All language subtitles for House of David S02E01 A Tale of Two Swords 2160p AMZN WEB-DL DD 5 1 H 265-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,598 --> 00:00:16,517 Previously on House of David... 2 00:00:16,600 --> 00:00:20,896 This is the age of kings. We are the first dynasty of Israel. 3 00:00:20,979 --> 00:00:23,858 Father, why do you keep me in the hills? Why not send me to the king's army? 4 00:00:23,941 --> 00:00:25,359 David, you are a shepherd. 5 00:00:25,442 --> 00:00:27,778 -You are not a man of blood. -I am a warrior. 6 00:00:28,362 --> 00:00:30,280 Samuel, tonight we celebrate. 7 00:00:30,364 --> 00:00:34,368 You have twisted the throne of Israel to your own glory, 8 00:00:34,451 --> 00:00:39,206 so you will be given to a twisted power and your own torment. 9 00:00:39,289 --> 00:00:41,124 Samuel! 10 00:00:41,625 --> 00:00:44,378 -Where are we going now? -To find a king. 11 00:00:46,463 --> 00:00:49,633 Have him followed. Bring me the one he anoints. 12 00:00:50,217 --> 00:00:53,595 David, the Lord of hosts has chosen you. 13 00:00:53,679 --> 00:00:56,515 -As what? -King of Israel. 14 00:00:56,598 --> 00:00:59,935 He must be slain along with everyone in his household. 15 00:01:00,018 --> 00:01:02,312 -What is this? -It is a summons. 16 00:01:02,396 --> 00:01:03,522 It's for David. 17 00:01:04,273 --> 00:01:05,774 My queen, why is he here? 18 00:01:05,858 --> 00:01:07,609 I am anxious to hear you play. 19 00:01:07,693 --> 00:01:08,986 I'm glad you're here. 20 00:01:09,069 --> 00:01:11,113 Mychal is the daughter of the king. 21 00:01:11,196 --> 00:01:13,491 If I become a part of the family, there will be no bloodshed. 22 00:01:13,574 --> 00:01:15,993 Kings protect bloodlines and eliminate threats. 23 00:01:16,076 --> 00:01:18,078 All of our lives are at stake here. 24 00:01:18,161 --> 00:01:22,040 The king is losing himself. I recognize him less every day. 25 00:01:22,124 --> 00:01:24,001 Samuel! 26 00:01:24,084 --> 00:01:26,628 There are those who still worship other gods. 27 00:01:26,712 --> 00:01:27,921 I need your help. 28 00:01:28,005 --> 00:01:30,007 Greetings from the house of Saul. 29 00:01:30,090 --> 00:01:31,175 Goliath! 30 00:01:34,261 --> 00:01:36,722 Let me fight their king. 31 00:01:37,347 --> 00:01:38,932 The Philistines have assembled. 32 00:01:39,016 --> 00:01:41,059 They cover the mountain like sands on the shore. 33 00:01:41,143 --> 00:01:42,769 -And they have a giant. -What? 34 00:01:42,853 --> 00:01:44,229 Where is your king? 35 00:01:44,313 --> 00:01:46,064 -He's just a man, Father. -Is he? 36 00:01:48,859 --> 00:01:49,860 Father! 37 00:01:49,943 --> 00:01:52,404 How do we know this is not just blind vengeance? 38 00:01:52,487 --> 00:01:54,990 Saul having killed your father on the battlefield. 39 00:01:55,073 --> 00:01:56,325 We have to do something. 40 00:01:56,408 --> 00:01:58,577 -Do you know which way Elah is? -I will find it. 41 00:01:58,660 --> 00:02:02,164 I have loaded the donkey with supplies. I need you to take them. 42 00:02:02,247 --> 00:02:04,124 -Where? -To the battlefield. 43 00:02:04,208 --> 00:02:06,960 Who is this giant to defy the armies of the living God? 44 00:02:08,545 --> 00:02:11,381 We must ensure our throne survives. 45 00:02:11,465 --> 00:02:12,841 You must crown me king. 46 00:02:12,925 --> 00:02:14,760 Did the prophet Samuel visit your family? 47 00:02:14,843 --> 00:02:15,969 Yes. 48 00:02:16,053 --> 00:02:18,805 If none of you will fight this giant then I will. 49 00:02:18,889 --> 00:02:22,809 Fight him with the same spirit you bring into this room. 50 00:03:01,139 --> 00:03:04,226 They say there was none like it. 51 00:03:05,811 --> 00:03:08,230 The sword of Goliath. 52 00:03:18,240 --> 00:03:23,412 Born in the fire, it has a strength unmatched... 53 00:03:25,914 --> 00:03:27,791 for those who can harness it. 54 00:03:27,875 --> 00:03:30,002 Fight with me! 55 00:03:32,212 --> 00:03:34,965 It would change how wars are fought. 56 00:03:40,429 --> 00:03:42,973 Change the very world itself. 57 00:03:45,976 --> 00:03:47,477 Charge! 58 00:03:51,064 --> 00:03:54,860 Those who wield its power would conquer nations. 59 00:03:57,154 --> 00:03:59,156 Destroy their enemies. 60 00:04:00,991 --> 00:04:05,329 Just as the Philistines sought to destroy us. 61 00:04:06,872 --> 00:04:11,877 Desperate to claim their place as the masters of the coming new age. 62 00:04:14,838 --> 00:04:18,091 The Age of Iron. 63 00:04:19,718 --> 00:04:21,220 This is what they say. 64 00:04:23,055 --> 00:04:24,723 But I know the truth. 65 00:04:25,390 --> 00:04:32,147 A sword is only as powerful as the one who wields it. 66 00:05:01,677 --> 00:05:03,136 David! 67 00:05:10,394 --> 00:05:12,437 We must get to David! Forward! 68 00:05:12,521 --> 00:05:14,606 Which way is forward? 69 00:05:15,566 --> 00:05:16,567 Eliab! 70 00:05:22,030 --> 00:05:25,033 Give us strength and protect us. 71 00:05:25,534 --> 00:05:28,036 Guard, get my horse and my armor! 72 00:05:29,162 --> 00:05:31,164 Come on! 73 00:06:08,160 --> 00:06:10,078 -Jonathan! -Protect the prince! 74 00:06:12,414 --> 00:06:13,415 Jonathan! 75 00:06:20,881 --> 00:06:22,424 Form a perimeter! 76 00:06:22,508 --> 00:06:23,675 Hold the valley! 77 00:06:30,015 --> 00:06:31,600 -We should advance. -No! 78 00:06:31,683 --> 00:06:33,101 Hold this ground! 79 00:06:38,148 --> 00:06:39,942 -I must find David! -My prince, wait! 80 00:06:45,614 --> 00:06:46,782 Give me the sword. 81 00:06:51,870 --> 00:06:53,914 No. 82 00:06:53,997 --> 00:06:58,043 -Saul, the great warrior king. -No. 83 00:06:58,126 --> 00:07:01,630 I am the chosen one. I was made for this. 84 00:07:01,713 --> 00:07:03,423 Father. 85 00:07:03,507 --> 00:07:04,591 Father. 86 00:07:04,675 --> 00:07:06,510 What are you doing? You're not going out there. 87 00:07:06,593 --> 00:07:07,928 I am well, Biti. 88 00:07:08,011 --> 00:07:09,012 Father. 89 00:07:09,680 --> 00:07:11,807 You yourself led me from the darkness. 90 00:07:12,808 --> 00:07:16,395 Now, I must lead this army. 91 00:07:17,771 --> 00:07:18,772 You stay here. 92 00:07:20,858 --> 00:07:22,317 See that guards are posted. 93 00:07:23,193 --> 00:07:24,319 Protect them! 94 00:07:26,113 --> 00:07:28,115 Oh, Lord... 95 00:07:31,159 --> 00:07:32,995 give us this ground! 96 00:07:42,588 --> 00:07:45,215 I need to find my brother. 97 00:07:46,550 --> 00:07:47,968 Nathaneel, stay close. 98 00:07:48,051 --> 00:07:49,136 David! 99 00:08:01,648 --> 00:08:03,358 Send men to that ridge. 100 00:08:03,442 --> 00:08:06,361 -Silence the prophet, and they cannot win. -Come with me! 101 00:08:09,156 --> 00:08:11,283 Forward! Show your worth! 102 00:08:18,332 --> 00:08:19,708 Eliab! 103 00:08:23,045 --> 00:08:24,213 David! 104 00:09:24,022 --> 00:09:26,775 Thank you, Adonai, for this gift. 105 00:09:30,445 --> 00:09:32,906 What I do this day... 106 00:09:33,615 --> 00:09:35,075 ...I do in your name. 107 00:09:53,802 --> 00:09:55,637 It is solid bronze. 108 00:09:56,763 --> 00:09:59,016 The strongest metal on Earth. 109 00:10:01,143 --> 00:10:05,189 Forged from the melted blades of defeated Philistines. 110 00:10:15,699 --> 00:10:16,867 Do you like it? 111 00:10:18,660 --> 00:10:20,996 Good. Because I had it made for you. 112 00:10:22,039 --> 00:10:24,249 It is a king's sword, the same as mine. 113 00:10:25,250 --> 00:10:29,922 Inscribed with the history of our people and a prayer to God. 114 00:10:30,005 --> 00:10:34,009 You will use it with faith, to protect our people and defeat our enemies. 115 00:10:34,510 --> 00:10:37,638 'Cause one day, you will be a great warrior. 116 00:10:39,932 --> 00:10:41,308 My king, it's time. 117 00:10:43,644 --> 00:10:44,645 Come with me. 118 00:10:54,488 --> 00:10:55,656 Maoch... 119 00:10:59,201 --> 00:11:00,661 your reign is over. 120 00:11:06,917 --> 00:11:08,293 My people, 121 00:11:09,044 --> 00:11:12,214 Gath will trouble Israel no more. 122 00:11:16,552 --> 00:11:21,765 I will build my fortress where your stronghold once stood. 123 00:11:26,979 --> 00:11:28,021 Father! 124 00:11:39,825 --> 00:11:41,201 No! 125 00:12:00,429 --> 00:12:02,181 God is with us! 126 00:12:54,733 --> 00:12:56,109 David! 127 00:13:02,449 --> 00:13:03,450 Jonathan! 128 00:13:03,534 --> 00:13:05,494 -Are you all right? -Yes. 129 00:13:05,577 --> 00:13:08,330 Good. Stay close. Get down. Arrows! 130 00:13:10,415 --> 00:13:11,792 You never fought a battle before? 131 00:13:11,875 --> 00:13:13,252 Not before today, no. 132 00:13:16,421 --> 00:13:19,174 First rule, remain calm. You keep your eyes up, 133 00:13:19,258 --> 00:13:22,928 and when you attack, you stab, don't slash. 134 00:13:23,428 --> 00:13:26,390 Remember, God was with you when you killed this giant. 135 00:13:26,473 --> 00:13:27,891 And he is still... Move! 136 00:13:31,812 --> 00:13:33,146 -You stay close... -All right. 137 00:13:33,230 --> 00:13:35,270 -...your shield up, you watch for arrows. -Uh-huh. 138 00:13:35,649 --> 00:13:37,067 Let's go. 139 00:13:49,079 --> 00:13:50,330 Arrows! 140 00:13:57,129 --> 00:13:58,338 I have an idea. 141 00:14:04,553 --> 00:14:07,222 They're going to be victorious, right? 142 00:14:07,306 --> 00:14:09,349 -Father is always victorious. -Yes, of course. 143 00:14:10,392 --> 00:14:12,186 Then why do you seem worried? 144 00:14:14,730 --> 00:14:18,233 Mychal, stop. You're making me nervous. 145 00:14:20,527 --> 00:14:21,570 Mirab, stay there. 146 00:14:31,580 --> 00:14:32,623 What is it? 147 00:14:32,706 --> 00:14:34,791 I thought we were safe here. 148 00:14:34,875 --> 00:14:37,211 It's the other army. We've been surrounded. 149 00:14:38,045 --> 00:14:39,671 They killed our guards. 150 00:14:42,090 --> 00:14:44,092 Mirab, this is the king's tent. 151 00:14:44,176 --> 00:14:46,428 It's the first place they'll come. We have to move. 152 00:14:46,512 --> 00:14:47,513 We can't. 153 00:14:47,596 --> 00:14:49,264 We have to move now. 154 00:14:50,182 --> 00:14:51,183 Take a knife. 155 00:15:01,527 --> 00:15:02,778 Now, now. 156 00:15:15,374 --> 00:15:18,377 Saul... 157 00:15:21,213 --> 00:15:22,214 Agag? 158 00:15:40,440 --> 00:15:43,443 Saul... 159 00:16:26,028 --> 00:16:27,362 This is chaos. 160 00:16:27,446 --> 00:16:28,906 Joab, what is that? 161 00:16:28,989 --> 00:16:30,908 Forward! Forward! 162 00:16:39,958 --> 00:16:41,335 My prince! 163 00:16:42,419 --> 00:16:43,504 David. 164 00:16:43,587 --> 00:16:46,548 Abner. Get David off the field, and then advance. 165 00:16:47,132 --> 00:16:48,217 Finally! 166 00:16:48,300 --> 00:16:49,426 I can fight with you. 167 00:16:49,510 --> 00:16:51,303 We chase them all the way to Gath. 168 00:16:51,386 --> 00:16:52,471 God is with us. 169 00:16:52,554 --> 00:16:53,555 Yes, my prince. 170 00:16:54,473 --> 00:16:55,474 Keep the line! 171 00:16:55,557 --> 00:16:57,976 -Where are you going? -I'm going to find my father. 172 00:16:58,060 --> 00:16:59,603 -I will go with you... -No! 173 00:16:59,686 --> 00:17:01,981 -You've done your part. -Let me fight with you, Jonathan. 174 00:17:02,064 --> 00:17:04,608 -Not today! Go! -Come now. 175 00:17:04,691 --> 00:17:06,401 Have you seen my brothers? 176 00:17:07,069 --> 00:17:09,696 Eliab! Eliab! 177 00:17:14,785 --> 00:17:17,454 Nathaneel! Stay close. 178 00:17:17,538 --> 00:17:20,332 -Abinadab! Wait! Wait! No, no! -You stay with us! 179 00:17:20,415 --> 00:17:22,501 Where are you? I can't see. 180 00:17:22,584 --> 00:17:24,086 -Get up! -Wait! No, wait! 181 00:17:26,046 --> 00:17:28,966 Eliab! Eliab! Eliab! 182 00:17:33,637 --> 00:17:35,681 You never stop fighting, brother. Never! 183 00:17:35,764 --> 00:17:38,892 Get your sword and get to David. Go, Nathaneel! Go! 184 00:18:17,890 --> 00:18:20,767 Agag! Come back! 185 00:18:27,149 --> 00:18:28,650 We have to go. Come on. 186 00:18:30,152 --> 00:18:31,695 Okay, go, go. 187 00:18:44,499 --> 00:18:46,168 -What is it? -Stay down, stay down. 188 00:18:50,214 --> 00:18:51,423 They have more giants. 189 00:18:57,846 --> 00:18:59,765 Storm the valley! 190 00:19:08,357 --> 00:19:10,817 Rally as many of the tribes as you can. 191 00:19:10,901 --> 00:19:13,779 Tell them we will advance on my signal. Go! 192 00:19:13,862 --> 00:19:15,447 Make way. Make way. 193 00:19:15,531 --> 00:19:16,532 Come through. 194 00:19:17,950 --> 00:19:18,951 David! 195 00:19:20,786 --> 00:19:22,079 Eliab! 196 00:19:22,162 --> 00:19:23,330 -You are alive? -Yes, I am. 197 00:19:23,413 --> 00:19:24,540 Thanks be to God. 198 00:19:24,623 --> 00:19:26,750 Yes. And Jonathan. I owe him my life. 199 00:19:27,334 --> 00:19:29,670 -I should've been with you, brother. -You are here now. 200 00:19:29,753 --> 00:19:31,004 Eliab! 201 00:19:38,846 --> 00:19:40,639 Ambush! 202 00:19:40,722 --> 00:19:43,308 Hold the line. Hold. Hold. 203 00:19:46,645 --> 00:19:48,522 It's King Ashdod's men. 204 00:19:48,605 --> 00:19:50,232 They seek to surround us. 205 00:19:50,315 --> 00:19:53,610 He's looking for David. We cannot hold them off much longer. 206 00:19:53,694 --> 00:19:55,321 -I will take David clear of the battle. -No! 207 00:19:55,404 --> 00:19:57,281 -Clear the field! -Take some men with you. 208 00:19:57,364 --> 00:19:58,532 Abi... Abinadab! I can fight! 209 00:20:10,294 --> 00:20:11,378 There, there. 210 00:20:11,461 --> 00:20:12,462 Are you ready? 211 00:20:13,589 --> 00:20:14,715 I don't think I can. 212 00:20:14,798 --> 00:20:16,175 We have no time. 213 00:20:17,801 --> 00:20:18,802 Go. 214 00:20:20,470 --> 00:20:22,514 -Sir! Sir! -Follow them! 215 00:20:34,193 --> 00:20:37,070 -Eliab! -That's him! Kill that boy! 216 00:20:40,532 --> 00:20:42,784 -Eliab! Eliab! -Run! Go! 217 00:20:42,868 --> 00:20:44,203 Go! Go! 218 00:20:44,745 --> 00:20:46,163 Kill the boy! Go! 219 00:21:12,814 --> 00:21:14,650 That boy is my brother! 220 00:21:17,903 --> 00:21:21,532 -The king is dead! Retreat. -Fall back. Retreat. 221 00:21:21,615 --> 00:21:24,284 -Retreat. -No! No, stay in the fight! 222 00:21:24,368 --> 00:21:25,702 Send the signal! 223 00:21:26,495 --> 00:21:28,956 We push them back all the way to Gath! 224 00:21:38,715 --> 00:21:41,009 Forward! 225 00:21:44,471 --> 00:21:48,517 Follow me! For the tribe of Judah! 226 00:21:52,312 --> 00:21:54,064 Push them back! 227 00:22:05,367 --> 00:22:07,286 Give us strength, oh, Lord. 228 00:22:08,579 --> 00:22:10,414 Give us this ground. 229 00:22:11,290 --> 00:22:13,250 As in the days of Moses, 230 00:22:13,750 --> 00:22:16,670 shield us by night in a pillar of fire! 231 00:22:19,173 --> 00:22:21,049 Grant us victory. 232 00:22:23,844 --> 00:22:25,971 Give us this ground! 233 00:22:26,054 --> 00:22:27,681 Fall back! 234 00:22:33,145 --> 00:22:35,856 Saul... 235 00:22:35,939 --> 00:22:37,357 You cannot hide from me. 236 00:22:37,858 --> 00:22:40,694 Saul... 237 00:22:46,992 --> 00:22:48,869 Saul... 238 00:22:52,748 --> 00:22:54,917 Saul... 239 00:22:59,338 --> 00:23:01,882 Great warrior king. 240 00:23:03,550 --> 00:23:08,055 But you have not defeated me. 241 00:23:28,116 --> 00:23:29,535 -Hide. Hide! -All right. 242 00:23:30,285 --> 00:23:31,286 Hide! 243 00:23:32,079 --> 00:23:33,288 Abinadab. 244 00:23:33,789 --> 00:23:36,124 This is not helpful, David. Get down. 245 00:23:36,208 --> 00:23:38,377 -I killed a lion with it. -We know. 246 00:23:38,460 --> 00:23:40,671 Just sit down, for the mercy of God. 247 00:23:41,839 --> 00:23:43,090 Sit down! 248 00:23:46,009 --> 00:23:47,928 We have to get David to safety. 249 00:23:48,011 --> 00:23:50,138 We're surrounded, brother. There's no safety. 250 00:24:40,105 --> 00:24:42,316 Abinadab, where is David? 251 00:24:43,025 --> 00:24:44,193 Nathaneel! 252 00:24:44,276 --> 00:24:45,277 He was just here. 253 00:24:45,360 --> 00:24:46,778 Then go and find him! 254 00:24:50,866 --> 00:24:53,452 -David. -Brother. Get me out of here. 255 00:24:53,535 --> 00:24:54,786 Get up! Go. 256 00:25:23,398 --> 00:25:26,109 Father, why do we fight? 257 00:25:26,652 --> 00:25:29,404 Why do we fight? 258 00:25:33,116 --> 00:25:36,870 Tell me, what does the shepherd do? 259 00:25:38,372 --> 00:25:40,123 He watches the sheep. 260 00:25:40,207 --> 00:25:42,668 That's right. And do you know why? 261 00:25:45,879 --> 00:25:50,634 Because there are lions and wolves in this world. 262 00:25:50,717 --> 00:25:55,889 And if the shepherd does not fight them when they come, his sheep will be eaten. 263 00:25:56,807 --> 00:25:59,351 And soon his flock will disappear. 264 00:25:59,434 --> 00:26:02,104 He will no longer be a shepherd, 265 00:26:02,729 --> 00:26:07,609 and all that will be left are the lions and the wolves. 266 00:26:09,653 --> 00:26:11,280 That is why we fight. 267 00:26:12,614 --> 00:26:13,949 To protect our flock. 268 00:26:14,741 --> 00:26:19,830 Our people, our lands, and all we hold dear. 269 00:26:20,330 --> 00:26:23,667 So we, too, will not disappear. 270 00:26:24,710 --> 00:26:27,004 But I do not know how to fight. 271 00:26:28,005 --> 00:26:29,882 Then I shall teach you, 272 00:26:29,965 --> 00:26:35,220 so one day you will be able to fight the lions and the wolves. 273 00:26:35,304 --> 00:26:36,680 Mychal! 274 00:27:01,622 --> 00:27:03,832 Mirab, are you all right? Are you all right? 275 00:27:03,916 --> 00:27:06,793 -Blood. I have blood on me. -We have to go. We have to go. 276 00:27:18,764 --> 00:27:20,516 Nath! Keep fighting! 277 00:27:26,563 --> 00:27:27,564 No! 278 00:27:42,829 --> 00:27:44,748 No! Nathaneel! 279 00:28:46,977 --> 00:28:48,937 Give me strength. 280 00:28:51,023 --> 00:28:55,194 Oh, Lord. Help me remember the better days... 281 00:29:09,499 --> 00:29:14,254 Saul. Son of Kish, leader of the tribe of Benjamin. 282 00:29:15,756 --> 00:29:18,759 King of all Israel. 283 00:29:19,551 --> 00:29:22,137 The Most High shines his light on you this day, 284 00:29:23,263 --> 00:29:29,019 as he did years ago when his people cried out for a king to unify them. 285 00:29:29,728 --> 00:29:34,024 He called upon you, his faithful servant, 286 00:29:34,650 --> 00:29:38,403 to lead them, to protect them, 287 00:29:38,487 --> 00:29:40,405 and you have done so, 288 00:29:40,489 --> 00:29:45,744 claiming great victories in his name and for his glory. 289 00:29:46,828 --> 00:29:48,622 Long may you reign. 290 00:29:49,623 --> 00:29:54,044 May your house rule the kingdom for generations to come. 291 00:29:55,337 --> 00:29:58,382 Saul, when you were small in your own eyes, 292 00:29:58,465 --> 00:30:01,301 the Lord lifted you up and made you king. 293 00:30:01,385 --> 00:30:05,180 Now that you are great in your own eyes, 294 00:30:05,264 --> 00:30:10,310 you have rebelled and made yourself evil in the eyes of the Lord. 295 00:30:10,811 --> 00:30:13,188 Evil? 296 00:30:13,772 --> 00:30:17,276 You have twisted the throne of Israel to your own glory, 297 00:30:17,359 --> 00:30:22,072 so you will be given to a twisted power and your own torment. 298 00:30:22,155 --> 00:30:24,116 You are alone. 299 00:30:24,199 --> 00:30:26,618 The Lord has torn the kingdom from you. 300 00:30:26,702 --> 00:30:28,328 Abandoned. 301 00:30:28,412 --> 00:30:29,872 Now he chooses another. 302 00:30:29,955 --> 00:30:31,623 Forsaken. 303 00:30:31,707 --> 00:30:33,667 A man after his own heart. 304 00:30:34,376 --> 00:30:38,839 A king without his God. 305 00:30:38,922 --> 00:30:40,257 Samuel! 306 00:30:59,318 --> 00:31:00,402 It is done. 307 00:31:05,240 --> 00:31:08,660 It is over. 308 00:31:16,001 --> 00:31:17,085 It is over! 309 00:31:19,588 --> 00:31:22,591 No, it is not over. 310 00:31:30,599 --> 00:31:32,518 You missed much of the battle, King. 311 00:31:33,685 --> 00:31:35,312 Now the battle comes to you. 312 00:31:36,396 --> 00:31:39,733 Achish. Son of Maoch. 313 00:31:42,236 --> 00:31:43,820 You do me a great honor. 314 00:31:43,904 --> 00:31:47,074 Honoring you is not my intent. 315 00:31:47,908 --> 00:31:51,787 Yet all of this, your whole campaign is about me. 316 00:31:52,371 --> 00:31:54,456 And your thirst to avenge your father. 317 00:31:54,957 --> 00:31:56,542 And to restore my people 318 00:31:57,292 --> 00:32:00,546 to their rightful place as rulers over yours. 319 00:32:02,464 --> 00:32:05,133 Your father held similar ambitions. 320 00:32:05,843 --> 00:32:07,636 They proved to be his undoing. 321 00:32:07,719 --> 00:32:10,055 Oh, you'll come to find I am not my father. 322 00:32:10,138 --> 00:32:12,349 That you are not. 323 00:33:01,440 --> 00:33:03,317 What dark pagan magic is this? 324 00:33:03,400 --> 00:33:06,570 Not magic, Saul. Fate. 325 00:33:09,656 --> 00:33:11,200 This is for my father. 326 00:34:15,347 --> 00:34:16,849 Your wounds betray you. 327 00:34:22,437 --> 00:34:23,689 Giant-slayer. 328 00:34:27,067 --> 00:34:28,485 Stupid boy. 329 00:34:50,090 --> 00:34:51,133 Finish it. 330 00:34:52,050 --> 00:34:54,303 Or by the gods I shall finish you, Jonathan. 331 00:34:54,386 --> 00:34:56,263 -Finish it! -Jonathan! 332 00:35:00,058 --> 00:35:01,143 Jonathan! 333 00:35:08,859 --> 00:35:10,027 What are you doing? 334 00:35:10,110 --> 00:35:12,988 You will get your vengeance, King, but not today. 335 00:35:13,071 --> 00:35:14,489 No! 336 00:35:17,451 --> 00:35:19,536 Jonathan. Jonathan. 337 00:35:21,121 --> 00:35:23,707 It's me. It's me. It's me. 338 00:35:24,374 --> 00:35:25,584 Are you all right? 339 00:35:25,667 --> 00:35:28,504 David, what of the battle? 340 00:35:33,133 --> 00:35:34,426 They're running away. 341 00:35:35,469 --> 00:35:37,596 We're chasing them to the Gates of Gath. 342 00:35:39,223 --> 00:35:40,474 It's over. 343 00:35:46,730 --> 00:35:48,065 I have to go find my brothers. 344 00:35:48,649 --> 00:35:52,945 Go. Go. I will tend to my father, go. 345 00:35:57,115 --> 00:35:58,158 All right. 346 00:36:07,459 --> 00:36:08,627 My son. 347 00:36:10,379 --> 00:36:11,380 Come. 348 00:36:17,928 --> 00:36:18,929 Where is Achish? 349 00:36:19,847 --> 00:36:20,973 He escaped. 350 00:36:23,725 --> 00:36:24,810 No matter. 351 00:36:26,436 --> 00:36:27,813 The battle is won. 352 00:36:28,647 --> 00:36:29,731 Good. 353 00:36:30,732 --> 00:36:33,777 Good, my son. Good. 354 00:36:37,281 --> 00:36:38,365 Are you not hurt? 355 00:36:38,907 --> 00:36:40,284 No, I'm all right. 356 00:36:44,246 --> 00:36:45,455 Let's go. 357 00:37:38,842 --> 00:37:40,719 Victory! 358 00:37:44,473 --> 00:37:46,183 Victory! 359 00:37:57,903 --> 00:37:59,238 Giant-slayer! 360 00:38:09,081 --> 00:38:10,290 Well done, boy. 361 00:38:12,751 --> 00:38:13,919 David. 362 00:38:14,503 --> 00:38:17,714 Don't disappear on me like that. Huh? 363 00:38:47,661 --> 00:38:48,662 Elie... 364 00:38:48,745 --> 00:38:49,913 I'm here. 365 00:38:49,997 --> 00:38:52,749 I'm here with you. 366 00:38:57,087 --> 00:38:58,630 -Breathe. -Elie... 367 00:38:58,714 --> 00:38:59,715 Yes? 368 00:39:03,594 --> 00:39:05,762 Can we go home now? 369 00:39:06,972 --> 00:39:08,473 Yes, Nath. 370 00:39:10,058 --> 00:39:11,727 Yes, we can go home. 371 00:39:16,773 --> 00:39:21,361 Tell David I'm sorry I doubted him. 372 00:39:24,156 --> 00:39:25,157 I will. 373 00:39:28,744 --> 00:39:29,745 I'm sorry. 374 00:39:36,627 --> 00:39:37,794 N-No. 375 00:39:56,480 --> 00:39:59,024 David! David! David! 376 00:40:21,171 --> 00:40:22,506 My daughters. 377 00:40:23,882 --> 00:40:25,384 You were to stay in the tent. 378 00:40:25,467 --> 00:40:26,760 The camp was overrun. 379 00:40:27,678 --> 00:40:29,054 How did you survive? 380 00:40:30,848 --> 00:40:31,849 We stayed together. 381 00:40:32,599 --> 00:40:33,684 We fought the wolves. 382 00:40:36,395 --> 00:40:38,313 My daughters are warriors. 383 00:40:41,149 --> 00:40:42,317 My king. 384 00:40:46,697 --> 00:40:48,115 My champion! 385 00:40:54,746 --> 00:40:56,874 You know a great many doubted you. 386 00:40:56,957 --> 00:40:57,958 And doubted me. 387 00:40:58,834 --> 00:41:00,460 Some in this very tent. 388 00:41:01,253 --> 00:41:03,380 But I could see what none of them could. 389 00:41:03,463 --> 00:41:08,552 God's hand is on you as it is on me. 390 00:41:09,845 --> 00:41:14,308 Even still, how is it a boy, a musician, 391 00:41:15,142 --> 00:41:19,563 comes to fight in my army, slay a giant, 392 00:41:20,647 --> 00:41:22,191 and saves my life? 393 00:41:25,944 --> 00:41:29,031 Tell me. Who are you? 394 00:41:30,908 --> 00:41:32,242 You know who I am, my king. 395 00:41:33,368 --> 00:41:34,369 Do I? 396 00:41:37,956 --> 00:41:39,208 Where did you come from? 397 00:41:41,126 --> 00:41:43,712 I'm a shepherd from Judah. Nothing more. 398 00:41:44,463 --> 00:41:45,589 Well, shepherd. 399 00:41:45,672 --> 00:41:47,799 Did the prophet Samuel visit your family? 400 00:41:50,010 --> 00:41:51,011 Yes. 401 00:41:52,054 --> 00:41:54,640 It seems now you are so much more. 402 00:41:55,140 --> 00:41:56,141 Jonathan. 403 00:42:01,021 --> 00:42:04,233 On behalf of all of Israel, we thank you, David. 404 00:42:07,528 --> 00:42:08,695 You've saved us all. 405 00:42:10,948 --> 00:42:15,160 Father, there is no one in all of Israel more worthy for us to honor. 406 00:42:20,415 --> 00:42:21,416 My sword. 407 00:42:22,668 --> 00:42:23,669 It is now yours. 408 00:42:27,005 --> 00:42:28,131 Thank you. 409 00:42:30,259 --> 00:42:34,930 From this day forward, you are part of the house of Saul. 410 00:42:44,731 --> 00:42:45,732 Mychal. 411 00:42:47,401 --> 00:42:48,861 David, you've... 412 00:42:50,612 --> 00:42:52,072 You came back to me. 413 00:42:52,155 --> 00:42:55,075 With God's help, yes. 414 00:43:14,428 --> 00:43:15,512 Are you all right? 415 00:43:15,596 --> 00:43:16,597 Yeah. 416 00:43:18,140 --> 00:43:20,601 Ah, you wear the colors of my family's house well. 417 00:43:20,684 --> 00:43:22,227 I hope I will live up to them. 418 00:43:25,731 --> 00:43:26,982 What you have done here... 419 00:43:29,359 --> 00:43:31,111 it will never be forgotten. 420 00:43:31,987 --> 00:43:33,739 Not by Israel, nor by me. 421 00:43:40,787 --> 00:43:41,830 Jonathan... 422 00:43:43,874 --> 00:43:47,002 is there something you'd like to ask me about Samuel? 423 00:43:51,798 --> 00:43:53,300 You are part of my house. 424 00:43:55,093 --> 00:43:56,637 We are now brothers. 425 00:44:39,346 --> 00:44:40,639 Interesting. 426 00:44:41,265 --> 00:44:43,100 Psst. 427 00:44:43,183 --> 00:44:45,018 -Come here. Come. -What is it, Doeg? 428 00:44:55,028 --> 00:44:59,658 Deliver this to Abner. Only to Abner. 429 00:45:00,242 --> 00:45:01,410 And tell no one. 430 00:45:14,882 --> 00:45:15,883 Samuel! 431 00:45:39,156 --> 00:45:41,116 I didn't expect to see you here. 432 00:45:46,163 --> 00:45:48,207 I heard you left these lands. 433 00:45:48,957 --> 00:45:51,251 I was driven from these lands. 434 00:45:53,921 --> 00:45:55,005 What is between us. 435 00:45:56,006 --> 00:45:58,884 -This misunderstanding is over. -Is it? 436 00:46:00,385 --> 00:46:03,972 Your misunderstanding is not with me. 437 00:46:04,556 --> 00:46:08,018 My torment has lifted. Darkness has passed. 438 00:46:08,101 --> 00:46:11,813 Your torment is of your own making, Saul. 439 00:46:12,397 --> 00:46:14,483 You were not abandoned by the Most High. 440 00:46:14,566 --> 00:46:19,947 It was you who abandoned him and his word, in pursuit of your own glory. 441 00:46:21,990 --> 00:46:25,202 Why would you believe he has granted you mercy? 442 00:46:25,953 --> 00:46:29,414 I won this battle without you. 443 00:46:33,335 --> 00:46:34,336 God favored me. 444 00:46:34,920 --> 00:46:37,548 He always has. He does still. 445 00:46:37,631 --> 00:46:39,550 And now I have a new champion. 446 00:46:41,218 --> 00:46:42,678 A slayer of giants. 447 00:46:44,388 --> 00:46:48,475 Who I chose. All without you, Samuel. 448 00:46:53,689 --> 00:46:56,191 So, great Seer, 449 00:46:57,776 --> 00:46:59,945 I offer you this moment. 450 00:47:01,488 --> 00:47:05,993 You will anoint me again, on these sacred grounds, for all to see. 451 00:47:06,994 --> 00:47:09,079 This I cannot do. 452 00:47:10,747 --> 00:47:11,748 Why not? 453 00:47:11,832 --> 00:47:13,667 The Lord has not commanded it. 454 00:47:13,750 --> 00:47:15,127 The king has commanded it. 455 00:47:15,210 --> 00:47:21,008 Surely you must know by now, I do not serve kings. 456 00:47:28,599 --> 00:47:29,600 Very well. 457 00:47:35,606 --> 00:47:36,607 Guards! 458 00:47:39,818 --> 00:47:41,278 Arrest the Seer. 459 00:47:41,361 --> 00:47:42,362 Saul. 460 00:47:49,745 --> 00:47:51,955 In time you will heed my words. 461 00:47:54,625 --> 00:47:56,126 This is finished, Samuel. 462 00:47:58,962 --> 00:47:59,963 No, Saul. 463 00:48:05,844 --> 00:48:07,304 It is just beginning. 464 00:48:13,519 --> 00:48:15,354 Perhaps there is another course of action? 465 00:48:15,437 --> 00:48:16,772 I have decided! 30936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.