All language subtitles for Green Acres - S03E16 - Eb Returns.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,784 --> 00:00:19,251 [ Oliver ] ♪ Green Acres ♪ 2 00:00:19,319 --> 00:00:21,786 ♪ Is the place to be ♪ 3 00:00:21,855 --> 00:00:25,657 ♪ Farm livin' is the life for me ♪ 4 00:00:25,725 --> 00:00:29,762 ♪ Land spreadin' out so far and wide ♪ 5 00:00:29,830 --> 00:00:33,498 ♪ Keep Manhattan Just give me that countryside ♪ 6 00:00:33,567 --> 00:00:37,602 [ Lisa ] ♪ New York is where I'd rather stay ♪ 7 00:00:37,671 --> 00:00:41,774 ♪ I get allergic smelling hay ♪ 8 00:00:41,842 --> 00:00:45,277 ♪ I just adore a penthouse view ♪ 9 00:00:45,346 --> 00:00:48,446 ♪ Darling, I love you but give me Park Avenue ♪ 10 00:00:50,917 --> 00:00:52,984 ♪ The chores ♪ 11 00:00:53,053 --> 00:00:55,019 ♪ The stores ♪ 12 00:00:55,089 --> 00:00:57,990 - ♪ Fresh air ♪ - ♪ Times Square ♪ 13 00:00:58,058 --> 00:01:02,427 - ♪ You are my wife ♪ - ♪ Good-bye, city life ♪ 14 00:01:02,496 --> 00:01:05,997 [ Together ] ♪ Green Acres, we are there ♪♪ 15 00:01:28,055 --> 00:01:31,123 Well, them fellers don't write the World Guardian! 16 00:01:40,800 --> 00:01:44,837 Oh, doggone it! 17 00:01:44,905 --> 00:01:47,840 Now, this is yer last chance. If I don't get what I was supposed to get, 18 00:01:47,908 --> 00:01:49,908 you're gonna get it! 19 00:01:54,681 --> 00:01:56,981 Well, that's better. 20 00:01:58,084 --> 00:02:00,185 Mr. Drucker? 21 00:02:00,254 --> 00:02:02,854 Oh, hi, Mr. Douglas. Come on back to the pressroom. 22 00:02:02,922 --> 00:02:06,024 I got somethin' I wanna show ya. 23 00:02:06,092 --> 00:02:08,260 Hi, Mr. Douglas. 24 00:02:08,328 --> 00:02:10,295 Oh, Mrs. Douglas. I didn't know you were here. 25 00:02:10,364 --> 00:02:12,497 Oh, that's because when we first came in... 26 00:02:12,566 --> 00:02:15,200 and Mr. Douglas said, "Oh, Mr. Drucker?" 27 00:02:15,269 --> 00:02:17,936 and you said, "Come back here. There is something I want to show you," 28 00:02:18,005 --> 00:02:21,473 Mr. Douglas didn't say, "My wife is with me." 29 00:02:21,542 --> 00:02:24,176 You don't have to make such a big thing out of it. 30 00:02:24,244 --> 00:02:26,811 Mr. Drucker just said he didn't know you were here. 31 00:02:26,880 --> 00:02:29,281 Well, since he was nice enough to mention it, 32 00:02:29,349 --> 00:02:32,317 the least I could do to give him an explanation. 33 00:02:32,386 --> 00:02:34,286 If it were up to you, I could be standing here, 34 00:02:34,354 --> 00:02:36,388 and he never would have known why. 35 00:02:36,457 --> 00:02:40,558 Aha. I-I wanted to show you... this. Yes. 36 00:02:42,729 --> 00:02:44,763 Since I am with him, can I look too? 37 00:02:44,831 --> 00:02:47,399 Oh, sure, sure. Very nice. 38 00:02:47,467 --> 00:02:50,168 Oh. Why didn't you put her name on it too? 39 00:02:50,236 --> 00:02:52,804 I don't know her name. Nobody does. 40 00:02:52,872 --> 00:02:55,540 When he eloped, he just left us a note saying he'd run off with what's-her-name. 41 00:02:55,609 --> 00:02:57,542 Uh, "Wish us luck." 42 00:02:57,611 --> 00:02:59,977 Didn't he introduce you to her when he brought her home yesterday? 43 00:03:00,046 --> 00:03:01,913 They're not home yet. 44 00:03:01,982 --> 00:03:04,816 They're not due back from the Grand Canyon till, what, Friday. 45 00:03:04,884 --> 00:03:06,818 Well, that's strange. Ben Miller said... 46 00:03:06,887 --> 00:03:09,021 he saw Eb over at Crabwell Corners yesterday. 47 00:03:09,089 --> 00:03:11,956 - He must've made a mistake. - Yeah, well, that's possible. 48 00:03:12,025 --> 00:03:14,426 Ben always goes over there to -- 49 00:03:14,494 --> 00:03:18,497 That used to be your favorite exercise. 50 00:03:18,565 --> 00:03:20,499 That was not my favorite-- 51 00:03:20,567 --> 00:03:24,736 Well, I'm glad Eb ain't home yet, Mrs. Douglas, because it just came in. 52 00:03:24,804 --> 00:03:29,240 It did? Isn't that wonderful, Oliver? What's wonderful? 53 00:03:29,309 --> 00:03:31,376 It's here! What's here? 54 00:03:31,445 --> 00:03:33,778 What Mrs. Douglas ordered. 55 00:03:33,847 --> 00:03:36,548 Come on. I'll show it to you. Show me what? 56 00:03:36,616 --> 00:03:40,185 Eb's wedding present. [ Exhales ] 57 00:03:42,456 --> 00:03:44,389 What are we getting him for a wedding present? 58 00:03:44,458 --> 00:03:46,391 Something made out of silver. 59 00:03:46,460 --> 00:03:48,593 A filling for his tooth. 60 00:03:48,662 --> 00:03:51,663 A silver set for 12. Now that he is married, 61 00:03:51,732 --> 00:03:54,165 he's going to do a lot of entertaining. 62 00:03:54,234 --> 00:03:57,469 Who's he gonna entertain? He doesn't know 12 people. 63 00:03:57,537 --> 00:04:00,805 Do you know what pattern I got him? Carbuncle. 64 00:04:00,874 --> 00:04:03,140 Carbuncle? Oh, yeah. 65 00:04:03,209 --> 00:04:06,378 They call it that because the knives have little bumps on the handles. 66 00:04:06,446 --> 00:04:08,380 They keep the knife from jumpin' out of your hand... 67 00:04:08,448 --> 00:04:10,749 when you're cuttin' a tough piece of meat. 68 00:04:10,817 --> 00:04:13,551 That's very-- Service for 12? 69 00:04:13,620 --> 00:04:17,856 I had the choice of the carbuncle pattern and the Martha Washington pattern. 70 00:04:17,924 --> 00:04:20,592 That's their Italian design. 71 00:04:20,660 --> 00:04:22,927 Martha Washington? That's not very Italian. 72 00:04:22,996 --> 00:04:25,630 Oh, they spell Washington the Italian way. 73 00:04:25,699 --> 00:04:29,101 - How's that? - I don't know. I've never sold a set. 74 00:04:29,169 --> 00:04:32,671 Well, come on. Let's get your carbuncle and get out of here. 75 00:04:32,739 --> 00:04:35,473 You know, this is the biggest silver order I ever got. 76 00:04:35,542 --> 00:04:37,475 Your wife got the whole thing at once. 77 00:04:37,544 --> 00:04:39,711 Most people just order a can at a time. 78 00:04:39,779 --> 00:04:41,713 Yeah, my wife-- 79 00:04:41,781 --> 00:04:44,583 A can? Yeah, of Dingo's Duck Dressing. 80 00:04:46,520 --> 00:04:48,820 Duck dressing? 81 00:04:48,888 --> 00:04:52,957 It's not how they dress. It's what you stuff them with. 82 00:04:53,026 --> 00:04:55,393 Yeah, it's a special that Dingo puts out every year. 83 00:04:55,462 --> 00:04:58,497 There's a sterling silver teaspoon in every can. 84 00:04:58,565 --> 00:05:00,865 - I don't believe it! - Oh, yeah. 85 00:05:00,934 --> 00:05:03,001 Why, that's where they get their slogan from: 86 00:05:03,070 --> 00:05:07,472 "Eatin' Dingo's dressin' is like bein' born with a silver spoon in your mouth." 87 00:05:08,542 --> 00:05:12,244 Oh, that's a dilly. No, it's a Dingo. 88 00:05:12,312 --> 00:05:15,013 I wonder if it's too late to have you deported? 89 00:05:15,081 --> 00:05:20,318 Oh. Miss Douglas, here are your butter knives. Dingo's Macaroni? 90 00:05:20,387 --> 00:05:24,322 Now, the regular knives come in the Number Six package of Dingo's Spaghetti. 91 00:05:24,390 --> 00:05:27,325 You know, with all this spaghetti and macaroni, 92 00:05:27,393 --> 00:05:30,895 I don't know, maybe I should've gotten the Martha Washington style. 93 00:05:30,964 --> 00:05:32,964 We get more compliments on our carbuncle. 94 00:05:33,033 --> 00:05:34,966 What do you think, Oliver? 95 00:05:35,035 --> 00:05:38,470 I think I'm gonna be sick. Where are the forks? 96 00:05:38,539 --> 00:05:41,273 Oh. Well, the salad forks are in the canned asparagus, 97 00:05:41,341 --> 00:05:44,209 and the regular forks are here in the dill pickles. 98 00:05:44,278 --> 00:05:46,211 Doesn't the brine tarnish them? 99 00:05:46,280 --> 00:05:48,546 No. Dill pickles are always green. 100 00:05:48,615 --> 00:05:51,749 No, I meant-- 101 00:05:51,818 --> 00:05:54,986 Never mind. Have we got the whole set? 102 00:05:55,055 --> 00:05:58,456 Yes. Isn't this a wonderful way to buy silver? 103 00:05:58,525 --> 00:06:02,026 You get what to eat and what to eat with. Yeah, well-- 104 00:06:02,095 --> 00:06:04,229 If Eb and his bride don't like the carbuncle, 105 00:06:04,298 --> 00:06:09,067 they can always trade it in for the Martha Washington pattern if they don't open the cans. 106 00:06:09,135 --> 00:06:14,005 Lisa, I've seen some strange wedding presents in my time-- 107 00:06:14,074 --> 00:06:18,109 And they all came from your side of the family. 108 00:06:18,178 --> 00:06:21,813 By any chance, do you think Eb or his bride would like to have the gravy boat? 109 00:06:21,881 --> 00:06:24,181 That comes in the canned ham. 110 00:06:24,250 --> 00:06:26,718 - Say, you gonna give Eb a party? - No, we-- 111 00:06:26,787 --> 00:06:29,454 Yes, we are. We're going to give him a big party. 112 00:06:29,523 --> 00:06:31,456 Why do we have to give him a party? 113 00:06:31,525 --> 00:06:33,625 Well, we ought to do something nice for him. 114 00:06:33,694 --> 00:06:35,627 We are doing something nice for him. 115 00:06:35,696 --> 00:06:37,629 I'm letting him come back to work, 116 00:06:37,698 --> 00:06:39,698 and we're buying him a set of matched canned goods. 117 00:06:39,766 --> 00:06:41,766 Well, we ought to do some-- [ Door Opens ] 118 00:06:41,835 --> 00:06:44,969 Oh, hello, Mr. Ziffel. Good mornin', folks. Good mornin'. 119 00:06:45,038 --> 00:06:47,972 Oh, hello, Mr. Ziffel. Hello, Arnold. 120 00:06:48,041 --> 00:06:50,808 [ Snorting ] [ Fred ] Don't talk to him, Miss Douglas. 121 00:06:50,877 --> 00:06:54,412 Now, you get over there and sit down now, and I don't wanna hear a word out of you. 122 00:06:56,182 --> 00:06:58,616 - Darn fool pig. - What did he do? 123 00:06:58,685 --> 00:07:02,754 What did he do? He nearly scared me to death, that's what he did. 124 00:07:02,822 --> 00:07:05,390 Last night, he stole an apple out of the fruit bowl. 125 00:07:05,459 --> 00:07:07,392 And this mornin' when I got up, 126 00:07:07,461 --> 00:07:10,128 he was lyin' flat with his back on the floor with the apple in his mouth. 127 00:07:10,196 --> 00:07:11,829 [ Squealing ] 128 00:07:11,898 --> 00:07:14,332 Yeah, very funny. 129 00:07:14,400 --> 00:07:16,334 I tell you, Mrs. Douglas, I-- 130 00:07:16,402 --> 00:07:19,203 What are you doin', buyin' some Dingo ware? They bought the whole set. 131 00:07:19,272 --> 00:07:21,940 Oh, includin' the towels? Towels? 132 00:07:22,008 --> 00:07:24,542 Yeah, me and Doris got the whole shebang. 133 00:07:24,611 --> 00:07:28,613 Hand towels, face towels, bath towels and shower curtains to match. 134 00:07:28,682 --> 00:07:32,317 - A shower curtain? - They pack that in the 10-pound flour sack. 135 00:07:32,386 --> 00:07:36,387 Oliver, do you think Eb would like to have the whole towel set too? 136 00:07:36,456 --> 00:07:39,657 - Oh, I don't really think he-- - What is the name of that girl he married? 137 00:07:39,726 --> 00:07:42,760 - We don't know. - Ain't ya met her? 138 00:07:42,829 --> 00:07:44,929 No, they won't be home till Friday. 139 00:07:44,998 --> 00:07:47,832 Oh. They're gonna stay over in Pixley till then, huh? 140 00:07:47,901 --> 00:07:49,834 Pixley? Yeah. 141 00:07:49,903 --> 00:07:52,036 Doris said she saw Eb in Pixley yesterday. 142 00:07:52,105 --> 00:07:56,507 I wonder if that's the same Eb Mr. Miller saw in Crabwell Corners. 143 00:07:56,576 --> 00:08:00,612 Now, it couldn't be, because Eb is coming home from the Grand Canyon on Friday. 144 00:08:00,680 --> 00:08:02,546 Oh, I think Doris made a mistake. 145 00:08:02,616 --> 00:08:04,549 Not Doris. 146 00:08:04,618 --> 00:08:08,320 No, she's got an eye like an eagle... and a nose like one too. 147 00:08:08,388 --> 00:08:09,954 [ Squealing ] 148 00:08:10,023 --> 00:08:11,990 Now, don't you tell her I said that. 149 00:08:12,058 --> 00:08:13,992 It doesn't make sense. 150 00:08:14,060 --> 00:08:17,394 If Ed were in Crabwell Corners or Pixley, he would've called us. 151 00:08:17,463 --> 00:08:19,463 Called us what? 152 00:08:19,532 --> 00:08:23,635 On the phone. Mr. Drucker, would you help me out to the car with this? 153 00:08:23,703 --> 00:08:25,903 Hello, everybody. Hi, Newt. 154 00:08:25,972 --> 00:08:30,007 Say, Mr. Douglas, Eb sure must've had a good time on his honeymoon. 155 00:08:30,076 --> 00:08:32,076 - He looks great. - You saw him? 156 00:08:32,145 --> 00:08:35,213 Yeah, over at Stankwell Falls this morning. 157 00:08:35,282 --> 00:08:37,382 Are you sure it was Eb? 158 00:08:37,451 --> 00:08:41,318 Well, I ain't too sure, 'cause he shaved off his mustache. 159 00:08:41,387 --> 00:08:45,356 - Oh, he never had a mustache. - Then it must've been Eb. 160 00:08:45,424 --> 00:08:48,493 Well, that doesn't seem like Eb. 161 00:08:48,562 --> 00:08:51,595 Yeah, it was him. He didn't have a mustache. 162 00:08:51,665 --> 00:08:56,901 Well, why would Eb say he's coming home on Friday when he's already here? 163 00:08:56,970 --> 00:08:58,937 I told 'em I'd be home Friday. 164 00:08:59,005 --> 00:09:01,539 But, Eb, I've got a date on Friday. 165 00:09:01,608 --> 00:09:03,474 It won't take long. 166 00:09:03,543 --> 00:09:07,378 Cynthia, all I wanna do is introduce you to Mr. and Mrs. Douglas as my wife, 167 00:09:07,447 --> 00:09:09,380 and then you can go keep your date. 168 00:09:09,449 --> 00:09:12,817 I'm sorry, Eb. But, Cynthia, I'm in a spot! 169 00:09:12,886 --> 00:09:17,055 How's it gonna look if I come home from my honeymoon without a wife? 170 00:09:17,123 --> 00:09:19,057 Well, what happened to your wife? 171 00:09:19,125 --> 00:09:21,625 I haven't got one. I never got married. 172 00:09:21,695 --> 00:09:24,295 You didn't? But I thought that you-- 173 00:09:24,363 --> 00:09:27,464 I was jilted. She left me standing at the altar... 174 00:09:27,533 --> 00:09:30,634 with a bouquet of flowers in one hand and a bag of rice in the other. 175 00:09:30,704 --> 00:09:34,238 I would've cried, but I didn't have an extra hand to get at my handkerchief. 176 00:09:34,307 --> 00:09:37,074 Well, why did she-- It's too painful to discuss. 177 00:09:37,143 --> 00:09:40,044 Please help me. I've tried every other girl I know. 178 00:09:40,113 --> 00:09:44,048 I went to Crabwell Corners and Pixley and Stankwell Falls, and-- 179 00:09:44,117 --> 00:09:46,050 and you're my last hope. 180 00:09:46,119 --> 00:09:48,653 Oh, Eb. Oh, Eb. 181 00:09:48,722 --> 00:09:51,756 Cynthia, I thought you were one of my best friends. Well, I am. 182 00:09:51,825 --> 00:09:56,428 Then what are friends for, except to be somebody's wife for a few hours. 183 00:09:56,496 --> 00:09:58,930 Oh, Eb, really! It might not even take that long. 184 00:09:58,998 --> 00:10:02,299 All I have to do is say, "This is my wife." And then you can get lost. 185 00:10:02,368 --> 00:10:05,269 Well, don't you think they might ask where I went? 186 00:10:05,338 --> 00:10:08,773 That's no problem. I'll just tell 'em we had a fight and we got a divorce. 187 00:10:08,842 --> 00:10:10,842 It's ridiculous! 188 00:10:10,910 --> 00:10:13,778 Mom and Pop Douglas have been like my own ma and pa. 189 00:10:13,847 --> 00:10:17,515 If I come home without a wife, I don't know what it'll do to the old folks. 190 00:10:17,584 --> 00:10:20,618 Why do you have to make it so complicated? 191 00:10:20,687 --> 00:10:22,419 What would you suggest I do? 192 00:10:22,488 --> 00:10:25,990 How about telling the Douglases the truth-- that you're not married? 193 00:10:26,059 --> 00:10:30,094 Leave it to a girl to come up with a stupid solution. 194 00:10:48,448 --> 00:10:51,282 Lisa, I'll-- 195 00:10:51,351 --> 00:10:54,886 What are you doing? Polishing silver. 196 00:10:54,955 --> 00:10:56,888 Polishing the sil-- 197 00:10:56,957 --> 00:10:59,423 Do you think we should wrap them separately or lump them altogether? 198 00:10:59,493 --> 00:11:03,828 - Well, my suggestion would be-- - I've got another question to ask you. 199 00:11:03,897 --> 00:11:06,030 Look, I haven't answered the first one yet. 200 00:11:06,099 --> 00:11:08,565 I've got another question. Do you think we should have... 201 00:11:08,634 --> 00:11:11,769 the newlywed "welcome home" party on Friday or Saturday? 202 00:11:11,838 --> 00:11:14,105 - Why don't we just-- - One more question. 203 00:11:14,173 --> 00:11:17,241 Do you think $600 is too much for the estimate? 204 00:11:17,310 --> 00:11:20,878 - Well, I-- - Which question are you answering? 205 00:11:20,947 --> 00:11:22,747 The $600 question. 206 00:11:22,816 --> 00:11:24,949 That program isn't on the air anymore. 207 00:11:25,018 --> 00:11:29,787 - What program? - You answer my question first, and then I answer yours. 208 00:11:29,856 --> 00:11:32,957 - Fine. - Can I go ahead with it? 209 00:11:33,026 --> 00:11:35,593 Uh, go ahead with what? 210 00:11:35,662 --> 00:11:38,796 - Now, about the barn. - The barn? 211 00:11:38,865 --> 00:11:41,299 Well, what are we talking about? 212 00:11:41,367 --> 00:11:45,436 I haven't the faintest idea! Oh! I'll show you. 213 00:11:48,174 --> 00:11:52,509 Now, this is what they're going to do for the $600 estimate. 214 00:11:52,578 --> 00:11:54,678 Oh. Here you are. Yeah, here I am. 215 00:11:54,748 --> 00:11:57,949 You know, this room was all right for Eb while he was a bachelor. 216 00:11:58,017 --> 00:12:01,018 But now that he's married, we have to redo the entire thing. 217 00:12:01,087 --> 00:12:03,587 And we're going to start with that ladder over there. 218 00:12:03,656 --> 00:12:07,324 We're going to get rid of it and build a staircase coming up here. 219 00:12:07,393 --> 00:12:09,460 What do they need a staircase for? 220 00:12:09,528 --> 00:12:13,197 Well, Eb doesn't need one, but his wife is expecting. 221 00:12:13,266 --> 00:12:15,466 She's expecting? Yes. 222 00:12:15,534 --> 00:12:19,003 She's expecting a staircase instead of a ladder. 223 00:12:19,072 --> 00:12:21,005 Oh-- [ Muttering ] 224 00:12:21,074 --> 00:12:23,107 Did you say something? No. No, no, no. 225 00:12:23,176 --> 00:12:27,745 Now, this monkey will go. Oh, that's Eb's graduation present. 226 00:12:27,814 --> 00:12:30,414 Well, it goes, and so does this. 227 00:12:30,483 --> 00:12:32,850 I think you should discuss it with Eb... 228 00:12:32,919 --> 00:12:35,653 before you take down his mother's picture. 229 00:12:37,690 --> 00:12:40,992 Now that Eb is married, he won't need Eloise to keep his feet warm. 230 00:12:43,029 --> 00:12:46,998 Oh, I'm sorry, Eloise. I want you packed and out of here by Friday. 231 00:12:49,836 --> 00:12:52,503 Now, then. Hmm. 232 00:12:52,572 --> 00:12:54,505 The mattress is all right. Hmm? 233 00:12:54,574 --> 00:12:58,309 But we're going to get a whole new spread with something "romantical" on it, 234 00:12:58,377 --> 00:13:01,178 like Cupids shooting arrows at each other. 235 00:13:01,247 --> 00:13:03,314 Why not Custer's last stand? 236 00:13:03,382 --> 00:13:09,220 That way, you get arrows and Indians and soldiers and, uh, cowboys. 237 00:13:09,289 --> 00:13:13,825 I think I know what I am doing in the romantical department. 238 00:13:13,893 --> 00:13:16,360 You won't get any argument from me. 239 00:13:16,429 --> 00:13:20,497 Now, above the bed, we're going to have one of those knitted signs. 240 00:13:20,566 --> 00:13:24,735 Oh, you mean a sampler. Yes, one of those knitted sign samplers. 241 00:13:24,804 --> 00:13:27,471 Something saying something romantical, like-- 242 00:13:27,540 --> 00:13:32,409 How about, uh, "Don't talk to the driver while the bus is in motion"? 243 00:13:32,478 --> 00:13:35,446 No, no. It should have the word "love" in it. 244 00:13:35,515 --> 00:13:39,550 Oh. How about, "I love my wife, but, oh, you kid"? 245 00:13:39,619 --> 00:13:43,921 What does that mean? I don't know. My father had it tattooed on his chest. 246 00:13:43,990 --> 00:13:48,126 Oh. Well, maybe Eb would like to make up his own saying. I'm sure he would. 247 00:13:48,194 --> 00:13:50,227 Besides, there was nothing included... 248 00:13:50,296 --> 00:13:52,997 in the $600 estimate about writing on the walls. 249 00:13:53,066 --> 00:13:55,166 What was the 600 for? 250 00:13:55,234 --> 00:13:57,735 To do the room in early American furnitures... 251 00:13:57,804 --> 00:14:01,839 with matching walls in "potty nine." 252 00:14:01,908 --> 00:14:03,908 Potty nine? Mm-hmm. 253 00:14:03,977 --> 00:14:08,813 Oh. Knotty pine. Oh, that's 650. 254 00:14:08,882 --> 00:14:12,083 Look, what do we need potty nine-- knotty pine for? 255 00:14:12,152 --> 00:14:15,586 We could use beaverboard. That's 800. 256 00:14:15,655 --> 00:14:17,789 For beaverboard? 257 00:14:17,857 --> 00:14:22,259 Do you know how long it takes a beaver to make a board? 258 00:14:22,328 --> 00:14:25,196 No, but I could look it up. 259 00:14:25,264 --> 00:14:29,233 Then you think that Saturday would be all right? For what? 260 00:14:29,302 --> 00:14:31,569 Well, what we have been talking about? 261 00:14:31,637 --> 00:14:33,738 I'm sure I don't know. 262 00:14:33,807 --> 00:14:36,908 About the party for the newlyweds! 263 00:14:36,976 --> 00:14:40,044 We can string Japanese lanterns across the house, 264 00:14:40,113 --> 00:14:44,281 and we can put the champagne table over there and the orchestra over there. 265 00:14:44,350 --> 00:14:46,717 The orchestra? Well, that's really for you, 266 00:14:46,786 --> 00:14:51,155 because whenever you get stoned on champagne, you always want to dance. 267 00:14:51,224 --> 00:14:54,158 Lisa, I don't object to throwing Eb a party, 268 00:14:54,227 --> 00:14:56,627 but this is gonna cost us a fortune. 269 00:14:56,695 --> 00:15:00,031 Well, how much are you willing to pop for? 270 00:15:00,099 --> 00:15:03,935 Pop? How much bread are you going to lay out? 271 00:15:04,003 --> 00:15:06,971 Bread? This is hippie talk. 272 00:15:07,040 --> 00:15:12,476 By the way, are you going to be able to come to the love-in on Sunday? 273 00:15:12,545 --> 00:15:14,478 Now, where is that going to be? 274 00:15:14,547 --> 00:15:16,713 In there. 275 00:15:16,782 --> 00:15:19,650 And who's coming to that? You and me. 276 00:15:19,718 --> 00:15:22,286 Will you be able to make it? 277 00:15:22,355 --> 00:15:26,590 Let's see how I survive the champagne Saturday night. 278 00:15:32,165 --> 00:15:34,865 Come on, will ya, Cynthia? 279 00:15:37,270 --> 00:15:39,536 Why do I have to carry the suitcase? 280 00:15:39,605 --> 00:15:42,473 Well, you want 'em to think we're married, don't you? 281 00:15:42,541 --> 00:15:44,708 Boy, it's great to be home. 282 00:15:44,777 --> 00:15:47,644 It is? It just looks like this on the outside. 283 00:15:47,713 --> 00:15:51,715 But the inside is terrible. Come on. Let's get it over with. 284 00:15:53,486 --> 00:15:56,187 What's the matter? Uh, I've changed my mind. 285 00:15:56,255 --> 00:15:57,989 You can't change your mind! This is the silliest-- 286 00:15:58,057 --> 00:16:01,125 Cynthia Appleby, you promised! You can't back out! 287 00:16:01,194 --> 00:16:03,828 Why not? What's all the-- 288 00:16:03,897 --> 00:16:05,830 Eb! Hi, Dad! 289 00:16:05,899 --> 00:16:07,832 Well! Nice to see ya. 290 00:16:07,901 --> 00:16:09,901 I thought I heard somebody out here. Oh, yeah, um-- 291 00:16:09,969 --> 00:16:13,104 Me and the little woman were just having one of those premarital fights, 292 00:16:13,172 --> 00:16:15,573 like you and Mom always have. 293 00:16:15,641 --> 00:16:17,809 Are you gonna introduce me? 294 00:16:17,877 --> 00:16:19,410 To who? 295 00:16:19,478 --> 00:16:21,412 To your wife. Oh, yeah. 296 00:16:21,480 --> 00:16:26,683 Come on. Uh, Mr. Douglas, may I present my wife, Cynthia Appleby. 297 00:16:26,752 --> 00:16:29,721 I'm very-- Appleby? 298 00:16:29,789 --> 00:16:33,024 That was her maiden name. Her married name is Mrs. Appleby. 299 00:16:34,460 --> 00:16:37,995 I mean, Mrs. Dawson. Mrs. Eb Dawson. 300 00:16:38,064 --> 00:16:41,565 You can call her Cynthia. It's very nice to know you, Cynthia. 301 00:16:41,634 --> 00:16:43,567 It's been nice meeting you too. 302 00:16:43,636 --> 00:16:46,370 Now, if you'll excuse me, I have to be running along. 303 00:16:47,573 --> 00:16:50,374 Running along? Eb! 304 00:16:50,443 --> 00:16:54,311 Hi, Mom! Eb, you look wonderful. 305 00:16:54,380 --> 00:16:57,714 And this must be your bride. Oh, isn't she pretty? 306 00:16:57,783 --> 00:17:01,185 Thank you, Mrs. Douglas. I'd better be going. 307 00:17:01,254 --> 00:17:03,554 Well, what are we standing around here for? 308 00:17:03,622 --> 00:17:05,589 Come on in. Oh, I really can't. 309 00:17:05,658 --> 00:17:07,658 You see, I've got-- Come on, honey! 310 00:17:07,727 --> 00:17:10,361 Aren't you going to carry her over the threshold? 311 00:17:10,429 --> 00:17:12,363 Oh, sure. Mm-mm! 312 00:17:12,432 --> 00:17:16,700 Oh, I forgot. The doctor said I wasn't supposed to lift anything heavy. 313 00:17:16,769 --> 00:17:20,471 It's bad luck for a bride not to be "thresholded." 314 00:17:20,539 --> 00:17:22,806 Oliver, maybe you could carry her. 315 00:17:22,876 --> 00:17:24,808 Uh, that wouldn't be official. 316 00:17:24,878 --> 00:17:26,844 Well, somebody ought to be carried. 317 00:17:26,913 --> 00:17:31,382 I'd carry you, but, uh, I go to the same doctor Eb does. 318 00:17:31,450 --> 00:17:33,918 Come on inside. We have a lot to talk about. 319 00:17:33,987 --> 00:17:36,487 Well, uh-- Eb, may I speak to you a minute? 320 00:17:36,555 --> 00:17:40,091 Oh, uh, excuse us. This is man and wife stuff. 321 00:17:40,159 --> 00:17:45,396 Oh, we understand. We had some of that stuff ourselves. 322 00:17:47,233 --> 00:17:49,900 What's the matter? This is very embarrassing. 323 00:17:49,969 --> 00:17:52,403 I don't wanna go in the house. Why not? 324 00:17:52,471 --> 00:17:55,172 If they start asking questions-- I'll answer them. 325 00:17:55,241 --> 00:17:59,177 Look, I've gotta go home. I've got a date. 326 00:17:59,245 --> 00:18:03,247 What kind of a wife are you makin' a date the night you're meetin' your in-laws? 327 00:18:03,316 --> 00:18:05,149 But-- Come on. 328 00:18:05,218 --> 00:18:08,485 Look, just go in and talk to 'em for a little while, and then you can go home. 329 00:18:08,554 --> 00:18:11,255 When we found Eb's note saying he was eloping, 330 00:18:11,324 --> 00:18:14,325 we were a little afraid that he might be doing something foolish. 331 00:18:14,394 --> 00:18:18,462 But now that I see you, I am sure he made the right choice. 332 00:18:18,531 --> 00:18:21,465 Well, she didn't do so bad either. 333 00:18:21,534 --> 00:18:23,167 Oh, boy. 334 00:18:23,236 --> 00:18:25,436 Thank you. That's very nice of you. 335 00:18:25,504 --> 00:18:30,174 Yeah, there's only one girl for me, and that's old Cyn here. 336 00:18:30,243 --> 00:18:34,511 Uh, according to your postcard, you had a wonderful time on your honeymoon. 337 00:18:34,580 --> 00:18:37,314 Yes. Did you enjoy Niagara Falls? 338 00:18:37,383 --> 00:18:39,917 Uh-- Uh, well, she didn't see the falls. 339 00:18:39,986 --> 00:18:43,620 She gets seasick when she looks at water. Yes, I'm seasick. 340 00:18:43,689 --> 00:18:46,323 Well, uh, how did you like the Grand Canyon? 341 00:18:46,392 --> 00:18:49,427 Uh, Grand Canyon? Don't you remember, honey? 342 00:18:49,495 --> 00:18:52,863 That was the big hole in the ground with the creek runnin' through it. 343 00:18:52,932 --> 00:18:56,300 Yes, the-the creek. She got seasick there too. 344 00:18:56,369 --> 00:19:01,205 Oh, well, we want you to know how happy we are for both of you, 345 00:19:01,274 --> 00:19:03,374 and we want to welcome you to the family. 346 00:19:03,443 --> 00:19:06,910 Doggone. Ain't that beautiful? 347 00:19:06,980 --> 00:19:11,248 Yes. Well, um, I'm gonna have to be running along. 348 00:19:11,317 --> 00:19:13,751 Why, of course. You want to see your room. 349 00:19:13,819 --> 00:19:18,489 We are redoing Eb's room above the barn. It's going to be a regular love nest. 350 00:19:18,557 --> 00:19:22,093 Love nest? Mom's a great girl, ain't she? 351 00:19:22,161 --> 00:19:24,995 She sure is. 352 00:19:25,064 --> 00:19:27,231 Come on, darling. I'll take you there. 353 00:19:27,300 --> 00:19:29,933 Oh, well-- Well, uh, Cynthia can't stay. 354 00:19:30,002 --> 00:19:34,271 She's gotta go home. Her mother's very strict. What? 355 00:19:34,340 --> 00:19:36,974 Well, she hasn't seen her mother in a long while, and-- 356 00:19:37,042 --> 00:19:40,544 Well, you run along, Cyn, and I'll see you tomorrow. 357 00:19:40,613 --> 00:19:43,180 Aren't you going with her? Why? 358 00:19:43,249 --> 00:19:45,182 Oh, yeah. Yeah, yeah. 359 00:19:45,251 --> 00:19:49,386 Come on, Cyn. See you folks later! 360 00:19:50,623 --> 00:19:53,824 Aren't they a darling couple? 361 00:19:53,892 --> 00:19:57,628 Well, she's very nice. But him-- 362 00:19:57,697 --> 00:20:00,764 Remember when we first came back from our honeymoon? 363 00:20:00,833 --> 00:20:02,866 We acted just like them. 364 00:20:02,936 --> 00:20:06,103 Not exactly. You didn't go home to your mother. 365 00:20:06,172 --> 00:20:09,006 No, but you did. 366 00:20:09,075 --> 00:20:11,375 I had to get my laundry done. 367 00:20:11,444 --> 00:20:16,547 Well, I hope they'll be just as happy as we have been. 368 00:20:16,615 --> 00:20:19,183 I hope they'll do better than that. 369 00:20:23,990 --> 00:20:25,722 [ Crowing ] 370 00:20:27,292 --> 00:20:30,193 Good morning, dear. Good morning, darling. 371 00:20:30,262 --> 00:20:34,097 What are you doing? I'm making out the list for the newlyweds' party. 372 00:20:34,166 --> 00:20:36,667 I already got Mr. Drucker, Mr. and Mrs. Miller, 373 00:20:36,736 --> 00:20:38,935 Mr. and Mrs. Ziffel, and Arnold. 374 00:20:39,004 --> 00:20:40,771 You're going to invite Arnold? 375 00:20:40,839 --> 00:20:44,341 Well, the Ziffels always have so much trouble in getting a pig-sitter. 376 00:20:44,410 --> 00:20:47,611 - Ah. - Who else do you think I ought to invite? 377 00:20:47,680 --> 00:20:51,148 - Why don't you ask the newlyweds? - Somebody got married? 378 00:20:51,217 --> 00:20:54,351 - Oh, we were just talking about you. - Oh, me? 379 00:20:54,420 --> 00:20:56,987 I just can't get used to living in a connubial state. 380 00:20:57,056 --> 00:21:01,024 Is there anybody you'd like to invite for the party tonight? 381 00:21:01,094 --> 00:21:03,994 - Party? What party? - For you and Cynthia. 382 00:21:04,063 --> 00:21:07,698 - Oh, you don't have to give us a party. - Oh, but we want to. 383 00:21:07,767 --> 00:21:09,600 It's not necessary. 384 00:21:09,669 --> 00:21:11,602 Eb, it's all arranged. 385 00:21:11,671 --> 00:21:14,871 Gosh, I'd better check with Cynthia and see if she's got any other plans. 386 00:21:14,940 --> 00:21:18,008 Plans? Sometimes she babysits on Saturday nights. 387 00:21:18,077 --> 00:21:20,444 Oh, Eb. But I'll ask her. 388 00:21:20,513 --> 00:21:24,115 But, Cynthia-- I'm sorry. I have a date with Herbie tonight. 389 00:21:24,183 --> 00:21:27,051 Can't you break it? Would you like it if a girl did that to you? 390 00:21:27,120 --> 00:21:30,087 One did. She left me standin' at the altar... 391 00:21:30,155 --> 00:21:32,590 with a bouquet in one hand and a bag of rice in the other. 392 00:21:32,658 --> 00:21:34,592 You told me about that. Did I tell you I would've cried, 393 00:21:34,660 --> 00:21:36,694 but I couldn't get at my handkerchief? Yes! 394 00:21:36,762 --> 00:21:39,496 Eb, I've gone as far as I'm going to go. 395 00:21:39,565 --> 00:21:43,834 But all you have to do is show up at the party for an hour and look happy. 396 00:21:43,902 --> 00:21:47,971 - And then you can take off. - What about Herbie? I can't ask him to wait around. 397 00:21:48,040 --> 00:21:51,509 Well, bring him along. We can pass him off as your brother. 398 00:21:51,577 --> 00:21:54,178 No! Your uncle? 399 00:21:54,247 --> 00:21:57,314 I am not getting any more involved. 400 00:21:57,383 --> 00:22:01,051 All right, if that's the way you want it. 401 00:22:02,188 --> 00:22:04,155 But remember this, Cynthia Appleby, 402 00:22:04,223 --> 00:22:07,324 this is the last time I ever marry you. 403 00:22:07,393 --> 00:22:09,493 [ Door Slams Shut ] 404 00:22:11,464 --> 00:22:14,130 Uh, put that yellow one over here. 405 00:22:14,199 --> 00:22:16,366 Watch the ladder, will you? Oh. 406 00:22:16,435 --> 00:22:20,370 I don't know why we're going to all this fuss anyway. 407 00:22:20,439 --> 00:22:23,740 What are you doin'? Well, what does it look like I'm doin'? 408 00:22:23,809 --> 00:22:27,578 It looks like you're hanging up Japanese lanterns. But that couldn't be right, could it? 409 00:22:27,646 --> 00:22:30,113 Well, it's for your party tonight. 410 00:22:30,183 --> 00:22:32,849 - You'd better call that off. - Why? 411 00:22:32,918 --> 00:22:36,119 Hey, will you watch the ladder! 412 00:22:36,188 --> 00:22:38,121 What do you mean, call it off? 413 00:22:38,190 --> 00:22:40,724 Me and Cynthia had a fight. 414 00:22:40,793 --> 00:22:45,362 Oh. Well, that's all right. All married people fight. You'll make up. 415 00:22:45,431 --> 00:22:47,464 No, we won't. We're through. 416 00:22:47,533 --> 00:22:50,734 Oh, come on, Eb. It can't be that bad. 417 00:22:50,803 --> 00:22:53,036 It is. She didn't wanna come to the party. 418 00:22:53,105 --> 00:22:56,206 - Why not? - Because she had a date with Herbie. 419 00:22:56,275 --> 00:22:58,575 Well, who is Herbie? 420 00:22:58,644 --> 00:23:00,544 He's the fellow she's going steady with. 421 00:23:00,613 --> 00:23:03,146 Now, Eb, I wouldn't let her-- 422 00:23:03,216 --> 00:23:06,249 Lisa, please. Eb, ever since you got back, 423 00:23:06,319 --> 00:23:10,053 I've had the strange feeling that there's something going on between you and Cynthia. 424 00:23:10,122 --> 00:23:12,055 Now, what is it? 425 00:23:12,124 --> 00:23:15,959 Well-- Could I have a glass of water? What is it? 426 00:23:19,064 --> 00:23:22,065 Well, the truth is that I've been livin' a lie. 427 00:23:22,135 --> 00:23:25,369 And that's the truth. What's the truth? 428 00:23:25,438 --> 00:23:27,771 That I've been livin' a lie. Eb! 429 00:23:27,840 --> 00:23:30,274 Well, Cynthia and I aren't really married. 430 00:23:30,343 --> 00:23:33,644 She was just helpin' me out to cover up for the fact that I was jilted. 431 00:23:33,712 --> 00:23:35,779 Jilted? Yes. 432 00:23:35,848 --> 00:23:37,781 I was supposed to elope with Gloria Fenton, 433 00:23:37,850 --> 00:23:39,783 but she left me waitin' at the altar. 434 00:23:39,852 --> 00:23:43,554 Why? It was a school night. Her father wouldn't let her out. 435 00:23:43,623 --> 00:23:46,157 Holy-- 436 00:23:46,225 --> 00:23:49,293 What about all those postcards? Oh, they were true. 437 00:23:49,362 --> 00:23:51,862 - I went on the honeymoon. - With whom? 438 00:23:51,930 --> 00:23:55,332 - Myself. - Why did you do that? 439 00:23:55,400 --> 00:23:58,702 Well, I had all those hotel reservations, and I didn't wanna cancel 'em... 440 00:23:58,771 --> 00:24:01,472 because I was scared I'd get in trouble with the travel bureau. 441 00:24:02,608 --> 00:24:04,541 Oh, you poor boy. 442 00:24:04,610 --> 00:24:07,010 You went all alone on your honeymoon? 443 00:24:07,079 --> 00:24:10,848 I didn't mind. I guess I'm really a loner. 444 00:24:10,916 --> 00:24:13,183 - Am I forgiven? - Of course. 445 00:24:13,251 --> 00:24:16,252 - How about you, Dad? - Stop calling-- 446 00:24:16,321 --> 00:24:18,421 Yes, you're forgiven. 447 00:24:18,490 --> 00:24:21,224 Now, go on. Get up there and take down those lanterns. 448 00:24:21,293 --> 00:24:23,360 I can't right now. I'm gonna call up Wilma... 449 00:24:23,428 --> 00:24:25,362 and see if she can go to the movies with me tonight. 450 00:24:25,430 --> 00:24:27,831 - Who is Wilma? - She's Herbie's mother. 451 00:24:27,900 --> 00:24:29,833 - Mother? - Yeah. 452 00:24:29,902 --> 00:24:33,470 I figure the next time I elope, it ought to be with a girl who can go out on school nights. 453 00:25:14,513 --> 00:25:17,147 [ Lisa ] This has been a Filmways presentation, darling. 43728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.