Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,282 --> 00:00:34,722
I think I know this woman.
2
00:00:38,122 --> 00:00:39,955
Lieutenant Donato?
3
00:00:40,024 --> 00:00:41,467
Major Winters, Air
Force Security Police.
4
00:00:41,491 --> 00:00:43,257
You know me, sir?
5
00:00:43,326 --> 00:00:45,910
I checked you in the day
you arrived from Masirah.
6
00:00:45,979 --> 00:00:48,013
Oh, right.
7
00:00:49,983 --> 00:00:50,933
Nice shirt, sir.
8
00:00:51,001 --> 00:00:52,918
Thank you. May I join you?
9
00:00:52,986 --> 00:00:55,303
You hungry, sir?
10
00:00:55,372 --> 00:00:56,654
I can order for two.
11
00:00:56,723 --> 00:00:58,307
You're not ordering, Lieutenant.
12
00:00:58,375 --> 00:01:00,692
You're going to quietly
follow me to your car,
13
00:01:00,761 --> 00:01:04,028
get in the back seat, and
allow me to drive you back
14
00:01:04,097 --> 00:01:06,831
to the base where you can
change into appropriate attire.
15
00:01:06,900 --> 00:01:08,661
This is appropriate
in Brooklyn, sir.
16
00:01:08,685 --> 00:01:10,501
We could send you back there.
17
00:01:12,506 --> 00:01:14,100
Be smart about this, Lieutenant.
18
00:01:14,124 --> 00:01:16,758
There's a Muslim cleric
watching your every move.
19
00:01:18,678 --> 00:01:21,813
That's because
he can see me, sir.
20
00:01:21,882 --> 00:01:24,110
I'm ordering you
to do as instructed,
21
00:01:24,134 --> 00:01:26,034
Lieutenant, or
face punitive action.
22
00:01:26,103 --> 00:01:27,852
Your answer?
23
00:01:30,140 --> 00:01:32,107
How are the salads here, sir?
24
00:02:32,586 --> 00:02:34,619
Come in, Congresswoman.
25
00:02:34,688 --> 00:02:36,805
How did you know it w...?
26
00:02:36,873 --> 00:02:39,774
"Congresswoman Latham,
a long-time advocate
27
00:02:39,843 --> 00:02:41,659
"of women's rights
in the armed forces
28
00:02:41,728 --> 00:02:43,428
"believes that Navy Lieutenant
29
00:02:43,497 --> 00:02:46,314
"Stephanie Donato's
defiance of female dress codes,
30
00:02:46,383 --> 00:02:49,768
"driving regulations and
mandatory male accompaniment
31
00:02:49,836 --> 00:02:52,320
"illustrates the need
to establish increased
32
00:02:52,389 --> 00:02:53,755
"constitutional protection
33
00:02:53,824 --> 00:02:55,790
for female members
of the military."
34
00:02:55,859 --> 00:02:58,543
Have you gotten to the part
where I talk about banging down
35
00:02:58,612 --> 00:03:00,779
the doors of people
in the position
36
00:03:00,848 --> 00:03:02,247
to effect a change?
37
00:03:02,315 --> 00:03:05,383
Well, not in time to
reinforce my hinges.
38
00:03:06,636 --> 00:03:08,047
I'm not here to
lobby you, Admiral.
39
00:03:08,071 --> 00:03:10,049
Simply on a
fact-finding mission.
40
00:03:10,073 --> 00:03:11,205
Okay. Here are the facts:
41
00:03:11,274 --> 00:03:12,952
Commander Rabb
and Colonel MacKenzie
42
00:03:12,976 --> 00:03:14,308
are defending the lieutenant.
43
00:03:14,377 --> 00:03:15,660
Now we're on the same page.
44
00:03:15,729 --> 00:03:18,329
Their initial assessment?
45
00:03:18,398 --> 00:03:19,564
Not in yet.
46
00:03:19,633 --> 00:03:20,982
And when they know something?
47
00:03:21,051 --> 00:03:23,135
I'll give you a call.
48
00:03:23,203 --> 00:03:24,243
Thank you.
49
00:03:24,304 --> 00:03:26,020
And remind you
that this office serves
50
00:03:26,089 --> 00:03:28,690
a judicial, not a
legislative, function.
51
00:03:30,427 --> 00:03:32,093
Enter.
52
00:03:32,162 --> 00:03:34,362
Excuse me, sir, I'm sorry.
53
00:03:34,430 --> 00:03:35,797
Commander.
54
00:03:36,917 --> 00:03:38,483
Congresswoman.
55
00:03:38,551 --> 00:03:40,868
Well, I was just leaving.
56
00:03:40,937 --> 00:03:41,987
Thank you very much
57
00:03:42,055 --> 00:03:44,034
for your time, Admiral.
58
00:03:44,058 --> 00:03:45,006
You mind walking me out?
59
00:03:45,075 --> 00:03:47,458
Not at all.
60
00:03:54,851 --> 00:03:56,618
If I remember, you're
a former submariner.
61
00:03:56,686 --> 00:03:58,120
That is correct.
62
00:03:58,188 --> 00:04:00,722
Well, then that explains why
you haven't surfaced till now.
63
00:04:02,126 --> 00:04:03,558
I-I've been busy.
64
00:04:03,627 --> 00:04:05,560
Well, when you feel
you have some time,
65
00:04:05,629 --> 00:04:07,229
why don't you come
over and see me?
66
00:04:07,297 --> 00:04:08,730
I'll show you around.
67
00:04:08,798 --> 00:04:11,299
Well, one doesn't
just drop by the Capitol
68
00:04:11,368 --> 00:04:13,279
these days, Congresswoman.
69
00:04:13,303 --> 00:04:15,237
I'm friendly with the doorman.
70
00:04:21,245 --> 00:04:23,690
Why'd you ignore the
regulations, Lieutenant?
71
00:04:23,714 --> 00:04:25,079
Because they're ridiculous, sir.
72
00:04:25,148 --> 00:04:26,992
Was it worth the
trouble you're in?
73
00:04:27,016 --> 00:04:28,049
Think about it, sir.
74
00:04:28,118 --> 00:04:29,651
I'm on trial for eating lunch.
75
00:04:29,720 --> 00:04:31,231
You can't remove the argument
76
00:04:31,255 --> 00:04:32,465
from the context, Lieutenant.
77
00:04:32,489 --> 00:04:34,066
This is Saudi Arabia.
78
00:04:34,090 --> 00:04:35,930
But, ma'am, I'm a citizen
of the United States.
79
00:04:35,992 --> 00:04:39,861
Under orders prescribed
by the DOD, Lieutenant.
80
00:04:39,929 --> 00:04:41,195
"While traveling off base,
81
00:04:41,265 --> 00:04:43,243
"unless serving an
active military function,
82
00:04:43,267 --> 00:04:45,628
"female personnel
must wear an abaya
83
00:04:45,652 --> 00:04:47,680
"or Muslim robe and head scarf.
84
00:04:47,704 --> 00:04:49,849
"They must be accompanied
by a male at all times.
85
00:04:49,873 --> 00:04:51,072
"They may not drive.
86
00:04:51,141 --> 00:04:53,725
They must ride in the
rear seat of the vehicle."
87
00:04:53,793 --> 00:04:55,092
Congratulations, Lieutenant.
88
00:04:55,161 --> 00:04:57,461
You went four-for-four,
not even a sacrifice fly.
89
00:04:57,530 --> 00:04:59,213
Five-for-five, sir.
90
00:04:59,282 --> 00:05:00,582
The base commander requires us
91
00:05:00,651 --> 00:05:01,967
to wear veils as well.
92
00:05:02,036 --> 00:05:04,085
You think that this
is funny, Lieutenant?
93
00:05:04,154 --> 00:05:05,670
No, sir.
94
00:05:05,739 --> 00:05:08,323
I'm just trying to make clear
what it's like for us out here.
95
00:05:08,392 --> 00:05:10,091
The restrictions
aren't even confined
96
00:05:10,160 --> 00:05:11,259
to off base, sir.
97
00:05:11,328 --> 00:05:13,144
We have to keep our
sleeves rolled down
98
00:05:13,213 --> 00:05:14,829
so we won't offend
any Saudi males
99
00:05:14,897 --> 00:05:16,097
who might be around.
100
00:05:16,166 --> 00:05:17,710
It just got to be too much.
101
00:05:17,734 --> 00:05:18,961
Frustration is a lousy reason
102
00:05:18,985 --> 00:05:21,302
for disobeying standing
orders, Lieutenant.
103
00:05:21,371 --> 00:05:23,889
History informs me it's
one of the best ones, ma'am.
104
00:05:23,957 --> 00:05:25,540
Look, I understand
105
00:05:25,609 --> 00:05:27,575
that absolute
constitutional rights
106
00:05:27,644 --> 00:05:29,477
do not apply in
the armed forces,
107
00:05:29,546 --> 00:05:32,246
but these circumstances
are just so intolerable...
108
00:05:32,315 --> 00:05:34,310
Lieutenant, we're not
here to debate policy.
109
00:05:34,334 --> 00:05:35,945
You're facing an
Article 32 hearing.
110
00:05:35,969 --> 00:05:37,352
We should be spending this time
111
00:05:37,420 --> 00:05:38,753
coming up with a game plan.
112
00:05:38,822 --> 00:05:40,288
Now, why don't you
give us something
113
00:05:40,357 --> 00:05:41,857
we can work with?
114
00:05:41,925 --> 00:05:43,925
Sir, I realize I
flouted regulations
115
00:05:43,994 --> 00:05:47,462
and disobeyed a service
officer, but these rules aren't fair,
116
00:05:47,531 --> 00:05:49,451
and that's what
you have to argue.
117
00:05:51,552 --> 00:05:53,168
In my opinion.
118
00:05:53,236 --> 00:05:55,156
You know, these policies
have been in place
119
00:05:55,188 --> 00:05:56,854
since 1995, Lieutenant.
120
00:05:56,923 --> 00:05:58,451
If you didn't feel you
could tolerate them,
121
00:05:58,475 --> 00:05:59,919
why didn't you protest
your assignment
122
00:05:59,943 --> 00:06:01,271
to the Air Force
in the first place?
123
00:06:01,295 --> 00:06:03,422
You could have stayed
on with the Navy in Masirah.
124
00:06:03,446 --> 00:06:05,526
Ma'am, the Air Force
base commander told me
125
00:06:05,582 --> 00:06:07,582
the policy was under review.
126
00:06:07,651 --> 00:06:10,785
That was my
impression at the time.
127
00:06:10,854 --> 00:06:12,136
What changed, General?
128
00:06:12,205 --> 00:06:13,271
The world.
129
00:06:13,339 --> 00:06:14,851
As a result of
September the 11th,
130
00:06:14,875 --> 00:06:16,886
we've been in
negotiation with the Saudis
131
00:06:16,910 --> 00:06:19,343
about expanding
our use of their bases.
132
00:06:19,413 --> 00:06:22,013
American women in
uniform is a sensitive issue.
133
00:06:22,082 --> 00:06:24,449
Couldn't you appreciate
the lieutenant's distress, sir,
134
00:06:24,518 --> 00:06:26,851
when she discovered that
nothing was going to change?
135
00:06:26,920 --> 00:06:28,348
I assumed that she would exhibit
136
00:06:28,372 --> 00:06:29,899
the flexibility I've
come to expect
137
00:06:29,923 --> 00:06:31,322
from my own officers, Commander.
138
00:06:31,391 --> 00:06:33,825
Sir, Lieutenant Donato
claims she also protested
139
00:06:33,894 --> 00:06:35,092
through other channels.
140
00:06:35,161 --> 00:06:36,428
Is that correct?
141
00:06:36,496 --> 00:06:37,540
She wrote eight letters
142
00:06:37,564 --> 00:06:38,875
to her congressman, Colonel.
143
00:06:38,899 --> 00:06:41,265
Openly petitioned the
Secretary of Defense.
144
00:06:41,334 --> 00:06:44,652
For all I know, she's tried to
get an audience with the pope.
145
00:06:44,721 --> 00:06:47,438
Did she ever request a transfer
back to the naval base, sir?
146
00:06:47,507 --> 00:06:49,190
No, Commander.
147
00:06:49,259 --> 00:06:51,910
But it makes me
wonder if flying or griping
148
00:06:51,978 --> 00:06:53,528
is her first priority.
149
00:06:58,168 --> 00:06:59,601
Lieutenant.
150
00:06:59,670 --> 00:07:02,070
Your squadron commander
told me I could find you out here.
151
00:07:02,105 --> 00:07:03,037
Commander.
152
00:07:03,106 --> 00:07:04,206
Can we talk?
153
00:07:04,274 --> 00:07:05,574
I'm going up, sir.
154
00:07:05,642 --> 00:07:06,841
Relief drop, Afghanistan.
155
00:07:06,910 --> 00:07:09,211
I'm afraid it's going
to have to wait.
156
00:07:09,279 --> 00:07:10,856
Unless you're interested
in giving those wings
157
00:07:10,880 --> 00:07:11,813
a morning stretch.
158
00:07:11,882 --> 00:07:13,948
Find me some flight gear.
159
00:07:14,016 --> 00:07:16,034
Yes, sir.
160
00:07:19,506 --> 00:07:21,834
You ever think of flying
something smaller, Lieutenant?
161
00:07:21,858 --> 00:07:24,003
And trade my condor for a wasp?
162
00:07:24,027 --> 00:07:26,727
No, thank you, sir.
163
00:07:26,796 --> 00:07:28,229
Tell me something.
164
00:07:28,298 --> 00:07:30,658
If you're so constrained
by the policies in this region,
165
00:07:30,717 --> 00:07:31,766
why are you still here?
166
00:07:31,834 --> 00:07:33,011
I've been asking Brooklyn
167
00:07:33,035 --> 00:07:34,179
the same question for months.
168
00:07:34,203 --> 00:07:36,104
I mean, I'm of Lebanese descent,
169
00:07:36,172 --> 00:07:38,172
and I don't even like it here.
170
00:07:38,242 --> 00:07:39,885
So, what's your
answer, Lieutenant?
171
00:07:39,909 --> 00:07:41,354
One moment, sir.
172
00:07:41,378 --> 00:07:44,412
Clambake, this is
Streetcar 3-5, inbound.
173
00:07:44,480 --> 00:07:46,697
30 seconds to drop. Over.
174
00:07:46,766 --> 00:07:48,193
Streetcar 3-5, this is Clambake.
175
00:07:48,217 --> 00:07:51,503
D.Z. Green, wind
calm, clear to drop.
176
00:07:51,572 --> 00:07:53,421
Roger that, 2-5-3.
177
00:07:53,490 --> 00:07:55,590
Speed, 160 knots.
178
00:07:55,659 --> 00:07:57,386
Holding at altitude steady.
179
00:07:57,410 --> 00:08:00,678
Release point in ten seconds.
180
00:08:00,747 --> 00:08:03,231
Ready. Ready.
181
00:08:04,334 --> 00:08:05,334
Green light.
182
00:08:14,494 --> 00:08:15,860
We just dropped two tons of
183
00:08:15,929 --> 00:08:17,945
food packets,
blankets and medicine.
184
00:08:18,014 --> 00:08:20,398
That's why I stay, sir.
185
00:08:39,802 --> 00:08:41,069
Enjoy your flight?
186
00:08:41,137 --> 00:08:43,804
Yeah, the lieutenant
is quite a pilot.
187
00:08:43,873 --> 00:08:45,556
Lieutenant, uh,
Stephanie Donato,
188
00:08:45,625 --> 00:08:47,591
this is Lieutenant
Colonel Sara Coffey,
189
00:08:47,660 --> 00:08:49,460
base staff judge advocate.
190
00:08:49,529 --> 00:08:50,461
Ma'am.
191
00:08:50,530 --> 00:08:51,574
Been familiarizing myself
192
00:08:51,598 --> 00:08:52,696
with your file, Lieutenant.
193
00:08:52,765 --> 00:08:53,885
You have two allies here.
194
00:08:53,950 --> 00:08:55,249
You should be very grateful.
195
00:08:55,319 --> 00:08:57,129
Thanks to some
back-channel negotiating,
196
00:08:57,153 --> 00:08:58,569
we've come up with a proposal.
197
00:08:58,638 --> 00:09:00,121
Yes, ma'am?
198
00:09:00,190 --> 00:09:01,639
All charges will be dropped
199
00:09:01,708 --> 00:09:04,425
if you agree to stop
pushing the dress-code issue.
200
00:09:05,779 --> 00:09:06,978
Understood, ma'am.
201
00:09:07,047 --> 00:09:08,146
No letters,
202
00:09:08,215 --> 00:09:10,381
no petitions, no complaints.
203
00:09:10,450 --> 00:09:11,632
Agreed, ma'am.
204
00:09:11,701 --> 00:09:13,317
There's a Saudi Muslim cleric
205
00:09:13,386 --> 00:09:15,503
who saw you drive
yourself to the cafe.
206
00:09:15,572 --> 00:09:17,322
And he wants her to apologize?
207
00:09:17,390 --> 00:09:20,074
General Sawyer believes
it'll put the matter to rest.
208
00:09:20,143 --> 00:09:21,709
What would I say, ma'am?
209
00:09:21,777 --> 00:09:25,296
"In regard to the
incident of last week..."
210
00:09:25,364 --> 00:09:26,492
I would like to tender
211
00:09:26,516 --> 00:09:28,293
my deepest and
most sincere apology.
212
00:09:28,317 --> 00:09:30,351
My actions showed a disrespect
213
00:09:30,420 --> 00:09:31,669
for the cultural customs
214
00:09:31,737 --> 00:09:33,654
and religious
tenets of your faith,
215
00:09:33,723 --> 00:09:36,207
and my behavior was
unacceptable for an officer
216
00:09:36,276 --> 00:09:37,675
in the United States Navy.
217
00:09:37,744 --> 00:09:40,044
I in no way meant
to cause any pain
218
00:09:40,113 --> 00:09:41,529
or discomfort for you
219
00:09:41,598 --> 00:09:43,259
or the people of Saudi Arabia.
220
00:09:43,283 --> 00:09:45,116
And if I have done so,
221
00:09:45,185 --> 00:09:46,884
I am truly sorry.
222
00:09:49,339 --> 00:09:52,290
Your apology is accepted.
223
00:09:52,359 --> 00:09:55,009
And may I say, it
is refreshing to see
224
00:09:55,078 --> 00:09:58,763
a young American woman
showing proper deference
225
00:09:58,832 --> 00:10:01,132
and speaking with a mature mind
226
00:10:01,200 --> 00:10:03,701
instead of an
unrestrained tongue.
227
00:10:03,770 --> 00:10:05,314
Excuse me, sir, but
are you saying that
228
00:10:05,338 --> 00:10:06,566
American women are not mature?
229
00:10:06,590 --> 00:10:08,856
By our standards.
230
00:10:08,925 --> 00:10:10,202
12th-century ones.
231
00:10:10,226 --> 00:10:11,409
Pardon me?
232
00:10:11,478 --> 00:10:12,660
Lieutenant...
233
00:10:14,113 --> 00:10:16,159
I would like to know
what the young lady said.
234
00:10:16,183 --> 00:10:18,499
I implied that these
standards are old, sir.
235
00:10:20,019 --> 00:10:22,620
Ancient, like your Bible.
236
00:10:22,689 --> 00:10:25,573
My Bible doesn't tell me
to oppress women, sir.
237
00:10:25,642 --> 00:10:29,043
What may seem to
you as oppression
238
00:10:29,112 --> 00:10:32,880
is regarded in this
country as exalted respect.
239
00:10:32,949 --> 00:10:34,789
So, if I were to prevent
you from participating
240
00:10:34,851 --> 00:10:37,719
in your world, you
would feel respected?
241
00:10:37,788 --> 00:10:40,204
Let's call it a cultural gulf
242
00:10:40,273 --> 00:10:42,018
and put it aside, shall we?
243
00:10:42,042 --> 00:10:43,958
Call it what it is, sir.
244
00:10:45,462 --> 00:10:47,578
All right.
245
00:10:47,647 --> 00:10:50,481
I'll call it impertinence.
246
00:10:50,550 --> 00:10:51,677
A woman who has been given
247
00:10:51,701 --> 00:10:53,045
the privilege of controlling men
248
00:10:53,069 --> 00:10:54,963
should at least be capable
249
00:10:54,987 --> 00:10:56,388
of controlling her tongue.
250
00:10:56,456 --> 00:10:59,223
And a man who doesn't treat
women any better than the camels
251
00:10:59,292 --> 00:11:00,741
in his garage doesn't deserve
252
00:11:00,810 --> 00:11:02,026
to be in their company.
253
00:11:02,095 --> 00:11:02,960
That's enough, Lieutenant.
254
00:11:03,029 --> 00:11:04,679
Yes, sir. Sorry, sir.
255
00:11:18,295 --> 00:11:20,244
See you in court, Lieutenant.
256
00:11:23,366 --> 00:11:26,451
Sir, ma'am, I apologize.
257
00:11:26,520 --> 00:11:28,753
I don't even know
is he has a garage.
258
00:11:37,898 --> 00:11:40,843
Does anyone plan to say
anything, other than me?
259
00:11:40,867 --> 00:11:43,067
I'll start.
260
00:11:43,136 --> 00:11:45,270
What were you thinking in there?
261
00:11:45,338 --> 00:11:47,458
My father calls it
the bigger-trigger, sir.
262
00:11:47,507 --> 00:11:48,885
I can't back down
in front of somebody
263
00:11:48,909 --> 00:11:49,919
who thinks they're
bigger than me.
264
00:11:49,943 --> 00:11:51,053
Oh, good.
265
00:11:51,077 --> 00:11:52,654
We'll present that
as our defense.
266
00:11:52,678 --> 00:11:55,380
I hear your frustration, ma'am,
but my career is not worth
267
00:11:55,448 --> 00:11:58,416
rolling over for that
sanctimonious polyp.
268
00:11:58,484 --> 00:12:00,919
I can't blame you if
you want to walk away.
269
00:12:00,987 --> 00:12:03,154
Look, nobody is
walking away, Lieutenant.
270
00:12:03,223 --> 00:12:04,566
Our job is to defend you,
271
00:12:04,590 --> 00:12:06,502
and that is what
we're going to do.
272
00:12:06,526 --> 00:12:07,775
You have a strategy, sir?
273
00:12:07,844 --> 00:12:10,245
Well, I'm considering duct tape.
274
00:12:10,313 --> 00:12:12,613
Maybe we should take
advantage of my big mouth
275
00:12:12,682 --> 00:12:14,281
and put me up on the stand, sir.
276
00:12:14,351 --> 00:12:15,894
Lieutenant, why don't
you go back to duty.
277
00:12:15,918 --> 00:12:18,652
We'll, uh, we'll come
up with something.
278
00:12:18,721 --> 00:12:21,272
That'll be all.
279
00:12:21,340 --> 00:12:22,340
Aye, aye, sir.
280
00:12:27,998 --> 00:12:30,376
You're giving her
false hope, Harm.
281
00:12:30,400 --> 00:12:32,400
I support her on
the issues, Mac.
282
00:12:32,468 --> 00:12:35,036
The lieutenant has no
sense of propriety, Harm.
283
00:12:35,104 --> 00:12:37,504
She's the worst possible
spokesperson for the issues.
284
00:12:37,541 --> 00:12:38,751
And even if I agreed with you,
285
00:12:38,775 --> 00:12:40,085
I wouldn't know where to start.
286
00:12:40,109 --> 00:12:42,154
I mean, how would you
get past the orders violation?
287
00:12:42,178 --> 00:12:44,089
Well, we have to prove
that the orders are unlawful
288
00:12:44,113 --> 00:12:46,781
by holding them up to
the light of the Constitution.
289
00:12:46,850 --> 00:12:49,529
You expecting the Chief
Justice to be in attendance?
290
00:12:49,553 --> 00:12:50,684
I agree with you, Mac.
291
00:12:50,753 --> 00:12:52,536
We can't win this
case on the facts.
292
00:12:52,605 --> 00:12:54,505
We have to put
the policies on trial.
293
00:12:54,574 --> 00:12:57,524
This is an aviator
thing, isn't it?
294
00:12:57,594 --> 00:12:58,860
Pilot bonding?
295
00:12:58,929 --> 00:13:00,839
She's a misguided firebrand
296
00:13:00,863 --> 00:13:02,908
until you go up with her, and
then when you come down,
297
00:13:02,932 --> 00:13:04,643
you're on her side.
Ah, no, no, no, no.
298
00:13:04,667 --> 00:13:06,945
This is about your
tendency to overcompensate
299
00:13:06,969 --> 00:13:08,386
when faced with a female client.
300
00:13:08,454 --> 00:13:10,232
Here is a woman
who broke the rules
301
00:13:10,256 --> 00:13:11,633
for perfectly valid reasons,
302
00:13:11,657 --> 00:13:14,069
but you insist on holding
her legal feet to the fire.
303
00:13:14,093 --> 00:13:16,076
Because she didn't
protest lawfully.
304
00:13:16,145 --> 00:13:18,496
Neither did the
suffragettes, Mac.
305
00:13:18,565 --> 00:13:20,264
They went to jail, Harm.
306
00:13:20,333 --> 00:13:22,933
Hope you don't plan on basing
our defense on their example.
307
00:13:23,002 --> 00:13:25,252
Move this paragraph to begin
308
00:13:25,338 --> 00:13:28,039
the second subheading,
and that should be it.
309
00:13:28,107 --> 00:13:29,540
Yes, sir.
310
00:13:29,608 --> 00:13:30,608
You two still here?
311
00:13:31,977 --> 00:13:33,828
Uh, we'll be
leaving shortly, sir.
312
00:13:33,897 --> 00:13:34,973
Plans for the weekend?
313
00:13:34,997 --> 00:13:36,063
Yes, sir.
314
00:13:36,132 --> 00:13:37,726
Bud and I are going
out this Saturday
315
00:13:37,750 --> 00:13:38,994
for the first time in months.
316
00:13:39,018 --> 00:13:40,163
We have a baby-sitter,
317
00:13:40,187 --> 00:13:41,647
dinner reservations
and everything.
318
00:13:41,671 --> 00:13:43,054
And you, Commander?
319
00:13:43,122 --> 00:13:45,105
Looking forward
to kicking back, sir.
320
00:13:45,174 --> 00:13:46,591
Mm... alone?
321
00:13:46,660 --> 00:13:48,176
That was the plan, sir.
322
00:13:49,679 --> 00:13:50,611
Walk me out.
323
00:13:50,680 --> 00:13:51,929
Yes, sir.
324
00:13:51,997 --> 00:13:53,041
Have a good weekend, sir.
325
00:13:53,065 --> 00:13:55,545
Lieutenant.
326
00:13:57,003 --> 00:13:58,836
Called Congresswoman Latham yet?
327
00:13:58,905 --> 00:13:59,837
Sir?
328
00:13:59,906 --> 00:14:01,205
Just curious.
329
00:14:01,274 --> 00:14:02,985
Well, I've considered it, sir,
330
00:14:03,009 --> 00:14:04,487
but to be honest with you,
331
00:14:04,511 --> 00:14:06,555
the idea of dating
a politician...
332
00:14:06,579 --> 00:14:08,112
Afraid she wants your vote?
333
00:14:08,181 --> 00:14:09,680
No, sir, but, uh...
334
00:14:09,749 --> 00:14:13,284
Look, this is probably
none of my business, but...
335
00:14:13,353 --> 00:14:16,220
you spend a lot of time here.
336
00:14:16,289 --> 00:14:19,290
Might not be a bad thing,
go out and have some fun.
337
00:14:19,359 --> 00:14:20,657
Just a suggestion.
338
00:14:20,727 --> 00:14:22,305
Do you generally
take this kind of interest
339
00:14:22,329 --> 00:14:23,839
in the personal
lives of your staff, sir?
340
00:14:23,863 --> 00:14:26,864
At my peril.
341
00:14:26,933 --> 00:14:28,260
Well, I'll consider it.
342
00:14:28,284 --> 00:14:30,218
Thank you, Admiral.
343
00:14:30,286 --> 00:14:33,254
Good night, Commander.
344
00:14:34,974 --> 00:14:37,858
Captain Tobak, you were
assigned to the same squadron
345
00:14:37,927 --> 00:14:39,160
as Lieutenant Donato?
346
00:14:39,229 --> 00:14:40,806
Yes, ma'am. We've
flown missions together.
347
00:14:40,830 --> 00:14:42,146
How do you feel
348
00:14:42,215 --> 00:14:45,249
about DOD policy regarding
off-base behavior for women?
349
00:14:45,318 --> 00:14:48,586
The regs are inconvenient,
ma'am, but I follow them.
350
00:14:48,655 --> 00:14:49,655
Why?
351
00:14:49,706 --> 00:14:51,038
Standing orders.
352
00:14:51,107 --> 00:14:52,807
Is that the only reason?
353
00:14:52,875 --> 00:14:54,425
No, ma'am.
354
00:14:54,494 --> 00:14:55,587
I'm a guest here.
355
00:14:55,611 --> 00:14:57,456
I don't feel I have
the right to impose
356
00:14:57,480 --> 00:15:00,314
my country's tastes on the
people of the host nation.
357
00:15:00,383 --> 00:15:03,400
So, you don't consider
not being able to drive
358
00:15:03,470 --> 00:15:05,536
or having to wear an abaya to be
359
00:15:05,605 --> 00:15:07,338
a violation of your rights?
360
00:15:07,406 --> 00:15:08,840
It doesn't bother me, ma'am.
361
00:15:08,908 --> 00:15:11,642
In fact, without an abaya,
I'd stand out in a crowd,
362
00:15:11,711 --> 00:15:13,627
get looks from
people on the street.
363
00:15:13,696 --> 00:15:15,513
Thank you, Captain.
364
00:15:15,582 --> 00:15:18,160
MacKENZIE: Captain,
are you Christian?
365
00:15:18,184 --> 00:15:19,428
Yes, ma'am, Catholic.
366
00:15:19,452 --> 00:15:20,734
Like Lieutenant Donato?
367
00:15:20,803 --> 00:15:22,353
That's right, ma'am.
368
00:15:22,421 --> 00:15:23,821
The wearing of an abaya by women
369
00:15:23,890 --> 00:15:25,834
is a tenet of the
Islamic faith, is it not?
370
00:15:25,858 --> 00:15:27,141
It is, ma'am.
371
00:15:27,210 --> 00:15:28,810
Are we to believe
that you don't consider
372
00:15:28,844 --> 00:15:30,111
having to wear one
373
00:15:30,179 --> 00:15:32,113
an infringement of your
First Amendment right
374
00:15:32,181 --> 00:15:33,347
to practice religion freely
375
00:15:33,416 --> 00:15:35,165
without the imposition
of another faith?
376
00:15:35,234 --> 00:15:37,735
The way I look at it, ma'am,
377
00:15:37,804 --> 00:15:40,237
it's like when my husband
and I go to my friend's house
378
00:15:40,307 --> 00:15:42,373
for Passover, and
he puts on a yarmulke.
379
00:15:42,441 --> 00:15:45,242
Does your friend make your
husband wear the yarmulke?
380
00:15:45,311 --> 00:15:46,694
No.
381
00:15:46,763 --> 00:15:47,945
She does make us eat
382
00:15:48,014 --> 00:15:50,264
that fish stuff with the
horseradish, though.
383
00:15:50,333 --> 00:15:51,599
But the point is
384
00:15:51,667 --> 00:15:53,935
that your husband
chooses to wear it, correct?
385
00:15:54,003 --> 00:15:55,003
Yes, ma'am.
386
00:15:55,071 --> 00:15:56,649
But I think he'd be okay with it
387
00:15:56,673 --> 00:15:58,338
even it if it was a requirement.
388
00:15:58,407 --> 00:16:00,775
It's not like we're going
to stop believing in
389
00:16:00,843 --> 00:16:02,993
the Holy Trinity by
the end of the seder.
390
00:16:07,400 --> 00:16:09,600
General Sawyer,
what is the purpose
391
00:16:09,669 --> 00:16:12,886
of current regulations
regarding female personnel?
392
00:16:12,955 --> 00:16:15,439
They're designed to
avoid cultural conflict.
393
00:16:15,508 --> 00:16:17,386
We also want to
protect our women
394
00:16:17,410 --> 00:16:20,294
from harassment by the
mutawa, the religious police,
395
00:16:20,363 --> 00:16:23,096
and attacks from
terrorist cells.
396
00:16:23,165 --> 00:16:25,265
Sir, has Lieutenant
Donato expressed her
397
00:16:25,334 --> 00:16:27,262
displeasure with
these regulations?
398
00:16:27,286 --> 00:16:29,019
Yes.
399
00:16:29,088 --> 00:16:31,389
What were her exact
words, General?
400
00:16:31,458 --> 00:16:34,992
That they were ludicrous
and fraught with hypocrisy.
401
00:16:35,061 --> 00:16:38,713
So, when Lieutenant Donato,
alone and in civilian dress,
402
00:16:38,781 --> 00:16:41,248
drove herself to a café,
403
00:16:41,317 --> 00:16:42,900
sir, do you believe
she was acting
404
00:16:42,969 --> 00:16:44,880
in defiance of set policies?
405
00:16:44,904 --> 00:16:47,220
Calls for speculation,
Your Honor.
406
00:16:47,289 --> 00:16:48,239
Sustained.
407
00:16:48,307 --> 00:16:49,467
No further questions.
408
00:16:51,778 --> 00:16:53,143
General, when the Air Force
409
00:16:53,212 --> 00:16:55,713
speaks of cultural
sensitivity, sir,
410
00:16:55,782 --> 00:16:57,949
aren't we pandering
to the Saudis?
411
00:16:58,017 --> 00:16:58,950
You Honor...
412
00:16:59,018 --> 00:17:00,161
I'll rephrase, You Honor.
413
00:17:00,185 --> 00:17:02,481
Sir, is it not true
that this policy has
414
00:17:02,505 --> 00:17:04,054
a political component?
415
00:17:04,123 --> 00:17:05,851
Politics are inextricably linked
416
00:17:05,875 --> 00:17:08,354
to military objectives
these days, Commander.
417
00:17:08,378 --> 00:17:10,556
We need to keep the
Saudis on our side.
418
00:17:10,580 --> 00:17:12,746
Even if that means, sir,
degrading our woman
419
00:17:12,815 --> 00:17:15,165
by subjecting them to
policies that back home
420
00:17:15,234 --> 00:17:16,934
would be deemed
unconstitutional?
421
00:17:17,002 --> 00:17:18,852
We aren't back home.
422
00:17:18,921 --> 00:17:21,121
No, sir, but we are
defending our constitution
423
00:17:21,190 --> 00:17:22,952
as well as our
country, are we not?
424
00:17:22,976 --> 00:17:24,269
At the moment, Commander,
425
00:17:24,293 --> 00:17:25,788
we're defending our citizens.
426
00:17:25,812 --> 00:17:28,095
Including those
under my command.
427
00:17:28,164 --> 00:17:30,464
Safety is the primary rationale.
428
00:17:30,533 --> 00:17:33,484
General, there is an editorial
429
00:17:33,553 --> 00:17:37,321
by former Secretary
of Defense Daniels
430
00:17:37,390 --> 00:17:41,191
in which he states,
"The policy serves
431
00:17:41,261 --> 00:17:43,394
no legitimate military
purpose or end."
432
00:17:43,463 --> 00:17:45,162
Would you agree with that, sir?
433
00:17:45,231 --> 00:17:46,981
By strict definition, yes.
434
00:17:47,050 --> 00:17:48,749
Thank you, sir,
that will be all.
435
00:17:48,817 --> 00:17:50,262
But when Osama Bin Laden
436
00:17:50,286 --> 00:17:53,554
summoned the fundamentalist
Islamic world to join him,
437
00:17:53,640 --> 00:17:56,507
he cited the presence of
American military personnel
438
00:17:56,575 --> 00:18:00,444
on sacred Saudi soil
as cause for jihad.
439
00:18:00,513 --> 00:18:01,945
Our intention is not
440
00:18:02,014 --> 00:18:03,141
to repress our women.
441
00:18:03,165 --> 00:18:05,094
It's to repress the
terrorist propaganda
442
00:18:05,118 --> 00:18:08,502
that was created
by their presence.
443
00:18:12,926 --> 00:18:14,403
The constitutional
arguments aren't working.
444
00:18:14,427 --> 00:18:16,305
Well, we've got to rethink.
445
00:18:16,329 --> 00:18:18,796
You say it like we
haven't done that already.
446
00:18:21,134 --> 00:18:24,001
Rabb.
447
00:18:24,070 --> 00:18:26,871
Colonel Coffey.
448
00:18:26,940 --> 00:18:30,341
Oh, is that right?
449
00:18:30,409 --> 00:18:33,410
Where are you now?
450
00:18:33,479 --> 00:18:35,813
Is that off base?
451
00:18:35,882 --> 00:18:37,581
What's the address?
452
00:18:40,186 --> 00:18:43,821
All right, well, we'll,
uh, see you in an hour.
453
00:18:43,890 --> 00:18:45,589
Okay.
454
00:18:45,658 --> 00:18:47,269
Got to love this job.
455
00:18:47,293 --> 00:18:50,728
Just when you're about
to plummet to the earth,
456
00:18:50,796 --> 00:18:53,513
your opponent throws
you a parachute.
457
00:18:53,582 --> 00:18:55,494
MacKENZIE: What do you
think the colonel will want?
458
00:18:55,518 --> 00:18:57,118
To turn our client
into a civilian.
459
00:18:57,186 --> 00:18:59,231
That will save her
from losing her benefits.
460
00:18:59,255 --> 00:19:00,265
Probably our best option.
461
00:19:00,289 --> 00:19:02,123
Do you really want
to do that to her, Mac?
462
00:19:02,191 --> 00:19:03,802
She's doing it to
herself, Harm. Mac...
463
00:19:03,826 --> 00:19:05,404
You know, she came
here to serve her country,
464
00:19:05,428 --> 00:19:07,456
not express her opinions. Mac...
465
00:19:07,480 --> 00:19:09,713
It's not ours to choose
which orders to obey.
466
00:19:09,782 --> 00:19:11,332
Mac. What?
467
00:19:11,400 --> 00:19:13,760
I have to drive;
we're going off base.
468
00:19:45,868 --> 00:19:47,568
Do you see her?
469
00:19:51,390 --> 00:19:52,890
You're kidding, right?
470
00:20:21,887 --> 00:20:23,154
Commander.
471
00:20:23,222 --> 00:20:24,222
Colonel.
472
00:20:24,273 --> 00:20:25,539
Colonel.
473
00:20:25,607 --> 00:20:26,907
Sorry you had to come to me.
474
00:20:26,976 --> 00:20:29,743
I'm involved in the current
Status of Forces discussions
475
00:20:29,812 --> 00:20:31,261
with the Saudis, but I wanted
476
00:20:31,330 --> 00:20:33,914
to put this on the table before
the hearing resumes tomorrow.
477
00:20:33,982 --> 00:20:36,967
What is your role in these
discussions, may I ask?
478
00:20:37,036 --> 00:20:38,486
I'm assisting the
lead negotiator.
479
00:20:38,554 --> 00:20:40,070
They let you talk?
480
00:20:40,139 --> 00:20:41,722
Can we stay on point, please?
481
00:20:42,791 --> 00:20:44,158
Your move.
482
00:20:44,227 --> 00:20:46,243
One offer, nonnegotiable.
483
00:20:46,312 --> 00:20:47,639
Well, so far, it doesn't sound
484
00:20:47,663 --> 00:20:48,974
too attractive, Colonel.
485
00:20:48,998 --> 00:20:50,848
It's generous under
the circumstances.
486
00:20:50,916 --> 00:20:54,318
Dismissal as adjudged, no
forfeitures or confinement.
487
00:20:54,387 --> 00:20:56,086
We'll plead to the charge,
488
00:20:56,155 --> 00:20:59,740
and we'll accept a
non-punitive letter of reprimand.
489
00:20:59,809 --> 00:21:01,242
You're negotiating, Commander.
490
00:21:01,310 --> 00:21:02,955
Well, I guess I
can't help myself.
491
00:21:02,979 --> 00:21:05,162
Dismissal is the
cornerstone of our position.
492
00:21:05,231 --> 00:21:07,514
Lieutenant Donato is
a disruptive presence.
493
00:21:07,583 --> 00:21:08,832
She has to go.
494
00:21:17,960 --> 00:21:19,893
We'll discuss it
with our client.
495
00:21:19,962 --> 00:21:21,094
No.
496
00:21:21,163 --> 00:21:23,597
I'm sorry, no deal, Colonel.
497
00:21:23,666 --> 00:21:25,093
We're recommending
to the lieutenant
498
00:21:25,117 --> 00:21:27,517
that the matter be
decided in court.
499
00:21:40,633 --> 00:21:42,766
MacKENZIE: Can we
stop talking about this?
500
00:21:42,835 --> 00:21:45,052
Yeah, as soon as you give
me an answer I can accept.
501
00:21:45,120 --> 00:21:47,433
I was beginning to
lean towards your deal:
502
00:21:47,457 --> 00:21:48,934
dismissal without punishment.
503
00:21:48,958 --> 00:21:50,035
I mean, you're the one
504
00:21:50,059 --> 00:21:52,004
who was so convinced
we couldn't defeat
505
00:21:52,028 --> 00:21:53,505
the prosecution's
case in the first place.
506
00:21:53,529 --> 00:21:54,461
I changed my mind.
507
00:21:54,530 --> 00:21:56,530
Without informing me.
508
00:21:56,599 --> 00:21:57,599
I'm sorry.
509
00:21:57,650 --> 00:21:58,650
It was an impulse.
510
00:21:58,684 --> 00:22:00,284
You heard it when I felt it.
511
00:22:00,353 --> 00:22:02,363
Felt what? The sense
of isolation you get
512
00:22:02,387 --> 00:22:04,905
when you wear
one of these things!
513
00:22:04,973 --> 00:22:06,540
You cease to exist.
514
00:22:06,609 --> 00:22:07,853
I know you were there.
515
00:22:07,877 --> 00:22:09,744
Yeah, but you didn't
know what I was feeling.
516
00:22:09,829 --> 00:22:11,873
Come on. You've worn
one of these things before.
517
00:22:11,897 --> 00:22:13,275
Hell, your
grandmother's Iranian.
518
00:22:13,299 --> 00:22:15,243
She probably never went
anywhere without one.
519
00:22:15,267 --> 00:22:16,433
She never wore a veil, Harm.
520
00:22:16,502 --> 00:22:17,701
It changes everything.
521
00:22:17,769 --> 00:22:19,620
You speak, but you're not heard.
522
00:22:19,689 --> 00:22:21,784
Well, I heard Lieutenant
Colonel Coffey.
523
00:22:21,808 --> 00:22:23,451
Yeah, because she
had information for us.
524
00:22:23,475 --> 00:22:25,620
But if you weren't interested
in what she had to say,
525
00:22:25,644 --> 00:22:28,295
she would have been less
present than the plant next to her.
526
00:22:28,363 --> 00:22:31,632
What does this all have to do
with Lieutenant Donato's case?
527
00:22:31,701 --> 00:22:32,701
Everything.
528
00:22:32,735 --> 00:22:34,351
The regulations
force the lieutenant
529
00:22:34,419 --> 00:22:37,604
to separate herself from men,
which weakens her authority,
530
00:22:37,673 --> 00:22:40,407
diminishes her ability
to be taken seriously.
531
00:22:40,476 --> 00:22:43,894
That's her issue: the policy
makes women ineffective.
532
00:22:43,962 --> 00:22:46,630
All right, so how do
we make this point?
533
00:22:46,699 --> 00:22:48,242
We let the lieutenant
make it herself.
534
00:22:48,266 --> 00:22:50,050
No. Just hear me out.
535
00:22:50,119 --> 00:22:52,619
After you've had a cold shower.
536
00:22:52,688 --> 00:22:54,633
This entire case is
about free expression.
537
00:22:54,657 --> 00:22:56,335
How do we stand
for those principles
538
00:22:56,359 --> 00:22:58,286
and deny our client the
right to defend herself?
539
00:22:58,310 --> 00:23:00,744
When you turn...
540
00:23:00,813 --> 00:23:02,757
The only way we're going
to sway the hearing officer
541
00:23:02,781 --> 00:23:04,226
at this point, is to
let the lieutenant
542
00:23:04,250 --> 00:23:05,527
take the stand
and tell her story.
543
00:23:05,551 --> 00:23:08,469
Oh, you mean the one
about how she violated orders.
544
00:23:08,537 --> 00:23:11,972
Yes. She can argue her emotional
reasons behind the decision.
545
00:23:12,040 --> 00:23:14,575
If the lieutenant has
anything going for her, Harm,
546
00:23:14,643 --> 00:23:16,710
it's the depth of her feelings.
547
00:23:19,582 --> 00:23:22,460
So, what made you decide
on an Afghan restaurant?
548
00:23:22,484 --> 00:23:23,784
I like the food.
549
00:23:23,853 --> 00:23:27,354
I thought it might be
because we're allies now.
550
00:23:27,422 --> 00:23:28,922
No. Good evening.
551
00:23:28,991 --> 00:23:31,069
Follow me, please. You know,
we're having a hell of a time
552
00:23:31,093 --> 00:23:32,537
with the transitional
government in Kabul.
553
00:23:32,561 --> 00:23:35,428
It's feudal and-and
faction-rich.
554
00:23:35,497 --> 00:23:38,143
I mean, I think we're not
going to approach stability...
555
00:23:38,167 --> 00:23:39,566
Boy, this is low.
556
00:23:40,670 --> 00:23:43,436
Let me take your coat.
557
00:23:43,505 --> 00:23:44,505
Thank you.
558
00:23:44,573 --> 00:23:46,439
You're welcome.
559
00:23:46,508 --> 00:23:47,607
Let me help you there.
560
00:23:47,677 --> 00:23:48,987
I think I'm going to need it.
561
00:23:49,011 --> 00:23:50,555
Okay.
562
00:23:50,579 --> 00:23:53,613
Just... Why don't I just...
563
00:23:53,683 --> 00:23:54,993
Whoo! All right.
564
00:23:55,017 --> 00:23:55,949
Whoo! Oh!
565
00:23:56,018 --> 00:23:57,228
I am so sorry.
566
00:23:57,252 --> 00:23:58,185
No, I'm fine. Just...
567
00:23:58,253 --> 00:23:59,186
Here we go. Here we go.
568
00:23:59,254 --> 00:24:00,598
Can you give me a little boost?
569
00:24:00,622 --> 00:24:01,622
Okay.
570
00:24:01,657 --> 00:24:03,657
Oh! Thank you.
571
00:24:03,726 --> 00:24:06,193
Just... Try to get my...
572
00:24:06,261 --> 00:24:08,206
into a more comfortable...
573
00:24:08,230 --> 00:24:09,596
Mm-hmm.
574
00:24:11,667 --> 00:24:12,744
Oh!
575
00:24:12,768 --> 00:24:14,212
Gosh, I'm sorry.
Are you all right?
576
00:24:14,236 --> 00:24:15,919
Yeah, I'm okay.
577
00:24:15,988 --> 00:24:17,971
I'm all right.
578
00:24:18,040 --> 00:24:20,691
I'm sorry. Just...
579
00:24:20,759 --> 00:24:21,692
Don't worry about it.
580
00:24:21,760 --> 00:24:23,638
Let me get a little closer.
581
00:24:25,898 --> 00:24:27,042
Okay.
582
00:24:29,267 --> 00:24:31,234
This is probably not
what you had in mind.
583
00:24:31,303 --> 00:24:34,237
Oh, falling, no, eating, yes.
584
00:24:37,009 --> 00:24:38,275
Okay.
585
00:24:42,331 --> 00:24:43,863
Hmm... Ooh.
586
00:24:43,932 --> 00:24:48,085
Bulani Katchalu...
587
00:24:48,153 --> 00:24:51,088
flat-bread stuffed
with stewed leeks.
588
00:24:53,225 --> 00:24:54,358
Hmm...
589
00:24:54,426 --> 00:24:56,138
You know, we-we can
always go somewhere else.
590
00:24:56,162 --> 00:24:57,172
There's-there's a...
591
00:24:57,196 --> 00:25:00,580
No, no, I really
want to try this.
592
00:25:00,649 --> 00:25:02,148
Well, maybe afterwards,
593
00:25:02,218 --> 00:25:05,051
we can do something
else, and your choice.
594
00:25:05,120 --> 00:25:06,069
All right.
595
00:25:06,138 --> 00:25:08,822
Um, do you like salsa music?
596
00:25:12,962 --> 00:25:14,862
Okay.
597
00:25:14,931 --> 00:25:16,725
Lieutenant, prior
to your arrival
598
00:25:16,749 --> 00:25:19,233
from Masirah, were
you aware of regulations
599
00:25:19,301 --> 00:25:21,451
concerning female
behavior off base?
600
00:25:21,520 --> 00:25:22,981
Yes, sir, but I was
under the impression
601
00:25:23,005 --> 00:25:24,482
those regulations
were being rethought.
602
00:25:24,506 --> 00:25:26,557
When you discovered,
Lieutenant, that they weren't,
603
00:25:26,625 --> 00:25:28,558
why didn't you transfer
back to the naval base?
604
00:25:28,627 --> 00:25:29,926
Because once inside, sir,
605
00:25:29,995 --> 00:25:31,606
I realized I might
be in a position
606
00:25:31,630 --> 00:25:33,041
where I can do
something about them.
607
00:25:33,065 --> 00:25:35,949
Why bother? None of the other
female personnel seemed to mind.
608
00:25:36,018 --> 00:25:37,350
They do mind, sir,
609
00:25:37,419 --> 00:25:39,870
but most feel they don't
have a voice in the matter.
610
00:25:39,939 --> 00:25:41,499
Based on what I've seen, sir,
611
00:25:41,523 --> 00:25:44,102
it's pretty much that way
for all women in this region.
612
00:25:44,126 --> 00:25:45,720
What have you seen, Lieutenant?
613
00:25:45,744 --> 00:25:46,939
A lot of
614
00:25:46,963 --> 00:25:49,330
sick mothers, children
and elderly, sir.
615
00:25:51,133 --> 00:25:53,094
See, the trick about
dropping supplies, sir,
616
00:25:53,118 --> 00:25:54,501
is to get them to the neediest.
617
00:25:54,569 --> 00:25:55,785
Does that happen?
618
00:25:55,854 --> 00:25:57,632
If they aren't hoarded
or seized by troops
619
00:25:57,656 --> 00:25:59,072
on the ground first.
620
00:25:59,141 --> 00:26:01,369
That happens more often
than it should, in my opinion.
621
00:26:01,393 --> 00:26:02,810
Does that bother
you, Lieutenant?
622
00:26:02,878 --> 00:26:04,005
Yes, sir.
623
00:26:04,029 --> 00:26:05,974
The reason why I
wanted to be a part of this
624
00:26:05,998 --> 00:26:07,575
was so I can help
people in need.
625
00:26:07,599 --> 00:26:09,393
Is that because
of your upbringing?
626
00:26:09,417 --> 00:26:10,528
Yes, sir, it is.
627
00:26:10,552 --> 00:26:12,786
I grew up in Bay
Ridge, Brooklyn, sir.
628
00:26:12,855 --> 00:26:14,187
The only girl in five.
629
00:26:14,256 --> 00:26:15,934
All of us were taught to serve.
630
00:26:15,958 --> 00:26:17,468
One of my brothers is a cop.
631
00:26:17,492 --> 00:26:20,260
The other's in the Coast
Guard, and two are firemen.
632
00:26:20,329 --> 00:26:23,547
Do you regret, Lieutenant,
having defied base regulations?
633
00:26:23,616 --> 00:26:26,884
I regret the controversy, the
bad press and the conflicts
634
00:26:26,953 --> 00:26:28,836
with my superiors, sir.
635
00:26:28,904 --> 00:26:32,506
But I'm not sorry for fighting a
policy that disrespects women.
636
00:26:32,574 --> 00:26:34,908
Thank you, Lieutenant.
Nothing further.
637
00:26:37,513 --> 00:26:41,081
Lieutenant, you claim to
be concerned for refugees,
638
00:26:41,150 --> 00:26:43,467
but you came here
to fly, did you not?
639
00:26:43,535 --> 00:26:45,469
Yes, that's what I do, ma'am.
640
00:26:45,538 --> 00:26:46,848
According to your base
commander in Masirah,
641
00:26:46,872 --> 00:26:48,566
that is the one and
only reason you jumped
642
00:26:48,590 --> 00:26:49,789
at this assignment.
643
00:26:49,858 --> 00:26:51,353
Objection. Hearsay
and facts not in evidence.
644
00:26:51,377 --> 00:26:53,560
Sustained. You needn't
respond, Lieutenant.
645
00:26:53,629 --> 00:26:56,346
Lieutenant, did
you write letters
646
00:26:56,415 --> 00:26:59,500
or file protests regarding
Saudi off-base regulations
647
00:26:59,568 --> 00:27:00,834
prior to coming here?
648
00:27:00,903 --> 00:27:01,903
No, ma'am.
649
00:27:01,954 --> 00:27:03,369
Isn't that because
650
00:27:03,438 --> 00:27:05,183
they were of absolutely
no concern to you
651
00:27:05,207 --> 00:27:06,968
until they directly
affected your life?
652
00:27:06,992 --> 00:27:09,510
And the lives of
every woman I've met
653
00:27:09,578 --> 00:27:12,112
on and off base.
654
00:27:12,181 --> 00:27:13,747
That would include you, ma'am.
655
00:27:15,267 --> 00:27:17,412
So, you would
think given the state
656
00:27:17,436 --> 00:27:18,869
of their military readiness,
657
00:27:18,938 --> 00:27:21,221
they'd be more likely to agree.
658
00:27:21,290 --> 00:27:22,734
I don't mean to
change the subject,
659
00:27:22,758 --> 00:27:23,758
but I don't think
660
00:27:23,792 --> 00:27:25,536
you ever told me
where you're from.
661
00:27:25,560 --> 00:27:27,511
Detroit.
662
00:27:27,580 --> 00:27:30,180
The, uh, district I represent.
663
00:27:30,249 --> 00:27:32,394
Have you always lived
there, or did you return?
664
00:27:32,418 --> 00:27:35,819
No. I-I returned to,
um, help my mother
665
00:27:35,887 --> 00:27:38,322
with some local
civil rights initiatives.
666
00:27:38,390 --> 00:27:39,789
This will interest you.
667
00:27:39,858 --> 00:27:42,058
The state legislature
at the time...
668
00:27:42,127 --> 00:27:43,777
Are you close with your mother?
669
00:27:43,846 --> 00:27:47,413
Yeah, we talk often.
670
00:27:47,482 --> 00:27:49,410
It's important to
have that touchstone.
671
00:27:49,434 --> 00:27:52,068
I think so.
672
00:27:52,137 --> 00:27:54,571
In fact, um, I was having
a conversation with her
673
00:27:54,640 --> 00:27:57,657
this morning about,
uh, Lieutenant Donato,
674
00:27:57,726 --> 00:27:59,437
the Navy lieutenant
in Saudi Arabia
675
00:27:59,461 --> 00:28:01,740
who's fighting the off-base,
uh, codes of behavior.
676
00:28:01,764 --> 00:28:03,108
Are you familiar with that?
677
00:28:03,132 --> 00:28:04,447
Yes, I am.
678
00:28:06,535 --> 00:28:09,436
Do you have any interest
in politics, Commander?
679
00:28:09,505 --> 00:28:11,238
Uh, yes, I do.
680
00:28:11,307 --> 00:28:13,757
But you just don't
seem to want to go there.
681
00:28:13,826 --> 00:28:17,543
I'm sorry, but I just don't
know very much about you.
682
00:28:17,612 --> 00:28:20,797
I assumed I was telling you.
683
00:28:20,866 --> 00:28:24,217
You're telling me what you do,
684
00:28:24,286 --> 00:28:26,586
which I agree is an
insight into how you think,
685
00:28:26,655 --> 00:28:28,989
but I'm also curious
into how you feel.
686
00:28:29,057 --> 00:28:30,890
And to be honest,
687
00:28:30,959 --> 00:28:32,820
I don't usually talk
shop outside the office.
688
00:28:32,844 --> 00:28:34,678
That's all I do.
689
00:28:34,747 --> 00:28:36,246
You know what they say,
690
00:28:36,314 --> 00:28:38,815
if there'd been no cloakroom,
there'd be no Constitution.
691
00:28:38,884 --> 00:28:41,969
I wonder what they
say about relationships.
692
00:28:46,341 --> 00:28:47,290
Commander?
693
00:28:47,359 --> 00:28:48,291
It is him.
694
00:28:48,360 --> 00:28:49,393
Well, hello.
695
00:28:49,461 --> 00:28:51,172
Hey, we saw you
through the window.
696
00:28:51,196 --> 00:28:53,530
It's great to see you,
Congresswoman.
697
00:28:53,599 --> 00:28:56,043
Hi. I-I'd stand, but
I don't think I can.
698
00:28:56,067 --> 00:28:57,178
How are you guys?
699
00:28:57,202 --> 00:28:58,202
We're good now.
700
00:28:58,236 --> 00:28:59,168
The baby-sitter was late,
701
00:28:59,237 --> 00:29:00,448
we got stuck in a traffic jam.
702
00:29:00,472 --> 00:29:01,716
Yeah, we lost our reservations.
703
00:29:01,740 --> 00:29:02,889
Sorry to hear that.
704
00:29:02,958 --> 00:29:04,336
What are you gonna do?
- I don't know.
705
00:29:04,360 --> 00:29:05,403
We were just looking
for a restaurant.
706
00:29:05,427 --> 00:29:07,338
This place looks
really interesting.
707
00:29:07,362 --> 00:29:08,572
Have you guys eaten?
708
00:29:08,596 --> 00:29:11,598
Yes, but we'd love to stay
709
00:29:11,667 --> 00:29:13,311
and have coffee
and dessert with you.
710
00:29:13,335 --> 00:29:15,685
Well, that would be
great. Yes. Please, join us.
711
00:29:15,754 --> 00:29:17,988
You know, you look very nice.
712
00:29:18,056 --> 00:29:19,822
Well, thank you very much.
713
00:29:23,128 --> 00:29:24,527
So...
714
00:29:27,216 --> 00:29:29,232
We had no idea.
715
00:29:29,301 --> 00:29:31,068
About what, Lieutenant?
716
00:29:33,004 --> 00:29:34,737
Uh, that you two...
717
00:29:34,806 --> 00:29:36,573
First date.
718
00:29:36,642 --> 00:29:38,841
Oh, well, are you sure you two
719
00:29:38,910 --> 00:29:39,859
don't want to be alone?
720
00:29:39,928 --> 00:29:41,208
Yes. We're sure.
721
00:29:50,072 --> 00:29:51,771
Colonel, Commander.
722
00:29:51,840 --> 00:29:52,772
Hello, Colonel.
723
00:29:52,841 --> 00:29:54,986
We were just considering
going to dinner.
724
00:29:55,010 --> 00:29:57,022
Care to put on a
shapeless black dress
725
00:29:57,046 --> 00:29:58,139
and join us?
726
00:29:58,163 --> 00:30:01,431
Emotional arguments aside,
727
00:30:01,500 --> 00:30:03,500
this case will go
to court-martial,
728
00:30:03,568 --> 00:30:05,636
and your tactics will
just prolong the agony
729
00:30:05,704 --> 00:30:06,737
for all involved.
730
00:30:06,805 --> 00:30:08,504
What do you have
for us, Colonel?
731
00:30:14,546 --> 00:30:16,040
Clambake, Streetcar 3-5.
732
00:30:16,064 --> 00:30:18,682
Job completed.
Heading home, over.
733
00:30:18,751 --> 00:30:21,317
Roger that, Streetcar 3-5.
734
00:30:21,386 --> 00:30:22,386
Clambake out.
735
00:30:25,090 --> 00:30:26,155
Whoa!
736
00:30:26,224 --> 00:30:28,257
Fire warning light on two.
737
00:30:28,326 --> 00:30:30,343
Condition lever two, feather.
738
00:30:30,412 --> 00:30:32,373
Two feathered.
Fire handle, pull.
739
00:30:32,397 --> 00:30:33,580
Fire agent, discharge.
740
00:30:33,648 --> 00:30:35,115
Roger that, Lieutenant.
741
00:30:35,183 --> 00:30:36,794
Max power on
one, three and four.
742
00:30:36,818 --> 00:30:38,684
One, three, four max.
743
00:30:41,240 --> 00:30:42,722
She's not behaving, Lieutenant.
744
00:30:42,791 --> 00:30:45,191
Gear down. Back me up on
the rudders and the aileron.
745
00:30:47,596 --> 00:30:49,012
Utility boost pump off.
746
00:30:49,081 --> 00:30:50,330
Off.
747
00:30:50,399 --> 00:30:52,026
One and two engine
hydraulic pumps off.
748
00:30:52,050 --> 00:30:53,050
One and two off.
749
00:30:53,101 --> 00:30:55,501
Pull circuit breaker
on utility suction pump.
750
00:30:55,554 --> 00:30:56,753
Sarge.
751
00:30:56,822 --> 00:30:58,055
Done, Lieutenant.
752
00:30:58,123 --> 00:31:00,774
Where's the nearest field, Alex?
753
00:31:02,444 --> 00:31:04,004
There's a dirt strip
a mile south of us.
754
00:31:04,029 --> 00:31:06,296
Emergency landing,
boys! Lock yourselves in!
755
00:31:06,365 --> 00:31:07,892
Final offer: base
commander will agree
756
00:31:07,916 --> 00:31:09,360
to a non-punitive
letter of caution
757
00:31:09,384 --> 00:31:10,594
and a transfer back to Masirah.
758
00:31:10,618 --> 00:31:11,784
The Lieutenant goes
759
00:31:11,853 --> 00:31:14,387
quietly into the night,
and all is forgotten.
760
00:31:14,456 --> 00:31:15,805
If it doesn't involve flying,
761
00:31:15,874 --> 00:31:18,141
the lieutenant won't be
going quietly anywhere.
762
00:31:18,209 --> 00:31:19,304
The lieutenant keeps flying
763
00:31:19,328 --> 00:31:21,377
and she stays in Saudi Arabia.
764
00:31:21,446 --> 00:31:23,930
Why are you taking
such a hard line on this?
765
00:31:23,999 --> 00:31:25,932
Because we can, Colonel.
766
00:31:30,689 --> 00:31:32,405
Know any prayers, Alex?
767
00:31:32,474 --> 00:31:34,714
I'm already on it,
Lieutenant. I'm already on it.
768
00:31:54,729 --> 00:31:58,231
Beautiful, Brooklyn, beautiful.
769
00:32:00,902 --> 00:32:02,069
She can fly,
770
00:32:02,137 --> 00:32:03,915
but her Air Force fit-rep
reflects her conduct
771
00:32:03,939 --> 00:32:05,867
and she gets a
non-punitive letter of caution.
772
00:32:05,891 --> 00:32:07,925
Well, we'll discuss it with her.
773
00:32:07,993 --> 00:32:10,176
The lieutenant is
shy, but I'm sure
774
00:32:10,245 --> 00:32:12,273
we can coax an
answer out of her.
775
00:32:12,297 --> 00:32:15,148
I just hope she realizes
how fortunate she is.
776
00:32:15,217 --> 00:32:17,200
She may be
strong-willed, Colonel,
777
00:32:17,269 --> 00:32:19,452
but she's not stupid.
778
00:32:19,521 --> 00:32:22,405
Check the landing
gear, Sergeant,
779
00:32:22,474 --> 00:32:23,634
and number three and
number four engines.
780
00:32:23,658 --> 00:32:26,526
Right away, Lieutenant.
781
00:32:28,030 --> 00:32:29,846
We've got company.
782
00:32:29,915 --> 00:32:31,231
Lieutenant.
783
00:32:34,553 --> 00:32:37,988
It's okay, Lieutenant.
They're local boys.
784
00:32:39,374 --> 00:32:40,802
We'll need your Arabic, Alex.
785
00:33:03,699 --> 00:33:05,932
He wants you to wear an abaya.
786
00:33:08,052 --> 00:33:09,569
We don't have one with us.
787
00:33:23,352 --> 00:33:24,817
This is his solution.
788
00:33:24,886 --> 00:33:27,871
Tell him regulations say
I don't have to cover up
789
00:33:27,940 --> 00:33:30,073
while operating
military equipment.
790
00:33:45,907 --> 00:33:46,918
Easy, boys, easy.
791
00:33:46,942 --> 00:33:49,526
Translate that, Lieutenant.
792
00:33:49,594 --> 00:33:50,594
Whoa, whoa.
793
00:34:01,022 --> 00:34:02,567
You really did it
this time, Lieutenant.
794
00:34:02,591 --> 00:34:04,657
You were free and clear.
795
00:34:04,726 --> 00:34:05,803
We negotiated your
punishment down
796
00:34:05,827 --> 00:34:07,961
to a paragraph in
your service record.
797
00:34:08,029 --> 00:34:09,029
And now?
798
00:34:09,064 --> 00:34:10,947
Now prosecution will argue,
799
00:34:11,016 --> 00:34:13,182
effectively, that you
can no longer be trusted
800
00:34:13,251 --> 00:34:15,836
by the Air Force and Navy
to represent their interests
801
00:34:15,904 --> 00:34:17,571
in this part of the world.
802
00:34:19,074 --> 00:34:20,314
Commander, Colonel, I'm sorry.
803
00:34:20,342 --> 00:34:21,886
If you want to bail
out on this one...
804
00:34:21,910 --> 00:34:23,455
We're not bailing,
but that doesn't mean
805
00:34:23,479 --> 00:34:24,878
the boat isn't sinking.
806
00:34:24,947 --> 00:34:27,881
We're going to have to come
up with a new game plan.
807
00:34:27,950 --> 00:34:29,094
Sir, ma'am,
808
00:34:29,118 --> 00:34:30,817
Lieutenant Donato
saved our lives
809
00:34:30,885 --> 00:34:33,120
and a $40-million aircraft.
810
00:34:33,188 --> 00:34:34,221
Instead of offering help,
811
00:34:34,289 --> 00:34:35,755
the Saudis tried
to humiliate her.
812
00:34:35,824 --> 00:34:37,107
Can't that be your argument?
813
00:34:37,159 --> 00:34:38,969
The hearing
officer will only buy
814
00:34:38,993 --> 00:34:40,560
so many excuses, Lieutenant.
815
00:34:40,629 --> 00:34:42,023
Well, you can still claim
816
00:34:42,047 --> 00:34:43,724
that the regulations are unfair.
817
00:34:43,748 --> 00:34:45,832
We've done that, ad nauseam.
818
00:34:45,900 --> 00:34:47,884
From the woman's
perspective only, sir.
819
00:34:47,953 --> 00:34:49,881
You see, Lieutenant
Donato is the kind of person
820
00:34:49,905 --> 00:34:51,616
who refuses to drag
people into her own affairs,
821
00:34:51,640 --> 00:34:54,335
so I'm sure she hasn't
told you everything.
822
00:34:54,359 --> 00:34:56,459
Alex, what are you doing?
823
00:34:56,527 --> 00:34:58,073
These regs are inconsistent
with the principles
824
00:34:58,097 --> 00:35:01,298
of good order and
discipline, sir, ma'am.
825
00:35:01,366 --> 00:35:04,718
And I'm not the only man
on base who thinks this way.
826
00:35:09,424 --> 00:35:12,437
Hey, Bud, I was
balancing our checkbook,
827
00:35:12,461 --> 00:35:14,861
and I came across this.
828
00:35:14,929 --> 00:35:16,662
For the baby-sitter.
829
00:35:16,731 --> 00:35:18,398
What's $55, though?
830
00:35:18,467 --> 00:35:19,565
Ten dollars an hour.
831
00:35:19,634 --> 00:35:21,401
She was the only one available.
832
00:35:21,470 --> 00:35:22,580
We spent most of that time
833
00:35:22,604 --> 00:35:23,781
sitting in traffic.
834
00:35:23,805 --> 00:35:25,649
Not to mention having
to sit with two people
835
00:35:25,673 --> 00:35:26,873
who didn't talk to each other
836
00:35:26,924 --> 00:35:28,019
for an hour and a half.
837
00:35:28,043 --> 00:35:29,108
Really, sir?
838
00:35:29,177 --> 00:35:30,276
We didn't notice.
839
00:35:30,345 --> 00:35:31,928
No, sir. It was fine.
840
00:35:31,997 --> 00:35:34,230
And the meal was interesting.
841
00:35:35,751 --> 00:35:37,083
I'm sorry, sir.
842
00:35:37,151 --> 00:35:39,102
What was the problem?
843
00:35:39,171 --> 00:35:41,137
Still working on
that, Lieutenant.
844
00:35:41,205 --> 00:35:42,667
With all due respect, sir,
845
00:35:42,691 --> 00:35:43,873
it was the first date.
846
00:35:43,942 --> 00:35:45,574
Maybe you should try it again.
847
00:35:47,796 --> 00:35:49,207
Lieutenant Kragen,
you're a pilot
848
00:35:49,231 --> 00:35:51,275
in Lieutenant Donato's
squadron, is that right?
849
00:35:51,299 --> 00:35:52,376
Yes, ma'am.
850
00:35:52,400 --> 00:35:54,111
Do you and the others
have a good relationship
851
00:35:54,135 --> 00:35:55,235
with the lieutenant?
852
00:35:55,303 --> 00:35:57,164
We do, ma'am. Lieutenant
Donato's popular.
853
00:35:57,188 --> 00:35:58,771
Do you all hang out?
854
00:35:58,840 --> 00:35:59,773
On base, ma'am.
855
00:35:59,841 --> 00:36:01,073
Not off?
856
00:36:01,142 --> 00:36:03,237
The lieutenant chooses
not to join us, ma'am.
857
00:36:03,261 --> 00:36:06,262
Is that because she has to
wear an abaya and a veil?
858
00:36:06,331 --> 00:36:07,541
That's right, ma'am.
859
00:36:07,565 --> 00:36:08,776
Still, we always ask.
860
00:36:08,800 --> 00:36:11,167
Did you ask her to
join you on January 9?
861
00:36:11,235 --> 00:36:13,936
Yes, ma'am.
862
00:36:14,005 --> 00:36:15,849
A bunch of us thought
it would be funny
863
00:36:15,873 --> 00:36:18,708
if we showed up at her quarters
wearing abayas and veils,
864
00:36:18,777 --> 00:36:21,628
so we bummed some off
some female personnel,
865
00:36:21,696 --> 00:36:24,056
knocked on her door,
and when she answered it,
866
00:36:24,082 --> 00:36:25,281
we were standing there
867
00:36:25,350 --> 00:36:27,412
looking like something
from the Osama Experience.
868
00:36:27,436 --> 00:36:30,820
Was the lieutenant amused?
869
00:36:30,889 --> 00:36:32,169
No, ma'am.
870
00:36:32,224 --> 00:36:33,373
The joke backfired.
871
00:36:33,441 --> 00:36:35,069
She was very upset,
and we apologized,
872
00:36:35,093 --> 00:36:37,338
explained to her this was just
873
00:36:37,362 --> 00:36:39,023
our adolescent way
of showing solidarity.
874
00:36:39,047 --> 00:36:41,247
So, what time was this?
875
00:36:41,316 --> 00:36:43,149
About 12:30, ma'am.
876
00:36:43,218 --> 00:36:45,618
An hour prior to the
incident at the cafe.
877
00:36:45,686 --> 00:36:46,820
Yes, ma'am.
878
00:36:46,888 --> 00:36:48,566
Did you feel in some
way responsible
879
00:36:48,590 --> 00:36:49,889
for what the lieutenant did?
880
00:36:49,958 --> 00:36:52,442
I believe in taking
full responsibility
881
00:36:52,511 --> 00:36:54,043
for one's actions, ma'am,
882
00:36:54,111 --> 00:36:56,857
but I regret we
weren't more sensitive
883
00:36:56,881 --> 00:36:58,798
as to how she felt about things.
884
00:37:01,687 --> 00:37:03,286
Lieutenant Zahar,
885
00:37:03,354 --> 00:37:05,400
you're Lieutenant
Donato's copilot, correct?
886
00:37:05,424 --> 00:37:06,339
Yes, sir.
887
00:37:06,407 --> 00:37:07,340
Please tell the court
888
00:37:07,408 --> 00:37:08,553
what happened the first week
889
00:37:08,577 --> 00:37:10,354
that Lieutenant Donato
arrived on the base.
890
00:37:10,378 --> 00:37:12,178
We were preflighting, sir.
891
00:37:12,247 --> 00:37:14,480
It was about 110 on the asphalt.
892
00:37:14,549 --> 00:37:16,282
The crew chief and I tied
893
00:37:16,351 --> 00:37:18,634
our flight suits
around our waist,
894
00:37:18,703 --> 00:37:20,415
but when Lieutenant
Donato tried to do the same,
895
00:37:20,439 --> 00:37:21,716
a group of Saudi workman
896
00:37:21,740 --> 00:37:23,584
who we're on a lunch
break, began protesting.
897
00:37:23,608 --> 00:37:25,157
What was their problem?
898
00:37:25,226 --> 00:37:27,560
Disrespect of Islamic law, sir.
899
00:37:27,629 --> 00:37:30,297
How did the lieutenant react?
900
00:37:30,365 --> 00:37:31,631
She was cool about it, sir.
901
00:37:31,700 --> 00:37:33,016
Asked, through me,
902
00:37:33,085 --> 00:37:35,279
if she could at least
unzip her collar.
903
00:37:35,303 --> 00:37:36,952
Was this acceptable to them?
904
00:37:37,021 --> 00:37:38,054
No, sir.
905
00:37:38,123 --> 00:37:40,203
One of them threw
a piece of fruit at her.
906
00:37:40,241 --> 00:37:42,309
Did you stand up
to them, Lieutenant?
907
00:37:42,377 --> 00:37:43,488
We started to, sir,
908
00:37:43,512 --> 00:37:45,607
but the lieutenant
ordered us off.
909
00:37:45,631 --> 00:37:46,813
Why?
910
00:37:46,882 --> 00:37:48,559
She didn't want to
create an incident, sir.
911
00:37:48,583 --> 00:37:50,550
And although she
didn't say as much,
912
00:37:50,619 --> 00:37:52,430
I think she was
trying to protect us
913
00:37:52,454 --> 00:37:54,003
from getting into any trouble.
914
00:37:54,072 --> 00:37:55,371
This doesn't sound like a woman
915
00:37:55,440 --> 00:37:57,974
who openly flouted
off-base regulations.
916
00:37:58,043 --> 00:38:00,560
Five months of being zipped
up will do that to you, sir.
917
00:38:00,628 --> 00:38:02,040
It's got to wear you down.
918
00:38:02,064 --> 00:38:03,064
How do you feel
919
00:38:03,131 --> 00:38:04,241
about all this, Lieutenant?
920
00:38:04,265 --> 00:38:05,460
Confused, sir.
921
00:38:05,484 --> 00:38:06,978
In the air, Lieutenant
Donato is an officer
922
00:38:07,002 --> 00:38:08,368
and an exceptional pilot.
923
00:38:08,436 --> 00:38:11,499
And on the ground, she's
faceless and dependent.
924
00:38:11,523 --> 00:38:13,668
After months of watching
women being subjugated,
925
00:38:13,692 --> 00:38:15,157
you almost start to buy into it.
926
00:38:15,226 --> 00:38:18,589
For example, you
realize that you don't have
927
00:38:18,613 --> 00:38:20,324
to salute a woman
wearing an abaya
928
00:38:20,348 --> 00:38:22,209
if you don't know
what rank she is.
929
00:38:22,233 --> 00:38:24,634
In my opinion, sir,
930
00:38:24,702 --> 00:38:27,253
the regs erode unit cohesion.
931
00:38:35,597 --> 00:38:37,730
Yes.
932
00:38:37,799 --> 00:38:40,232
Hi, Bobbi, it's Sturgis.
933
00:38:40,301 --> 00:38:42,134
It's a little late, isn't it?
934
00:38:42,203 --> 00:38:43,569
I know.
935
00:38:43,638 --> 00:38:46,272
I-I apologize.
936
00:38:46,341 --> 00:38:49,391
I just had to take a break
from this brief, and, uh,
937
00:38:49,460 --> 00:38:52,862
I've been thinking about
our evening together.
938
00:38:52,930 --> 00:38:54,213
And what have you concluded?
939
00:38:54,282 --> 00:38:57,266
That I'm still attracted to you.
940
00:38:57,335 --> 00:38:59,919
Why? We have absolutely
nothing in common.
941
00:38:59,988 --> 00:39:01,638
I don't think that's true.
942
00:39:01,707 --> 00:39:02,834
You'd probably be surprised
943
00:39:02,858 --> 00:39:04,602
to learn we agree on
most women's issues.
944
00:39:04,626 --> 00:39:06,276
Like the Donato case?
945
00:39:06,344 --> 00:39:08,077
I support what she did.
946
00:39:08,146 --> 00:39:09,178
As an attorney?
947
00:39:09,246 --> 00:39:11,914
As a member of a
perceived underclass.
948
00:39:11,983 --> 00:39:15,935
I assume you're not
talking about submariners.
949
00:39:21,159 --> 00:39:23,959
Uh, look, Sturgis,
950
00:39:24,029 --> 00:39:26,795
this is probably more
my problem than yours,
951
00:39:26,864 --> 00:39:29,098
so why don't
we just write it off
952
00:39:29,167 --> 00:39:32,034
as the right people
at the wrong moment?
953
00:39:32,103 --> 00:39:34,504
I don't think I want to do that.
954
00:39:34,573 --> 00:39:37,573
I'd, uh, I'd like to
give it another shot.
955
00:39:37,642 --> 00:39:41,077
How do you even know
we can agree on an activity?
956
00:39:41,146 --> 00:39:42,244
How about this?
957
00:39:42,313 --> 00:39:43,779
How does a quiet evening
958
00:39:43,849 --> 00:39:46,565
in a cozy, neutral
environment sound to you?
959
00:39:47,686 --> 00:39:49,686
Acceptable.
960
00:39:49,754 --> 00:39:51,187
Is that a yes?
961
00:39:53,258 --> 00:39:54,189
Okay.
962
00:39:54,258 --> 00:39:55,741
One more thing.
963
00:39:55,811 --> 00:39:57,059
Do you like kids?
964
00:39:59,213 --> 00:40:00,246
Your Honor, in past wars,
965
00:40:00,315 --> 00:40:02,181
field officers were told
to remove their bars,
966
00:40:02,250 --> 00:40:04,116
because their superiors
were more interested
967
00:40:04,185 --> 00:40:06,051
in protecting them
from sniper bullets
968
00:40:06,120 --> 00:40:07,654
than in hurting their feelings.
969
00:40:07,722 --> 00:40:09,589
By disobeying a standing order,
970
00:40:09,658 --> 00:40:11,824
Lieutenant Donato
offended our hosts
971
00:40:11,893 --> 00:40:14,611
and made herself a
target for terrorists.
972
00:40:14,679 --> 00:40:17,914
In doing so, she lost
sight of the bigger picture
973
00:40:17,982 --> 00:40:19,382
and seriously damaged
974
00:40:19,451 --> 00:40:21,734
the maintenance of
good order and discipline
975
00:40:21,803 --> 00:40:23,686
that is so vital in wartime.
976
00:40:27,676 --> 00:40:30,209
Your Honor, good
order and discipline have
977
00:40:30,278 --> 00:40:33,179
no productive application
without unit cohesion.
978
00:40:33,247 --> 00:40:36,115
You heard men from
Lieutenant Donato's squadron
979
00:40:36,184 --> 00:40:38,451
express their
frustration over a policy
980
00:40:38,520 --> 00:40:39,619
that weakens the bond
981
00:40:39,688 --> 00:40:41,768
between our brothers-
and sisters-in-arms.
982
00:40:41,806 --> 00:40:44,891
The defense asks, sir,
that you simply acknowledge
983
00:40:44,959 --> 00:40:48,293
what the men of Prince Sultan
Airbase already understand:
984
00:40:48,362 --> 00:40:49,712
that asking anyone, sir,
985
00:40:49,781 --> 00:40:52,432
to withhold their identity
and reduce their stature
986
00:40:52,500 --> 00:40:54,460
in the eyes of
others is inconsistent
987
00:40:54,502 --> 00:40:57,870
with the very values our
fighting men and women
988
00:40:57,939 --> 00:41:00,189
have been sent here to defend.
989
00:41:00,258 --> 00:41:03,225
Now, if he wants
something to drink...
990
00:41:03,295 --> 00:41:05,461
Half juice, half
water in a sippy cup.
991
00:41:05,530 --> 00:41:06,746
I'm on it. Have a good time.
992
00:41:06,814 --> 00:41:08,175
And you have our cell
number? Memorized.
993
00:41:08,199 --> 00:41:09,660
You're going to lose
your reservations.
994
00:41:09,684 --> 00:41:11,062
Bye, sweetheart. A.J.: Bye-bye.
995
00:41:11,086 --> 00:41:12,686
Thanks. TURNER: Good night.
996
00:41:14,322 --> 00:41:15,954
Okay.
997
00:41:18,159 --> 00:41:19,358
Where are we?
998
00:41:19,427 --> 00:41:21,160
Olive Owl is lost.
999
00:41:21,229 --> 00:41:23,513
Oh. Well, let's get her home.
1000
00:41:23,581 --> 00:41:27,249
"'Where is my
Mommy?' asked Olive.
1001
00:41:27,318 --> 00:41:30,870
"The tree turned its leaves
up facing the moon above.
1002
00:41:30,939 --> 00:41:32,622
'Have you asked Mr. Moon?'"
1003
00:41:32,691 --> 00:41:33,951
Yeah.
1004
00:41:35,376 --> 00:41:36,487
Will Lieutenant Stephanie Donato
1005
00:41:36,511 --> 00:41:38,144
and counsel please rise?
1006
00:41:38,212 --> 00:41:41,364
After reviewing the
evidence, I've determined
1007
00:41:41,432 --> 00:41:44,033
that although a clear
violation of orders occurred,
1008
00:41:44,102 --> 00:41:47,070
circumstances mitigate against
recommending this matter
1009
00:41:47,138 --> 00:41:48,304
to court-martial.
1010
00:41:48,373 --> 00:41:50,873
I don't want to see you
back here, Lieutenant.
1011
00:41:50,942 --> 00:41:52,870
This hearing is adjourned.
1012
00:41:52,894 --> 00:41:54,827
Sir.
1013
00:41:56,798 --> 00:41:58,275
Ma'am, thank you.
You realize, Lieutenant,
1014
00:41:58,299 --> 00:42:00,611
that this probably
won't change anything.
1015
00:42:00,635 --> 00:42:02,017
I know, sir.
1016
00:42:02,086 --> 00:42:03,563
If you'd told us about the
tarmac incident earlier...
1017
00:42:03,587 --> 00:42:05,549
You would have thought
me a wuss, ma'am.
1018
00:42:05,573 --> 00:42:07,952
Lieutenant, congratulations.
1019
00:42:07,976 --> 00:42:08,925
Thank you, ma'am.
1020
00:42:08,994 --> 00:42:10,292
Maybe you can take comfort
1021
00:42:10,361 --> 00:42:12,895
in the fact Air Force beat
Navy in the big game this year.
1022
00:42:12,964 --> 00:42:16,065
You underestimate
me, Lieutenant.
1023
00:42:16,134 --> 00:42:18,584
I just spoke to General Sawyer,
and he asked me to inform you
1024
00:42:18,653 --> 00:42:19,835
that if you persist
1025
00:42:19,904 --> 00:42:21,682
in speaking in opposition
to standing policy,
1026
00:42:21,706 --> 00:42:22,839
you will be grounded.
1027
00:42:22,908 --> 00:42:24,323
I think I see
1028
00:42:24,392 --> 00:42:25,770
your first challenge,
Lieutenant.
1029
00:42:25,794 --> 00:42:27,538
Lieutenant Donato,
Joshua Sparks, Navy Today.
1030
00:42:27,562 --> 00:42:28,844
A few questions?
1031
00:42:28,913 --> 00:42:30,830
Direct them to me, Mr. Sparks.
1032
00:42:30,899 --> 00:42:32,248
Okay.
1033
00:42:32,316 --> 00:42:34,661
What's her reaction
to the verdict?
1034
00:42:34,685 --> 00:42:36,113
The lieutenant
regrets her actions
1035
00:42:36,137 --> 00:42:38,787
and accepts the
obligation to her oath.
1036
00:42:38,857 --> 00:42:41,235
She now realizes that
military personnel must
1037
00:42:41,259 --> 00:42:43,170
sometimes sacrifice
certain freedoms
1038
00:42:43,194 --> 00:42:45,072
so that others might
one day enjoy them.
1039
00:42:45,096 --> 00:42:47,091
That sounds like a
contradiction, Colonel.
1040
00:42:47,115 --> 00:42:48,347
And it will remain so
1041
00:42:48,415 --> 00:42:50,549
until the Department
of Defense realizes
1042
00:42:50,618 --> 00:42:53,953
that short-term solutions
cause long-term problems.
1043
00:42:54,022 --> 00:42:55,871
Lieutenant Donato
looks forward to the day
1044
00:42:55,940 --> 00:42:57,935
that not one member
of the armed forces
1045
00:42:57,959 --> 00:42:59,470
will be forced to
suffer disrespect
1046
00:42:59,494 --> 00:43:00,976
as a price for victory.
1047
00:43:01,045 --> 00:43:03,579
You did prosecute
this case, didn't you?
1048
00:43:03,647 --> 00:43:06,348
As ordered, Mr. Sparks.
75307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.