Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,025 --> 00:00:26,591
What was that?
2
00:00:26,626 --> 00:00:28,021
Relax, Anders.
3
00:00:28,045 --> 00:00:29,778
We got a watch posted.
4
00:00:29,813 --> 00:00:31,079
Get some sleep.
5
00:00:31,114 --> 00:00:32,114
Shh.
6
00:00:37,037 --> 00:00:38,954
Fire in the woods!
7
00:00:44,945 --> 00:00:48,397
Cease fire! Cease fire!
8
00:00:48,432 --> 00:00:50,732
You boys are toast.
9
00:00:54,305 --> 00:00:55,437
Damn.
10
00:00:55,472 --> 00:00:57,439
Exercise over, gentlemen.
11
00:00:57,474 --> 00:00:58,640
On your feet.
12
00:00:58,675 --> 00:01:00,720
How the hell did Bravo
company sneak in here?
13
00:01:00,744 --> 00:01:02,811
Shaw, you had previous watch.
14
00:01:02,846 --> 00:01:04,712
Did Duquette relieve you?
15
00:01:04,748 --> 00:01:05,713
Yes, Sarge.
16
00:01:05,749 --> 00:01:07,260
Where the hell is he?
17
00:01:07,284 --> 00:01:09,017
Sarge, over here.
18
00:01:11,088 --> 00:01:13,021
Corpsman.
19
00:01:18,095 --> 00:01:19,694
How is he, Shaw?
20
00:01:19,729 --> 00:01:21,663
He's dead, Sarge.
21
00:02:17,804 --> 00:02:21,573
A navy corpsman, Petty Officer
Second Class Terrance Shaw
22
00:02:21,608 --> 00:02:23,353
is charged with
Article One Eighteen.
23
00:02:23,377 --> 00:02:24,709
Premeditated murder.
24
00:02:24,744 --> 00:02:27,979
He's accused of beating
Marine Corporal Mark Duquette
25
00:02:28,014 --> 00:02:30,182
to death during a
tactical exercise.
26
00:02:30,217 --> 00:02:32,195
Do we know what
led to the killing, sir?
27
00:02:32,219 --> 00:02:36,288
Allegedly, an argument over
a Saint Christopher medal.
28
00:02:36,323 --> 00:02:40,592
Corporal Duquette had
confiscated it from the accused.
29
00:02:40,627 --> 00:02:41,993
Colonel, you'll prosecute.
30
00:02:42,028 --> 00:02:43,195
Yes, sir.
31
00:02:43,230 --> 00:02:44,596
Commander, you'll defend.
32
00:02:44,631 --> 00:02:45,830
Aye, sir.
33
00:02:45,865 --> 00:02:48,500
Now, I assume you two
are professional enough
34
00:02:48,535 --> 00:02:51,586
to avoid turning this
into a Marine-Navy war.
35
00:02:51,621 --> 00:02:53,099
Yes, sir. We are, sir.
36
00:02:53,123 --> 00:02:55,674
Because if you're not,
any attempts to exploit
37
00:02:55,709 --> 00:03:00,312
inter-service rivalries will
be met with the wrath of me.
38
00:03:00,347 --> 00:03:01,480
Understood, sir.
39
00:03:01,515 --> 00:03:03,955
We don't do that anymore, sir.
40
00:03:06,553 --> 00:03:07,686
Lieutenant?
41
00:03:07,721 --> 00:03:08,798
Yes, sir.
42
00:03:08,822 --> 00:03:10,054
Question.
43
00:03:10,090 --> 00:03:11,601
Didn't you tell me
you'd been notified
44
00:03:11,625 --> 00:03:13,603
you'd be serving as a
member at a murder trial?
45
00:03:13,627 --> 00:03:14,871
Yeah, the very next one, sir.
46
00:03:14,895 --> 00:03:16,227
What?
47
00:03:16,262 --> 00:03:17,941
Well, the colonel is
prosecuting; I'm defending.
48
00:03:17,965 --> 00:03:19,342
Yeah, I thought
that might happen.
49
00:03:19,366 --> 00:03:20,777
Well, how would
that work, though?
50
00:03:20,801 --> 00:03:22,312
MacKENZIE: In
military courts-martial
51
00:03:22,336 --> 00:03:24,013
the parties can know
each other, Harriet.
52
00:03:24,037 --> 00:03:25,721
And still be objective, ma'am?
53
00:03:25,756 --> 00:03:26,722
Oh, sure. Why not?
54
00:03:26,757 --> 00:03:28,223
Hey, it should be interesting.
55
00:03:28,258 --> 00:03:29,591
It's a capital murder case.
56
00:03:29,626 --> 00:03:31,071
Could you sentence
someone to die?
57
00:03:31,095 --> 00:03:33,323
If there was absolutely
no reasonable doubt
58
00:03:33,347 --> 00:03:35,392
in my mind that he's
guilty, ma'am, yes I could.
59
00:03:35,416 --> 00:03:37,410
MacKENZIE: Will the
fact that you're an attorney
60
00:03:37,434 --> 00:03:39,078
prevent you from
reviewing the evidence
61
00:03:39,102 --> 00:03:40,613
in an impartial
manner, Lieutenant?
62
00:03:40,637 --> 00:03:41,602
No, ma'am.
63
00:03:41,638 --> 00:03:43,004
You're also a naval officer.
64
00:03:43,040 --> 00:03:45,251
In this case, a navy corpsman
allegedly killed a marine.
65
00:03:45,275 --> 00:03:46,419
Would you have any problem
66
00:03:46,443 --> 00:03:47,921
finding a navy corpsman guilty
67
00:03:47,945 --> 00:03:49,639
if the government's
case is proven?
68
00:03:49,663 --> 00:03:50,795
No, ma'am.
69
00:03:50,830 --> 00:03:52,575
As a lawyer, the
first thing you learn is
70
00:03:52,599 --> 00:03:54,177
to put your personal
prejudices aside
71
00:03:54,201 --> 00:03:55,428
and weigh only the evidence.
72
00:03:55,452 --> 00:03:57,419
The government
has no challenges.
73
00:03:57,454 --> 00:04:01,456
Lieutenant Roberts is acceptable
to trial counsel, Your Honor.
74
00:04:01,508 --> 00:04:03,841
Lieutenant Roberts...
75
00:04:03,877 --> 00:04:05,977
you know...
76
00:04:06,013 --> 00:04:08,563
both the lieutenant
colonel and myself.
77
00:04:08,599 --> 00:04:11,583
Which of us do you like better?
78
00:04:16,556 --> 00:04:18,223
I'll take this one, Commander.
79
00:04:18,258 --> 00:04:19,524
Lieutenant...
80
00:04:19,559 --> 00:04:21,792
do you have any
particular relationship
81
00:04:21,828 --> 00:04:23,862
with one or the other
of these people?
82
00:04:23,897 --> 00:04:27,932
Well, the commander is
the godfather to my son, sir.
83
00:04:27,968 --> 00:04:31,069
But, on the other hand,
the colonel is his godmother.
84
00:04:31,104 --> 00:04:32,654
That's even-handed
of you, Lieutenant,
85
00:04:32,689 --> 00:04:35,123
but is there anything
that would prejudice you
86
00:04:35,159 --> 00:04:37,475
against Commander Rabb
or Colonel MacKenzie?
87
00:04:39,112 --> 00:04:42,130
Commander Rabb did
try to put my father in jail.
88
00:04:42,165 --> 00:04:43,331
But that is his job.
89
00:04:43,366 --> 00:04:45,399
Colonel MacKenzie
took me off a case
90
00:04:45,435 --> 00:04:48,703
where I was cocounsel,
but I kind of deserved that.
91
00:04:48,756 --> 00:04:50,505
Also... Lieutenant...
92
00:04:50,540 --> 00:04:53,808
given your relationship
with both attorneys
93
00:04:53,843 --> 00:04:55,510
can you be objective?
94
00:04:55,545 --> 00:04:57,929
Absolutely, sir.
95
00:04:57,964 --> 00:05:00,515
Commander Rabb?
96
00:05:00,550 --> 00:05:04,236
Uh, the lieutenant is acceptable
to the defense, Your Honor.
97
00:05:04,271 --> 00:05:05,904
Looks like we have a quorum.
98
00:05:05,939 --> 00:05:08,973
We'll hear opening
statements at 0900 tomorrow.
99
00:05:11,695 --> 00:05:12,739
Congratulations, Commander.
100
00:05:12,763 --> 00:05:14,195
For what?
101
00:05:14,231 --> 00:05:16,343
The admiral told me you
were going to the Super Bowl.
102
00:05:16,367 --> 00:05:17,699
What's this?
103
00:05:17,735 --> 00:05:19,379
And you've got the
best seats in the house.
104
00:05:19,403 --> 00:05:20,714
How did you pull that off, sir?
105
00:05:20,738 --> 00:05:22,371
Seats? As in more than one?
106
00:05:22,406 --> 00:05:23,872
Two to be exact.
107
00:05:23,907 --> 00:05:26,107
Well, it's, uh...
108
00:05:26,142 --> 00:05:29,478
It was a last minute thing.
109
00:05:29,513 --> 00:05:31,224
Oh. Who are you going to take?
110
00:05:31,248 --> 00:05:32,480
Yeah, I'd like
111
00:05:32,516 --> 00:05:33,898
to hear that one myself.
112
00:05:33,934 --> 00:05:36,663
Well, it all depends.
113
00:05:36,687 --> 00:05:38,086
On what?
114
00:05:38,138 --> 00:05:39,381
Tiner's been telling everyone
115
00:05:39,405 --> 00:05:40,416
about your good fortune.
116
00:05:40,440 --> 00:05:42,051
We're all very
excited for you, sir.
117
00:05:42,075 --> 00:05:43,419
Yeah. Yes.
118
00:05:43,443 --> 00:05:44,520
So, uh, where are they?
119
00:05:44,544 --> 00:05:45,722
On the 50-yard line?
120
00:05:45,746 --> 00:05:47,340
Oh, they're a little
better than that.
121
00:05:47,364 --> 00:05:49,564
So, uh, who are you taking?
122
00:05:49,616 --> 00:05:52,712
Yeah. You're cutting it a
little close, don't you think?
123
00:05:52,736 --> 00:05:54,247
Don't look at me. I'm booked.
124
00:05:54,271 --> 00:05:56,638
Admiral, if you have a moment?
125
00:05:56,673 --> 00:05:59,173
Well, uh, when faced
with a difficult decision,
126
00:05:59,209 --> 00:06:01,129
I'm going to do
what I normally do.
127
00:06:01,161 --> 00:06:02,527
Hmm.
128
00:06:04,681 --> 00:06:06,064
I'm going to sleep on it.
129
00:06:06,099 --> 00:06:09,117
Nah. So you're enjoying
this way too much.
130
00:06:10,621 --> 00:06:12,053
Where you going, anyway?
131
00:06:12,089 --> 00:06:13,505
You even going to be here?
132
00:06:13,540 --> 00:06:15,106
The San Antonio's deploying.
133
00:06:15,142 --> 00:06:17,892
NLSO is swamped, so I'm
going T-A-D to New London
134
00:06:17,928 --> 00:06:19,923
to help them out
with legal assistance.
135
00:06:19,947 --> 00:06:21,179
Oh. Once a bubblehead...
136
00:06:21,214 --> 00:06:22,180
Still miss it.
137
00:06:22,216 --> 00:06:23,642
Sounds like a lot
of work, Sturgis.
138
00:06:23,666 --> 00:06:24,777
I hope you don't get stuck
139
00:06:24,801 --> 00:06:26,462
watching the game
in some torpedo room.
140
00:06:26,486 --> 00:06:27,752
Don't you worry, Colonel.
141
00:06:27,787 --> 00:06:29,053
I'll be back in time.
142
00:06:29,088 --> 00:06:31,523
Meanwhile, I trust, you
won't be swayed by...
143
00:06:31,558 --> 00:06:32,774
emotional appeals.
144
00:06:32,809 --> 00:06:34,420
You know me. When
it comes to football,
145
00:06:34,444 --> 00:06:36,111
I'm a careful man.
146
00:06:39,332 --> 00:06:41,343
MacKENZIE: The facts
in this case are clear.
147
00:06:41,367 --> 00:06:42,717
The government will prove
148
00:06:42,752 --> 00:06:44,485
that on the night of November 12
149
00:06:44,521 --> 00:06:47,022
at the Marine Corps Combat
Development Command
150
00:06:47,057 --> 00:06:49,257
Quantico, Virginia,
Petty Officer Shaw,
151
00:06:49,292 --> 00:06:50,759
a navy corpsman,
152
00:06:50,794 --> 00:06:53,244
followed Corporal
Duquette to his duty post.
153
00:06:53,279 --> 00:06:56,448
There, Petty Officer Shaw
beat Corporal Duquette to death
154
00:06:56,483 --> 00:06:57,749
during a dispute
155
00:06:57,784 --> 00:06:59,984
over a Saint Christopher medal
156
00:07:00,019 --> 00:07:03,688
which Corporal Duquette
had taken from the accused.
157
00:07:03,724 --> 00:07:05,774
Means: a blow from a rock.
158
00:07:05,809 --> 00:07:08,777
Motive: a history of
trouble between the men
159
00:07:08,812 --> 00:07:11,730
over a confiscated
Saint Christopher medal.
160
00:07:11,765 --> 00:07:14,766
Opportunity: Petty Officer
Shaw and Corporal Duquette
161
00:07:14,801 --> 00:07:17,035
were alone together,
and were overheard
162
00:07:17,070 --> 00:07:20,288
arguing just before
the murder took place.
163
00:07:20,323 --> 00:07:23,491
Special Agent Gillette,
as lead NCIS investigator
164
00:07:23,526 --> 00:07:25,293
on the Duquette murder case,
165
00:07:25,328 --> 00:07:28,329
can you tell us the
approximate time of death?
166
00:07:28,364 --> 00:07:29,764
According to the
coroner's report
167
00:07:29,800 --> 00:07:31,032
Corporal Duquette was killed
168
00:07:31,067 --> 00:07:32,566
sometime between
1:00 and 3:00 a.m.
169
00:07:32,602 --> 00:07:34,169
And what was the cause of death?
170
00:07:34,204 --> 00:07:35,921
Traumatic cranial hemorrhage.
171
00:07:35,956 --> 00:07:37,889
How would such an injury occur?
172
00:07:37,925 --> 00:07:39,068
Most likely a blow
173
00:07:39,092 --> 00:07:40,458
from a blunt instrument.
174
00:07:40,493 --> 00:07:43,061
Any clue as to the
nature of this instrument?
175
00:07:43,096 --> 00:07:44,963
Tool mark analysis
of the fracture
176
00:07:44,998 --> 00:07:46,793
revealed an irregular pattern.
177
00:07:46,817 --> 00:07:48,883
We also found small fragments
178
00:07:48,919 --> 00:07:52,553
which the coroner identified
as geologic in origin.
179
00:07:52,588 --> 00:07:54,956
So, are you saying
180
00:07:54,991 --> 00:07:58,226
the victim was
beaten with a rock?
181
00:07:58,261 --> 00:08:00,912
That is consistent with
the coroner's analysis. Yes.
182
00:08:00,947 --> 00:08:02,179
What evidence do you have
183
00:08:02,215 --> 00:08:04,344
linking the accused to
this murder, Agent Gillette?
184
00:08:04,368 --> 00:08:07,301
Forensic analysis detected
the presence of the victim's blood
185
00:08:07,337 --> 00:08:08,736
on Petty Officer Shaw's shirt.
186
00:08:08,789 --> 00:08:10,922
MacKENZIE: At
the time of his death,
187
00:08:10,957 --> 00:08:12,190
was the deceased
188
00:08:12,225 --> 00:08:14,776
in possession of a
Saint Christopher medal?
189
00:08:14,811 --> 00:08:16,172
No, ma'am. Thank you.
190
00:08:16,196 --> 00:08:17,546
Nothing further, Your Honor.
191
00:08:17,581 --> 00:08:19,063
Commander Rabb.
192
00:08:19,099 --> 00:08:22,667
Was this alleged murder
weapon ever found?
193
00:08:22,702 --> 00:08:25,982
Investigators at the scene
found no weapon or object
194
00:08:26,006 --> 00:08:29,518
consistent with the injuries
sustained by the victim.
195
00:08:29,542 --> 00:08:31,893
So, we have no way
of knowing conclusively
196
00:08:31,929 --> 00:08:33,611
that the murder
weapon was a rock?
197
00:08:33,646 --> 00:08:35,880
No. Not 100 percent.
198
00:08:35,915 --> 00:08:38,149
There was a watch cap found
near the scene of the crime.
199
00:08:38,185 --> 00:08:39,528
Is that correct? Yes.
200
00:08:39,552 --> 00:08:41,080
Who does that
watch cap belong to?
201
00:08:41,104 --> 00:08:43,405
Objection to this line of
questioning, Your Honor.
202
00:08:43,457 --> 00:08:44,905
Counsels, approach.
203
00:08:47,877 --> 00:08:50,345
Your Honor, Counsel knows
this evidence has been excluded.
204
00:08:50,380 --> 00:08:51,524
Your Honor, I believe
205
00:08:51,548 --> 00:08:53,226
I can make a case
for its inclusion.
206
00:08:53,250 --> 00:08:54,416
Sir, it has been demonstrated
207
00:08:54,451 --> 00:08:55,762
that due to a break in the chain
208
00:08:55,786 --> 00:08:57,013
of custody while in the hands
209
00:08:57,037 --> 00:08:58,481
of NCIS, this
evidence is tainted
210
00:08:58,505 --> 00:08:59,804
and therefore, inadmissible.
211
00:08:59,839 --> 00:09:01,272
DNA found on the watch cap
212
00:09:01,308 --> 00:09:03,541
may prove to exonerate
Petty Officer Shaw
213
00:09:03,576 --> 00:09:05,810
by pointing to another
potential suspect.
214
00:09:05,845 --> 00:09:07,165
This is critical
to the defense...
215
00:09:12,085 --> 00:09:13,229
The objection is sustained.
216
00:09:13,253 --> 00:09:15,693
The watch cap is inadmissible.
217
00:09:16,672 --> 00:09:18,484
Sergeant, why did
Corporal Duquette
218
00:09:18,508 --> 00:09:20,841
take the medal away
from Petty Officer Shaw?
219
00:09:20,877 --> 00:09:23,811
It happened while on maneuvers,
two weeks before, ma'am.
220
00:09:23,846 --> 00:09:25,813
There were two rifle
teams of six each.
221
00:09:25,848 --> 00:09:27,481
As we were
climbing a steep hill,
222
00:09:27,517 --> 00:09:30,184
Petty Officer Shaw's
medal fell outside of his shirt.
223
00:09:30,220 --> 00:09:31,519
It was swinging around.
224
00:09:31,554 --> 00:09:33,549
Is that when Corporal
Duquette took it away?
225
00:09:33,573 --> 00:09:34,672
Yes, ma'am.
226
00:09:34,707 --> 00:09:36,374
Corporal said it was
against regulations
227
00:09:36,410 --> 00:09:38,126
for it to be showing
outside the uniform.
228
00:09:38,161 --> 00:09:41,763
Corporal Duquette is...
was very much by-the-book.
229
00:09:41,798 --> 00:09:43,932
Hmm. So...
230
00:09:43,967 --> 00:09:46,901
what was Petty
Officer Shaw's reaction?
231
00:09:46,937 --> 00:09:48,769
They got into a shoving match.
232
00:09:48,805 --> 00:09:50,438
I had to pull them apart.
233
00:09:50,473 --> 00:09:51,918
Had they ever fought before?
234
00:09:51,942 --> 00:09:53,569
They had a history of conflict.
235
00:09:53,593 --> 00:09:55,454
What happened to the
medal after it was confiscated?
236
00:09:55,478 --> 00:09:56,811
Well, Corporal Duquette kept it.
237
00:09:56,846 --> 00:09:58,207
And where was the medal found
238
00:09:58,231 --> 00:09:59,659
after Corporal
Duquette's murder?
239
00:09:59,683 --> 00:10:01,950
In Petty Officer Shaw's
240
00:10:01,985 --> 00:10:03,051
trouser pocket, ma'am.
241
00:10:03,086 --> 00:10:04,297
MacKENZIE: Do you
know how it got there?
242
00:10:04,321 --> 00:10:06,121
I know this much, ma'am.
243
00:10:06,156 --> 00:10:08,468
Corporal Duquette wouldn't
have given it up willingly.
244
00:10:08,492 --> 00:10:10,219
It would have had
to be taken by force.
245
00:10:10,243 --> 00:10:11,921
Did you see the
accused and the victim
246
00:10:11,945 --> 00:10:13,622
on the night of the
murder, Corporal?
247
00:10:13,646 --> 00:10:14,963
Yes, ma'am.
248
00:10:14,998 --> 00:10:17,565
Corporal Duquette
passed me about 0100
249
00:10:17,600 --> 00:10:18,800
on his way to his post.
250
00:10:18,835 --> 00:10:20,468
He was supposed to stand guard.
251
00:10:20,504 --> 00:10:22,671
So, when did you see
Petty Officer Shaw?
252
00:10:22,706 --> 00:10:24,172
Maybe an hour later, ma'am.
253
00:10:24,207 --> 00:10:26,307
I had gone into
the woods to, uh...
254
00:10:26,342 --> 00:10:28,309
relieve myself.
255
00:10:28,344 --> 00:10:30,322
On my way back, I
saw Petty Officer Shaw
256
00:10:30,346 --> 00:10:31,846
leaving our position.
257
00:10:31,881 --> 00:10:33,326
MacKENZIE: Did you
hear anything else?
258
00:10:33,350 --> 00:10:34,593
Yes, ma'am. I heard
259
00:10:34,617 --> 00:10:35,861
the two of them
shouting at each other.
260
00:10:35,885 --> 00:10:37,113
MacKENZIE: What
were they saying?
261
00:10:37,137 --> 00:10:39,237
It was pretty hard to
hear the words, ma'am,
262
00:10:39,272 --> 00:10:41,072
but they were
definitely going at it.
263
00:10:41,107 --> 00:10:43,041
Petty Officer Shaw seemed
to be pretty worked up.
264
00:10:43,076 --> 00:10:44,025
MacKENZIE: Thank you.
265
00:10:44,060 --> 00:10:46,293
Nothing further.
266
00:10:46,329 --> 00:10:48,424
Let me get this
straight, Corporal.
267
00:10:48,448 --> 00:10:49,781
You recognized voices
268
00:10:49,816 --> 00:10:52,367
but you couldn't hear a
word of the conversation?
269
00:10:52,402 --> 00:10:53,534
No, sir.
270
00:10:53,570 --> 00:10:55,097
Isn't it possible,
Corporal, that
271
00:10:55,121 --> 00:10:56,766
given your
knowledge of animosity
272
00:10:56,790 --> 00:10:57,855
between these two men
273
00:10:57,891 --> 00:10:59,769
you just assumed it
was them arguing?
274
00:10:59,793 --> 00:11:01,559
I was with them every day, sir.
275
00:11:01,594 --> 00:11:04,896
It was Petty Officer Shaw
and Corporal Duquette.
276
00:11:06,466 --> 00:11:09,351
What is your opinion of
Petty Officer Shaw, Corporal?
277
00:11:09,386 --> 00:11:10,802
He's a stand-up guy, sir.
278
00:11:10,837 --> 00:11:14,972
Navy, but he dresses
like us, is as tough as us.
279
00:11:15,008 --> 00:11:16,185
You respect him?
280
00:11:16,209 --> 00:11:17,552
Yes, sir.
281
00:11:17,576 --> 00:11:19,538
Would you trust
him with your life?
282
00:11:19,562 --> 00:11:21,146
I would, sir.
283
00:11:21,181 --> 00:11:23,743
You believe he's the type
of man who'd be capable
284
00:11:23,767 --> 00:11:25,567
of killing another man?
285
00:11:25,602 --> 00:11:27,046
Objection. Calls for an opinion.
286
00:11:27,070 --> 00:11:29,070
Sustained. You know
better, Commander.
287
00:11:29,105 --> 00:11:31,088
Stick with the
evidence or move on.
288
00:11:32,192 --> 00:11:33,669
Petty Officer Shaw,
how did you get
289
00:11:33,693 --> 00:11:35,171
your Saint Christopher
medal back?
290
00:11:35,195 --> 00:11:36,572
I was upset about
the medal, sir.
291
00:11:36,596 --> 00:11:37,862
Couldn't sleep.
292
00:11:37,897 --> 00:11:39,775
So I went out to talk
to Corporal Duquette
293
00:11:39,799 --> 00:11:41,049
and asked him to give it back.
294
00:11:41,084 --> 00:11:42,294
How did he respond?
295
00:11:42,318 --> 00:11:43,501
He said, as long
296
00:11:43,536 --> 00:11:45,314
as I kept it out of
sight, I could keep it.
297
00:11:45,338 --> 00:11:46,415
So he gave it back to you?
298
00:11:46,439 --> 00:11:48,150
Yes, sir. Did you
argue with him?
299
00:11:48,174 --> 00:11:49,974
There was no need to, sir.
300
00:11:50,009 --> 00:11:51,059
Did you kill him?
301
00:11:51,094 --> 00:11:52,226
No, sir.
302
00:11:52,262 --> 00:11:53,310
Why would I?
303
00:11:55,098 --> 00:11:57,064
It's too late to
start deliberations,
304
00:11:57,100 --> 00:11:59,078
but I'd let to get a
sense of where we stand.
305
00:11:59,102 --> 00:12:00,502
We'll take a straw poll.
306
00:12:00,537 --> 00:12:02,504
I'll start us off.
307
00:12:02,539 --> 00:12:04,038
I vote guilty.
308
00:12:04,073 --> 00:12:08,009
I concur, Captain. Guilty.
309
00:12:08,044 --> 00:12:10,645
I vote guilty, too, sir.
310
00:12:10,680 --> 00:12:12,980
Same here, Captain. Guilty.
311
00:12:13,016 --> 00:12:15,216
Lieutenant Roberts?
312
00:12:18,288 --> 00:12:20,254
I vote not guilty, sir.
313
00:12:29,782 --> 00:12:31,560
Your lease has a military clause
314
00:12:31,584 --> 00:12:33,562
which allows you to
terminate due to orders.
315
00:12:33,586 --> 00:12:34,885
Write up a notice.
316
00:12:34,921 --> 00:12:37,721
Mail it to your landlord,
return receipt requested.
317
00:12:37,757 --> 00:12:39,757
Thank you, sir. I
appreciate the help.
318
00:12:42,429 --> 00:12:44,596
I got to be next, sir.
This is an emergency.
319
00:12:44,631 --> 00:12:47,265
Take it easy, Petty
Officer, and have a seat.
320
00:12:47,300 --> 00:12:48,633
We'll get to everyone.
321
00:12:49,970 --> 00:12:51,035
What's the problem?
322
00:12:51,071 --> 00:12:53,138
Some guy was waiting
by the guard shack
323
00:12:53,173 --> 00:12:54,213
and he gave me these.
324
00:12:57,510 --> 00:12:58,476
Divorce papers?
325
00:12:58,511 --> 00:12:59,460
I know, sir.
326
00:12:59,496 --> 00:13:01,061
I have to see my wife.
327
00:13:01,097 --> 00:13:03,498
Please let me
straighten this out.
328
00:13:03,533 --> 00:13:05,500
Did you try to
call, Petty Officer?
329
00:13:05,535 --> 00:13:08,503
She won't answer the phone.
330
00:13:08,538 --> 00:13:11,172
Please, sir, can you
get me off this boat?
331
00:13:11,207 --> 00:13:14,042
We had four "guilty" votes
332
00:13:14,077 --> 00:13:18,012
in the preliminary straw
poll, one "not guilty."
333
00:13:18,048 --> 00:13:20,481
That's enough to
convict right now, sir.
334
00:13:20,517 --> 00:13:22,950
Not before we discuss
the case in full, Chief.
335
00:13:22,985 --> 00:13:26,320
Besides, if possible, I'd like
the verdict to be unanimous,
336
00:13:26,356 --> 00:13:29,790
no matter which
way it comes out.
337
00:13:29,825 --> 00:13:32,626
Lieutenant... You
stand alone here.
338
00:13:32,662 --> 00:13:35,796
Why'd you vote not guilty?
339
00:13:35,831 --> 00:13:37,676
The case against
Petty Officer Shaw
340
00:13:37,700 --> 00:13:40,868
is entirely circumstantial, sir.
341
00:13:40,903 --> 00:13:42,581
Colonel MacKenzie
made a pretty strong case
342
00:13:42,605 --> 00:13:43,637
for his guilt.
343
00:13:43,673 --> 00:13:45,217
The colonel plays
a good game, sir,
344
00:13:45,241 --> 00:13:47,019
but I don't think
she proved her case.
345
00:13:47,043 --> 00:13:48,787
There's reasonable doubt,
346
00:13:48,811 --> 00:13:50,445
and that's all there needs to be
347
00:13:50,480 --> 00:13:53,114
to find the petty
officer not guilty.
348
00:13:53,149 --> 00:13:55,749
Where is there reasonable
doubt, Lieutenant?
349
00:13:55,785 --> 00:13:58,453
I believed Petty Officer
Shaw's testimony.
350
00:13:58,488 --> 00:14:01,556
He explained away every
piece of evidence against him.
351
00:14:01,591 --> 00:14:03,301
With stories that
can't be proven.
352
00:14:03,325 --> 00:14:04,759
Or disproved, sir.
353
00:14:04,794 --> 00:14:07,478
That's why I believe
there's reasonable doubt.
354
00:14:07,513 --> 00:14:11,449
Lieutenant Flavin,
why'd you vote guilty?
355
00:14:11,484 --> 00:14:13,284
The animosity
between the men, sir.
356
00:14:13,319 --> 00:14:14,330
That's not
357
00:14:14,354 --> 00:14:15,986
really an evidentiary reason
358
00:14:16,022 --> 00:14:17,388
to convict, Lieutenant.
359
00:14:17,424 --> 00:14:19,919
Well, I can apply
common sense, Lieutenant.
360
00:14:19,943 --> 00:14:23,144
Before I got my bars, I
was a navy corpsman.
361
00:14:23,179 --> 00:14:25,646
Corpsman are a
special breed, sir.
362
00:14:25,681 --> 00:14:27,481
They don't carry weapons.
363
00:14:27,516 --> 00:14:30,217
They go into the line of
fire to tend to the wounded.
364
00:14:30,253 --> 00:14:31,819
The guys respect what they do.
365
00:14:31,854 --> 00:14:35,122
So if Petty Officer Shaw was
disliked by Corporal Duquette,
366
00:14:35,158 --> 00:14:37,758
the corpsman must have
worked real hard at it.
367
00:14:37,793 --> 00:14:39,711
These two guys hated each other.
368
00:14:39,746 --> 00:14:42,430
That doesn't make the petty
officer a killer, Lieutenant.
369
00:14:42,465 --> 00:14:46,401
No, but as Sergeant
Maccabee testified,
370
00:14:46,436 --> 00:14:48,602
Petty Officer Shaw
and Corporal Duquette
371
00:14:48,638 --> 00:14:50,516
fought on more
than one occasion.
372
00:14:50,540 --> 00:14:51,773
Now, that's a motive.
373
00:14:51,808 --> 00:14:53,975
Chief?
374
00:14:54,010 --> 00:14:56,110
Saint Christopher
medal did it for me, sir.
375
00:14:56,145 --> 00:14:57,656
Corporal Duquette
confiscated it,
376
00:14:57,680 --> 00:14:59,291
he had no intention
of returning it...
377
00:14:59,315 --> 00:15:02,617
Yet it wound up in Shaw's
pocket after the murder.
378
00:15:02,652 --> 00:15:04,118
Well, Chief, there's no evidence
379
00:15:04,153 --> 00:15:06,487
as to how it got back in
the corpsman's pocket.
380
00:15:06,522 --> 00:15:08,789
But that's where it was found.
381
00:15:08,824 --> 00:15:10,408
Now explain that.
382
00:15:10,443 --> 00:15:13,544
Well, I don't have to... And
neither does the defense.
383
00:15:13,580 --> 00:15:15,913
The burden of proof
is on the prosecution.
384
00:15:15,948 --> 00:15:19,584
And the fact is, they can't
prove how it got there.
385
00:15:24,123 --> 00:15:25,523
Morning, sir.
386
00:15:25,558 --> 00:15:27,008
Have a moment, sir?
387
00:15:27,043 --> 00:15:28,809
You're a submariner.
388
00:15:28,844 --> 00:15:32,480
I was ASW Officer
aboard the Oxnard, sir.
389
00:15:32,515 --> 00:15:34,193
What made you a land crawler?
390
00:15:34,217 --> 00:15:35,361
Uh, my C.O. recommended me
391
00:15:35,385 --> 00:15:37,145
for the Navy's law
education program.
392
00:15:37,169 --> 00:15:38,636
Tough to stay away from, huh?
393
00:15:38,671 --> 00:15:40,504
I liked the life, sir.
394
00:15:40,539 --> 00:15:42,250
Well, you ever get
tired of shuffling papers,
395
00:15:42,274 --> 00:15:43,702
you let me know...
I'm shorthanded.
396
00:15:43,726 --> 00:15:45,025
Will do, sir.
397
00:15:45,061 --> 00:15:48,062
Skipper, a Petty Officer
Derek Newton came to see me.
398
00:15:48,097 --> 00:15:50,576
Seems his wife is attempting
to dissolve their marriage.
399
00:15:50,600 --> 00:15:51,965
Right before deployment?
400
00:15:52,001 --> 00:15:53,367
Well, she's young, sir.
401
00:15:53,403 --> 00:15:55,013
The petty officer
would like to go ashore
402
00:15:55,037 --> 00:15:56,315
and talk to her.
403
00:15:56,339 --> 00:15:58,439
Oh... are you acting as
his attorney, Commander?
404
00:15:58,474 --> 00:16:00,886
No, sir, just trying
to help the kid out.
405
00:16:00,910 --> 00:16:02,426
We're deploying, Commander.
406
00:16:02,462 --> 00:16:04,440
I need every hand just
to make my deadline.
407
00:16:04,464 --> 00:16:06,931
The petty officer will be on
duty for the next 48 hours.
408
00:16:06,967 --> 00:16:09,683
Sir, you're going to deny him
the chance to save his marriage?
409
00:16:09,719 --> 00:16:13,437
No, Commander, I'm giving
that responsibility to you.
410
00:16:15,492 --> 00:16:16,919
The case against
411
00:16:16,943 --> 00:16:20,878
Petty Officer Shaw is not
all circumstantial, Lieutenant.
412
00:16:20,914 --> 00:16:23,280
Corporal Anders heard
Petty Officer Shaw
413
00:16:23,316 --> 00:16:25,177
and Corporal Duquette arguing
414
00:16:25,201 --> 00:16:26,533
right before the murder.
415
00:16:26,569 --> 00:16:28,380
Well, when questioned
by Commander Rabb,
416
00:16:28,404 --> 00:16:29,465
Corporal Anders couldn't
417
00:16:29,489 --> 00:16:32,457
prove who or what
he heard, ma'am.
418
00:16:33,526 --> 00:16:36,689
His view of the
men was obscured.
419
00:16:36,713 --> 00:16:37,812
He only heard voices.
420
00:16:37,847 --> 00:16:39,025
He identified those voices
421
00:16:39,049 --> 00:16:41,315
as belonging to
Petty Officer Shaw
422
00:16:41,351 --> 00:16:42,895
and Corporal Duquette.
423
00:16:42,919 --> 00:16:45,231
Commander Rabb's cross
showed Corporal Anders
424
00:16:45,255 --> 00:16:47,333
couldn't make out a
single word they said.
425
00:16:47,357 --> 00:16:49,841
But Corporal Anders never
recanted his testimony.
426
00:16:49,876 --> 00:16:53,011
What about you, Captain?
Why did you vote "guilty?"
427
00:16:53,046 --> 00:16:56,730
The victim's blood on
the corpsman's shirt.
428
00:16:56,766 --> 00:16:59,700
I don't know, Lieutenant.
429
00:16:59,736 --> 00:17:01,819
It's going to be
interesting watching you
430
00:17:01,854 --> 00:17:03,053
try to convince all of us
431
00:17:03,088 --> 00:17:05,051
that, uh, Petty Officer
Shaw was innocent.
432
00:17:05,075 --> 00:17:08,292
So far, I don't see a
reasonable doubt in sight.
433
00:17:13,616 --> 00:17:15,193
And what can I get for you, sir?
434
00:17:15,217 --> 00:17:18,363
Okay, three eggs over easy,
435
00:17:18,387 --> 00:17:20,466
bacon well done, Thank you.
436
00:17:20,490 --> 00:17:21,989
Toast well done,
437
00:17:22,024 --> 00:17:24,391
large orange juice.
438
00:17:24,427 --> 00:17:27,545
Maybe you better repeat it.
439
00:17:27,580 --> 00:17:29,613
Wreck the eggs,
440
00:17:29,649 --> 00:17:32,750
burn the bacon,
tan the toast and...
441
00:17:32,785 --> 00:17:34,052
supersize the juice.
442
00:17:34,087 --> 00:17:35,786
Anything else?
443
00:17:35,821 --> 00:17:37,355
I'm free Saturday night.
444
00:17:37,390 --> 00:17:39,223
What a surprise.
445
00:17:39,258 --> 00:17:41,192
Hmm.
446
00:17:42,228 --> 00:17:44,195
Ms. Sue Ellen Newton?
447
00:17:44,230 --> 00:17:46,697
I'm Commander
Turner, JAG lawyer.
448
00:17:46,732 --> 00:17:49,466
Ah, can we talk about this?
449
00:17:49,502 --> 00:17:51,084
You his lawyer?
450
00:17:51,121 --> 00:17:53,787
Well, I'm not here
representing your husband,
451
00:17:53,823 --> 00:17:56,491
I'm just here to, uh,
express his concerns.
452
00:17:56,526 --> 00:18:00,127
Sorry, my shift's just about
over, and I got errands to run.
453
00:18:00,163 --> 00:18:01,974
Well, can I ask you
why you're doing this?
454
00:18:01,998 --> 00:18:03,898
Sure wish you wouldn't.
455
00:18:03,933 --> 00:18:05,243
Have you stopped loving him,
456
00:18:05,267 --> 00:18:06,934
Mrs. Newton?
457
00:18:09,005 --> 00:18:10,005
I'm not going home
458
00:18:10,039 --> 00:18:11,733
to an empty
apartment every night.
459
00:18:11,757 --> 00:18:13,291
You didn't answer my question.
460
00:18:15,461 --> 00:18:17,995
That's... 'cause I don't know.
461
00:18:21,518 --> 00:18:22,798
You want coffee?
462
00:18:33,896 --> 00:18:35,663
Lieutenant Singer,
463
00:18:35,698 --> 00:18:38,299
I see you let your
hair out of it's prison.
464
00:18:39,335 --> 00:18:40,467
I'm sorry, I, uh...
465
00:18:40,502 --> 00:18:43,754
I thought that you were,
uh, another lieutenant.
466
00:18:43,789 --> 00:18:46,139
Thankfully, I am. And you are?
467
00:18:46,176 --> 00:18:47,625
Sergei.
468
00:18:47,660 --> 00:18:49,960
Lieutenant Sims, I
see you met my brother
469
00:18:49,996 --> 00:18:51,212
Sergeant Sergei Zhukov.
470
00:18:51,247 --> 00:18:53,464
We were just getting
acquainted, yes.
471
00:18:53,499 --> 00:18:55,600
There was a, uh,
misunderstanding.
472
00:18:55,635 --> 00:18:56,551
I'll say.
473
00:18:56,586 --> 00:18:58,452
How's the apartment hunting?
474
00:18:58,487 --> 00:18:59,520
I found a place.
475
00:18:59,556 --> 00:19:01,355
Cheap, by American standards,
476
00:19:01,390 --> 00:19:04,275
but, in Russia, it would buy
you a commissar's dacha.
477
00:19:04,310 --> 00:19:05,442
And what's this?
478
00:19:05,478 --> 00:19:08,545
Um, discharge papers
from the Russian army.
479
00:19:08,581 --> 00:19:10,592
Documents for the INS.
480
00:19:10,616 --> 00:19:12,561
We're applying for
permanent resident status.
481
00:19:12,585 --> 00:19:13,850
It's the first step.
482
00:19:13,886 --> 00:19:16,837
Oh, so from Sergeant
Zhukov to Citizen Zhukov?
483
00:19:16,873 --> 00:19:19,840
It would be nice someday.
484
00:19:19,876 --> 00:19:21,954
Uh, I was confused by
some of the questions
485
00:19:21,978 --> 00:19:23,344
from the immigration lawyer.
486
00:19:23,379 --> 00:19:25,307
I was hoping you
would have some time.
487
00:19:25,331 --> 00:19:26,408
You found an apartment,
488
00:19:26,432 --> 00:19:28,512
the least I can do is
help make you legal.
489
00:19:29,252 --> 00:19:30,429
Excuse us. Mm-hmm.
490
00:19:30,453 --> 00:19:31,453
Come on.
491
00:19:33,239 --> 00:19:35,150
How do you explain this blood,
492
00:19:35,174 --> 00:19:36,373
Lieutenant?
493
00:19:36,408 --> 00:19:39,110
Petty Officer Shaw
testified he got blood on him
494
00:19:39,145 --> 00:19:41,746
when he tried to treat Corporal
Duquette's wounded arm.
495
00:19:41,781 --> 00:19:43,881
It... sir, it's in the notes.
496
00:19:43,916 --> 00:19:46,517
Uh...
497
00:19:46,552 --> 00:19:47,663
Here we are.
498
00:19:47,687 --> 00:19:49,665
"Corporal Duquette
lacerated his forearm
499
00:19:49,689 --> 00:19:50,982
"on some sharp rocks.
500
00:19:51,006 --> 00:19:52,718
"When I started
to apply treatment,
501
00:19:52,742 --> 00:19:54,486
"I accidentally
touched the wound,
502
00:19:54,510 --> 00:19:56,338
and he yanked his
arm away in pain."
503
00:19:56,362 --> 00:19:57,861
Ever been in the field, son?
504
00:19:57,896 --> 00:19:59,780
No, sir. Tell him, Lieutenant.
505
00:19:59,815 --> 00:20:03,150
Every time a corpsman
hands somebody a pill,
506
00:20:03,185 --> 00:20:05,653
treats a bug bite,
puts on a Band-Aid,
507
00:20:05,688 --> 00:20:07,399
he logs it in his little book.
508
00:20:07,423 --> 00:20:10,135
No record of treatment.
509
00:20:10,159 --> 00:20:11,425
Petty Officer Shaw testified
510
00:20:11,460 --> 00:20:13,271
that he tried to treat
Corporal Duquette,
511
00:20:13,295 --> 00:20:15,123
but the corporal
refused treatment.
512
00:20:15,147 --> 00:20:16,659
So there would
be no record, sir.
513
00:20:16,683 --> 00:20:18,477
Convenient for the
corpsman, Lieutenant.
514
00:20:18,501 --> 00:20:20,051
What about the St.
Christopher's medal
515
00:20:20,086 --> 00:20:22,019
that was found in Petty
Officer Shaw's pocket?
516
00:20:22,055 --> 00:20:23,165
How do you explain that, sir?
517
00:20:23,189 --> 00:20:24,333
The corpsman testified
518
00:20:24,357 --> 00:20:26,001
that Corporal Duquette
returned it to him.
519
00:20:26,025 --> 00:20:28,092
They didn't like
each other, sir.
520
00:20:28,127 --> 00:20:29,237
Relevance, Chief?
521
00:20:29,261 --> 00:20:32,429
It's a bad blood stuff.
522
00:20:32,464 --> 00:20:35,065
If Corporal Duquette
hated the Corpsman,
523
00:20:35,101 --> 00:20:36,550
why return the medal?
524
00:20:39,371 --> 00:20:40,821
Duquette's dog tags.
525
00:20:40,856 --> 00:20:42,122
What about them?
526
00:20:42,157 --> 00:20:43,302
Name, rank, social
security number,
527
00:20:43,326 --> 00:20:44,307
blood type...
528
00:20:44,343 --> 00:20:45,709
And religion.
529
00:20:48,381 --> 00:20:51,815
Catholic. Just like Shaw.
530
00:20:51,851 --> 00:20:53,362
Maybe that's why he
gave back the medal...
531
00:20:53,386 --> 00:20:54,596
Duquette was a fellow Catholic.
532
00:20:54,620 --> 00:20:57,015
I think you're
reaching, Lieutenant.
533
00:20:57,039 --> 00:20:59,640
Well, faith is very
important to some people.
534
00:20:59,675 --> 00:21:01,620
You want to at least
acknowledge the possibility
535
00:21:01,644 --> 00:21:03,405
that shared religion
played a role?
536
00:21:03,429 --> 00:21:05,429
Got to hand it to you, Roberts.
537
00:21:05,464 --> 00:21:07,197
That's a shrewd observation.
538
00:21:07,232 --> 00:21:11,032
Are you considering changing
your vote, Lieutenant Flavin?
539
00:21:12,388 --> 00:21:15,039
No, Captain.
540
00:21:23,249 --> 00:21:25,761
Lieutenant Roberts, why don't
you start us off this afternoon?
541
00:21:25,785 --> 00:21:27,196
I'm interested in
what you have to say.
542
00:21:27,220 --> 00:21:28,719
Glad to, sir.
543
00:21:28,755 --> 00:21:31,200
But, before you do, I'd
like to ask you a question.
544
00:21:31,224 --> 00:21:32,634
What kind of lawyer are you?
545
00:21:32,658 --> 00:21:35,226
I'm still learning, sir,
but I have good teachers.
546
00:21:35,261 --> 00:21:37,128
Colonel MacKenzie?
547
00:21:37,163 --> 00:21:39,196
Well, she's a brilliant
lawyer, ma'am.
548
00:21:39,232 --> 00:21:40,642
What about Commander Rabb?
549
00:21:40,666 --> 00:21:42,967
No one better in the courtroom.
550
00:21:43,002 --> 00:21:45,748
Sir, may I ask why
this is all important?
551
00:21:45,772 --> 00:21:48,105
I was wondering what
you saw that we didn't.
552
00:21:48,141 --> 00:21:50,641
Blood evidence that
can be explained away,
553
00:21:50,676 --> 00:21:54,172
a Saint Christopher medal
that no one ever saw returned,
554
00:21:54,196 --> 00:21:55,896
voices in the dark
555
00:21:55,931 --> 00:21:58,916
and witnesses that are
uncertain of their testimony.
556
00:21:58,951 --> 00:22:00,384
That's all the evidence we have.
557
00:22:00,420 --> 00:22:02,097
All that we were
allowed to have, sir.
558
00:22:02,121 --> 00:22:04,299
Something was excluded
on a legal technicality.
559
00:22:04,323 --> 00:22:05,489
You remember the sidebar?
560
00:22:05,524 --> 00:22:06,690
Yes.
561
00:22:06,725 --> 00:22:08,058
Well, the defense was arguing
562
00:22:08,094 --> 00:22:10,055
to try to get a piece
of evidence admitted.
563
00:22:10,079 --> 00:22:11,690
What are you talking
about, Lieutenant?
564
00:22:11,714 --> 00:22:13,881
You mean the watch cap, sir?
565
00:22:13,916 --> 00:22:15,861
Yes, it was found at
the scene of the crime,
566
00:22:15,885 --> 00:22:17,463
and from defense
counsel's reaction,
567
00:22:17,487 --> 00:22:18,969
it's obvious that it was vital.
568
00:22:19,004 --> 00:22:20,699
Well, what does that
tell you, Lieutenant?
569
00:22:20,723 --> 00:22:23,035
Well, we don't know who the
watch cap belongs to, ma'am.
570
00:22:23,059 --> 00:22:24,903
So, maybe there's
another suspect out there
571
00:22:24,927 --> 00:22:26,855
that we're not being
permitted to know about.
572
00:22:26,879 --> 00:22:30,231
Can't base your decision on
excluded evidence, Lieutenant.
573
00:22:30,266 --> 00:22:31,648
No, I know that, sir.
574
00:22:31,683 --> 00:22:34,134
There's something else,
though, isn't there, Lieutenant?
575
00:22:37,873 --> 00:22:40,340
I know how the game is played.
576
00:22:40,375 --> 00:22:43,377
Trial counsel wants to
block some evidence.
577
00:22:43,412 --> 00:22:46,508
She pulls a legal maneuver, and
she gets the evidence excluded,
578
00:22:46,532 --> 00:22:48,966
which forces us to
determine a man's fate
579
00:22:49,001 --> 00:22:50,751
without having all the facts.
580
00:22:50,786 --> 00:22:53,621
You need to ask yourself
this question, Lieutenant.
581
00:22:53,656 --> 00:22:56,223
If you didn't know about
the excluded evidence,
582
00:22:56,259 --> 00:22:58,075
would you still vote not guilty?
583
00:23:00,479 --> 00:23:01,662
Yes, sir.
584
00:23:04,600 --> 00:23:05,932
So would I, sir.
585
00:23:08,020 --> 00:23:09,364
Let's start at the beginning.
586
00:23:09,388 --> 00:23:10,999
"How many parents
are U.S. citizens?"
587
00:23:11,023 --> 00:23:13,056
That's easy. One.
588
00:23:13,092 --> 00:23:16,727
"Have you ever been
convicted of a felony?"
589
00:23:16,762 --> 00:23:18,623
Of course not. Well,
you have to ask.
590
00:23:18,647 --> 00:23:20,647
It's... "no."
591
00:23:20,682 --> 00:23:21,948
"Have you ever engaged
592
00:23:21,984 --> 00:23:24,502
in illicit trafficking of
narcotics or contraband?"
593
00:23:24,537 --> 00:23:27,037
"No" again.
594
00:23:27,072 --> 00:23:28,672
"Prostitution?"
595
00:23:30,042 --> 00:23:33,110
I'll take that as a "no."
596
00:23:33,145 --> 00:23:35,346
"Received income
from illegal gambling?"
597
00:23:35,381 --> 00:23:37,881
Well, we played
cards for bread rations
598
00:23:37,916 --> 00:23:39,633
in the prison in Chechnya.
599
00:23:39,668 --> 00:23:43,270
We'll go with a
"no" on that one.
600
00:23:43,305 --> 00:23:46,507
Uh... "Are you now
or have you ever been
601
00:23:46,542 --> 00:23:49,159
a member of the
Communist Party?"
602
00:23:50,896 --> 00:23:54,348
I was a member of
the Young Pioneers,
603
00:23:54,383 --> 00:23:55,766
but we all were.
604
00:23:55,801 --> 00:23:58,735
We'll make that a "no."
605
00:23:58,770 --> 00:24:01,205
Uh, this, I didn't understand.
606
00:24:01,240 --> 00:24:03,840
Polygamy. "Have you
ever practiced polygamy?"
607
00:24:03,875 --> 00:24:06,610
It means "Have you ever
had more than one wife?"
608
00:24:08,280 --> 00:24:10,447
I'd be happy just
to have a girlfriend.
609
00:24:12,368 --> 00:24:13,412
All right, let's see.
610
00:24:13,436 --> 00:24:14,418
The rest are just
standard questions
611
00:24:14,453 --> 00:24:15,919
about your finances.
612
00:24:15,954 --> 00:24:17,972
I'll go ahead and fill it out
613
00:24:18,007 --> 00:24:19,684
later or-or we can do it now.
614
00:24:19,708 --> 00:24:22,843
You know Lieutenant Singer, no?
615
00:24:22,878 --> 00:24:24,178
Yes.
616
00:24:24,213 --> 00:24:25,646
Why? How do you know her?
617
00:24:25,681 --> 00:24:28,649
Oh, we met casually,
passing ships in the night.
618
00:24:28,684 --> 00:24:30,017
You're going to have to do
619
00:24:30,052 --> 00:24:32,119
a little better
than that, Sergei.
620
00:24:34,957 --> 00:24:36,941
She came by your apartment.
621
00:24:36,976 --> 00:24:39,410
When I wasn't there? Why?
622
00:24:39,445 --> 00:24:42,279
She seemed very curious
about how you lived.
623
00:24:42,314 --> 00:24:43,680
What did she do?
624
00:24:43,715 --> 00:24:46,127
She poked around, took
a look through your mail.
625
00:24:46,151 --> 00:24:48,213
She seemed most
impressed by your bedroom.
626
00:24:48,237 --> 00:24:49,203
Really?
627
00:24:49,238 --> 00:24:50,504
Well, the lieutenant and I
628
00:24:50,539 --> 00:24:52,551
will have to have
a little conversation.
629
00:24:52,575 --> 00:24:55,108
Don't be too harsh with her.
630
00:24:55,144 --> 00:24:58,679
I sense that she's a
woman of great... yearning.
631
00:24:58,714 --> 00:25:00,764
Be careful.
632
00:25:00,799 --> 00:25:04,033
I think that she
is very beautiful.
633
00:25:05,170 --> 00:25:06,937
That's your dark
Russian soul talking.
634
00:25:06,972 --> 00:25:08,204
Listen to me, little brother.
635
00:25:08,240 --> 00:25:09,918
There are plenty
other ships in the sea.
636
00:25:09,942 --> 00:25:12,153
You don't need to get
involved with that icebreaker.
637
00:25:12,177 --> 00:25:14,945
Sorry to burst your bubble.
638
00:25:14,980 --> 00:25:17,080
No, it's-it's not that.
639
00:25:17,116 --> 00:25:18,116
It's this.
640
00:25:18,150 --> 00:25:20,784
A woman at the INS office said
641
00:25:20,820 --> 00:25:22,831
that since September 11,
642
00:25:22,855 --> 00:25:26,456
things have slowed down,
and there is much more scrutiny,
643
00:25:26,491 --> 00:25:29,576
so an application could
take maybe three years.
644
00:25:29,611 --> 00:25:31,912
Well, this is not
going to take that long.
645
00:25:31,947 --> 00:25:35,382
Harm, I can't work until I get
646
00:25:35,417 --> 00:25:38,502
my immigration status
adjusted, and I need a job.
647
00:25:38,537 --> 00:25:40,871
I told you, I'm going
to take care of you.
648
00:25:40,906 --> 00:25:42,439
I want to take care of myself.
649
00:25:42,474 --> 00:25:44,474
You will. Soon.
650
00:25:44,509 --> 00:25:46,576
Look, Sergei, you're the
son of an American war hero
651
00:25:46,611 --> 00:25:48,979
who gave his life
for his country.
652
00:25:49,014 --> 00:25:50,124
I'm gonna do everything I can.
653
00:25:50,148 --> 00:25:51,915
I'm gonna get the
admiral to write a letter.
654
00:25:51,951 --> 00:25:55,519
I'm gonna have the SECNAV
fast-track this application.
655
00:25:55,554 --> 00:25:57,437
You're not gonna have to wait.
656
00:25:57,472 --> 00:25:59,806
Is that fair?
657
00:25:59,841 --> 00:26:03,126
After what you've been
through, I think it's more than fair.
658
00:26:09,485 --> 00:26:11,525
Good night.
659
00:26:13,589 --> 00:26:15,029
Uh, do you think
he's abandoning you?
660
00:26:15,057 --> 00:26:16,323
Is-is that what this is about?
661
00:26:16,358 --> 00:26:18,470
You just can't let it
rest, Commander.
662
00:26:18,494 --> 00:26:20,894
No, ma'am, I can't.
663
00:26:20,929 --> 00:26:22,674
Look, when I first met Derek,
664
00:26:22,698 --> 00:26:25,466
he was a mess management
specialist on shore duty.
665
00:26:25,501 --> 00:26:27,412
And then the assistant
food service officer
666
00:26:27,436 --> 00:26:29,397
on the San Antonio
broke his foot,
667
00:26:29,421 --> 00:26:31,032
and Derek was
assigned to the sub.
668
00:26:31,056 --> 00:26:32,256
He was called to duty, ma'am.
669
00:26:32,291 --> 00:26:33,301
Thousands of wives each year
670
00:26:33,325 --> 00:26:34,535
are forced to deal
with deployments.
671
00:26:34,559 --> 00:26:36,088
They're not divorcing
their husbands over it.
672
00:26:36,112 --> 00:26:38,490
And I'm willing to bet that
they didn't run away from home
673
00:26:38,514 --> 00:26:39,746
when they were 17, either.
674
00:26:39,782 --> 00:26:41,126
I told Derek when he proposed
675
00:26:41,150 --> 00:26:42,361
that he was the only family
676
00:26:42,385 --> 00:26:44,618
that mattered to me,
and now, he's leaving.
677
00:26:44,654 --> 00:26:46,097
Well, are you aware
that the Navy has
678
00:26:46,121 --> 00:26:47,399
ways of assisting
couples that are...?
679
00:26:47,423 --> 00:26:50,457
Look, this is real hard
for me to talk about.
680
00:26:50,493 --> 00:26:52,036
If your husband were here,
681
00:26:52,060 --> 00:26:53,961
could he change your mind?
682
00:26:55,430 --> 00:26:56,897
He's not here.
683
00:26:56,932 --> 00:26:58,332
He's shipping out.
684
00:27:01,137 --> 00:27:04,070
Sir, I understand
685
00:27:04,106 --> 00:27:05,484
that you have
Super Bowl tickets.
686
00:27:05,508 --> 00:27:08,274
Yeah, yeah, I, uh, I
have a couple seats.
687
00:27:08,310 --> 00:27:10,143
That's great, sir.
688
00:27:10,178 --> 00:27:12,423
I have always wanted to
go to the Super Bowl, sir.
689
00:27:12,447 --> 00:27:14,025
I mean, of course, in
our current situation,
690
00:27:14,049 --> 00:27:15,794
with me being on the
panel and you being
691
00:27:15,818 --> 00:27:17,496
defense counsel, it
would be inappropriate
692
00:27:17,520 --> 00:27:19,247
for me to ask who you're taking.
693
00:27:19,271 --> 00:27:20,681
But perhaps, after the trial...
694
00:27:20,705 --> 00:27:22,973
Bud, in case you've forgotten,
we are throwing a party,
695
00:27:23,008 --> 00:27:25,508
and I am not going to
roll 60 sushi hand rolls
696
00:27:25,543 --> 00:27:26,722
while you're collecting
Mardi Gras beads.
697
00:27:26,746 --> 00:27:29,508
Wow, you're serving
sushi at the party.
698
00:27:29,532 --> 00:27:31,865
We could all eat
a little healthier.
699
00:27:31,917 --> 00:27:33,478
Well, I'm sorry I'm
going to miss the fun.
700
00:27:33,502 --> 00:27:35,134
Us, too, sir.
701
00:27:36,288 --> 00:27:37,365
Morning, Colonel.
702
00:27:37,389 --> 00:27:38,567
MacKENZIE: Good morning.
703
00:27:38,591 --> 00:27:40,791
I just don't understand
how you walked away
704
00:27:40,826 --> 00:27:43,359
with two seats to the
biggest game of the year.
705
00:27:43,395 --> 00:27:45,373
Well, I have friends
in high places.
706
00:27:45,397 --> 00:27:47,030
Come on, Harm.
707
00:27:47,066 --> 00:27:48,699
Who's your benefactor?
708
00:27:50,368 --> 00:27:51,768
I'll tell you what.
709
00:27:51,804 --> 00:27:54,605
If you can guess,
maybe I'll take you.
710
00:27:54,640 --> 00:27:56,073
Really?
711
00:27:56,108 --> 00:27:57,774
What about Sturgis?
712
00:27:57,810 --> 00:27:59,421
I'm going to give
you the first shot.
713
00:27:59,445 --> 00:28:01,812
Okay.
714
00:28:01,847 --> 00:28:04,091
Well, normally, I would guess
you got the seats from Renee.
715
00:28:04,115 --> 00:28:05,315
She's got the contacts,
716
00:28:05,350 --> 00:28:07,379
but obviously, you're
disconnected now.
717
00:28:07,403 --> 00:28:09,181
We are.
718
00:28:09,205 --> 00:28:10,337
There's always Webb,
719
00:28:10,372 --> 00:28:12,673
but if he had an
extra set of tickets,
720
00:28:12,708 --> 00:28:14,136
he certainly wouldn't
give them to you.
721
00:28:14,160 --> 00:28:15,592
Bobbi Latham had
tickets last year,
722
00:28:15,628 --> 00:28:17,472
but she didn't take you,
'cause she was mad at you.
723
00:28:17,496 --> 00:28:18,940
And this year,
she's even madder.
724
00:28:18,964 --> 00:28:20,275
You know, this is feeling more
725
00:28:20,299 --> 00:28:21,665
like a slap in the face.
726
00:28:21,700 --> 00:28:24,084
I thought you were supposed
to be sucking up to me.
727
00:28:24,136 --> 00:28:25,802
Whichever way will work.
728
00:28:25,838 --> 00:28:27,716
Try the positive approach.
729
00:28:27,740 --> 00:28:28,939
Okay.
730
00:28:28,974 --> 00:28:30,707
Please, Harm, I want to go.
731
00:28:30,743 --> 00:28:32,342
And as your best
friend, I will be
732
00:28:32,377 --> 00:28:35,145
forever grateful if you take me.
733
00:28:35,180 --> 00:28:36,380
Pretty good.
734
00:28:36,414 --> 00:28:37,414
Really?
735
00:28:37,449 --> 00:28:40,651
Yeah, but Sturgis
said the same thing.
736
00:28:42,788 --> 00:28:44,750
Lieutenant Flavin, I'd
like to start with you.
737
00:28:44,774 --> 00:28:45,973
Fire away.
738
00:28:46,008 --> 00:28:47,719
Now, you have
experience as a corpsman?
739
00:28:47,743 --> 00:28:48,708
Correct.
740
00:28:48,744 --> 00:28:49,821
And have you seen combat?
741
00:28:49,845 --> 00:28:51,111
Yes, the Gulf.
742
00:28:51,147 --> 00:28:53,024
Now, the men that you
were deployed with, uh,
743
00:28:53,048 --> 00:28:54,676
did they get in fights
with each other?
744
00:28:54,700 --> 00:28:56,233
At times.
745
00:28:56,268 --> 00:28:59,447
And were there any serious
injuries in those fights?
746
00:28:59,471 --> 00:29:02,422
I patched up a few, but,
uh, for the most part, no.
747
00:29:02,458 --> 00:29:03,890
And were the men still angry
748
00:29:03,926 --> 00:29:05,604
with each other
after the fights?
749
00:29:05,628 --> 00:29:06,927
Not always.
750
00:29:06,962 --> 00:29:08,978
Sometimes, they
ended up friends.
751
00:29:09,014 --> 00:29:11,280
So, the long
history of bad blood
752
00:29:11,316 --> 00:29:14,718
between Petty Officer
Shaw and Corporal Duquette
753
00:29:14,753 --> 00:29:18,105
might have ended in
friendship instead of bloodshed.
754
00:29:18,140 --> 00:29:20,924
There's that chance.
755
00:29:22,193 --> 00:29:24,761
Ma'am, are you convinced
756
00:29:24,796 --> 00:29:25,807
Corporal Ander" testimony
757
00:29:25,831 --> 00:29:27,675
about overhearing
the argument is
758
00:29:27,699 --> 00:29:30,128
in itself, enough to
convict Petty Officer Shaw?
759
00:29:30,152 --> 00:29:31,652
No.
760
00:29:31,687 --> 00:29:34,187
I took it into consideration
along with the other evidence.
761
00:29:34,240 --> 00:29:37,135
Which leads us to the
matter of the blood, sir.
762
00:29:37,159 --> 00:29:39,771
Petty Officer Shaw
testified that he tried to treat
763
00:29:39,795 --> 00:29:42,262
Corporal Duquette when
Corporal Duquette lacerated
764
00:29:42,298 --> 00:29:44,347
his forearm on a
rock earlier in the day.
765
00:29:44,383 --> 00:29:46,516
So says Petty Officer Shaw.
766
00:29:46,552 --> 00:29:49,052
Well, the coroner's
report did note
767
00:29:49,087 --> 00:29:50,982
that there were lacerations
on the corporal's forearm.
768
00:29:51,006 --> 00:29:52,484
That could have occurred
during the struggle.
769
00:29:52,508 --> 00:29:53,652
Or it could have happened
770
00:29:53,676 --> 00:29:55,153
when Petty Officer
Shaw said it did.
771
00:29:55,177 --> 00:29:56,688
All we know is that
it's another explanation
772
00:29:56,712 --> 00:29:58,111
for the matter of the blood.
773
00:29:58,147 --> 00:30:01,493
But does it rise to the level of
reasonable doubt, Lieutenant?
774
00:30:01,517 --> 00:30:03,483
I believe it does, sir.
775
00:30:03,519 --> 00:30:04,519
So do I.
776
00:30:06,555 --> 00:30:07,555
So do I.
777
00:30:11,009 --> 00:30:12,889
I think it's time
to take a vote.
778
00:30:18,067 --> 00:30:20,178
This arrived this morning.
779
00:30:20,202 --> 00:30:22,102
It's from the immigration lawyer
780
00:30:22,137 --> 00:30:26,073
who reviewed my
preliminary paperwork.
781
00:30:26,108 --> 00:30:27,074
"Evidentiary questions
have been raised
782
00:30:27,109 --> 00:30:28,553
"regarding your application.
783
00:30:28,577 --> 00:30:30,188
"In the absence of proof
784
00:30:30,212 --> 00:30:31,322
"that U.S. Navy Lieutenant
785
00:30:31,346 --> 00:30:33,158
"Harmon Rabb was
your biological father,
786
00:30:33,182 --> 00:30:34,559
"your application for permanent
787
00:30:34,583 --> 00:30:36,444
legal residence status
has been denied."
788
00:30:36,468 --> 00:30:39,185
They're going to send
me back to Russia.
789
00:30:39,221 --> 00:30:40,431
Well, we'll appeal.
790
00:30:40,455 --> 00:30:41,722
I have no proof.
791
00:30:41,757 --> 00:30:43,868
There are no birth records,
792
00:30:43,892 --> 00:30:45,320
letters, photographs.
793
00:30:45,344 --> 00:30:46,810
No memories, even.
794
00:30:46,845 --> 00:30:49,579
Harmon Rabb, Sr., died
before I was even born.
795
00:30:49,615 --> 00:30:52,532
Sergei, there are other
ways of proving paternity.
796
00:30:52,568 --> 00:30:55,068
DNA tests. I'll give blood.
I'll prove we're brothers.
797
00:30:55,103 --> 00:30:57,704
No, the INS officer
said that wasn't enough.
798
00:30:57,740 --> 00:31:00,207
They need a direct link.
799
00:31:00,242 --> 00:31:02,675
I could call my mother,
but she can't help.
800
00:31:02,711 --> 00:31:03,972
She doesn't even know
801
00:31:03,996 --> 00:31:05,873
where my uncle
buried our father.
802
00:31:05,897 --> 00:31:08,415
Hmm, you have a mother here.
803
00:31:08,450 --> 00:31:10,550
She's your mother.
804
00:31:10,586 --> 00:31:12,686
Ah, but she was
married to our father.
805
00:31:12,721 --> 00:31:15,138
There's no blood between us.
806
00:31:15,174 --> 00:31:17,474
She has the memories
you're looking for.
807
00:31:17,509 --> 00:31:18,886
I don't understand.
808
00:31:18,910 --> 00:31:21,778
Our dad sent letters and
tapes home from Vietnam.
809
00:31:21,813 --> 00:31:23,074
She kept everything.
810
00:31:23,098 --> 00:31:26,149
How could letters help me?
811
00:31:26,184 --> 00:31:28,936
Not the letters. The
envelopes. DNA.
812
00:31:28,971 --> 00:31:32,406
No, it's too much to ask of her.
813
00:31:32,441 --> 00:31:34,942
I am the son of the woman
814
00:31:34,977 --> 00:31:36,827
who shared her husband's love.
815
00:31:36,862 --> 00:31:40,247
Sergei, you are the
son of Harmon Rabb, Sr.
816
00:31:40,282 --> 00:31:42,131
Trust me.
817
00:31:42,167 --> 00:31:44,251
She'll help.
818
00:31:44,286 --> 00:31:46,086
Excuse me, sir.
819
00:31:46,121 --> 00:31:47,754
The members are returning.
820
00:31:47,789 --> 00:31:50,490
Petty Officer Shaw,
821
00:31:50,542 --> 00:31:52,808
will you and your
counsel please rise?
822
00:31:52,844 --> 00:31:55,089
Captain, you may
publish your finding.
823
00:31:55,113 --> 00:31:58,326
Petty Officer Second
Class Terrance Shaw,
824
00:31:58,350 --> 00:31:59,983
United States Navy,
825
00:32:00,018 --> 00:32:03,220
on the charge and specification
of premeditated murder,
826
00:32:03,255 --> 00:32:05,617
this court-martial
finds you not guilty.
827
00:32:05,641 --> 00:32:08,219
This court is adjourned.
828
00:32:09,811 --> 00:32:12,245
Thank you, sir.
829
00:32:31,083 --> 00:32:32,549
That case you were looking for.
830
00:32:32,584 --> 00:32:35,852
Oh, thanks. Here.
831
00:32:35,887 --> 00:32:36,997
What is it?
832
00:32:37,021 --> 00:32:38,355
I stopped by at McWhorter's.
833
00:32:38,390 --> 00:32:40,890
It's a decaf grande soy latte.
834
00:32:40,925 --> 00:32:42,959
Hmm.
835
00:32:47,649 --> 00:32:49,366
Oh, God, that's nasty.
836
00:32:49,401 --> 00:32:51,167
I thought you liked...
837
00:32:51,202 --> 00:32:53,231
Are you always this cranky
when you win a case?
838
00:32:53,255 --> 00:32:55,889
Some cases you
don't want to win.
839
00:32:55,924 --> 00:32:57,335
Sir, ma'am.
840
00:32:57,359 --> 00:32:58,603
Morning, Bud.
841
00:32:58,627 --> 00:32:59,892
I talked to Captain Carruthers.
842
00:32:59,928 --> 00:33:01,906
He said that you were
nothing short of brilliant
843
00:33:01,930 --> 00:33:03,908
during deliberations...
That you changed the mind
844
00:33:03,932 --> 00:33:05,182
of every person on the panel.
845
00:33:05,217 --> 00:33:07,445
Well, I call them as
I see them, ma'am.
846
00:33:07,469 --> 00:33:08,646
Sorry it was your case.
847
00:33:08,670 --> 00:33:09,770
Yeah, so am I.
848
00:33:09,805 --> 00:33:12,338
Sir, I wanted to
ask you a question.
849
00:33:12,374 --> 00:33:15,876
Uh, you didn't seem
too happy when you won.
850
00:33:15,911 --> 00:33:17,878
That's because I wasn't.
851
00:33:17,913 --> 00:33:18,913
Thanks.
852
00:33:33,394 --> 00:33:34,760
Newton.
853
00:33:39,000 --> 00:33:40,666
Hello, Commander.
854
00:33:40,702 --> 00:33:43,347
Sorry it took me so long to
get back to you, Petty Officer.
855
00:33:43,371 --> 00:33:44,782
I had to work some things out.
856
00:33:44,806 --> 00:33:46,439
Tell me it's good
news, Commander.
857
00:33:46,474 --> 00:33:48,085
I did what I could, son.
858
00:33:48,109 --> 00:33:49,075
Let's take a walk.
859
00:33:49,110 --> 00:33:50,409
Yes, sir.
860
00:33:50,445 --> 00:33:52,145
I appreciate the effort, sir.
861
00:33:52,180 --> 00:33:54,447
Now it's time to pass the
ball onto two other players,
862
00:33:54,482 --> 00:33:55,614
and you're one of them.
863
00:33:55,650 --> 00:33:57,161
I don't know what you mean, sir.
864
00:33:57,185 --> 00:33:58,718
I've got a task for you, Newton.
865
00:33:58,753 --> 00:34:00,320
Clean up and get
into your blues.
866
00:34:00,355 --> 00:34:02,250
I'm in the middle of
watch, Commander.
867
00:34:02,274 --> 00:34:03,984
I've made an arrangement
with Captain Baines.
868
00:34:04,008 --> 00:34:05,253
He's assigned you a replacement.
869
00:34:05,277 --> 00:34:06,526
Who would that be, sir?
870
00:34:06,578 --> 00:34:10,029
I've always wanted to try
my hand at one of those.
871
00:34:11,917 --> 00:34:15,218
Ma'am, I'd like to talk
to you about the case.
872
00:34:15,253 --> 00:34:17,298
I still think that we
came to the right verdict,
873
00:34:17,322 --> 00:34:18,600
but I have a question.
874
00:34:18,624 --> 00:34:21,190
Why was the black
watch cap excluded?
875
00:34:21,226 --> 00:34:23,893
The evidence was mishandled.
876
00:34:23,929 --> 00:34:25,339
Why did the
Commander fight so hard
877
00:34:25,363 --> 00:34:27,208
to get it admitted
into evidence?
878
00:34:27,232 --> 00:34:30,277
There were fibers of Corporal
Anders' hair found in the watch cap.
879
00:34:30,301 --> 00:34:32,201
It's Corporal Anders' watch cap?
880
00:34:32,237 --> 00:34:33,202
That's right.
881
00:34:33,238 --> 00:34:34,448
So, the commander
could have argued
882
00:34:34,472 --> 00:34:36,606
that Corporal Anders was
a suspect in the murder.
883
00:34:36,642 --> 00:34:37,785
Yes, he would have argued that,
884
00:34:37,809 --> 00:34:38,987
and it would have
clouded the issue,
885
00:34:39,011 --> 00:34:40,655
but there's a
logical explanation.
886
00:34:40,679 --> 00:34:43,024
Petty Officer Shaw
had borrowed the cap
887
00:34:43,048 --> 00:34:44,075
earlier that evening.
888
00:34:44,099 --> 00:34:45,910
So, in return, you could argue
889
00:34:45,934 --> 00:34:48,701
that it indicated Petty
Officer Shaw's guilt.
890
00:34:48,736 --> 00:34:50,454
What do you believe, ma'am?
891
00:34:50,489 --> 00:34:52,534
That Petty Officer Shaw
is guilty of the murder.
892
00:34:52,558 --> 00:34:53,635
Nothing has changed that.
893
00:34:53,659 --> 00:34:55,202
I'm going to ask
the State of Virginia
894
00:34:55,226 --> 00:34:56,243
to reopen the case.
895
00:34:56,278 --> 00:34:57,794
Isn't that double jeopardy?
896
00:34:57,829 --> 00:34:59,840
Petty Officer Shaw was
tried in a court-martial, Bud.
897
00:34:59,864 --> 00:35:00,975
That's federal jurisdiction.
898
00:35:00,999 --> 00:35:03,032
He can still be
tried under state law.
899
00:35:03,067 --> 00:35:04,479
That's a high hurdle, ma'am...
900
00:35:04,503 --> 00:35:06,648
To get the Virginia
authorities to re-try the case.
901
00:35:06,672 --> 00:35:08,449
Well, I'll admit,
it's a long shot.
902
00:35:08,473 --> 00:35:10,234
You want to come
along for the ride?
903
00:35:10,258 --> 00:35:12,092
Yes, ma'am.
904
00:35:12,127 --> 00:35:14,071
But I still haven't
changed my mind.
905
00:35:14,095 --> 00:35:16,579
You will.
906
00:35:23,221 --> 00:35:24,587
Sid, it's cold.
907
00:35:24,622 --> 00:35:26,622
What are you doing
out here? Come in!
908
00:35:28,126 --> 00:35:29,726
Not on your life.
909
00:35:29,761 --> 00:35:30,761
Ooh.
910
00:35:33,682 --> 00:35:36,449
Sue Ellen, hi, I'm
Janet Thompson.
911
00:35:36,485 --> 00:35:38,229
I'm president of the
Dolphin Wives Club.
912
00:35:38,253 --> 00:35:41,299
We usually have our deployment
party at someone's home,
913
00:35:41,323 --> 00:35:43,534
but we thought this was
a nice change of pace,
914
00:35:43,558 --> 00:35:45,102
and your boss agreed.
915
00:35:45,126 --> 00:35:47,059
Well, I hope you
enjoy yourselves.
916
00:35:47,095 --> 00:35:49,496
Look, I don't want
to be late punching in.
917
00:35:49,531 --> 00:35:51,309
Well, can you, can
you talk for a bit?
918
00:35:51,333 --> 00:35:53,800
You know, we're all
in the same boat...
919
00:35:53,835 --> 00:35:55,502
if you'll excuse that pun.
920
00:35:55,537 --> 00:35:57,053
Um, all of our husbands
921
00:35:57,088 --> 00:35:58,387
are leaving home today, too.
922
00:35:58,423 --> 00:36:00,873
There are way too many
people interested in this.
923
00:36:00,908 --> 00:36:02,642
Well, why do you think that is?
924
00:36:02,677 --> 00:36:04,978
Because we can relate.
925
00:36:05,013 --> 00:36:07,247
Saying good-bye to our
husbands for six months at a time
926
00:36:07,282 --> 00:36:09,766
is a central issue in
all of our marriages.
927
00:36:09,801 --> 00:36:11,618
How do you stand it?
928
00:36:11,653 --> 00:36:15,054
Most of us knew what
we were getting into, and...
929
00:36:15,090 --> 00:36:17,723
well, nobody forced us to
fall in love with these men.
930
00:36:17,759 --> 00:36:20,993
You know, I just don't know
if I can do this by myself.
931
00:36:21,046 --> 00:36:23,479
But that's why we're here.
932
00:36:23,515 --> 00:36:26,049
You know, sometimes it
really helps to talk to people
933
00:36:26,084 --> 00:36:27,911
who are going through
the same thing you are.
934
00:36:27,935 --> 00:36:31,137
Well, does it help at night
935
00:36:31,173 --> 00:36:33,256
when you're in bed alone?
936
00:36:33,291 --> 00:36:36,676
No.
937
00:36:36,711 --> 00:36:40,013
But we can help you get
through the times when he's away.
938
00:36:42,083 --> 00:36:45,301
If the bond between you
and your husband is strong...
939
00:36:45,336 --> 00:36:46,816
But that's the big
question, isn't it?
940
00:36:47,823 --> 00:36:49,489
Is the bond strong enough?
941
00:36:49,524 --> 00:36:52,844
Maybe I can help answer that.
942
00:37:01,419 --> 00:37:04,365
Sweetheart, I'm sorry
if I've been insensitive,
943
00:37:04,389 --> 00:37:07,223
but this is my job.
944
00:37:07,259 --> 00:37:09,303
And the only way I can
stay together out there
945
00:37:09,327 --> 00:37:11,522
is knowing that I have
you to come back to.
946
00:37:11,546 --> 00:37:14,514
It's six months, Derek.
947
00:37:14,549 --> 00:37:16,060
Well, these women can be
948
00:37:16,084 --> 00:37:18,129
your substitute
family while I'm gone.
949
00:37:18,153 --> 00:37:19,469
And when I come back,
950
00:37:19,504 --> 00:37:21,972
we can start one of our own.
951
00:37:24,059 --> 00:37:26,275
I love you.
952
00:37:28,597 --> 00:37:30,947
That's bribery.
953
00:37:30,982 --> 00:37:32,693
Yeah, but the
next time I deploy,
954
00:37:32,717 --> 00:37:34,350
you'll have company.
955
00:37:44,095 --> 00:37:45,795
Look.
956
00:37:59,544 --> 00:38:02,612
MacKENZIE: Sergeant Maccabee.
957
00:38:02,647 --> 00:38:03,679
At ease, Sergeant.
958
00:38:03,715 --> 00:38:04,847
How you doing?
959
00:38:04,883 --> 00:38:06,094
Good, ma'am.
960
00:38:06,118 --> 00:38:07,728
Just checking out the
vehicles assigned to our unit
961
00:38:07,752 --> 00:38:08,796
before we get underway.
962
00:38:08,820 --> 00:38:10,098
What can I do for you, ma'am?
963
00:38:10,122 --> 00:38:12,656
I have a few questions.
964
00:38:12,691 --> 00:38:13,701
Court-martial's over, ma'am.
965
00:38:13,725 --> 00:38:14,936
I know, but I'm
looking for something
966
00:38:14,960 --> 00:38:16,092
I might have missed.
967
00:38:16,128 --> 00:38:17,605
You still think the
corpsman is guilty?
968
00:38:17,629 --> 00:38:18,895
Don't you?
969
00:38:18,930 --> 00:38:21,208
Yes, ma'am, but what
I think doesn't count.
970
00:38:21,232 --> 00:38:22,198
It's over.
971
00:38:22,233 --> 00:38:24,100
Maybe, but I want
972
00:38:24,135 --> 00:38:25,935
to go back over a couple things.
973
00:38:25,970 --> 00:38:28,421
Corporal Anders
was your tent mate.
974
00:38:28,456 --> 00:38:29,622
Yes, ma'am.
975
00:38:29,657 --> 00:38:31,697
Do you believe he saw Petty
Officer Shaw leave camp?
976
00:38:31,726 --> 00:38:32,709
Yes, ma'am.
977
00:38:32,744 --> 00:38:34,143
And did you know that there was
978
00:38:34,179 --> 00:38:36,023
a black watch cap
found at the murder scene
979
00:38:36,047 --> 00:38:37,358
that belonged to
Corporal Anders?
980
00:38:37,382 --> 00:38:38,598
No, ma'am, I didn't.
981
00:38:38,633 --> 00:38:39,843
Does that change your thinking
982
00:38:39,867 --> 00:38:41,529
of the events of the
night of the murder?
983
00:38:41,553 --> 00:38:42,652
No, sir.
984
00:38:42,687 --> 00:38:44,098
I was there when
Petty Officer Shaw
985
00:38:44,122 --> 00:38:45,388
asked to borrow the watch cap.
986
00:38:45,423 --> 00:38:47,368
If anyone dropped it,
it was the petty officer
987
00:38:47,392 --> 00:38:50,076
not Corporal Anders.
988
00:38:51,930 --> 00:38:53,897
Corporal Anders.
989
00:38:53,932 --> 00:38:55,131
Ma'am.
990
00:38:55,166 --> 00:38:56,810
Continue on;
we'll walk with you.
991
00:38:56,834 --> 00:38:58,534
I want to ask you
a few questions.
992
00:38:58,569 --> 00:38:59,613
Fire away, ma'am.
993
00:38:59,637 --> 00:39:00,937
Why was your black watch cap
994
00:39:00,972 --> 00:39:02,571
found at the scene
of the murder?
995
00:39:02,607 --> 00:39:03,873
Uh, don't know, ma'am.
996
00:39:03,909 --> 00:39:05,719
I lent it to Petty Officer Shaw,
997
00:39:05,743 --> 00:39:07,355
so he might have dropped it.
998
00:39:07,379 --> 00:39:09,645
How do I know
you're telling the truth?
999
00:39:09,680 --> 00:39:12,215
You have to take my word for it.
1000
00:39:12,250 --> 00:39:15,584
There may be another trial.
1001
00:39:15,620 --> 00:39:17,231
Are you charging me, ma'am?
1002
00:39:17,255 --> 00:39:18,988
No, Petty Officer Shaw.
1003
00:39:19,024 --> 00:39:21,657
Isn't that double
jeopardy, ma'am?
1004
00:39:21,692 --> 00:39:23,426
Well, technically, no.
1005
00:39:23,461 --> 00:39:25,929
You may be called in to testify.
1006
00:39:25,964 --> 00:39:27,741
Well, that's okay, ma'am.
1007
00:39:27,765 --> 00:39:29,810
I'd like to see justice done.
1008
00:39:29,834 --> 00:39:32,501
You don't think
justice has been done?
1009
00:39:32,537 --> 00:39:34,521
No, sir.
1010
00:39:34,556 --> 00:39:36,672
Do you?
1011
00:39:43,532 --> 00:39:45,164
Petty Officer Shaw.
1012
00:39:45,200 --> 00:39:48,150
Do you know Lieutenant
Colonel MacKenzie?
1013
00:39:48,185 --> 00:39:49,151
Yes, sir.
1014
00:39:49,186 --> 00:39:50,253
Lieutenant Roberts?
1015
00:39:50,288 --> 00:39:52,805
You were on the
panel, sir. Thank you.
1016
00:39:52,841 --> 00:39:55,153
MacKENZIE: Petty Officer,
I've requested defense counsel
1017
00:39:55,177 --> 00:39:57,171
grant permission to
ask you a few questions.
1018
00:39:57,195 --> 00:40:00,079
My advice to you, Petty Officer,
is not to answer any questions.
1019
00:40:02,717 --> 00:40:04,083
I hope you understand, ma'am,
1020
00:40:04,118 --> 00:40:06,469
but I'm going to have to
follow the commander's advice.
1021
00:40:06,505 --> 00:40:08,299
Looks like you're getting ready
1022
00:40:08,323 --> 00:40:09,967
to re-deploy, Petty Officer.
1023
00:40:09,991 --> 00:40:11,157
Yes, sir.
1024
00:40:11,192 --> 00:40:12,325
I just got my PCS orders.
1025
00:40:12,360 --> 00:40:13,510
In two days,
1026
00:40:13,545 --> 00:40:14,727
I'm shipping out to Norfolk.
1027
00:40:14,763 --> 00:40:16,923
Who gave you the
St. Christopher medal?
1028
00:40:20,935 --> 00:40:24,069
My mother, ma'am, two
weeks before she died.
1029
00:40:24,122 --> 00:40:25,699
So, it meant a
great deal to you.
1030
00:40:25,723 --> 00:40:28,074
Yes, ma'am.
1031
00:40:28,109 --> 00:40:29,475
I want you to know
1032
00:40:29,510 --> 00:40:31,355
that I'm going to ask
the State of Virginia
1033
00:40:31,379 --> 00:40:33,029
to put you on trial for murder.
1034
00:40:34,766 --> 00:40:37,000
You'll do what you
think best, ma'am.
1035
00:40:37,035 --> 00:40:39,469
Now, if you'll excuse me,
1036
00:40:39,504 --> 00:40:40,919
I have a plane to catch.
1037
00:40:48,196 --> 00:40:50,730
The state's attorney
will never take that case.
1038
00:40:50,765 --> 00:40:52,310
Probably not, given that
1039
00:40:52,334 --> 00:40:54,312
reasonable doubt has
already been raised.
1040
00:40:54,336 --> 00:40:55,735
I don't know what to think.
1041
00:40:55,770 --> 00:40:57,937
Yeah, well, that's
the hell of it, Bud...
1042
00:40:57,972 --> 00:40:59,706
You never will.
1043
00:41:05,614 --> 00:41:07,959
We Continue from
Super Bowl 36...
1044
00:41:07,983 --> 00:41:09,983
Think I'm going to
jump ahead to dessert.
1045
00:41:10,018 --> 00:41:11,629
There's some ice cream in there.
1046
00:41:11,653 --> 00:41:14,420
It's Tofutti.
1047
00:41:15,456 --> 00:41:16,522
I got it.
1048
00:41:19,127 --> 00:41:20,093
Hey, Tiner.
1049
00:41:20,128 --> 00:41:21,438
Good evening, Lieutenant.
1050
00:41:21,462 --> 00:41:22,996
You better, uh, take those back.
1051
00:41:23,031 --> 00:41:25,009
But Lieutenant Sims
asked for these, sir.
1052
00:41:25,033 --> 00:41:26,644
It is the Super Bowl, Bud.
1053
00:41:26,668 --> 00:41:28,467
Oh, sweetie...
1054
00:41:28,503 --> 00:41:29,947
Thank you so much. I'll go easy.
1055
00:41:29,971 --> 00:41:32,705
Sergei, how do you like
watching your first Super Bowl?
1056
00:41:32,741 --> 00:41:34,173
It's good.
1057
00:41:34,208 --> 00:41:36,609
We play American
football in Russia now,
1058
00:41:36,645 --> 00:41:38,522
but this is different.
1059
00:41:38,546 --> 00:41:41,280
It's good to see the
passes go forward.
1060
00:41:41,315 --> 00:41:42,581
How did he get the seats?
1061
00:41:42,617 --> 00:41:43,983
That's what I want to know.
1062
00:41:44,019 --> 00:41:46,514
My question is who's
he sharing the seats with?
1063
00:41:46,538 --> 00:41:47,648
MacKENZIE: Guess neither of us
1064
00:41:47,672 --> 00:41:49,322
could come up with
a Harm-friendly offer.
1065
00:41:49,374 --> 00:41:52,742
Someone's got to
know Harm's story.
1066
00:41:52,777 --> 00:41:55,056
You been awfully quiet about
this whole Harm mystery, Admiral.
1067
00:41:55,080 --> 00:41:56,845
MacKENZIE: You
know, don't you, sir?
1068
00:41:56,881 --> 00:41:59,398
Well, I can neither
confirm or deny,
1069
00:41:59,433 --> 00:42:02,167
but let's just say wherever
the, uh, commander is
1070
00:42:02,220 --> 00:42:05,354
I'm sure he's,
uh, having a blast.
1071
00:42:10,645 --> 00:42:13,028
Well, it's no 50-yard line,
1072
00:42:13,064 --> 00:42:14,964
but it's still a hell of a view.
1073
00:42:14,999 --> 00:42:18,167
And we have the
play-by-play on CBS Radio.
1074
00:42:18,202 --> 00:42:19,247
Could have pulled worse duty
1075
00:42:19,271 --> 00:42:21,432
than flying cover, eh, Skates?
1076
00:42:21,456 --> 00:42:22,688
Since we're up here,
1077
00:42:22,723 --> 00:42:24,134
what do you say
we take a picture
1078
00:42:24,158 --> 00:42:25,235
for the folks back home?
1079
00:42:25,259 --> 00:42:26,825
Just point and shoot.
1080
00:42:36,671 --> 00:42:38,654
Whoo!
1081
00:42:41,176 --> 00:42:43,092
All right!
1082
00:42:44,362 --> 00:42:47,196
You know, since I can remember,
1083
00:42:47,232 --> 00:42:49,276
this will be the first Super
Bowl I've missed watching,
1084
00:42:49,300 --> 00:42:52,101
but, somehow, up here,
it doesn't really matter.
1085
00:42:52,137 --> 00:42:54,165
Now on first and
ten, just barely
1086
00:42:54,189 --> 00:42:55,229
past the midfield...
1087
00:43:02,597 --> 00:43:03,940
Bye. Take care, sweetie.
1088
00:43:06,701 --> 00:43:08,017
Bye!
78688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.