Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,280 --> 00:01:40,880
Hi, how are you?
2
00:01:42,520 --> 00:01:46,920
My feet are killing me,
my rent's overdue, and my cat ran away.
3
00:01:48,759 --> 00:01:49,640
Wow.
4
00:01:51,120 --> 00:01:52,120
I'm sorry.
5
00:01:52,880 --> 00:01:55,160
-What can I get you?
-Just a beer, please.
6
00:01:55,240 --> 00:01:56,240
Yeah.
7
00:02:09,160 --> 00:02:10,880
Thank you.
8
00:02:22,680 --> 00:02:27,160
Don't you hate it when people
come to a bar and stare at their phone?
9
00:02:27,680 --> 00:02:29,480
I know. It's so rude.
10
00:02:29,560 --> 00:02:31,680
-Yeah.
-Have you seen her?
11
00:02:33,240 --> 00:02:35,000
Oh, no.
12
00:02:35,079 --> 00:02:39,200
I thought you were cute, but now
you're just like a creep stalking his ex.
13
00:02:39,280 --> 00:02:42,040
- That does sound creepy, doesn't it?
- I'm kidding.
14
00:02:42,120 --> 00:02:44,800
-She's a lot like your cat.
-Incontinent?
15
00:02:45,440 --> 00:02:46,320
Missing.
16
00:02:46,920 --> 00:02:49,520
-Oh...
-I'm trying to locate her for her father.
17
00:02:49,600 --> 00:02:51,120
That was taken here Tuesday.
18
00:02:52,800 --> 00:02:54,000
No, I'm sorry.
19
00:02:55,040 --> 00:02:57,320
Are these security cameras working?
20
00:02:58,160 --> 00:02:59,880
Uh... They've been down all week.
21
00:02:59,960 --> 00:03:02,240
But you should talk to Alessandro.
22
00:03:02,320 --> 00:03:05,280
He flirts with every pretty girl
that walks through those doors.
23
00:03:05,360 --> 00:03:07,280
- Okay. Is he here?
- Uh, no.
24
00:03:07,360 --> 00:03:10,520
He's on the late shift,
if he shows up at all.
25
00:03:10,600 --> 00:03:11,600
Okay.
26
00:03:12,320 --> 00:03:13,640
I'll come by later then.
27
00:03:14,720 --> 00:03:17,560
So you find things for a living?
28
00:03:18,160 --> 00:03:19,520
Sometimes.
29
00:03:19,600 --> 00:03:20,520
For now.
30
00:03:21,960 --> 00:03:24,280
Okay. Uhm... Tell you what.
31
00:03:24,800 --> 00:03:26,480
You leave me your number
32
00:03:27,200 --> 00:03:30,040
and I'll call you back
when Alessandro comes in.
33
00:03:30,120 --> 00:03:31,840
- You'd do that for me?
- Yeah.
34
00:03:31,920 --> 00:03:33,880
You agreed to find my cat.
35
00:03:37,760 --> 00:03:40,280
You could just ask me for my number
next time.
36
00:03:41,200 --> 00:03:42,120
Bye.
37
00:04:03,400 --> 00:04:05,320
Another couple of weeks.
38
00:04:05,400 --> 00:04:07,200
Alright, I'll tell the gardeners.
39
00:04:07,800 --> 00:04:09,960
Augusto? Mr. Bloom.
40
00:04:11,360 --> 00:04:12,440
In my suite?
41
00:04:28,480 --> 00:04:29,800
Mr. Bloom.
42
00:04:32,040 --> 00:04:33,440
My name is Augusto.
43
00:04:33,520 --> 00:04:36,760
-We spoke briefly on the phone.
-Yes, of course.
44
00:04:37,800 --> 00:04:42,080
And this is my daughter, Adele,
our general manager.
45
00:04:42,760 --> 00:04:45,200
Nice to meet you. Please.
46
00:04:46,040 --> 00:04:48,040
I'm so sorry for your loss.
47
00:04:48,120 --> 00:04:50,320
Your mother was a wonderful woman.
48
00:04:50,880 --> 00:04:52,720
A much valued regular guest.
49
00:04:53,840 --> 00:04:56,360
I'm sorry... "Regular guest"?
50
00:04:56,440 --> 00:04:58,240
I thought this was her first visit.
51
00:04:58,320 --> 00:04:59,800
Excuse me?
52
00:04:59,880 --> 00:05:03,120
I was under the impression
this was the first time she came here,
53
00:05:03,200 --> 00:05:06,160
to your hotel, to the Costiera.
54
00:05:09,320 --> 00:05:10,320
What's going on?
55
00:05:12,120 --> 00:05:14,480
Mr. Bloom,
your mother came here every year.
56
00:05:15,480 --> 00:05:17,360
What do you mean "every year"?
57
00:05:18,640 --> 00:05:21,480
The same week, for the past ten years.
58
00:05:23,960 --> 00:05:25,960
I'm sorry, I don't quite...
59
00:05:26,760 --> 00:05:28,040
Are you sure?
60
00:05:28,120 --> 00:05:32,240
I personally attended
to every detail of her stay.
61
00:05:34,840 --> 00:05:36,080
I didn't...
62
00:05:37,600 --> 00:05:39,480
She never mentioned it.
63
00:05:39,560 --> 00:05:41,120
Well, we all have secrets.
64
00:05:45,640 --> 00:05:49,720
I imagine there's some sort of paperwork
I need to sign.
65
00:05:49,800 --> 00:05:50,760
Of course.
66
00:05:52,440 --> 00:05:56,000
- This is the medical examiner's report.
- Thank you.
67
00:05:56,080 --> 00:05:57,720
Seems it was a heart attack.
68
00:05:57,800 --> 00:05:58,960
Yes, she, uh...
69
00:05:59,040 --> 00:06:01,160
She had a heart murmur.
70
00:06:02,480 --> 00:06:03,680
Oh, I'm sorry.
71
00:06:06,760 --> 00:06:08,080
English translation.
72
00:06:11,160 --> 00:06:12,520
She was swimming?
73
00:06:14,800 --> 00:06:15,840
In the sea?
74
00:06:15,920 --> 00:06:20,040
-Yes, I believe so.
-She was supposed to be taking it easy.
75
00:06:20,120 --> 00:06:24,080
Doctor's orders.
Did she not mention to you anything?
76
00:06:24,160 --> 00:06:25,880
I don't know what to say.
77
00:06:27,000 --> 00:06:29,600
Yeah, this is, this is,
this is all really uh...
78
00:06:30,400 --> 00:06:31,400
Mr. Bloom?
79
00:06:33,240 --> 00:06:35,480
You'll need to identify the body.
80
00:06:52,640 --> 00:06:53,560
I, uh...
81
00:06:54,320 --> 00:06:56,760
I need to be on the next flight
back to New York.
82
00:06:56,840 --> 00:06:57,800
Tomorrow.
83
00:06:58,760 --> 00:07:03,480
In our tradition, Mr. Caetani,
we bury our dead the same day.
84
00:07:03,560 --> 00:07:05,000
Unless there are...
85
00:07:06,360 --> 00:07:08,040
exceptional circumstances,
86
00:07:08,120 --> 00:07:10,040
but even then, the sooner the better.
87
00:07:10,920 --> 00:07:11,800
You understand?
88
00:07:12,480 --> 00:07:15,600
I have to take my mother home.
It has got to be tomorrow.
89
00:07:15,680 --> 00:07:18,120
- Can you arrange this?
- Of course.
90
00:07:18,200 --> 00:07:19,320
Thank you.
91
00:07:28,560 --> 00:07:30,160
Call Daniel.
92
00:07:30,240 --> 00:07:31,920
I can take care of it.
93
00:07:42,400 --> 00:07:43,400
Hello?
94
00:07:43,480 --> 00:07:46,640
- Where are you?
- On my way to the hotel now.
95
00:07:46,720 --> 00:07:47,720
Find anything?
96
00:07:47,800 --> 00:07:49,960
Maybe. I should know a little more later.
97
00:07:53,080 --> 00:07:55,040
You're not barking orders at me, Adele.
98
00:07:55,120 --> 00:07:57,720
- Everything okay?
- Nothing. It's just...
99
00:07:58,480 --> 00:08:00,240
My father's asking for you.
100
00:08:00,320 --> 00:08:01,560
We have a situation.
101
00:08:09,400 --> 00:08:12,360
So, for the international repatriation
of the body,
102
00:08:12,440 --> 00:08:15,000
the airline requires a Ziegler casket,
103
00:08:15,080 --> 00:08:18,840
which every funeral director I've tried
says they don't stock.
104
00:08:18,920 --> 00:08:21,640
It will take them at least three days
to order it.
105
00:08:21,720 --> 00:08:24,800
And this needs to be signed
by the Registry Office.
106
00:08:24,880 --> 00:08:28,400
I called, they told me there's a backlog
and it would take a week.
107
00:08:28,480 --> 00:08:31,600
-So just offer 'em a bribe.
-That's with the bribe.
108
00:08:32,520 --> 00:08:34,720
Oh! So you need my help.
109
00:08:35,360 --> 00:08:38,039
My father wants your assistance, yes.
110
00:08:38,120 --> 00:08:39,960
-You can't say it, can you?
-What?
111
00:08:40,039 --> 00:08:42,440
That you need my help.
112
00:08:42,520 --> 00:08:44,840
- Oh, my God.
- What's up?
113
00:08:44,920 --> 00:08:47,360
If that would be all,
I have a hotel to run.
114
00:08:48,720 --> 00:08:49,960
Love you!
115
00:08:52,560 --> 00:08:54,720
My dear Bignè, I don't know.
116
00:08:54,800 --> 00:08:57,040
I just know
it's called a Ziegler casket
117
00:08:57,120 --> 00:08:59,360
and we need it by the end of the day,
alright?
118
00:08:59,440 --> 00:09:01,320
Alright. You got half an hour.
119
00:09:01,400 --> 00:09:03,160
Thanks. Bye-bye.
120
00:09:24,000 --> 00:09:25,040
Shit.
121
00:09:28,720 --> 00:09:29,720
Hello?
122
00:09:30,280 --> 00:09:31,280
Hi.
123
00:09:32,920 --> 00:09:35,040
I hope
I'm not disturbing you,
124
00:09:35,120 --> 00:09:37,680
but Miss Caetani said
that I could find you here.
125
00:09:37,760 --> 00:09:39,040
Mr. De Luca?
126
00:09:39,120 --> 00:09:41,200
Daniel. Yeah, please. Come on in.
127
00:09:41,280 --> 00:09:44,560
-My name is Richard Bloom.
-I'm sorry for your loss, Mr. Bloom.
128
00:09:44,640 --> 00:09:47,200
My job is to help get your mother home.
129
00:09:47,280 --> 00:09:48,800
You're an American?
130
00:09:48,880 --> 00:09:51,840
Oh, my mom's from South Georgia,
my dad's Napoletano.
131
00:09:53,160 --> 00:09:54,480
-Marine?
-Raider.
132
00:09:54,560 --> 00:09:56,640
Intel, First Battalion.
133
00:09:56,720 --> 00:09:59,600
-Oh. Thank you for your service.
-Sure.
134
00:10:00,160 --> 00:10:01,600
Have a seat, please.
135
00:10:02,880 --> 00:10:05,080
Adele said that you were, uh...
136
00:10:05,960 --> 00:10:07,080
capable.
137
00:10:07,920 --> 00:10:12,360
Well, "capable" coming from Adele
is high praise, so I'll take it.
138
00:10:12,440 --> 00:10:14,120
Good at finding solutions.
139
00:10:15,200 --> 00:10:18,000
I feel like there's something
on your mind, Mr. Bloom.
140
00:10:20,600 --> 00:10:24,520
Last week our family accountant told me
that my mother had asked him
141
00:10:24,600 --> 00:10:28,320
to wire 300,000 dollars
to an account here in Positano.
142
00:10:29,600 --> 00:10:31,640
Three days later, she's dead.
143
00:10:31,720 --> 00:10:33,720
And you think those are connected?
144
00:10:35,800 --> 00:10:38,440
Look. My mother had a weak heart.
145
00:10:39,480 --> 00:10:43,600
Do I have any reason
to suspect foul play? No.
146
00:10:43,680 --> 00:10:46,480
- But all the same...
- You'd like to know. Sure.
147
00:10:46,560 --> 00:10:48,200
I'd make it worth your while.
148
00:10:49,280 --> 00:10:54,600
The recipient's account
was in the name of Massimo Reggiani.
149
00:10:56,640 --> 00:10:58,880
Okay. Leave it with me.
150
00:10:59,640 --> 00:11:01,440
-Appreciate it.
-Sure.
151
00:11:05,320 --> 00:11:07,400
A little early for whiskey, no?
152
00:11:07,480 --> 00:11:09,760
I'm sorry,
I don't understand the question.
153
00:11:10,640 --> 00:11:13,920
Do you know why Irish whiskey
is spelt with an "e" and Scotch isn't?
154
00:11:14,000 --> 00:11:15,280
Hang on a minute.
155
00:11:16,160 --> 00:11:19,160
Yeah, no, sorry.
I really can't think of a reason to care.
156
00:11:19,240 --> 00:11:20,480
In the mid 19th Century,
157
00:11:20,560 --> 00:11:23,120
the British government
passed the Spirits Act,
158
00:11:23,200 --> 00:11:27,160
which allowed Scottish whiskey makers
to create blends for the first time.
159
00:11:27,240 --> 00:11:30,400
-Is he doing the whiskey thing?
-Does he have an "off button"?
160
00:11:30,480 --> 00:11:31,680
Oh God!
161
00:11:31,760 --> 00:11:34,760
They started spelling whiskey with an "e"
to differentiate themselves...
162
00:11:34,840 --> 00:11:36,720
-Daniel.
-From their Scottish competitors.
163
00:11:37,680 --> 00:11:39,480
How much is this guy paying?
164
00:11:39,560 --> 00:11:42,440
Enough to make it worth your while,
I assure you.
165
00:11:42,520 --> 00:11:43,800
Always about the money.
166
00:11:43,880 --> 00:11:46,520
Says the aristocrat who lives in a palace.
167
00:11:47,360 --> 00:11:48,280
Hardly a palace.
168
00:11:48,360 --> 00:11:51,960
-How many bedrooms do you have?
-I've never actually counted.
169
00:11:52,040 --> 00:11:54,760
Alright, cool story.
We're still on the clock, alright?
170
00:11:54,840 --> 00:11:57,600
First step,
we need to track down Massimo Reggiani.
171
00:11:57,680 --> 00:11:58,880
Ever heard of him?
172
00:11:58,960 --> 00:12:00,200
He's a con man.
173
00:12:00,280 --> 00:12:02,040
A scoundrel.
174
00:12:02,120 --> 00:12:05,760
-Sells fake watches to Japanese tourists.
-Alright, let's start there.
175
00:12:05,840 --> 00:12:08,360
Track him down,
see if he's been throwing cash around.
176
00:12:08,440 --> 00:12:11,040
Next step, we need someone
at the Registrar's Office.
177
00:12:11,120 --> 00:12:14,160
One of my exes used to play poker
with Antonio Giraldi.
178
00:12:14,240 --> 00:12:16,840
He's some fancy lawyer,
works with the Registry.
179
00:12:16,920 --> 00:12:19,600
-Has an eye for the ladies, apparently.
-Oh, perfect.
180
00:12:19,680 --> 00:12:22,880
Well, maybe you can get him to sign that.
181
00:12:23,800 --> 00:12:26,400
You think I just show some leg
and magic happens?
182
00:12:32,840 --> 00:12:36,920
You lot are hideous human beings.
It's the 21st Century!
183
00:12:38,040 --> 00:12:39,160
What did I do?
184
00:12:40,600 --> 00:12:43,320
Black market on Ziegler caskets.
Do we have any?
185
00:12:43,400 --> 00:12:44,760
Not a problem.
186
00:12:47,120 --> 00:12:49,360
PLOT OF LAND FOR SALE
187
00:13:00,320 --> 00:13:02,160
BUILDABLE PLOT OF LAND FOR SALE
188
00:13:10,440 --> 00:13:12,200
What do you mean, "sold"?
189
00:13:12,280 --> 00:13:15,640
Oh, perhaps I can interest you
in something else.
190
00:13:15,720 --> 00:13:19,400
-Mr...?
-Count Villanova-Rochester.
191
00:13:19,480 --> 00:13:21,960
Doesn't say "sold" on the website.
192
00:13:22,040 --> 00:13:25,240
-Ah, yes, we need to update that.
-Hm.
193
00:13:25,320 --> 00:13:28,200
Well, that's the plot of land I want
194
00:13:28,280 --> 00:13:31,560
and that's the plot of land
I intend to acquire.
195
00:13:31,640 --> 00:13:34,040
Who bought it? I want a name.
196
00:13:34,120 --> 00:13:38,440
No... No, sir, we can't give out
that kind of information.
197
00:13:38,520 --> 00:13:41,720
Now listen here, my good man.
Whatever they paid, I'll pay double.
198
00:13:41,800 --> 00:13:43,560
So, you tell me who it is
199
00:13:43,640 --> 00:13:46,360
and I'll see to it
you get a good commission.
200
00:13:55,560 --> 00:13:57,240
Jolly good.
201
00:14:34,920 --> 00:14:36,280
You kidding?
202
00:14:36,360 --> 00:14:39,680
-It doesn't connect back to us.
-Or this century.
203
00:14:39,760 --> 00:14:42,480
-We gotta put an adult coffin on this.
-Come on, man.
204
00:14:42,560 --> 00:14:44,640
I can't believe it...
205
00:14:56,800 --> 00:14:58,440
GIRALDI LAW OFFICE
206
00:14:58,520 --> 00:15:00,160
-Sir, you're not listening to me.
-Sorry.
207
00:15:00,240 --> 00:15:02,560
-I know him personally! We're good mates!
-Sorry... Sorry!
208
00:15:02,640 --> 00:15:05,840
Antonio Giraldi is unavailable
and so is Francesca Rossi.
209
00:15:05,920 --> 00:15:08,320
I need a signature
from the Registry Office.
210
00:15:08,400 --> 00:15:11,680
I was hoping Mr. Giraldi might be able
to speed up the process.
211
00:15:11,760 --> 00:15:14,160
I'm busy! Tell her to leave it!
212
00:15:15,240 --> 00:15:16,920
She's busy. You have to leave it.
213
00:15:22,000 --> 00:15:23,360
Excuse me?
214
00:15:24,720 --> 00:15:26,200
You can't be in here.
215
00:15:26,280 --> 00:15:29,240
My aunt just had a heart attack
and I need to get her body...
216
00:15:29,320 --> 00:15:30,960
Back to America. Yes, I heard.
217
00:15:31,040 --> 00:15:33,800
-Leave the file, I will get to it.
-I need it done today.
218
00:15:33,880 --> 00:15:36,520
Did you think you were going
to blink your pretty eyes,
219
00:15:36,600 --> 00:15:39,080
and Giraldi would bump you
to the top of the queue?
220
00:15:39,160 --> 00:15:40,840
Kinda. Yeah.
221
00:15:41,520 --> 00:15:44,240
But you found me.
Sorry to disappoint.
222
00:15:50,400 --> 00:15:52,920
You did your thesis
on Allonby versus Accrington?
223
00:15:53,000 --> 00:15:54,160
You know it?
224
00:15:54,240 --> 00:15:57,400
Landmark ruling on equal pay.
Of course I know it.
225
00:15:58,080 --> 00:16:00,360
Lord Justice Sedley
who referred the case back...
226
00:16:00,440 --> 00:16:03,560
The case from the UK Court of Appeal
to the European Court.
227
00:16:04,400 --> 00:16:05,480
Alright.
228
00:16:05,560 --> 00:16:07,000
A fellow law nerd.
229
00:16:08,120 --> 00:16:10,480
Sedley was a guest lecturer
my first year at UCL.
230
00:16:10,560 --> 00:16:12,000
Good school.
231
00:16:12,080 --> 00:16:14,000
-So you're a lawyer?
-No.
232
00:16:14,080 --> 00:16:16,640
-No, I could have been, but no.
-Why not?
233
00:16:17,920 --> 00:16:19,320
I don't know, I just...
234
00:16:19,400 --> 00:16:22,200
I wasn't sure
if working in an office was my thing.
235
00:16:22,280 --> 00:16:23,560
Took a year out...
236
00:16:23,640 --> 00:16:25,920
That was three years ago now...
237
00:16:26,000 --> 00:16:27,280
That's still deciding.
238
00:16:27,960 --> 00:16:31,760
This place, the Costiera,
it's like Neverland.
239
00:16:31,840 --> 00:16:33,400
You never wanna leave.
240
00:16:34,920 --> 00:16:36,480
Where is that document?
241
00:16:46,160 --> 00:16:47,880
I can get this signed today.
242
00:16:47,960 --> 00:16:50,800
Really? Thank you. Thanks.
243
00:16:51,520 --> 00:16:53,080
I'm sorry about your aunt.
244
00:17:09,560 --> 00:17:12,800
-How do you know this guy again?
-A friend of a friend.
245
00:17:12,880 --> 00:17:13,960
Last minute.
246
00:17:24,280 --> 00:17:25,280
Are you Bignè?
247
00:17:25,359 --> 00:17:28,920
No, I'm just a guy waiting for a coffin
on the roadside.
248
00:17:29,840 --> 00:17:33,440
-A Ziegler casket, to be specific.
-And what's the fucking difference?
249
00:17:33,520 --> 00:17:35,880
-Excuse me?
-Enough talking, do you have it?
250
00:17:41,400 --> 00:17:44,880
- Looks heavy.
- Or they're really weak.
251
00:17:52,080 --> 00:17:53,720
Thank you.
252
00:17:54,160 --> 00:17:56,520
Oh! Something is in there.
253
00:17:56,600 --> 00:17:57,920
Yeah, no shit.
254
00:18:00,560 --> 00:18:01,920
You think it's a body?
255
00:18:02,800 --> 00:18:04,360
Did you order a body?
256
00:18:04,440 --> 00:18:09,040
-Do you think we should open it?
-Yes, I think we should open it.
257
00:18:09,120 --> 00:18:11,080
Actually, I'm kinda squeamish.
258
00:18:11,160 --> 00:18:12,840
You know, dead people. Sorry.
259
00:18:12,920 --> 00:18:14,040
I got it.
260
00:18:14,520 --> 00:18:16,440
No, no, no, I got it. Please.
261
00:18:17,040 --> 00:18:19,080
I know that you're squeamish.
262
00:18:20,760 --> 00:18:22,480
Shit!
263
00:18:22,560 --> 00:18:25,240
We could sell 'em,
make some money on the side.
264
00:18:25,320 --> 00:18:29,160
-You said you turned your back on crime.
-More of a shoulder really.
265
00:18:29,760 --> 00:18:31,520
I just turned a shoulder. A little.
266
00:18:33,280 --> 00:18:36,720
- Let's cover it up.
- You have a bad character.
267
00:18:54,720 --> 00:18:57,120
Who the fuck are they?
268
00:18:57,760 --> 00:18:58,640
Hey!
269
00:18:59,040 --> 00:19:02,720
Where the fuck
are you going? Stop!
270
00:19:02,800 --> 00:19:04,760
-What the fuck?
-Stop!
271
00:19:04,840 --> 00:19:06,920
I'll kill you, asshole!
272
00:19:07,000 --> 00:19:08,720
I'll kill you! Stop!
273
00:19:08,800 --> 00:19:12,600
-Where the fuck are you going? Stop!
-What the fuck do you want?
274
00:19:12,680 --> 00:19:13,960
Stop!
275
00:19:14,640 --> 00:19:16,560
Oh!
276
00:19:25,800 --> 00:19:27,360
Shit!
277
00:19:28,000 --> 00:19:29,280
Oh!
278
00:19:29,360 --> 00:19:32,240
What the fuck is wrong with you?
279
00:19:33,200 --> 00:19:35,360
What the fuck is wrong with you?
280
00:19:36,280 --> 00:19:37,280
Eh?
281
00:19:37,360 --> 00:19:39,000
Oh! Okay!
282
00:19:39,080 --> 00:19:41,080
Everyone calm down.
283
00:19:41,560 --> 00:19:43,000
That's our stuff.
284
00:19:43,080 --> 00:19:44,880
Okay, just leave the casket to us.
285
00:19:45,280 --> 00:19:48,560
We paid for that casket.
Romolo, tell them we paid for the casket!
286
00:19:48,640 --> 00:19:49,840
Romolo, isn't it?
287
00:19:50,960 --> 00:19:52,480
And who are you? Remo?
288
00:19:54,160 --> 00:19:58,400
Listen, guys, let's do a clean job
and I promise no one gets hurt.
289
00:19:58,480 --> 00:20:00,120
We paid for this casket.
290
00:20:00,200 --> 00:20:01,960
That's your problem.
291
00:20:02,600 --> 00:20:03,600
No.
292
00:20:04,400 --> 00:20:05,880
That's your problem.
293
00:20:06,440 --> 00:20:08,720
Because we really need this casket.
294
00:20:08,800 --> 00:20:09,880
Why?
295
00:20:10,960 --> 00:20:12,800
What the fuck do you care?
296
00:20:16,640 --> 00:20:18,240
Oh-oh, you're up shit creek.
297
00:20:18,840 --> 00:20:21,160
I'm the one holding a gun, asshole.
298
00:20:21,240 --> 00:20:22,640
Your safety's on.
299
00:20:25,280 --> 00:20:26,200
Ouch!
300
00:20:26,640 --> 00:20:29,920
-I told you you were up shit creek.
-Fuck you! You broke my nose!
301
00:20:30,000 --> 00:20:31,960
Look at this, Romolo! He broke my nose!
302
00:20:32,040 --> 00:20:34,240
Alright, I'm a reasonable man.
Go get my fucking casket.
303
00:20:34,320 --> 00:20:37,640
- You can keep the merchandise.
- Come on, move! Move!
304
00:20:37,720 --> 00:20:40,960
-Up! Jump!
-It's high!
305
00:20:57,240 --> 00:20:58,720
What did you find?
306
00:20:58,800 --> 00:21:02,680
Massimo Reggiani
lives in a rented one bedroom flat,
307
00:21:02,760 --> 00:21:05,760
but last week he bought a plot of land,
308
00:21:06,440 --> 00:21:09,800
costing 299,000 euros.
309
00:21:09,880 --> 00:21:10,720
Really?
310
00:21:11,520 --> 00:21:13,200
-You?
-All done.
311
00:21:13,280 --> 00:21:14,320
Okay.
312
00:21:15,320 --> 00:21:16,640
Did you show any leg?
313
00:21:17,120 --> 00:21:19,080
Hideous, hideous human beings.
314
00:21:22,320 --> 00:21:24,000
MORGUE
315
00:21:32,160 --> 00:21:33,800
One Ziegler casket!
316
00:21:33,880 --> 00:21:36,160
-It's dented.
-Really?
317
00:21:36,240 --> 00:21:38,720
She won't notice. She's dead.
318
00:21:39,280 --> 00:21:40,160
The paperwork?
319
00:21:40,240 --> 00:21:42,080
Gonna be in your office
by the end of the day.
320
00:21:42,160 --> 00:21:43,000
Okay.
321
00:21:43,080 --> 00:21:45,160
This is where you say thank you.
322
00:21:45,920 --> 00:21:46,960
You're gloating?
323
00:21:47,040 --> 00:21:49,720
Alright, I gotta go see a man about a cat.
324
00:21:50,440 --> 00:21:52,280
Who the fuck did this?
325
00:21:52,360 --> 00:21:54,080
Hey, you did!
326
00:21:54,160 --> 00:21:55,560
Bloody hell!
327
00:22:15,000 --> 00:22:16,160
Hi, Massimo.
328
00:22:19,680 --> 00:22:20,880
Oh, man!
329
00:22:20,960 --> 00:22:24,400
Okay... Everything's alright.
330
00:22:25,120 --> 00:22:26,680
Breathe! Breathe!
331
00:22:26,760 --> 00:22:28,360
Come on. Okay...
332
00:22:28,440 --> 00:22:30,800
Some water.
I'll get you some water.
333
00:22:30,880 --> 00:22:32,760
Okay? Breathe!
334
00:22:32,840 --> 00:22:34,160
Breathe!
335
00:22:34,800 --> 00:22:35,920
Okay.
336
00:22:36,640 --> 00:22:38,360
There you go. Here, here, here.
337
00:22:38,440 --> 00:22:40,120
Okay, have some water.
338
00:22:40,200 --> 00:22:41,160
Okay.
339
00:22:41,240 --> 00:22:42,360
Easy...
340
00:22:45,000 --> 00:22:45,840
Okay.
341
00:22:46,360 --> 00:22:47,600
I'm sorry.
342
00:22:48,320 --> 00:22:49,440
Really.
343
00:22:49,520 --> 00:22:51,440
Who the fuck are you?
344
00:23:02,040 --> 00:23:04,400
Alright, just tell him what you told me.
345
00:23:08,560 --> 00:23:10,560
Richard, thanks for coming.
346
00:23:11,640 --> 00:23:15,480
I introduce you to Massimo Reggiani.
He's got something to share with you.
347
00:23:20,400 --> 00:23:23,720
-Me and your mother were friends.
-She never mentioned you.
348
00:23:24,840 --> 00:23:26,760
When your father died, she...
349
00:23:26,840 --> 00:23:28,640
You know what?
I don't need to hear this.
350
00:23:28,720 --> 00:23:32,200
He's got a letter from your mother.
If it's real, it could explain a lot.
351
00:23:32,280 --> 00:23:34,120
Just take a second.
352
00:23:34,640 --> 00:23:35,560
Massimo.
353
00:23:37,400 --> 00:23:38,440
Just take a look.
354
00:23:44,080 --> 00:23:45,920
Is that her handwriting?
355
00:23:46,400 --> 00:23:48,840
It is. She was a big letter writer...
356
00:23:48,920 --> 00:23:50,120
Hated e-mail.
357
00:23:53,960 --> 00:23:55,120
Okay.
358
00:23:58,040 --> 00:23:59,400
Gentlemen, please.
359
00:24:00,280 --> 00:24:05,600
So, this piece of land
that my mother wanted to buy...
360
00:24:05,680 --> 00:24:07,480
She already bought it.
361
00:24:08,640 --> 00:24:10,960
It's a little way up the coast.
362
00:24:11,040 --> 00:24:14,320
That's why she sent me the money.
363
00:24:14,400 --> 00:24:17,320
-So I could arrange it for her.
-For a fee.
364
00:24:17,400 --> 00:24:20,160
-You're a con man, after all.
-Richard...
365
00:24:21,080 --> 00:24:24,640
Mr. Bloom, I didn't do this for the money.
366
00:24:24,720 --> 00:24:28,160
Yet, Massimo,
the property is in your name.
367
00:24:28,240 --> 00:24:31,000
A practicality, easy to arrange.
368
00:24:31,960 --> 00:24:36,000
Your mother came here this week
to finalize everything.
369
00:24:36,080 --> 00:24:39,360
I was going to sign the deed
over to her,
370
00:24:40,440 --> 00:24:42,440
but we never got a chance.
371
00:24:44,600 --> 00:24:47,080
You want the land, Mr. Bloom? It's yours.
372
00:24:47,160 --> 00:24:50,440
I don't want it.
It was never for me.
373
00:24:51,000 --> 00:24:52,680
It was a dream of hers.
374
00:24:52,760 --> 00:24:54,920
She wanted to build something there.
375
00:24:55,000 --> 00:24:56,200
A little house.
376
00:24:57,080 --> 00:24:58,680
A final resting place.
377
00:24:59,240 --> 00:25:01,040
No, that is ridiculous.
378
00:25:01,600 --> 00:25:04,320
She wanted to be buried at home,
beside my father.
379
00:25:06,600 --> 00:25:08,160
It's all in the letter.
380
00:25:12,480 --> 00:25:14,360
How long did you know her?
381
00:25:15,640 --> 00:25:16,720
Ten years.
382
00:25:16,800 --> 00:25:17,920
Ten years?
383
00:25:19,120 --> 00:25:20,240
Wait, so you...
384
00:25:20,320 --> 00:25:22,320
You met the year after my father died.
385
00:25:22,400 --> 00:25:26,000
-She came here on holiday.
-She said she was in Rome.
386
00:25:26,080 --> 00:25:29,720
Florence, art galleries, museums.
That's what she said.
387
00:25:29,800 --> 00:25:31,720
She didn't think you'd approve.
388
00:25:32,480 --> 00:25:36,640
A woman her age,
alone in a place like this.
389
00:25:37,680 --> 00:25:40,520
A holiday romance, if you like.
390
00:25:40,600 --> 00:25:44,800
I mean,
we weren't exactly teenagers.
391
00:25:44,880 --> 00:25:48,360
-Yet we...
-Please... Spare me the details.
392
00:25:48,440 --> 00:25:50,960
She came here, Mr. Bloom, sad.
393
00:25:52,080 --> 00:25:54,120
And she found life again.
394
00:25:54,200 --> 00:25:55,960
- In you?
- No.
395
00:25:57,880 --> 00:26:00,360
In the way the light hits the water.
396
00:26:01,600 --> 00:26:02,960
At sunset.
397
00:26:03,560 --> 00:26:06,680
You either get this place
or you don't.
398
00:26:07,720 --> 00:26:09,200
And your mother did.
399
00:26:12,080 --> 00:26:13,800
I loved her.
400
00:26:14,360 --> 00:26:20,320
And I was fortunate enough
to share part of her journey with her.
401
00:26:21,160 --> 00:26:23,640
I'm sorry she disappointed you.
402
00:26:24,320 --> 00:26:27,040
She would never have wanted that.
403
00:26:28,960 --> 00:26:30,480
Why did she lie to me?
404
00:26:32,040 --> 00:26:33,160
Did she?
405
00:26:34,240 --> 00:26:35,240
Mr. Bloom...
406
00:26:37,880 --> 00:26:40,800
Let me know
what you want to do about the land.
407
00:26:49,000 --> 00:26:50,160
You believe him?
408
00:26:51,400 --> 00:26:54,000
I don't know what's in it for him to lie
at this stage.
409
00:26:54,080 --> 00:26:55,400
He's gonna give you the land.
410
00:26:57,520 --> 00:27:00,120
Also your patriation paperwork
did come back.
411
00:27:00,200 --> 00:27:02,920
And you should be fine
to make your flight okay.
412
00:27:03,840 --> 00:27:07,080
Thank you, Mr. De Luca,
for all your help.
413
00:27:07,160 --> 00:27:08,520
My pleasure.
414
00:27:08,600 --> 00:27:09,800
Take care, Richard.
415
00:27:18,320 --> 00:27:19,400
Hello?
416
00:27:36,440 --> 00:27:39,120
Hey! Did you find my cat?
417
00:27:40,960 --> 00:27:44,400
-I'm workin' on that.
-Yeah, right.
418
00:27:45,120 --> 00:27:48,120
-How long has it been missing?
-It's a he. One month.
419
00:27:48,800 --> 00:27:49,640
Okay.
420
00:27:50,800 --> 00:27:52,160
He's not coming back.
421
00:27:52,800 --> 00:27:53,880
Maybe.
422
00:27:55,000 --> 00:27:58,360
-Yeah, thought as much.
-Sorry.
423
00:28:00,600 --> 00:28:01,400
Is that him?
424
00:28:02,360 --> 00:28:04,240
- Ale?
- What?
425
00:28:04,960 --> 00:28:06,200
Daniel's here.
426
00:28:06,920 --> 00:28:08,400
Who is he? What does he want?
427
00:28:09,120 --> 00:28:11,800
This should be fun...
Thank you.
428
00:28:13,320 --> 00:28:14,480
-Hey.
-Come on, pal.
429
00:28:14,560 --> 00:28:16,280
Chop-chop, I ain't got all day.
430
00:28:18,280 --> 00:28:20,800
- Have you seen her?
- Oh, yeah.
431
00:28:21,800 --> 00:28:24,120
Yeah, I wouldn't forget that face
in a hurry.
432
00:28:24,200 --> 00:28:27,480
-Good. Alright, so you spoke to her?
-Yeah.
433
00:28:27,560 --> 00:28:30,040
-Last Tuesday?
-Nah.
434
00:28:30,120 --> 00:28:31,240
"Nah"?
435
00:28:32,600 --> 00:28:35,720
I mean, I spoke to her,
but it wasn't last Tuesday.
436
00:28:35,800 --> 00:28:37,960
So she was in here before Tuesday?
437
00:28:38,040 --> 00:28:39,920
Yeah, something like...
438
00:28:40,560 --> 00:28:42,760
Sunday? It was pretty quiet.
Sunday, I think.
439
00:28:42,840 --> 00:28:45,120
So you spoke to her. What did she say?
440
00:28:45,200 --> 00:28:46,520
She asked for a coffee.
441
00:28:46,600 --> 00:28:50,000
-Alessandro is such a hit with the girls.
-I can see why.
442
00:28:50,080 --> 00:28:52,560
So, Alessandro, she was alone?
443
00:28:52,640 --> 00:28:55,000
Nah, she was with another girl.
444
00:28:55,080 --> 00:28:59,040
And that girl would be described
with words like...?
445
00:28:59,840 --> 00:29:00,680
I don't know.
446
00:29:00,760 --> 00:29:02,480
Oh, for Christ's sake.
447
00:29:02,560 --> 00:29:05,120
Tall, short, white, black, Asian,
long hair, short hair?
448
00:29:05,200 --> 00:29:07,680
I don't know.
She was normal, very normal.
449
00:29:07,760 --> 00:29:09,880
Oh. It's helpful.
450
00:29:12,840 --> 00:29:15,200
-White, alright? She was white.
-Normal.
451
00:29:15,280 --> 00:29:18,320
Short hair, bob, kind of serious-lookin'.
452
00:29:18,400 --> 00:29:21,320
-"Serious-looking". What does that mean?
-Like she had a stick up her ass.
453
00:29:21,400 --> 00:29:24,320
I mean, they knew each other,
they were friends or something.
454
00:29:26,560 --> 00:29:28,480
No. One second, hold on.
455
00:29:29,440 --> 00:29:30,360
Not her?
456
00:29:32,520 --> 00:29:35,400
Yeah, that was her.
That's the girl she was with.
457
00:29:35,480 --> 00:29:36,440
Are you sure?
458
00:29:36,520 --> 00:29:38,200
I'm positive. Is that it?
459
00:29:38,280 --> 00:29:40,720
-I think it is. Thank you.
-Thank you so much.
460
00:29:41,400 --> 00:29:42,240
Thank you.
461
00:29:56,040 --> 00:29:58,400
Hey! When were you going to tell me?
462
00:29:59,520 --> 00:30:00,600
Hello to you too.
463
00:30:00,680 --> 00:30:03,320
You hung out with your sister at the bar
last Sunday?
464
00:30:03,400 --> 00:30:06,080
Are you fucking serious? Nine days ago?
465
00:30:07,240 --> 00:30:08,600
Fuck.
466
00:30:14,520 --> 00:30:15,800
I'm over here.
467
00:30:16,840 --> 00:30:17,880
Start talking.
468
00:30:23,000 --> 00:30:26,640
It's nothing sinister, Daniel.
I just met her to give her money.
469
00:30:26,720 --> 00:30:30,400
-How much money?
-She asked for 10,000.
470
00:30:30,480 --> 00:30:33,000
-Ten thousand?
-I gave her 15.
471
00:30:33,080 --> 00:30:35,520
How did she contact you?
What did she do? When?
472
00:30:35,600 --> 00:30:36,560
She called.
473
00:30:36,640 --> 00:30:38,840
-When?
-I don't know when!
474
00:30:38,920 --> 00:30:40,600
Let's find out. Show me the call.
475
00:30:42,160 --> 00:30:43,680
Blocked number.
476
00:30:45,760 --> 00:30:48,160
What did she need this money for?
She in trouble?
477
00:30:48,240 --> 00:30:50,840
She's okay. She's always fine.
478
00:30:50,920 --> 00:30:54,000
She's a few thousand short
for some art school in London.
479
00:30:54,080 --> 00:30:56,280
St. Edward's. Super expensive.
480
00:30:56,360 --> 00:30:59,840
My dad wanted her to work for it,
but she doesn't like working, so I...
481
00:30:59,920 --> 00:31:02,960
You gave her money and didn't tell
any of the people looking for her.
482
00:31:03,040 --> 00:31:04,920
-You see what that looks like?
-Seriously?
483
00:31:05,000 --> 00:31:07,400
Do I have to tell everyone
if I help my little sister?
484
00:31:07,480 --> 00:31:09,680
You have to tell me
so I can do my fucking job!
485
00:31:10,280 --> 00:31:13,840
Your father hasn't seen her in two weeks!
He's going crazy, the poor guy!
486
00:31:13,920 --> 00:31:14,800
My dad...
487
00:31:15,920 --> 00:31:17,320
Don't tell him, please.
488
00:31:17,400 --> 00:31:19,760
Why the big secret? What's going on?
489
00:31:24,760 --> 00:31:26,920
You don't know what he's like.
490
00:31:28,040 --> 00:31:29,040
Okay.
491
00:31:30,320 --> 00:31:35,480
When our mother walked out on my father,
I wasn't allowed to cry.
492
00:31:36,120 --> 00:31:38,560
I was told I had to be strong
for my sister.
493
00:31:38,640 --> 00:31:40,640
That's how it is around here.
494
00:31:40,720 --> 00:31:43,880
She does the drama
and I have to be strong.
495
00:31:43,960 --> 00:31:48,160
Alice was out there all alone
doing God knows what
496
00:31:48,240 --> 00:31:51,280
and I thought maybe if I help her
do something with her life...
497
00:31:51,360 --> 00:31:53,920
Then she'd stay gone
and you'd get your life back?
498
00:31:55,240 --> 00:31:59,160
-You make me sound like such a shit.
-I'm trying to make you be honest.
499
00:32:00,280 --> 00:32:02,240
I'm sorry
if I don't want everybody to know
500
00:32:02,320 --> 00:32:04,560
that my life is easier
when she's not around.
501
00:32:04,640 --> 00:32:06,840
I'm not like Alice or you or my mother.
502
00:32:06,920 --> 00:32:09,520
I'm not at the centre of attention
all the time.
503
00:32:09,600 --> 00:32:12,840
I don't do drama,
but I work fucking hard.
504
00:32:12,920 --> 00:32:16,400
It'd be nice to get some attention
every once in a while.
505
00:32:19,200 --> 00:32:20,400
Okay.
506
00:32:22,440 --> 00:32:25,880
Hey... I got this picture
507
00:32:25,960 --> 00:32:30,200
that has your sister and this guy in it.
508
00:32:30,680 --> 00:32:32,000
You recognize him?
509
00:32:33,840 --> 00:32:36,080
-It's a little hard to make out.
-I know.
510
00:32:36,160 --> 00:32:39,160
Maybe he's an old friend of your sister's.
You've seen him before?
511
00:32:39,240 --> 00:32:41,400
-We have very different friends.
-I realise that.
512
00:32:41,480 --> 00:32:43,640
It's the only active lead I have,
so just please...
513
00:32:44,440 --> 00:32:46,760
Daniel! Are you in there?
514
00:32:47,800 --> 00:32:49,120
Yeah.
515
00:32:51,720 --> 00:32:52,760
Oh.
516
00:32:54,040 --> 00:32:55,400
Any news from the bar?
517
00:32:56,720 --> 00:32:58,080
No, not yet.
518
00:32:58,160 --> 00:33:01,040
But I'll be sure to let you both know
the moment I get some news.
519
00:33:01,120 --> 00:33:02,760
- Thank you.
- Sure.
520
00:33:03,280 --> 00:33:05,440
I will get out of your way.
521
00:33:06,960 --> 00:33:10,040
They've confirmed the auction
for Maria Callas' necklace.
522
00:33:10,120 --> 00:33:12,480
-Good!
-Get dressed, we have to work.
523
00:33:13,040 --> 00:33:14,040
Sure...
524
00:33:35,960 --> 00:33:37,880
Oh, I'm sorry. Is this a bad time?
525
00:33:37,960 --> 00:33:40,880
No, it's fine. Wait.
Did you miss your flight?
526
00:33:40,960 --> 00:33:42,320
Could you show me the land?
527
00:33:48,640 --> 00:33:52,960
You know what it is I do, Mr. De Luca?
I'm in real estate.
528
00:33:53,760 --> 00:33:55,960
Normally
I look at a piece of land like this
529
00:33:56,040 --> 00:33:58,840
and I'd be thinking
how many condos I can put on it,
530
00:33:58,920 --> 00:34:00,720
what my margins are gonna be.
531
00:34:03,040 --> 00:34:05,080
Do you speak to your parents much?
532
00:34:05,160 --> 00:34:08,400
-Sorry, if that's...
-No, no, I was actually thinkin'...
533
00:34:08,480 --> 00:34:11,600
Maybe my mom's a lot like yours.
534
00:34:11,679 --> 00:34:15,320
Always hiding things that she's worried
are gonna disappoint me.
535
00:34:15,400 --> 00:34:21,360
From nature of her relationship
with my father to getting cancer...
536
00:34:21,440 --> 00:34:23,480
-I'm sorry.
-Thanks.
537
00:34:23,560 --> 00:34:25,400
Moms have their reasons, man.
538
00:34:26,239 --> 00:34:29,800
My father bounced on me when I was five
and I haven't seen that guy since.
539
00:34:29,880 --> 00:34:32,440
But his mom, my grandma, she...
540
00:34:33,760 --> 00:34:34,880
She was amazing.
541
00:34:34,960 --> 00:34:37,719
And my mom didn't want to compromise that.
542
00:34:37,800 --> 00:34:39,520
She made some hard choices.
543
00:34:42,719 --> 00:34:44,760
I wasn't a very good son.
544
00:34:44,840 --> 00:34:46,880
I lost touch with my mother.
545
00:34:47,440 --> 00:34:50,520
I mean, she called from time to time,
we talked,
546
00:34:50,600 --> 00:34:52,800
but I always had half my mind on my work.
547
00:34:53,800 --> 00:34:56,280
I wasn't really listening. You know?
548
00:34:57,400 --> 00:35:00,560
I've been thinking,
maybe this Massimo guy, maybe...
549
00:35:02,720 --> 00:35:06,240
Maybe he knew her better than I did,
and what she wanted.
550
00:35:08,320 --> 00:35:10,680
Maybe he was there for her and I wasn't.
551
00:35:11,360 --> 00:35:13,960
We fill our lives
with so many distractions.
552
00:35:16,160 --> 00:35:18,160
When did we stop paying attention?
553
00:35:18,840 --> 00:35:21,520
Sometimes we need distractions though,
right?
554
00:35:22,360 --> 00:35:25,240
When I came back here,
it was supposed to be for a few days,
555
00:35:25,320 --> 00:35:27,920
just to lick my wounds,
figure out my next move.
556
00:35:28,000 --> 00:35:29,680
That was seven months ago.
557
00:35:31,040 --> 00:35:33,640
This place has a way of holding on to you.
558
00:35:34,440 --> 00:35:36,960
Sounds to me like your mom
felt the same way.
559
00:35:38,320 --> 00:35:40,160
Gives you a place to stand still,
560
00:35:40,240 --> 00:35:44,360
to escape, reflect,
think about starting over.
561
00:35:45,200 --> 00:35:46,840
And admire the view.
562
00:35:49,280 --> 00:35:50,960
And admire the view.
563
00:35:52,440 --> 00:35:53,840
Thank you, Daniel.
564
00:37:04,320 --> 00:37:06,440
Are these security cameras
working?
565
00:37:06,520 --> 00:37:07,760
They've been down all week.
566
00:37:16,400 --> 00:37:18,040
This should work, yeah?
567
00:37:18,120 --> 00:37:20,720
Ain't your brightest idea,
but it is a cat.
568
00:37:21,960 --> 00:37:24,240
Why do I keep tracking down animals?
569
00:37:26,480 --> 00:37:28,520
Look who I've got!
570
00:37:30,160 --> 00:37:31,400
Hi!
571
00:37:33,080 --> 00:37:34,520
But this isn't my cat.
572
00:37:34,600 --> 00:37:37,640
Oh, I mean, it's definitely a cat, right?
573
00:37:37,720 --> 00:37:39,520
-Yeah.
-Great.
574
00:37:39,600 --> 00:37:42,480
-He's a cutie.
-Well, he's yours if you want him.
575
00:37:42,560 --> 00:37:45,600
-Oh! Thank you.
-You're welcome.
576
00:37:45,680 --> 00:37:46,720
Here you go.
577
00:37:47,560 --> 00:37:50,800
Mia, I was wondering, these cameras
in here, when did they go down?
578
00:37:53,200 --> 00:37:55,800
Cameras went on the blink last Monday.
579
00:37:56,720 --> 00:37:59,480
So they were working Sunday then maybe.
580
00:37:59,560 --> 00:38:02,840
-Uh, yeah, ten days ago.
-Okay, great.
581
00:38:02,920 --> 00:38:05,080
I think they were working then.
582
00:38:05,720 --> 00:38:09,520
There she is. Push in on that.
That's Adele right here.
583
00:38:09,600 --> 00:38:11,320
God, what are they...
584
00:38:11,400 --> 00:38:13,960
-No sound?
-No sound.
585
00:38:17,320 --> 00:38:20,440
There.
Do you have cameras out front?
586
00:38:21,960 --> 00:38:23,080
Yeah.
587
00:38:24,640 --> 00:38:27,640
There. That looks like... Here.
588
00:38:29,320 --> 00:38:30,640
Same guy?
589
00:38:31,880 --> 00:38:33,200
Yeah, same guy.
590
00:39:04,600 --> 00:39:05,640
Gotcha.
591
00:39:15,640 --> 00:39:17,400
Ali, get in the car!
592
00:39:17,480 --> 00:39:20,840
-Get in!
-What do you wanna do? Shoot me?
593
00:39:20,920 --> 00:39:23,040
Shut up! You have to shut up!
594
00:39:23,640 --> 00:39:26,280
I told you I won't come with you!
I won't do that!
595
00:39:26,360 --> 00:39:30,040
Ali, I have a deal, I'm up shit creek.
Shit creek!
596
00:39:30,960 --> 00:39:33,520
What do you mean you have a deal?
With who?
597
00:39:35,000 --> 00:39:36,800
Who do you have a deal with, Bruno?
598
00:39:36,880 --> 00:39:39,120
Who did you tell about the hotel? Oh!
599
00:39:39,200 --> 00:39:40,720
-Who are they?
-Get in the car.
600
00:39:40,800 --> 00:39:42,640
-Who did you talk to?
-Get in!
601
00:39:42,720 --> 00:39:43,840
Answer me!
602
00:39:44,600 --> 00:39:45,960
Stop!
603
00:39:46,640 --> 00:39:47,480
Oh!
604
00:39:49,240 --> 00:39:50,640
Slut!
605
00:39:51,560 --> 00:39:53,320
Run! Yeah, run!
606
00:39:54,640 --> 00:39:56,680
Police, stop! Don't move!
607
00:39:57,240 --> 00:39:59,120
-Your hands!
-Yes.
608
00:39:59,200 --> 00:40:01,240
- Put your hands up!
- Yeah, yeah.
44016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.