Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,238 --> 00:00:06,605
Commander Pagano,
I've identified the encryption
2
00:00:06,673 --> 00:00:08,085
on the North Korean
submarine's message.
3
00:00:08,109 --> 00:00:09,041
It's translating.
4
00:00:09,110 --> 00:00:10,854
How vital is it, Senior Chief?
5
00:00:10,878 --> 00:00:12,122
Extremely.
6
00:00:12,146 --> 00:00:13,445
The sub's CO is sending
7
00:00:13,514 --> 00:00:14,824
birthday greetings to his wife.
8
00:00:24,191 --> 00:00:26,692
Evening, Commander Stoechler.
9
00:00:26,760 --> 00:00:27,970
Senior Chief.
10
00:00:27,994 --> 00:00:29,272
How was your meeting, Commander?
11
00:00:29,296 --> 00:00:31,274
Could have been
handled on the STU-three.
12
00:00:31,298 --> 00:00:33,332
I think Captain Reeves
makes me drive out
13
00:00:33,400 --> 00:00:35,800
to Group Command just
to remind me who's boss.
14
00:00:35,869 --> 00:00:37,636
Anything I should
be aware of, sir?
15
00:00:37,705 --> 00:00:39,782
No. What's happening here?
16
00:00:39,806 --> 00:00:42,574
System maintenance.
17
00:00:42,643 --> 00:00:44,387
SAT relays should
be coming down.
18
00:00:44,411 --> 00:00:46,044
I'll get them, sir.
19
00:01:00,944 --> 00:01:02,443
Base security, sir?
20
00:01:02,512 --> 00:01:04,530
Maybe, Senior Chief.
21
00:01:04,598 --> 00:01:06,965
Go ahead and secure the vault.
22
00:01:18,629 --> 00:01:21,189
Commander, what the...?
23
00:02:34,404 --> 00:02:37,305
This is a classified crime
scene, Commander Rabb.
24
00:02:37,374 --> 00:02:39,807
I was read-in this
morning, Agent Holland.
25
00:02:39,876 --> 00:02:41,321
I'm through in
back. Let's wrap up.
26
00:02:41,345 --> 00:02:42,521
Yes...
27
00:02:42,545 --> 00:02:44,523
Someone pulling strings
for you, Commander?
28
00:02:44,547 --> 00:02:47,582
Admiral Danaco wants the
navy's interests represented here.
29
00:02:47,650 --> 00:02:49,017
These were his people
30
00:02:49,086 --> 00:02:50,496
he wants to know
why they were killed.
31
00:02:50,520 --> 00:02:52,865
Well, you won't
find that out here.
32
00:02:52,889 --> 00:02:55,656
Naval Security Group
removed all classified materials
33
00:02:55,725 --> 00:02:58,171
before we got the bodies out.
34
00:02:58,195 --> 00:03:00,528
They provide you with
a list of the files taken?
35
00:03:00,597 --> 00:03:03,431
Ever deal with NSG, Commander?
36
00:03:05,702 --> 00:03:08,820
Then you know Captain
Reeves' favorite toy
37
00:03:08,889 --> 00:03:10,739
is the "top secret" stamp.
38
00:03:10,807 --> 00:03:12,319
Well, I'll have a
word with the captain.
39
00:03:12,343 --> 00:03:13,625
He'll recognize
our need to know.
40
00:03:13,693 --> 00:03:17,079
That wasn't his attitude
when we got here last night.
41
00:03:17,147 --> 00:03:19,414
Three of the navy's top
cryptanalysts have been shot.
42
00:03:19,483 --> 00:03:20,815
He's going to have to talk to us
43
00:03:20,884 --> 00:03:22,016
whether he likes it or not.
44
00:03:22,085 --> 00:03:23,751
Right.
45
00:03:23,820 --> 00:03:25,704
And I want a copy
of the security tape.
46
00:03:25,773 --> 00:03:28,873
I'll make you one as soon
as we get ours from NSG.
47
00:03:28,943 --> 00:03:30,042
Hmm.
48
00:03:30,110 --> 00:03:31,810
How'd the shooter get in?
49
00:03:31,878 --> 00:03:33,957
Uh, still running that down.
50
00:03:33,981 --> 00:03:36,298
You want to take me through it?
51
00:03:36,367 --> 00:03:39,401
Professional job.
52
00:03:39,470 --> 00:03:42,203
Senior Chief Trujillo
was a clean kill.
53
00:03:42,272 --> 00:03:45,540
Still, it took him three shots
to get Commander Stoechler.
54
00:03:45,626 --> 00:03:47,892
Rick Stoechler?
55
00:03:47,961 --> 00:03:49,961
You knew him?
56
00:03:50,030 --> 00:03:51,997
We served together
on the Midway.
57
00:03:52,065 --> 00:03:54,933
They said there were
three down, they didn't...
58
00:03:55,002 --> 00:03:56,434
they didn't give names.
59
00:03:56,503 --> 00:03:58,569
Has his wife been notified?
60
00:03:58,639 --> 00:04:01,539
Captain Reeves
told her this morning.
61
00:04:03,543 --> 00:04:05,076
Wow.
62
00:04:05,145 --> 00:04:06,678
Well, uh...
63
00:04:06,747 --> 00:04:09,281
what about the third
victim, where was he killed?
64
00:04:09,350 --> 00:04:11,349
Who said he was killed?
65
00:04:15,322 --> 00:04:16,766
I stepped back,
66
00:04:16,790 --> 00:04:19,774
hit the panic button on
the keypad and dove.
67
00:04:19,860 --> 00:04:21,693
He shot me twice.
68
00:04:21,762 --> 00:04:24,479
He would've finished the job
if the vault door hadn't closed.
69
00:04:25,582 --> 00:04:27,932
How did you get out?
70
00:04:28,002 --> 00:04:30,013
I used the vault phone
to call base security.
71
00:04:30,037 --> 00:04:31,481
When they turned
off the secure warning,
72
00:04:31,505 --> 00:04:32,682
I just opened the door.
73
00:04:32,706 --> 00:04:35,574
Did you get a good
look at the shooter?
74
00:04:35,642 --> 00:04:38,610
No, sir, he was
wearing a ball cap.
75
00:04:38,679 --> 00:04:40,578
It happened pretty quickly.
76
00:04:40,647 --> 00:04:43,965
Well, Commander
Stoechler's area of expertise
77
00:04:44,051 --> 00:04:45,194
was Asian languages.
78
00:04:45,218 --> 00:04:47,230
He had also recently
spent time in New London
79
00:04:47,254 --> 00:04:49,814
working on counter-
intelligence programs.
80
00:04:49,890 --> 00:04:51,934
Uh, your last billet
before this was Beijing,
81
00:04:51,958 --> 00:04:54,421
which leads me to
believe that your intel unit's
82
00:04:54,445 --> 00:04:57,228
area of concern
is the Pan Pacific.
83
00:04:57,297 --> 00:04:58,346
Yes, sir.
84
00:04:58,415 --> 00:05:00,393
What were you working on?
85
00:05:00,417 --> 00:05:01,716
The exact nature
86
00:05:01,785 --> 00:05:04,035
of the intel is
classified, Commander.
87
00:05:04,104 --> 00:05:05,837
I'm cleared for this, Captain.
88
00:05:05,906 --> 00:05:07,968
Only at level one, not
higher. Respectfully, sir,
89
00:05:07,992 --> 00:05:10,558
you cannot determine the
level to which I'm cleared.
90
00:05:10,627 --> 00:05:13,194
Classified material
is classified
91
00:05:13,263 --> 00:05:14,696
by the classifying authority.
92
00:05:15,799 --> 00:05:17,398
Meaning you, Captain?
93
00:05:17,467 --> 00:05:20,027
Admiral Danaco has asked me
94
00:05:20,054 --> 00:05:22,132
to conduct a JAGMAN
investigation, Captain.
95
00:05:22,156 --> 00:05:24,300
He wants to know why
these people were killed.
96
00:05:24,324 --> 00:05:27,258
What they were working
on may be key to that, sir.
97
00:05:27,311 --> 00:05:30,311
I'd like for Jay
to get some rest.
98
00:05:32,766 --> 00:05:35,366
We're done talking.
99
00:05:40,223 --> 00:05:42,340
You used your engagement ring
100
00:05:42,409 --> 00:05:44,693
to bail out a marine?
101
00:05:44,778 --> 00:05:47,245
It wasn't an engagement
ring anymore, sir.
102
00:05:50,300 --> 00:05:51,766
And you knew the child
103
00:05:51,835 --> 00:05:54,402
who may have been injured
during the evacuation?
104
00:05:54,471 --> 00:05:55,537
Her name was Lylyana.
105
00:05:55,606 --> 00:05:57,739
She was a dependent
of a consulate worker.
106
00:05:57,808 --> 00:05:59,207
She lead us to the LZ, sir.
107
00:05:59,275 --> 00:06:01,610
When the shelling
started, we left her there.
108
00:06:01,678 --> 00:06:03,962
We don't know what
happened to her, Admiral.
109
00:06:04,030 --> 00:06:06,214
Well, I know you, Mac.
110
00:06:06,283 --> 00:06:07,760
I'm sure you wanted
to go back for her,
111
00:06:07,784 --> 00:06:09,051
but you did do the right thing.
112
00:06:09,119 --> 00:06:10,419
You got your people to safety.
113
00:06:12,389 --> 00:06:13,688
Well, Colonel,
114
00:06:13,774 --> 00:06:16,040
you had an eventful T-A-D.
115
00:06:16,109 --> 00:06:18,009
We've got a new JAG in house.
116
00:06:18,078 --> 00:06:19,672
If you want to take some
leave, now is a good time.
117
00:06:19,696 --> 00:06:21,946
Oh, I'd like to get
back to work, Admiral.
118
00:06:23,033 --> 00:06:24,833
You must be tired, Colonel.
119
00:06:24,902 --> 00:06:26,713
We're a long way
from the Indian Ocean.
120
00:06:26,737 --> 00:06:28,669
Why don't you start
fresh tomorrow?
121
00:06:31,158 --> 00:06:33,090
Aye, aye, sir.
122
00:06:37,931 --> 00:06:39,864
NSG was here this morning.
123
00:06:39,933 --> 00:06:42,400
They took everything
out of Rick's office.
124
00:06:42,469 --> 00:06:43,835
Were the boys at home?
125
00:06:43,903 --> 00:06:46,037
At school.
126
00:06:46,106 --> 00:06:48,039
They don't even know yet.
127
00:06:48,108 --> 00:06:50,068
You know what
Captain Reeves told me?
128
00:06:50,110 --> 00:06:52,510
He said that Rick had
a "work-related mishap."
129
00:06:52,579 --> 00:06:53,990
Like I'm stupid,
and I don't know
130
00:06:54,014 --> 00:06:55,325
that when you
work in intelligence
131
00:06:55,349 --> 00:06:57,215
mishap means murder.
132
00:06:57,284 --> 00:07:01,186
Were they looking
for anything specific?
133
00:07:01,254 --> 00:07:03,088
I don't know.
134
00:07:03,156 --> 00:07:05,101
Well, do you know what
programs Rick was working on?
135
00:07:05,125 --> 00:07:06,735
Harm, we was a
nut about security.
136
00:07:06,759 --> 00:07:08,059
Eleven years of marriage,
137
00:07:08,128 --> 00:07:11,128
and he never talked
to me about his work.
138
00:07:12,949 --> 00:07:16,351
You know when he was
deployed on foreign soil,
139
00:07:16,419 --> 00:07:18,018
I worried.
140
00:07:18,087 --> 00:07:19,887
I knew he was a target.
141
00:07:19,956 --> 00:07:23,458
But he was on a secure
base in Washington.
142
00:07:23,526 --> 00:07:25,009
How could this happen?
143
00:07:25,078 --> 00:07:26,661
A lot of people want to know
144
00:07:26,730 --> 00:07:29,290
the answer to that
question, Michelle.
145
00:07:31,885 --> 00:07:34,669
He handled security for
the Jimmy Carter program.
146
00:07:37,191 --> 00:07:38,122
I can't believe it
was just yesterday
147
00:07:38,192 --> 00:07:39,569
that Rick and Captain
Reeves were...
148
00:07:39,593 --> 00:07:40,892
What?
149
00:07:40,944 --> 00:07:44,746
They had a phone conversation
about the Jimmy Carter.
150
00:07:44,815 --> 00:07:47,548
Rick had sent him
some kind of report.
151
00:07:50,437 --> 00:07:52,153
Look, that's all I know.
152
00:07:52,221 --> 00:07:53,588
I heard a few words,
153
00:07:53,657 --> 00:07:56,390
and then Rick
closed the office door.
154
00:08:01,614 --> 00:08:05,867
I don't know what
I'm going to tell them.
155
00:08:09,372 --> 00:08:11,272
You want me to stay?
156
00:08:14,594 --> 00:08:16,378
There's nothing you can do.
157
00:08:27,691 --> 00:08:28,901
Commander, this
tape came for you.
158
00:08:28,925 --> 00:08:30,069
It's from Agent Holland.
159
00:08:30,093 --> 00:08:31,293
Thanks, Gunny.
160
00:08:31,361 --> 00:08:33,094
Yes, sir.
161
00:08:33,163 --> 00:08:34,707
Afternoon, Commander.
162
00:08:34,731 --> 00:08:35,763
Harriet.
163
00:08:35,832 --> 00:08:36,832
Harm.
164
00:08:36,900 --> 00:08:38,144
Sturgis, you got a minute?
165
00:08:38,168 --> 00:08:40,728
Huh, for you? I got all day.
166
00:08:44,241 --> 00:08:46,801
What do you know
about the Jimmy Carter?
167
00:08:46,843 --> 00:08:49,477
Oh, Carter's a one of a kind.
168
00:08:49,546 --> 00:08:51,846
She's a modified
Seawolf, all top secret,
169
00:08:51,915 --> 00:08:53,348
still in the testing stage.
170
00:08:53,433 --> 00:08:57,668
When you were a force judge
advocate for ComSubPac,
171
00:08:57,737 --> 00:08:59,737
you ever come across
any cases of espionage
172
00:08:59,806 --> 00:09:01,138
dealing with our submarine fleet
173
00:09:01,191 --> 00:09:02,323
in the Pacific?
174
00:09:02,392 --> 00:09:03,758
Yeah, two or three times.
175
00:09:03,827 --> 00:09:05,560
What can you tell me about them?
176
00:09:05,646 --> 00:09:09,713
Uh, this have something
to do with your murders?
177
00:09:09,783 --> 00:09:12,617
How'd you know about that?
178
00:09:12,686 --> 00:09:14,135
Word gets out.
179
00:09:14,204 --> 00:09:16,804
Harm, there's, uh...
180
00:09:16,873 --> 00:09:19,241
six or seven countries
that would give a lot
181
00:09:19,309 --> 00:09:21,153
to know the specs
on the Jimmy Carter.
182
00:09:21,177 --> 00:09:24,879
Well, do you know
anybody I can talk to?
183
00:09:24,965 --> 00:09:28,066
I know someone at Norfolk.
184
00:09:28,134 --> 00:09:30,718
I'll contact them for you.
185
00:10:04,921 --> 00:10:05,921
Colonel!
186
00:10:07,341 --> 00:10:09,474
Colonel, you
forgot your picture!
187
00:10:09,543 --> 00:10:11,909
Get in! We've got to get
these people out, now!
188
00:10:11,962 --> 00:10:13,628
Colonel!
189
00:10:13,713 --> 00:10:16,197
Go back! Go back!
190
00:10:16,266 --> 00:10:17,476
Colonel!
191
00:10:30,496 --> 00:10:32,697
MacKENZIE: Lylyana.
192
00:10:36,703 --> 00:10:37,869
Come in.
193
00:10:37,937 --> 00:10:40,087
Sir.
194
00:10:54,221 --> 00:10:56,887
Rick was already dead.
195
00:10:56,956 --> 00:10:59,073
That third shot
was just for spite.
196
00:10:59,142 --> 00:11:02,526
Seen this thing twice...
197
00:11:02,596 --> 00:11:05,997
Killer had this thing
timed down to the second.
198
00:11:06,066 --> 00:11:08,248
The only reason that he missed
199
00:11:08,317 --> 00:11:09,784
Lieutenant Commander Pagano
200
00:11:09,853 --> 00:11:11,093
was because Commander Stoechler
201
00:11:11,154 --> 00:11:12,637
didn't go down
with the first shot.
202
00:11:12,689 --> 00:11:14,906
He was trying to
secure the vault.
203
00:11:14,975 --> 00:11:17,492
What did you get, Gunny?
204
00:11:17,560 --> 00:11:18,921
It's been determined
the shooter entered
205
00:11:18,945 --> 00:11:20,222
the Naval Annex
206
00:11:20,246 --> 00:11:23,732
posing as a driver for
a commissary delivery.
207
00:11:23,800 --> 00:11:26,383
There was no
delivery that night, sir.
208
00:11:26,453 --> 00:11:30,088
What did the cypherlock
memory tell us?
209
00:11:30,157 --> 00:11:32,373
The last code entered was
Commander Stoechler's,
210
00:11:32,459 --> 00:11:34,525
sir.
211
00:11:34,594 --> 00:11:38,562
Well, the killer must have
gained entry some other way.
212
00:11:40,767 --> 00:11:41,916
Hello, Harm.
213
00:11:41,984 --> 00:11:44,802
What brings you here, Webb?
214
00:11:44,871 --> 00:11:46,465
Helping a friend
in the building.
215
00:11:46,489 --> 00:11:48,472
I didn't know you had
a friend in the building.
216
00:11:48,541 --> 00:11:51,626
I hear you're on
the NSG murders.
217
00:11:51,695 --> 00:11:55,596
Well, I can neither
confirm nor deny that.
218
00:11:55,665 --> 00:11:57,565
You're busy.
219
00:11:57,633 --> 00:11:59,734
We'll talk later.
220
00:11:59,803 --> 00:12:02,070
It's good seeing you, Harm.
221
00:12:04,908 --> 00:12:09,077
It's an internal NSG report.
222
00:12:11,247 --> 00:12:12,591
There was a mole
in the intel unit
223
00:12:12,615 --> 00:12:15,083
who was passing
information to the Chinese.
224
00:12:15,168 --> 00:12:17,134
Does it say who, sir?
225
00:12:19,589 --> 00:12:22,189
Commander Rick Stoechler.
226
00:12:39,993 --> 00:12:41,893
Oh...
227
00:12:41,961 --> 00:12:44,061
Harm? Hey.
228
00:12:44,130 --> 00:12:45,396
Um...
229
00:12:45,464 --> 00:12:46,942
Ooh. Good morning, Harm.
230
00:12:46,966 --> 00:12:47,899
Sturgis.
231
00:12:47,967 --> 00:12:49,066
Good morning.
232
00:12:49,135 --> 00:12:51,502
This is, uh, Lieutenant
Colonel MacKenzie.
233
00:12:51,571 --> 00:12:52,837
Commander Turner.
234
00:12:52,906 --> 00:12:55,339
He's our new, uh,
Staff Judge Advocate.
235
00:12:55,408 --> 00:12:56,552
Hi. It's Mac.
236
00:12:56,576 --> 00:12:58,075
Sturgis.
237
00:12:58,144 --> 00:13:00,878
Harm, doesn't the colonel
look an awful lot like... Diane?
238
00:13:00,947 --> 00:13:02,179
Yes, Diane? Yes. She knows.
239
00:13:02,248 --> 00:13:03,848
She knows what happened, too.
240
00:13:03,917 --> 00:13:05,349
Uh, nice to meet you.
241
00:13:05,418 --> 00:13:06,350
Welcome aboard.
242
00:13:06,419 --> 00:13:08,352
Well, thank you, Colonel.
243
00:13:11,090 --> 00:13:14,859
I understand you
took fire in Aceh.
244
00:13:14,928 --> 00:13:17,194
Yeah, we did.
245
00:13:19,098 --> 00:13:21,365
I have to, uh, see the admiral.
246
00:13:21,434 --> 00:13:23,245
All right. Um... Stop by later.
247
00:13:23,269 --> 00:13:24,869
Okay. Okay.
248
00:13:24,938 --> 00:13:26,203
Morning, Colonel.
249
00:13:26,272 --> 00:13:27,800
Morning, Lieutenant.
250
00:13:27,824 --> 00:13:29,502
Webb's file seems
straightforward.
251
00:13:29,526 --> 00:13:30,903
What's your problem with it?
252
00:13:30,927 --> 00:13:32,660
His motive for
giving it to me, sir.
253
00:13:32,729 --> 00:13:33,928
Webb never does anything
254
00:13:33,996 --> 00:13:35,630
that doesn't serve
his own agenda.
255
00:13:35,699 --> 00:13:36,709
Makes a damning case
256
00:13:36,733 --> 00:13:38,143
against Commander Stoechler.
257
00:13:38,167 --> 00:13:39,534
Yes, sir, it does.
258
00:13:39,602 --> 00:13:42,470
Admiral, I'm having a hard
time believing that Rick Stoechler
259
00:13:42,539 --> 00:13:43,638
is a spy.
260
00:13:43,706 --> 00:13:45,540
'Cause he was your friend?
261
00:13:45,608 --> 00:13:47,441
That, and...
262
00:13:47,511 --> 00:13:50,478
there's something that Captain
Reeves isn't telling us, sir.
263
00:13:50,547 --> 00:13:53,063
I'm going to need time
to figure out what that is.
264
00:13:53,132 --> 00:13:56,000
Well, hell, I never
knew anybody at NSG
265
00:13:56,069 --> 00:13:59,336
to be forthcoming
about anything.
266
00:13:59,405 --> 00:14:02,006
Admiral Danaco
called me last night.
267
00:14:02,075 --> 00:14:04,174
I don't like to
get calls at home
268
00:14:04,243 --> 00:14:06,060
from Three Stars, Commander.
269
00:14:06,146 --> 00:14:08,513
Admiral, the moment
I have answers
270
00:14:08,581 --> 00:14:11,748
so will Admiral Danaco.
271
00:14:11,818 --> 00:14:13,083
Thank you, Mr. Dart.
272
00:14:13,152 --> 00:14:15,097
Uh, anything State can
do to help find Lylyana
273
00:14:15,121 --> 00:14:16,053
would be appreciated.
274
00:14:16,122 --> 00:14:17,266
Thank you.
275
00:14:17,290 --> 00:14:18,556
Lylyana?
276
00:14:18,625 --> 00:14:20,887
Yeah, a little girl
from the consulate.
277
00:14:20,911 --> 00:14:22,676
Uh, when the situation degraded,
278
00:14:22,745 --> 00:14:26,097
she helped us get to a school
where we were evac'd safely.
279
00:14:26,166 --> 00:14:27,532
Sounds like a brave little girl.
280
00:14:27,600 --> 00:14:29,345
Yeah. The rebels
were shelling the school
281
00:14:29,369 --> 00:14:30,479
as we lifted off.
282
00:14:30,503 --> 00:14:32,820
I don't know what
happened to her.
283
00:14:32,889 --> 00:14:34,405
I'm sorry.
284
00:14:37,343 --> 00:14:38,709
Sorry to interrupt.
285
00:14:38,778 --> 00:14:41,545
Harm, if you can make
Norfolk by noon...?
286
00:14:41,614 --> 00:14:45,049
I can do that.
287
00:14:45,101 --> 00:14:47,702
Let me know if I
can do anything.
288
00:14:47,770 --> 00:14:49,198
Okay.
289
00:14:49,222 --> 00:14:51,222
Uh, I got to go.
290
00:14:51,274 --> 00:14:54,408
Yep.
291
00:14:54,477 --> 00:14:57,345
The Jimmy Carter is
a faster, better-armed
292
00:14:57,414 --> 00:14:59,163
nuclear-powered attack sub.
293
00:14:59,232 --> 00:15:00,898
Her prime mission... versatile,
294
00:15:00,966 --> 00:15:02,500
multimission functionality.
295
00:15:02,569 --> 00:15:03,849
What's that, sir?
296
00:15:03,903 --> 00:15:07,672
Oh, strike, tactical,
surveillance, special weapons.
297
00:15:07,740 --> 00:15:10,675
She's our next generation
of undersea warfare.
298
00:15:10,743 --> 00:15:13,511
Have you run tests on
her recently, Captain?
299
00:15:13,580 --> 00:15:14,512
Why do you ask that?
300
00:15:14,581 --> 00:15:15,861
It's classified, sir.
301
00:15:15,915 --> 00:15:17,726
I'm not at liberty to say.
302
00:15:17,750 --> 00:15:20,351
Is there something I should
be aware of here, Commander?
303
00:15:20,420 --> 00:15:22,064
There's no evidence
to suggest that
304
00:15:22,088 --> 00:15:23,521
at the moment, sir, no.
305
00:15:23,590 --> 00:15:25,356
Well, that's not
very comforting.
306
00:15:25,425 --> 00:15:26,790
No, sir,
307
00:15:26,860 --> 00:15:29,338
but if I do find reason
for concern, sir,
308
00:15:29,362 --> 00:15:31,095
you'll be the first to know.
309
00:15:31,164 --> 00:15:32,396
Now, about the tests,
310
00:15:32,464 --> 00:15:33,744
Captain...
311
00:15:33,783 --> 00:15:36,851
We did tonal signature
tests two weeks ago.
312
00:15:36,919 --> 00:15:39,303
Blade noise,
generator slip rate.
313
00:15:39,372 --> 00:15:40,492
Are these important, sir?
314
00:15:40,539 --> 00:15:41,656
Damn important.
315
00:15:41,741 --> 00:15:43,519
They're the noises
that we worry about.
316
00:15:43,543 --> 00:15:45,583
They're the ones
used to track our subs.
317
00:15:52,218 --> 00:15:54,484
Hey, stranger.
318
00:15:54,553 --> 00:15:57,388
Renee... wh-when
did you get back?
319
00:15:57,457 --> 00:15:58,973
Just about an hour ago.
320
00:15:59,041 --> 00:16:00,475
Sorry I didn't call.
321
00:16:00,543 --> 00:16:02,121
Just grabbed a
flight this morning.
322
00:16:02,145 --> 00:16:04,144
You okay?
323
00:16:04,230 --> 00:16:05,829
Can we talk?
324
00:16:05,899 --> 00:16:08,377
Yeah, sure, let's,
uh, go to my office.
325
00:16:08,401 --> 00:16:09,717
Well, actually, maybe
326
00:16:09,785 --> 00:16:11,385
somewhere more private?
327
00:16:11,454 --> 00:16:13,821
Try the courtroom.
328
00:16:13,890 --> 00:16:15,490
Okay.
329
00:16:22,565 --> 00:16:27,068
So... what's on your mind?
330
00:16:29,238 --> 00:16:30,504
I'm engaged...
331
00:16:30,573 --> 00:16:32,573
to Cyrus.
332
00:16:34,744 --> 00:16:36,010
Wow.
333
00:16:36,079 --> 00:16:37,178
Yeah.
334
00:16:37,246 --> 00:16:40,848
Shocked me, too,
when I told him yes.
335
00:16:40,917 --> 00:16:42,966
Cyrus, the mortician.
336
00:16:43,035 --> 00:16:45,064
Now, I-I really wish
you wouldn't say it
337
00:16:45,088 --> 00:16:46,554
quite like that.
338
00:16:46,639 --> 00:16:48,805
Well, it's, a...
339
00:16:48,874 --> 00:16:50,974
pretty big surprise.
340
00:16:52,545 --> 00:16:54,278
When did it happen?
341
00:16:54,347 --> 00:16:58,382
Well, um... we were
having dinner at his house...
342
00:16:58,451 --> 00:17:01,011
Doesn't he live in the
back of a funeral parlor?
343
00:17:01,053 --> 00:17:02,053
Yeah.
344
00:17:03,039 --> 00:17:04,388
But you get used to it...
345
00:17:04,440 --> 00:17:06,657
Huh. Really?
346
00:17:06,726 --> 00:17:12,312
I know, I know, this all
just seems a little crazy.
347
00:17:12,381 --> 00:17:15,649
I guess... I guess
my dad's dying...
348
00:17:15,718 --> 00:17:17,151
I don't know.
349
00:17:17,220 --> 00:17:19,437
It made me realize the
things that I really want
350
00:17:19,506 --> 00:17:20,771
in my life.
351
00:17:20,840 --> 00:17:25,409
You know, more than
my job, and more than...
352
00:17:25,478 --> 00:17:27,511
what I've had.
353
00:17:27,580 --> 00:17:30,113
Cy's it for me.
354
00:17:30,183 --> 00:17:33,333
He loves me, Harm,
355
00:17:33,402 --> 00:17:37,905
like I am the only living
thing in his entire world.
356
00:17:37,991 --> 00:17:43,593
Well, if that's, uh,
what you want, then...
357
00:17:43,663 --> 00:17:47,031
Yeah, it is.
358
00:17:47,099 --> 00:17:50,801
And look, I... I
think we both know
359
00:17:50,870 --> 00:17:54,271
that you and I were
never going down the aisle.
360
00:17:54,340 --> 00:17:58,126
Well, it wasn't because of you.
361
00:17:58,211 --> 00:18:00,143
Oh, I know that.
362
00:18:00,213 --> 00:18:02,513
I'm a catch.
363
00:18:02,582 --> 00:18:04,465
Colonel, there's a
Captain Jarot on the line
364
00:18:04,533 --> 00:18:05,633
from Indonesia.
365
00:18:05,702 --> 00:18:06,968
Oh, thank you, Harriet.
366
00:18:09,706 --> 00:18:10,938
Captain Jarot?
367
00:18:11,007 --> 00:18:12,239
Colonel MacKenzie.
368
00:18:12,308 --> 00:18:14,875
Delightful hearing your voice
on my answering machine.
369
00:18:14,944 --> 00:18:17,811
Do you know where
Lylyana is, Captain?
370
00:18:17,880 --> 00:18:19,046
Sadly, no.
371
00:18:19,115 --> 00:18:21,449
I made some inquiries
with the local hospitals
372
00:18:21,518 --> 00:18:22,816
at the military authority
373
00:18:22,885 --> 00:18:24,597
but one child
missing in a country
374
00:18:24,621 --> 00:18:26,186
of so many missing children...
375
00:18:26,255 --> 00:18:28,134
But what about
the girl's mother?
376
00:18:28,158 --> 00:18:30,525
Since the mother
worked at your consulate,
377
00:18:30,610 --> 00:18:32,843
I suggest you contact
your State Department.
378
00:18:32,912 --> 00:18:35,579
I tried that, but the
consulate is still closed.
379
00:18:35,647 --> 00:18:37,165
You're my last hope.
380
00:18:37,233 --> 00:18:39,917
I like the sound of that.
381
00:18:39,986 --> 00:18:41,402
You will be in my debt.
382
00:18:41,471 --> 00:18:43,687
Well, I'm fresh out
of rings, Captain.
383
00:18:43,756 --> 00:18:45,188
You insult me.
384
00:18:45,258 --> 00:18:46,690
I'm sorry, I didn't mean to.
385
00:18:46,759 --> 00:18:48,058
Um...
386
00:18:48,127 --> 00:18:50,811
will you continue to look?
387
00:18:50,897 --> 00:18:55,349
I will do what I can, Colonel,
but it may not be much.
388
00:19:03,076 --> 00:19:05,020
Agent Holland just sent
over the NCIS workup
389
00:19:05,044 --> 00:19:06,643
on Commander Stoechler.
390
00:19:06,712 --> 00:19:11,065
He and his wife have joint
accounts in a Virginia bank.
391
00:19:11,133 --> 00:19:12,499
They live in Virginia, sir.
392
00:19:12,568 --> 00:19:13,929
And he has another account
393
00:19:13,953 --> 00:19:16,398
under his own name in Maryland.
394
00:19:16,422 --> 00:19:18,233
And there was a recent deposit
395
00:19:18,257 --> 00:19:20,135
of $150,000, and Agent Holland
396
00:19:20,159 --> 00:19:22,571
can't determine
where it came from.
397
00:19:22,595 --> 00:19:24,595
Admiral, I-I have to believe
398
00:19:24,663 --> 00:19:27,664
there's a reasonable
explanation for that.
399
00:19:27,733 --> 00:19:29,812
Commander, your friend's code
400
00:19:29,836 --> 00:19:31,697
was the last one
used to gain entry.
401
00:19:31,721 --> 00:19:35,022
Webb's source in Beijing names
Commander Stoechler as the mole
402
00:19:35,108 --> 00:19:37,891
and now we have
what looks like payoffs?
403
00:19:37,977 --> 00:19:39,788
Unless you can come
up with the answers,
404
00:19:39,812 --> 00:19:40,944
he looks guilty as hell.
405
00:19:42,898 --> 00:19:44,627
Did Rick have a relative
406
00:19:44,651 --> 00:19:47,229
anybody who might have
given him this kind of money?
407
00:19:47,253 --> 00:19:49,153
No. And if he did, he
would have told me.
408
00:19:49,221 --> 00:19:50,499
Michelle, I need to find out
409
00:19:50,523 --> 00:19:52,267
how that money
got into his account.
410
00:19:52,291 --> 00:19:53,958
Look, he wasn't
selling information.
411
00:19:54,027 --> 00:19:55,225
I didn't say that he was.
412
00:19:55,295 --> 00:19:56,894
You were thinking it.
413
00:19:56,962 --> 00:19:59,313
Look, Michelle, there are issues
414
00:19:59,382 --> 00:20:00,981
outside of this money.
415
00:20:01,050 --> 00:20:02,349
What issues?
416
00:20:02,418 --> 00:20:04,285
I wish I could tell you
417
00:20:04,353 --> 00:20:07,721
but because of the
sensitivity of this intelligence...
418
00:20:07,807 --> 00:20:10,157
Or the lack of.
419
00:20:10,226 --> 00:20:11,737
I'm on my way to
pick up the suits
420
00:20:11,761 --> 00:20:13,489
that Daniel and Sam
are going to wear
421
00:20:13,513 --> 00:20:17,014
to their father's funeral,
and you come here with this.
422
00:20:17,082 --> 00:20:19,416
Do you know how pathetic
it is for you to blame Rick
423
00:20:19,485 --> 00:20:20,496
when he's not even here
424
00:20:20,520 --> 00:20:21,797
to defend himself?
425
00:20:21,821 --> 00:20:24,438
Michelle, I'm trying
to clear his name.
426
00:20:26,776 --> 00:20:28,976
Look, I don't know where
the money came from.
427
00:20:29,045 --> 00:20:30,656
If someone was
selling information
428
00:20:30,680 --> 00:20:32,691
it wasn't Rick, and if
someone said it was
429
00:20:32,715 --> 00:20:33,715
they are lying.
430
00:20:33,783 --> 00:20:36,383
And if you don't...
431
00:20:36,452 --> 00:20:38,602
Forget it.
432
00:20:46,812 --> 00:20:49,079
It doesn't feel right.
433
00:20:49,148 --> 00:20:51,293
Look, there was a
leak in the intel unit
434
00:20:51,317 --> 00:20:52,827
but it wasn't Rick Stoechler.
435
00:20:52,851 --> 00:20:54,396
Give me some help here, Clay.
436
00:20:54,420 --> 00:20:56,019
I already did.
437
00:20:56,088 --> 00:20:57,688
You didn't like it.
438
00:20:57,756 --> 00:20:59,036
Your source is wrong.
439
00:20:59,091 --> 00:21:00,524
And that's based on what?
440
00:21:00,593 --> 00:21:02,025
I know Rick Stoechler!
441
00:21:02,094 --> 00:21:04,861
Harm, there's one thing I've
learned in my line of work:
442
00:21:04,930 --> 00:21:06,375
you never really know anybody
443
00:21:06,399 --> 00:21:08,377
even people you
think are your friends.
444
00:21:08,401 --> 00:21:09,332
The guy did it.
445
00:21:09,402 --> 00:21:10,868
You keep after this,
446
00:21:10,936 --> 00:21:13,437
all you're going to do is
embarrass him and his widow.
447
00:21:13,506 --> 00:21:14,805
You don't want that, do you?
448
00:21:14,874 --> 00:21:17,218
I'm late for a dinner.
449
00:21:17,242 --> 00:21:19,509
Look, help me find the shooter.
450
00:21:19,579 --> 00:21:20,678
And then what?
451
00:21:20,746 --> 00:21:21,946
Ask who hired him?
452
00:21:22,014 --> 00:21:23,413
Yeah.
453
00:21:23,482 --> 00:21:25,682
Harm, even if I could
find him, he wouldn't know.
454
00:21:25,718 --> 00:21:27,328
When you're hired
to kill two people,
455
00:21:27,352 --> 00:21:29,231
you're not told who's
asking for the hit.
456
00:21:29,255 --> 00:21:30,855
There's no trail there.
457
00:21:30,923 --> 00:21:32,372
I'm sorry.
458
00:21:46,289 --> 00:21:49,156
Webb didn't say "when
you're hired to kill three people"
459
00:21:49,225 --> 00:21:51,492
he said "two."
460
00:21:51,560 --> 00:21:53,494
Simple misstatement, sir?
461
00:21:53,562 --> 00:21:56,330
Not coming from Webb.
462
00:21:56,399 --> 00:21:57,542
Let's, uh, run it again
463
00:21:57,566 --> 00:21:59,728
from where the
shooter turns to Pagano.
464
00:22:02,338 --> 00:22:04,372
What happened?
465
00:22:04,440 --> 00:22:06,318
Gunny, you sure you
know how to do this?
466
00:22:06,342 --> 00:22:09,744
Uh, well, I've done some
editing on my computer, sir,
467
00:22:09,812 --> 00:22:11,094
and this isn't
468
00:22:11,163 --> 00:22:12,212
entirely different.
469
00:22:16,602 --> 00:22:17,784
There.
470
00:22:19,389 --> 00:22:21,722
Uh-uh, tighten
up on the shooter.
471
00:22:25,695 --> 00:22:27,627
Zoom in on the weapon.
472
00:22:32,618 --> 00:22:34,618
Look.
473
00:22:36,272 --> 00:22:38,355
The cylinder didn't
turn in the revolver.
474
00:22:38,424 --> 00:22:39,635
Tape's been altered.
475
00:22:39,659 --> 00:22:41,776
The source of this
tape was NSG, sir.
476
00:22:41,844 --> 00:22:43,377
Can't be trusted.
477
00:22:43,445 --> 00:22:46,046
Can we get the original tape?
478
00:22:46,115 --> 00:22:48,715
Captain Reeves owns it, sir.
479
00:22:48,784 --> 00:22:50,050
All right.
480
00:22:50,119 --> 00:22:51,629
Well, he doesn't
own the crime lab.
481
00:22:51,653 --> 00:22:53,381
Let's get the ballistics
report from them.
482
00:22:53,405 --> 00:22:55,189
Aye, aye, sir.
483
00:22:55,258 --> 00:22:58,008
He didn't fire the
weapon from there.
484
00:22:58,077 --> 00:22:59,637
I can't talk to you, sir,
485
00:22:59,661 --> 00:23:01,289
unless Captain
Reeves is present.
486
00:23:01,313 --> 00:23:02,913
Oh, I don't think you
want Captain Reeves
487
00:23:02,982 --> 00:23:05,349
to hear what I have
to say, Commander.
488
00:23:05,417 --> 00:23:07,184
Why is that, sir?
489
00:23:07,253 --> 00:23:09,653
Your unit covered naval messages
490
00:23:09,722 --> 00:23:12,522
originating out of
Asia, didn't they?
491
00:23:12,591 --> 00:23:13,724
You know that, sir.
492
00:23:13,792 --> 00:23:15,072
Any of those messages
493
00:23:15,127 --> 00:23:17,861
have to do with the
Jimmy Carter, Commander?
494
00:23:17,929 --> 00:23:20,848
That's classified, sir.
495
00:23:20,917 --> 00:23:24,151
Let's talk about Beijing.
496
00:23:24,219 --> 00:23:26,682
You make any friends
while you were in China?
497
00:23:26,706 --> 00:23:29,372
Friends you sold secrets to?
498
00:23:29,441 --> 00:23:30,824
Where are you getting this, sir?
499
00:23:30,893 --> 00:23:34,395
The original ballistics
report from the crime lab
500
00:23:34,463 --> 00:23:37,197
says that you had
soot in your wounds.
501
00:23:37,266 --> 00:23:39,366
Soot indicates point-blank shot
502
00:23:39,435 --> 00:23:41,935
fired from less
than eight inches.
503
00:23:42,004 --> 00:23:44,566
You weren't shot from across
the room, were you, Commander?
504
00:23:44,590 --> 00:23:46,668
But the ballistics report
and the security tape
505
00:23:46,692 --> 00:23:50,394
were altered to support
your story, weren't they?
506
00:23:50,462 --> 00:23:52,646
Now, you are
going to tell me why.
507
00:23:54,316 --> 00:23:56,100
I think I need a lawyer, sir.
508
00:23:56,152 --> 00:23:58,051
Yes, you do.
509
00:24:04,760 --> 00:24:06,905
Oh, sir, I've been
meaning to talk to you
510
00:24:06,929 --> 00:24:08,606
about Lieutenant
Commander Jay Pagano.
511
00:24:08,630 --> 00:24:09,929
He's my client now, sir,
512
00:24:09,998 --> 00:24:12,132
and I'd appreciate
it if you'd refrain
513
00:24:12,201 --> 00:24:13,978
from any further
contact with my client
514
00:24:14,002 --> 00:24:15,702
unless I was present.
515
00:24:15,771 --> 00:24:17,811
Believe me, Lieutenant,
next time I see your client,
516
00:24:17,873 --> 00:24:20,006
I fully plan on
you being present.
517
00:24:20,075 --> 00:24:22,209
Tiner, I need to
see the admiral.
518
00:24:22,278 --> 00:24:23,477
Yes, sir.
519
00:24:23,546 --> 00:24:25,723
Admiral, Commander Rabb
would like to see you, sir.
520
00:24:25,747 --> 00:24:28,131
CHEGWIDDEN: I'd
like to see him, too.
521
00:24:31,237 --> 00:24:32,669
Sir.
522
00:24:32,738 --> 00:24:34,071
Captain Reeves called.
523
00:24:34,140 --> 00:24:36,000
He was not in a friendly mood.
524
00:24:36,024 --> 00:24:38,792
He believes that you're going
after Commander Pagano
525
00:24:38,861 --> 00:24:41,139
to move the investigation
off your friend.
526
00:24:41,163 --> 00:24:43,163
I'm just following
the evidence, sir.
527
00:24:43,232 --> 00:24:45,883
Commander Pagano lied
about how he was shot.
528
00:24:45,951 --> 00:24:48,986
Ballistics report does
not support his story, sir.
529
00:24:49,054 --> 00:24:51,655
It looks as though the
report, and the security tape
530
00:24:51,723 --> 00:24:53,123
have both been altered, sir.
531
00:24:53,192 --> 00:24:54,302
By whom?
532
00:24:54,326 --> 00:24:55,566
Yet to be determined, Admiral.
533
00:24:55,611 --> 00:24:59,563
So, a murder, espionage,
and now a cover-up.
534
00:24:59,632 --> 00:25:03,500
You plan on proving
any of this, Commander?
535
00:25:03,568 --> 00:25:05,819
Yes I do, sir, with
an Article 32 hearing.
536
00:25:05,888 --> 00:25:08,021
I'll start by charging
Commander Pagano
537
00:25:08,090 --> 00:25:10,124
with making a false
official statement.
538
00:25:10,192 --> 00:25:12,359
And that's a major
fishing expedition.
539
00:25:12,428 --> 00:25:13,894
It's a legal one, Admiral.
540
00:25:13,963 --> 00:25:16,480
All I need now is a
convening authority, sir.
541
00:25:16,549 --> 00:25:19,984
I don't know yet how, or if,
Captain Reeves is involved, sir,
542
00:25:20,052 --> 00:25:21,702
so we'll need to go over him.
543
00:25:21,771 --> 00:25:24,237
Do you know what
the hell you're asking?
544
00:25:24,306 --> 00:25:26,356
Yes I do, sir.
545
00:25:32,214 --> 00:25:35,415
Tiner, get me Admiral Danaco.
546
00:25:35,484 --> 00:25:36,712
I know it's late, just find him.
547
00:25:36,736 --> 00:25:37,929
TINER: Aye, aye, sir.
548
00:25:37,953 --> 00:25:40,254
Well, it's going to
have to be a Grunden.
549
00:25:40,322 --> 00:25:42,589
Closed secured,
all parties cleared.
550
00:25:42,658 --> 00:25:44,341
I'll have navy technicians
551
00:25:44,410 --> 00:25:46,860
secure the court
with jamming devices.
552
00:25:46,929 --> 00:25:49,210
Sir, Admiral Danaco on four.
553
00:25:49,265 --> 00:25:51,365
This better be damn
good, Commander.
554
00:26:24,133 --> 00:26:26,633
Commander Rabb, start us off.
555
00:26:26,702 --> 00:26:28,180
Your Honor, before we begin,
556
00:26:28,204 --> 00:26:30,282
the court should know
that my client is willing
557
00:26:30,306 --> 00:26:32,639
to waive this Article
32 and plead guilty
558
00:26:32,708 --> 00:26:34,919
to the charge of making
a false official statement.
559
00:26:34,943 --> 00:26:37,022
Your Honor, while the
government appreciates
560
00:26:37,046 --> 00:26:38,178
the accused's attempt
561
00:26:38,247 --> 00:26:39,891
to streamline these
proceedings, sir,
562
00:26:39,915 --> 00:26:41,693
we have both a
right and the desire
563
00:26:41,717 --> 00:26:43,228
to see where this
evidence leads us.
564
00:26:43,252 --> 00:26:44,929
Then my client, who
is still convalescing,
565
00:26:44,953 --> 00:26:46,787
requests that these
proceedings be postponed
566
00:26:46,856 --> 00:26:49,272
until he is fully
recovered, sir.
567
00:26:49,341 --> 00:26:51,136
Unless a certification
of Commander Pagano's
568
00:26:51,160 --> 00:26:53,438
treating navy physician is
presented today, Lieutenant,
569
00:26:53,462 --> 00:26:54,572
we're having this hearing.
570
00:26:54,596 --> 00:26:55,662
Do you have one?
571
00:26:57,766 --> 00:26:59,116
No, sir.
572
00:26:59,184 --> 00:27:00,500
Then sit down.
573
00:27:05,474 --> 00:27:06,857
Who are you?
574
00:27:06,926 --> 00:27:07,926
Clayton Webb, sir.
575
00:27:07,993 --> 00:27:09,793
Here to monitor the proceedings.
576
00:27:09,861 --> 00:27:12,212
I'm read-in for this program.
577
00:27:13,648 --> 00:27:14,581
Very well.
578
00:27:14,649 --> 00:27:16,600
Be seated, Mr. Webb.
579
00:27:18,687 --> 00:27:22,322
The government calls
Captain Perry Reeves.
580
00:27:22,391 --> 00:27:23,773
Objection, Your Honor.
581
00:27:23,842 --> 00:27:26,476
Captain Reeves was not
present at the incident in question.
582
00:27:26,545 --> 00:27:28,189
He has no relevance
to this charge.
583
00:27:28,213 --> 00:27:29,908
Goes to motive for
Lieutenant Commander Pagano
584
00:27:29,932 --> 00:27:31,543
giving a false statement
about the murders, sir.
585
00:27:31,567 --> 00:27:34,662
Your Honor, since the
government didn't accept our offer
586
00:27:34,686 --> 00:27:36,581
to accept the plea,
shouldn't the burden be
587
00:27:36,605 --> 00:27:37,648
that they first have to
588
00:27:37,672 --> 00:27:39,117
establish factually
that there was
589
00:27:39,141 --> 00:27:41,269
a false statement given
before they move on
590
00:27:41,293 --> 00:27:42,293
to matters of motive?
591
00:27:42,361 --> 00:27:43,361
No, it's his case.
592
00:27:43,395 --> 00:27:45,039
He can present it
anyway he wants.
593
00:27:45,063 --> 00:27:48,699
Captain Reeves,
what is the SSN-23?
594
00:27:48,767 --> 00:27:52,302
The Jimmy Carter, our
special operations sub.
595
00:27:52,371 --> 00:27:54,170
Captain, did Commander
Rick Stoechler
596
00:27:54,239 --> 00:27:56,740
ever send you reports
concerning the Jimmy Carter?
597
00:27:56,809 --> 00:28:00,026
You don't know what
you're doing, Commander.
598
00:28:02,148 --> 00:28:04,782
Your Honor, the government
believes that any reports
599
00:28:04,850 --> 00:28:07,434
sent to Captain Reeves
concerning the Jimmy Carter
600
00:28:07,503 --> 00:28:08,680
are vital to our understanding
601
00:28:08,704 --> 00:28:10,064
why the accused
lied in his st...
602
00:28:10,088 --> 00:28:11,438
Objection!
603
00:28:11,507 --> 00:28:13,718
It's not been proven that
my client lied about anything.
604
00:28:13,742 --> 00:28:16,843
I'll understand the term
"lie" to include "allegedly."
605
00:28:21,617 --> 00:28:23,450
Your Honor, I would request
606
00:28:23,519 --> 00:28:26,186
that you order the
Naval Security Group
607
00:28:26,255 --> 00:28:29,623
to release these reports
for our inspection, sir.
608
00:28:29,691 --> 00:28:30,735
Objection!
609
00:28:30,759 --> 00:28:31,970
Sir, it's obvious
610
00:28:31,994 --> 00:28:34,594
that Commander Rabb
is using these proceedings
611
00:28:34,663 --> 00:28:36,313
as a means to cast a wide net
612
00:28:36,381 --> 00:28:37,897
to see what he can pull in.
613
00:28:37,966 --> 00:28:39,249
He's allowed to do that.
614
00:28:39,318 --> 00:28:40,917
One of intents of this hearing
615
00:28:40,986 --> 00:28:42,930
is to facilitate
broad fact-finding.
616
00:28:42,954 --> 00:28:44,621
Therefore, objection overruled.
617
00:28:44,690 --> 00:28:46,256
I'll order access to documents
618
00:28:46,325 --> 00:28:48,625
generated one month
prior to the incident.
619
00:28:48,694 --> 00:28:49,726
Thank you, sir.
620
00:28:49,795 --> 00:28:51,578
That'll be all.
621
00:28:51,647 --> 00:28:54,397
Your CO on the Guadalcanal
622
00:28:54,466 --> 00:28:57,750
was impressed with
your actions in Aceh.
623
00:28:57,819 --> 00:29:00,920
He recommended you
for a personal award
624
00:29:00,990 --> 00:29:03,301
and asked for special
rapid handling...
625
00:29:03,325 --> 00:29:04,602
and he got it.
626
00:29:04,626 --> 00:29:07,678
A Meritorious
Service Medal, sir?
627
00:29:07,746 --> 00:29:10,113
Admiral, I left a
little girl behind
628
00:29:10,182 --> 00:29:12,816
who may have been killed
because she was helping me.
629
00:29:12,884 --> 00:29:15,519
Could have ordered the helo
to wait so I could get to her.
630
00:29:15,588 --> 00:29:17,621
I didn't even
consider going back.
631
00:29:17,690 --> 00:29:22,075
Your actions helped
save the lives of 22 people.
632
00:29:22,144 --> 00:29:24,656
You were a damn fine
marine officer out there.
633
00:29:24,680 --> 00:29:26,746
I wasn't a damn
fine human being, sir.
634
00:29:26,815 --> 00:29:27,926
When you're under fire,
635
00:29:27,950 --> 00:29:30,310
you don't have
the luxury of both.
636
00:29:32,104 --> 00:29:34,015
Does the feeling that you've
done something terrible
637
00:29:34,039 --> 00:29:35,772
ever go away?
638
00:29:38,143 --> 00:29:39,709
No.
639
00:29:46,919 --> 00:29:49,553
Counsel, please approach.
640
00:29:49,621 --> 00:29:51,433
Is this the only report
on the Jimmy Carter
641
00:29:51,457 --> 00:29:52,600
that went to Captain Reeves
642
00:29:52,624 --> 00:29:53,802
in the last month?
643
00:29:53,826 --> 00:29:55,926
Yes. It was hand-carried
by Commander Stoechler
644
00:29:55,994 --> 00:29:57,360
to Captain Reeves directly.
645
00:29:57,429 --> 00:29:59,006
It's dated the day
of the murders.
646
00:29:59,030 --> 00:30:00,380
What am I looking at here?
647
00:30:00,449 --> 00:30:03,344
An American reconnaissance
aircraft had intercepted
648
00:30:03,368 --> 00:30:06,002
a message between two
admirals in the Chinese navy.
649
00:30:06,071 --> 00:30:07,248
What was it about?
650
00:30:07,272 --> 00:30:10,306
An American naval
officer had sold the Chinese
651
00:30:10,375 --> 00:30:13,159
a copy of the tonal signature
tests on the Jimmy Carter.
652
00:30:13,228 --> 00:30:15,495
The intercepted message
included what appeared to be
653
00:30:15,563 --> 00:30:17,097
those tonal signatures.
654
00:30:17,165 --> 00:30:19,410
Commander, if I allow this in,
what do you intend to argue?
655
00:30:19,434 --> 00:30:21,618
Sir, I believe that
Commander Stoechler
656
00:30:21,687 --> 00:30:23,219
knew that the naval officer
657
00:30:23,288 --> 00:30:25,772
who sold the tonal
signatures to the Chinese
658
00:30:25,840 --> 00:30:26,773
was in his own unit.
659
00:30:26,842 --> 00:30:27,953
That's why he hand-delivered
660
00:30:27,977 --> 00:30:29,476
this intelligence to
Captain Reeves...
661
00:30:29,545 --> 00:30:31,528
To keep it confidential.
662
00:30:31,596 --> 00:30:34,614
Why were our cryptanalysts
killed, and who killed them?
663
00:30:34,682 --> 00:30:35,916
The same naval officer
664
00:30:35,984 --> 00:30:37,779
who sold the tonal
signatures to the Chinese, sir,
665
00:30:37,803 --> 00:30:39,970
must have also intercepted
the air recon message
666
00:30:40,039 --> 00:30:41,205
and informed the Chinese.
667
00:30:41,273 --> 00:30:43,990
And what does that
lead you to conclude?
668
00:30:44,059 --> 00:30:46,059
Sir, the Chinese
could not have known
669
00:30:46,128 --> 00:30:47,860
that Captain Reeves was alerted,
670
00:30:47,929 --> 00:30:49,996
so they sent an
assassin that very day
671
00:30:50,065 --> 00:30:52,883
in hope that this new
intel would die in the room
672
00:30:52,951 --> 00:30:56,236
with the murdered cryptanalysts.
673
00:30:56,305 --> 00:30:58,049
And yet, Commander
Pagano survives.
674
00:30:58,073 --> 00:31:02,708
Sir, soul survivor of this intel
unit would be the Chinese mole.
675
00:31:02,777 --> 00:31:04,472
The Chinese tried to
kill Commander Pagano.
676
00:31:04,496 --> 00:31:06,376
Well, they had to make
it look good, Lieutenant.
677
00:31:06,431 --> 00:31:09,349
He'd be an obvious suspect.
678
00:31:09,418 --> 00:31:11,451
But if they let
him survive, sir,
679
00:31:11,519 --> 00:31:15,054
kept their mole in place,
he'd be invaluable to them.
680
00:31:15,123 --> 00:31:17,524
That's a serious
accusation, Commander.
681
00:31:17,593 --> 00:31:19,354
Which you've presented
no evidence of, sir.
682
00:31:19,378 --> 00:31:22,095
I haven't finished presenting
my case, Lieutenant.
683
00:31:24,934 --> 00:31:26,333
Lieutenant Colonel MacKenzie.
684
00:31:26,402 --> 00:31:27,879
Good evening, Colonel.
685
00:31:27,903 --> 00:31:29,680
Captain Jarot,
have you found her?
686
00:31:29,704 --> 00:31:31,700
There's a hospital
south of the city.
687
00:31:31,724 --> 00:31:34,474
They tell me they have a
little girl suffering a concussion.
688
00:31:34,560 --> 00:31:36,288
What makes you
think she's Lylyana?
689
00:31:36,312 --> 00:31:37,577
When they brought her in,
690
00:31:37,646 --> 00:31:39,123
she had an interesting
artifact with her.
691
00:31:39,147 --> 00:31:40,614
I believe you call it, uh,
692
00:31:40,683 --> 00:31:43,450
an eagle, globe,
and anchor emblem.
693
00:31:43,535 --> 00:31:44,901
I gave her mine.
694
00:31:44,969 --> 00:31:47,603
Um, I was offered some
leave, I'm going to take it.
695
00:31:47,672 --> 00:31:49,556
I'll be on the first plane out.
696
00:31:49,625 --> 00:31:51,691
I love how impulsive
Americans are.
697
00:31:51,760 --> 00:31:54,727
I'll be delighted to pick
you up at the airport.
698
00:31:54,797 --> 00:31:57,530
I'll call you when I know
what time my plane lands.
699
00:32:02,087 --> 00:32:06,773
Captain, you are an expert
on submarine tonal signatures
700
00:32:06,842 --> 00:32:08,007
is that correct?
701
00:32:08,076 --> 00:32:11,144
Yes. I am Director
of Special Operations
702
00:32:11,213 --> 00:32:13,079
and a signature analyst.
703
00:32:13,148 --> 00:32:15,549
Is hard to track a
submarine, Captain?
704
00:32:15,617 --> 00:32:17,116
Especially ours.
705
00:32:17,185 --> 00:32:19,096
We build them to
run silent, and they do.
706
00:32:19,120 --> 00:32:21,232
Of course at some point you have
to move, that means the screws.
707
00:32:21,256 --> 00:32:22,634
At some point you
need electricity,
708
00:32:22,658 --> 00:32:23,802
that means you have
to run the generator.
709
00:32:23,826 --> 00:32:25,258
All of that makes noise
710
00:32:25,327 --> 00:32:29,295
and each sub has it's own,
significant signature pattern.
711
00:32:29,365 --> 00:32:33,867
Captain, is it easy to identify
noises coming from a submarine?
712
00:32:33,935 --> 00:32:35,213
Mm, very difficult.
713
00:32:35,237 --> 00:32:36,247
You have to use a computer
714
00:32:36,271 --> 00:32:37,599
to separate the sound patterns.
715
00:32:37,623 --> 00:32:39,300
Then, of course, you
have to have the skills
716
00:32:39,324 --> 00:32:40,568
to know what you are looking at.
717
00:32:40,592 --> 00:32:41,624
All right, Captain,
718
00:32:41,693 --> 00:32:43,560
if you had a submarine's
tonal signature,
719
00:32:43,628 --> 00:32:46,028
would it be easy to
identify and track that sub?
720
00:32:46,098 --> 00:32:48,026
It'd be like she was
wearing a beacon.
721
00:32:48,050 --> 00:32:51,184
Captain, I have here a
message that was intercepted
722
00:32:51,253 --> 00:32:53,586
by one of our
reconnaissance aircraft.
723
00:32:53,655 --> 00:32:55,799
Would you please flip to
the page with the numbers
724
00:32:55,823 --> 00:32:57,123
and tell us what it says, sir?
725
00:33:00,095 --> 00:33:02,562
At the top: "U.S. SSN-23."
726
00:33:02,648 --> 00:33:06,049
That's the Jimmy
Carter's hull number.
727
00:33:06,118 --> 00:33:08,418
These rows of numbers
are acoustic frequencies
728
00:33:08,487 --> 00:33:09,853
represented mathematically.
729
00:33:09,905 --> 00:33:11,371
Captain, are you familiar enough
730
00:33:11,440 --> 00:33:13,072
with the mathematical
representation
731
00:33:13,141 --> 00:33:14,891
of the Jimmy Carter's
tonal signatures
732
00:33:14,960 --> 00:33:17,026
to identify them here?
733
00:33:17,095 --> 00:33:18,306
I am.
734
00:33:18,330 --> 00:33:19,340
I headed the testing team.
735
00:33:19,364 --> 00:33:20,525
Are these the tonal signatures
736
00:33:20,549 --> 00:33:22,148
from the Jimmy Carter, sir?
737
00:33:22,217 --> 00:33:26,319
No. Absolutely not.
738
00:33:26,388 --> 00:33:30,674
Are you sure, Captain?
739
00:33:30,726 --> 00:33:32,225
Yes.
740
00:33:32,293 --> 00:33:34,438
If anyone is trying to
track the Jimmy Carter
741
00:33:34,462 --> 00:33:35,657
using these numbers,
742
00:33:35,681 --> 00:33:37,424
then somebody's
doing a hell of a job
743
00:33:37,448 --> 00:33:38,715
giving them misinformation.
744
00:33:47,024 --> 00:33:49,837
MacKENZIE: Thank you
for picking me up, Captain.
745
00:33:49,861 --> 00:33:51,227
I wouldn't miss the opportunity
746
00:33:51,296 --> 00:33:53,363
to spend time with such
a fascinating woman.
747
00:33:53,432 --> 00:33:54,542
I'm not that fascinating.
748
00:33:54,566 --> 00:33:55,566
Oh, yes, you are.
749
00:33:55,600 --> 00:33:57,434
You just traveled
halfway around the globe
750
00:33:57,502 --> 00:33:59,336
to visit some girl
you hardly know.
751
00:33:59,404 --> 00:34:00,704
You gave me an expensive ring
752
00:34:00,772 --> 00:34:03,306
to bail out a man you never met.
753
00:34:03,375 --> 00:34:06,209
I'm still interested
in that story.
754
00:34:06,277 --> 00:34:08,255
You're not going to hear it.
755
00:34:08,279 --> 00:34:12,014
Was the ring from a
man you did not love?
756
00:34:12,083 --> 00:34:13,494
You never give up, do you?
757
00:34:13,518 --> 00:34:15,084
A good investigator continues
758
00:34:15,153 --> 00:34:18,187
to ask questions
until he gets answers.
759
00:34:18,240 --> 00:34:21,007
There must be someone
else you care about.
760
00:34:21,076 --> 00:34:24,260
For some reason you
are not with this other man.
761
00:34:24,329 --> 00:34:25,594
Is he a fool?
762
00:34:25,663 --> 00:34:29,465
We, uh, just can't
seem to work it out.
763
00:34:29,535 --> 00:34:31,701
Love is the same
everywhere... America, Aceh...
764
00:34:31,770 --> 00:34:32,903
Always impossible.
765
00:34:32,971 --> 00:34:34,571
I hope not.
766
00:34:34,640 --> 00:34:35,739
An optimist.
767
00:34:35,807 --> 00:34:38,057
Which would explain
why you have faith
768
00:34:38,126 --> 00:34:39,726
that this little
girl is the Lylyana
769
00:34:39,795 --> 00:34:41,895
you are searching for.
770
00:34:41,964 --> 00:34:43,057
It has to be her.
771
00:34:43,081 --> 00:34:46,182
May I ask why is she so special?
772
00:34:46,251 --> 00:34:48,685
Because she depended on me
773
00:34:48,753 --> 00:34:49,930
and I failed her.
774
00:34:49,954 --> 00:34:51,654
Adults fail children
all the time.
775
00:34:51,723 --> 00:34:53,223
It's sad but not tragic.
776
00:34:53,291 --> 00:34:54,657
It merely forces
them to grow up.
777
00:34:54,726 --> 00:34:55,969
No, Captain, it
crushes something
778
00:34:55,993 --> 00:34:58,127
inside them forever.
779
00:34:58,196 --> 00:35:00,241
I didn't want to
do that to Lylyana.
780
00:35:00,265 --> 00:35:02,142
All the information
I've gotten, Bud,
781
00:35:02,166 --> 00:35:03,266
has been corrupted.
782
00:35:03,335 --> 00:35:04,878
I want to know what
they're covering.
783
00:35:04,902 --> 00:35:06,280
I understand that, sir,
784
00:35:06,304 --> 00:35:08,048
but Captain Reeves
requested that I let him know
785
00:35:08,072 --> 00:35:10,050
if we spoke to Commander
Pagano outside the courtroom.
786
00:35:10,074 --> 00:35:12,119
You're required to have
him present, not me.
787
00:35:12,143 --> 00:35:14,255
I only want to talk to him
for a couple of minutes.
788
00:35:14,279 --> 00:35:15,423
It's not going to take long.
789
00:35:19,818 --> 00:35:22,468
Now is not the time, Commander.
790
00:35:22,554 --> 00:35:24,788
Apparently.
791
00:35:27,759 --> 00:35:29,058
Let's go, Lieutenant.
792
00:35:29,127 --> 00:35:30,705
Sir, what about your questions?
793
00:35:30,729 --> 00:35:33,289
They've been answered.
794
00:35:38,870 --> 00:35:40,803
She's right there.
795
00:35:46,028 --> 00:35:48,995
Am I dreaming?
796
00:35:49,064 --> 00:35:50,629
You flew away.
797
00:35:50,699 --> 00:35:53,182
I flew back.
798
00:35:53,235 --> 00:35:55,868
My head hurts.
799
00:35:55,954 --> 00:35:57,653
I bet it does.
800
00:35:59,791 --> 00:36:04,060
I wanted you to
have your picture.
801
00:36:04,129 --> 00:36:06,374
I'm sorry I didn't
go back for it
802
00:36:06,398 --> 00:36:07,678
or for you.
803
00:36:07,716 --> 00:36:10,049
You could get it now.
804
00:36:10,118 --> 00:36:12,352
It's in the drawer.
805
00:36:12,437 --> 00:36:17,224
The men who found
me wanted to leave it.
806
00:36:17,309 --> 00:36:19,208
I wouldn't let them.
807
00:36:19,278 --> 00:36:20,377
It got messed up.
808
00:36:23,682 --> 00:36:26,983
It's perfect.
809
00:36:28,787 --> 00:36:30,553
I have something for you, too.
810
00:36:30,605 --> 00:36:34,574
Wonderful. I love gifts.
811
00:36:41,482 --> 00:36:43,149
A medal?
812
00:36:43,218 --> 00:36:44,650
What's it for?
813
00:36:44,720 --> 00:36:47,020
It's for people who do
brave things like you did
814
00:36:47,089 --> 00:36:48,722
when you took us to your school.
815
00:36:48,790 --> 00:36:50,534
It honors you for
your exceptionally
816
00:36:50,558 --> 00:36:53,826
meritorious conduct
and your valor.
817
00:36:53,896 --> 00:36:56,245
I have valor.
818
00:36:56,315 --> 00:36:58,331
Yes, you do.
819
00:36:58,400 --> 00:37:00,833
What is valor?
820
00:37:00,903 --> 00:37:03,803
It means that you're strong,
821
00:37:03,872 --> 00:37:07,757
and that you have
spirit and bravery.
822
00:37:07,826 --> 00:37:10,677
I'm like you.
823
00:37:10,746 --> 00:37:14,731
You have much more valor
than I did when I was your age.
824
00:37:24,926 --> 00:37:27,861
When did you put me
on your witness list?
825
00:37:27,929 --> 00:37:29,428
This morning.
826
00:37:29,497 --> 00:37:30,657
Why?
827
00:37:30,698 --> 00:37:32,565
You know why.
828
00:37:32,634 --> 00:37:34,345
I'm not getting on
that stand, Harm.
829
00:37:34,369 --> 00:37:36,803
Why not?
830
00:37:36,872 --> 00:37:38,649
I'm just an observer
in this proceeding, sir.
831
00:37:38,673 --> 00:37:41,440
Mr. Webb, do you
have material testimony
832
00:37:41,509 --> 00:37:43,454
to offer us in this matter?
833
00:37:43,478 --> 00:37:45,595
I believe he does, Your Honor.
834
00:37:45,647 --> 00:37:46,757
We don't usually issue subpoenas
835
00:37:46,781 --> 00:37:49,048
in Article 32
hearings, Mr. Webb,
836
00:37:49,117 --> 00:37:51,851
but if I have to bend the
rules to get you up there,
837
00:37:51,919 --> 00:37:53,786
I'm not against that.
838
00:37:57,275 --> 00:37:59,709
What is your position
with the CIA, Mr. Webb?
839
00:37:59,778 --> 00:38:01,978
Deputy director of
counter-intelligence.
840
00:38:02,046 --> 00:38:03,112
What does that term
841
00:38:03,181 --> 00:38:05,081
Counter-intelligence
mean, exactly?
842
00:38:05,133 --> 00:38:07,466
It's a broad term. It has
a myriad of meanings.
843
00:38:07,535 --> 00:38:09,151
Including running programs
844
00:38:09,221 --> 00:38:10,886
designed to deceive an enemy?
845
00:38:10,955 --> 00:38:12,888
Yes.
846
00:38:14,509 --> 00:38:17,109
Welcome, Admiral Danaco.
847
00:38:17,179 --> 00:38:19,040
Thank you, Admiral
Morris. Carry on.
848
00:38:19,064 --> 00:38:20,908
Your Honor, let the
record reflect that
849
00:38:20,932 --> 00:38:23,866
the convening authority in
this matter, Admiral Danaco,
850
00:38:23,935 --> 00:38:27,537
has just entered the courtroom.
851
00:38:27,605 --> 00:38:29,616
Mr. Webb, part of this
job would be to feed
852
00:38:29,640 --> 00:38:31,719
misinformation to an
enemy, is that correct?
853
00:38:31,743 --> 00:38:32,743
Yes.
854
00:38:32,777 --> 00:38:34,877
Now, is the best way to do that
855
00:38:34,946 --> 00:38:38,097
to have someone they trust
feed them this misinformation?
856
00:38:38,166 --> 00:38:41,100
A double agent? A
mole in a key position?
857
00:38:41,169 --> 00:38:43,352
Rabb...
858
00:38:43,422 --> 00:38:45,872
Was Lieutenant Commander
Pagano that mole, Mr. Webb?
859
00:38:45,957 --> 00:38:48,174
Yes.
860
00:38:48,260 --> 00:38:49,892
Did he know?
861
00:38:49,961 --> 00:38:51,405
He was unaware
that we were using him
862
00:38:51,429 --> 00:38:53,441
to feed false information
to the Chinese
863
00:38:53,465 --> 00:38:56,065
until yesterday when
you blew this open.
864
00:38:56,134 --> 00:38:59,586
By "we," are you referring to
yourself and Captain Reeves?
865
00:38:59,654 --> 00:39:01,054
It was my operation,
866
00:39:01,139 --> 00:39:02,238
but I was handling him
867
00:39:02,306 --> 00:39:04,386
with the full knowledge
of Captain Reeves.
868
00:39:06,177 --> 00:39:08,611
Attention on deck!
869
00:39:08,679 --> 00:39:10,146
As you were.
870
00:39:13,318 --> 00:39:14,884
Admiral Danaco for you, sir.
871
00:39:14,953 --> 00:39:16,219
Thank you, Petty Officer.
872
00:39:16,288 --> 00:39:17,288
Aye, sir.
873
00:39:17,322 --> 00:39:19,422
Admiral Danaco?
874
00:39:19,490 --> 00:39:20,968
Commander Pagano alerted
875
00:39:20,992 --> 00:39:24,360
the Chinese that we knew
they had our sub information.
876
00:39:24,428 --> 00:39:26,061
When did you learn of this?
877
00:39:26,131 --> 00:39:27,411
He confessed it last night.
878
00:39:27,465 --> 00:39:28,897
He also told me he had no idea
879
00:39:28,966 --> 00:39:31,334
that the Chinese were going
to kill Commander Stoechler
880
00:39:31,402 --> 00:39:32,918
and Senior Chief Trujillo.
881
00:39:33,004 --> 00:39:34,949
What did he think
the Chinese would do,
882
00:39:34,973 --> 00:39:36,172
let the information get out?
883
00:39:36,240 --> 00:39:38,118
He was instructed by
his Chinese handlers
884
00:39:38,142 --> 00:39:39,854
to destroy all evidence
of the intercept
885
00:39:39,878 --> 00:39:41,272
which he thought he'd done.
886
00:39:41,296 --> 00:39:43,663
He didn't consider that the
Chinese might want anybody
887
00:39:43,732 --> 00:39:45,981
with direct knowledge
secured as well.
888
00:39:46,050 --> 00:39:48,267
Continue.
889
00:39:48,353 --> 00:39:50,553
Did Commander Pagano
lie about the events
890
00:39:50,621 --> 00:39:52,856
the night of the
murder to cover the fact
891
00:39:52,924 --> 00:39:55,692
that he was the one leaking
information to the Chinese?
892
00:39:55,760 --> 00:39:56,676
He did.
893
00:39:56,745 --> 00:39:58,711
Did you alter the security tape
894
00:39:58,780 --> 00:40:00,780
to support his false testimony?
895
00:40:00,848 --> 00:40:02,893
Yes. And the ballistics report.
896
00:40:02,917 --> 00:40:04,995
I'd received a higher authority
897
00:40:05,019 --> 00:40:06,930
to give you that misinformation,
898
00:40:06,954 --> 00:40:08,782
to do what needed to be done.
899
00:40:08,806 --> 00:40:10,105
Such as what, Mr. Webb?
900
00:40:10,174 --> 00:40:12,186
Such as removing
a subsequent entry
901
00:40:12,210 --> 00:40:14,410
from the cypherlock so
that Rick Stoechler's code
902
00:40:14,445 --> 00:40:15,939
would be the last
recorded entry.
903
00:40:15,963 --> 00:40:18,197
You wanted to frame
Commander Stoechler.
904
00:40:18,266 --> 00:40:19,332
Yes.
905
00:40:19,401 --> 00:40:21,517
You also deposited $150,000
906
00:40:21,586 --> 00:40:23,669
in a bank account
907
00:40:23,738 --> 00:40:25,416
in Commander Stoechler's
name, didn't you?
908
00:40:25,440 --> 00:40:27,723
Money which his
wife can now keep.
909
00:40:27,792 --> 00:40:31,293
I was trying to save my
operation, Commander,
910
00:40:31,363 --> 00:40:33,379
which I did.
911
00:40:33,448 --> 00:40:34,659
We turned Pagano last night.
912
00:40:34,683 --> 00:40:36,048
Well, you've been busy Mr. Webb.
913
00:40:36,118 --> 00:40:39,285
The Jimmy Carter is vital
to our national interest.
914
00:40:39,371 --> 00:40:42,388
We'll do whatever it
takes to protect her.
915
00:40:42,457 --> 00:40:45,057
Including sacrificing the lives
of two of our cryptanalysts?
916
00:40:45,126 --> 00:40:46,626
Absolutely not.
917
00:40:46,694 --> 00:40:49,195
If we'd know the Chinese were
coming, we'd have stopped them.
918
00:40:49,264 --> 00:40:50,996
Why should we believe you?
919
00:40:51,065 --> 00:40:53,933
I'm under oath, Commander.
920
00:40:54,002 --> 00:40:59,121
Did Commander Rick Stoechler
ever leak information, Mr. Webb?
921
00:40:59,190 --> 00:41:00,389
He did not.
922
00:41:00,458 --> 00:41:03,510
He was an exemplary
officer in every respect.
923
00:41:03,595 --> 00:41:05,027
Yes, he was.
924
00:41:05,096 --> 00:41:07,663
I have no further questions
of you, Director Webb.
925
00:41:07,732 --> 00:41:09,131
Your Honor,
926
00:41:09,184 --> 00:41:10,927
the Government will be
amending its charge sheet
927
00:41:10,951 --> 00:41:12,914
against Lieutenant
Commander Pagano
928
00:41:12,938 --> 00:41:15,305
to include espionage,
attempted espionage
929
00:41:15,373 --> 00:41:16,905
and two counts of murder.
930
00:41:16,974 --> 00:41:20,125
Your witness, Lieutenant.
931
00:41:20,195 --> 00:41:22,228
I'll need some more
time, Your Honor,
932
00:41:22,297 --> 00:41:23,696
to confer with my client
933
00:41:23,764 --> 00:41:25,684
to prepare for
these new charges.
934
00:41:25,750 --> 00:41:26,782
I imagine you do.
935
00:41:26,851 --> 00:41:28,217
Lieutenant Commander Pagano,
936
00:41:28,286 --> 00:41:30,653
I'm recommending you be
placed in pretrial confinement
937
00:41:30,722 --> 00:41:33,072
until this matter is resolved.
938
00:41:33,140 --> 00:41:34,718
This hearing is concluded.
939
00:41:41,349 --> 00:41:42,748
You won't get him, Harm.
940
00:41:42,817 --> 00:41:45,218
I already have, Webb.
941
00:41:50,691 --> 00:41:53,326
Admiral Danaco
doesn't believe that
942
00:41:53,395 --> 00:41:56,029
the prosecution of the
lieutenant commander
943
00:41:56,097 --> 00:41:58,609
serves the best
interest of the navy.
944
00:41:58,633 --> 00:42:01,401
Admiral, is it in the
best interest of the navy
945
00:42:01,469 --> 00:42:03,802
to smear the good name
of an honorable man, sir,
946
00:42:03,871 --> 00:42:06,706
to bury the truth
with two of its dead?
947
00:42:06,791 --> 00:42:09,069
This information is
classified, Commander.
948
00:42:09,093 --> 00:42:11,653
No one outside this
proceeding will ever hear it.
949
00:42:11,713 --> 00:42:15,815
Sir, you and I both know
that it will leak eventually.
950
00:42:15,884 --> 00:42:18,284
It's not my call.
951
00:42:18,352 --> 00:42:20,369
Admiral, I want this one.
952
00:42:20,437 --> 00:42:22,972
You can't have it.
953
00:42:24,859 --> 00:42:28,527
You got what you wanted;
you cleared your friend.
954
00:42:35,036 --> 00:42:40,472
I was about Daniel's
age when I lost my father.
955
00:42:40,541 --> 00:42:42,887
I remember how devastating
it was to my mother
956
00:42:42,911 --> 00:42:47,162
not to know the truth,
and what that did to me.
957
00:42:47,231 --> 00:42:48,681
I'm sorry, Michelle,
958
00:42:48,750 --> 00:42:52,452
I really wish I could
tell you what happened.
959
00:42:52,520 --> 00:42:54,003
I know you can't.
960
00:42:54,072 --> 00:42:56,089
Rick didn't do anything wrong.
961
00:42:56,157 --> 00:42:59,358
And if you ever hear
even a whisper that he did,
962
00:42:59,427 --> 00:43:02,194
I'm promising you
now that that is a lie.
963
00:43:02,263 --> 00:43:04,280
You have no doubts?
964
00:43:04,349 --> 00:43:07,683
I know what
happened to Rick's unit.
965
00:43:07,752 --> 00:43:09,518
I know why he was killed.
966
00:43:13,007 --> 00:43:15,674
And what will I tell the boys?
967
00:43:19,581 --> 00:43:21,530
One day, when the time is right,
968
00:43:21,599 --> 00:43:25,151
Rick will be acknowledged
for the hero that he was...
969
00:43:25,220 --> 00:43:27,920
The navy's Distinguished
Service Medal.
970
00:43:27,989 --> 00:43:30,484
Admiral Danaco has
given me his word.
971
00:43:30,508 --> 00:43:35,177
But in the meantime,
972
00:43:35,246 --> 00:43:38,981
tell them they can be
proud of their father,
973
00:43:39,050 --> 00:43:42,501
that he died honorably in
the service of his country.
69901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.