All language subtitles for JAG S07E07 Ambush.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:04,920 Captain, you're departing from the mission plan, sir! 2 00:00:04,955 --> 00:00:06,922 I know what we're doing, Gunny! 3 00:00:06,957 --> 00:00:08,234 I saw the intel report, Captain! 4 00:00:08,258 --> 00:00:10,269 If your plan is to intercept Colonel Makani here... 5 00:00:10,293 --> 00:00:13,394 Objection noted, Gunnery Sergeant! 6 00:00:13,431 --> 00:00:16,799 Put us 50 meters from the bus. Nose to the west. 7 00:00:24,558 --> 00:00:26,008 Keep it turning, Captain! 8 00:00:29,780 --> 00:00:30,795 Ambush! 9 00:00:42,827 --> 00:00:44,309 Gunny! 10 00:00:46,563 --> 00:00:47,563 Cover me! 11 00:01:01,896 --> 00:01:03,340 Winchester One, this is Elvis Four! 12 00:01:03,364 --> 00:01:04,875 Request immediate suppressive fire! 13 00:01:04,899 --> 00:01:05,964 LZ Alpha Two! 14 00:01:06,000 --> 00:01:07,316 Request emergency medevac! 15 00:01:07,351 --> 00:01:08,391 I've got casualties! 16 00:02:02,990 --> 00:02:05,051 The White House still has no comment 17 00:02:05,075 --> 00:02:07,375 on Friday's events in Sierra Leone 18 00:02:07,410 --> 00:02:08,911 when six U.S. marines 19 00:02:08,963 --> 00:02:10,562 were killed in an ambush. 20 00:02:10,597 --> 00:02:13,382 The attack was orchestrated by the rebel warlord 21 00:02:13,417 --> 00:02:14,849 Colonel Mohammed Makani 22 00:02:14,885 --> 00:02:17,185 who's been waging a brutal civil war. 23 00:02:17,221 --> 00:02:18,198 The bodies 24 00:02:18,222 --> 00:02:19,899 of the dead men have been recovered 25 00:02:19,923 --> 00:02:22,607 except for the helicopter pilot. 26 00:02:28,982 --> 00:02:29,947 The, um... 27 00:02:29,983 --> 00:02:32,784 Marine Captain William Shepard 28 00:02:32,819 --> 00:02:34,886 led the failed attack. 29 00:02:34,921 --> 00:02:37,021 He's been charged with exceeding his orders. 30 00:02:37,057 --> 00:02:38,907 How, sir? 31 00:02:38,942 --> 00:02:41,276 Uh, have a seat. 32 00:02:43,129 --> 00:02:44,530 The Captain split off 33 00:02:44,565 --> 00:02:46,732 and went in pursuit of Colonel Makani. 34 00:02:46,767 --> 00:02:48,628 He thought he could ambush him. 35 00:02:48,652 --> 00:02:51,686 But the rebels turned the tables. 36 00:02:51,722 --> 00:02:53,265 Do we know the reason the Captain deviated 37 00:02:53,289 --> 00:02:54,656 from the mission plan, sir? 38 00:02:54,691 --> 00:02:59,478 No, and his division commander wants us to find out why. 39 00:03:01,548 --> 00:03:02,514 Colonel... 40 00:03:02,549 --> 00:03:05,100 I want you to handle this matter. 41 00:03:05,135 --> 00:03:08,220 Commander, I'm giving you the Captain Frutt case. 42 00:03:08,255 --> 00:03:11,023 Domestic disturbance, Quantico. 43 00:03:11,058 --> 00:03:12,124 Admiral? 44 00:03:12,159 --> 00:03:14,309 Commander, um... 45 00:03:14,344 --> 00:03:18,346 Well, there's no easy way to say this. 46 00:03:18,381 --> 00:03:22,868 You've had a recent run of bad luck 47 00:03:22,903 --> 00:03:25,248 and maybe it's time to take... 48 00:03:25,272 --> 00:03:27,133 well, take a little break. 49 00:03:27,157 --> 00:03:30,291 Sir, if you're referring to my last few cases... 50 00:03:30,327 --> 00:03:32,244 Uh, t-they were hardly winnable. 51 00:03:32,279 --> 00:03:35,881 I-I don't think I need a break, sir. 52 00:03:35,916 --> 00:03:37,560 Look, if we're expecting any trouble 53 00:03:37,584 --> 00:03:38,783 from Washington over this 54 00:03:38,818 --> 00:03:40,952 I am not without influence on the hill, sir. 55 00:03:40,988 --> 00:03:42,787 That marine... 56 00:03:42,822 --> 00:03:44,822 was an aviator, Admiral. 57 00:03:44,858 --> 00:03:46,992 That marine was a marine. 58 00:03:47,027 --> 00:03:49,761 No offense, Colonel, I thought you might enjoy 59 00:03:49,796 --> 00:03:51,396 a little time at Quantico. 60 00:03:51,431 --> 00:03:53,743 As an aviator, I thought you might enjoy some fresh air. 61 00:03:53,767 --> 00:03:56,968 You know, Colonel, I hate to say this, but, he may be right. 62 00:03:57,003 --> 00:04:00,071 We may need his friends in Washington. 63 00:04:00,107 --> 00:04:03,174 That would leave you with the Frutt case. 64 00:04:05,045 --> 00:04:06,612 What is it, sir? 65 00:04:06,647 --> 00:04:09,297 Uh, "Peeping Tom." 66 00:04:12,536 --> 00:04:15,570 Colonel Klesko, as commanding officer 67 00:04:15,606 --> 00:04:17,673 of the Marine Expeditionary Unit 68 00:04:17,708 --> 00:04:20,809 you were Captain Shepard's commanding officer. 69 00:04:20,844 --> 00:04:23,611 What is your opinion of the Captain, sir? 70 00:04:23,647 --> 00:04:25,613 Captain Shepard's an MCP Officer. 71 00:04:25,649 --> 00:04:27,849 Came up through the ranks. Seasoned. 72 00:04:27,885 --> 00:04:29,651 Maybe a bit cocky, but, uh 73 00:04:29,687 --> 00:04:31,787 he's seen his share of action. 74 00:04:31,822 --> 00:04:32,982 He's a good Company Commander. 75 00:04:33,006 --> 00:04:35,724 Did Captain Shepard exceed orders, Colonel? 76 00:04:35,759 --> 00:04:38,426 The Marine Expeditionary Unit is there to support 77 00:04:38,461 --> 00:04:40,445 UN peacekeepers and protect convoys. 78 00:04:40,481 --> 00:04:41,875 Is that a yes, sir? 79 00:04:41,899 --> 00:04:45,867 The Captain made a bad choice. His helo took ground fire. 80 00:04:45,903 --> 00:04:48,620 That's no excuse for leading men into an ambush. 81 00:04:48,655 --> 00:04:52,257 But does what he did rise to the level of court-martial? 82 00:04:52,292 --> 00:04:54,259 I'm not the convening authority 83 00:04:54,294 --> 00:04:55,939 but in my opinion, the answer's no. 84 00:04:55,963 --> 00:04:58,096 Six men died, Colonel. 85 00:04:58,132 --> 00:05:00,009 It's called "the fog of war," Commander. 86 00:05:00,033 --> 00:05:01,616 Two Distinguished 87 00:05:01,669 --> 00:05:04,770 Flying Crosses... you of all people should understand. 88 00:05:04,805 --> 00:05:05,805 You get shot at 89 00:05:05,839 --> 00:05:07,750 your instincts are to shoot back. 90 00:05:07,774 --> 00:05:10,742 I can't excuse what the captain did 91 00:05:10,777 --> 00:05:12,860 but I can understand it. 92 00:05:12,896 --> 00:05:16,197 I tried to warn Captain Shepard, sir. 93 00:05:16,232 --> 00:05:18,099 What did you say to him? 94 00:05:18,134 --> 00:05:20,234 I reminded him of our mission, sir. 95 00:05:20,270 --> 00:05:23,505 Our op orders were to stay with the UN relief convoy. 96 00:05:23,540 --> 00:05:25,874 We were to engage Colonel Makani and his rebels 97 00:05:25,909 --> 00:05:28,143 only if we thought they posed a real threat. 98 00:05:28,195 --> 00:05:29,911 That wasn't the case? 99 00:05:29,947 --> 00:05:34,728 We did take fire from Colonel Makani and the rebels, sir. 100 00:05:34,752 --> 00:05:37,185 Do you think that Captain Shepard exceeded his orders 101 00:05:37,221 --> 00:05:39,141 when he went after Colonel Makani? 102 00:05:40,340 --> 00:05:42,723 That's not for me to say, sir. 103 00:05:42,760 --> 00:05:45,080 Has Captain Shepard exceeded orders before? 104 00:05:47,230 --> 00:05:50,364 Twice this month, sir, the same thing happened. 105 00:05:50,400 --> 00:05:53,034 We were following a convoy, we broke off to pursue 106 00:05:53,070 --> 00:05:54,070 Colonel Makani 107 00:05:54,104 --> 00:05:55,070 and the rebels. 108 00:05:55,105 --> 00:05:56,187 So this was a pattern. 109 00:05:56,223 --> 00:05:58,690 Sir, every day we fly in there 110 00:05:58,726 --> 00:06:01,442 and the rebels pop off their AK's. 111 00:06:01,478 --> 00:06:03,589 Now, sooner or later, somebody was going to get killed 112 00:06:03,613 --> 00:06:05,646 because we have to wait until we're in some rebel's 113 00:06:05,699 --> 00:06:07,865 cross-hairs before we could respond. 114 00:06:09,469 --> 00:06:11,869 Colonel Makani was the problem, sir. 115 00:06:11,905 --> 00:06:13,838 Everybody knew that. 116 00:06:13,874 --> 00:06:16,535 You're telling me this is the Peeping Tom... 117 00:06:16,559 --> 00:06:17,626 Captain Frutt? 118 00:06:17,661 --> 00:06:19,261 Yes, Ma'am, Captain Frutt. 119 00:06:19,296 --> 00:06:22,164 As in Forward Remote Unmanned Tracking and Transmission. 120 00:06:22,199 --> 00:06:23,931 Now, we didn't realize that the unit was UA 121 00:06:23,967 --> 00:06:25,007 until we had gotten a call 122 00:06:25,035 --> 00:06:26,635 that someone had taken it for a joy ride. 123 00:06:26,670 --> 00:06:27,835 A woman caught the unit 124 00:06:27,871 --> 00:06:30,605 surveilling her 17 year-old daughter Saturday night. 125 00:06:30,641 --> 00:06:32,474 Surveilling? 126 00:06:32,509 --> 00:06:33,741 Observe. 127 00:06:35,445 --> 00:06:37,979 Now, the signal can transmit to any receiver 128 00:06:38,014 --> 00:06:39,281 if you know what you're doing. 129 00:06:39,316 --> 00:06:40,281 Uh-huh. 130 00:06:40,317 --> 00:06:42,462 Ah, look at that. I think he likes you. 131 00:06:42,486 --> 00:06:43,451 Yeah, I-I can see that. 132 00:06:43,487 --> 00:06:44,452 Can the good Captain 133 00:06:44,488 --> 00:06:45,531 stand down now? Uh, sure. 134 00:06:45,555 --> 00:06:46,571 Sorry, Colonel. 135 00:06:46,607 --> 00:06:47,801 Thanks. 136 00:06:49,226 --> 00:06:51,025 So, how was the, uh... 137 00:06:51,078 --> 00:06:52,377 Captain apprehended? 138 00:06:52,412 --> 00:06:54,713 Well, the mother of the 17-year-old 139 00:06:54,748 --> 00:06:56,497 got in a lucky shot with a broom. 140 00:06:56,533 --> 00:06:58,577 Hmm, let's hope our enemies 141 00:06:58,601 --> 00:06:59,813 don't have the same technology. 142 00:06:59,837 --> 00:07:01,197 Look out! 143 00:07:02,355 --> 00:07:05,290 Sorry, ma'am, sir. 144 00:07:05,325 --> 00:07:08,460 Well, we're still trying to work out the bugs in that one. 145 00:07:08,495 --> 00:07:10,490 Oh, sir, Captain Shepard's here. 146 00:07:10,514 --> 00:07:12,324 He's up in the conference room waiting for you. 147 00:07:12,348 --> 00:07:13,515 Okay. 148 00:07:13,550 --> 00:07:14,849 FYI on his OQR: 149 00:07:14,885 --> 00:07:16,896 The Captain served in the Gulf as a corporal 150 00:07:16,920 --> 00:07:18,130 in a recon unit. 151 00:07:18,154 --> 00:07:21,355 Later he did peacekeeping in Somalia and the Balkans. 152 00:07:21,391 --> 00:07:23,791 Last month, he was sent to Sierra Leone. 153 00:07:23,827 --> 00:07:25,905 Now, I spoke to some of his former C.O.'s 154 00:07:25,929 --> 00:07:27,874 and they said that he's a fine officer, 155 00:07:27,898 --> 00:07:28,941 but that he is prone 156 00:07:28,965 --> 00:07:30,710 to showing excessive initiative. 157 00:07:30,734 --> 00:07:32,934 How can initiative be excessive? 158 00:07:32,969 --> 00:07:35,014 During the Gulf War, then-Corporal Shepard 159 00:07:35,038 --> 00:07:37,371 decided to attack a column of Republican Guards 160 00:07:37,407 --> 00:07:38,372 and get this... 161 00:07:38,408 --> 00:07:39,886 He walks up to their tanks 162 00:07:39,910 --> 00:07:41,487 and in one hand he has a bullhorn 163 00:07:41,511 --> 00:07:43,022 in the other he has an M-16. 164 00:07:43,046 --> 00:07:45,179 Then he orders the Iraqis to surrender. 165 00:07:45,214 --> 00:07:47,015 They jump out of their turrets and run 166 00:07:47,050 --> 00:07:49,417 he calls in a strike, destroying all their tanks. 167 00:07:49,452 --> 00:07:51,318 Sounds like a cowboy to me, sir. 168 00:07:51,354 --> 00:07:52,554 Afternoon, sirs. 169 00:07:52,589 --> 00:07:53,733 Tiner. 170 00:07:53,757 --> 00:07:55,797 I found something this weekend, Commander 171 00:07:55,825 --> 00:07:57,458 that may be of use to you, sir. 172 00:07:57,493 --> 00:07:58,760 Really? 173 00:07:58,795 --> 00:08:00,962 I know the last few cases haven't quite gone your way 174 00:08:00,997 --> 00:08:01,963 and, well, sir, 175 00:08:01,998 --> 00:08:03,676 we all have times of trouble 176 00:08:03,700 --> 00:08:05,444 when we need a helping hand. 177 00:08:05,468 --> 00:08:07,301 That's a song, isn't it? 178 00:08:07,336 --> 00:08:11,773 Here, sir, I want you to have this. 179 00:08:11,808 --> 00:08:14,042 It's pre-velcroed for your dash, sir. 180 00:08:14,077 --> 00:08:15,077 What is it? 181 00:08:15,111 --> 00:08:17,045 Saint Ivo of Kermartin, sir. 182 00:08:17,080 --> 00:08:18,558 Patron Saint of lawyers. 183 00:08:18,582 --> 00:08:19,981 What? 184 00:08:20,016 --> 00:08:24,118 Sometimes, Commander, even the best lawyer has to make that... 185 00:08:24,153 --> 00:08:27,154 higher appeal, sir. 186 00:08:28,524 --> 00:08:29,635 Thanks, Tiner. 187 00:08:29,659 --> 00:08:31,025 You're welcome, sir. 188 00:08:31,061 --> 00:08:33,427 Oh, you have a visitor, Commander. 189 00:08:35,632 --> 00:08:36,664 That'll be all. 190 00:08:36,700 --> 00:08:38,132 Aye, sir. 191 00:08:40,203 --> 00:08:41,869 Hang on to this. 192 00:08:41,905 --> 00:08:43,816 Tell Captain Shepard I'll be with him 193 00:08:43,840 --> 00:08:45,284 in a few minutes, all right? 194 00:08:45,308 --> 00:08:47,358 Aye, sir. 195 00:08:49,195 --> 00:08:50,745 Make yourself at home. 196 00:08:50,780 --> 00:08:53,865 Well, I used to be on the Appropriations Committee. 197 00:08:53,900 --> 00:08:55,533 It's a tough habit to break. 198 00:08:55,569 --> 00:08:57,151 I actually came to steal you 199 00:08:57,187 --> 00:08:59,365 for a little event tomorrow night. 200 00:08:59,389 --> 00:09:02,090 Ah, I am not registering voters at the DMV 201 00:09:02,125 --> 00:09:03,958 if that's what you're asking. 202 00:09:03,994 --> 00:09:06,038 No, it's a party at the Willard. 203 00:09:06,062 --> 00:09:08,474 A defense contractor is unveiling a new missile. 204 00:09:08,498 --> 00:09:09,547 You're kidding. 205 00:09:09,583 --> 00:09:11,816 Please don't make me beg. 206 00:09:11,852 --> 00:09:13,017 Oh, I'll be there. 207 00:09:13,053 --> 00:09:15,120 Good. It's a date. 208 00:09:15,155 --> 00:09:16,165 Oh, say, listen 209 00:09:16,189 --> 00:09:18,234 I've got a friend who needs an escort. 210 00:09:18,258 --> 00:09:19,224 Can you help me out? 211 00:09:19,259 --> 00:09:21,175 Yeah, I think I know just the guy. 212 00:09:21,211 --> 00:09:24,162 So far, the Pentagon's request for the body of Captain Sauter 213 00:09:24,197 --> 00:09:25,163 have gone unheeded. 214 00:09:25,198 --> 00:09:26,564 This morning, Janet Sauter 215 00:09:26,600 --> 00:09:28,750 the mother of the slain helicopter pilot 216 00:09:28,785 --> 00:09:31,036 made a plea to Colonel Makani. 217 00:09:31,071 --> 00:09:34,172 All I'm asking is that my son's body be returned to me 218 00:09:34,207 --> 00:09:36,474 so that I can give him a proper burial. 219 00:09:36,509 --> 00:09:38,810 This whole thing's going to blow up. 220 00:09:38,845 --> 00:09:42,413 Well, that's what happens when they desecrate the body 221 00:09:42,449 --> 00:09:44,527 of a U.S. serviceman on live TV. 222 00:09:44,551 --> 00:09:47,418 Are you handling the investigation? 223 00:09:47,454 --> 00:09:48,787 Come on, Bobbi, you know I am. 224 00:09:48,822 --> 00:09:50,555 It's your committee that's overseeing 225 00:09:50,591 --> 00:09:52,757 the entire peacekeeping operation. 226 00:09:52,793 --> 00:09:54,292 Don't try to oversee me. 227 00:09:54,327 --> 00:09:55,371 Whoa, listen, 228 00:09:55,395 --> 00:09:56,505 I wouldn't even try 229 00:09:56,529 --> 00:09:58,608 to tell you how to arrange your socks, 230 00:09:58,632 --> 00:10:00,076 but let me tell you this... 231 00:10:00,100 --> 00:10:01,332 Some of us who believe 232 00:10:01,367 --> 00:10:04,013 that we need to be in Sierra Leone are worried. 233 00:10:04,037 --> 00:10:05,103 About what? 234 00:10:05,138 --> 00:10:06,087 About Captain Shepard... 235 00:10:06,122 --> 00:10:07,322 What he did. 236 00:10:07,357 --> 00:10:08,467 Colonel Klesko's already been recalled 237 00:10:08,491 --> 00:10:09,569 for Q-and-A on the Hill. 238 00:10:09,593 --> 00:10:10,858 The Congress may pull the plug 239 00:10:10,893 --> 00:10:11,921 on the whole operation. 240 00:10:11,945 --> 00:10:13,122 Maybe we shouldn't have been there 241 00:10:13,146 --> 00:10:14,412 in the first place, Bobbi. 242 00:10:14,448 --> 00:10:16,091 I'm sure a lot of people are wondering 243 00:10:16,115 --> 00:10:17,449 why we're peacekeeping in Africa 244 00:10:17,484 --> 00:10:19,095 when our own cities are under attack. 245 00:10:19,119 --> 00:10:21,163 If we pull back from our responsibilities 246 00:10:21,187 --> 00:10:23,387 in the world, Harm, then the terrorists win. 247 00:10:23,423 --> 00:10:25,367 Don't tell me you're going to excuse 248 00:10:25,391 --> 00:10:27,208 what Captain Shepard did? 249 00:10:27,244 --> 00:10:29,088 Hey, if Captain Shepard is guilty 250 00:10:29,112 --> 00:10:30,974 I'll be the first in line to prosecute. 251 00:10:30,998 --> 00:10:33,059 See you tomorrow night. 252 00:10:33,083 --> 00:10:34,549 I'll be there. 253 00:10:34,584 --> 00:10:36,646 We were flying over the relief convoy 254 00:10:36,670 --> 00:10:37,735 that night. 255 00:10:37,771 --> 00:10:39,771 That's before everything went to hell. 256 00:10:39,806 --> 00:10:40,938 We saw the rebels. 257 00:10:40,974 --> 00:10:44,075 They were in technicals, pickups with fifty-cals 258 00:10:44,110 --> 00:10:46,177 and they were hitting the convoy. 259 00:10:46,212 --> 00:10:48,157 Was Colonel Makani with the rebels? 260 00:10:48,181 --> 00:10:49,881 Yes, sir. 261 00:10:49,916 --> 00:10:51,348 So you responded? 262 00:10:51,384 --> 00:10:52,784 We fired over their heads. 263 00:10:52,819 --> 00:10:53,829 They began to run. 264 00:10:53,853 --> 00:10:55,965 That's when one of them took a potshot 265 00:10:55,989 --> 00:10:57,599 so I decided to go after them. 266 00:10:57,623 --> 00:11:00,257 Did they continue firing? 267 00:11:00,293 --> 00:11:03,061 They continued to run, sir. 268 00:11:03,096 --> 00:11:04,261 Sounds to me, Captain, 269 00:11:04,297 --> 00:11:06,597 like you were looking to start something. 270 00:11:06,632 --> 00:11:10,267 That would be your opinion, sir. 271 00:11:10,303 --> 00:11:13,370 The rules of engagement were quite clear. 272 00:11:13,406 --> 00:11:15,606 You could employ deadly force 273 00:11:15,641 --> 00:11:19,677 only in the event of a hostile act or hostile intent. 274 00:11:19,713 --> 00:11:20,678 We took fire. 275 00:11:20,714 --> 00:11:22,375 A bullet came right through the helo. 276 00:11:22,399 --> 00:11:24,143 I considered that hostile. 277 00:11:24,167 --> 00:11:26,367 Now, one potshot does not justify 278 00:11:26,403 --> 00:11:28,803 a full-out counterattack, Captain. 279 00:11:28,838 --> 00:11:29,938 Six men are dead 280 00:11:29,973 --> 00:11:32,807 as a direct result of a decision you made. 281 00:11:32,842 --> 00:11:35,226 Six of my men, sir. 282 00:11:36,879 --> 00:11:39,597 Are you aware the kind of trouble you're in, Captain? 283 00:11:39,632 --> 00:11:41,415 I did what I was asked to do. 284 00:11:41,451 --> 00:11:44,185 My men put up a hell of a fight... sir. 285 00:11:44,220 --> 00:11:45,937 Your orders 286 00:11:45,972 --> 00:11:47,522 were clear, Captain. 287 00:11:47,557 --> 00:11:50,257 You were to safeguard the relief convoy... 288 00:11:50,293 --> 00:11:51,326 No more. 289 00:11:51,378 --> 00:11:53,210 My orders... 290 00:11:56,550 --> 00:12:00,618 Those weren't my only orders, sir. 291 00:12:11,314 --> 00:12:13,125 Are you telling me that Colonel Klesko 292 00:12:13,149 --> 00:12:14,994 ordered you to go after Colonel Makani? 293 00:12:15,018 --> 00:12:17,418 I'm saying he suggested it, sir. 294 00:12:17,453 --> 00:12:20,454 How do you "suggest" an order, Captain? 295 00:12:20,490 --> 00:12:22,585 Last month there was a briefing on our LHA... 296 00:12:22,609 --> 00:12:24,008 The Buckner Bay. 297 00:12:24,043 --> 00:12:27,145 That's our assault ship off the coast of Sierra Leone. 298 00:12:27,180 --> 00:12:30,081 Onboard, Colonel Klesko briefed us on our orders. 299 00:12:30,117 --> 00:12:32,228 Later, he called me aside. 300 00:12:32,252 --> 00:12:33,713 What did he say? 301 00:12:33,737 --> 00:12:36,537 Colonel Klesko said, "If you can get a clean shot 302 00:12:36,572 --> 00:12:38,517 "at Makani within spitting distance 303 00:12:38,541 --> 00:12:40,775 of the rules of engagement, go for it." 304 00:12:40,827 --> 00:12:42,527 The two prior missions... 305 00:12:42,562 --> 00:12:45,463 The failed attempts to capture Makani...? 306 00:12:45,499 --> 00:12:47,749 I was following orders, sir. 307 00:12:47,801 --> 00:12:50,029 You went in without armored support, Captain. 308 00:12:50,053 --> 00:12:51,686 You knew the risks. 309 00:12:51,721 --> 00:12:53,454 Yes. 310 00:12:53,489 --> 00:12:56,073 And I've had to live with the results. 311 00:12:56,108 --> 00:12:59,193 I was making cinnamon swirls 312 00:12:59,229 --> 00:13:00,528 when I saw it. 313 00:13:00,563 --> 00:13:03,030 That thing, hovering, like some kind of a... 314 00:13:03,065 --> 00:13:06,768 possessed insect, right outside my little girl's window. 315 00:13:06,803 --> 00:13:09,336 Mom, what's the big deal? 316 00:13:09,371 --> 00:13:11,200 The big deal is your virtue. 317 00:13:11,224 --> 00:13:13,591 Well, my virtue could care less if some creep wants 318 00:13:13,626 --> 00:13:15,259 a picture for his wall. 319 00:13:15,295 --> 00:13:19,029 Vanessa, has anyone made any unwanted overtures recently? 320 00:13:19,065 --> 00:13:21,049 Guys make overtures all the time. 321 00:13:21,084 --> 00:13:23,100 Especially at construction sites. 322 00:13:23,135 --> 00:13:25,236 I'll bet it's one of those pimply perverts 323 00:13:25,272 --> 00:13:26,704 from the video store. 324 00:13:26,739 --> 00:13:29,323 Oh, if only your daddy wasn't in the Indian Ocean... 325 00:13:29,358 --> 00:13:30,358 Mom. 326 00:13:32,061 --> 00:13:35,446 Uh, any particular pimply pervert, Mrs. Dupree? 327 00:13:35,481 --> 00:13:37,548 What was the name of that boy 328 00:13:37,583 --> 00:13:40,485 that came over... that did the magic tricks 329 00:13:40,520 --> 00:13:43,154 where he was smelling the magazines? 330 00:13:43,189 --> 00:13:45,789 Vincent's nice, Mom. 331 00:13:45,825 --> 00:13:48,659 Besides, he's visiting his aunt in Sioux City. 332 00:13:48,694 --> 00:13:50,923 Colonel, how far can that remote go? 333 00:13:50,947 --> 00:13:53,092 Ah, Sioux City is a bit of a stretch. 334 00:13:53,116 --> 00:13:55,227 Well, I want this sicko brought up on charges. 335 00:13:55,251 --> 00:13:57,096 I want you to find him, and when you do 336 00:13:57,120 --> 00:13:58,764 I want you to throw the book at him. 337 00:13:58,788 --> 00:14:01,823 I will certainly see what I can do. 338 00:14:01,858 --> 00:14:03,085 Thank you. 339 00:14:03,109 --> 00:14:04,670 Sir, I was at the bookstore 340 00:14:04,694 --> 00:14:06,471 yesterday, and if ever there was a book 341 00:14:06,495 --> 00:14:08,357 with your name all over it 342 00:14:08,381 --> 00:14:09,458 it was this one. 343 00:14:09,482 --> 00:14:10,592 It's signed. 344 00:14:10,616 --> 00:14:12,666 Commander of the Fleet. 345 00:14:12,702 --> 00:14:14,969 Oh, I got this one, too, on sale. 346 00:14:15,004 --> 00:14:19,006 "Nine Secrets of Highly Effective Lawyers." 347 00:14:19,041 --> 00:14:20,603 Yes, sir, I think you'll find 348 00:14:20,627 --> 00:14:22,038 the part about eye contact 349 00:14:22,062 --> 00:14:23,706 and voice projection really helpful. 350 00:14:23,730 --> 00:14:25,813 Is there something wrong with my vocal projection? 351 00:14:25,848 --> 00:14:28,182 No, sir, you have great timbre. 352 00:14:28,218 --> 00:14:29,951 Oh, it's the eyes, then. 353 00:14:29,986 --> 00:14:31,719 No. No, sir. 354 00:14:31,754 --> 00:14:35,322 You have, um... very clear, sharp eyes. 355 00:14:35,358 --> 00:14:36,840 So, it's the seven other secrets? 356 00:14:36,876 --> 00:14:38,020 No, sir, I just... 357 00:14:38,044 --> 00:14:39,621 I overheard some of the staff talking 358 00:14:39,645 --> 00:14:40,789 that, you know, you've had 359 00:14:40,813 --> 00:14:42,541 a little bad luck in the courtroom lately. 360 00:14:42,565 --> 00:14:44,782 So, I thought... 361 00:14:44,818 --> 00:14:47,401 On second thought, sir, you don't even need this. 362 00:14:47,437 --> 00:14:48,686 I'll just take it back. 363 00:14:48,721 --> 00:14:50,455 No, no, no. I'll find a use for it. 364 00:14:50,490 --> 00:14:52,018 It was very thoughtful of you. 365 00:14:52,042 --> 00:14:53,007 Thank you. 366 00:14:53,043 --> 00:14:54,509 You're welcome, sir. 367 00:14:54,544 --> 00:14:55,609 Sir? 368 00:14:55,645 --> 00:14:57,211 Oh, hey. 369 00:14:57,247 --> 00:14:58,612 I have this book. 370 00:14:58,648 --> 00:15:01,315 Harriet gave it to me after I lost 371 00:15:01,351 --> 00:15:02,766 my first... case. 372 00:15:02,802 --> 00:15:05,402 Uh, I pulled Colonel Klesko's record, sir. 373 00:15:05,438 --> 00:15:06,770 It's impeccable. 374 00:15:06,806 --> 00:15:08,784 He won the Navy Marine Corps Medal in Lebanon. 375 00:15:08,808 --> 00:15:10,852 His recon company spearheaded the rescue mission 376 00:15:10,876 --> 00:15:13,005 for the wounded Marines in the barracks bombings. 377 00:15:13,029 --> 00:15:14,294 And he personally helped set up 378 00:15:14,330 --> 00:15:16,113 a medical triage at the airport in Beirut 379 00:15:16,149 --> 00:15:19,250 and spent 72 hours without sleep helping the medevacs. 380 00:15:19,286 --> 00:15:22,453 So, we've got a highly decorated war hero's word 381 00:15:22,489 --> 00:15:25,172 versus a cowboy who points M16s at tanks. 382 00:15:25,208 --> 00:15:28,109 Yeah. Captain's case looks kind of weak, sir. 383 00:15:28,161 --> 00:15:29,827 But I did find one thing out. 384 00:15:29,863 --> 00:15:31,446 Colonel Klesko was summoned 385 00:15:31,498 --> 00:15:33,108 to the National Security Subcommittee 386 00:15:33,132 --> 00:15:34,727 in a closed-door hearing last month. 387 00:15:34,751 --> 00:15:37,063 What about? 388 00:15:37,087 --> 00:15:38,497 Well, it's a closed-door hearing, 389 00:15:38,521 --> 00:15:40,922 but isn't that Congresswoman Latham's committee, sir? 390 00:15:40,974 --> 00:15:44,892 I find it hard to believe you lost any precincts. 391 00:15:44,928 --> 00:15:48,829 Well, this isn't exactly my "get out the vote" outfit. 392 00:15:48,864 --> 00:15:51,198 I wouldn't sell the electorate short, Bobbi. 393 00:15:51,234 --> 00:15:54,168 In that outfit, you'd get my ballot. 394 00:15:54,203 --> 00:15:55,869 Hi. 395 00:15:55,905 --> 00:15:57,549 So, I understand that Colonel Klesko 396 00:15:57,573 --> 00:15:59,484 appeared before your committee last month. 397 00:15:59,508 --> 00:16:02,076 Can't a girl have any secrets? 398 00:16:06,549 --> 00:16:08,215 The Marines had casualties 399 00:16:08,251 --> 00:16:09,984 and committee members were worried 400 00:16:10,019 --> 00:16:11,452 we were getting in too deep. 401 00:16:11,487 --> 00:16:14,322 So, how did you make it go right? 402 00:16:14,357 --> 00:16:16,790 The Colonel promised that he'd put an end 403 00:16:16,826 --> 00:16:18,559 to all casualties by reducing 404 00:16:18,594 --> 00:16:20,694 our vulnerability to rebel attacks. 405 00:16:20,729 --> 00:16:22,841 Just how did he propose doing that? 406 00:16:22,865 --> 00:16:25,350 We didn't ask, and he didn't say. 407 00:16:25,385 --> 00:16:27,730 Captain Shepard tells me that Colonel Klesko 408 00:16:27,754 --> 00:16:29,415 ordered him to go after Makani. 409 00:16:29,439 --> 00:16:30,649 And I was just thinking 410 00:16:30,673 --> 00:16:32,518 that would be one way to stop the attacks. 411 00:16:32,542 --> 00:16:34,174 Harm, I know the Colonel. 412 00:16:34,209 --> 00:16:35,643 He'd never issue an order like that. 413 00:16:35,678 --> 00:16:37,689 The Colonel's more credible. 414 00:16:37,713 --> 00:16:40,559 That's what I put in my report, anyway. 415 00:16:40,583 --> 00:16:41,583 Good. 416 00:16:41,617 --> 00:16:43,434 Then you're doing the right thing. 417 00:16:47,907 --> 00:16:49,206 Senator Pick. 418 00:16:49,241 --> 00:16:51,470 Anne. Lovely to see you this evening, ma'am. 419 00:16:51,494 --> 00:16:53,627 Thank you. Hello. 420 00:16:53,663 --> 00:16:55,174 Commander. Good evening. 421 00:16:55,198 --> 00:16:57,243 Do you know Congresswoman Latham? 422 00:16:57,267 --> 00:16:58,361 Commander Turner. 423 00:16:58,385 --> 00:17:00,801 No. Ms. Latham. 424 00:17:00,837 --> 00:17:02,853 It's Bobbi. 425 00:17:02,889 --> 00:17:04,338 Pleasure. 426 00:17:04,374 --> 00:17:06,234 Well, I hope we're not, uh 427 00:17:06,258 --> 00:17:09,088 interrupting you and the Senator, I mean. 428 00:17:09,112 --> 00:17:11,457 Commander Turner and I were just discussing 429 00:17:11,481 --> 00:17:13,363 the events in Sierra Leone. 430 00:17:13,399 --> 00:17:14,965 Marine Captain loses a few men 431 00:17:15,000 --> 00:17:17,001 and already, we're thinking pull-out. 432 00:17:17,036 --> 00:17:20,521 Sorry, but what is the point of a military if we don't use it? 433 00:17:20,556 --> 00:17:22,868 Well, Senator, I don't think a marine captain marching into 434 00:17:22,892 --> 00:17:26,376 an ambush, is a good example of, uh, "using our military." 435 00:17:26,412 --> 00:17:29,430 Don't you agree, Commander Rabb? 436 00:17:30,466 --> 00:17:31,643 Well, I agree we'll never 437 00:17:31,667 --> 00:17:33,078 settle this this evening. 438 00:17:34,103 --> 00:17:35,169 No doubt. 439 00:17:35,204 --> 00:17:36,854 If you will all excuse me, 440 00:17:36,889 --> 00:17:39,340 I see someone that I need to speak to. 441 00:17:39,375 --> 00:17:41,237 Commander Turner, do you mind? Not at all. 442 00:17:41,261 --> 00:17:44,240 Bobbi, Commander. Ma'am. 443 00:17:44,264 --> 00:17:45,974 May I say, you look stunning 444 00:17:45,998 --> 00:17:47,776 in that dress, Congresswoman. 445 00:17:47,800 --> 00:17:49,199 Incoming. Thank you. 446 00:17:49,235 --> 00:17:51,602 Ah, thank you. 447 00:17:53,339 --> 00:17:55,339 Thank you. 448 00:17:57,744 --> 00:17:59,277 You know what I'm thinking? 449 00:17:59,312 --> 00:18:01,512 Maybe bourbon's a little more my speed. 450 00:18:01,547 --> 00:18:02,813 Uh, anyone for the bar? 451 00:18:02,848 --> 00:18:05,683 No, we're fine. We're fine. 452 00:18:09,555 --> 00:18:13,157 There you go, sir. 453 00:18:13,192 --> 00:18:14,992 Bourbon, please. 454 00:18:15,028 --> 00:18:16,326 Right away. 455 00:18:18,597 --> 00:18:20,998 Commander Rabb. 456 00:18:22,669 --> 00:18:24,735 Major Seawell. 457 00:18:24,770 --> 00:18:27,104 It's "Mister," now. 458 00:18:27,139 --> 00:18:29,607 I'm working for the Greff Corp. 459 00:18:29,642 --> 00:18:31,825 Consulting. 460 00:18:31,860 --> 00:18:34,228 Ah... crossed over to the dark side, huh? 461 00:18:34,264 --> 00:18:36,730 We all do, eventually. 462 00:18:39,535 --> 00:18:42,403 I read about this Africa thing. 463 00:18:42,438 --> 00:18:44,922 Heard you're doing the investigation. 464 00:18:44,957 --> 00:18:46,924 I bet everybody's laying the blame 465 00:18:46,960 --> 00:18:49,277 right at that marine captain's doorstep. 466 00:18:49,312 --> 00:18:51,128 Well, you know, Frank, 467 00:18:51,164 --> 00:18:53,275 blame usually finds its owner. 468 00:18:53,299 --> 00:18:56,467 I wouldn't be so sure. 469 00:19:01,040 --> 00:19:04,308 You didn't serve with Colonel Klesko, 470 00:19:04,344 --> 00:19:05,977 did you? 471 00:19:06,012 --> 00:19:08,145 Yeah. 472 00:19:08,181 --> 00:19:10,614 He was my company commander. 473 00:19:12,718 --> 00:19:17,088 The peacekeeping operation in Lebanon. 474 00:19:17,123 --> 00:19:18,538 '83? 475 00:19:18,574 --> 00:19:20,135 The year of the barracks bombing. 476 00:19:20,159 --> 00:19:23,060 It sure was. 477 00:19:24,514 --> 00:19:28,165 During your time under him, did he ever, uh... 478 00:19:28,200 --> 00:19:30,445 suggest that you operate outside 479 00:19:30,469 --> 00:19:32,669 the rules of engagement? 480 00:19:35,441 --> 00:19:38,575 Things happened in the Bekaa Valley. 481 00:19:40,613 --> 00:19:45,182 After the barracks bombing, people wanted some payback. 482 00:19:45,218 --> 00:19:47,538 Colonel Klesko one of those people? 483 00:19:49,104 --> 00:19:51,004 Well... 484 00:19:51,040 --> 00:19:55,175 he was a man who could get things done. 485 00:19:55,211 --> 00:19:58,111 I'm sure it served him very well 486 00:19:58,147 --> 00:20:00,247 on his climb up the ladder. 487 00:20:02,084 --> 00:20:04,284 Whatever happened in Lebanon 488 00:20:04,320 --> 00:20:07,521 would you be willing to make a statement? 489 00:20:08,991 --> 00:20:10,290 No. 490 00:20:10,326 --> 00:20:12,560 I'm not opening that can of worms. 491 00:20:12,595 --> 00:20:14,027 I've got two ex-wives 492 00:20:14,063 --> 00:20:16,430 and a kid that hates me to support. 493 00:20:16,466 --> 00:20:17,798 You know... 494 00:20:17,834 --> 00:20:19,778 an officer's career is at issue here. 495 00:20:19,802 --> 00:20:20,945 I could subpoena you. 496 00:20:20,969 --> 00:20:24,171 Then this chat never happened. 497 00:20:26,893 --> 00:20:30,210 I've got to go. 498 00:20:30,246 --> 00:20:33,046 Call me when you lose the uniform. 499 00:20:33,099 --> 00:20:35,399 Commander. 500 00:20:38,071 --> 00:20:39,269 Rabb. 501 00:20:39,305 --> 00:20:40,749 Got some information for you. 502 00:20:40,773 --> 00:20:42,039 Yes, sir. 503 00:20:42,075 --> 00:20:44,991 Division Commander got your report. 504 00:20:45,028 --> 00:20:47,461 As the convening authority, he's decided to initiate 505 00:20:47,497 --> 00:20:49,913 court-martial proceedings against Captain Shepard. 506 00:20:49,949 --> 00:20:52,817 But, sir, I recommended a letter of reprimand 507 00:20:52,852 --> 00:20:54,685 and non-judicial punishment. 508 00:20:54,720 --> 00:20:56,298 Commander, six men died. 509 00:20:56,322 --> 00:20:58,122 People saw it on television. 510 00:20:58,157 --> 00:21:01,541 Accountability has to be addressed in a public forum. 511 00:21:01,577 --> 00:21:04,311 The convening authority doesn't have a choice in the matter. 512 00:21:04,346 --> 00:21:06,747 Well, what are the charges, sir? 513 00:21:06,799 --> 00:21:08,810 Willful dereliction and negligent homicide. 514 00:21:08,834 --> 00:21:10,362 Six counts of negligent homicide? 515 00:21:10,386 --> 00:21:13,254 Admiral, he could be looking at 18 years in Leavenworth. 516 00:21:13,289 --> 00:21:14,499 It's at the discretion 517 00:21:14,523 --> 00:21:16,468 of the convening authority, Commander. 518 00:21:16,492 --> 00:21:17,974 I'll see you in the morning. 519 00:21:22,131 --> 00:21:25,031 You look like your cat died. 520 00:21:25,067 --> 00:21:27,751 They're going to court-martial Captain Shepard. 521 00:21:27,787 --> 00:21:29,898 Well, don't tell me you're surprised. 522 00:21:29,922 --> 00:21:31,121 I'm surprised. 523 00:21:31,156 --> 00:21:33,106 Well, you wrote the report on him. 524 00:21:33,142 --> 00:21:34,591 Yeah. 525 00:21:34,626 --> 00:21:37,061 I'm thinking maybe I made a mistake. 526 00:21:37,096 --> 00:21:38,862 Now you're going to defend the man? 527 00:21:38,898 --> 00:21:40,847 With the captain's consent 528 00:21:40,883 --> 00:21:44,318 that's exactly what I'm going to do. 529 00:21:49,658 --> 00:21:54,111 So now you want to defend Captain Shepard? 530 00:21:54,146 --> 00:21:55,813 He's being scapegoated, Admiral. 531 00:21:55,848 --> 00:21:57,715 Six marines who died in Sierra Leone 532 00:21:57,750 --> 00:22:00,117 may have been killed in Captain Shepard's raid 533 00:22:00,152 --> 00:22:01,735 but not on his orders. 534 00:22:01,770 --> 00:22:06,540 And you're basing this theory on a drunk in a hotel men's room? 535 00:22:06,575 --> 00:22:08,375 At the bar, sir. 536 00:22:08,411 --> 00:22:09,543 What's your strategy? 537 00:22:09,578 --> 00:22:11,556 You can't prove a verbal order was given. 538 00:22:11,580 --> 00:22:12,546 No, sir, but if 539 00:22:12,581 --> 00:22:14,059 Captain Shepard received an order 540 00:22:14,083 --> 00:22:15,627 from Colonel Klesko off the record 541 00:22:15,651 --> 00:22:17,891 I'm betting others have received a similar order. 542 00:22:17,920 --> 00:22:20,521 Pretty thin. 543 00:22:20,556 --> 00:22:24,325 The body of Marine Captain Marcus Sauter was laid to rest. 544 00:22:24,360 --> 00:22:26,060 His mother's weeklong campaign 545 00:22:26,095 --> 00:22:27,839 for the return of her son's remains 546 00:22:27,863 --> 00:22:30,664 came to a close yesterday when the rebel's acquiesced. 547 00:22:32,968 --> 00:22:34,535 Her son's finally come home. 548 00:22:34,570 --> 00:22:35,914 This is the sixth funeral at Arlington 549 00:22:35,938 --> 00:22:37,704 in the past two weeks... 550 00:22:37,740 --> 00:22:40,552 Gunnery Sergeant, it's your testimony that Captain Shepard 551 00:22:40,576 --> 00:22:43,010 chose to launch an attack on Colonel Makani? 552 00:22:43,046 --> 00:22:44,172 Yes, sir. 553 00:22:44,196 --> 00:22:46,196 Were the rebels engaging at the time? 554 00:22:46,231 --> 00:22:47,442 No, sir. 555 00:22:47,466 --> 00:22:49,778 By the time we chased them, they had ceased firing. 556 00:22:49,802 --> 00:22:51,301 According to your op order 557 00:22:51,336 --> 00:22:53,248 what were the rules of engagement? 558 00:22:53,272 --> 00:22:55,605 That we were to fire only when fired upon 559 00:22:55,641 --> 00:22:57,574 or when hostilities were imminent. 560 00:22:57,609 --> 00:23:01,178 So, in going after the rebels, well after they ceased to engage 561 00:23:01,213 --> 00:23:03,314 was the Captain exceeding his orders? 562 00:23:03,349 --> 00:23:05,649 Yes, sir, I believe he was. 563 00:23:05,684 --> 00:23:07,985 Can you tell us why he did so? 564 00:23:08,020 --> 00:23:10,354 The Captain wanted to get Colonel Makani. 565 00:23:10,389 --> 00:23:13,557 We had chased him twice before, but he had gotten away. 566 00:23:13,593 --> 00:23:15,409 Captain Shepard was frustrated. 567 00:23:15,444 --> 00:23:16,911 And how was this evident? 568 00:23:16,946 --> 00:23:19,947 He pinned up "wanted" posters in the company office 569 00:23:19,982 --> 00:23:21,715 with the Colonel's face on them. 570 00:23:21,751 --> 00:23:23,918 We had a bounty... It went up every week. 571 00:23:23,953 --> 00:23:25,530 It was kind of a joke. 572 00:23:25,554 --> 00:23:27,821 We actually got up to 90 bucks. 573 00:23:27,856 --> 00:23:29,756 90 bucks. 574 00:23:30,826 --> 00:23:32,626 90 bucks... 575 00:23:32,661 --> 00:23:36,696 It cost six lives. 576 00:23:36,732 --> 00:23:38,698 Thank you, Gunnery Sergeant. 577 00:23:41,270 --> 00:23:45,439 Gunnery Sergeant, these "wanted" posters that you talked about 578 00:23:45,474 --> 00:23:48,475 were they on display in the company office? 579 00:23:48,511 --> 00:23:50,010 Yes, sir. 580 00:23:50,045 --> 00:23:51,545 Did Colonel Klesko see them? 581 00:23:51,580 --> 00:23:53,125 Yes, sir, everyone saw them. 582 00:23:53,149 --> 00:23:54,814 Did the Colonel object to them? 583 00:23:54,850 --> 00:23:56,216 Not that I know of, sir. 584 00:23:56,252 --> 00:23:58,452 Now, you mentioned two previous missions 585 00:23:58,487 --> 00:24:00,987 where Captain Shepard pursued Colonel Makani. 586 00:24:01,023 --> 00:24:02,968 Did Colonel Klesko know about them? 587 00:24:02,992 --> 00:24:05,092 Yes, sir. I was there when Captain Shepard 588 00:24:05,127 --> 00:24:06,427 reported to the Colonel. 589 00:24:06,462 --> 00:24:09,663 Did he also report that on these two earlier missions 590 00:24:09,698 --> 00:24:11,665 he continued to pursue the rebels 591 00:24:11,700 --> 00:24:13,600 even after the ceased to engage? 592 00:24:13,636 --> 00:24:15,685 Yes, sir, he reported everything. 593 00:24:15,721 --> 00:24:19,105 Did Colonel Klesko reprimand Captain Shepard for this? 594 00:24:19,142 --> 00:24:21,191 No, sir. 595 00:24:21,227 --> 00:24:23,711 Thank you, Gunnery Sergeant. That will be all. 596 00:24:25,080 --> 00:24:26,513 Colonel Klesko, 597 00:24:26,566 --> 00:24:28,032 what were your orders? 598 00:24:28,067 --> 00:24:31,134 Our orders for the mission were to protect the relief convoys 599 00:24:31,170 --> 00:24:34,137 with Cobra gun ships in the air, and Marines on the ground. 600 00:24:34,173 --> 00:24:37,340 Did you give Captain Shepard any commands, verbal or otherwise 601 00:24:37,376 --> 00:24:38,993 that countermanded those orders? 602 00:24:39,028 --> 00:24:40,060 I did not. 603 00:24:40,095 --> 00:24:41,561 Were you aware 604 00:24:41,614 --> 00:24:44,081 of any previous attempts to capture Colonel Makani? 605 00:24:44,116 --> 00:24:46,750 I knew of no missions with that expressed intent, no. 606 00:24:46,786 --> 00:24:50,132 When Captain Shepard led the attack on Colonel Makani 607 00:24:50,156 --> 00:24:52,516 did you feel he exceeded his orders? 608 00:24:55,360 --> 00:24:56,627 Yes, I do. 609 00:24:57,697 --> 00:25:00,598 Thank you, Colonel. 610 00:25:01,667 --> 00:25:03,000 Commander Rabb. 611 00:25:03,035 --> 00:25:05,803 Your Honor, I have no questions at this time 612 00:25:05,838 --> 00:25:07,504 but I would like the right 613 00:25:07,539 --> 00:25:10,424 to recall this witness at a later date, ma'am. 614 00:25:10,476 --> 00:25:11,842 Granted. 615 00:25:11,877 --> 00:25:15,612 We'll recess and reconvene here at 0900 tomorrow. 616 00:25:15,648 --> 00:25:18,426 I talked with Staff Sergeant Stipple at the main gate 617 00:25:18,450 --> 00:25:19,415 he checked the log. 618 00:25:19,451 --> 00:25:20,895 You were the last to leave Friday 619 00:25:20,919 --> 00:25:22,296 after stowing all the equipment. 620 00:25:22,320 --> 00:25:23,954 Well, that's right, ma'am, but, uh... 621 00:25:23,989 --> 00:25:26,389 I don't know how the toy got away from the toy makers. 622 00:25:26,424 --> 00:25:28,224 And, you know what, to be quite honest 623 00:25:28,260 --> 00:25:30,493 these tech guys tend to be a little bit flaky. 624 00:25:30,529 --> 00:25:31,940 Major, I have a very good nose 625 00:25:31,964 --> 00:25:33,508 for when people are lying to me. 626 00:25:33,532 --> 00:25:35,032 Colonel, I am not a Peeping Tom. 627 00:25:35,067 --> 00:25:36,395 My nose is twitching, Major. 628 00:25:36,419 --> 00:25:37,918 Colonel, the last time 629 00:25:37,953 --> 00:25:40,387 I so much as looked at a 17-year-old 630 00:25:40,423 --> 00:25:42,289 I was 17. 631 00:25:42,341 --> 00:25:44,274 Okay, 20. 632 00:25:44,310 --> 00:25:46,476 But believe me, I would not surveil a 17-year-old girl. 633 00:25:46,512 --> 00:25:47,989 What kind of car do you drive? 634 00:25:48,013 --> 00:25:49,663 Ma'am? 635 00:25:50,766 --> 00:25:53,867 Uh, Ford Explorer. 636 00:25:53,903 --> 00:25:56,915 This afternoon I was talking to one of the flaky tech guys. 637 00:25:56,939 --> 00:25:59,706 He was testing an infrared camera on Friday evening. 638 00:25:59,741 --> 00:26:02,726 He saw a Marine carrying a box to a white Ford Explorer. 639 00:26:06,164 --> 00:26:08,214 It's my daughter. 640 00:26:08,251 --> 00:26:09,883 She's been sneaking out late at night 641 00:26:09,918 --> 00:26:11,418 and her grades have been slipping. 642 00:26:11,454 --> 00:26:12,753 I was just borrowing the unit. 643 00:26:12,788 --> 00:26:13,987 I just wanted to catch her. 644 00:26:14,040 --> 00:26:15,984 So, you set up a surveillance cam? 645 00:26:16,008 --> 00:26:17,340 I was going to. 646 00:26:17,376 --> 00:26:21,077 I put the unit in the car, someone broke in and stole it. 647 00:26:21,113 --> 00:26:22,980 I did not spy on any teenage 648 00:26:23,015 --> 00:26:24,080 girl, ma'am. 649 00:26:24,116 --> 00:26:26,483 Who has access to your car? 650 00:26:26,519 --> 00:26:27,718 Well, uh... 651 00:26:27,753 --> 00:26:30,387 I have a wife, four kids, and a dog. 652 00:26:30,422 --> 00:26:32,005 They all have access. 653 00:26:32,058 --> 00:26:33,023 Anyone in that group 654 00:26:33,059 --> 00:26:35,299 that you could single out for me? 655 00:26:38,281 --> 00:26:41,448 Boy made a fortune in high-tech. 656 00:26:43,319 --> 00:26:45,597 Son... 657 00:26:45,621 --> 00:26:46,653 we need to talk. 658 00:26:48,624 --> 00:26:50,824 Commander, as the Buckner Bay's 659 00:26:50,876 --> 00:26:52,876 Air Boss, you oversee air operations? 660 00:26:52,911 --> 00:26:53,955 That's correct. 661 00:26:53,979 --> 00:26:55,746 Sir, did you oversee the loading 662 00:26:55,781 --> 00:26:57,313 of air-to-ground rocket pods 663 00:26:57,349 --> 00:26:58,815 on the Supercobra gunships? 664 00:26:58,851 --> 00:26:59,816 Yes, I did. 665 00:26:59,852 --> 00:27:01,284 Who gave that order, Commander? 666 00:27:01,319 --> 00:27:02,559 There was no written order. 667 00:27:02,588 --> 00:27:03,971 Colonel Klesko suggested it. 668 00:27:04,006 --> 00:27:07,474 Well, did he give any kind of explanation as to why, sir? 669 00:27:07,509 --> 00:27:10,493 He said there was a possibility the boys might see some action. 670 00:27:12,064 --> 00:27:14,815 Sir, can you explain why internal fuel bags 671 00:27:14,850 --> 00:27:16,684 were loaded onto the Hueys? 672 00:27:16,719 --> 00:27:20,154 Colonel Klesko wanted to maximize the helo's range. 673 00:27:20,189 --> 00:27:23,607 Why would you need so much range on a peacekeeping mission, sir? 674 00:27:23,642 --> 00:27:26,577 The Colonel said he wanted the helos to have the flexibility 675 00:27:26,612 --> 00:27:27,756 to fly deeper in country. 676 00:27:27,780 --> 00:27:29,947 Was there a written order for that, Commander? 677 00:27:29,982 --> 00:27:33,433 No, that's the way he wanted the aircraft configured. 678 00:27:33,468 --> 00:27:34,934 Hmm. 679 00:27:34,970 --> 00:27:37,338 Colonel didn't like to leave a paper trail, did he, sir? 680 00:27:37,373 --> 00:27:38,872 Objection. 681 00:27:38,907 --> 00:27:40,741 Withdrawn. 682 00:27:42,678 --> 00:27:44,595 It was easy. 683 00:27:44,630 --> 00:27:48,031 Just dialed the frequency on my dish, and... voila. 684 00:27:48,067 --> 00:27:49,717 Voila, felony. 685 00:27:49,752 --> 00:27:51,769 This isn't a video game, Brad. 686 00:27:51,804 --> 00:27:53,854 Why is it so out of focus? 687 00:27:53,889 --> 00:27:56,774 What were you thinking? 688 00:27:56,809 --> 00:27:58,675 I see Vanessa everyday. 689 00:27:58,710 --> 00:28:00,343 She's smart, pretty. 690 00:28:00,379 --> 00:28:03,197 Guess I just wanted to... hang out. 691 00:28:03,232 --> 00:28:04,747 You mean hover? 692 00:28:04,784 --> 00:28:06,316 So, what happens now? 693 00:28:06,351 --> 00:28:07,895 You're grounded, mister. 694 00:28:07,919 --> 00:28:09,047 Unplug the computer. 695 00:28:09,071 --> 00:28:11,049 For the next two months, you're going low-tech. 696 00:28:11,073 --> 00:28:12,851 I'll have a talk with the girl's mother 697 00:28:12,875 --> 00:28:14,636 but I think you need to apologize. 698 00:28:14,660 --> 00:28:16,054 Can't I just e-mail her? 699 00:28:16,078 --> 00:28:18,995 No. You're going to have to face the music like a man. 700 00:28:19,031 --> 00:28:20,196 Your dad's right. 701 00:28:20,232 --> 00:28:22,765 If you want, I can drive over there with you. 702 00:28:22,801 --> 00:28:26,553 Captain Shepard, why did you lead the attack 703 00:28:26,589 --> 00:28:29,322 on Colonel Makani the day in question? 704 00:28:29,357 --> 00:28:31,692 Makani had fired on my men, sir. 705 00:28:31,727 --> 00:28:34,311 Is that the only reason you launched an attack? 706 00:28:34,346 --> 00:28:37,280 I felt that was reason enough, sir. 707 00:28:37,316 --> 00:28:43,236 Captain, did anybody order you to go after Colonel Makani? 708 00:28:49,228 --> 00:28:51,928 Yes, sir. 709 00:28:51,964 --> 00:28:53,475 I received a verbal directive. 710 00:28:53,499 --> 00:28:56,483 From whom did you receive a verbal directive, Captain? 711 00:28:59,121 --> 00:29:00,932 Colonel Klesko, sir. 712 00:29:00,956 --> 00:29:03,490 And what did Colonel Klesko ask you to do? 713 00:29:05,494 --> 00:29:07,477 He wanted me to capture Makani. 714 00:29:07,513 --> 00:29:08,712 Now, didn't this contradict 715 00:29:08,747 --> 00:29:10,659 the rules of engagement for the operation? 716 00:29:10,683 --> 00:29:12,615 Colonel Klesko said 717 00:29:12,651 --> 00:29:15,769 that if I could get a clean shot at Makani, I should go for it. 718 00:29:15,805 --> 00:29:18,521 And you understood this verbal directive, Captain, 719 00:29:18,557 --> 00:29:19,523 to be an order? 720 00:29:19,558 --> 00:29:21,253 It was my understanding, sir. 721 00:29:21,277 --> 00:29:22,942 In fact, the Naval Officer's Guide 722 00:29:22,978 --> 00:29:25,345 is quite clear on that point, isn't it, Captain? 723 00:29:25,381 --> 00:29:27,213 Would you please read for the members 724 00:29:27,249 --> 00:29:28,848 the highlighted portion, Captain. 725 00:29:32,354 --> 00:29:34,822 "When a senior says, 'I desire' or 'I wish' 726 00:29:34,857 --> 00:29:36,268 "or 'Would you please, ' 727 00:29:36,292 --> 00:29:39,459 "remember that the expressed desires or wishes of a senior 728 00:29:39,495 --> 00:29:40,806 "by custom and tradition 729 00:29:40,830 --> 00:29:43,141 are equivalent to an order." 730 00:29:43,165 --> 00:29:44,609 And, Captain, by this definition 731 00:29:44,633 --> 00:29:46,778 when you attacked Colonel Makani and the rebels 732 00:29:46,802 --> 00:29:48,646 you believed you were following orders. 733 00:29:48,670 --> 00:29:50,237 Is that correct? 734 00:29:50,272 --> 00:29:51,255 Yes, sir. 735 00:29:51,290 --> 00:29:52,939 Thank you, Captain. 736 00:29:52,974 --> 00:29:54,118 Nothing further, ma'am. 737 00:29:54,142 --> 00:29:55,904 I believe the Officer's Guide 738 00:29:55,928 --> 00:29:57,727 also calls for one to seek clarification 739 00:29:57,763 --> 00:29:59,296 when receiving such verbal orders. 740 00:29:59,331 --> 00:30:00,931 Did you get clarification, Captain? 741 00:30:00,966 --> 00:30:04,351 I didn't see anything unclear about the directive, sir. 742 00:30:04,386 --> 00:30:06,353 So then, you heard what you wanted to hear. 743 00:30:06,388 --> 00:30:07,888 Objection. Argumentative. 744 00:30:07,923 --> 00:30:09,022 Withdrawn. 745 00:30:09,057 --> 00:30:13,510 Captain, did you want to capture Colonel Makani? 746 00:30:14,646 --> 00:30:16,530 Yes, I did. 747 00:30:16,565 --> 00:30:17,575 We all did, sir. 748 00:30:17,599 --> 00:30:18,916 Of course you did. 749 00:30:18,951 --> 00:30:20,712 You even put up your own "wanted" posters, didn't you. 750 00:30:20,736 --> 00:30:23,036 I was lighting a fire under my men. 751 00:30:23,072 --> 00:30:25,372 I wanted to execute my orders, sir. 752 00:30:25,407 --> 00:30:27,941 Ah, yes, the famous verbal orders. 753 00:30:27,977 --> 00:30:29,042 I find it odd. 754 00:30:29,077 --> 00:30:31,511 No other company commander reported receiving 755 00:30:31,547 --> 00:30:33,580 any verbal orders from Colonel Klesko. 756 00:30:33,615 --> 00:30:35,849 Certainly not orders to attack a warlord. 757 00:30:35,884 --> 00:30:37,867 Can you explain that, Captain? 758 00:30:38,971 --> 00:30:39,971 No, sir. 759 00:30:40,005 --> 00:30:42,472 Try, Captain. 760 00:30:42,507 --> 00:30:44,858 Why do you think you alone received 761 00:30:44,893 --> 00:30:46,404 this verbal directive? 762 00:30:46,428 --> 00:30:48,962 I guess none of the other commanders 763 00:30:48,997 --> 00:30:51,297 had experience under fire, ma'am. 764 00:30:59,408 --> 00:31:00,840 Ten years, Counselor. 765 00:31:00,875 --> 00:31:03,410 My client's not doing time, Sturgis. 766 00:31:03,445 --> 00:31:05,312 We'll plead to dereliction... 767 00:31:05,347 --> 00:31:08,248 Dismissal if adjudged, but no confinement. 768 00:31:08,283 --> 00:31:10,917 We are talking negligent homicide. 769 00:31:10,952 --> 00:31:13,398 Careful, Harm. Don't overreach. 770 00:31:13,422 --> 00:31:16,356 I'll present it to him, but you saw the members. 771 00:31:16,391 --> 00:31:17,924 We're reaching just fine. 772 00:31:21,296 --> 00:31:23,897 Colonel, you ordered your Cobras armed with missiles 773 00:31:23,932 --> 00:31:25,710 and your Hueys to carry extra fuel. 774 00:31:25,734 --> 00:31:26,817 Is that correct, sir? 775 00:31:26,852 --> 00:31:27,818 Yes, that's right. 776 00:31:27,853 --> 00:31:29,236 Why would you arm your helos 777 00:31:29,271 --> 00:31:31,282 for combat, sir, on a peacekeeping mission? 778 00:31:31,306 --> 00:31:33,874 I was in Lebanon when the barracks was bombed. 779 00:31:33,909 --> 00:31:36,509 People worried that our men were trigger-happy. 780 00:31:36,544 --> 00:31:39,079 So sentries had rifles with empty magazines. 781 00:31:39,114 --> 00:31:42,315 We know what happened. 782 00:31:42,350 --> 00:31:44,952 283 Marines died. 783 00:31:44,987 --> 00:31:48,855 I vowed never to let such a tragedy occur on my watch. 784 00:31:50,091 --> 00:31:51,491 Based on intel reports 785 00:31:51,527 --> 00:31:54,861 did you expect Captain Shepard to encounter Colonel Makani 786 00:31:54,897 --> 00:31:56,463 the night of the raid, sir? 787 00:31:56,498 --> 00:31:58,632 There was a strong possibility. 788 00:31:58,667 --> 00:32:00,366 Did you want Makani captured, Colonel? 789 00:32:00,402 --> 00:32:01,685 Yes. 790 00:32:01,720 --> 00:32:03,982 As long as it was done within the rules of engagement. 791 00:32:04,006 --> 00:32:06,373 "Within spitting distance" of the rules of engagement... 792 00:32:06,408 --> 00:32:08,369 Those were your words, weren't they, Colonel? 793 00:32:08,393 --> 00:32:09,459 Yes. 794 00:32:09,494 --> 00:32:10,861 And didn't you also 795 00:32:10,896 --> 00:32:13,780 tell Captain Shepard, sir, that if he could get a clean 796 00:32:13,815 --> 00:32:15,699 shot at Colonel Makani, he should take it? 797 00:32:15,734 --> 00:32:17,033 I said something to that effect. 798 00:32:17,069 --> 00:32:18,035 So, Colonel, 799 00:32:18,070 --> 00:32:19,102 you were, in fact 800 00:32:19,138 --> 00:32:21,121 widening the rules of engagement. 801 00:32:21,156 --> 00:32:23,256 Rules are open to interpretation. 802 00:32:26,061 --> 00:32:27,093 Thank you, Colonel. 803 00:32:27,129 --> 00:32:28,428 That will be all, ma'am. 804 00:32:29,932 --> 00:32:31,431 Redirect, Your Honor? 805 00:32:31,466 --> 00:32:37,436 Colonel, please define for us what you mean by "a clean shot." 806 00:32:37,473 --> 00:32:40,139 A clean shot means acting aggressively, but safely 807 00:32:40,175 --> 00:32:42,070 in the best interest of your people. 808 00:32:42,094 --> 00:32:45,228 It doesn't mean charging into an ambush 809 00:32:45,264 --> 00:32:47,214 on some quest for vengeance. 810 00:32:55,857 --> 00:32:59,258 Bud, you and the captain meet me in my office. 811 00:33:07,586 --> 00:33:10,136 Mrs. Sauter. 812 00:33:10,172 --> 00:33:13,640 You're defending the man who killed my son. 813 00:33:13,676 --> 00:33:14,919 Ma'am... 814 00:33:14,943 --> 00:33:18,145 You're just doing your job, Commander, I know that. 815 00:33:18,180 --> 00:33:20,246 It's your client I'm questioning. 816 00:33:20,282 --> 00:33:21,815 When they came to my door 817 00:33:21,850 --> 00:33:26,219 in their uniforms, with their hats in their hand 818 00:33:26,254 --> 00:33:28,455 I asked them one thing: 819 00:33:28,490 --> 00:33:30,357 Why did my son have to die... 820 00:33:30,392 --> 00:33:31,703 for nothing? 821 00:33:31,727 --> 00:33:33,827 He was on a peacekeeping mission. 822 00:33:33,862 --> 00:33:34,828 I'm sorry. 823 00:33:34,863 --> 00:33:36,007 Commander, I don't need 824 00:33:36,031 --> 00:33:37,363 your apologies. 825 00:33:37,399 --> 00:33:38,932 I want an answer. 826 00:33:44,006 --> 00:33:49,042 At least one person was willing to try and give me an answer. 827 00:33:49,077 --> 00:33:50,810 Had the decency to... 828 00:33:52,548 --> 00:33:53,880 Read that letter. 829 00:33:57,169 --> 00:33:59,235 You want to know the saddest part? 830 00:34:00,805 --> 00:34:04,474 Congresswoman Bobbi Latham isn't even in the military. 831 00:34:04,509 --> 00:34:06,409 There was no reason for her to feel 832 00:34:06,445 --> 00:34:09,012 that she had to apologize to me and my family. 833 00:34:09,047 --> 00:34:12,265 She didn't have to write me that letter. 834 00:34:12,317 --> 00:34:14,734 No, she didn't. 835 00:34:29,867 --> 00:34:32,586 All right, Bud, go ahead. 836 00:34:32,621 --> 00:34:35,100 Yes, sir, I spoke with the communications officer 837 00:34:35,124 --> 00:34:37,290 from the Buckner Bay. 838 00:34:37,326 --> 00:34:38,636 Colonel Klesko received a series of encrypted messages... 839 00:34:38,660 --> 00:34:41,294 SPECATS, from Congresswoman Latham. 840 00:34:41,330 --> 00:34:42,740 Did you get copies? 841 00:34:42,764 --> 00:34:45,165 Yes, sir. They were sent through the Flint Hill COMMSTA. 842 00:34:45,200 --> 00:34:47,149 They're being forwarded now. 843 00:34:47,186 --> 00:34:49,063 Well, I'll make the call to the judge, Bud. 844 00:34:49,087 --> 00:34:50,798 Looks like we'll be adding another name 845 00:34:50,822 --> 00:34:51,788 to that witness list. 846 00:34:51,823 --> 00:34:52,833 Nice work, Lieutenant. 847 00:34:52,857 --> 00:34:53,907 Morning, Frank. 848 00:34:53,942 --> 00:34:56,760 What do you want? 849 00:34:56,795 --> 00:34:58,812 You had a pretty promising career going 850 00:34:58,847 --> 00:34:59,913 in the Marine Corps. 851 00:34:59,948 --> 00:35:02,415 Whatever happened in Lebanon, you were the one 852 00:35:02,451 --> 00:35:04,484 the Colonel sent in, weren't you? 853 00:35:04,519 --> 00:35:05,680 Wow, you're quick. 854 00:35:05,704 --> 00:35:08,404 What did Colonel Klesko ask you do to, Frank? 855 00:35:08,440 --> 00:35:13,392 You probably spent the last 20 years with nightmares, Frank. 856 00:35:13,428 --> 00:35:16,662 Don't have somebody else spend 18 years 857 00:35:16,715 --> 00:35:18,442 in Leavenworth for the same reason. 858 00:35:18,466 --> 00:35:20,333 I'm not helping you, Commander. 859 00:35:20,369 --> 00:35:23,669 Then help yourself! 860 00:35:23,722 --> 00:35:26,439 Help yourself, Frank. 861 00:35:26,474 --> 00:35:32,078 Our Peeping Tom turned out to be a hormonal 13-year-old. 862 00:35:32,113 --> 00:35:34,447 I'm recommending a non-punitive letter of caution 863 00:35:34,482 --> 00:35:35,749 for Major Millan. 864 00:35:35,784 --> 00:35:38,024 He did intend to return the drone unit to the base. 865 00:35:38,053 --> 00:35:39,653 What about the boy? 866 00:35:39,688 --> 00:35:41,754 I'm afraid he's facing a more serious punishment. 867 00:35:41,790 --> 00:35:45,825 You haven't met the mother of the girl he spied on. 868 00:35:49,564 --> 00:35:51,948 You subpoenaed me to testify? 869 00:35:51,983 --> 00:35:54,784 Well, Colonel Klesko did appear before your committee. 870 00:35:54,820 --> 00:35:57,487 I thought you might have some additional information 871 00:35:57,522 --> 00:35:58,588 you wanted to share. 872 00:35:58,624 --> 00:36:00,156 We have no secrets, Harm. 873 00:36:00,191 --> 00:36:01,491 You know what I know. 874 00:36:01,526 --> 00:36:04,610 I'll do what I have to, Bobbi. 875 00:36:04,645 --> 00:36:07,196 Well, then, consider me a hostile witness. 876 00:36:11,052 --> 00:36:13,352 Congresswoman Latham, when Colonel Klesko appeared 877 00:36:13,388 --> 00:36:14,888 before your committee last month 878 00:36:14,923 --> 00:36:17,067 he promised to cut casualties in Sierra Leone. 879 00:36:17,091 --> 00:36:19,203 Did he say, ma'am, how he planned to do that? 880 00:36:19,227 --> 00:36:20,538 No. 881 00:36:20,562 --> 00:36:22,373 Did you have any suggestions for the colonel? 882 00:36:22,397 --> 00:36:24,281 It's out of my hands, Commander. 883 00:36:24,316 --> 00:36:27,011 It's certainly not out of your sphere of influence, is it? 884 00:36:27,035 --> 00:36:29,986 Do you know what a SPECAT communiqué is, ma'am? 885 00:36:30,021 --> 00:36:31,850 "Special attention, for your eyes only?" 886 00:36:31,874 --> 00:36:33,718 Yes, I'm familiar with SPECATs. 887 00:36:33,742 --> 00:36:35,074 I know you are. 888 00:36:35,110 --> 00:36:37,810 You sent several to Colonel Klesko over the past month. 889 00:36:37,846 --> 00:36:39,162 We obtained them through 890 00:36:39,197 --> 00:36:41,559 the Naval Communications Center in Maryland. 891 00:36:41,583 --> 00:36:44,134 "Four October: Colonel... 892 00:36:44,169 --> 00:36:46,569 "it's clear that Makani has become a problem. 893 00:36:46,605 --> 00:36:49,772 "If we can take him without going in as an occupying force 894 00:36:49,807 --> 00:36:51,369 let's do it." 895 00:36:51,393 --> 00:36:52,436 "Six October: 896 00:36:52,460 --> 00:36:54,706 "Colonel, this most recent failure 897 00:36:54,730 --> 00:36:57,542 "to capture Colonel Makani is causing unrest 898 00:36:57,566 --> 00:36:59,398 in the committee." 899 00:36:59,434 --> 00:37:00,817 "Ten October: 900 00:37:00,852 --> 00:37:03,414 "Colonel, polls indicate capturing Makani 901 00:37:03,438 --> 00:37:06,306 would give our cause a PR boost." 902 00:37:06,341 --> 00:37:07,873 You were applying pressure 903 00:37:07,909 --> 00:37:09,870 to capture Colonel Makani, weren't you? 904 00:37:09,894 --> 00:37:12,862 There were many who wanted to see Makani arrested 905 00:37:12,897 --> 00:37:15,031 the U.N. Secretary General among them. 906 00:37:15,066 --> 00:37:17,299 Yes, but the U.N. Secretary General can't help 907 00:37:17,335 --> 00:37:19,375 a Colonel's career quite like a powerful 908 00:37:19,404 --> 00:37:21,270 Congresswoman can. 909 00:37:21,305 --> 00:37:22,550 Objection. 910 00:37:22,574 --> 00:37:24,908 Withdrawn. Nothing further, ma'am. 911 00:37:24,943 --> 00:37:28,978 Congresswoman, did you ever order Colonel Klesko 912 00:37:29,014 --> 00:37:32,577 to take any action against Colonel Makani? 913 00:37:32,601 --> 00:37:34,601 I'm a civilian, Commander. 914 00:37:34,636 --> 00:37:37,949 Giving orders is not in my job description. 915 00:37:37,973 --> 00:37:40,056 Thank you, Congresswoman. 916 00:37:40,091 --> 00:37:41,991 Congresswoman, you're excused. 917 00:37:45,163 --> 00:37:46,930 The defense would like to recall 918 00:37:46,965 --> 00:37:48,893 Colonel Klesko at this time, ma'am. 919 00:37:48,917 --> 00:37:50,183 Colonel, do you recall 920 00:37:50,218 --> 00:37:52,852 receiving messages from Congresswoman Latham? 921 00:37:52,887 --> 00:37:54,521 Yes. 922 00:37:54,556 --> 00:37:57,540 Did they have any bearing on your decision-making, sir? 923 00:37:57,575 --> 00:37:59,008 I don't let politicians 924 00:37:59,044 --> 00:38:01,361 determine field decisions, Commander. 925 00:38:01,413 --> 00:38:03,846 Despite the fact, Colonel, that your mission in Africa 926 00:38:03,882 --> 00:38:06,060 was highly dependent upon Congressional support? 927 00:38:06,084 --> 00:38:08,250 Congressional support is important. 928 00:38:08,286 --> 00:38:10,937 So much so that you promised Congress to limit casualties 929 00:38:10,972 --> 00:38:12,216 in Sierra Leone, didn't you, sir? 930 00:38:12,240 --> 00:38:13,384 Yes. 931 00:38:13,408 --> 00:38:14,986 Just how did you plan to do that, Colonel? 932 00:38:15,010 --> 00:38:16,136 Did you cut back on missions? 933 00:38:16,160 --> 00:38:18,144 I chose more proactive measures. 934 00:38:18,180 --> 00:38:20,279 Like configuring helos for combat? 935 00:38:20,315 --> 00:38:22,248 I thought it was a good policy. 936 00:38:22,283 --> 00:38:26,719 Now, Congresswoman Latham wrote to you, Colonel: 937 00:38:26,772 --> 00:38:29,338 "Polls indicate capturing Makani 938 00:38:29,374 --> 00:38:32,108 would give our cause a PR boost." 939 00:38:32,144 --> 00:38:34,377 Be some PR to have Congresswoman Latham 940 00:38:34,412 --> 00:38:37,613 standing next to Colonel Makani in handcuffs, wouldn't it? 941 00:38:37,649 --> 00:38:38,764 Almost worth sending 942 00:38:38,799 --> 00:38:40,933 Captain Shepard on a hunting expedition. 943 00:38:40,969 --> 00:38:43,147 Objection. KLESKO: I'd like to respond to that. 944 00:38:43,171 --> 00:38:44,954 Please. 945 00:38:44,989 --> 00:38:49,075 Commander, I encourage my people to be aggressive, 946 00:38:49,127 --> 00:38:52,240 but if you're asking if I ever gave Captain Shepard a verbal order 947 00:38:52,264 --> 00:38:56,315 to hunt down Colonel Makani, the answer's no. 948 00:38:56,351 --> 00:39:02,305 Are you familiar, Colonel, with an incident in Lebanon in 1983 949 00:39:02,340 --> 00:39:04,357 in the Bekaa Valley 950 00:39:04,393 --> 00:39:06,976 where a Marine recon unit was sent 951 00:39:07,011 --> 00:39:10,480 to attack a Hezbollah guerrilla leader in his home 952 00:39:10,515 --> 00:39:13,316 and he was killed along with his family? 953 00:39:13,351 --> 00:39:14,996 Objection, Your Honor. Relevance? 954 00:39:15,020 --> 00:39:17,487 Colonel's career in Lebanon has no bearing here. 955 00:39:17,522 --> 00:39:18,955 It goes to pattern of behavior. 956 00:39:18,990 --> 00:39:20,801 Colonel Klesko opened this avenue, ma'am, 957 00:39:20,825 --> 00:39:23,054 in previous testimony, when he spoke of his tour 958 00:39:23,078 --> 00:39:24,088 in Lebanon. 959 00:39:24,112 --> 00:39:25,177 I'll allow it. 960 00:39:25,213 --> 00:39:28,348 I remember such an incident. 961 00:39:28,383 --> 00:39:31,050 The Second Lieutenant, under your command, sir 962 00:39:31,086 --> 00:39:32,518 while you were a captain: 963 00:39:32,553 --> 00:39:35,688 Frank Seawell lead the attack on the Hezbollah leader 964 00:39:35,723 --> 00:39:37,556 on verbal orders from you, sir. 965 00:39:37,592 --> 00:39:38,708 Isn't that correct? 966 00:39:42,046 --> 00:39:44,614 Colonel, I can call Frank Seawell in here now 967 00:39:44,649 --> 00:39:46,816 and he will testify to that fact, sir. 968 00:39:46,851 --> 00:39:48,751 That won't be necessary. 969 00:39:48,787 --> 00:39:53,523 I ordered Lieutenant Seawell to attack the Hezbollah leader. 970 00:39:53,558 --> 00:39:57,042 The man was responsible for bombing the Marine barracks 971 00:39:57,079 --> 00:39:58,722 killing 283 of our people. 972 00:39:58,746 --> 00:40:00,725 According to our intelligence 973 00:40:00,749 --> 00:40:02,982 he was supposed to be alone. 974 00:40:03,017 --> 00:40:05,001 I regret that he wasn't. 975 00:40:05,036 --> 00:40:09,767 Well, Colonel, right or wrong, it was an unprovoked attack 976 00:40:09,791 --> 00:40:11,569 in violation of the rules of engagement. 977 00:40:11,593 --> 00:40:13,271 I did what I thought was necessary. 978 00:40:13,295 --> 00:40:14,677 But, Colonel 979 00:40:14,712 --> 00:40:17,112 you just testified that you would never tell your men 980 00:40:17,148 --> 00:40:19,599 to do anything that would contravene a standing order. 981 00:40:19,634 --> 00:40:22,613 Now, that wasn't exactly true in Lebanon, was it, sir? 982 00:40:22,637 --> 00:40:24,187 Not exactly, no. 983 00:40:24,222 --> 00:40:26,451 No, sir, and despite previous testimony 984 00:40:26,475 --> 00:40:29,287 it wasn't true in Sierra Leone either, was it? 985 00:40:29,311 --> 00:40:30,311 No. 986 00:40:30,345 --> 00:40:32,362 When Captain Shepard 987 00:40:32,397 --> 00:40:34,430 led the raid on Colonel Makani 988 00:40:34,466 --> 00:40:36,766 he did so at your expressed desire 989 00:40:36,801 --> 00:40:40,036 and your complete knowledge, didn't he, Colonel? 990 00:40:41,956 --> 00:40:43,539 Yes. 991 00:40:45,994 --> 00:40:47,805 Thank you, sir. Nothing further, ma'am. 992 00:40:47,829 --> 00:40:49,762 I did what I thought 993 00:40:49,798 --> 00:40:51,714 was necessary. 994 00:40:58,140 --> 00:41:00,507 The accused and counsel will rise. 995 00:41:03,461 --> 00:41:06,229 You may publish your findings. 996 00:41:07,598 --> 00:41:10,533 Captain William Shepard, on the charge and specification 997 00:41:10,568 --> 00:41:12,284 of willful dereliction of duty 998 00:41:12,320 --> 00:41:14,821 this court finds you not guilty. 999 00:41:14,856 --> 00:41:19,058 On the charge and specification of negligent homicide 1000 00:41:19,093 --> 00:41:21,639 this court finds you not guilty. 1001 00:41:21,663 --> 00:41:23,996 This court is dismissed. 1002 00:41:25,483 --> 00:41:26,727 Thank you, Commander. 1003 00:41:26,751 --> 00:41:28,183 Congratulations, Captain. 1004 00:41:28,219 --> 00:41:30,620 Now go home, spend time with your family. 1005 00:41:30,655 --> 00:41:31,621 That's an order. 1006 00:41:31,656 --> 00:41:32,666 Aye, aye, sir. 1007 00:41:32,690 --> 00:41:34,018 Thank you so much. 1008 00:41:34,042 --> 00:41:35,374 Congratulations, Harm. 1009 00:41:35,410 --> 00:41:37,744 I don't mind too much, losing this one. 1010 00:41:37,779 --> 00:41:39,879 Sturgis. 1011 00:41:39,915 --> 00:41:42,555 Good job. Thank you. 1012 00:41:50,858 --> 00:41:52,225 You just doomed a mission 1013 00:41:52,260 --> 00:41:54,561 that saved thousands of lives in Africa. 1014 00:41:54,596 --> 00:41:56,207 He killed six marines, Bobbi. 1015 00:41:56,231 --> 00:41:58,130 Don't you see the bigger picture? 1016 00:41:58,166 --> 00:41:59,499 I defended my client. 1017 00:41:59,534 --> 00:42:02,101 It's the only picture I'm allowed to see. 1018 00:42:02,136 --> 00:42:04,337 Peacekeeping may be unpopular, Harm, 1019 00:42:04,372 --> 00:42:06,322 but it's the right thing to do. 1020 00:42:06,357 --> 00:42:09,041 Colonel Klesko was one of the few who understood that. 1021 00:42:09,077 --> 00:42:12,579 This wasn't a campaign stop, Congresswoman Latham. 1022 00:42:12,614 --> 00:42:15,648 You're his friend, maybe you can 1023 00:42:15,683 --> 00:42:17,133 talk some sense into him. 1024 00:42:17,168 --> 00:42:19,480 Well, with all due respect, ma'am, I agree with him. 1025 00:42:19,504 --> 00:42:21,982 Can't do peacekeeping when there's no peace to be kept. 1026 00:42:22,006 --> 00:42:24,351 Look, I'm not against humanitarian missions, 1027 00:42:24,375 --> 00:42:26,342 Bobbi, but I am against politicians 1028 00:42:26,377 --> 00:42:27,844 sending people into combat 1029 00:42:27,879 --> 00:42:30,863 and not giving them the chance to defend themselves. 1030 00:42:30,899 --> 00:42:33,065 I'm not apologizing for what I did, Harm. 1031 00:42:33,101 --> 00:42:35,317 Do you think the military is the only place 1032 00:42:35,353 --> 00:42:37,820 where superiors suggest courses of action 1033 00:42:37,856 --> 00:42:39,955 and leave you to interpret the rest? 1034 00:42:39,991 --> 00:42:41,307 Are you telling me 1035 00:42:41,342 --> 00:42:44,209 that somebody else told you to send those messages? 1036 00:43:00,578 --> 00:43:03,445 I know you had a job to do, Commander. 1037 00:43:03,481 --> 00:43:05,860 There's going to be an inquiry. 1038 00:43:05,884 --> 00:43:07,500 Yes, sir, I've heard. 1039 00:43:07,552 --> 00:43:10,803 I might need a good lawyer. 1040 00:43:10,855 --> 00:43:13,072 You know where to find me, Colonel. 1041 00:43:16,077 --> 00:43:20,146 Sir, I was thinking of stopping by the O Club on the way home. 1042 00:43:20,181 --> 00:43:21,663 Can I buy you a drink? 1043 00:43:21,700 --> 00:43:23,465 No thanks, Commander. 1044 00:43:23,501 --> 00:43:26,251 I have five more visits to make. 1045 00:43:26,287 --> 00:43:29,121 Well, if you'd like some company, Colonel... 1046 00:43:29,156 --> 00:43:30,434 This is one mission 1047 00:43:30,458 --> 00:43:33,359 that can't be delegated or shared, Commander. 1048 00:43:35,429 --> 00:43:37,429 We'll have that drink someday. 1049 00:43:37,465 --> 00:43:39,098 Aye, aye, sir. 76308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.