All language subtitles for Green Acres - S03E19 - How to Succeed in Television Without Really Trying.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,551 --> 00:00:19,484 [ Oliver ] ♪ Green Acres ♪ 2 00:00:19,553 --> 00:00:21,786 ♪ Is the place to be ♪ 3 00:00:21,855 --> 00:00:25,657 ♪ Farm livin' is the life for me ♪ 4 00:00:25,725 --> 00:00:29,762 ♪ Land spreadin' out so far and wide ♪ 5 00:00:29,830 --> 00:00:33,498 ♪ Keep Manhattan Just give me that countryside ♪ 6 00:00:33,567 --> 00:00:37,602 [ Lisa ] ♪ New York is where I'd rather stay ♪ 7 00:00:37,671 --> 00:00:41,774 ♪ I get allergic smelling hay ♪ 8 00:00:41,842 --> 00:00:45,277 ♪ I just adore a penthouse view ♪ 9 00:00:45,346 --> 00:00:48,446 ♪ Darling, I love you but give me Park Avenue ♪ 10 00:00:50,917 --> 00:00:52,984 ♪ The chores ♪ 11 00:00:53,053 --> 00:00:55,019 ♪ The stores ♪ 12 00:00:55,089 --> 00:00:57,990 - ♪ Fresh air ♪ - ♪ Times Square ♪ 13 00:00:58,058 --> 00:01:02,427 - ♪ You are my wife ♪ - ♪ Good-bye, city life ♪ 14 00:01:02,496 --> 00:01:06,231 [ Together ] ♪ Green Acres, we are there ♪♪ 15 00:01:20,214 --> 00:01:22,314 Oliver. Oliver? [ Mumbling ] 16 00:01:22,382 --> 00:01:25,450 Wake up. Wake up. Yeah, yeah, yeah. Whoa. What's the matter? 17 00:01:25,519 --> 00:01:29,721 - Where's the checkbook? - Oh. The checkbook. It's in-- 18 00:01:29,789 --> 00:01:33,458 It's 4:00 in the morning. What do you want the checkbook for? 19 00:01:33,527 --> 00:01:36,194 I have to buy a thousand shares of Cooper's Copper. 20 00:01:36,263 --> 00:01:39,297 - What? - I had a dream that gave me a tip. 21 00:01:39,366 --> 00:01:45,037 - What's the phone number of a stockbroker? - Will you go back to sleep? 22 00:01:45,105 --> 00:01:48,440 Do you remember Carla Benson, who married Jack Calhoun? 23 00:01:48,509 --> 00:01:52,177 - No, I don't. - Do you remember their chauffeur, Cooper? 24 00:01:52,246 --> 00:01:55,814 If I can't remember them, why should I remember their chauffeur, Cooper? 25 00:01:55,883 --> 00:01:59,251 Well, anyway, he's the one I dreamed about. 26 00:01:59,320 --> 00:02:02,720 You see, Cooper was speeding, and this copper arrested him. 27 00:02:02,789 --> 00:02:05,857 That's how I got the tip to buy Cooper's Copper. 28 00:02:07,294 --> 00:02:10,828 - Good night. - Well, where is the checkbook? 29 00:02:10,897 --> 00:02:15,900 Lisa, I'd like to get some sleep. We've got a long drive tomorrow. 30 00:02:15,970 --> 00:02:19,304 Well, that's the last time opportunity's going to knock at you. 31 00:02:23,077 --> 00:02:25,643 [ Rooster Crows ] 32 00:02:25,712 --> 00:02:28,713 You haven't touched your hotcakes. 33 00:02:28,782 --> 00:02:32,017 Oh, I've touched 'em. They're nice and clammy. 34 00:02:32,086 --> 00:02:36,854 Oh, do you want to argue about that, or do you want to argue about Cooper's Copper? 35 00:02:36,923 --> 00:02:39,257 There's nothing to argue about. 36 00:02:39,326 --> 00:02:42,560 Only a woman would think of investing in a stock because she dreamed about it. 37 00:02:42,629 --> 00:02:46,097 If there's any investing to be done, I will do it. 38 00:02:46,166 --> 00:02:51,002 I'm glad to hear you say that, Mr. Douglas, 'cause I got a great investment for ya. 39 00:02:51,071 --> 00:02:55,073 What did you dream about? Sophia Loren. 40 00:02:55,141 --> 00:02:58,010 I'll put a few bucks in that. 41 00:02:58,078 --> 00:03:01,213 It ain't got nothin' to do with her. Then I'm not interested. 42 00:03:01,281 --> 00:03:04,248 You're turnin' your back on a chance to make a million dollars. 43 00:03:04,318 --> 00:03:08,586 That's the chance I'll have to take. Now, Lisa, you'd better pack. 44 00:03:08,655 --> 00:03:11,923 I've gotta get to the state capital, and if you're not ready-- 45 00:03:11,992 --> 00:03:14,559 - What's the investment? - Hooterville Electronics. 46 00:03:14,628 --> 00:03:16,794 That sounds better than Cooper's Copper. 47 00:03:16,863 --> 00:03:19,797 Everybody says "electronicals" are the coming things. 48 00:03:19,866 --> 00:03:22,700 Electric-- You know what they are? 49 00:03:22,769 --> 00:03:27,271 Of course I do. That's where you push buttons, and everything happens. 50 00:03:27,341 --> 00:03:30,642 Golly. And I thought I was gonna have to explain it to ya. 51 00:03:30,710 --> 00:03:33,445 Lisa, there are nine million electronic firms-- 52 00:03:33,513 --> 00:03:37,115 But none of them have Dillingham Watkins as their president. 53 00:03:37,184 --> 00:03:41,219 - Who's Dillingham Watkins? - I thought everybody had heard of Dillingham Watkins. 54 00:03:41,288 --> 00:03:44,723 No. Some of us have led sheltered lives. 55 00:03:44,791 --> 00:03:50,395 Well, you see, Dilly-- That's short for Dillingham-- is an electronic genius. 56 00:03:50,464 --> 00:03:54,932 His fame has spread throughout Hooterville. Some of it has leaked into Pixley. 57 00:03:55,001 --> 00:03:59,237 That doesn't make him a genius, just because he has a leaky reputation. 58 00:03:59,306 --> 00:04:02,073 You can scoff at Dilly if you want, 59 00:04:02,141 --> 00:04:05,610 but how many 10-year-old kids do you know that own their own electronics firm? 60 00:04:05,679 --> 00:04:09,247 Ten-year-- 61 00:04:09,316 --> 00:04:13,385 Lisa, please. I've been looking forward to seeing this farm exhibit, and you-- 62 00:04:13,453 --> 00:04:17,088 Why drive all the way to the state capital to look at old-fashioned farm machinery... 63 00:04:17,157 --> 00:04:19,123 when you've got a Dilly Watkins right here? 64 00:04:19,193 --> 00:04:22,194 - That doesn't do anything for me. - It should. 65 00:04:22,262 --> 00:04:25,097 Dilly's idea is to eliminate all the useless machinery... 66 00:04:25,165 --> 00:04:27,665 by "electronificating" the American farm. 67 00:04:28,902 --> 00:04:32,036 - Electronificating? - That means when you-- 68 00:04:32,105 --> 00:04:34,172 Let "Tallfellow" explain that. 69 00:04:34,241 --> 00:04:38,643 Electronificate means that you can run your whole farm with buttons. 70 00:04:38,712 --> 00:04:42,980 Push a button to milk your cows or bale your hay or irrigate your crops. 71 00:04:43,049 --> 00:04:45,149 No more yellin' at your hired hand. 72 00:04:45,218 --> 00:04:48,152 Oh, he'll probably yell at the buttons. 73 00:04:48,221 --> 00:04:52,390 He always has to have something to yell at. He thinks it makes him look distinguished... 74 00:04:52,459 --> 00:04:54,892 when the veins stand out on his head. 75 00:04:56,230 --> 00:04:59,697 Lisa... I'm not standing my veins out. 76 00:04:59,766 --> 00:05:03,235 I mean, I'm not-- I'm perfectly calm. Now, I'm going to pack, 77 00:05:03,303 --> 00:05:06,371 and if you're not ready to leave when I'm-- I'm going alone. 78 00:05:06,440 --> 00:05:08,640 What about the investment? 79 00:05:08,708 --> 00:05:12,644 I'm not investing any money in a stupid electric-- There go the veins. 80 00:05:12,712 --> 00:05:15,347 Oh, for-- 81 00:05:15,415 --> 00:05:18,850 I guess I should've gotten his money before I got his dander up. 82 00:05:18,919 --> 00:05:21,285 Oh, well, we don't need him. 83 00:05:21,354 --> 00:05:25,490 I'll show him who knows how to invest. How much money do you need? 84 00:05:25,559 --> 00:05:27,892 Well, the company has to recapitalize, 85 00:05:27,961 --> 00:05:30,728 buy a lot of new scientific equipment and instruments. 86 00:05:30,797 --> 00:05:34,232 Twenty-eight dollars oughta do it. That'll give you a third interest. 87 00:05:34,301 --> 00:05:36,067 You got it. 88 00:05:36,135 --> 00:05:39,103 Dilly, where are you? 89 00:05:40,106 --> 00:05:43,708 - Dilly? - Here I am. 90 00:05:46,012 --> 00:05:50,048 Dilly, you're on TV! 91 00:05:50,116 --> 00:05:54,619 - Dilly, where'd you go? - Stop shaking the set. 92 00:05:54,688 --> 00:05:58,523 Dilly, how'd you do that? With the TV camera I built. 93 00:05:58,592 --> 00:06:02,427 This is more important. This is something a farmer can really use. 94 00:06:02,496 --> 00:06:05,230 He can put it anywhere and see what's going on. 95 00:06:05,299 --> 00:06:09,367 Golly, you're a real wizard! How does it work? 96 00:06:09,436 --> 00:06:12,237 Well, it has a miniature transmitter built into it... 97 00:06:12,306 --> 00:06:14,706 so it can broadcast right to your TV set. 98 00:06:14,774 --> 00:06:18,510 Right now, it won't broadcast much farther than from the next room, 99 00:06:18,579 --> 00:06:21,613 but it will as soon as I get somebody to increase the power. 100 00:06:21,682 --> 00:06:24,416 Oh-ho. How does $28 grab ya? 101 00:06:24,484 --> 00:06:27,185 - Wow! - I got it from Mrs. Douglas. 102 00:06:27,254 --> 00:06:31,423 She bought a third interest in our company. Now we're in business. 103 00:06:31,491 --> 00:06:35,293 We can set up everything here and use it as a model electronificated farm. 104 00:06:35,362 --> 00:06:39,464 My father won't let me. He's still mad about my automatic butter churn. 105 00:06:39,533 --> 00:06:43,268 I don't know why he should be. You finally got all the butter scraped off the walls. 106 00:06:43,337 --> 00:06:46,438 There's still some in the bedroom. 107 00:06:46,506 --> 00:06:50,074 Doggone it. We need a farm. 108 00:06:50,143 --> 00:06:53,077 Wait a second. I know where there's a-- 109 00:06:53,146 --> 00:06:56,414 Well, it's not really a farm, but the Douglases are gonna be away. 110 00:06:56,482 --> 00:06:58,850 - Do you think it'll be all right? - Why not? 111 00:06:58,919 --> 00:07:01,018 Mrs. Douglas owns a third interest in our company. 112 00:07:01,087 --> 00:07:04,789 - What about Mr. Douglas? - I can't think of a better way to show him... 113 00:07:04,858 --> 00:07:08,993 what a wonderful investment our company is than by electronificating his farm. 114 00:07:17,904 --> 00:07:19,904 Well, good to be home, huh? 115 00:07:19,973 --> 00:07:24,208 Oliver, why didn't we stay in that hotel another week? 116 00:07:24,278 --> 00:07:29,013 Eb! It was so nice to have room service. 117 00:07:29,082 --> 00:07:32,417 Couldn't we have it here? All we need is a telephone... 118 00:07:32,486 --> 00:07:35,620 with a waiter on the other end with a hot wagon. 119 00:07:35,689 --> 00:07:39,557 Why don't you get that $28 electronic company of yours workin' on it? 120 00:07:39,626 --> 00:07:43,127 Eb! Now, where is Eb? You go away for a weekend, you come back, you get-- 121 00:07:43,196 --> 00:07:45,897 [ Yelps ] 122 00:07:45,965 --> 00:07:48,032 What is that? 123 00:07:48,101 --> 00:07:51,869 - [ Sparking ] - [ Alarm Ringing ] - Ooh! 124 00:07:51,938 --> 00:07:56,107 Don't move! I got you cov-- Oh, it's you! Welcome home. 125 00:07:56,175 --> 00:07:59,076 Just a second. Let me turn this off. 126 00:07:59,145 --> 00:08:02,213 - Did you have a nice trip? - Never mind the trip. What was that? 127 00:08:02,282 --> 00:08:05,149 - What was what? - I got a shock from the doorknob! 128 00:08:05,218 --> 00:08:07,919 Oh, the wire must've caught you in the neck... 129 00:08:07,987 --> 00:08:11,323 and activated the Hooterville Electronics burglar discourager. 130 00:08:11,391 --> 00:08:14,558 - Our firm makes that. - Isn't that wonderful? 131 00:08:14,628 --> 00:08:17,829 Wonderful? I almost got electrocuted! 132 00:08:17,897 --> 00:08:21,098 Got your picture taken too. 133 00:08:23,336 --> 00:08:25,770 You wanna see what you look-- 134 00:08:25,839 --> 00:08:31,342 Hey, this isn't you. We must've had a real burglar here last night. 135 00:08:31,411 --> 00:08:34,011 - Disconnect that thing! - I can't touch it. 136 00:08:34,080 --> 00:08:36,915 Dilly's the technician. I'm in the sales department. 137 00:08:36,983 --> 00:08:41,819 - We have a well-organized company. - You-- 138 00:08:41,888 --> 00:08:45,256 - Eb, get Dilly over here right away. - I can't disturb him now. 139 00:08:45,324 --> 00:08:48,960 - He's doin' his spellin' homework. - What's his number? 140 00:08:49,028 --> 00:08:50,962 Hooterville 3254. 141 00:08:51,031 --> 00:08:53,031 Thank you. 142 00:08:55,468 --> 00:08:59,971 I don't think we should let him climb the telephone pole while he's in that mood. 143 00:09:00,040 --> 00:09:04,208 He's liable to fall off. No, ma'am. He don't have to climb the pole anymore. 144 00:09:04,277 --> 00:09:06,578 Dilly electronificated that too. Ooh? 145 00:09:06,646 --> 00:09:11,048 [ Oliver ] Eb! I guess he don't know how to work it. 146 00:09:11,117 --> 00:09:14,986 - Where are the spikes to climb the pole? - Dilly took 'em out. 147 00:09:15,055 --> 00:09:19,123 Would you mind telling me how you expect me to get up to the phone without them? 148 00:09:19,192 --> 00:09:21,626 You don't have to do that anymore. See that? 149 00:09:23,530 --> 00:09:26,998 That's the Hooterville Electronic Company's automatic "phone come to-er." 150 00:09:27,067 --> 00:09:29,767 Phone come to-er? 151 00:09:29,836 --> 00:09:33,405 "Better things for better living through Hootersville Electronics." 152 00:09:33,473 --> 00:09:37,842 - That's going to be our motto. - Your motto ought to be-- 153 00:09:37,911 --> 00:09:41,012 See, instead of you going up to the phone, the phone comes down to you. 154 00:09:41,080 --> 00:09:44,081 That's where we get the name "come to-er." 155 00:09:44,150 --> 00:09:49,521 When you want the phone, you just press the "down" button, and it automatically lowers it. 156 00:09:49,589 --> 00:09:52,624 - Go on. Try it. - Oh, for-- 157 00:09:52,693 --> 00:09:54,692 [ Buzzes ] 158 00:09:57,030 --> 00:09:59,363 That's very clever. 159 00:09:59,432 --> 00:10:02,099 Clever? I think I got a concussion. 160 00:10:02,168 --> 00:10:06,170 The Hooterville Electronic Company cannot be held responsible... 161 00:10:06,239 --> 00:10:09,073 for negligence on the part of the "press-ee." 162 00:10:09,142 --> 00:10:12,610 Or in simple terms, don't stand under the pole when you press the button. 163 00:10:12,678 --> 00:10:15,679 Why didn't you tell me the-- 164 00:10:18,852 --> 00:10:23,855 Hello? Sarah? Yes. Can you connect me with Dilly Watkins? 165 00:10:23,923 --> 00:10:29,627 That's wonderful. No more climbing up the pole. Just press a button, and down it comes. 166 00:10:29,696 --> 00:10:32,463 Yeah. And you press the other button, and it goes up. 167 00:10:32,531 --> 00:10:35,399 - [ Buzzes ] - [ Oliver ] Hello? Dilly? 168 00:10:35,469 --> 00:10:38,236 You-- Wait a minute. Hey! 169 00:10:42,408 --> 00:10:44,943 Well, Oliver, I guess this will show-- 170 00:10:45,011 --> 00:10:47,679 Oliver? Oliver, where are you? 171 00:10:47,747 --> 00:10:49,914 I'm up here! 172 00:10:49,983 --> 00:10:53,217 Well, you don't have to be up there. The phone will come down. 173 00:10:53,286 --> 00:10:55,420 Eb, do something! 174 00:10:57,190 --> 00:10:59,356 [ Klaxon Blaring ] Uh-oh. 175 00:10:59,425 --> 00:11:02,994 - What's the matter? - There's a malfunction. 176 00:11:03,063 --> 00:11:06,831 - Eb, do something! - [ Klaxon Continues Blaring ] 177 00:11:08,067 --> 00:11:11,235 - Oh! - [ Eb ] I fixed it. 178 00:11:11,304 --> 00:11:14,471 Look, Eb, if you-- 179 00:11:14,540 --> 00:11:18,209 Hello, is this Dilly? Listen-- 180 00:11:18,278 --> 00:11:21,479 - What did you push the button for? - I didn't touch it. 181 00:11:21,548 --> 00:11:24,015 I guess it ran amok. 182 00:11:24,084 --> 00:11:28,820 That's what I'm gonna do if you don't get ahold of Dilly and get this junk out of here. 183 00:11:28,888 --> 00:11:33,224 Just a second. Just because you're suffering for a little "falmunction"... 184 00:11:33,292 --> 00:11:36,460 doesn't give you the right to call our equipment junk. 185 00:11:36,529 --> 00:11:40,698 Lisa-- If you have any complaints, put it in writing to the company. 186 00:11:41,735 --> 00:11:45,469 Eb, either this stuff goes or you go. 187 00:11:45,538 --> 00:11:49,173 - Doggone. - Ooh! 188 00:11:49,242 --> 00:11:52,777 You press-ees will never learn, will you? 189 00:11:55,515 --> 00:11:58,683 Well, I suppose you're satisfied. 190 00:11:58,752 --> 00:12:02,086 Did Eb and Dilly disconnect that stupid burglar alarm? Yes. 191 00:12:02,155 --> 00:12:05,990 Then I'm satisfied. And the poor boy cried his eyes out. 192 00:12:06,059 --> 00:12:09,794 - What do you expect from a 10-year-old? - Not him, Eb. 193 00:12:09,863 --> 00:12:13,164 - Oh. - You're just acting this way... 194 00:12:13,232 --> 00:12:15,967 because you don't want to admit that I made a good investment. 195 00:12:16,036 --> 00:12:20,171 - Sure. - I know more about investing than you do. 196 00:12:20,239 --> 00:12:24,642 Yes, you do. I wouldn't have bought a television set without insides. 197 00:12:24,711 --> 00:12:27,945 What are you talkin' about? That t-- 198 00:12:28,014 --> 00:12:31,249 Who stole the inside of the TV set? 199 00:12:31,317 --> 00:12:34,651 That's right. Blame it on somebody else. 200 00:12:34,720 --> 00:12:37,255 Eb! Eb! 201 00:12:37,323 --> 00:12:41,325 Yes, sir? What do you wanna make me cry about now? 202 00:12:42,362 --> 00:12:45,562 The insides of my TV set are missing. 203 00:12:45,631 --> 00:12:48,799 Oh, you noticed that? Yes. Would you please explain it? 204 00:12:48,868 --> 00:12:51,903 Yes, sir. It's a TV set without the insides. 205 00:12:51,971 --> 00:12:55,672 I know that! Where are they? 206 00:12:55,741 --> 00:12:58,809 Some of 'em are in the barn door opener, and some are in the TV camera. 207 00:12:58,878 --> 00:13:01,879 Does that answer your question? 208 00:13:01,948 --> 00:13:05,917 A barn door opener and a TV camera? 209 00:13:05,986 --> 00:13:08,720 Those are two more Hooterville Electronic Company devices... 210 00:13:08,788 --> 00:13:11,288 to make life easier on the farm. 211 00:13:11,357 --> 00:13:14,458 Get the insides back. I can't do that. 212 00:13:14,528 --> 00:13:18,162 They're inside the TV camera. Dilly used 'em to increase the power. 213 00:13:18,231 --> 00:13:20,431 Now you can put the camera anyplace on the farm and sit here... 214 00:13:20,499 --> 00:13:22,900 and watch what's goin' on on your set. 215 00:13:22,969 --> 00:13:27,138 No. not on your set. It don't have any insides. 216 00:13:27,207 --> 00:13:29,440 Where's the camera? In the barn. 217 00:13:29,508 --> 00:13:32,176 Thank you. 218 00:13:32,245 --> 00:13:35,213 You shouldn't have told him. He's going to break it. 219 00:13:35,281 --> 00:13:39,583 No, ma'am. He won't be able to get at it. He can't open the barn door. 220 00:13:39,653 --> 00:13:43,354 - Eb, I can't open the barn door. - Because you're not a cow. 221 00:13:43,422 --> 00:13:47,658 - You see, it's moo-activated. - Moo-activated? 222 00:13:47,727 --> 00:13:51,763 You see, even though Dilly is only 10-years-old, his genius figured out... 223 00:13:51,831 --> 00:13:56,067 that a farmer spends more time opening the barn door for his cow than the cow does. 224 00:13:56,136 --> 00:14:01,505 - That makes sense. - Only to another... whatever he is. 225 00:14:01,575 --> 00:14:05,943 With this device, all your cow Eleanor has to do is walk up to the barn... 226 00:14:06,012 --> 00:14:10,214 and moo into this lantern, which contains a transistorized oscillator. 227 00:14:10,283 --> 00:14:15,920 This triggers the door opener, and your cow Eleanor can walk into the barn without help. 228 00:14:15,989 --> 00:14:20,224 - Eb, all I want is-- - Once in the barn, the door closes automatically, 229 00:14:20,293 --> 00:14:25,797 which turns on our TV camera, so you can lie in your bedroom and watch Eleanor on your-- 230 00:14:25,865 --> 00:14:28,566 No, you can't. Your set don't have any insides. 231 00:14:30,170 --> 00:14:32,203 Oh, you miserable-- 232 00:14:32,271 --> 00:14:37,408 - You won't be able to open it that way. - It's "moo-aggravated." 233 00:14:37,477 --> 00:14:40,477 - Yeah. You need Eleanor. - Well, get her! 234 00:14:45,118 --> 00:14:50,421 Calling Eleanor. Calling Eleanor. Will you come to the barn? Over. 235 00:14:50,489 --> 00:14:54,725 - What is that? - Our transistorized radio cow caller. 236 00:14:54,794 --> 00:14:58,095 Another triumph for the Hootersville Electronicals. 237 00:14:58,164 --> 00:15:03,801 Eleanor's got a little receiver around her neck, and when I call her, she hears me. 238 00:15:03,870 --> 00:15:08,005 By the way, Dilly had to borrow a few parts from your electric razor to make this. 239 00:15:08,074 --> 00:15:10,808 If I get my hands on that-- 240 00:15:10,877 --> 00:15:14,845 - Would you care to shave while you're waiting? - [ Cow Moos ] 241 00:15:14,914 --> 00:15:16,914 - Hello, Eleanor. - I'll be-- 242 00:15:16,983 --> 00:15:19,917 Nice, Eleanor. 243 00:15:19,985 --> 00:15:22,619 See this? 244 00:15:22,688 --> 00:15:26,857 This is the receiver. Now watch her open the door. 245 00:15:26,926 --> 00:15:31,062 Eleanor, there's hay inside. [ Mooing ] 246 00:15:31,130 --> 00:15:34,898 No, no, no. You have to moo into the lantern. Come on. Come on. 247 00:15:34,967 --> 00:15:38,302 She's had trouble learning this. [ Moos ] 248 00:15:41,941 --> 00:15:46,477 Go on. Get your hay, Eleanor. 249 00:15:46,545 --> 00:15:51,682 Well, you must feel like the fellow who told Fulton his fish market wouldn't work. 250 00:15:51,750 --> 00:15:56,887 Are you the fellow that told him that? I didn't even know the fellow. 251 00:15:56,956 --> 00:16:00,124 [ Door Rattling ] It closes quickly to keep the flies out. 252 00:16:00,193 --> 00:16:02,793 Well, open it. Yes, sir. 253 00:16:02,862 --> 00:16:05,029 Calling Eleanor. Calling Eleanor. 254 00:16:05,098 --> 00:16:08,432 Will you moo and open the-- Oh-- [ Laughs ] 255 00:16:08,501 --> 00:16:11,435 I guess I should've left the receiver around her neck. 256 00:16:11,504 --> 00:16:15,739 Oh, brother. Hey, this'll give us a chance to see how the TV camera works. 257 00:16:15,808 --> 00:16:18,942 As soon as the door slams shut, the camera went on automatically, 258 00:16:19,012 --> 00:16:21,745 and you can go in your bedroom and watch Eleanor on your-- 259 00:16:21,814 --> 00:16:25,716 Ooh, I keep forgettin'. Your set don't have any insides. 260 00:16:25,785 --> 00:16:30,121 Eb, once more, and you're not gonna have any insides. 261 00:16:30,190 --> 00:16:34,158 - How are we gonna get this darn thing open? - Maybe we could moo it open. 262 00:16:34,227 --> 00:16:36,928 Hey, that's a good idea. 263 00:16:38,932 --> 00:16:41,866 Moo. Moo! 264 00:16:43,436 --> 00:16:46,804 I don't guess I have the right pitch. You try it, Mrs. Douglas. 265 00:16:46,873 --> 00:16:50,073 Moo. Moo! 266 00:16:50,143 --> 00:16:53,544 Moo! Hello there. What's all the mooing about? 267 00:16:53,613 --> 00:16:56,847 Oh, hello, Mr. Kimball. We were just trying to open the door. 268 00:16:56,915 --> 00:17:00,251 Is this one of those Dilly Watkins "moo" door openers? 269 00:17:00,320 --> 00:17:04,555 You heard of them? Oh, everybody's heard about them. 270 00:17:04,623 --> 00:17:08,259 Well, not everybody. My mother's out of town, but I'll write to her. 271 00:17:08,328 --> 00:17:11,262 Oh, Mr. Kimball, do you know how to open the door? 272 00:17:11,331 --> 00:17:15,066 - Have you tried mooing at it? - That's what we were doing when you came up. 273 00:17:15,134 --> 00:17:18,369 Well, maybe you weren't giving the right moo. 274 00:17:18,437 --> 00:17:20,604 What kind of a cow has Dilly got this programmed for? 275 00:17:20,673 --> 00:17:22,940 Dilly's got it programmed for a Guernsey. 276 00:17:23,009 --> 00:17:26,043 Guernsey, huh? 277 00:17:26,112 --> 00:17:28,446 [ Moos ] 278 00:17:32,218 --> 00:17:36,921 No, that's like a Jersey. A Jersey's more like-- 279 00:17:36,990 --> 00:17:39,023 [ Moos ] 280 00:17:42,695 --> 00:17:47,431 No, that's more like a Rhode Island Red. A Rhode Island Red is more like a chicken. 281 00:17:47,500 --> 00:17:51,302 It goes: [ Screeching ] 282 00:17:51,371 --> 00:17:54,972 [ Eleanor Moos ] That did it! 283 00:17:55,041 --> 00:17:58,742 Oh, thanks! Of all the stupid-- 284 00:17:58,811 --> 00:18:01,345 [ Door Slams Shut ] 285 00:18:04,850 --> 00:18:09,019 Lisa? Lisa? Hey, let me out of here! 286 00:18:11,824 --> 00:18:14,791 Hey, let me out of here! 287 00:18:14,860 --> 00:18:17,895 [ Squealing ] 288 00:18:17,964 --> 00:18:21,999 What's the matter with you, Arnold? There's something on TV. 289 00:18:22,068 --> 00:18:24,635 Will you moo and let me out of here? 290 00:18:24,703 --> 00:18:27,304 It's Mr. Douglas! 291 00:18:27,373 --> 00:18:29,806 I didn't know he had his own TV show. 292 00:18:29,875 --> 00:18:32,843 Eleanor, will ya-- 293 00:18:34,347 --> 00:18:36,347 [ Moos ] 294 00:18:38,751 --> 00:18:41,419 What kind of a show is that? 295 00:18:41,487 --> 00:18:44,989 I don't know. Looks like he's giving the cow mooing lessons. 296 00:18:45,058 --> 00:18:48,959 Eleanor, please. [ Crowing ] 297 00:18:51,930 --> 00:18:56,400 Aw, he ain't gonna teach a cow to crow like a rooster. 298 00:18:56,469 --> 00:19:00,838 Oh, I know what he's tryin' to do: barnyard imitations. 299 00:19:00,906 --> 00:19:05,909 Well, he needs better material than that if he expects to get any kind of a Nielsen. 300 00:19:05,979 --> 00:19:08,946 This is the last time I'll go and leave my farm... 301 00:19:09,014 --> 00:19:12,583 in the hands of a bunch of juvenile delinquents. 302 00:19:12,651 --> 00:19:17,521 He's just wastin' his time. The show'll never be a hit. 303 00:19:17,590 --> 00:19:20,157 He just ain't humble enough. 304 00:19:20,225 --> 00:19:23,094 [ Yelling, Indistinct ] 305 00:19:31,104 --> 00:19:34,672 But, Mr. Douglas-- No. I'm keeping this camera... 306 00:19:34,740 --> 00:19:37,608 until you and Dilly fix the barn door and put the insides back in my set. 307 00:19:37,677 --> 00:19:39,743 But-- Good night! 308 00:19:39,812 --> 00:19:42,279 Good night. 309 00:19:47,720 --> 00:19:50,821 You don't have any right to take that camera. 310 00:19:50,890 --> 00:19:54,125 That's the property of the Hootersville Electronical Company. 311 00:19:54,193 --> 00:19:56,994 You wanna sue me? Go right ahead. We might just do that. 312 00:19:57,063 --> 00:19:59,063 Read your book, will you? 313 00:20:07,540 --> 00:20:09,973 Hi, Sam. Oh, hi, Fred. 314 00:20:10,042 --> 00:20:13,110 What are you watchin'? Mr. Douglas gettin' undressed. 315 00:20:13,178 --> 00:20:15,579 [ Exhaling Forcefully ] 316 00:20:15,648 --> 00:20:18,749 Has he got a nighttime show too? 317 00:20:18,817 --> 00:20:22,319 Then I hope it's better than his afternoon show. 318 00:20:22,388 --> 00:20:25,422 Them imitations he done was pretty bad. 319 00:20:25,491 --> 00:20:31,395 This one's kind of slow. I don't see much point to showing a man taking his shirt off. 320 00:20:31,464 --> 00:20:35,499 Well, I guess women like that sort of thing. 321 00:20:40,639 --> 00:20:43,940 Hello. How do you do? Does Mr. Douglas live here? 322 00:20:44,009 --> 00:20:47,110 Until the divorce. Beg your pardon? 323 00:20:47,179 --> 00:20:50,347 Well, you can't expect me to live with a man who would ruin a company... 324 00:20:50,416 --> 00:20:53,751 just to prove that I don't know how to invest $28. 325 00:20:55,087 --> 00:20:57,421 I'd appreciate it if I could see Mr. Douglas. 326 00:20:57,490 --> 00:21:00,123 What about? 327 00:21:00,192 --> 00:21:03,394 I have a warrant for his arrest. Just a second. 328 00:21:03,462 --> 00:21:06,597 Oliver, there's a man here to arrest you. 329 00:21:06,665 --> 00:21:09,600 Oh, you'd better stand aside. He'll be coming out running. 330 00:21:09,668 --> 00:21:14,037 - Who's going to arrest me? - This man. 331 00:21:14,106 --> 00:21:16,774 Oh, excuse me. I didn't get your name. Malone. 332 00:21:16,842 --> 00:21:20,444 Oh, Oliver, this is Mr. Malone, the man who's going to arrest you. 333 00:21:20,513 --> 00:21:24,948 Mr. Douglas, I'm with the F.C.C., the Federal Communications Commission. 334 00:21:25,017 --> 00:21:29,553 I have a warrant here charging you with running an illegal television station. 335 00:21:29,622 --> 00:21:32,690 You just can't stay out of trouble, can you? 336 00:21:32,758 --> 00:21:36,660 - Lisa, will you please-- - Don't you know it's against the law... 337 00:21:36,729 --> 00:21:39,497 to operate a television station without a license? 338 00:21:39,565 --> 00:21:43,467 - Of course I know it! - Then what did you do it for? 339 00:21:43,536 --> 00:21:46,970 Lisa, please. Just go into the house. 340 00:21:48,141 --> 00:21:51,142 Now, what is this nonsense... 341 00:21:51,210 --> 00:21:53,844 about me operating an illegal television station? 342 00:21:53,913 --> 00:21:56,347 There's no sense in denying it. 343 00:21:56,416 --> 00:22:00,584 WPIXL-TV-- That's the station in Pixley-- 344 00:22:00,653 --> 00:22:04,388 made a recording of your appearance last night when you cut in on their frequency. 345 00:22:04,457 --> 00:22:07,824 - I cut in on-- - You got undressed right in the middle... 346 00:22:07,893 --> 00:22:10,628 of their Richard Dix festival. 347 00:22:10,696 --> 00:22:14,898 Howdy, Mr. Douglas. Mr. Haney, this gentleman-- 348 00:22:14,967 --> 00:22:17,468 I'll just take a second. I just wanna... 349 00:22:17,537 --> 00:22:21,539 give you your $4.18 royalty... 350 00:22:21,607 --> 00:22:24,875 for the sale of one dozen polka-dot shorts, 351 00:22:24,943 --> 00:22:29,180 as featured on your undressing show last night. 352 00:22:29,248 --> 00:22:33,083 Oh, doing commercials, eh? I didn't do any commercial. 353 00:22:33,152 --> 00:22:35,586 Mr. Douglas, now, when you go on the air tonight-- 354 00:22:35,655 --> 00:22:39,890 - I'm not going on the air tonight. - After the rating you got? 355 00:22:39,958 --> 00:22:44,194 - Rating? - The Hooterville overnight Nielsen. 356 00:22:44,263 --> 00:22:49,700 Just listen to this. Number one: man undressing show. 357 00:22:49,769 --> 00:22:53,504 Number two: man doing barnyard imitations. 358 00:22:53,572 --> 00:22:56,039 Number three: Beverly Hillbillies. 359 00:22:56,108 --> 00:22:59,777 Now, that's tied with the WPIXL test pattern. 360 00:23:01,480 --> 00:23:05,382 Oh, go peddle your shorts. 361 00:23:05,450 --> 00:23:09,285 Mr. Douglas, where is your transmitter? 362 00:23:09,354 --> 00:23:13,123 I don't have a transmitter. All I have is-- 363 00:23:16,161 --> 00:23:19,897 Oh, no! Oh, it couldn't be! 364 00:23:19,965 --> 00:23:24,167 That-- That little-- May I see it, please? 365 00:23:27,873 --> 00:23:30,674 You had no right to let that man take that camera. 366 00:23:30,743 --> 00:23:36,079 - I'm lucky he didn't take me. - That camera was the property of Hootersville Electronical. 367 00:23:36,148 --> 00:23:40,684 Lisa, do you know what that $28 you invested is gonna cost me? 368 00:23:40,753 --> 00:23:43,520 I've gotta buy a new TV set, gotta get the barn door fixed. 369 00:23:43,589 --> 00:23:46,257 Can't use the telephone, can't shave, 370 00:23:46,325 --> 00:23:50,794 because that 10-year-old genius used part of my electric razor for this cow caller. 371 00:23:52,565 --> 00:23:56,867 You'll be throwing up those $28 to me for the next 10 years. 372 00:23:56,936 --> 00:23:59,870 I'll write it off as a business loss on my income tax. 373 00:23:59,939 --> 00:24:03,474 Wouldn't they come after you for income tax "invasion"? 374 00:24:03,542 --> 00:24:05,609 Evasion. 375 00:24:05,678 --> 00:24:08,445 - [ Lisa ] What's that? - [ Oliver ] That's when you find illegal ways... 376 00:24:08,514 --> 00:24:10,514 to avoid paying income tax. 377 00:24:12,818 --> 00:24:17,087 I'm glad you're still open, Sam. Shh. I'm listening to Mr. Douglas. 378 00:24:17,156 --> 00:24:22,393 Is he still on TV? No, now he's on radio. 379 00:24:22,461 --> 00:24:24,861 The Income Tax Evasion Hour. 380 00:24:24,930 --> 00:24:28,532 It's not easy to cheat the government, but a lot of people try. 381 00:24:28,601 --> 00:24:33,837 Well, I'll be doggone. I sure have to hand it to him. 382 00:24:33,906 --> 00:24:39,410 He flops on TV and then turns right around and gets his own radio show. 383 00:25:16,314 --> 00:25:18,815 [ Lisa ] This has been a Filmways presentation, darling. 38754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.