All language subtitles for JAG S07E11 Answered Prayers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,006 --> 00:00:07,050 Merry Christmas. 2 00:00:07,074 --> 00:00:08,218 Thank you, sir. 3 00:00:08,242 --> 00:00:10,576 Help save the children. Here you go. 4 00:00:10,644 --> 00:00:12,789 Thank you, ma'am. Thank you. 5 00:00:12,813 --> 00:00:14,546 Merry Christmas. 6 00:00:14,614 --> 00:00:16,164 Change a 20, Santa? 7 00:00:16,232 --> 00:00:17,382 Merry Christmas. 8 00:00:22,539 --> 00:00:23,672 In there. 9 00:00:29,379 --> 00:00:30,379 There. 10 00:00:32,549 --> 00:00:34,389 What happened? You all right? 11 00:00:39,806 --> 00:00:41,406 There. 12 00:00:41,474 --> 00:00:42,807 Right. 13 00:00:44,512 --> 00:00:47,029 Hey! Hey! 14 00:00:47,097 --> 00:00:48,030 Hey, hey, hey! 15 00:00:48,098 --> 00:00:50,132 My shift is over, soldier boy. 16 00:00:50,200 --> 00:00:51,533 Sorry, Santa. 17 00:00:54,454 --> 00:00:56,221 Hey. 18 00:00:56,290 --> 00:00:58,952 Mrs. Evans to the toy department. 19 00:00:58,976 --> 00:01:02,243 Mrs. Evans to the toy department. 20 00:01:04,497 --> 00:01:06,432 Anyone there? 21 00:01:11,838 --> 00:01:13,150 What is it? 22 00:01:13,174 --> 00:01:15,614 Please open this door. 23 00:01:16,910 --> 00:01:18,343 Hi. 24 00:01:18,412 --> 00:01:20,078 Can I help you? 25 00:01:23,016 --> 00:01:25,428 Petty Officer Jennifer Coates, 26 00:01:25,452 --> 00:01:26,918 you're under arrest. 27 00:02:19,706 --> 00:02:22,974 The eagle has landed, sir. 28 00:02:23,043 --> 00:02:24,270 You're sure that's what he said? 29 00:02:24,294 --> 00:02:25,705 Those are Commander Turner's exact words, sir: 30 00:02:25,729 --> 00:02:26,995 "The eagle has landed." 31 00:02:27,064 --> 00:02:28,708 Then there is a Santa Claus. 32 00:02:28,732 --> 00:02:29,931 Sir? 33 00:02:30,000 --> 00:02:31,578 That means that Sturgis found a starter motor 34 00:02:31,602 --> 00:02:34,535 manufactured between January and March 1968. 35 00:02:34,605 --> 00:02:35,737 That's great, sir. 36 00:02:35,806 --> 00:02:37,450 You always want original parts, Lieutenant. 37 00:02:37,474 --> 00:02:38,640 Of course, sir. 38 00:02:38,709 --> 00:02:40,053 It's a guy thing, Lieutenant. 39 00:02:40,077 --> 00:02:41,997 Men are always very fond of their original parts. 40 00:02:43,814 --> 00:02:45,124 Plans for the holidays, Loren? 41 00:02:45,148 --> 00:02:46,214 A romantic Christmas 42 00:02:46,282 --> 00:02:48,449 and that's all I'm saying. 43 00:02:53,289 --> 00:02:55,289 Enter. 44 00:02:55,358 --> 00:02:57,325 Have a seat. 45 00:02:57,393 --> 00:03:00,495 Sorry to do this two days before Christmas. 46 00:03:00,563 --> 00:03:03,231 Petty Officer Third Class Jennifer Coates 47 00:03:03,299 --> 00:03:07,135 is an electronic technician aboard the USS Gainesville. 48 00:03:07,203 --> 00:03:10,105 She has high proficiency marks for her skills 49 00:03:10,173 --> 00:03:11,851 but has a record of insubordination 50 00:03:11,875 --> 00:03:14,109 and unauthorized absence. 51 00:03:14,177 --> 00:03:15,710 Earlier this week, she resisted 52 00:03:15,779 --> 00:03:18,579 apprehension and was caught 53 00:03:18,648 --> 00:03:20,882 impersonating Santa Claus and pocketing the cash. 54 00:03:20,951 --> 00:03:23,217 How much did she get, sir? 55 00:03:23,286 --> 00:03:25,002 Uh, $48.18. 56 00:03:25,071 --> 00:03:26,454 That's barely a misdemeanor. 57 00:03:26,523 --> 00:03:29,085 She took money intended for a charity, sir. 58 00:03:29,109 --> 00:03:31,026 What could be more heinous? 59 00:03:31,094 --> 00:03:33,139 Save it for closing arguments, Lieutenant. 60 00:03:33,163 --> 00:03:34,562 You'll be prosecuting. 61 00:03:34,631 --> 00:03:36,626 Commander, you will defend. 62 00:03:36,650 --> 00:03:37,994 Let's wrap this one up quickly. Tiner? 63 00:03:38,018 --> 00:03:39,095 Sorry to interrupt, sir. 64 00:03:39,119 --> 00:03:40,252 This just came in. 65 00:03:42,589 --> 00:03:46,792 Rudolph, Dasher, Dancer, et al v. The United States Navy... 66 00:03:46,860 --> 00:03:48,576 Tiner, is this a joke? 67 00:03:48,645 --> 00:03:50,795 From a base in Keflavik, Iceland, sir. 68 00:03:50,864 --> 00:03:53,048 Reindeer broke through a runway fence. 69 00:03:53,116 --> 00:03:55,061 Base security corralled the reindeer 70 00:03:55,085 --> 00:03:56,251 in order to safeguard them. 71 00:03:56,319 --> 00:03:57,319 Some kids in New York 72 00:03:57,354 --> 00:03:58,637 saw it on ZNN and got scared 73 00:03:58,705 --> 00:04:01,088 Santa wouldn't be bringing any Christmas presents. 74 00:04:01,157 --> 00:04:03,453 One of their fathers is a lawyer, sir. 75 00:04:03,477 --> 00:04:04,893 "Federal class action..." 76 00:04:04,961 --> 00:04:07,645 "Emergency motion to release impounded reindeer"? 77 00:04:07,714 --> 00:04:10,081 I can see the headlines now, Admiral: 78 00:04:10,150 --> 00:04:11,900 "Navy Grounds Santa Claus." 79 00:04:13,454 --> 00:04:15,303 That will be all, Commander. 80 00:04:15,372 --> 00:04:20,559 Each year 170 enlisted personnel are given SECNAV nominations 81 00:04:20,627 --> 00:04:23,462 for admission to the U.S. Naval Academy. 82 00:04:23,530 --> 00:04:25,663 You're a very lucky man, Petty Officer. 83 00:04:25,732 --> 00:04:27,566 You have friends in high places. 84 00:04:27,634 --> 00:04:29,968 As his special assistant, SECNAV has asked me 85 00:04:30,036 --> 00:04:31,714 to look into your application. 86 00:04:31,738 --> 00:04:33,115 Your evals are outstanding 87 00:04:33,139 --> 00:04:35,151 and your application essay heartfelt. 88 00:04:35,175 --> 00:04:36,175 Thank you, sir. 89 00:04:36,242 --> 00:04:38,721 However, there are several questions 90 00:04:38,745 --> 00:04:42,563 regarding your record. 91 00:04:42,632 --> 00:04:44,310 When serving on the Wake Island, 92 00:04:44,334 --> 00:04:47,669 you fired a CIWS into a "no engage" sector? 93 00:04:47,738 --> 00:04:49,020 Yes, sir. 94 00:04:49,088 --> 00:04:50,355 But that wasn't Mikey... 95 00:04:50,424 --> 00:04:52,657 Petty Officer Roberts' fault, Commander Lindsey. 96 00:04:52,726 --> 00:04:55,226 Another sailor came forward and admitted to tampering 97 00:04:55,295 --> 00:04:57,455 with the petty officer's fire control system. 98 00:04:57,514 --> 00:04:59,347 And the incident in Mazatlan? 99 00:04:59,416 --> 00:05:00,965 That was a scam 100 00:05:01,034 --> 00:05:03,554 to shake down the navy, sir. 101 00:05:04,454 --> 00:05:06,687 It says here that your father helped you 102 00:05:06,756 --> 00:05:08,250 out of that jam, Petty Officer? 103 00:05:08,274 --> 00:05:09,885 He'd seen many foreign ports, sir, 104 00:05:09,909 --> 00:05:11,487 and had a feel for what happened 105 00:05:11,511 --> 00:05:13,389 and how to do deal with the situation. 106 00:05:13,413 --> 00:05:16,664 Retired Master Chief Storekeeper Roberts. 107 00:05:16,733 --> 00:05:18,328 Prosecuted for wrongful disposition 108 00:05:18,352 --> 00:05:19,895 of military property and larceny. 109 00:05:19,919 --> 00:05:22,170 He was acquitted, sir. 110 00:05:23,590 --> 00:05:26,324 You have an interesting family, Petty Officer. 111 00:05:28,678 --> 00:05:31,107 But a naval academy midshipmen 112 00:05:31,131 --> 00:05:33,498 must be of sterling character; 113 00:05:33,567 --> 00:05:37,001 must demonstrate a clear potential for leadership. 114 00:05:37,070 --> 00:05:39,454 Commander, I think I'm up for the challenge. 115 00:05:39,523 --> 00:05:41,389 The navy's my life. 116 00:05:41,458 --> 00:05:43,436 Serving my country, fighting for my country, 117 00:05:43,460 --> 00:05:46,060 especially now, that's all I want. 118 00:05:46,130 --> 00:05:48,530 And if you give me this chance, I'll be a damned... 119 00:05:49,966 --> 00:05:53,050 darned good officer. 120 00:05:53,119 --> 00:05:56,871 You make a good case for yourself, Petty Officer. 121 00:05:56,940 --> 00:05:58,667 We'll be in touch. 122 00:05:58,691 --> 00:06:00,909 Okay, drop the resisting. 123 00:06:00,978 --> 00:06:03,061 She pleads to U.A. 30 days confinement. 124 00:06:03,129 --> 00:06:04,674 She returns the Santa suit. 125 00:06:04,698 --> 00:06:07,143 60 days plus reduction in rate to E-Four. 126 00:06:07,167 --> 00:06:08,545 In the brig? 127 00:06:08,569 --> 00:06:11,169 That's kind of steep, Loren, for a first infraction. 128 00:06:11,237 --> 00:06:12,771 First charge. 129 00:06:12,839 --> 00:06:14,450 Petty Officer Coates was previously 130 00:06:14,474 --> 00:06:16,318 officially reprimanded at captain's mast 131 00:06:16,342 --> 00:06:18,354 for gambling aboard the USS Gainesville. 132 00:06:18,378 --> 00:06:20,890 Like I was the first sailor to ever play poker, ma'am. 133 00:06:20,914 --> 00:06:22,914 That'll be enough, Petty Officer. 134 00:06:22,983 --> 00:06:24,950 She also bet on the anchor pool. 135 00:06:25,018 --> 00:06:26,712 I've done that, Lieutenant. 136 00:06:26,736 --> 00:06:28,303 But you never yelled, "Man overboard" 137 00:06:28,371 --> 00:06:30,105 to delay the anchor drop to win a bet. 138 00:06:30,174 --> 00:06:31,367 You rigged the anchor pool? 139 00:06:31,391 --> 00:06:32,685 None of this would have happened, sir, 140 00:06:32,709 --> 00:06:34,387 if I'd done a lousy six months 141 00:06:34,411 --> 00:06:35,643 in Frederick County Jail. 142 00:06:35,712 --> 00:06:36,845 Jail? 143 00:06:36,913 --> 00:06:38,024 A couple bounced checks. 144 00:06:38,048 --> 00:06:39,048 What else? 145 00:06:39,116 --> 00:06:40,192 A little shoplifting 146 00:06:40,216 --> 00:06:41,382 here and there. 147 00:06:41,451 --> 00:06:43,718 The judge over in Hagerstown had it in for me. 148 00:06:43,787 --> 00:06:44,886 He gave me a choice: 149 00:06:44,954 --> 00:06:47,350 serve my time or serve my country. 150 00:06:47,374 --> 00:06:49,240 Do you have a great desire 151 00:06:49,309 --> 00:06:51,909 to remain in the navy, Petty Officer? 152 00:06:51,978 --> 00:06:53,178 Yes, sir. 153 00:06:53,246 --> 00:06:54,323 That's why I was standing on a street corner 154 00:06:54,347 --> 00:06:55,763 impersonating Santa Claus. 155 00:06:55,832 --> 00:06:59,918 How'd you like to be home for Christmas? 156 00:06:59,987 --> 00:07:02,353 Petty Officer Third Class Jennifer Coates. 157 00:07:02,422 --> 00:07:05,022 Unauthorized absence, resisting apprehension. 158 00:07:05,092 --> 00:07:07,425 Are we going to dispose of this? 159 00:07:07,494 --> 00:07:09,860 Your Honor, this court has no personal jurisdiction 160 00:07:09,929 --> 00:07:11,062 over Petty Officer Coates 161 00:07:11,131 --> 00:07:12,880 and these charges should be dismissed. 162 00:07:12,949 --> 00:07:14,115 Do tell, Commander. 163 00:07:14,184 --> 00:07:15,416 Ma'am, her enlistment 164 00:07:15,485 --> 00:07:16,434 was not voluntary. 165 00:07:16,503 --> 00:07:17,768 It's therefore defective. 166 00:07:17,837 --> 00:07:19,937 Under The United States v. Catlow, ma'am... 167 00:07:20,006 --> 00:07:21,372 I'm familiar with the case. 168 00:07:21,441 --> 00:07:23,286 I thought congress took care of that 169 00:07:23,310 --> 00:07:26,110 and civilian judges stopped sending us their mistakes. 170 00:07:27,814 --> 00:07:30,081 Lieutenant Singer, 171 00:07:30,150 --> 00:07:32,133 what's the government's position on this motion? 172 00:07:32,202 --> 00:07:34,314 We will argue there was a constructive enlistment 173 00:07:34,338 --> 00:07:36,115 and demand an evidentiary hearing, ma'am. 174 00:07:36,139 --> 00:07:37,850 Lieutenant, there is no way to get 175 00:07:37,874 --> 00:07:40,542 the state court transcripts here before the holiday. 176 00:07:40,611 --> 00:07:42,777 Then we'll take this up after the holidays. 177 00:07:42,845 --> 00:07:44,796 The Bailiff will transport 178 00:07:44,865 --> 00:07:46,631 the defendant to... Oh... 179 00:07:46,700 --> 00:07:51,369 Actually, I allowed the bailiff to go do his Christmas shopping. 180 00:07:51,438 --> 00:07:53,121 Defense Counsel will transport 181 00:07:53,190 --> 00:07:56,841 the defendant to restricted barracks at Anacostia. 182 00:07:56,909 --> 00:07:58,976 Merry Christmas, Commander. 183 00:07:59,045 --> 00:08:02,146 Children around the world have taken up the cause 184 00:08:02,215 --> 00:08:05,950 of the reindeer imprisoned by the U.S. Navy 185 00:08:06,019 --> 00:08:08,853 at Keflavik Naval Air Station, Iceland. 186 00:08:08,922 --> 00:08:12,056 Will they be freed in time to lead Santa's sleigh 187 00:08:12,125 --> 00:08:15,660 or will they remain incarcerated on a lonely naval base 188 00:08:15,729 --> 00:08:17,429 in the frozen North? 189 00:08:19,032 --> 00:08:20,298 Enter. 190 00:08:20,367 --> 00:08:22,228 Excuse me, Admiral. More letters, sir. 191 00:08:22,252 --> 00:08:25,971 Hand them to me. 192 00:08:28,408 --> 00:08:30,275 Thank you, Tiner. 193 00:08:30,344 --> 00:08:31,809 Aye, sir. 194 00:08:31,879 --> 00:08:33,522 We've closed up for the holidays, Commander. 195 00:08:33,546 --> 00:08:36,764 Everyone's either deployed or out on good behavior. 196 00:08:36,833 --> 00:08:39,211 Can I help you, sir? 197 00:08:39,235 --> 00:08:41,202 I have a pretrial detainee. 198 00:08:41,271 --> 00:08:43,738 I could call the brig and let them know you're on your way. 199 00:08:43,806 --> 00:08:45,757 Lock me up for the holidays? 200 00:08:45,825 --> 00:08:47,570 Well, if you're in the commander's custody, 201 00:08:47,594 --> 00:08:48,854 Petty Officer, it's his call. 202 00:08:48,878 --> 00:08:50,522 Either he can take you to the brig, or... 203 00:08:50,546 --> 00:08:51,745 Or...? 204 00:08:51,814 --> 00:08:53,542 Or I can return you to your unit. 205 00:08:53,566 --> 00:08:55,650 They're aboard the USS Gainesville, sir, 206 00:08:55,719 --> 00:08:58,035 deployed on exercises off the coast of Panama. 207 00:08:58,104 --> 00:09:01,689 Or I can place you with a second party whom I trust, 208 00:09:01,758 --> 00:09:04,909 who will guarantee you'll not go U.A. again. 209 00:09:04,978 --> 00:09:07,712 That sounds a lot better than ten days behind bars, sir. 210 00:09:07,781 --> 00:09:09,163 Thank you, Lieutenant. 211 00:09:09,232 --> 00:09:10,292 Merry Christmas. 212 00:09:10,316 --> 00:09:12,116 Same to you. Good luck, sir. 213 00:09:13,253 --> 00:09:15,531 You could leave me with my brother, Hal, sir. 214 00:09:15,555 --> 00:09:16,699 He's very responsible. 215 00:09:16,723 --> 00:09:17,822 What does Hal do? 216 00:09:17,891 --> 00:09:19,035 He's a CPA, sir. 217 00:09:19,059 --> 00:09:20,370 Family man. Straight arrow. 218 00:09:20,394 --> 00:09:22,160 His wife Helen's an excellent cook. 219 00:09:22,229 --> 00:09:23,795 Roast goose is her specialty. 220 00:09:23,863 --> 00:09:26,581 Next Friday, he can take me to court himself. 221 00:09:28,435 --> 00:09:30,684 ♪ It's holiday time ♪ 222 00:09:30,753 --> 00:09:34,455 ♪ Hear those sleigh bells ringing ♪ 223 00:09:36,126 --> 00:09:38,293 Not so fast, Petty Officer. 224 00:09:38,361 --> 00:09:42,613 ♪ Get your Christmas boxes swinging ♪ 225 00:09:42,682 --> 00:09:43,715 Jen, that you? 226 00:09:43,783 --> 00:09:44,698 Hey, Tiny. 227 00:09:44,767 --> 00:09:46,117 Where's Hal? 228 00:09:46,186 --> 00:09:47,968 Oh, he went for more beer. 229 00:09:48,037 --> 00:09:49,320 My brother's shopping, sir. 230 00:09:49,388 --> 00:09:51,156 I'll just... I'll wait here for him. 231 00:09:51,224 --> 00:09:52,940 You got a brother? 232 00:09:53,009 --> 00:09:54,693 ♪ We got the jukebox jumping ♪ 233 00:09:54,761 --> 00:09:56,811 Nice try. 234 00:09:56,880 --> 00:09:59,430 Who the hell's your brother? 235 00:09:59,499 --> 00:10:02,517 Where are we going now, sir? 236 00:10:02,585 --> 00:10:04,385 Well, Petty Officer, 237 00:10:04,454 --> 00:10:05,953 unless you have another relative... 238 00:10:06,022 --> 00:10:07,621 Father, sir. 239 00:10:07,690 --> 00:10:08,989 He's a minister. 240 00:10:09,059 --> 00:10:10,258 ♪ It's holiday time ♪ 241 00:10:10,326 --> 00:10:12,293 He is. 242 00:10:12,362 --> 00:10:15,062 ♪ Everybody's singing... ♪ 243 00:10:15,131 --> 00:10:17,609 What's wrong with going to the naval academy? 244 00:10:17,633 --> 00:10:19,673 What's wrong with being an enlisted man? 245 00:10:19,703 --> 00:10:21,468 Nothing. I just thought you would be pleased. 246 00:10:21,537 --> 00:10:23,415 I guess it's all right if you want to be 247 00:10:23,439 --> 00:10:25,851 a ringknocker like Harmon Rabb Jr. 248 00:10:25,875 --> 00:10:28,109 Dad, what I want is to get a great education 249 00:10:28,178 --> 00:10:29,544 and be a naval officer. 250 00:10:29,612 --> 00:10:32,847 How in the hell are you going to pass electrical engineering? 251 00:10:32,916 --> 00:10:35,499 I was at the top of my class in "C" School. Top of my class. 252 00:10:35,568 --> 00:10:38,419 Son, they can train a monkey to be a fire controlman. 253 00:10:38,488 --> 00:10:41,089 Dad, Mikey is motivated. 254 00:10:41,158 --> 00:10:42,424 He has a goal. 255 00:10:42,492 --> 00:10:44,553 Hey, I'm trying to spare him the heartache. 256 00:10:44,577 --> 00:10:46,210 What heartache? 257 00:10:46,279 --> 00:10:47,857 Not everybody gets what they want in life. 258 00:10:47,881 --> 00:10:49,146 It's time Mikey learned that. 259 00:10:57,540 --> 00:11:00,224 Reverend Coates? 260 00:11:00,293 --> 00:11:02,109 What'd Jennifer do now? 261 00:11:02,178 --> 00:11:04,695 Merry Christmas to you, too, Daddy. 262 00:11:06,566 --> 00:11:08,132 I'm Commander Rabb, sir. 263 00:11:08,201 --> 00:11:09,667 I'm with the JAG Corps. 264 00:11:09,736 --> 00:11:12,186 You want to leave her here? 265 00:11:13,556 --> 00:11:15,756 Yes, sir. Just until next Friday. 266 00:11:15,825 --> 00:11:17,753 What's the matter, all the jails full? 267 00:11:17,777 --> 00:11:20,061 Closed actually, like your mind. 268 00:11:20,130 --> 00:11:22,813 Reverend, I'm going to need you to take 269 00:11:22,882 --> 00:11:24,899 responsibility for the petty officer 270 00:11:24,968 --> 00:11:26,801 just until her court date, sir. 271 00:11:26,869 --> 00:11:28,069 I rented out your room. 272 00:11:28,138 --> 00:11:29,570 You can sleep on the sofa. 273 00:11:29,639 --> 00:11:31,372 Not in the manger? 274 00:11:31,441 --> 00:11:34,692 That's about the gutter level I expect from you. 275 00:11:34,761 --> 00:11:37,561 Come in if you're coming. 276 00:11:37,630 --> 00:11:40,414 Want to stick around for plum pudding, Commander? 277 00:11:42,352 --> 00:11:44,068 Let's go. 278 00:11:47,673 --> 00:11:50,307 Sorry to put you through that. 279 00:11:50,376 --> 00:11:52,110 Don't pity me, sir. 280 00:11:52,178 --> 00:11:54,145 Don't you dare. 281 00:12:07,125 --> 00:12:08,620 Tiner, do you know 282 00:12:08,644 --> 00:12:10,095 what reindeer eat? 283 00:12:10,163 --> 00:12:11,407 Not offhand, sir. 284 00:12:11,431 --> 00:12:14,265 Apparently, neither do the mess cooks in Keflavik. 285 00:12:14,333 --> 00:12:16,467 Been feeding them leftovers. 286 00:12:16,536 --> 00:12:18,281 All nine reindeer are indisposed. 287 00:12:18,305 --> 00:12:20,482 Now all the children of the world think 288 00:12:20,506 --> 00:12:22,001 we're poisoning Santa's sleigh team. 289 00:12:22,025 --> 00:12:23,285 Admiral, the reporter 290 00:12:23,309 --> 00:12:24,536 from the Times called again, sir. 291 00:12:24,560 --> 00:12:26,105 He wants your comment on several rumors 292 00:12:26,129 --> 00:12:27,823 that have been circulating on the Internet. 293 00:12:27,847 --> 00:12:30,126 Christmas dinner at Keflavik, sir? 294 00:12:30,150 --> 00:12:31,766 The Times wants to know... 295 00:12:31,834 --> 00:12:33,885 is it really going to be venison? 296 00:12:35,638 --> 00:12:38,939 I hope you'll join us for eggnog tomorrow night 297 00:12:39,009 --> 00:12:40,458 before we go to church. 298 00:12:40,526 --> 00:12:42,109 At your home? 299 00:12:42,178 --> 00:12:43,389 It is Christmas, Loren. 300 00:12:43,413 --> 00:12:44,991 Since we're all headed to hear 301 00:12:45,015 --> 00:12:46,692 Commander Turner's father preach, 302 00:12:46,716 --> 00:12:48,215 I thought, you know, maybe... 303 00:12:48,284 --> 00:12:50,730 Okay. Well, I've got nothing better to do. 304 00:12:50,754 --> 00:12:52,269 Sorry. 305 00:12:52,338 --> 00:12:54,599 Kevin was supposed to come from Boston. 306 00:12:54,623 --> 00:12:56,969 A suite at the Willard, romantic dinner... 307 00:12:56,993 --> 00:12:58,092 Who's Kevin? 308 00:12:58,161 --> 00:12:59,441 Commodities trader. 309 00:12:59,496 --> 00:13:00,739 Aggressively sweet. 310 00:13:00,763 --> 00:13:01,846 What happened? 311 00:13:01,914 --> 00:13:04,682 His family insisted he join them at Hyannis. 312 00:13:04,751 --> 00:13:06,796 Somehow they forgot to invite me. 313 00:13:06,820 --> 00:13:08,602 But he sent his regrets. 314 00:13:09,956 --> 00:13:11,439 Are those real? 315 00:13:11,507 --> 00:13:14,058 They'd better be. 316 00:13:14,127 --> 00:13:16,172 And then this one's from Bahrain. 317 00:13:16,196 --> 00:13:18,107 Dad said that I'd be really good at riding a camel 318 00:13:18,131 --> 00:13:20,611 but that the jumps might be tricky. 319 00:13:20,667 --> 00:13:23,234 I'm sorry you couldn't be with your dad for Christmas. 320 00:13:23,303 --> 00:13:26,971 This was going to be our first Christmas together, 321 00:13:27,040 --> 00:13:30,908 but then he got deployed when the world got all freaky. 322 00:13:32,678 --> 00:13:34,991 There's just so much I want to tell him 323 00:13:35,015 --> 00:13:37,159 that I can't say to Grandma. 324 00:13:37,183 --> 00:13:39,450 Well, you can tell anything, Chloe. 325 00:13:41,421 --> 00:13:43,354 Okay. 326 00:13:43,423 --> 00:13:45,322 There's this boy... 327 00:13:45,391 --> 00:13:47,158 And...? 328 00:13:47,227 --> 00:13:50,761 Can a best friend become your boyfriend? 329 00:13:50,830 --> 00:13:53,931 Sometimes... 330 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 if you're lucky. 331 00:13:58,404 --> 00:14:00,321 Mac, it's me. 332 00:14:00,390 --> 00:14:02,156 ♪ A new and glorious morn ♪ 333 00:14:02,225 --> 00:14:04,726 ♪ Fall ♪ 334 00:14:04,794 --> 00:14:06,494 ♪ On your knees... ♪ 335 00:14:06,563 --> 00:14:08,296 Merry Christmas. 336 00:14:09,399 --> 00:14:10,697 Thank you. 337 00:14:10,766 --> 00:14:12,483 Perfume, right? 338 00:14:12,552 --> 00:14:14,152 I hope so. 339 00:14:14,220 --> 00:14:16,198 Um, your present's under the tree. 340 00:14:16,222 --> 00:14:17,855 Lieutenant Colonel MacKenzie, 341 00:14:17,924 --> 00:14:19,006 Chloe Madison, 342 00:14:19,074 --> 00:14:21,676 this is Petty Officer Coates. 343 00:14:21,745 --> 00:14:23,177 She's... 344 00:14:23,246 --> 00:14:24,795 His-His prisoner. 345 00:14:24,865 --> 00:14:26,264 Cool. 346 00:14:26,333 --> 00:14:27,765 Uh, come in. 347 00:14:27,834 --> 00:14:30,401 ♪ When Christ was born ♪ 348 00:14:30,470 --> 00:14:32,536 You'll do anything 349 00:14:32,605 --> 00:14:34,116 not to spend Christmas alone, won't you? 350 00:14:34,140 --> 00:14:36,385 That's what I want to talk to you about. 351 00:14:36,409 --> 00:14:38,409 I want to know if you wouldn't mind 352 00:14:38,477 --> 00:14:41,094 looking after the petty officer just at night. 353 00:14:42,765 --> 00:14:44,899 She really is your prisoner? 354 00:14:44,967 --> 00:14:46,267 It's a long story. 355 00:14:47,387 --> 00:14:49,670 I have Chloe. 356 00:14:49,756 --> 00:14:51,289 I think it would be cool, Mac. 357 00:14:51,358 --> 00:14:54,408 I'm going back to Vermont tomorrow, where it really snows. 358 00:14:54,477 --> 00:14:57,244 Um... 359 00:14:57,313 --> 00:14:59,079 Okay, just one night. 360 00:14:59,148 --> 00:15:01,415 You don't mind sleeping on the couch? 361 00:15:01,484 --> 00:15:03,384 I've slept in stranger places. 362 00:15:08,257 --> 00:15:10,503 Maybe Dad is right. 363 00:15:10,527 --> 00:15:11,671 The whole thing is crazy. 364 00:15:11,695 --> 00:15:13,527 Midshipman Roberts? 365 00:15:13,613 --> 00:15:15,113 You can do it, Mikey. 366 00:15:15,181 --> 00:15:16,947 You've got your foot in the door. 367 00:15:17,016 --> 00:15:18,116 The back door. 368 00:15:18,184 --> 00:15:19,283 Come on, Bud. 369 00:15:19,352 --> 00:15:21,685 Those academy guys are all brainiacs. 370 00:15:21,754 --> 00:15:24,054 Hey, don't let Dad get to you. 371 00:15:24,123 --> 00:15:25,723 How'd you do it? 372 00:15:25,792 --> 00:15:27,041 Do what? 373 00:15:27,127 --> 00:15:28,326 Become an officer? 374 00:15:28,394 --> 00:15:29,527 Go to law school? 375 00:15:29,596 --> 00:15:30,728 Have a life? 376 00:15:30,797 --> 00:15:35,967 Oh, I had... a couple of people who believed in me... 377 00:15:36,035 --> 00:15:37,969 loved me. 378 00:15:41,808 --> 00:15:43,408 Hey, buddy. 379 00:15:43,476 --> 00:15:44,742 Getting ready for bed? 380 00:15:44,811 --> 00:15:45,909 Give me a kiss. 381 00:15:45,979 --> 00:15:48,140 I'll be in in a minute. Okay. 382 00:15:48,164 --> 00:15:49,096 Kiss good-night. 383 00:15:49,165 --> 00:15:50,426 Night-night, Uncle Mikey. 384 00:15:50,450 --> 00:15:52,011 Night-night. Night. 385 00:15:52,035 --> 00:15:53,300 Good night, little A.J. 386 00:15:53,369 --> 00:15:54,649 All right. 387 00:15:57,206 --> 00:16:00,208 Now I see what you mean, only I don't have good friends 388 00:16:00,276 --> 00:16:02,476 like Commander Rabb and Colonel MacKenzie 389 00:16:02,545 --> 00:16:03,878 or a woman like Harriet. 390 00:16:03,964 --> 00:16:06,364 Mikey, I never thought it would happen to me either, 391 00:16:06,433 --> 00:16:09,500 and then one day... it did. 392 00:16:09,569 --> 00:16:12,170 You've just got to stick it out and hang in there. 393 00:16:12,238 --> 00:16:13,320 Have faith. 394 00:16:13,389 --> 00:16:14,822 Yeah. 395 00:16:14,891 --> 00:16:17,652 MacKENZIE: So, any news about your brother? 396 00:16:18,311 --> 00:16:22,180 Oh, the Red Cross say he's doing fine, 397 00:16:22,248 --> 00:16:24,849 considering he's a prisoner. 398 00:16:24,918 --> 00:16:27,417 Winter in Chechnya, though. 399 00:16:27,487 --> 00:16:30,421 Are you okay? 400 00:16:30,490 --> 00:16:34,492 Um, I got a postcard from Mic. 401 00:16:34,560 --> 00:16:36,811 He's spending his Christmas at sea. 402 00:16:36,879 --> 00:16:40,014 I got a postcard from Renee's mother. 403 00:16:40,082 --> 00:16:43,951 Renee and the mortician are honeymooning in Maui. 404 00:16:44,037 --> 00:16:46,970 That's what you get after two years of loving someone: 405 00:16:47,040 --> 00:16:48,939 a postcard. 406 00:16:49,008 --> 00:16:50,552 I bet you know a lot about guys. 407 00:16:50,576 --> 00:16:53,277 Way too much. 408 00:16:53,346 --> 00:16:56,229 There's this boy in my class, Rick. 409 00:16:56,298 --> 00:16:57,665 You want him to like you? 410 00:16:57,733 --> 00:16:59,567 Yeah. 411 00:16:59,636 --> 00:17:01,402 Steal his watch. 412 00:17:01,471 --> 00:17:03,421 What? 413 00:17:03,490 --> 00:17:05,673 Then find it. He'll owe you. 414 00:17:05,742 --> 00:17:08,353 Listen, Mac, thanks for taking care 415 00:17:08,377 --> 00:17:09,644 of the petty officer. 416 00:17:09,712 --> 00:17:11,479 Where are you headed? 417 00:17:11,548 --> 00:17:13,848 Um... I've got to meet 418 00:17:13,917 --> 00:17:16,050 Sturgis. 419 00:17:16,119 --> 00:17:17,963 He's the sweetest horse. You're ever going to meet. 420 00:17:17,987 --> 00:17:19,253 He's a baby. 421 00:17:19,321 --> 00:17:21,422 Petty Officer, I'll see you tomorrow. 422 00:17:21,491 --> 00:17:22,924 Not if I see you first. 423 00:17:24,360 --> 00:17:25,826 It's a joke, sir. 424 00:17:25,895 --> 00:17:27,428 Make sure that it is. 425 00:17:27,497 --> 00:17:28,629 0900. 426 00:17:28,698 --> 00:17:30,214 See you, Chloe. 427 00:17:30,283 --> 00:17:31,582 Bye. 428 00:17:35,938 --> 00:17:38,550 Sturgis, did you ever get in trouble as a kid? 429 00:17:38,574 --> 00:17:40,508 The only son of Chaplain Turner. 430 00:17:40,576 --> 00:17:41,709 What do you think? 431 00:17:41,777 --> 00:17:43,477 Come on. Never? 432 00:17:43,546 --> 00:17:45,129 When I was 12, I borrowed 433 00:17:45,197 --> 00:17:46,897 a bicycle without asking. 434 00:17:46,966 --> 00:17:48,232 To my father, 435 00:17:48,300 --> 00:17:50,985 wrongful appropriation was the same as stealing. 436 00:17:51,054 --> 00:17:52,470 Why'd you do it? 437 00:17:52,538 --> 00:17:54,305 Show my independence... 438 00:17:54,374 --> 00:17:57,875 you know, get out from Dad's shadow. 439 00:17:57,944 --> 00:18:00,545 Some stupid kid reason. 440 00:18:00,613 --> 00:18:02,997 What did he do to you? 441 00:18:03,066 --> 00:18:05,394 Or should I ask him tomorrow night? 442 00:18:05,418 --> 00:18:06,867 No, no. He forgave me. 443 00:18:06,936 --> 00:18:08,536 He forgave me. 444 00:18:08,605 --> 00:18:10,221 'Course that was after 445 00:18:10,290 --> 00:18:13,357 I scrubbed the chapel floors with a toothbrush, but, uh... 446 00:18:13,426 --> 00:18:14,692 Yeah. 447 00:18:21,083 --> 00:18:22,433 You did it. 448 00:18:22,502 --> 00:18:23,502 We did it. 449 00:18:23,553 --> 00:18:25,063 I could have done this without you. 450 00:18:25,087 --> 00:18:27,247 What do you say we take her for a little spin? 451 00:18:27,273 --> 00:18:28,639 Without a top? 452 00:18:28,708 --> 00:18:30,424 What if it snows? 453 00:18:30,493 --> 00:18:32,254 Since when are you afraid of a little snow? 454 00:18:32,278 --> 00:18:35,879 Since I sunk my entire bank account into this baby. 455 00:18:35,948 --> 00:18:39,717 I don't know if you noticed, but it's winter outside. 456 00:18:39,786 --> 00:18:41,764 MacKENZIE: You're pretty handy in the kitchen. 457 00:18:41,788 --> 00:18:43,321 I ran away from home; 458 00:18:43,389 --> 00:18:47,068 I got a job as a short-order cook when I was 14. 459 00:18:47,092 --> 00:18:48,192 Is that legal? 460 00:18:48,260 --> 00:18:50,439 I told the manager I was an orphan. 461 00:18:50,463 --> 00:18:51,545 You lied? 462 00:18:51,614 --> 00:18:53,263 More like wishful thinking. 463 00:18:53,332 --> 00:18:54,882 I used to make things up. 464 00:18:54,950 --> 00:18:58,285 Mm. Chloe used to tell people that I was her mother. 465 00:18:58,354 --> 00:19:01,521 Then I realized you can't have everything you want. 466 00:19:01,590 --> 00:19:03,624 So, I settled for a big sister. 467 00:19:03,692 --> 00:19:06,694 I stopped acting out when Mac found my father. 468 00:19:06,763 --> 00:19:08,523 Yeah, maybe she could help me lose mine. 469 00:19:08,547 --> 00:19:10,381 MacKENZIE: That's a terrible thing to say. 470 00:19:10,450 --> 00:19:11,893 I doubt you'd understand 471 00:19:11,917 --> 00:19:13,862 any better than Commander Rabb. 472 00:19:13,886 --> 00:19:15,319 Try me. 473 00:19:15,388 --> 00:19:17,316 The two of you are so perfect. 474 00:19:17,340 --> 00:19:19,039 A couple of recruiting posters. 475 00:19:19,108 --> 00:19:21,125 I could just picture your childhoods. 476 00:19:26,549 --> 00:19:28,499 You don't know anything. 477 00:19:28,568 --> 00:19:30,767 Lieutenant Colonel MacKenzie. 478 00:19:30,836 --> 00:19:33,471 Mac's father was an alcoholic, her mother ran off, 479 00:19:33,539 --> 00:19:35,172 and Harm's father was shot down 480 00:19:35,241 --> 00:19:38,487 Everything's fine. in Vietnam, Christmas, 1969. 481 00:19:38,511 --> 00:19:40,961 I never even knew my father till I was 11. 482 00:19:41,030 --> 00:19:43,464 And Harm has a brother in a Chechen prison. 483 00:19:43,532 --> 00:19:46,099 You're not the only one with problems. 484 00:19:46,168 --> 00:19:48,586 She's right here. 485 00:19:48,655 --> 00:19:51,322 Chloe, it's for you. 486 00:19:51,391 --> 00:19:53,824 Hello. 487 00:19:53,893 --> 00:19:55,442 Daddy! 488 00:19:57,880 --> 00:19:59,320 I knew you were going to call. 489 00:19:59,381 --> 00:20:02,483 Colonel, I'm-I'm sorry for what I said. 490 00:20:02,551 --> 00:20:04,986 That's all right, but if you want to talk... 491 00:20:05,054 --> 00:20:06,487 Talk about what? 492 00:20:06,555 --> 00:20:07,922 I don't know... your future. 493 00:20:07,991 --> 00:20:10,031 You're an electronics technician, right? 494 00:20:10,059 --> 00:20:11,436 How'd you know that, ma'am? 495 00:20:11,460 --> 00:20:12,627 Commander Rabb told me. 496 00:20:12,695 --> 00:20:13,839 And you're pretty good at it. 497 00:20:13,863 --> 00:20:15,591 All fours and fives on your evals 498 00:20:15,615 --> 00:20:16,764 except for conduct. 499 00:20:16,832 --> 00:20:18,916 Why did he even bother to look? 500 00:20:19,985 --> 00:20:21,268 Because he cares. 501 00:20:21,337 --> 00:20:24,020 He cares so much, he spent the day trying to get rid of me. 502 00:20:24,089 --> 00:20:27,140 My guess is that you can be pretty annoying, 503 00:20:27,209 --> 00:20:28,209 Petty Officer Coates, 504 00:20:28,243 --> 00:20:29,694 and the commander doesn't like 505 00:20:29,762 --> 00:20:31,762 to be a junior in that department. 506 00:20:33,799 --> 00:20:36,367 What are your goals, anyway? 507 00:20:36,435 --> 00:20:38,351 Stay out of jail. 508 00:20:38,420 --> 00:20:40,788 Mm, lofty ambition. 509 00:20:40,857 --> 00:20:42,807 I don't know. 510 00:20:42,875 --> 00:20:47,277 I... I want a job that I like... 511 00:20:47,346 --> 00:20:50,681 the right guy, a couple kids. 512 00:20:50,750 --> 00:20:53,284 Two out of three would be all right. 513 00:20:53,352 --> 00:20:55,636 You know what that makes you? 514 00:20:55,705 --> 00:20:57,470 No, ma'am. 515 00:20:57,539 --> 00:20:59,473 Just like the rest of us. 516 00:21:11,937 --> 00:21:13,449 Colonel MacKenzie told me 517 00:21:13,473 --> 00:21:15,350 how much you love your old Thunderbird. 518 00:21:15,374 --> 00:21:17,308 Corvette. 519 00:21:18,944 --> 00:21:21,812 It's a 1968 Mako Shark. 520 00:21:21,880 --> 00:21:24,315 Fiberglass body, rally red. 521 00:21:24,383 --> 00:21:25,833 That fits you, sir. 522 00:21:25,902 --> 00:21:27,551 How'd you end up with the Lexus? 523 00:21:27,620 --> 00:21:29,887 Guy named Gemmill stuck me with it. 524 00:21:39,749 --> 00:21:42,282 Oh, no, not again. 525 00:21:42,351 --> 00:21:44,591 This has happened before? 526 00:21:44,620 --> 00:21:47,388 Yeah. 29 months and seven days ago. 527 00:21:47,456 --> 00:21:49,956 Next time buy a Subaru. 528 00:21:50,025 --> 00:21:51,458 Sorry. 529 00:21:51,527 --> 00:21:52,993 This is unbelievable. 530 00:21:53,061 --> 00:21:54,361 I... 531 00:21:54,430 --> 00:21:56,363 7th Precinct, Officer Greene. 532 00:21:56,432 --> 00:21:58,472 Hi. This is Navy Commander Harmom Rabb. 533 00:21:58,534 --> 00:21:59,733 I'm with the JAG Corps. 534 00:21:59,802 --> 00:22:01,402 I need to report a stolen car. 535 00:22:01,470 --> 00:22:03,771 Sir, you know it's the day before Christmas. 536 00:22:03,839 --> 00:22:06,223 Yes, I'm aware it's the day before Christmas. 537 00:22:06,291 --> 00:22:07,624 All right, hang on. Thanks. 538 00:22:07,693 --> 00:22:09,042 Sir, you'll have to come in 539 00:22:09,111 --> 00:22:10,989 to the station to make the report. 540 00:22:11,013 --> 00:22:12,095 So? 541 00:22:12,164 --> 00:22:14,076 So, who would do something like this? 542 00:22:14,100 --> 00:22:15,432 Sir... 543 00:22:15,501 --> 00:22:17,680 I mean, what kind of a low-life scum goes around stealing 544 00:22:17,704 --> 00:22:19,086 other people's stuff? 545 00:22:20,490 --> 00:22:22,723 I'm sorry. I-I didn't mean you. 546 00:22:22,792 --> 00:22:24,058 Yeah, you did. 547 00:22:24,127 --> 00:22:25,587 Look, sir, some people steal 548 00:22:25,611 --> 00:22:27,756 because they want what other people have. 549 00:22:27,780 --> 00:22:29,380 Some for the thrill... 550 00:22:29,449 --> 00:22:31,498 some just for the attention. 551 00:22:31,567 --> 00:22:33,049 Is that your story? 552 00:22:33,118 --> 00:22:36,437 You want to know the truth? 553 00:22:38,307 --> 00:22:39,423 Rabb. 554 00:22:39,491 --> 00:22:40,491 Happy holidays. 555 00:22:41,661 --> 00:22:43,104 What the hell was that? 556 00:22:43,128 --> 00:22:45,679 I gave my nephew a chemistry set for Christmas. 557 00:22:45,748 --> 00:22:47,931 He opened his Christmas present early? 558 00:22:48,000 --> 00:22:50,200 That's what I wanted to talk to you about, Rabb. 559 00:22:50,269 --> 00:22:52,047 Well, if you're wondering what you can 560 00:22:52,071 --> 00:22:54,838 get me for Christmas, you can get me a new car. 561 00:22:59,328 --> 00:23:01,779 Where the hell are you anyway? Kabul? 562 00:23:03,382 --> 00:23:04,826 Webb?! 563 00:23:04,850 --> 00:23:06,784 Hello? 564 00:23:11,190 --> 00:23:12,939 Let's get out of here. 565 00:23:13,008 --> 00:23:15,675 Where are we going, sir? I got to see the authorities. 566 00:23:15,744 --> 00:23:16,993 You're taking me to the brig? 567 00:23:17,062 --> 00:23:18,979 I have to go to the 7th Precinct. 568 00:23:19,048 --> 00:23:21,331 They need me to report this in person. 569 00:23:23,770 --> 00:23:26,153 They drag me out of retirement this time every year. 570 00:23:26,222 --> 00:23:27,487 Make yourself comfortable. 571 00:23:27,556 --> 00:23:28,823 Sir. 572 00:23:28,891 --> 00:23:30,991 This will be Dad's 50th Christmas sermon. 573 00:23:31,060 --> 00:23:32,060 That's right. 574 00:23:32,094 --> 00:23:34,028 Let me have your things, Dad. 575 00:23:34,096 --> 00:23:36,197 There you go. 576 00:23:36,265 --> 00:23:40,434 First one was during the Korean War. 577 00:23:40,502 --> 00:23:42,803 Sasebo, Japan. 578 00:23:42,872 --> 00:23:45,989 A company of marines who had just returned 579 00:23:46,058 --> 00:23:47,674 from Heartbreak Ridge. 580 00:23:47,743 --> 00:23:50,811 Headed straight for the brothels. 581 00:23:50,880 --> 00:23:53,864 Well, the only way to get those marines in the chapel 582 00:23:53,933 --> 00:23:57,167 was to hire the ladies of the night to sing in the choir. 583 00:23:57,235 --> 00:24:00,153 You ever hear "Silent Night" in Japanese, Admiral? 584 00:24:00,222 --> 00:24:01,984 No. 585 00:24:02,008 --> 00:24:05,475 I've heard it in Vietnamese by French nuns in Can Tho. 586 00:24:05,544 --> 00:24:08,813 We climbed our way out of the Delta, 587 00:24:08,881 --> 00:24:11,201 made it to an old French plantation 588 00:24:11,250 --> 00:24:13,490 for services under the stars. 589 00:24:13,536 --> 00:24:15,919 Most of us never thought we'd make it back home 590 00:24:15,988 --> 00:24:18,054 for Christmas again, but a... 591 00:24:18,124 --> 00:24:22,042 navy chaplain lifted us out of the mud and despair. 592 00:24:24,080 --> 00:24:27,497 "In a time of great hardship, 593 00:24:27,566 --> 00:24:30,934 "a star appeared, brighter than the rest 594 00:24:31,003 --> 00:24:33,920 "giving us hope that God is with us, 595 00:24:33,989 --> 00:24:36,390 "that no matter the depth of the darkness, 596 00:24:36,459 --> 00:24:39,559 God's love shines in the night." 597 00:24:39,628 --> 00:24:41,177 That was you. 598 00:24:43,282 --> 00:24:45,398 Sir, those, uh... 599 00:24:45,467 --> 00:24:47,145 those words gave us great comfort. 600 00:24:47,169 --> 00:24:49,519 They still do. 601 00:24:49,588 --> 00:24:50,820 Thank you. 602 00:24:50,889 --> 00:24:53,223 That's, uh, good to hear. 603 00:24:55,010 --> 00:24:56,943 Excuse me, Admiral. 604 00:24:57,012 --> 00:24:59,679 The clerk of District Court in New York just called, sir. 605 00:24:59,748 --> 00:25:01,526 There's to be a hearing by telephone 606 00:25:01,550 --> 00:25:03,767 on the restraining order at 1900. 607 00:25:03,836 --> 00:25:04,751 Thank you, Tiner. 608 00:25:04,820 --> 00:25:05,903 Aye, sir. 609 00:25:05,971 --> 00:25:07,404 What kind of case needs to be heard 610 00:25:07,473 --> 00:25:08,388 on Christmas Eve, sir? 611 00:25:08,457 --> 00:25:10,424 Reindeer rustling. 612 00:25:10,493 --> 00:25:12,125 At Keflavik? 613 00:25:12,194 --> 00:25:14,127 We saw that on TV. 614 00:25:14,196 --> 00:25:15,440 Seabees are fixing 615 00:25:15,464 --> 00:25:17,960 the perimeter fencing around the runway, 616 00:25:17,984 --> 00:25:19,227 but until then, 617 00:25:19,251 --> 00:25:21,363 the navy is keeping the reindeer corralled. 618 00:25:21,387 --> 00:25:24,021 Chaplain at Keflavik's an old friend. 619 00:25:24,089 --> 00:25:25,389 Maybe he can help. 620 00:25:25,457 --> 00:25:28,458 I've got a federal judge breathing down my neck. 621 00:25:28,528 --> 00:25:30,610 It may take more than just prayer. 622 00:25:37,302 --> 00:25:39,280 Oh, that's a beautiful bracelet. 623 00:25:39,304 --> 00:25:40,503 A Christmas gift. 624 00:25:40,572 --> 00:25:41,572 One-of-a-kind. 625 00:25:42,958 --> 00:25:45,142 What'd you have to do to earn that, Lieutenant? 626 00:25:45,211 --> 00:25:48,056 I'm sure it was given with love, Master Chief. 627 00:25:48,080 --> 00:25:50,097 Mm-hmm-hmm. 628 00:25:50,166 --> 00:25:53,217 I thought so, too, Colonel, until I went to the jeweler 629 00:25:53,285 --> 00:25:55,485 to have it appraised for the insurance. 630 00:25:55,554 --> 00:25:56,486 They're not real? 631 00:25:56,555 --> 00:25:57,555 Oh, they're real. 632 00:25:57,589 --> 00:25:59,406 But the jeweler called me "Patty." 633 00:25:59,475 --> 00:26:01,175 Turns out Kevin sent the same 634 00:26:01,243 --> 00:26:03,326 one-of-kind bracelet to a Patty Sachs, 635 00:26:03,395 --> 00:26:05,045 and on cross-examination, 636 00:26:05,114 --> 00:26:07,581 he admitted he sent an identical one 637 00:26:07,650 --> 00:26:08,765 to a Wendy Pearson. 638 00:26:08,834 --> 00:26:09,983 A serial Santa. 639 00:26:10,052 --> 00:26:11,284 A serial jerk. 640 00:26:13,655 --> 00:26:14,921 Commander! 641 00:26:14,991 --> 00:26:15,922 Merry Christmas. 642 00:26:15,992 --> 00:26:17,272 Oh, Merry Christmas. Come on in. 643 00:26:17,326 --> 00:26:18,592 Thank you. Hi. 644 00:26:18,660 --> 00:26:21,161 Lieutenant Sims, this is Petty Officer Coates. 645 00:26:21,230 --> 00:26:22,510 It's Jennifer, ma'am. 646 00:26:22,564 --> 00:26:23,930 Very nice to meet you, Jennifer. 647 00:26:24,000 --> 00:26:25,265 This is for Baby A.J. 648 00:26:25,334 --> 00:26:26,266 Thank you. 649 00:26:26,335 --> 00:26:27,934 Welcome. Come in. Make yourself at home. 650 00:26:28,004 --> 00:26:29,103 Thanks. 651 00:26:29,171 --> 00:26:31,149 Lieutenant Roberts, Petty Officer Coates. 652 00:26:31,173 --> 00:26:32,122 Hi. 653 00:26:32,190 --> 00:26:33,123 Lieutenant. 654 00:26:33,191 --> 00:26:34,736 Master Chief Roberts, retired. 655 00:26:34,760 --> 00:26:35,675 Master Chief. 656 00:26:35,744 --> 00:26:37,293 Call me Big Bud, honey. 657 00:26:38,697 --> 00:26:40,047 Excuse me. 658 00:26:40,115 --> 00:26:41,781 Rabb. 659 00:26:41,850 --> 00:26:44,178 Rabb! Let's try this again! 660 00:26:44,202 --> 00:26:45,513 Webb? 661 00:26:45,537 --> 00:26:47,320 Where the hell are you? 662 00:26:47,389 --> 00:26:49,006 That's classified. 663 00:26:49,075 --> 00:26:50,307 I've got news. 664 00:26:50,375 --> 00:26:51,608 What? 665 00:26:51,677 --> 00:26:52,926 Webb? 666 00:26:52,994 --> 00:26:54,494 Rabb, can you hear me? 667 00:26:54,563 --> 00:26:55,679 Can you hear me? 668 00:26:57,082 --> 00:26:58,831 MacKENZIE: Hey, Harm. 669 00:26:58,900 --> 00:27:00,667 Hey. 670 00:27:00,736 --> 00:27:01,852 How are you? 671 00:27:01,921 --> 00:27:03,187 Good. You? 672 00:27:03,255 --> 00:27:05,822 I'm, uh, a little beleaguered, but I'm okay. 673 00:27:05,891 --> 00:27:07,171 Is Sturgis here? 674 00:27:07,225 --> 00:27:08,225 He's with his father 675 00:27:08,260 --> 00:27:10,060 getting ready for tonight's service. 676 00:27:10,129 --> 00:27:11,928 Commander, 677 00:27:11,997 --> 00:27:14,014 what is your prisoner doing here? 678 00:27:15,100 --> 00:27:16,316 Don't ask. 679 00:27:16,385 --> 00:27:18,836 Just where did she spend last night? 680 00:27:18,904 --> 00:27:20,303 With me. 681 00:27:20,372 --> 00:27:21,472 Really? 682 00:27:21,540 --> 00:27:23,156 What about tonight? 683 00:27:23,225 --> 00:27:25,175 I need a beverage. 684 00:27:25,243 --> 00:27:26,510 Excuse me. 685 00:27:26,578 --> 00:27:27,511 MacKENZIE: Okay. 686 00:27:27,579 --> 00:27:28,990 Here you go, sir. 687 00:27:29,014 --> 00:27:29,946 Aw, thank you. 688 00:27:30,015 --> 00:27:32,866 Place looks great, Bud. 689 00:27:32,935 --> 00:27:34,684 Sir, thank you so much. 690 00:27:34,753 --> 00:27:36,353 A.J. loves this little car. 691 00:27:37,422 --> 00:27:39,342 Well, I hope nobody steals yours. 692 00:27:40,642 --> 00:27:42,888 Any news on your Vette, sir? 693 00:27:42,912 --> 00:27:44,177 Not yet. 694 00:27:44,246 --> 00:27:46,746 Did you know that Colombian drug dealers 695 00:27:46,815 --> 00:27:49,216 love to collect classic American cars? 696 00:27:49,285 --> 00:27:51,718 Just like you'd special-order from a dealer, 697 00:27:51,787 --> 00:27:53,887 they just call up a car-theft ring 698 00:27:53,956 --> 00:27:55,722 and say, "Get me a '68 Corvette 699 00:27:55,791 --> 00:27:58,107 with four-on-the-floor, preferably red." 700 00:27:58,176 --> 00:27:59,425 Hmm. 701 00:27:59,494 --> 00:28:00,761 I'll just bet 702 00:28:00,829 --> 00:28:03,796 your Vette's on board a freighter 703 00:28:03,865 --> 00:28:06,299 bound for Barranquilla right now. 704 00:28:08,604 --> 00:28:10,220 So, you're really a prisoner? 705 00:28:10,289 --> 00:28:11,989 Yes. 706 00:28:12,058 --> 00:28:14,825 What do you usually do on Christmas Eve? 707 00:28:14,894 --> 00:28:17,594 Well, when I was a kid, I'd sing in the choir, 708 00:28:17,663 --> 00:28:19,262 listen to my father preach 709 00:28:19,331 --> 00:28:21,476 and commit random acts of violence. 710 00:28:21,500 --> 00:28:23,300 Really? 711 00:28:23,368 --> 00:28:26,003 Yeah, my old man used to get drunk 712 00:28:26,072 --> 00:28:28,322 and sing dirty Christmas carols. 713 00:28:28,390 --> 00:28:29,723 Well, mine gave sermons 714 00:28:29,792 --> 00:28:32,225 that threatened damnation for jaywalking. 715 00:28:32,294 --> 00:28:33,722 So, I'm guessing you and your dad 716 00:28:33,746 --> 00:28:35,095 didn't get along too well, huh? 717 00:28:35,164 --> 00:28:36,446 No. 718 00:28:36,514 --> 00:28:38,281 The Right Reverend Conrad Coates 719 00:28:38,350 --> 00:28:40,751 loves the Father, the Son and the Holy Ghost. 720 00:28:40,819 --> 00:28:43,286 That doesn't leave much room for anyone else. 721 00:28:43,355 --> 00:28:45,472 Yeah, my dad's a jerk. 722 00:28:45,541 --> 00:28:48,274 But, you know, I love him. 723 00:28:48,343 --> 00:28:50,510 How does that work? 724 00:28:50,578 --> 00:28:53,080 He's the only dad I've got. 725 00:28:53,148 --> 00:28:55,727 I'm sure you know, Master Chief, 726 00:28:55,751 --> 00:28:58,118 what an appointment to the academy would mean for Mikey. 727 00:28:58,187 --> 00:28:59,964 Yeah, it'd mean he can push enlisted men around 728 00:28:59,988 --> 00:29:01,454 for the next 30 years. 729 00:29:01,523 --> 00:29:03,683 He's going to have a lot of work ahead of him. 730 00:29:03,725 --> 00:29:05,170 He'll need your encouragement. 731 00:29:05,194 --> 00:29:07,127 And I need a drink. 732 00:29:09,348 --> 00:29:10,614 Hey, Pop. 733 00:29:16,889 --> 00:29:18,822 You have a great family. 734 00:29:18,891 --> 00:29:21,825 Yeah. We're a regular Brady Bunch. 735 00:29:21,894 --> 00:29:26,296 It's easy to forget there's such a thing as everyday happiness. 736 00:29:26,364 --> 00:29:29,132 What made you suddenly remember? 737 00:29:29,200 --> 00:29:31,134 I don't know. 738 00:29:31,202 --> 00:29:32,969 Meeting all of you. 739 00:29:33,038 --> 00:29:35,171 Humph. Hey, news flash. 740 00:29:35,240 --> 00:29:37,724 Life ain't no Jimmy Stewart movie. 741 00:29:42,013 --> 00:29:44,581 You know what gets me? 742 00:29:46,652 --> 00:29:49,085 I can't help my sons. 743 00:29:49,154 --> 00:29:51,554 I can only hurt them. 744 00:29:51,623 --> 00:29:54,441 It's always been that way for us. 745 00:29:54,510 --> 00:29:56,243 Your sons love you. 746 00:29:56,311 --> 00:29:59,212 How the hell do you know that? 747 00:29:59,281 --> 00:30:01,109 One of them just told me. 748 00:30:01,133 --> 00:30:03,633 Was he drinking? 749 00:30:05,704 --> 00:30:08,422 Yeah, I can be there in, uh... 750 00:30:08,490 --> 00:30:10,490 15 minutes. 751 00:30:10,559 --> 00:30:11,825 Thank you. 752 00:30:11,894 --> 00:30:14,160 Mac, they found it. 753 00:30:14,229 --> 00:30:16,863 Look, can you look after the petty officer? 754 00:30:16,932 --> 00:30:18,031 I'll be back. 755 00:30:18,100 --> 00:30:19,100 Ah, okay. 756 00:30:21,604 --> 00:30:23,081 Admiral. Commander. 757 00:30:23,105 --> 00:30:25,416 Good evening, sir. Merry Christmas. Merry Christmas. 758 00:30:25,440 --> 00:30:27,586 Tiner. Merry Christmas. Merry Christmas, sir. 759 00:30:27,610 --> 00:30:28,610 Excuse me. 760 00:30:33,282 --> 00:30:35,048 Officer. 761 00:30:35,117 --> 00:30:36,397 I'm Commander Rabb. 762 00:30:36,452 --> 00:30:38,552 How you doing, Commander? 763 00:30:38,620 --> 00:30:40,220 Sorry. 764 00:30:57,506 --> 00:30:59,439 It's an automatic. 765 00:30:59,508 --> 00:31:01,441 So? 766 00:31:01,510 --> 00:31:04,011 So, I have a four-speed stick. 767 00:31:05,748 --> 00:31:07,296 This isn't my car. 768 00:31:07,365 --> 00:31:11,751 Well, some poor bastard's not having a Merry Christmas. 769 00:31:15,691 --> 00:31:17,902 In a startling development from the frozen North, 770 00:31:17,926 --> 00:31:21,395 the reindeer incarcerated by the U.S. Navy 771 00:31:21,463 --> 00:31:23,630 have been granted a work release. 772 00:31:23,699 --> 00:31:25,577 They'll be permitted to spend one night 773 00:31:25,601 --> 00:31:29,169 under the supervision of Santa Claus or his alter ego, 774 00:31:29,237 --> 00:31:32,172 Commander Saul Ruttenberg, a navy chaplain. 775 00:31:32,240 --> 00:31:36,176 Rabbi Ruttenberg, any message for the children of the world? 776 00:31:36,244 --> 00:31:37,477 Ho-ho-ho! 777 00:31:37,546 --> 00:31:40,813 Merry Christmas and a Happy Hanukkah! 778 00:31:40,882 --> 00:31:43,361 And a Happy Hanukkah to you, too, Rabbi. 779 00:31:43,385 --> 00:31:44,985 Merry Christmas, Admiral. 780 00:31:45,053 --> 00:31:46,486 It is, now. 781 00:31:46,554 --> 00:31:49,456 I think Chaplain Turner has a direct line to heaven. 782 00:31:49,524 --> 00:31:51,608 Damn it, my bracelet's gone. 783 00:31:51,676 --> 00:31:53,960 I took it off in the bathroom 784 00:31:54,029 --> 00:31:55,190 and she went in there. 785 00:31:55,214 --> 00:31:56,796 I didn't steal your bracelet. 786 00:31:56,865 --> 00:31:58,148 That's what you do, isn't it? 787 00:31:58,216 --> 00:31:59,527 Lieutenant. 788 00:31:59,551 --> 00:32:01,362 Loren, I'm sure it's around here somewhere. 789 00:32:01,386 --> 00:32:03,364 Why don't we all look for it, okay? 790 00:32:03,388 --> 00:32:05,583 I'll go look in the kitchen. Okay? 791 00:32:05,607 --> 00:32:07,152 I just took it off to wash my hands. 792 00:32:07,176 --> 00:32:08,424 It was by the basin. 793 00:32:08,493 --> 00:32:10,944 I've already looked. It's not there. 794 00:32:14,933 --> 00:32:17,583 No sign of the bracelet, sir. 795 00:32:17,652 --> 00:32:19,119 Any luck out here? 796 00:32:19,187 --> 00:32:20,953 None. 797 00:32:21,023 --> 00:32:23,756 Where's Petty Officer Coates? 798 00:32:23,825 --> 00:32:25,970 I thought she was with you. 799 00:32:25,994 --> 00:32:27,911 Admiral. 800 00:32:27,980 --> 00:32:29,729 She left. 801 00:32:40,559 --> 00:32:43,279 Follow the lady wherever she goes. 802 00:32:47,566 --> 00:32:50,086 She's here, she's there, 803 00:32:50,135 --> 00:32:52,101 she's everywhere. 804 00:32:52,170 --> 00:32:54,154 Where is she now? 805 00:32:54,223 --> 00:32:55,771 That one. 806 00:32:55,840 --> 00:32:57,724 Sorry. 807 00:32:57,793 --> 00:32:59,425 You're cheating. 808 00:32:59,494 --> 00:33:01,394 You're an idiot! 809 00:33:02,881 --> 00:33:04,397 Merry Christmas. 810 00:33:05,800 --> 00:33:07,067 Thanks. 811 00:33:07,136 --> 00:33:09,168 How did you find me? 812 00:33:09,237 --> 00:33:10,720 Well, I, uh... I got a call 813 00:33:10,789 --> 00:33:13,123 from the admiral, reading me the riot act, 814 00:33:13,192 --> 00:33:15,458 so I stopped by your friend Tiny's house 815 00:33:15,527 --> 00:33:17,911 and he told me you hang out here sometimes. 816 00:33:17,979 --> 00:33:20,680 I didn't steal that witch's bracelet. 817 00:33:20,749 --> 00:33:23,166 That's Lieutenant Witch to you. 818 00:33:23,234 --> 00:33:25,001 Whatever. 819 00:33:25,069 --> 00:33:26,986 Do you believe me, sir? 820 00:33:27,055 --> 00:33:28,788 Why'd you run? 821 00:33:28,857 --> 00:33:30,290 Force of habit. 822 00:33:30,358 --> 00:33:32,191 You know, Jen, a lot of people 823 00:33:32,260 --> 00:33:34,644 have turned their lives around in the military. 824 00:33:34,713 --> 00:33:36,541 Respectfully, spare me the lecture. 825 00:33:36,565 --> 00:33:38,058 I really don't belong in the navy. 826 00:33:38,082 --> 00:33:39,644 I just want to get back to my life. 827 00:33:39,668 --> 00:33:42,452 What? Standing on the corner begging for small change? 828 00:33:42,521 --> 00:33:45,521 Why does any of this matter to you, sir? 829 00:33:45,590 --> 00:33:46,889 It's Christmastime. 830 00:33:46,958 --> 00:33:50,059 Why didn't you just leave me with my father? 831 00:33:50,128 --> 00:33:51,844 Is that what you wanted? 832 00:33:51,913 --> 00:33:54,464 No. 833 00:33:54,533 --> 00:33:58,869 I spent a lifetime trying to get away from him. 834 00:33:58,937 --> 00:34:02,138 Jen, whatever you're doing, it's not working. 835 00:34:02,207 --> 00:34:06,209 Look, no one wants me, Commander. 836 00:34:06,278 --> 00:34:08,027 That's not true. 837 00:34:08,096 --> 00:34:09,096 Look at you, sir! 838 00:34:09,147 --> 00:34:10,880 Passing me from hand to hand. 839 00:34:10,948 --> 00:34:13,816 You've done everything you can to get rid of me. 840 00:34:13,885 --> 00:34:18,120 Well, that was wrong of me, I'm sorry. 841 00:34:22,144 --> 00:34:24,527 What will Lieutenant Singer do, sir? 842 00:34:24,596 --> 00:34:28,848 Well, when she retracts her claws from the ceiling, 843 00:34:28,916 --> 00:34:32,519 she'll probably add grand theft to your list of sins. 844 00:34:32,587 --> 00:34:34,154 Don't worry about it, Jen. 845 00:34:34,222 --> 00:34:35,688 We'll get through this. 846 00:34:35,757 --> 00:34:38,375 I'll stay with you every step of the way. 847 00:34:41,129 --> 00:34:42,945 You be a good boy, okay, sweetheart? 848 00:34:43,014 --> 00:34:45,248 Tiner, thank you very much for babysitting. 849 00:34:45,317 --> 00:34:46,827 Glad to, ma'am. We'll be fine. 850 00:34:46,851 --> 00:34:48,784 Okay. Everybody, let's get going. 851 00:34:51,856 --> 00:34:53,122 Uh-oh! 852 00:34:55,860 --> 00:34:58,794 Hey, Lieutenant, this is your lucky night. 853 00:35:00,198 --> 00:35:02,518 Do you want to keep your pension? 854 00:35:06,605 --> 00:35:07,870 Commander. 855 00:35:07,939 --> 00:35:09,059 Sir. 856 00:35:09,107 --> 00:35:10,540 Petty Officer. 857 00:35:10,609 --> 00:35:12,074 See you at the church. 858 00:35:12,143 --> 00:35:13,454 Aye, sir. 859 00:35:13,478 --> 00:35:15,778 Commander, is everything all right? 860 00:35:15,847 --> 00:35:17,280 Absolutely. 861 00:35:17,349 --> 00:35:20,617 The petty officer just needed a long walk to clear her head. 862 00:35:20,685 --> 00:35:22,496 Any luck with the car, sir? 863 00:35:22,520 --> 00:35:23,620 False alarm. 864 00:35:23,688 --> 00:35:25,788 Lieutenant Singer, about the bracelet... 865 00:35:25,857 --> 00:35:29,058 Sir... um, A.J. took it out of the bathroom. 866 00:35:29,127 --> 00:35:31,222 We found it behind the dresser, sir. 867 00:35:31,246 --> 00:35:34,764 I was wrong about you. 868 00:35:34,833 --> 00:35:36,599 You were quick to judge, ma'am. 869 00:35:36,668 --> 00:35:38,151 And you were quick to run. 870 00:35:38,220 --> 00:35:39,169 Yes, ma'am. 871 00:35:39,237 --> 00:35:40,920 So where does that leave us? 872 00:35:40,989 --> 00:35:44,490 Let's forget about the bracelet and the walk around the block. 873 00:35:45,861 --> 00:35:47,577 But I'm not going to dismiss 874 00:35:47,646 --> 00:35:49,612 the U.A. charge or the resisting. 875 00:35:49,681 --> 00:35:51,761 That would be too much to hope for, ma'am. 876 00:35:51,800 --> 00:35:53,783 Okay, you guys, 877 00:35:53,852 --> 00:35:55,268 let's not be late. 878 00:35:57,506 --> 00:35:59,272 Well, Petty Officer... 879 00:35:59,340 --> 00:36:00,774 Hey. 880 00:36:00,842 --> 00:36:02,122 You made it. 881 00:36:02,176 --> 00:36:03,710 Yeah. Oh, here, let me. 882 00:36:03,779 --> 00:36:05,612 Oh, thanks. Great. 883 00:36:05,680 --> 00:36:07,113 There. 884 00:36:07,181 --> 00:36:08,548 Thanks. 885 00:36:08,617 --> 00:36:09,883 Sure. 886 00:36:09,951 --> 00:36:14,954 Uh-oh, awkward moment #310. 887 00:36:34,493 --> 00:36:41,664 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 888 00:36:41,733 --> 00:36:49,733 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 889 00:36:49,925 --> 00:36:57,925 ♪ Sleep in heavenly peace. ♪ 890 00:37:00,067 --> 00:37:03,003 When God revealed himself to us, 891 00:37:03,071 --> 00:37:06,706 he did so through a family. 892 00:37:06,775 --> 00:37:11,277 Which is why I speak to you tonight of Joseph, 893 00:37:11,346 --> 00:37:15,114 the forgotten man of the Christmas story. 894 00:37:15,183 --> 00:37:20,704 We know much about Mary and, of course, the Christ child, 895 00:37:20,772 --> 00:37:22,038 but the Bible 896 00:37:22,107 --> 00:37:26,026 makes few references into the life of Joseph. 897 00:37:26,094 --> 00:37:30,730 Therefore, he remains somewhat of a mystery, 898 00:37:30,799 --> 00:37:35,385 much as many of our own fathers do. 899 00:37:35,454 --> 00:37:38,337 But we do know that 900 00:37:38,406 --> 00:37:42,375 Joseph was a gentle father and a courageous man. 901 00:37:42,443 --> 00:37:44,477 He saved his family from Herod 902 00:37:44,546 --> 00:37:47,847 by taking them on the dangerous journey to Egypt, 903 00:37:47,915 --> 00:37:52,952 taught his son his own trade, as fathers do even today. 904 00:37:53,021 --> 00:37:57,490 Joseph died before Jesus grew up to become a man 905 00:37:57,558 --> 00:38:00,093 and begin his ministry. 906 00:38:00,161 --> 00:38:03,096 Yet Joseph still believed. 907 00:38:03,164 --> 00:38:06,099 "Blessed are those who believe 908 00:38:06,167 --> 00:38:09,435 "that He will bind up the brokenhearted 909 00:38:09,504 --> 00:38:11,754 and free the captives." 910 00:38:11,823 --> 00:38:18,878 At his best, a father is the solid foundation of a house, 911 00:38:18,946 --> 00:38:22,715 his support taken for granted. 912 00:38:22,783 --> 00:38:23,966 At other times 913 00:38:24,035 --> 00:38:27,320 he may need shoring up himself. 914 00:38:27,389 --> 00:38:31,074 He may be tired, he may be impatient, 915 00:38:31,142 --> 00:38:35,160 he may be mired in his own problems. 916 00:38:35,229 --> 00:38:39,666 But always, the father looks beyond the here and now. 917 00:38:41,753 --> 00:38:43,753 He keeps one eye trained 918 00:38:43,822 --> 00:38:46,055 on the next generation. 919 00:38:46,124 --> 00:38:47,824 So, out of necessity, 920 00:38:47,892 --> 00:38:51,527 he is a man filled with hope... 921 00:38:51,596 --> 00:38:55,665 Hope that a knowing God watches over the universe; 922 00:38:55,733 --> 00:38:58,501 hope that justice will prevail; 923 00:38:58,570 --> 00:39:01,037 hope that we will be reunited 924 00:39:01,105 --> 00:39:03,005 with our loved ones. 925 00:39:03,074 --> 00:39:04,924 As Saint Paul said, 926 00:39:04,993 --> 00:39:12,765 "Abide by these three: faith, hope and love. 927 00:39:12,833 --> 00:39:17,053 The greatest of these is love." 928 00:39:17,121 --> 00:39:23,125 So, when we give thanks to the Father for our blessings, 929 00:39:23,195 --> 00:39:27,997 let us not forget Joseph, or our own fathers, 930 00:39:28,066 --> 00:39:32,652 that they not be forgotten this Christmas. 931 00:39:32,720 --> 00:39:38,257 May God bless you and Merry Christmas. 932 00:39:38,326 --> 00:39:40,377 ♪ Joy to the world ♪ 933 00:39:40,445 --> 00:39:42,361 ♪ The Lord is come ♪ 934 00:39:42,430 --> 00:39:44,497 ♪ Let earth recieve her king... ♪ 935 00:39:44,566 --> 00:39:46,544 Chaplain, you did it again. 936 00:39:46,568 --> 00:39:47,667 Thank you, Admiral. 937 00:39:47,735 --> 00:39:48,879 Merry Christmas. 938 00:39:48,903 --> 00:39:50,336 Merry Christmas to you, sir. 939 00:39:50,404 --> 00:39:51,671 Uh, excuse me. 940 00:39:51,740 --> 00:39:55,074 You will be getting formal notice next week, 941 00:39:55,143 --> 00:39:59,011 Petty Officer, but, uh, I think I can say it now. 942 00:39:59,080 --> 00:40:02,865 Merry Christmas, Midshipman Roberts. 943 00:40:02,934 --> 00:40:04,484 Thank you, sir! 944 00:40:04,553 --> 00:40:07,120 And, uh, Happy New Year. 945 00:40:07,189 --> 00:40:08,738 Happy New Year. 946 00:40:08,806 --> 00:40:10,306 And good luck. 947 00:40:10,375 --> 00:40:13,215 Hey, congratulations, Mikey! Congratulations. 948 00:40:13,245 --> 00:40:14,894 Thanks, Bud. 949 00:40:16,480 --> 00:40:19,616 You'll make a fine officer, Mikey. 950 00:40:19,684 --> 00:40:21,217 How can you know that, Pop? 951 00:40:21,286 --> 00:40:23,185 I spent a lifetime around officers. 952 00:40:23,255 --> 00:40:24,654 And you hated them all. 953 00:40:24,723 --> 00:40:28,591 Yeah, well, maybe I didn't know them as good as I know you. 954 00:40:29,694 --> 00:40:31,160 Merry Christmas. 955 00:40:31,229 --> 00:40:33,763 Merry Christmas, Pop. 956 00:40:33,831 --> 00:40:36,244 Commander Lindsey, I'm Loren Singer. 957 00:40:36,268 --> 00:40:37,734 Oh, very nice to meet you. 958 00:40:37,802 --> 00:40:40,569 It must be fascinating working for the SECNAV. 959 00:40:40,638 --> 00:40:42,133 Harm... 960 00:40:42,157 --> 00:40:43,756 You might want to see this. 961 00:40:43,825 --> 00:40:46,408 Excuse me, sir. 962 00:40:46,477 --> 00:40:49,195 You found my car? 963 00:40:49,263 --> 00:40:51,698 Found it? No. 964 00:40:51,766 --> 00:40:54,567 You stole it?! 965 00:40:54,636 --> 00:40:57,047 What are you talking about? Took it for a little spin. 966 00:40:57,071 --> 00:40:58,387 To get the new top. 967 00:40:58,456 --> 00:40:59,956 Sturgis... 968 00:41:00,024 --> 00:41:01,507 What? 969 00:41:01,576 --> 00:41:03,993 You are all right. 970 00:41:07,866 --> 00:41:09,465 Merry Christmas, buddy. 971 00:41:09,533 --> 00:41:11,517 Merry Christmas to you. 972 00:41:11,586 --> 00:41:14,137 Harm, I don't think we'll all fit. 973 00:41:15,706 --> 00:41:18,824 Well, I'll come by tomorrow and take everyone for a ride. 974 00:41:22,280 --> 00:41:23,763 You all right? 975 00:41:23,831 --> 00:41:25,097 Yeah, I'll be fine. 976 00:41:25,166 --> 00:41:27,533 Colonel MacKenzie's offered to let me stay with her. 977 00:41:27,602 --> 00:41:28,685 I know. 978 00:41:28,753 --> 00:41:30,581 We'll discuss your case tomorrow. 979 00:41:30,605 --> 00:41:32,087 On Christmas Day? 980 00:41:32,157 --> 00:41:34,368 Well, I have to come by and give everybody a ride, right? 981 00:41:34,392 --> 00:41:35,307 And I still have 982 00:41:35,376 --> 00:41:36,620 a present under your tree. 983 00:41:36,644 --> 00:41:37,805 About your argument, sir, 984 00:41:37,829 --> 00:41:39,295 defective enlistment, is true, 985 00:41:39,364 --> 00:41:41,831 the judge made me enlist, but... 986 00:41:41,899 --> 00:41:43,982 I can stay in if I want, right? 987 00:41:44,051 --> 00:41:45,835 What made you change your mind? 988 00:41:45,904 --> 00:41:47,220 You. 989 00:41:52,193 --> 00:41:53,838 Can they throw me in the brig for that? 990 00:41:53,862 --> 00:41:55,995 Yes. 991 00:41:56,064 --> 00:41:58,214 It was worth it. 992 00:41:59,601 --> 00:42:02,351 It's that time. 993 00:42:02,420 --> 00:42:04,403 Tell him "Merry Christmas" for me. 994 00:42:42,693 --> 00:42:45,728 "To Harmon Rabb Sr. 995 00:42:48,650 --> 00:42:51,383 The father I never knew." 996 00:42:51,452 --> 00:42:53,753 Now we're all here. 997 00:42:55,440 --> 00:42:57,039 Sergei? 998 00:42:57,108 --> 00:42:59,275 Hello, my brother. 999 00:43:04,932 --> 00:43:07,483 How did you get here? 1000 00:43:07,552 --> 00:43:08,767 Well, I have a friend 1001 00:43:08,836 --> 00:43:11,087 in Argun who has a friend in Grozny. 1002 00:43:11,155 --> 00:43:13,222 Webb. 1003 00:43:13,291 --> 00:43:15,808 You traded favors. 1004 00:43:15,877 --> 00:43:17,971 That's what I was trying to call you about. 1005 00:43:17,995 --> 00:43:20,429 I traded two boxcars of wheat for Sergeant Zhukov. 1006 00:43:20,497 --> 00:43:22,264 We've been on the road for 18 hours. 1007 00:43:22,333 --> 00:43:24,250 Merry Christmas, Harm. 1008 00:43:24,319 --> 00:43:27,804 Merry Christmas, Clay. 1009 00:43:27,872 --> 00:43:28,971 Good night. 1010 00:43:29,040 --> 00:43:31,824 Uh, Mr. Webb... 1011 00:43:31,893 --> 00:43:34,376 You're welcome. 1012 00:43:44,438 --> 00:43:46,038 My brother. 69502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.