All language subtitles for JAG S07E02 New Gun in Town.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,490 --> 00:00:10,642 Stand by to recover inbound helo. 2 00:00:10,711 --> 00:00:13,945 Major Holmes, please stay clear of the foul line, sir. 3 00:00:14,014 --> 00:00:17,182 Right. Sorry, but there's a pilot I need to interview 4 00:00:17,251 --> 00:00:18,495 as soon as he lands. 5 00:00:18,519 --> 00:00:19,818 I'll bring him to you, sir. 6 00:00:19,887 --> 00:00:21,253 Just stay clear of the foul line. 7 00:00:21,322 --> 00:00:22,522 His name's Captain Campbell. 8 00:00:36,821 --> 00:00:40,055 Major Holmes needs to see you, sir. 9 00:00:40,124 --> 00:00:42,957 Major Holmes! 10 00:00:43,026 --> 00:00:44,526 Major Holmes! 11 00:00:49,967 --> 00:00:54,837 FDO, be advised, you have a man overboard, starboard side. 12 00:00:57,007 --> 00:00:58,084 Bridge, Pri-Fly. 13 00:00:58,108 --> 00:01:01,076 We have a man overboard, starboard side. 14 00:01:01,144 --> 00:01:02,377 Roger that. 15 00:01:02,446 --> 00:01:03,779 Left full ruder. 16 00:01:03,848 --> 00:01:05,113 Port engine stop. 17 00:01:05,182 --> 00:01:06,832 Execute a Williamson turn. 18 00:01:06,901 --> 00:01:08,678 Stand by, the duty lifeboat party. 19 00:01:08,702 --> 00:01:09,834 Stand by, the saw bird. 20 00:01:09,904 --> 00:01:11,836 Stand by, signal bridge. 21 00:01:11,906 --> 00:01:13,622 This is not a drill. 22 00:01:13,691 --> 00:01:15,641 Man overboard. 23 00:02:12,116 --> 00:02:15,283 Lieutenant Colonel MacKenzie, good morning. 24 00:02:15,352 --> 00:02:17,085 Oh. 25 00:02:17,154 --> 00:02:19,087 I love you, too. 26 00:02:19,156 --> 00:02:22,491 So, when do I book my trip back for the wedding? 27 00:02:22,576 --> 00:02:23,908 Mac? 28 00:02:23,977 --> 00:02:26,895 Um, I have news about Mic. 29 00:02:26,964 --> 00:02:30,448 Something happened to him? 30 00:02:30,501 --> 00:02:31,833 He's not hurt, is he? 31 00:02:31,902 --> 00:02:33,434 He went back to Australia. 32 00:02:33,504 --> 00:02:34,836 Oh. 33 00:02:34,905 --> 00:02:37,138 So, when's he coming back? 34 00:02:37,207 --> 00:02:39,240 He's gone, Chloe... 35 00:02:39,309 --> 00:02:40,609 forever. 36 00:02:40,677 --> 00:02:41,943 His choice. 37 00:02:42,012 --> 00:02:44,079 He dumped you? 38 00:02:44,148 --> 00:02:46,080 Yeah. 39 00:02:46,150 --> 00:02:49,284 But why would he do that? 40 00:02:49,353 --> 00:02:51,719 Because I didn't love him with all my heart. 41 00:02:53,890 --> 00:02:55,873 Is Harm there with you? 42 00:02:55,943 --> 00:02:57,475 No. He's at a funeral. 43 00:02:57,544 --> 00:02:58,843 Renee's father died. 44 00:02:58,912 --> 00:03:02,046 Chloe, I'm not going to discuss this any further. 45 00:03:02,116 --> 00:03:03,482 You don't need to. 46 00:03:03,550 --> 00:03:05,183 I know what happened. 47 00:03:05,252 --> 00:03:06,334 Harm happened. 48 00:03:06,420 --> 00:03:09,454 I love you. 49 00:03:13,427 --> 00:03:16,361 Well, good morning, sunshine. 50 00:03:19,633 --> 00:03:22,033 He looks so peaceful. 51 00:03:22,102 --> 00:03:24,169 Yeah, he does. 52 00:03:26,373 --> 00:03:29,574 Dad's wearing his favorite suit. 53 00:03:29,643 --> 00:03:31,276 Oh. 54 00:03:31,345 --> 00:03:34,012 Uh, it's... it's becoming. 55 00:03:34,080 --> 00:03:36,560 I wish you two had met. 56 00:03:39,186 --> 00:03:42,826 Well, it's too late now. 57 00:03:47,294 --> 00:03:48,693 Why don't we join the others. 58 00:03:48,762 --> 00:03:51,129 Okay. 59 00:03:53,733 --> 00:03:55,667 Good-bye, Daddy. 60 00:04:01,107 --> 00:04:02,607 Hello, Renee. 61 00:04:02,676 --> 00:04:04,676 Oh, Cyrus. 62 00:04:04,744 --> 00:04:05,744 Oh... 63 00:04:07,614 --> 00:04:11,383 Mother sends her condolences. 64 00:04:11,452 --> 00:04:15,253 Cyrus Fortney, Commander Harmon Rabb. 65 00:04:15,322 --> 00:04:16,421 Nice to meet you. 66 00:04:16,489 --> 00:04:17,588 Yeah, you, too. 67 00:04:17,657 --> 00:04:20,458 He looks wonderful. 68 00:04:20,527 --> 00:04:25,530 Oh, well, Renee, he's your dad, so I took special care of him. 69 00:04:25,582 --> 00:04:29,184 Cyrus does all of the work himself. 70 00:04:29,252 --> 00:04:30,902 Really? 71 00:04:30,955 --> 00:04:32,933 You know, so much of the hands-on work 72 00:04:32,957 --> 00:04:34,589 is farmed out these days. 73 00:04:34,675 --> 00:04:36,541 Well, that's interesting. 74 00:04:36,609 --> 00:04:39,377 Renee, why don't you and, um, uh, um... 75 00:04:39,445 --> 00:04:40,879 Cyrus. 76 00:04:40,947 --> 00:04:44,015 Cyrus catch up, and I'm going to wait for you outside. 77 00:04:44,084 --> 00:04:45,183 Okay. 78 00:04:45,251 --> 00:04:47,152 Okay. So, nice meeting you. 79 00:04:47,220 --> 00:04:48,553 Take care. 80 00:04:51,608 --> 00:04:53,541 Mrs. Petersen. 81 00:04:53,610 --> 00:04:55,722 Why, Renee tells me that you're leaving 82 00:04:55,746 --> 00:04:57,026 right after the service. 83 00:04:57,064 --> 00:05:00,198 Yes, ma'am. I need to get back to Washington ASAP. 84 00:05:00,267 --> 00:05:02,100 Nonsense. 85 00:05:02,152 --> 00:05:04,352 I'm sure that no man wants to hear this, but... 86 00:05:04,420 --> 00:05:06,254 JAG can manage without you. 87 00:05:08,425 --> 00:05:11,125 Mrs. Petersen, I'd really just be in the way here. 88 00:05:11,211 --> 00:05:12,388 Oh, not at all. 89 00:05:12,412 --> 00:05:16,547 And I know it would mean the world to Renee 90 00:05:16,616 --> 00:05:18,166 to have you close. 91 00:05:18,252 --> 00:05:20,985 She dotes on you. 92 00:05:24,725 --> 00:05:27,058 That's Cyrus Fortney. 93 00:05:27,127 --> 00:05:29,794 Yes, yes. We met. 94 00:05:29,863 --> 00:05:31,791 Well, Cyrus is a lovely boy. 95 00:05:31,815 --> 00:05:34,782 He and Renee were sweethearts for years. 96 00:05:34,852 --> 00:05:36,184 But she... 97 00:05:36,270 --> 00:05:37,952 forgot all about him 98 00:05:38,022 --> 00:05:39,632 when he went to embalming school. 99 00:05:39,656 --> 00:05:43,024 Well, imagine that. 100 00:05:43,092 --> 00:05:44,676 Do you know that 101 00:05:44,745 --> 00:05:48,096 that casket is solid bronze? 102 00:05:48,165 --> 00:05:49,264 Weighs a ton. 103 00:05:49,332 --> 00:05:50,612 Wow. 104 00:05:50,667 --> 00:05:53,335 It will keep my husband safe 105 00:05:53,420 --> 00:05:55,737 for at least a hundred years. 106 00:06:04,547 --> 00:06:06,881 Good morning, ma'am. 107 00:06:06,950 --> 00:06:08,578 MacKENZIE: Good morning, Lieutenant. 108 00:06:08,602 --> 00:06:10,213 Did you talk to Mic, Colonel? 109 00:06:10,237 --> 00:06:11,237 No. Did he call? 110 00:06:11,271 --> 00:06:12,204 No. 111 00:06:12,272 --> 00:06:13,205 Well, then what? 112 00:06:13,273 --> 00:06:16,541 About rescheduling the wedding. 113 00:06:16,610 --> 00:06:17,976 Uh, it's off. 114 00:06:18,044 --> 00:06:18,977 Off? 115 00:06:19,045 --> 00:06:22,447 Yeah. Mic went back to Australia. 116 00:06:22,516 --> 00:06:24,116 That's terrible. 117 00:06:24,184 --> 00:06:26,585 You must feel dreadful. 118 00:06:27,654 --> 00:06:29,421 I mean, when? Uh, why? 119 00:06:29,490 --> 00:06:31,601 If you'd like to talk about it, ma'am, 120 00:06:31,625 --> 00:06:32,702 I'm here for you. 121 00:06:32,726 --> 00:06:35,071 Good morning, ma'am. Morning. 122 00:06:35,095 --> 00:06:36,306 Harriet and I left the weekend open 123 00:06:36,330 --> 00:06:37,640 in case you decide to reschedule. 124 00:06:37,664 --> 00:06:39,242 So you let us know where and when. 125 00:06:39,266 --> 00:06:40,676 We'll be there with bells on. 126 00:06:40,700 --> 00:06:41,978 That'll be when hell freezes over. 127 00:06:42,002 --> 00:06:42,934 Good morning, Colonel. 128 00:06:43,003 --> 00:06:44,035 So, when's the big day? 129 00:06:44,104 --> 00:06:45,181 Tiner, no questions. 130 00:06:45,205 --> 00:06:46,682 Get me in to see the admiral. 131 00:06:46,706 --> 00:06:48,706 That's an order. Y-Yes, ma'am. 132 00:06:48,775 --> 00:06:51,042 This is the message traffic you asked for, ma'am. 133 00:06:52,879 --> 00:06:54,890 Admiral, Colonel MacKenzie would like a word with you, sir. 134 00:06:54,914 --> 00:06:55,947 Send her in. 135 00:06:56,016 --> 00:06:57,449 Aye, sir. 136 00:06:59,653 --> 00:07:01,886 Sir, I've just learned Major Miles Holmes, 137 00:07:01,955 --> 00:07:02,987 the Staff Judge Advocate 138 00:07:03,056 --> 00:07:04,439 for the Marine Expeditionary Unit 139 00:07:04,525 --> 00:07:06,024 aboard the Guadalcanal, 140 00:07:06,092 --> 00:07:08,054 was reported missing at sea last night. 141 00:07:08,078 --> 00:07:10,745 I've seen the OPREP and casualty reports. 142 00:07:10,831 --> 00:07:12,975 The Amphibious Ready Group is on joint maneuvers 143 00:07:12,999 --> 00:07:14,332 with the Indian Navy, Admiral. 144 00:07:14,400 --> 00:07:16,767 They need a lawyer to advise on Rules of Engagement. 145 00:07:16,837 --> 00:07:18,181 And to help conduct an investigation 146 00:07:18,205 --> 00:07:19,682 into the disappearance of Major Holmes. 147 00:07:19,706 --> 00:07:20,934 What has that got to do with you? 148 00:07:20,958 --> 00:07:24,776 I want the assignment, Admiral. 149 00:07:24,845 --> 00:07:28,313 Colonel, that's a step backward for you. 150 00:07:28,381 --> 00:07:30,648 It doesn't matter, sir. 151 00:07:30,717 --> 00:07:32,094 Well, I'm shorthanded right now. 152 00:07:32,118 --> 00:07:33,413 I don't think I can spare you. 153 00:07:33,437 --> 00:07:34,597 Sir, Commander Rabb returns 154 00:07:34,638 --> 00:07:36,082 from convalescent leave tomorrow. 155 00:07:36,106 --> 00:07:38,205 Only if I think he's ready. I'm sure he will be. 156 00:07:38,275 --> 00:07:40,792 And once he's back, you'll never miss me. 157 00:07:40,861 --> 00:07:43,962 You underestimate your value. 158 00:07:44,030 --> 00:07:45,463 Have a seat, Mac. 159 00:07:49,536 --> 00:07:51,181 You want to tell me why you checked 160 00:07:51,205 --> 00:07:53,082 the message traffic for the first assignment 161 00:07:53,106 --> 00:07:54,805 that'd take you out of town? 162 00:07:54,874 --> 00:07:57,442 No, sir, respectfully. 163 00:08:00,213 --> 00:08:01,913 Just received a request 164 00:08:01,981 --> 00:08:04,715 to forward Commander Brumby's records 165 00:08:04,784 --> 00:08:06,368 to the Royal Australian Navy. 166 00:08:06,436 --> 00:08:08,247 He's returned to active duty. 167 00:08:08,271 --> 00:08:10,755 Well, he missed the seafaring life, sir. 168 00:08:10,824 --> 00:08:16,444 No, Mac. He, uh... he missed out on you, 169 00:08:16,512 --> 00:08:18,432 and that makes him one damn fool. 170 00:08:18,482 --> 00:08:20,960 Is that why you're asking 171 00:08:20,984 --> 00:08:23,363 for a T.A.D. assignment? 172 00:08:23,387 --> 00:08:25,920 Sir, I just can't talk about this one more time. 173 00:08:27,957 --> 00:08:29,090 Job's yours. 174 00:08:30,594 --> 00:08:31,926 That'll be all. 175 00:08:31,995 --> 00:08:34,663 Thank you, sir. 176 00:08:34,731 --> 00:08:36,009 Colonel, uh, 177 00:08:36,033 --> 00:08:37,331 take the gunny with you. 178 00:08:37,417 --> 00:08:39,345 I can take care of myself, Admiral. 179 00:08:39,369 --> 00:08:42,036 Oh, I know... it's the marines aboard the Guadalacanal 180 00:08:42,105 --> 00:08:43,185 that I want to protect. 181 00:08:46,627 --> 00:08:48,226 Ma'am. 182 00:08:50,130 --> 00:08:51,774 Gunny, how long will it take you 183 00:08:51,798 --> 00:08:53,610 to throw some things in a sea bag? 184 00:08:53,634 --> 00:08:55,033 I keep one packed, Colonel. 185 00:08:55,102 --> 00:08:56,679 Then meet me at Andrews at 1300. 186 00:08:56,703 --> 00:08:58,637 Going out to the Guadalacanal, ma'am? 187 00:08:58,705 --> 00:08:59,782 That's affirmative, Gunny. 188 00:08:59,806 --> 00:09:01,622 Figures, ma'am. 189 00:09:01,692 --> 00:09:02,969 What makes you think that, Gunnery Sergeant? 190 00:09:02,993 --> 00:09:04,693 Do you really believe 191 00:09:04,761 --> 00:09:06,739 that I'm running away from my life here at JAG? 192 00:09:06,763 --> 00:09:08,591 Do you think that a simple thing like... Ma'am, 193 00:09:08,615 --> 00:09:11,849 the missing Staff Judge Advocate is a marine. 194 00:09:11,918 --> 00:09:14,535 It's natural you'd request the assignment. 195 00:09:16,256 --> 00:09:17,922 Exactly. 196 00:09:20,827 --> 00:09:23,406 As you know, from our first interview, Commander, 197 00:09:23,430 --> 00:09:24,962 a mishap investigation report 198 00:09:25,031 --> 00:09:27,832 by the safety review board is strictly confidential. 199 00:09:27,900 --> 00:09:29,467 Today I want to talk to you 200 00:09:29,536 --> 00:09:31,769 about what happened after you ejected. 201 00:09:31,838 --> 00:09:33,938 You suffered short-term memory loss. 202 00:09:34,006 --> 00:09:35,624 Do you have your memory back? 203 00:09:35,692 --> 00:09:37,859 As far as I can tell. 204 00:09:37,928 --> 00:09:40,528 The incident report indicates equipment failure post-ejection. 205 00:09:40,597 --> 00:09:42,675 I was hoping you could clear up a few details. 206 00:09:42,699 --> 00:09:44,065 Why did you take your helmet off 207 00:09:44,134 --> 00:09:45,767 while you were still in your descent? 208 00:09:45,836 --> 00:09:47,346 Shroud lines were wrapped around me. 209 00:09:47,370 --> 00:09:48,447 I was being strangled. 210 00:09:48,471 --> 00:09:49,503 You're aware 211 00:09:49,573 --> 00:09:51,301 the NATOPS manual says to keep your helmet on? 212 00:09:51,325 --> 00:09:53,002 I made a judgment call, Commander. 213 00:09:53,026 --> 00:09:55,843 I wanted those damn lines off me before I hit the water. 214 00:09:55,912 --> 00:09:59,581 You cut your way out of your risers. 215 00:09:59,666 --> 00:10:01,883 Yeah, well, the release jammed. 216 00:10:03,836 --> 00:10:06,521 There's nothing wrong with this release, Commander. 217 00:10:06,590 --> 00:10:07,630 You know, Commander, 218 00:10:07,691 --> 00:10:09,602 it's one thing to stand in front of me 219 00:10:09,626 --> 00:10:11,793 and pop that thing open, but I can assure you 220 00:10:11,861 --> 00:10:13,856 when I was underwater, it didn't work. 221 00:10:13,880 --> 00:10:17,248 When the Viking first flew over your position 222 00:10:17,316 --> 00:10:19,668 why didn't you use your flares? 223 00:10:19,736 --> 00:10:20,969 Well, the first one failed, 224 00:10:21,037 --> 00:10:22,949 and by the time I got to the second one 225 00:10:22,973 --> 00:10:24,172 the Viking disappeared... 226 00:10:24,241 --> 00:10:26,290 Or did you panic, Commander? 227 00:10:26,360 --> 00:10:28,143 I didn't panic. 228 00:10:28,228 --> 00:10:31,796 Then why didn't you follow standard emergency procedures? 229 00:10:31,865 --> 00:10:33,998 I was fighting for my life, Commander, 230 00:10:34,067 --> 00:10:36,401 being tossed about in eight-to ten-foot seas. 231 00:10:36,470 --> 00:10:37,935 I did what I thought best. 232 00:10:38,004 --> 00:10:41,005 And everything wasn't working the way it's supposed to. 233 00:10:41,074 --> 00:10:42,985 The fact is, during this incident, 234 00:10:43,009 --> 00:10:44,642 you did nothing by the book. 235 00:10:44,711 --> 00:10:47,679 Hey, if I did everything wrong, why am I still alive? 236 00:10:47,747 --> 00:10:48,696 Because, Commander, 237 00:10:48,764 --> 00:10:50,848 somebody up there likes you. 238 00:10:50,917 --> 00:10:53,284 Huh. Well, he can't like me too much... 239 00:10:53,352 --> 00:10:55,386 I'm in here with you, aren't I? 240 00:10:58,140 --> 00:10:59,323 Thank you, Commander. 241 00:10:59,393 --> 00:11:01,125 That'll be all. 242 00:11:02,929 --> 00:11:05,413 Commander, 243 00:11:05,482 --> 00:11:06,492 after all that's happened 244 00:11:06,516 --> 00:11:08,294 are you sure you want to stay current? 245 00:11:08,318 --> 00:11:10,602 Yeah. There've been a lot of guys 246 00:11:10,654 --> 00:11:13,638 who have gone through a lot less who don't have it in them 247 00:11:13,690 --> 00:11:14,889 to eject a second time. 248 00:11:14,957 --> 00:11:16,757 Well, I'm not one of those guys. 249 00:11:16,827 --> 00:11:18,827 Let's hope you don't have to find out. 250 00:11:34,344 --> 00:11:37,584 Lieutenant Commander Tyler, please report to the bridge. 251 00:11:37,613 --> 00:11:39,826 Lieutenant Commander Tyler, please report to the bridge. 252 00:11:39,850 --> 00:11:41,282 Welcome aboard, ma'am. 253 00:11:41,351 --> 00:11:42,450 Thank you. 254 00:11:42,518 --> 00:11:45,220 The captain requests your presence on the bridge. 255 00:11:50,143 --> 00:11:52,042 JAG on deck. 256 00:11:52,112 --> 00:11:54,612 Lieutenant Colonel MacKenzie and Gunnery Sergeant Galindez 257 00:11:54,680 --> 00:11:56,814 reporting as ordered, sir. 258 00:11:56,882 --> 00:11:59,217 Stand at ease. 259 00:11:59,285 --> 00:12:01,230 You want to talk about Major Holmes. 260 00:12:01,254 --> 00:12:02,487 When you have time, sir. 261 00:12:02,555 --> 00:12:04,888 I have time now. 262 00:12:06,326 --> 00:12:08,292 He was a friend of yours? 263 00:12:08,361 --> 00:12:09,438 An acquaintance, sir. 264 00:12:09,462 --> 00:12:11,273 And why was the major on deck 265 00:12:11,297 --> 00:12:14,699 during flight operations, Captain? 266 00:12:14,751 --> 00:12:16,395 Well, he told the flight deck officer 267 00:12:16,419 --> 00:12:19,037 that he needed to interview an incoming helo pilot. 268 00:12:19,089 --> 00:12:20,433 Had the pilot done something wrong? 269 00:12:20,457 --> 00:12:22,840 No. The exercise had gone off without a hitch. 270 00:12:22,893 --> 00:12:25,026 It's gonna be hard to know why he was out there. 271 00:12:25,095 --> 00:12:26,906 Well, did anyone see him go over the side? 272 00:12:26,930 --> 00:12:29,247 No, but that's not a surprise... There was a lot going on. 273 00:12:29,316 --> 00:12:30,448 Accident? 274 00:12:30,517 --> 00:12:32,866 There was a possibility he got 275 00:12:32,936 --> 00:12:34,769 careless or distracted. 276 00:12:34,855 --> 00:12:36,020 Can you think of anyone 277 00:12:36,089 --> 00:12:38,573 who may have had a grudge against the major, sir? 278 00:12:38,658 --> 00:12:40,958 Well, the major had a number of open cases. 279 00:12:41,027 --> 00:12:43,093 I'll make those files available to you. 280 00:12:43,163 --> 00:12:45,463 But quite honestly, I find it highly improbable 281 00:12:45,532 --> 00:12:47,610 that someone's going to push him overboard 282 00:12:47,634 --> 00:12:49,714 in front of a hundred potential witnesses. 283 00:12:49,769 --> 00:12:51,369 Do you believe Major Holmes 284 00:12:51,438 --> 00:12:54,555 to be the kind of man who would kill himself, sir? 285 00:12:54,624 --> 00:12:55,734 The major kept mostly to himself, so I'd have 286 00:12:55,758 --> 00:12:56,918 a hard time answering that. 287 00:12:56,960 --> 00:12:58,460 His wife's been informed? 288 00:12:58,528 --> 00:12:59,739 Yes. And according to Mrs. Holmes, 289 00:12:59,763 --> 00:13:02,580 the major was in good health and spirits. 290 00:13:02,632 --> 00:13:05,766 Sometimes the wife is the last to know, sir. 291 00:13:05,835 --> 00:13:08,969 Hmm. Well, that's three theories, Colonel. 292 00:13:09,055 --> 00:13:10,989 So where does that leave us? 293 00:13:24,187 --> 00:13:25,719 Welcome back, Commander. 294 00:13:25,788 --> 00:13:27,566 Welcome back, sir. Thanks. 295 00:13:27,590 --> 00:13:31,430 Welcome back, sir. Good to see you again, sir. 296 00:13:33,479 --> 00:13:36,280 You're not going to find her there, sir. 297 00:13:36,349 --> 00:13:39,133 At present, she's halfway around the world. 298 00:13:39,202 --> 00:13:40,501 Australia? 299 00:13:40,570 --> 00:13:41,597 No, sir. 300 00:13:41,621 --> 00:13:42,820 The Indian Ocean. 301 00:13:42,889 --> 00:13:45,673 I imagine that's a pretty big surprise. 302 00:13:45,742 --> 00:13:48,843 I understand she asked to go T.A.D. 303 00:13:48,912 --> 00:13:51,512 I guess she wanted to get away. 304 00:13:51,581 --> 00:13:54,281 Yeah, well, we all feel that way every now and again, 305 00:13:54,350 --> 00:13:56,951 don't we, Lieutenant, like we need a little space. 306 00:14:00,056 --> 00:14:01,222 Tiner. 307 00:14:01,307 --> 00:14:02,785 Nice to have you back, Commander. 308 00:14:02,809 --> 00:14:05,243 Thank you. I need to see the admiral right away. 309 00:14:05,311 --> 00:14:06,455 Yes, sir. 310 00:14:06,479 --> 00:14:07,689 Commander Rabb is... 311 00:14:07,713 --> 00:14:09,446 Send him in. 312 00:14:11,484 --> 00:14:12,666 Sir. Commander! 313 00:14:15,471 --> 00:14:17,249 Good to have you back. 314 00:14:17,273 --> 00:14:19,406 Well, thank you, sir. It's good to be back. 315 00:14:19,492 --> 00:14:22,827 So, how'd your interview go with the Safety Board? 316 00:14:22,895 --> 00:14:24,312 Oh, well enough, sir. 317 00:14:24,381 --> 00:14:26,447 I'm primed and ready to get back to work. 318 00:14:26,516 --> 00:14:27,693 Good. Have a seat. 319 00:14:27,717 --> 00:14:29,701 Thank you. 320 00:14:29,753 --> 00:14:34,555 So, um, what makes you think you're ready 321 00:14:34,624 --> 00:14:36,123 to go back to full duty? 322 00:14:36,209 --> 00:14:38,476 Well, Admiral, I'm feeling better every day, and frankly, 323 00:14:38,545 --> 00:14:40,928 I'm going a little crazy sitting around that apartment. 324 00:14:44,750 --> 00:14:48,519 My, uh, second tour in 'Nam was... it was rough. 325 00:14:48,587 --> 00:14:51,188 By the time I got stateside, I was pretty beat up. 326 00:14:51,257 --> 00:14:53,324 First Sunday I was back I did something 327 00:14:53,393 --> 00:14:55,926 I hadn't done in a long time... Went to church. 328 00:14:55,979 --> 00:14:57,924 Priest got to the blessings, 329 00:14:57,948 --> 00:14:59,959 and he gave a special thanks 330 00:14:59,983 --> 00:15:02,683 for my safe return. 331 00:15:02,752 --> 00:15:06,587 Those few words damn near killed me. 332 00:15:06,656 --> 00:15:09,774 Till then, I had no idea how bad I hurt. 333 00:15:13,079 --> 00:15:15,446 Make of it what you will. 334 00:15:17,917 --> 00:15:20,418 Meantime, with the Colonel T.A.D., 335 00:15:20,486 --> 00:15:22,953 I could use all the help I can get around here. 336 00:15:23,006 --> 00:15:25,901 Admiral, your ten hundred is here, sir. 337 00:15:25,925 --> 00:15:27,392 Oh, send him in. 338 00:15:27,460 --> 00:15:28,709 Sir, if... 339 00:15:31,013 --> 00:15:31,945 Commander. 340 00:15:32,014 --> 00:15:33,014 Admiral. 341 00:15:33,048 --> 00:15:33,981 Good to see you. 342 00:15:34,067 --> 00:15:35,366 Sturgis. 343 00:15:35,435 --> 00:15:36,901 I thought you were in Pearl. 344 00:15:36,969 --> 00:15:39,231 I was. I checked in here last week. 345 00:15:39,255 --> 00:15:40,883 Commander Turner has just finished 346 00:15:40,907 --> 00:15:43,157 his tour as Force Judge Advocate 347 00:15:43,242 --> 00:15:44,441 at ComSubPac. 348 00:15:44,510 --> 00:15:46,630 He's been assigned to the JAG Headquarters. 349 00:15:46,663 --> 00:15:48,329 Why didn't you tell me? 350 00:15:48,414 --> 00:15:50,734 Ah, when was the last time we talked? 351 00:15:50,800 --> 00:15:52,683 I sent you a Christmas card. 352 00:15:52,752 --> 00:15:54,063 Three years ago, to the wrong address. 353 00:15:54,087 --> 00:15:56,603 It was the only address I had... If you had bothered 354 00:15:56,673 --> 00:15:58,751 to stay in touch... I wanted to get in touch with you... 355 00:15:58,775 --> 00:16:00,185 If you gentlemen 356 00:16:00,209 --> 00:16:01,954 are through catching up with old times... 357 00:16:01,978 --> 00:16:02,978 Sorry, sir. 358 00:16:03,012 --> 00:16:04,278 Sorry, sir. 359 00:16:04,347 --> 00:16:05,591 The, uh, commanding officer 360 00:16:05,615 --> 00:16:07,493 at Naval Air Station at Whiting Field 361 00:16:07,517 --> 00:16:09,795 has filed charges against a Airman Tyree. 362 00:16:09,819 --> 00:16:14,739 The airman was on integrity watch on the flight line 363 00:16:14,807 --> 00:16:16,785 when he took up a T-34 Charlie trainer. 364 00:16:16,809 --> 00:16:17,742 Crashed on landing. 365 00:16:17,810 --> 00:16:20,027 How badly was he hurt, sir? 366 00:16:20,113 --> 00:16:22,897 Mm, minor abrasions on his left leg. 367 00:16:22,982 --> 00:16:24,460 Sounds like he got a little tired 368 00:16:24,484 --> 00:16:26,462 of chipping paint and cleaning windscreens. 369 00:16:28,672 --> 00:16:30,683 Commander Turner, you will prosecute; Rabb, you'll defend. 370 00:16:30,707 --> 00:16:32,073 Yes, sir. Aye, sir. 371 00:16:32,141 --> 00:16:33,852 Now, there's a matter of logistics. 372 00:16:33,876 --> 00:16:36,961 Sir, I'll be more than happy to show the commander around. 373 00:16:37,013 --> 00:16:40,347 Oh, good, good. Then you can be the one to tell Roberts 374 00:16:40,416 --> 00:16:43,767 that Commander Turner has been assigned to his office. 375 00:16:43,836 --> 00:16:46,304 Well, where will Lieutenant Roberts... 376 00:16:46,372 --> 00:16:49,840 Mr. Roberts will move back to his old office. 377 00:16:49,893 --> 00:16:51,325 That'll be all. 378 00:16:53,229 --> 00:16:55,274 I need to know what happened, Scout Loveland. 379 00:16:55,298 --> 00:16:56,698 Well, he said bad words. 380 00:16:56,766 --> 00:16:59,567 Right. But I need to know exactly 381 00:16:59,635 --> 00:17:01,602 what Master Chief Edwards said. 382 00:17:01,671 --> 00:17:03,999 But on my honor, I can't repeat them. 383 00:17:04,023 --> 00:17:06,156 Oh, no, I understand, Victor, but... 384 00:17:06,225 --> 00:17:09,393 it's very important that we know the specific words. 385 00:17:09,445 --> 00:17:12,313 Have you ever killed anyone? 386 00:17:12,382 --> 00:17:13,382 Excuse me? 387 00:17:13,449 --> 00:17:15,761 Like during the Gulf War. 388 00:17:15,785 --> 00:17:18,736 No. I was in R.O.T.C. at college. 389 00:17:18,788 --> 00:17:20,182 But you do carry a gun now, right? 390 00:17:20,206 --> 00:17:24,074 No. I'm a lawyer. 391 00:17:24,127 --> 00:17:27,061 But have you ever fired a gun? 392 00:17:27,130 --> 00:17:29,063 Well, I'm weapons- qualified, yes. 393 00:17:29,132 --> 00:17:31,532 Victor, we should probably talk about you, 394 00:17:31,601 --> 00:17:33,134 your Freedom Scout retreat 395 00:17:33,203 --> 00:17:35,819 and the navy master chief who cursed at you. 396 00:17:35,888 --> 00:17:39,106 Okay, but I-I can't say the words. 397 00:17:39,192 --> 00:17:42,376 Hey, what if I, like, write the words out, 398 00:17:42,445 --> 00:17:45,379 and then, that way, I won't have to say them? 399 00:17:45,448 --> 00:17:48,816 Hey, you ought to be a lawyer. 400 00:17:50,269 --> 00:17:51,547 Lieutenant Roberts, 401 00:17:51,571 --> 00:17:53,882 I'd like you to meet Commander Sturgis Turner. 402 00:17:53,906 --> 00:17:55,138 Pleasure to meet you, sir. 403 00:17:55,207 --> 00:17:56,223 Lieutenant. 404 00:17:56,292 --> 00:17:58,459 Heard a lot about you. Welcome aboard. 405 00:17:58,527 --> 00:18:00,778 Is it true that you were roommates at the academy? 406 00:18:00,830 --> 00:18:01,830 Company mates. 407 00:18:01,864 --> 00:18:03,164 And as a midshipman you wrote 408 00:18:03,232 --> 00:18:04,615 the winning essay on leadership? 409 00:18:04,667 --> 00:18:07,919 Yes, and he still has the sword to prove it. 410 00:18:07,970 --> 00:18:10,571 Oh, and you met at the brigade boxing finals? 411 00:18:10,640 --> 00:18:12,806 Yeah, where I got sucker-punched, huh? 412 00:18:14,477 --> 00:18:16,293 Uh, look, uh, Bud, 413 00:18:16,345 --> 00:18:17,890 I need to talk to you about something. 414 00:18:17,914 --> 00:18:19,391 I'm afraid that... That we're running late. 415 00:18:19,415 --> 00:18:21,093 Commander's just gonna show me to my office. 416 00:18:21,117 --> 00:18:22,683 The only one open is my old office. 417 00:18:22,768 --> 00:18:25,236 You know what, sir, I should move back there. 418 00:18:25,304 --> 00:18:27,955 It's a small, cramped room with steam pipes 419 00:18:28,024 --> 00:18:30,157 on the ceiling and down one wall. 420 00:18:30,226 --> 00:18:32,226 Now you make it sound tempting, Lieutenant. 421 00:18:32,295 --> 00:18:33,961 Sir? 422 00:18:34,030 --> 00:18:36,508 Well, the commander was a submariner. 423 00:18:36,532 --> 00:18:38,177 Yeah, but still... Uh, you look 424 00:18:38,201 --> 00:18:39,867 settled in here, Lieutenant. 425 00:18:39,935 --> 00:18:41,202 Nice meeting you. 426 00:18:44,474 --> 00:18:47,475 It's, uh, it's just to the left there, Sturgis. 427 00:18:47,544 --> 00:18:48,824 Thanks, Bud. 428 00:18:50,379 --> 00:18:51,562 Did you gain weight? 429 00:18:51,631 --> 00:18:54,531 A little bit. I'm working on it. 430 00:18:56,802 --> 00:18:59,453 All right, here you go. 431 00:19:02,525 --> 00:19:03,657 Wow! 432 00:19:03,726 --> 00:19:05,559 Yeah, the guy cussed great. 433 00:19:05,645 --> 00:19:07,723 The "guy" was a navy master chief, Scout Loveland. 434 00:19:07,747 --> 00:19:10,414 He should have known better than to curse in front of children. 435 00:19:10,482 --> 00:19:12,116 None of us gave a damn. 436 00:19:15,955 --> 00:19:18,055 We just brought in a CH-53. 437 00:19:18,124 --> 00:19:20,519 MacKENZIE: How close is Major Holmes to the helo? 438 00:19:20,543 --> 00:19:21,909 He was behind the foul line, ma'am. 439 00:19:21,978 --> 00:19:23,076 Well out of harm's way. 440 00:19:23,145 --> 00:19:24,389 Was he acting strangely? 441 00:19:24,413 --> 00:19:26,179 Can't say. Had my eyes on the helo. 442 00:19:26,248 --> 00:19:28,193 Was anyone standing near Major Holmes? 443 00:19:28,217 --> 00:19:29,650 It was during flight ops, ma'am. 444 00:19:29,719 --> 00:19:31,585 There were people all over the place. 445 00:19:31,654 --> 00:19:33,398 Who yelled, "Man overboard"? 446 00:19:33,422 --> 00:19:34,833 Don't know for sure. That's good. 447 00:19:34,857 --> 00:19:38,358 What happened after you knew a man had gone overboard? 448 00:19:38,427 --> 00:19:40,060 Well, Captain launched a SAR helo, 449 00:19:40,129 --> 00:19:42,763 and then we called muster to count noses. 450 00:19:42,832 --> 00:19:44,031 Once we searched the ship, 451 00:19:44,099 --> 00:19:45,944 it was pretty obvious he was missing. 452 00:19:45,968 --> 00:19:48,869 And the vest that we recovered was the one that was issued 453 00:19:48,938 --> 00:19:50,978 to Major Holmes when he came aboard ship. 454 00:19:51,040 --> 00:19:53,385 Well, how do you account for the fact 455 00:19:53,409 --> 00:19:56,544 that the vest became separated from Major Holmes? 456 00:19:56,612 --> 00:19:58,473 It's a six-story drop out there, 457 00:19:58,497 --> 00:20:00,008 and if the vest wasn't properly secured 458 00:20:00,032 --> 00:20:01,727 there's a chance it could have got torn off. 459 00:20:01,751 --> 00:20:03,829 Hard to know just what happened, ma'am. 460 00:20:03,853 --> 00:20:05,186 But it's a damn shame. 461 00:20:05,254 --> 00:20:07,638 We had a perfect safety record up until now. 462 00:20:09,909 --> 00:20:12,926 Two years confinement, loss of pay, 463 00:20:13,012 --> 00:20:14,678 busted to E-2. 464 00:20:14,746 --> 00:20:16,946 Time served, formal counseling. 465 00:20:16,983 --> 00:20:19,450 Why not just give him an air medal? 466 00:20:19,518 --> 00:20:20,851 Look, no one was hurt, 467 00:20:20,919 --> 00:20:22,831 the T-34 suffered minimal damage, 468 00:20:22,855 --> 00:20:24,699 the accused has expressed remorse. 469 00:20:24,723 --> 00:20:26,890 He stole an airplane, Harm. 470 00:20:26,959 --> 00:20:28,542 A trainer. 471 00:20:28,611 --> 00:20:31,011 And if it was some bubblehead who'd stolen a midget sub 472 00:20:31,080 --> 00:20:33,200 you'd be arguing with me to cut him a break. 473 00:20:33,232 --> 00:20:35,477 Now, come on. That is simply not true. 474 00:20:35,501 --> 00:20:38,102 We have Airman Tyree cold on wrongful appropriation 475 00:20:38,171 --> 00:20:40,270 and negligent damage to military property. 476 00:20:40,323 --> 00:20:41,656 He's a bright kid, Sturgis. 477 00:20:41,724 --> 00:20:43,369 He scored high marks on his exams, 478 00:20:43,393 --> 00:20:44,492 excellent evaluations. 479 00:20:44,560 --> 00:20:46,305 Six months confinement, loss of pay, 480 00:20:46,329 --> 00:20:48,307 but Airman Tyree stays in the service. 481 00:20:48,331 --> 00:20:50,514 Nope, no deal. 482 00:20:50,583 --> 00:20:53,334 Well, then we're going to trial, my friend. 483 00:20:53,419 --> 00:20:56,253 Then we go to trial. 484 00:20:57,723 --> 00:20:59,501 What are we looking for, Colonel? 485 00:20:59,525 --> 00:21:01,970 Anyone who didn't want to see Major Holmes in court. 486 00:21:01,994 --> 00:21:03,193 Had you ever, ma'am? 487 00:21:03,262 --> 00:21:05,562 We went up against each other a couple of times. 488 00:21:05,631 --> 00:21:08,032 I didn't really know him outside of the courtroom. 489 00:21:08,100 --> 00:21:09,166 Good lawyer? 490 00:21:09,234 --> 00:21:10,817 I beat him twice. 491 00:21:10,903 --> 00:21:12,798 He argued with his heart, not his head. 492 00:21:12,822 --> 00:21:17,258 Well, most of what's here is routine, ma'am. 493 00:21:17,326 --> 00:21:19,037 Seaman stole a pack of cigarettes 494 00:21:19,061 --> 00:21:20,194 from the ship's store. 495 00:21:20,263 --> 00:21:21,862 Two petty officers were busted 496 00:21:21,931 --> 00:21:24,382 for hiding a couple of cases of Scotch whiskey 497 00:21:24,450 --> 00:21:26,094 in a void on second deck. 498 00:21:26,118 --> 00:21:28,313 And there's a Petty Officer Darling 499 00:21:28,337 --> 00:21:31,505 who made threats to Major Holmes. 500 00:21:31,590 --> 00:21:32,590 Why? 501 00:21:32,624 --> 00:21:36,026 Major Holmes had Petty Officer Darling 502 00:21:36,095 --> 00:21:38,696 scheduled for a special court-martial for fighting. 503 00:21:38,764 --> 00:21:41,298 Well, I'd like to talk to the petty officer. 504 00:21:41,367 --> 00:21:42,611 Not a problem, ma'am. 505 00:21:42,635 --> 00:21:44,312 It must be pretty tough going through life 506 00:21:44,336 --> 00:21:45,747 with everybody calling you Darling. 507 00:21:45,771 --> 00:21:48,556 I wouldn't know. 508 00:21:48,641 --> 00:21:51,475 I just pulled up a list of the last 50 Web sites 509 00:21:51,543 --> 00:21:52,776 Major Holmes visited. 510 00:21:52,829 --> 00:21:54,528 Three are garden seed catalogs. 511 00:21:54,596 --> 00:21:55,762 Amazon.com six times. 512 00:21:55,832 --> 00:21:57,648 And who the hell is Iris Dement? 513 00:21:57,700 --> 00:22:00,517 Ooh, awesome country singer, ma'am. 514 00:22:02,271 --> 00:22:04,071 That's her Web site. 515 00:22:05,207 --> 00:22:07,524 Huh. Three different USO's. 516 00:22:07,576 --> 00:22:10,678 Oh, that guy was a regular Boy Scout. 517 00:22:10,746 --> 00:22:13,113 We need to get a look at his hard drive, Colonel. 518 00:22:13,182 --> 00:22:15,432 Make arrangements with the computer specialist on board. 519 00:22:15,501 --> 00:22:18,268 I have a feeling we're not going to find anything, though. 520 00:22:18,337 --> 00:22:20,337 I don't think this guy had a life. 521 00:22:20,389 --> 00:22:23,023 Hm. Everybody has a life, Colonel, 522 00:22:23,092 --> 00:22:25,092 even Petty Officer Tiner. 523 00:22:52,355 --> 00:22:54,099 Taking her up, Commander? 524 00:22:54,123 --> 00:22:56,256 Thinking about it. 525 00:22:56,325 --> 00:23:01,761 Well, you've come a long way out here not to fly. 526 00:23:01,830 --> 00:23:03,241 Well, sometimes it's better 527 00:23:03,265 --> 00:23:06,433 to stay on the ground. 528 00:23:06,519 --> 00:23:08,285 Sometimes, I guess. 529 00:23:08,354 --> 00:23:12,590 When you start out flying, you got no experience 530 00:23:12,658 --> 00:23:14,374 and a whole lot of luck. 531 00:23:14,443 --> 00:23:15,687 You hope to end up 532 00:23:15,711 --> 00:23:17,756 with a whole lot of experience 533 00:23:17,780 --> 00:23:20,648 before you run out of that luck. 534 00:23:22,168 --> 00:23:25,268 You, uh, feel lucky today? 535 00:23:25,321 --> 00:23:29,222 Oh, it's hard to say, Pops. 536 00:23:29,292 --> 00:23:32,192 Why is that? 537 00:23:32,261 --> 00:23:33,627 Well, I, uh... 538 00:23:33,696 --> 00:23:38,182 I recently used up a lifetime of luck in one night. 539 00:23:38,250 --> 00:23:43,270 Well... you let me know, okay? 540 00:23:43,339 --> 00:23:45,138 Yeah, will do. 541 00:24:04,427 --> 00:24:05,670 When did you discover the aircraft was missing? 542 00:24:05,694 --> 00:24:07,328 The following morning, sir. 543 00:24:07,396 --> 00:24:09,697 It was upside down in the grass. 544 00:24:09,782 --> 00:24:11,259 And how did you link Airman Tyree 545 00:24:11,283 --> 00:24:13,884 to the theft and subsequent destruction of the aircraft? 546 00:24:13,953 --> 00:24:15,052 Objection. 547 00:24:15,121 --> 00:24:16,648 Assumes facts not in evidence. 548 00:24:16,672 --> 00:24:19,123 Rephrase, Commander Turner. 549 00:24:19,175 --> 00:24:20,474 How did you come to suspect 550 00:24:20,543 --> 00:24:22,075 that Airman Tyree might be linked: 551 00:24:22,144 --> 00:24:24,744 to the unusual state in which you found the aircraft? 552 00:24:24,814 --> 00:24:25,946 After his watch ended 553 00:24:26,015 --> 00:24:27,859 Airman Tyree had reported to sick bay 554 00:24:27,883 --> 00:24:29,550 with various cuts and abrasions. 555 00:24:29,635 --> 00:24:30,875 Is there any doubt in your mind 556 00:24:30,903 --> 00:24:32,887 Airman Tyree was at the controls of the aircraft? 557 00:24:32,972 --> 00:24:35,922 He admitted as much when we questioned him, sir. 558 00:24:35,992 --> 00:24:38,409 Did Airman Tyree have permission 559 00:24:38,477 --> 00:24:39,810 to fly the aircraft? 560 00:24:39,878 --> 00:24:41,489 No, sir, definitely not. 561 00:24:41,513 --> 00:24:42,690 He was not trained as a pilot. 562 00:24:42,714 --> 00:24:43,647 Thank you, Master Chief. 563 00:24:43,699 --> 00:24:46,167 No further questions. 564 00:24:46,235 --> 00:24:49,836 Master Chief... 565 00:24:49,905 --> 00:24:51,472 the morning after its discovery 566 00:24:51,541 --> 00:24:53,607 when you examined the relocated aircraft 567 00:24:53,676 --> 00:24:54,992 what damage did you find? 568 00:24:55,044 --> 00:24:56,743 Well, it landed on grass, sir, 569 00:24:56,812 --> 00:25:00,147 so all it was, was a broken strut, sir, and a bent prop. 570 00:25:00,216 --> 00:25:03,016 How soon did you have the aircraft flying again, Master Chief? 571 00:25:03,085 --> 00:25:04,229 The next day, sir. 572 00:25:04,253 --> 00:25:06,153 So, damage to the T-34 Charlie was minimal, 573 00:25:06,222 --> 00:25:07,855 interruption to training, negligible. 574 00:25:07,923 --> 00:25:10,174 Your Honor, counsel is editorializing. 575 00:25:10,226 --> 00:25:11,825 Commander Rabb... 576 00:25:11,894 --> 00:25:14,694 Master Chief, when you confronted Airman Tyree 577 00:25:14,763 --> 00:25:17,030 with your suspicions, did he deny it? 578 00:25:17,099 --> 00:25:18,099 No, sir. 579 00:25:18,167 --> 00:25:19,700 In December of last year 580 00:25:19,768 --> 00:25:22,953 Master Chief, did the accused receive a letter of reprimand 581 00:25:23,022 --> 00:25:24,099 and was he reduced in rank 582 00:25:24,123 --> 00:25:25,384 from third class petty officer 583 00:25:25,408 --> 00:25:26,339 to airman? 584 00:25:26,409 --> 00:25:27,340 Yes, sir. 585 00:25:27,410 --> 00:25:28,554 For what reason? 586 00:25:28,578 --> 00:25:29,658 For taxing an aircraft 587 00:25:29,712 --> 00:25:31,122 too fast on the taxiway, sir. 588 00:25:31,146 --> 00:25:32,095 Was he a qualified 589 00:25:32,164 --> 00:25:33,731 taxi pilot at that time? 590 00:25:33,799 --> 00:25:35,099 Yes, sir. 591 00:25:35,167 --> 00:25:37,212 And as such, he was authorized to taxi aircraft 592 00:25:37,236 --> 00:25:38,914 to the run-up area to test their engines. 593 00:25:38,938 --> 00:25:39,853 Is that correct? 594 00:25:39,922 --> 00:25:41,354 Yes, sir. 595 00:25:41,424 --> 00:25:42,556 Does he still have 596 00:25:42,625 --> 00:25:43,557 such authorization? 597 00:25:43,626 --> 00:25:45,559 No, sir. 598 00:25:45,628 --> 00:25:48,161 This is the accused's personnel file. 599 00:25:50,066 --> 00:25:51,665 Master Chief, do you see a document 600 00:25:51,734 --> 00:25:53,884 giving written authorization to taxi aircraft 601 00:25:53,936 --> 00:25:56,202 as a taxi pilot? 602 00:25:56,271 --> 00:25:57,537 Yes, sir. 603 00:25:57,607 --> 00:25:58,917 So he had every reason to believe 604 00:25:58,941 --> 00:25:59,890 he still had permission. 605 00:25:59,942 --> 00:26:01,541 Objection. The Master Chief 606 00:26:01,611 --> 00:26:02,731 can't testify as to what 607 00:26:02,778 --> 00:26:04,422 Airman Tyree believed or did not believe. 608 00:26:04,446 --> 00:26:05,396 Sustained. 609 00:26:05,448 --> 00:26:08,048 Nothing further. 610 00:26:08,116 --> 00:26:09,683 Redirect, Your Honor. 611 00:26:09,752 --> 00:26:11,017 Mm-hmm, go ahead. 612 00:26:11,086 --> 00:26:12,519 Master Chief Harrelson 613 00:26:12,588 --> 00:26:15,589 if Airman Tyree had his permission to taxi suspended, 614 00:26:15,658 --> 00:26:17,958 why was that document still in the file? 615 00:26:18,043 --> 00:26:19,643 It's bad record keeping, sir, 616 00:26:19,712 --> 00:26:21,678 but there's no doubt to his status. 617 00:26:21,747 --> 00:26:24,314 Busted is busted, and he knew it. 618 00:26:24,383 --> 00:26:25,749 Thank you, Master Chief. 619 00:26:25,818 --> 00:26:27,701 No further questions, Your Honor. 620 00:26:27,770 --> 00:26:29,069 You may step down. 621 00:26:30,422 --> 00:26:31,766 We'll reconvene at 1400. 622 00:26:31,790 --> 00:26:34,057 You may call your first witness then, 623 00:26:34,126 --> 00:26:35,058 Commander Rabb. 624 00:26:35,127 --> 00:26:36,226 Court is in recess. 625 00:26:38,364 --> 00:26:40,364 I guess you could say 626 00:26:40,432 --> 00:26:42,199 I threatened Major Holmes. 627 00:26:42,268 --> 00:26:45,235 You, uh, threatened to "rip his heart out 628 00:26:45,304 --> 00:26:46,537 through his nose." 629 00:26:46,605 --> 00:26:48,739 That's a figure of speech, ma'am. 630 00:26:48,808 --> 00:26:51,942 What was your grievance with the major? 631 00:26:52,011 --> 00:26:53,711 He wanted to bring me 632 00:26:53,779 --> 00:26:57,047 to a special court-martial for fighting. 633 00:26:57,115 --> 00:26:58,381 If I was found guilty 634 00:26:58,450 --> 00:27:00,784 I was going to get kicked out of the navy. 635 00:27:00,836 --> 00:27:02,869 Did you get into a fight? 636 00:27:02,938 --> 00:27:05,605 Everyone fights, Gunny. 637 00:27:05,674 --> 00:27:07,207 They want us to be tough. 638 00:27:07,276 --> 00:27:08,926 Where is the harm in that? 639 00:27:08,994 --> 00:27:10,238 MacKENZIE: You were working on deck 640 00:27:10,262 --> 00:27:11,439 the night Major Holmes 641 00:27:11,463 --> 00:27:12,396 went overboard. 642 00:27:12,464 --> 00:27:13,497 So were a lot of sailors. 643 00:27:13,565 --> 00:27:14,743 Your area of responsibility 644 00:27:14,767 --> 00:27:16,478 is on the starboard side of the flight deck. 645 00:27:16,502 --> 00:27:18,279 That's the side off which Major Holmes fell. 646 00:27:18,303 --> 00:27:19,820 Or was pushed. 647 00:27:19,888 --> 00:27:21,488 I wasn't that mad, Gunny. 648 00:27:21,557 --> 00:27:22,906 You have, uh... 649 00:27:22,974 --> 00:27:26,744 To put it politely... A problem with anger management. 650 00:27:26,812 --> 00:27:29,830 Permission to speak off the record? 651 00:27:29,898 --> 00:27:31,198 Denied. 652 00:27:31,267 --> 00:27:34,367 Don't you ever lose your temper? 653 00:27:34,453 --> 00:27:36,052 Every now and then. 654 00:27:36,121 --> 00:27:38,232 And you've never said a bad word. 655 00:27:38,256 --> 00:27:40,924 Singer, there are 40 different words here. 656 00:27:40,992 --> 00:27:43,810 I don't even know what several of them mean. 657 00:27:43,879 --> 00:27:45,790 If there's anything you don't understand 658 00:27:45,814 --> 00:27:47,124 I'd be glad to help you out. 659 00:27:47,148 --> 00:27:48,882 Okay, look, three months in the brig. 660 00:27:48,950 --> 00:27:49,950 Reduction to E-8. 661 00:27:49,985 --> 00:27:51,529 Suspend the bust and confinement 662 00:27:51,553 --> 00:27:53,948 and we'll arrange for voluntary community service. 663 00:27:53,972 --> 00:27:55,271 Where's the punishment in that? 664 00:27:55,340 --> 00:27:56,484 The guy hates kids, right? 665 00:27:56,508 --> 00:27:57,607 Right. 666 00:27:57,676 --> 00:28:01,394 Then do I have a deal for you. 667 00:28:02,914 --> 00:28:04,965 Here it is, ma'am. 668 00:28:05,034 --> 00:28:09,269 That's everything I retrieved off the hard drive. 669 00:28:09,338 --> 00:28:12,238 I got a look at some of it, ma'am. 670 00:28:12,324 --> 00:28:14,069 I have to say this for the major... 671 00:28:14,093 --> 00:28:16,071 He e-mailed his wife nearly every day. 672 00:28:16,095 --> 00:28:17,239 What else? 673 00:28:17,263 --> 00:28:19,074 Well, Gunny, he, uh, corresponded 674 00:28:19,098 --> 00:28:20,831 with the American Rose Society. 675 00:28:20,900 --> 00:28:23,617 He wanted to name a rose after his cleaning lady. 676 00:28:23,702 --> 00:28:26,136 Anything of interest, Senior Chief? 677 00:28:26,205 --> 00:28:29,306 Uh, Major Holmes visited nearly every U.S.O. 678 00:28:29,375 --> 00:28:30,423 in the Pacific. 679 00:28:30,509 --> 00:28:32,353 He was real serious about it, ma'am. 680 00:28:32,377 --> 00:28:34,189 He kept e-mailing this administrator 681 00:28:34,213 --> 00:28:35,279 at U.S.O. headquarters. 682 00:28:35,347 --> 00:28:36,546 What did he want to know? 683 00:28:36,599 --> 00:28:37,998 He would let her know 684 00:28:38,067 --> 00:28:40,178 where the Guadalcanal was going to be on liberty 685 00:28:40,202 --> 00:28:42,380 and she'd tell him all the things that he could do 686 00:28:42,404 --> 00:28:43,637 once he got to liberty port. 687 00:28:43,722 --> 00:28:45,254 This woman have a name? 688 00:28:45,324 --> 00:28:46,423 Susan Evans. 689 00:28:46,491 --> 00:28:48,809 He e-mailed her almost as often as his wife. 690 00:28:51,363 --> 00:28:52,762 Airman Tyree, I'd like to revisit 691 00:28:52,832 --> 00:28:53,997 the night of the incident. 692 00:28:54,066 --> 00:28:55,398 So would I, sir. 693 00:28:55,467 --> 00:28:58,418 I'd do a lot of things differently. 694 00:28:58,487 --> 00:29:00,381 Please wait for the question, Airman. Oh, y-yes, sir. 695 00:29:00,405 --> 00:29:01,804 I know we practiced it that way. 696 00:29:03,542 --> 00:29:06,576 Ma'am, we-we didn't "practice" anything. 697 00:29:06,645 --> 00:29:09,362 I-I reviewed the airman's testimony. 698 00:29:09,432 --> 00:29:11,981 Let's see how it goes. 699 00:29:13,585 --> 00:29:15,185 Did you move 700 00:29:15,254 --> 00:29:17,821 the aircraft the night of the incident, Airman Tyree? 701 00:29:17,889 --> 00:29:18,822 Yes, sir, I did. 702 00:29:18,890 --> 00:29:19,823 You see... 703 00:29:19,891 --> 00:29:21,051 All right, were you moving it 704 00:29:21,093 --> 00:29:22,059 to the run-up area? 705 00:29:22,111 --> 00:29:24,344 In that direction, yes, sir. 706 00:29:24,429 --> 00:29:27,181 Did you have permission to taxi the aircraft? 707 00:29:27,266 --> 00:29:28,310 I know how to do it, sir. 708 00:29:28,334 --> 00:29:29,877 Actually, I became pretty good at it. 709 00:29:29,901 --> 00:29:31,596 In fact, one of the pilots said I was... 710 00:29:31,620 --> 00:29:37,173 Were you taxiing the aircraft too fast that night? 711 00:29:37,242 --> 00:29:38,341 Yes, sir. 712 00:29:38,410 --> 00:29:39,770 As Master Chief Harrelson testified 713 00:29:39,829 --> 00:29:42,529 you had done it on at least one other occasion. 714 00:29:42,597 --> 00:29:43,877 Yes, sir. 715 00:29:43,933 --> 00:29:45,899 So, is it fair to say, Airman Tyree 716 00:29:45,968 --> 00:29:47,734 that while taxiing the aircraft 717 00:29:47,803 --> 00:29:49,837 for a moment, it traveled too quickly 718 00:29:49,905 --> 00:29:52,872 causing the plane to lift off, and in an attempt...? 719 00:29:52,958 --> 00:29:54,324 Objection. 720 00:29:54,393 --> 00:29:56,604 Three leading questions busts his quota, Your Honor. 721 00:29:56,628 --> 00:29:58,028 Sustained. 722 00:29:58,096 --> 00:30:02,665 Airman Tyree, why did the aircraft begin to lift off? 723 00:30:02,735 --> 00:30:04,000 Well, you see, sir, 724 00:30:04,069 --> 00:30:08,021 the motion of the wing through the air generates lift. 725 00:30:08,107 --> 00:30:10,118 As the plane taxis down the runway 726 00:30:10,142 --> 00:30:12,253 when the lift exceeds the weight... 727 00:30:12,277 --> 00:30:14,511 Did you intentionally fly the aircraft 728 00:30:14,580 --> 00:30:16,262 or did it get away from you? 729 00:30:16,331 --> 00:30:19,032 Well, sir, it pretty much got away from me 730 00:30:19,101 --> 00:30:22,152 and I lacked the skills to put her down right. 731 00:30:22,204 --> 00:30:23,887 Thank you. 732 00:30:23,956 --> 00:30:27,407 That will be all, ma'am. 733 00:30:27,475 --> 00:30:29,510 Airman Tyree, until recently, 734 00:30:29,578 --> 00:30:32,179 you had an exemplary service record. 735 00:30:32,264 --> 00:30:33,341 Thank you, Commander. 736 00:30:33,365 --> 00:30:34,992 Given your high regard for naval aviation, 737 00:30:35,016 --> 00:30:37,450 you ever thought about taking flying lessons? 738 00:30:37,519 --> 00:30:39,302 Yes, sir, but they're expensive. 739 00:30:39,371 --> 00:30:41,182 Oh, why not apply for flight training? 740 00:30:41,206 --> 00:30:44,758 I don't have a college degree, sir, so, no commission. 741 00:30:44,826 --> 00:30:48,261 Ah. Do you have a dream, Airman Tyree? 742 00:30:48,330 --> 00:30:50,213 Objection. Vague. 743 00:30:50,282 --> 00:30:52,632 I'll allow it. 744 00:30:52,701 --> 00:30:55,202 All my life I wanted to fly, sir. 745 00:30:55,270 --> 00:30:57,653 And now you have, Airman Tyree. 746 00:30:57,722 --> 00:31:00,122 You have taken a naval aircraft for an unauthorized flight 747 00:31:00,175 --> 00:31:01,107 and crashed it. 748 00:31:01,176 --> 00:31:03,276 Objection, Your Honor. 749 00:31:03,345 --> 00:31:06,829 Commander Turner, do you have a question to ask the accused? 750 00:31:06,898 --> 00:31:08,015 I do, Your Honor. 751 00:31:08,083 --> 00:31:10,003 Airman Tyree, was it your intention 752 00:31:10,052 --> 00:31:12,635 to profit from the borrowing of this aircraft? 753 00:31:12,704 --> 00:31:14,153 Did you plan to sell it for scrap? 754 00:31:14,223 --> 00:31:15,388 Cut it up for spare parts? 755 00:31:15,457 --> 00:31:16,889 Uh, no, sir. 756 00:31:16,958 --> 00:31:19,176 I just wanted to get it up in the air, just once 757 00:31:19,244 --> 00:31:20,538 to see what it was like. 758 00:31:20,562 --> 00:31:21,840 Would it be fair to say 759 00:31:21,864 --> 00:31:23,992 that your flight was not an accident? 760 00:31:24,016 --> 00:31:26,633 Only the last part was, sir. 761 00:31:29,154 --> 00:31:31,604 No further questions, Your Honor. 762 00:31:31,690 --> 00:31:33,000 Commander Rabb, 763 00:31:33,024 --> 00:31:35,236 do you have any other questions? 764 00:31:35,260 --> 00:31:38,444 None come to mind, ma'am. 765 00:31:38,513 --> 00:31:39,780 Court is in recess 766 00:31:39,865 --> 00:31:42,733 until 1500, at which time we'll have argument. 767 00:31:42,801 --> 00:31:43,979 Bingo, ma'am. 768 00:31:44,003 --> 00:31:45,146 Tell me. 769 00:31:45,170 --> 00:31:47,371 Susan Evans is an entertainment coordinator 770 00:31:47,439 --> 00:31:48,538 with the U.S.O. 771 00:31:48,607 --> 00:31:49,973 She came aboard the Guadalcanal 772 00:31:50,042 --> 00:31:51,708 with the U.S.O. unit four months ago. 773 00:31:51,776 --> 00:31:53,443 Had lunch and dinner in the wardroom. 774 00:31:53,512 --> 00:31:54,789 That must be where they met. 775 00:31:54,813 --> 00:31:56,579 Major Holmes has been in touch with her 776 00:31:56,648 --> 00:31:58,048 seven times since that visit, 777 00:31:58,117 --> 00:31:59,883 and each time he's requested information 778 00:31:59,951 --> 00:32:02,052 on the U.S.O. facility at the next liberty port 779 00:32:02,121 --> 00:32:03,870 the Guadalcanal was scheduled to visit. 780 00:32:03,939 --> 00:32:05,038 And she met him there? 781 00:32:05,107 --> 00:32:07,341 I did a quick check with her credit card company. 782 00:32:07,409 --> 00:32:08,725 Miss Evans stayed in a hotel 783 00:32:08,794 --> 00:32:11,072 in each of the seven ports the Guadalcanal visited. 784 00:32:11,096 --> 00:32:14,281 Gives a whole new meaning to the term "follow the fleet." 785 00:32:14,366 --> 00:32:16,465 She's beautiful. 786 00:32:16,535 --> 00:32:18,551 Yes, ma'am. Her last stay was in Jakarta. 787 00:32:18,620 --> 00:32:19,819 Ship didn't stop there. 788 00:32:19,888 --> 00:32:21,621 No, ma'am, but it came real close 789 00:32:21,707 --> 00:32:24,407 and that's where they inserted the marines on maneuvers. 790 00:32:24,476 --> 00:32:27,227 Okay, say Major Holmes faked his own death 791 00:32:27,296 --> 00:32:28,711 and then jumped ship. 792 00:32:28,780 --> 00:32:30,642 Where would he hide, and how would 793 00:32:30,666 --> 00:32:32,932 he get off the Guadalcanal 794 00:32:33,001 --> 00:32:35,735 to hook up with Susan Evans? 795 00:32:35,804 --> 00:32:37,954 Let's go, Gunny. 796 00:32:38,007 --> 00:32:39,250 First, Major Holmes hangs 797 00:32:39,274 --> 00:32:41,586 a torn piece of uniform sleeve on a stanchion 798 00:32:41,610 --> 00:32:43,254 tosses the float gear over the side 799 00:32:43,278 --> 00:32:44,589 and yells "man overboard." 800 00:32:44,613 --> 00:32:46,179 Kept the cranial and goggles on 801 00:32:46,248 --> 00:32:48,093 because no one can recognize anybody 802 00:32:48,117 --> 00:32:49,182 in those damn things. 803 00:32:49,251 --> 00:32:52,685 While the ship is being searched... 804 00:32:52,754 --> 00:32:54,034 he hides in here. 805 00:32:54,089 --> 00:32:55,371 Holmes knew about this void 806 00:32:55,440 --> 00:32:56,985 because of the two cases of scotch 807 00:32:57,009 --> 00:32:59,489 the petty officers had hidden here. 808 00:33:01,313 --> 00:33:03,713 Gunny, pull the screen. 809 00:33:03,782 --> 00:33:05,999 Yes, ma'am. 810 00:33:13,124 --> 00:33:15,057 All right, go ahead. 811 00:33:28,173 --> 00:33:30,573 Look at that sleeve, ma'am. 812 00:33:30,642 --> 00:33:32,575 This is Major Holmes' shirt. 813 00:33:32,644 --> 00:33:34,644 He definitely spent the night here. 814 00:34:05,894 --> 00:34:07,159 You're in no shape to play. 815 00:34:07,229 --> 00:34:09,279 I'm fine. 816 00:34:09,347 --> 00:34:11,225 Yeah, then how come I'm up 17-10? 817 00:34:11,249 --> 00:34:12,581 'Cause you're cheating. 818 00:34:13,819 --> 00:34:15,185 Coming at you. 819 00:34:16,822 --> 00:34:20,223 You still with that girl, the, uh... 820 00:34:20,292 --> 00:34:23,110 the widow with the kid? 821 00:34:23,195 --> 00:34:25,195 No. She dumped me years ago. 822 00:34:25,264 --> 00:34:27,914 Oh, that's too bad; I liked her. 823 00:34:27,999 --> 00:34:29,933 That was Annie, right? 824 00:34:32,003 --> 00:34:35,855 Don't know what it is; they never stay. 825 00:34:35,924 --> 00:34:37,456 Smart. 826 00:34:37,525 --> 00:34:38,669 What's that? 827 00:34:38,693 --> 00:34:39,959 They're too smart. 828 00:34:40,045 --> 00:34:43,880 Or they... You find they get smarter as time goes by? 829 00:34:43,948 --> 00:34:45,215 Or the opposite: 830 00:34:45,267 --> 00:34:46,700 We get stupider. 831 00:34:46,768 --> 00:34:47,995 Oh. 832 00:34:48,019 --> 00:34:49,919 Mm. 833 00:34:49,988 --> 00:34:54,224 With my recent luck with women, that is a definite possibility. 834 00:34:54,276 --> 00:34:56,109 Ready? 835 00:35:01,032 --> 00:35:02,599 So, you got a girl? 836 00:35:02,667 --> 00:35:05,685 Nope. She's got me. 837 00:35:12,427 --> 00:35:14,987 The judge is back with the verdict. 838 00:35:16,130 --> 00:35:18,109 In the case of the United States 839 00:35:18,133 --> 00:35:21,434 v. Airman Peter Tyree, United States Navy 840 00:35:21,503 --> 00:35:23,269 this court finds you guilty 841 00:35:23,338 --> 00:35:26,239 of all charges and specifications. 842 00:35:26,308 --> 00:35:28,742 Sentencing will commence at 1100 tomorrow. 843 00:35:28,810 --> 00:35:30,744 Court is in recess. 844 00:35:33,114 --> 00:35:35,048 That's okay, sir. 845 00:35:35,116 --> 00:35:37,800 I know I didn't give you much to work with. 846 00:35:37,853 --> 00:35:39,264 Considering you never had a case, Harm, 847 00:35:39,288 --> 00:35:40,536 you did a great job. 848 00:35:41,889 --> 00:35:44,235 It was my fault, Commander Turner. 849 00:35:44,259 --> 00:35:45,936 Sometimes when I get excited, 850 00:35:45,960 --> 00:35:47,871 my mouth gets ahead of my brain. 851 00:35:47,895 --> 00:35:50,258 But you did a good job tripping me up. 852 00:35:50,282 --> 00:35:51,909 I took no pleasure in it, Airman. 853 00:35:51,933 --> 00:35:52,999 I know that, sir. 854 00:35:53,067 --> 00:35:55,635 I just wish I could fly as good as you talk. 855 00:35:57,022 --> 00:35:58,771 The first wave went ashore 856 00:35:58,840 --> 00:35:59,773 at 0600, ma'am. 857 00:35:59,841 --> 00:36:00,940 How many men per boat? 858 00:36:01,009 --> 00:36:02,320 33 marines aboard the LCACs 859 00:36:02,344 --> 00:36:04,054 Marines stay inside their vehicles 860 00:36:04,078 --> 00:36:05,690 due to the noise of the engines. 861 00:36:05,714 --> 00:36:06,979 Where do they muster? 862 00:36:07,048 --> 00:36:07,980 Hanger deck. 863 00:36:08,049 --> 00:36:09,126 Marines do head counts 864 00:36:09,150 --> 00:36:10,728 and personnel manifests are taken 865 00:36:10,752 --> 00:36:11,962 in the case of a mishap. 866 00:36:11,986 --> 00:36:13,464 Then they board their vehicles. 867 00:36:13,488 --> 00:36:15,922 You ever had any unauthorized personnel go ashore? 868 00:36:15,990 --> 00:36:17,335 Once or twice, someone snuck 869 00:36:17,359 --> 00:36:19,236 on board the LCAC after the head count. 870 00:36:19,260 --> 00:36:20,860 Did you know Major Holmes by sight? 871 00:36:20,929 --> 00:36:22,072 Well, you know how it is 872 00:36:22,096 --> 00:36:23,741 during maneuvers, Gunnery Sergeant. 873 00:36:23,765 --> 00:36:25,376 All those Marines dressed in camou 874 00:36:25,400 --> 00:36:26,977 and got their faces painted black. 875 00:36:27,001 --> 00:36:29,463 So, down here, I wouldn't know him from Adam. 876 00:36:29,487 --> 00:36:30,998 What happens when the marines hit the Jakarta Beach? 877 00:36:31,022 --> 00:36:32,600 The trucks head inland, ma'am. 878 00:36:32,624 --> 00:36:35,825 After that, a man could hide just about anywhere. 879 00:36:48,256 --> 00:36:50,290 Are you lost, Commander? 880 00:36:50,358 --> 00:36:52,392 No, sir. 881 00:36:52,460 --> 00:36:53,727 Who the hell are you? 882 00:36:53,795 --> 00:36:55,461 Commander Rabb, sir. 883 00:36:55,530 --> 00:36:57,441 I was hoping to speak with Admiral Landry 884 00:36:57,465 --> 00:36:58,659 at a convenient moment, sir. 885 00:36:58,683 --> 00:37:00,427 Well, now is not convenient, 886 00:37:00,451 --> 00:37:02,318 but you've already barged in. 887 00:37:02,386 --> 00:37:06,239 So, whatever you have to say, you can say it to all of us. 888 00:37:06,307 --> 00:37:07,440 Aye, sir. 889 00:37:07,508 --> 00:37:09,626 Come on in, Commander 890 00:37:09,694 --> 00:37:11,127 and close the hatch behind you. 891 00:37:11,195 --> 00:37:13,113 Yes, sir. 892 00:37:15,950 --> 00:37:19,619 Master Chief, Lieutenant Roberts and I have settled on a deal 893 00:37:19,688 --> 00:37:21,054 pending your agreement. 894 00:37:21,122 --> 00:37:24,157 A suspended sentence and 200 hours of community service. 895 00:37:24,225 --> 00:37:26,370 Okay, ma'am. Where? 896 00:37:26,394 --> 00:37:28,005 The Norfolk Freedom Scout Camp. 897 00:37:28,029 --> 00:37:29,440 Now, you say one word there 898 00:37:29,464 --> 00:37:31,242 other than "please" or "thank you" 899 00:37:31,266 --> 00:37:33,483 and you will spend six months in the brig. 900 00:37:33,551 --> 00:37:36,686 Is that really the best you can do, ma'am? 901 00:37:36,754 --> 00:37:39,722 Let's review the evidence against you, Master Chief. 902 00:37:39,791 --> 00:37:42,124 Shall we start with the four-letter words 903 00:37:42,194 --> 00:37:43,459 or the compound ones? 904 00:37:43,528 --> 00:37:46,445 Commander Turner, Commander Rabb. 905 00:37:46,531 --> 00:37:49,765 I'd like to thank you for all the time and effort 906 00:37:49,834 --> 00:37:51,534 you've put into this case. 907 00:37:51,603 --> 00:37:54,937 There will be no sentence handed down in this case. 908 00:37:54,990 --> 00:37:58,624 In fact, my verdict stands null and void. 909 00:37:58,710 --> 00:38:00,442 Uh... Ma'am? 910 00:38:00,511 --> 00:38:03,629 That's because there is no more case. 911 00:38:03,698 --> 00:38:06,365 Admiral Landry, who is AIRLANT 912 00:38:06,434 --> 00:38:08,396 has assumed convening authority in this matter 913 00:38:08,420 --> 00:38:10,764 and directed that all charges be withdrawn. 914 00:38:10,788 --> 00:38:13,000 You are free to return to duty. 915 00:38:13,024 --> 00:38:14,557 Thank you, ma'am. 916 00:38:14,625 --> 00:38:15,758 Court is adjourned. 917 00:38:16,844 --> 00:38:19,979 Commander Rabb... 918 00:38:20,048 --> 00:38:23,750 the navy has programs to put superior enlisted personnel 919 00:38:23,819 --> 00:38:25,768 through college and then OCS. 920 00:38:25,837 --> 00:38:27,002 Yes, Your Honor. 921 00:38:27,071 --> 00:38:28,165 Admiral Landry suggests 922 00:38:28,189 --> 00:38:31,207 Airman Tyree might make a fine candidate 923 00:38:35,480 --> 00:38:37,046 How the hell did you get a three-star 924 00:38:37,115 --> 00:38:38,647 to take up Airman Tyree's cause? 925 00:38:38,716 --> 00:38:40,583 I told him the truth. 926 00:38:40,651 --> 00:38:44,587 The airman's a smart kid who needs a little education 927 00:38:44,655 --> 00:38:46,755 and a lot of time to grow up. 928 00:38:46,824 --> 00:38:50,226 The navy is always looking for men with dedication and passion. 929 00:38:50,295 --> 00:38:52,962 Hey, anybody who wants to fly that badly, well... 930 00:38:54,031 --> 00:38:55,799 they should be flying for us. 931 00:39:31,953 --> 00:39:33,652 Thank you. 932 00:39:33,721 --> 00:39:35,721 Miss Evans. 933 00:39:35,790 --> 00:39:37,140 Who are you? 934 00:39:37,208 --> 00:39:39,453 Gunnery Sergeant Victor Galindez, ma'am. 935 00:39:39,477 --> 00:39:40,757 Where's Major Holmes? 936 00:39:44,799 --> 00:39:46,616 End of the line, Miss Evans. 937 00:39:46,684 --> 00:39:49,402 How did you find us? 938 00:39:49,470 --> 00:39:52,938 Well, you used your credit card one too many times, ma'am. 939 00:39:54,593 --> 00:39:56,359 Come with me, please. 940 00:40:00,498 --> 00:40:01,764 Thank you, sir. 941 00:40:23,838 --> 00:40:25,989 Major Holmes. 942 00:40:26,057 --> 00:40:28,741 Colonel MacKenzie. 943 00:40:28,809 --> 00:40:31,410 Major, why fake your death? 944 00:40:31,479 --> 00:40:33,312 It was the only way, ma'am. 945 00:40:33,381 --> 00:40:35,047 You put your wife through hell. 946 00:40:35,116 --> 00:40:36,815 Why not just file for divorce? 947 00:40:36,884 --> 00:40:39,863 This way, she got my insurance, and I got a new life. 948 00:40:39,887 --> 00:40:41,454 Where were you going to live? 949 00:40:41,522 --> 00:40:43,522 In a shack on the beach in Indonesia? 950 00:40:43,591 --> 00:40:45,190 It worked for Gauguin. 951 00:40:45,260 --> 00:40:47,826 That was Tahiti and he painted. 952 00:40:52,200 --> 00:40:54,734 I don't expect you to understand, ma'am. 953 00:40:54,803 --> 00:40:58,004 You didn't have to take a wrecking ball to your life. 954 00:40:58,073 --> 00:41:01,123 I didn't give up one damn thing I wanted, Colonel. 955 00:41:01,192 --> 00:41:03,404 With Susan, I'd finally gotten to a place 956 00:41:03,428 --> 00:41:05,673 where anything... a sunset, 957 00:41:05,697 --> 00:41:09,949 the curve of her thigh, the air I breathe... 958 00:41:10,017 --> 00:41:13,619 Anything was enough with her. 959 00:41:19,994 --> 00:41:22,127 Didn't you ever love anyone 960 00:41:22,196 --> 00:41:25,147 so much that you would have given up the world for? 961 00:41:25,216 --> 00:41:28,317 Did love ever make you crazy? 962 00:41:28,386 --> 00:41:30,920 Once or twice. 963 00:41:30,988 --> 00:41:32,755 Not again? 964 00:41:32,823 --> 00:41:36,392 Well, maybe one day, you'll get up the nerve 965 00:41:36,460 --> 00:41:39,061 to stop playing it safe and work without a net. 966 00:41:45,604 --> 00:41:47,303 Wow! 967 00:41:47,371 --> 00:41:49,639 What is this exactly, sir? 968 00:41:49,708 --> 00:41:51,708 It's a Stearman. 969 00:41:51,776 --> 00:41:53,654 Two generations of naval aviators 970 00:41:53,678 --> 00:41:55,044 trained in one of these. 971 00:41:55,113 --> 00:41:56,212 Yours? 972 00:41:56,280 --> 00:41:57,614 My dad's. 973 00:41:57,682 --> 00:41:59,949 He teach you to fly? 974 00:42:00,018 --> 00:42:01,951 Well, he, uh... 975 00:42:02,020 --> 00:42:04,460 he taught me to want to fly. 976 00:42:06,591 --> 00:42:10,009 Are you ever afraid, sir, when you're up there? 977 00:42:10,077 --> 00:42:11,477 Hell, yeah. 978 00:42:11,546 --> 00:42:13,896 I'm afraid of screwing up, afraid of losing control. 979 00:42:13,965 --> 00:42:15,698 Not afraid of dying? 980 00:42:15,750 --> 00:42:19,385 No. You can't be. 981 00:42:19,454 --> 00:42:21,354 How about you, Peter? 982 00:42:21,422 --> 00:42:23,433 Where did you get the bug? 983 00:42:23,457 --> 00:42:25,369 Well, you're going to laugh, sir. 984 00:42:25,393 --> 00:42:27,860 Top Gun, Midway 985 00:42:27,929 --> 00:42:29,195 12 O'Clock High. 986 00:42:29,264 --> 00:42:30,274 That was the late show. 987 00:42:30,298 --> 00:42:31,630 See, you're laughing. 988 00:42:31,699 --> 00:42:34,633 Oh, I've seen them all: 30 Seconds Over Tokyo 989 00:42:34,702 --> 00:42:37,419 Flying Leathernecks, Bridges at Tokori... 990 00:42:37,488 --> 00:42:39,355 Oh, that's my favorite, sir. 991 00:42:39,424 --> 00:42:41,190 I always get a lump in my throat 992 00:42:41,259 --> 00:42:43,759 when Bill Holden and Mickey Rooney get killed. 993 00:42:43,828 --> 00:42:45,728 And the admiral, what was his name? 994 00:42:45,780 --> 00:42:47,279 Fredric March. 995 00:42:47,365 --> 00:42:49,398 Yes. Then the admiral says... 996 00:42:49,450 --> 00:42:51,384 "Where do we get such men?" 997 00:42:51,452 --> 00:42:53,452 Go on, sit up front. 998 00:42:54,655 --> 00:42:55,935 Get up there. 999 00:43:31,242 --> 00:43:32,792 You ready? 1000 00:43:32,860 --> 00:43:34,761 Yes, sir. 1001 00:43:34,829 --> 00:43:36,311 She's yours. 71042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.