Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,551 --> 00:00:19,484
[ Oliver ]♪ Green Acres ♪
2
00:00:19,553 --> 00:00:21,786
♪ Is the place to be ♪
3
00:00:21,855 --> 00:00:25,657
♪ Farm livin' is the life for me ♪
4
00:00:25,725 --> 00:00:29,762
♪ Land spreadin' out so far and wide ♪
5
00:00:29,830 --> 00:00:33,498
♪ Keep Manhattan Just give me that countryside ♪
6
00:00:33,567 --> 00:00:37,602
[ Lisa ] ♪ New York is where I'd rather stay ♪
7
00:00:37,671 --> 00:00:41,774
♪ I get allergic smelling hay ♪
8
00:00:41,842 --> 00:00:45,277
♪ I just adore a penthouse view ♪
9
00:00:45,346 --> 00:00:48,446
♪ Darling, I love you but give me Park Avenue ♪
10
00:00:50,917 --> 00:00:52,984
♪ The chores ♪
11
00:00:53,053 --> 00:00:55,019
♪ The stores ♪
12
00:00:55,089 --> 00:00:57,990
- ♪ Fresh air ♪ - ♪ Times Square ♪
13
00:00:58,058 --> 00:01:02,427
- ♪ You are my wife ♪ - ♪ Good-bye, city life ♪
14
00:01:02,496 --> 00:01:06,231
[ Together ]♪ Green Acres, we are there ♪♪
15
00:01:20,214 --> 00:01:22,314
Oliver. Oliver?
[ Mumbling ]
16
00:01:22,382 --> 00:01:25,450
Wake up. Wake up.
Yeah, yeah, yeah.
Whoa. What's the matter?
17
00:01:25,519 --> 00:01:29,721
- Where's the checkbook?
- Oh. The checkbook.
It's in--
18
00:01:29,789 --> 00:01:33,458
It's 4:00 in the morning.
What do you want
the checkbook for?
19
00:01:33,527 --> 00:01:36,194
I have to buy a thousand shares
of Cooper's Copper.
20
00:01:36,263 --> 00:01:39,297
- What?
- I had a dream
that gave me a tip.
21
00:01:39,366 --> 00:01:45,037
- What's the phone number
of a stockbroker?
- Will you go back to sleep?
22
00:01:45,105 --> 00:01:48,440
Do you remember Carla Benson,
who married Jack Calhoun?
23
00:01:48,509 --> 00:01:52,177
- No, I don't.
- Do you remember
their chauffeur, Cooper?
24
00:01:52,246 --> 00:01:55,814
If I can't remember them,
why should I remember
their chauffeur, Cooper?
25
00:01:55,883 --> 00:01:59,251
Well, anyway, he's the one
I dreamed about.
26
00:01:59,320 --> 00:02:02,720
You see, Cooper was speeding,
and this copper arrested him.
27
00:02:02,789 --> 00:02:05,857
That's how I got the tip
to buy Cooper's Copper.
28
00:02:07,294 --> 00:02:10,828
- Good night.
- Well, where is the checkbook?
29
00:02:10,897 --> 00:02:15,900
Lisa, I'd like
to get some sleep. We've
got a long drive tomorrow.
30
00:02:15,970 --> 00:02:19,304
Well, that's the last time
opportunity's going
to knock at you.
31
00:02:23,077 --> 00:02:25,643
[ Rooster Crows ]
32
00:02:25,712 --> 00:02:28,713
You haven't
touched your hotcakes.
33
00:02:28,782 --> 00:02:32,017
Oh, I've touched 'em.
They're nice
and clammy.
34
00:02:32,086 --> 00:02:36,854
Oh, do you want to argue
about that, or do you want to
argue about Cooper's Copper?
35
00:02:36,923 --> 00:02:39,257
There's nothing
to argue about.
36
00:02:39,326 --> 00:02:42,560
Only a woman would think
of investing in a stock
because she dreamed about it.
37
00:02:42,629 --> 00:02:46,097
If there's any investing
to be done, I will do it.
38
00:02:46,166 --> 00:02:51,002
I'm glad to hear you say that,
Mr. Douglas, 'cause I got
a great investment for ya.
39
00:02:51,071 --> 00:02:55,073
What did you
dream about?
Sophia Loren.
40
00:02:55,141 --> 00:02:58,010
I'll put a few bucks
in that.
41
00:02:58,078 --> 00:03:01,213
It ain't got nothin'
to do with her.
Then I'm not interested.
42
00:03:01,281 --> 00:03:04,248
You're turnin' your back
on a chance to make
a million dollars.
43
00:03:04,318 --> 00:03:08,586
That's the chance
I'll have to take. Now,
Lisa, you'd better pack.
44
00:03:08,655 --> 00:03:11,923
I've gotta get
to the state capital,
and if you're not ready--
45
00:03:11,992 --> 00:03:14,559
- What's the investment?
- Hooterville Electronics.
46
00:03:14,628 --> 00:03:16,794
That sounds better than
Cooper's Copper.
47
00:03:16,863 --> 00:03:19,797
Everybody says "electronicals"
are the coming things.
48
00:03:19,866 --> 00:03:22,700
Electric--
You know what they are?
49
00:03:22,769 --> 00:03:27,271
Of course I do.
That's where you push buttons,
and everything happens.
50
00:03:27,341 --> 00:03:30,642
Golly. And I thought
I was gonna have to
explain it to ya.
51
00:03:30,710 --> 00:03:33,445
Lisa, there are nine million
electronic firms--
52
00:03:33,513 --> 00:03:37,115
But none of them
have Dillingham Watkins
as their president.
53
00:03:37,184 --> 00:03:41,219
- Who's Dillingham Watkins?
- I thought everybody had heard
of Dillingham Watkins.
54
00:03:41,288 --> 00:03:44,723
No. Some of us
have led sheltered lives.
55
00:03:44,791 --> 00:03:50,395
Well, you see, Dilly--
That's short for Dillingham--
is an electronic genius.
56
00:03:50,464 --> 00:03:54,932
His fame has spread
throughout Hooterville. Some
of it has leaked into Pixley.
57
00:03:55,001 --> 00:03:59,237
That doesn't make him a genius,
just because he has
a leaky reputation.
58
00:03:59,306 --> 00:04:02,073
You can scoff at Dilly
if you want,
59
00:04:02,141 --> 00:04:05,610
but how many 10-year-old kids
do you know that own
their own electronics firm?
60
00:04:05,679 --> 00:04:09,247
Ten-year--
61
00:04:09,316 --> 00:04:13,385
Lisa, please. I've been
looking forward to seeing
this farm exhibit, and you--
62
00:04:13,453 --> 00:04:17,088
Why drive all the way to
the state capital to look at
old-fashioned farm machinery...
63
00:04:17,157 --> 00:04:19,123
when you've got
a Dilly Watkins right here?
64
00:04:19,193 --> 00:04:22,194
- That doesn't do anything
for me.
- It should.
65
00:04:22,262 --> 00:04:25,097
Dilly's idea is to eliminate
all the useless machinery...
66
00:04:25,165 --> 00:04:27,665
by "electronificating"
the American farm.
67
00:04:28,902 --> 00:04:32,036
- Electronificating?
- That means when you--
68
00:04:32,105 --> 00:04:34,172
Let "Tallfellow"
explain that.
69
00:04:34,241 --> 00:04:38,643
Electronificate means
that you can run
your whole farm with buttons.
70
00:04:38,712 --> 00:04:42,980
Push a button to milk your cows
or bale your hay
or irrigate your crops.
71
00:04:43,049 --> 00:04:45,149
No more yellin'
at your hired hand.
72
00:04:45,218 --> 00:04:48,152
Oh, he'll probably yell
at the buttons.
73
00:04:48,221 --> 00:04:52,390
He always has to have something
to yell at. He thinks it makes
him look distinguished...
74
00:04:52,459 --> 00:04:54,892
when the veins stand out
on his head.
75
00:04:56,230 --> 00:04:59,697
Lisa... I'm not
standing my veins out.
76
00:04:59,766 --> 00:05:03,235
I mean, I'm not--
I'm perfectly calm. Now,
I'm going to pack,
77
00:05:03,303 --> 00:05:06,371
and if you're not ready
to leave when I'm--
I'm going alone.
78
00:05:06,440 --> 00:05:08,640
What about the investment?
79
00:05:08,708 --> 00:05:12,644
I'm not investing any money
in a stupid electric--
There go the veins.
80
00:05:12,712 --> 00:05:15,347
Oh, for--
81
00:05:15,415 --> 00:05:18,850
I guess I should've
gotten his money
before I got his dander up.
82
00:05:18,919 --> 00:05:21,285
Oh, well,
we don't need him.
83
00:05:21,354 --> 00:05:25,490
I'll show him
who knows how to invest.
How much money do you need?
84
00:05:25,559 --> 00:05:27,892
Well, the company
has to recapitalize,
85
00:05:27,961 --> 00:05:30,728
buy a lot of new
scientific equipment
and instruments.
86
00:05:30,797 --> 00:05:34,232
Twenty-eight dollars
oughta do it. That'll give you
a third interest.
87
00:05:34,301 --> 00:05:36,067
You got it.
88
00:05:36,135 --> 00:05:39,103
Dilly, where are you?
89
00:05:40,106 --> 00:05:43,708
- Dilly?
- Here I am.
90
00:05:46,012 --> 00:05:50,048
Dilly, you're on TV!
91
00:05:50,116 --> 00:05:54,619
- Dilly, where'd you go?
- Stop shaking the set.
92
00:05:54,688 --> 00:05:58,523
Dilly, how'd you do that?
With the TV camera I built.
93
00:05:58,592 --> 00:06:02,427
This is more important. This is something a farmer can really use.
94
00:06:02,496 --> 00:06:05,230
He can put it anywhere
and see what's going on.
95
00:06:05,299 --> 00:06:09,367
Golly, you're a real wizard!
How does it work?
96
00:06:09,436 --> 00:06:12,237
Well, it has a miniature
transmitter built into it...
97
00:06:12,306 --> 00:06:14,706
so it can broadcast
right to your TV set.
98
00:06:14,774 --> 00:06:18,510
Right now,
it won't broadcast much farther
than from the next room,
99
00:06:18,579 --> 00:06:21,613
but it will as soon
as I get somebody to
increase the power.
100
00:06:21,682 --> 00:06:24,416
Oh-ho. How does
$28 grab ya?
101
00:06:24,484 --> 00:06:27,185
- Wow!
- I got it from Mrs. Douglas.
102
00:06:27,254 --> 00:06:31,423
She bought a third interest
in our company.
Now we're in business.
103
00:06:31,491 --> 00:06:35,293
We can set up everything here
and use it as a model
electronificated farm.
104
00:06:35,362 --> 00:06:39,464
My father won't let me.
He's still mad about
my automatic butter churn.
105
00:06:39,533 --> 00:06:43,268
I don't know why he should be.
You finally got all the butter
scraped off the walls.
106
00:06:43,337 --> 00:06:46,438
There's still some
in the bedroom.
107
00:06:46,506 --> 00:06:50,074
Doggone it.
We need a farm.
108
00:06:50,143 --> 00:06:53,077
Wait a second.
I know where there's a--
109
00:06:53,146 --> 00:06:56,414
Well, it's not really a farm,
but the Douglases are gonna
be away.
110
00:06:56,482 --> 00:06:58,850
- Do you think it'll
be all right?
- Why not?
111
00:06:58,919 --> 00:07:01,018
Mrs. Douglas owns
a third interest
in our company.
112
00:07:01,087 --> 00:07:04,789
- What about Mr. Douglas?
- I can't think of a better way
to show him...
113
00:07:04,858 --> 00:07:08,993
what a wonderful investment
our company is than by
electronificating his farm.
114
00:07:17,904 --> 00:07:19,904
Well, good to be home, huh?
115
00:07:19,973 --> 00:07:24,208
Oliver, why didn't we
stay in that hotel
another week?
116
00:07:24,278 --> 00:07:29,013
Eb!
It was so nice
to have room service.
117
00:07:29,082 --> 00:07:32,417
Couldn't we have it here?
All we need is a telephone...
118
00:07:32,486 --> 00:07:35,620
with a waiter
on the other end
with a hot wagon.
119
00:07:35,689 --> 00:07:39,557
Why don't you get
that $28 electronic company
of yours workin' on it?
120
00:07:39,626 --> 00:07:43,127
Eb! Now, where is Eb?
You go away for a weekend,
you come back, you get--
121
00:07:43,196 --> 00:07:45,897
[ Yelps ]
122
00:07:45,965 --> 00:07:48,032
What is that?
123
00:07:48,101 --> 00:07:51,869
- [ Sparking ]
- [ Alarm Ringing ]
- Ooh!
124
00:07:51,938 --> 00:07:56,107
Don't move! I got you cov--
Oh, it's you! Welcome home.
125
00:07:56,175 --> 00:07:59,076
Just a second.
Let me turn this off.
126
00:07:59,145 --> 00:08:02,213
- Did you have a nice trip?
- Never mind the trip.
What was that?
127
00:08:02,282 --> 00:08:05,149
- What was what?
- I got a shock
from the doorknob!
128
00:08:05,218 --> 00:08:07,919
Oh, the wire must've caught you
in the neck...
129
00:08:07,987 --> 00:08:11,323
and activated the Hooterville
Electronics burglar discourager.
130
00:08:11,391 --> 00:08:14,558
- Our firm makes that.
- Isn't that wonderful?
131
00:08:14,628 --> 00:08:17,829
Wonderful?
I almost got electrocuted!
132
00:08:17,897 --> 00:08:21,098
Got your picture taken too.
133
00:08:23,336 --> 00:08:25,770
You wanna see
what you look--
134
00:08:25,839 --> 00:08:31,342
Hey, this isn't you.
We must've had a real burglar
here last night.
135
00:08:31,411 --> 00:08:34,011
- Disconnect that thing!
- I can't touch it.
136
00:08:34,080 --> 00:08:36,915
Dilly's the technician.
I'm in the sales department.
137
00:08:36,983 --> 00:08:41,819
- We have
a well-organized company.
- You--
138
00:08:41,888 --> 00:08:45,256
- Eb, get Dilly over here
right away.
- I can't disturb him now.
139
00:08:45,324 --> 00:08:48,960
- He's doin'
his spellin' homework.
- What's his number?
140
00:08:49,028 --> 00:08:50,962
Hooterville 3254.
141
00:08:51,031 --> 00:08:53,031
Thank you.
142
00:08:55,468 --> 00:08:59,971
I don't think we should
let him climb the telephone pole
while he's in that mood.
143
00:09:00,040 --> 00:09:04,208
He's liable to fall off.
No, ma'am. He don't have
to climb the pole anymore.
144
00:09:04,277 --> 00:09:06,578
Dilly electronificated
that too.
Ooh?
145
00:09:06,646 --> 00:09:11,048
[ Oliver ] Eb!
I guess he don't know
how to work it.
146
00:09:11,117 --> 00:09:14,986
- Where are the spikes
to climb the pole?
- Dilly took 'em out.
147
00:09:15,055 --> 00:09:19,123
Would you mind telling me
how you expect me to get up
to the phone without them?
148
00:09:19,192 --> 00:09:21,626
You don't have to do that
anymore. See that?
149
00:09:23,530 --> 00:09:26,998
That's the Hooterville
Electronic Company's
automatic "phone come to-er."
150
00:09:27,067 --> 00:09:29,767
Phone come to-er?
151
00:09:29,836 --> 00:09:33,405
"Better things
for better living through
Hootersville Electronics."
152
00:09:33,473 --> 00:09:37,842
- That's going to be our motto.
- Your motto ought to be--
153
00:09:37,911 --> 00:09:41,012
See, instead of you going up
to the phone, the phone
comes down to you.
154
00:09:41,080 --> 00:09:44,081
That's where
we get the name "come to-er."
155
00:09:44,150 --> 00:09:49,521
When you want the phone, you
just press the "down" button,
and it automatically lowers it.
156
00:09:49,589 --> 00:09:52,624
- Go on. Try it.
- Oh, for--
157
00:09:52,693 --> 00:09:54,692
[ Buzzes ]
158
00:09:57,030 --> 00:09:59,363
That's very clever.
159
00:09:59,432 --> 00:10:02,099
Clever? I think
I got a concussion.
160
00:10:02,168 --> 00:10:06,170
The Hooterville
Electronic Company cannot
be held responsible...
161
00:10:06,239 --> 00:10:09,073
for negligence
on the part of the "press-ee."
162
00:10:09,142 --> 00:10:12,610
Or in simple terms,
don't stand under the pole
when you press the button.
163
00:10:12,678 --> 00:10:15,679
Why didn't you tell me the--
164
00:10:18,852 --> 00:10:23,855
Hello? Sarah?
Yes. Can you connect me
with Dilly Watkins?
165
00:10:23,923 --> 00:10:29,627
That's wonderful. No more
climbing up the pole. Just press
a button, and down it comes.
166
00:10:29,696 --> 00:10:32,463
Yeah. And you press
the other button,
and it goes up.
167
00:10:32,531 --> 00:10:35,399
- [ Buzzes ]
- [ Oliver ] Hello? Dilly?
168
00:10:35,469 --> 00:10:38,236
You-- Wait a minute.
Hey!
169
00:10:42,408 --> 00:10:44,943
Well, Oliver,
I guess this will show--
170
00:10:45,011 --> 00:10:47,679
Oliver?
Oliver, where are you?
171
00:10:47,747 --> 00:10:49,914
I'm up here!
172
00:10:49,983 --> 00:10:53,217
Well, you don't have
to be up there.
The phone will come down.
173
00:10:53,286 --> 00:10:55,420
Eb, do something!
174
00:10:57,190 --> 00:10:59,356
[ Klaxon Blaring ]
Uh-oh.
175
00:10:59,425 --> 00:11:02,994
- What's the matter?
- There's a malfunction.
176
00:11:03,063 --> 00:11:06,831
- Eb, do something!
- [ Klaxon Continues Blaring ]
177
00:11:08,067 --> 00:11:11,235
- Oh!
- [ Eb ] I fixed it.
178
00:11:11,304 --> 00:11:14,471
Look, Eb, if you--
179
00:11:14,540 --> 00:11:18,209
Hello, is this Dilly?
Listen--
180
00:11:18,278 --> 00:11:21,479
- What did you
push the button for?
- I didn't touch it.
181
00:11:21,548 --> 00:11:24,015
I guess it ran amok.
182
00:11:24,084 --> 00:11:28,820
That's what I'm gonna do if
you don't get ahold of Dilly
and get this junk out of here.
183
00:11:28,888 --> 00:11:33,224
Just a second.
Just because you're suffering
for a little "falmunction"...
184
00:11:33,292 --> 00:11:36,460
doesn't give you the right
to call our equipment junk.
185
00:11:36,529 --> 00:11:40,698
Lisa--
If you have any complaints, put
it in writing to the company.
186
00:11:41,735 --> 00:11:45,469
Eb, either this stuff goes
or you go.
187
00:11:45,538 --> 00:11:49,173
- Doggone.
- Ooh!
188
00:11:49,242 --> 00:11:52,777
You press-ees
will never learn, will you?
189
00:11:55,515 --> 00:11:58,683
Well, I suppose
you're satisfied.
190
00:11:58,752 --> 00:12:02,086
Did Eb and Dilly disconnect
that stupid burglar alarm?
Yes.
191
00:12:02,155 --> 00:12:05,990
Then I'm satisfied.
And the poor boy
cried his eyes out.
192
00:12:06,059 --> 00:12:09,794
- What do you expect
from a 10-year-old?
- Not him, Eb.
193
00:12:09,863 --> 00:12:13,164
- Oh.
- You're just
acting this way...
194
00:12:13,232 --> 00:12:15,967
because you don't want to admit
that I made a good investment.
195
00:12:16,036 --> 00:12:20,171
- Sure.
- I know more about investing
than you do.
196
00:12:20,239 --> 00:12:24,642
Yes, you do.
I wouldn't have bought a
television set without insides.
197
00:12:24,711 --> 00:12:27,945
What are you talkin' about?
That t--
198
00:12:28,014 --> 00:12:31,249
Who stole the inside
of the TV set?
199
00:12:31,317 --> 00:12:34,651
That's right.
Blame it on somebody else.
200
00:12:34,720 --> 00:12:37,255
Eb! Eb!
201
00:12:37,323 --> 00:12:41,325
Yes, sir?
What do you wanna
make me cry about now?
202
00:12:42,362 --> 00:12:45,562
The insides of my TV set
are missing.
203
00:12:45,631 --> 00:12:48,799
Oh, you noticed that?
Yes. Would you
please explain it?
204
00:12:48,868 --> 00:12:51,903
Yes, sir.
It's a TV set
without the insides.
205
00:12:51,971 --> 00:12:55,672
I know that!
Where are they?
206
00:12:55,741 --> 00:12:58,809
Some of 'em are
in the barn door opener,
and some are in the TV camera.
207
00:12:58,878 --> 00:13:01,879
Does that
answer your question?
208
00:13:01,948 --> 00:13:05,917
A barn door opener
and a TV camera?
209
00:13:05,986 --> 00:13:08,720
Those are two more
Hooterville Electronic
Company devices...
210
00:13:08,788 --> 00:13:11,288
to make life easier
on the farm.
211
00:13:11,357 --> 00:13:14,458
Get the insides back.
I can't do that.
212
00:13:14,528 --> 00:13:18,162
They're inside the TV camera.Dilly used 'em toincrease the power.
213
00:13:18,231 --> 00:13:20,431
Now you can put the camera
anyplace on the farm
and sit here...
214
00:13:20,499 --> 00:13:22,900
and watch what's goin' on
on your set.
215
00:13:22,969 --> 00:13:27,138
No. not on your set.
It don't have any insides.
216
00:13:27,207 --> 00:13:29,440
Where's the camera?
In the barn.
217
00:13:29,508 --> 00:13:32,176
Thank you.
218
00:13:32,245 --> 00:13:35,213
You shouldn't have told him.
He's going to break it.
219
00:13:35,281 --> 00:13:39,583
No, ma'am. He won't be able
to get at it. He can't
open the barn door.
220
00:13:39,653 --> 00:13:43,354
- Eb, I can't
open the barn door.
- Because you're not a cow.
221
00:13:43,422 --> 00:13:47,658
- You see,
it's moo-activated.
- Moo-activated?
222
00:13:47,727 --> 00:13:51,763
You see, even though Dilly
is only 10-years-old,
his genius figured out...
223
00:13:51,831 --> 00:13:56,067
that a farmer spends more time
opening the barn door
for his cow than the cow does.
224
00:13:56,136 --> 00:14:01,505
- That makes sense.
- Only to another...
whatever he is.
225
00:14:01,575 --> 00:14:05,943
With this device, all
your cow Eleanor has to do
is walk up to the barn...
226
00:14:06,012 --> 00:14:10,214
and moo into this lantern,
which contains
a transistorized oscillator.
227
00:14:10,283 --> 00:14:15,920
This triggers the door opener,
and your cow Eleanor can walk
into the barn without help.
228
00:14:15,989 --> 00:14:20,224
- Eb, all I want is--
- Once in the barn, the door
closes automatically,
229
00:14:20,293 --> 00:14:25,797
which turns on our TV camera,
so you can lie in your bedroom
and watch Eleanor on your--
230
00:14:25,865 --> 00:14:28,566
No, you can't.
Your set don't have any insides.
231
00:14:30,170 --> 00:14:32,203
Oh, you miserable--
232
00:14:32,271 --> 00:14:37,408
- You won't be able
to open it that way.
- It's "moo-aggravated."
233
00:14:37,477 --> 00:14:40,477
- Yeah. You need Eleanor.
- Well, get her!
234
00:14:45,118 --> 00:14:50,421
Calling Eleanor.
Calling Eleanor. Will you come
to the barn? Over.
235
00:14:50,489 --> 00:14:54,725
- What is that?
- Our transistorized
radio cow caller.
236
00:14:54,794 --> 00:14:58,095
Another triumph
for the Hootersville
Electronicals.
237
00:14:58,164 --> 00:15:03,801
Eleanor's got a little receiver
around her neck, and when
I call her, she hears me.
238
00:15:03,870 --> 00:15:08,005
By the way, Dilly had to
borrow a few parts from your
electric razor to make this.
239
00:15:08,074 --> 00:15:10,808
If I get my hands on that--
240
00:15:10,877 --> 00:15:14,845
- Would you care to shave
while you're waiting?
- [ Cow Moos ]
241
00:15:14,914 --> 00:15:16,914
- Hello, Eleanor.
- I'll be--
242
00:15:16,983 --> 00:15:19,917
Nice, Eleanor.
243
00:15:19,985 --> 00:15:22,619
See this?
244
00:15:22,688 --> 00:15:26,857
This is the receiver.
Now watch her open the door.
245
00:15:26,926 --> 00:15:31,062
Eleanor,
there's hay inside.
[ Mooing ]
246
00:15:31,130 --> 00:15:34,898
No, no, no. You have to moo
into the lantern. Come on.
Come on.
247
00:15:34,967 --> 00:15:38,302
She's had trouble
learning this.
[ Moos ]
248
00:15:41,941 --> 00:15:46,477
Go on. Get your hay,
Eleanor.
249
00:15:46,545 --> 00:15:51,682
Well, you must feel
like the fellow who told Fulton
his fish market wouldn't work.
250
00:15:51,750 --> 00:15:56,887
Are you the fellow
that told him that?
I didn't
even know the fellow.
251
00:15:56,956 --> 00:16:00,124
[ Door Rattling ]
It closes quickly to
keep the flies out.
252
00:16:00,193 --> 00:16:02,793
Well, open it.
Yes, sir.
253
00:16:02,862 --> 00:16:05,029
Calling Eleanor.
Calling Eleanor.
254
00:16:05,098 --> 00:16:08,432
Will you moo
and open the-- Oh--
[ Laughs ]
255
00:16:08,501 --> 00:16:11,435
I guess I should've
left the receiver
around her neck.
256
00:16:11,504 --> 00:16:15,739
Oh, brother.
Hey, this'll give us a chance
to see how the TV camera works.
257
00:16:15,808 --> 00:16:18,942
As soon as the door slams shut,
the camera went on
automatically,
258
00:16:19,012 --> 00:16:21,745
and you can go in your bedroom
and watch Eleanor on your--
259
00:16:21,814 --> 00:16:25,716
Ooh, I keep forgettin'.
Your set don't have
any insides.
260
00:16:25,785 --> 00:16:30,121
Eb, once more,
and you're not gonna
have any insides.
261
00:16:30,190 --> 00:16:34,158
- How are we gonna
get this darn thing open?
- Maybe we could moo it open.
262
00:16:34,227 --> 00:16:36,928
Hey, that's a good idea.
263
00:16:38,932 --> 00:16:41,866
Moo. Moo!
264
00:16:43,436 --> 00:16:46,804
I don't guess
I have the right pitch.
You try it, Mrs. Douglas.
265
00:16:46,873 --> 00:16:50,073
Moo. Moo!
266
00:16:50,143 --> 00:16:53,544
Moo!
Hello there.
What's all the mooing about?
267
00:16:53,613 --> 00:16:56,847
Oh, hello, Mr. Kimball.
We were just trying
to open the door.
268
00:16:56,915 --> 00:17:00,251
Is this one
of those Dilly Watkins
"moo" door openers?
269
00:17:00,320 --> 00:17:04,555
You heard of them?
Oh, everybody's heard
about them.
270
00:17:04,623 --> 00:17:08,259
Well, not everybody.
My mother's out of town,
but I'll write to her.
271
00:17:08,328 --> 00:17:11,262
Oh, Mr. Kimball, do you know
how to open the door?
272
00:17:11,331 --> 00:17:15,066
- Have you tried mooing at it?
- That's what we were doing
when you came up.
273
00:17:15,134 --> 00:17:18,369
Well, maybe you weren't
giving the right moo.
274
00:17:18,437 --> 00:17:20,604
What kind of a cow has
Dilly got this programmed for?
275
00:17:20,673 --> 00:17:22,940
Dilly's got it programmed
for a Guernsey.
276
00:17:23,009 --> 00:17:26,043
Guernsey, huh?
277
00:17:26,112 --> 00:17:28,446
[ Moos ]
278
00:17:32,218 --> 00:17:36,921
No, that's like a Jersey.
A Jersey's more like--
279
00:17:36,990 --> 00:17:39,023
[ Moos ]
280
00:17:42,695 --> 00:17:47,431
No, that's more like a Rhode
Island Red. A Rhode Island Red
is more like a chicken.
281
00:17:47,500 --> 00:17:51,302
It goes:
[ Screeching ]
282
00:17:51,371 --> 00:17:54,972
[ Eleanor Moos ]
That did it!
283
00:17:55,041 --> 00:17:58,742
Oh, thanks!
Of all the stupid--
284
00:17:58,811 --> 00:18:01,345
[ Door Slams Shut ]
285
00:18:04,850 --> 00:18:09,019
Lisa? Lisa?
Hey, let me out of here!
286
00:18:11,824 --> 00:18:14,791
Hey, let me out of here!
287
00:18:14,860 --> 00:18:17,895
[ Squealing ]
288
00:18:17,964 --> 00:18:21,999
What's the matter
with you, Arnold?
There's something on TV.
289
00:18:22,068 --> 00:18:24,635
Will you moo
and let me out of here?
290
00:18:24,703 --> 00:18:27,304
It's Mr. Douglas!
291
00:18:27,373 --> 00:18:29,806
I didn't know
he had his own TV show.
292
00:18:29,875 --> 00:18:32,843
Eleanor, will ya--
293
00:18:34,347 --> 00:18:36,347
[ Moos ]
294
00:18:38,751 --> 00:18:41,419
What kind of a show
is that?
295
00:18:41,487 --> 00:18:44,989
I don't know. Looks like
he's giving the cow
mooing lessons.
296
00:18:45,058 --> 00:18:48,959
Eleanor, please.
[ Crowing ]
297
00:18:51,930 --> 00:18:56,400
Aw, he ain't gonna
teach a cow to crow
like a rooster.
298
00:18:56,469 --> 00:19:00,838
Oh, I know
what he's tryin' to do:
barnyard imitations.
299
00:19:00,906 --> 00:19:05,909
Well, he needs better material
than that if he expects to
get any kind of a Nielsen.
300
00:19:05,979 --> 00:19:08,946
This is the last time
I'll go and leave my farm...
301
00:19:09,014 --> 00:19:12,583
in the hands of a bunch
of juvenile delinquents.
302
00:19:12,651 --> 00:19:17,521
He's just wastin' his time.
The show'll never be a hit.
303
00:19:17,590 --> 00:19:20,157
He just
ain't humble enough.
304
00:19:20,225 --> 00:19:23,094
[ Yelling, Indistinct ]
305
00:19:31,104 --> 00:19:34,672
But, Mr. Douglas--
No. I'm
keeping this camera...
306
00:19:34,740 --> 00:19:37,608
until you and Dilly
fix the barn door and put
the insides back in my set.
307
00:19:37,677 --> 00:19:39,743
But--
Good night!
308
00:19:39,812 --> 00:19:42,279
Good night.
309
00:19:47,720 --> 00:19:50,821
You don't have any right
to take that camera.
310
00:19:50,890 --> 00:19:54,125
That's the property
of the Hootersville
Electronical Company.
311
00:19:54,193 --> 00:19:56,994
You wanna sue me?
Go right ahead.
We might just do that.
312
00:19:57,063 --> 00:19:59,063
Read your book,
will you?
313
00:20:07,540 --> 00:20:09,973
Hi, Sam.
Oh, hi, Fred.
314
00:20:10,042 --> 00:20:13,110
What are you watchin'?
Mr. Douglas
gettin' undressed.
315
00:20:13,178 --> 00:20:15,579
[ Exhaling Forcefully ]
316
00:20:15,648 --> 00:20:18,749
Has he got
a nighttime show too?
317
00:20:18,817 --> 00:20:22,319
Then I hope it's better
than his afternoon show.
318
00:20:22,388 --> 00:20:25,422
Them imitations he done
was pretty bad.
319
00:20:25,491 --> 00:20:31,395
This one's kind of slow. I don't
see much point to showing a man
taking his shirt off.
320
00:20:31,464 --> 00:20:35,499
Well, I guess women
like that sort of thing.
321
00:20:40,639 --> 00:20:43,940
Hello.
How do you do? Does
Mr. Douglas live here?
322
00:20:44,009 --> 00:20:47,110
Until the divorce.
Beg your pardon?
323
00:20:47,179 --> 00:20:50,347
Well, you can't expect me
to live with a man
who would ruin a company...
324
00:20:50,416 --> 00:20:53,751
just to prove that
I don't know how to invest $28.
325
00:20:55,087 --> 00:20:57,421
I'd appreciate it if
I could see Mr. Douglas.
326
00:20:57,490 --> 00:21:00,123
What about?
327
00:21:00,192 --> 00:21:03,394
I have a warrant
for his arrest.
Just a second.
328
00:21:03,462 --> 00:21:06,597
Oliver, there's a man here
to arrest you.
329
00:21:06,665 --> 00:21:09,600
Oh, you'd better
stand aside. He'll be
coming out running.
330
00:21:09,668 --> 00:21:14,037
- Who's going to arrest me?
- This man.
331
00:21:14,106 --> 00:21:16,774
Oh, excuse me.
I didn't get your name.
Malone.
332
00:21:16,842 --> 00:21:20,444
Oh, Oliver, this is Mr. Malone,
the man who's going
to arrest you.
333
00:21:20,513 --> 00:21:24,948
Mr. Douglas,
I'm with the F.C.C., the Federal
Communications Commission.
334
00:21:25,017 --> 00:21:29,553
I have a warrant here
charging you with running
an illegal television station.
335
00:21:29,622 --> 00:21:32,690
You just can't stay
out of trouble, can you?
336
00:21:32,758 --> 00:21:36,660
- Lisa, will you please--
- Don't you know it's
against the law...
337
00:21:36,729 --> 00:21:39,497
to operate
a television station
without a license?
338
00:21:39,565 --> 00:21:43,467
- Of course I know it!
- Then what did you do it for?
339
00:21:43,536 --> 00:21:46,970
Lisa, please.
Just go into the house.
340
00:21:48,141 --> 00:21:51,142
Now,
what is this nonsense...
341
00:21:51,210 --> 00:21:53,844
about me operating
an illegal television station?
342
00:21:53,913 --> 00:21:56,347
There's no sense
in denying it.
343
00:21:56,416 --> 00:22:00,584
WPIXL-TV--
That's the station in Pixley--
344
00:22:00,653 --> 00:22:04,388
made a recording of your
appearance last night when you
cut in on their frequency.
345
00:22:04,457 --> 00:22:07,824
- I cut in on--
- You got undressed right
in the middle...
346
00:22:07,893 --> 00:22:10,628
of their Richard Dix festival.
347
00:22:10,696 --> 00:22:14,898
Howdy, Mr. Douglas.
Mr. Haney,
this gentleman--
348
00:22:14,967 --> 00:22:17,468
I'll just take a second.
I just wanna...
349
00:22:17,537 --> 00:22:21,539
give you
your $4.18 royalty...
350
00:22:21,607 --> 00:22:24,875
for the sale
of one dozen polka-dot shorts,
351
00:22:24,943 --> 00:22:29,180
as featured on
your undressing show last night.
352
00:22:29,248 --> 00:22:33,083
Oh, doing commercials, eh?
I didn't do any commercial.
353
00:22:33,152 --> 00:22:35,586
Mr. Douglas, now,
when you go on the air
tonight--
354
00:22:35,655 --> 00:22:39,890
- I'm not going
on the air tonight.
- After the rating you got?
355
00:22:39,958 --> 00:22:44,194
- Rating?
- The Hooterville
overnight Nielsen.
356
00:22:44,263 --> 00:22:49,700
Just listen to this.
Number one:
man undressing show.
357
00:22:49,769 --> 00:22:53,504
Number two:
man doing
barnyard imitations.
358
00:22:53,572 --> 00:22:56,039
Number three:
Beverly Hillbillies.
359
00:22:56,108 --> 00:22:59,777
Now, that's tied with
the WPIXL test pattern.
360
00:23:01,480 --> 00:23:05,382
Oh, go peddle
your shorts.
361
00:23:05,450 --> 00:23:09,285
Mr. Douglas,
where is your transmitter?
362
00:23:09,354 --> 00:23:13,123
I don't have a transmitter.
All I have is--
363
00:23:16,161 --> 00:23:19,897
Oh, no!
Oh, it couldn't be!
364
00:23:19,965 --> 00:23:24,167
That-- That little--
May I see it, please?
365
00:23:27,873 --> 00:23:30,674
You had no right
to let that man
take that camera.
366
00:23:30,743 --> 00:23:36,079
- I'm lucky he didn't take me.
- That camera was the property
of Hootersville Electronical.
367
00:23:36,148 --> 00:23:40,684
Lisa, do you know
what that $28 you invested
is gonna cost me?
368
00:23:40,753 --> 00:23:43,520
I've gotta buy a new TV set,
gotta get the barn door fixed.
369
00:23:43,589 --> 00:23:46,257
Can't use the telephone,
can't shave,
370
00:23:46,325 --> 00:23:50,794
because that 10-year-old genius
used part of my electric razor
for this cow caller.
371
00:23:52,565 --> 00:23:56,867
You'll be throwing up those $28 to me for the next 10 years.
372
00:23:56,936 --> 00:23:59,870
I'll write it off
as a business loss
on my income tax.
373
00:23:59,939 --> 00:24:03,474
Wouldn't they come after youfor income tax "invasion"?
374
00:24:03,542 --> 00:24:05,609
Evasion.
375
00:24:05,678 --> 00:24:08,445
- [ Lisa ] What's that?
- [ Oliver ] That's when
you find illegal ways...
376
00:24:08,514 --> 00:24:10,514
to avoid paying income tax.
377
00:24:12,818 --> 00:24:17,087
I'm glad you're still open, Sam.
Shh. I'm listening
to Mr. Douglas.
378
00:24:17,156 --> 00:24:22,393
Is he still on TV?
No, now he's on radio.
379
00:24:22,461 --> 00:24:24,861
The Income Tax Evasion Hour.
380
00:24:24,930 --> 00:24:28,532
It's not easy
to cheat the government,
but a lot of people try.
381
00:24:28,601 --> 00:24:33,837
Well, I'll be doggone.
I sure have to hand it to him.
382
00:24:33,906 --> 00:24:39,410
He flops on TV
and then turns right around
and gets his own radio show.
383
00:25:16,314 --> 00:25:18,815
[ Lisa ] This has beena Filmways presentation,darling.
38754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.