Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,784 --> 00:00:19,251
[ Oliver ]♪ Green Acres ♪
2
00:00:19,319 --> 00:00:21,786
♪ Is the place to be ♪
3
00:00:21,855 --> 00:00:25,657
♪ Farm livin' is the life for me ♪
4
00:00:25,725 --> 00:00:29,762
♪ Land spreadin' out so far and wide ♪
5
00:00:29,830 --> 00:00:33,498
♪ Keep Manhattan Just give me that countryside ♪
6
00:00:33,567 --> 00:00:37,602
[ Lisa ] ♪ New York is where I'd rather stay ♪
7
00:00:37,671 --> 00:00:41,774
♪ I get allergic smelling hay ♪
8
00:00:41,842 --> 00:00:45,277
♪ I just adore a penthouse view ♪
9
00:00:45,346 --> 00:00:48,446
♪ Darling, I love you but give me Park Avenue ♪
10
00:00:50,917 --> 00:00:52,984
♪ The chores ♪
11
00:00:53,053 --> 00:00:55,019
♪ The stores ♪
12
00:00:55,089 --> 00:00:57,990
- ♪ Fresh air ♪ - ♪ Times Square ♪
13
00:00:58,058 --> 00:01:02,427
- ♪ You are my wife ♪ - ♪ Good-bye, city life ♪
14
00:01:02,496 --> 00:01:05,997
[ Together ]♪ Green Acres, we are there ♪♪
15
00:01:28,055 --> 00:01:31,123
Well, them fellers don't write
the World Guardian!
16
00:01:40,800 --> 00:01:44,837
Oh, doggone it!
17
00:01:44,905 --> 00:01:47,840
Now, this is yer last chance.
If I don't get
what I was supposed to get,
18
00:01:47,908 --> 00:01:49,908
you're gonna get it!
19
00:01:54,681 --> 00:01:56,981
Well, that's better.
20
00:01:58,084 --> 00:02:00,185
Mr. Drucker?
21
00:02:00,254 --> 00:02:02,854
Oh, hi, Mr. Douglas.
Come on back to the pressroom.
22
00:02:02,922 --> 00:02:06,024
I got somethin'
I wanna show ya.
23
00:02:06,092 --> 00:02:08,260
Hi, Mr. Douglas.
24
00:02:08,328 --> 00:02:10,295
Oh, Mrs. Douglas.
I didn't know you were here.
25
00:02:10,364 --> 00:02:12,497
Oh, that's because
when we first came in...
26
00:02:12,566 --> 00:02:15,200
and Mr. Douglas said,
"Oh, Mr. Drucker?"
27
00:02:15,269 --> 00:02:17,936
and you said,
"Come back here. There is
something I want to show you,"
28
00:02:18,005 --> 00:02:21,473
Mr. Douglas didn't say,
"My wife is with me."
29
00:02:21,542 --> 00:02:24,176
You don't have to make
such a big thing out of it.
30
00:02:24,244 --> 00:02:26,811
Mr. Drucker just said
he didn't know you were here.
31
00:02:26,880 --> 00:02:29,281
Well, since he was
nice enough to mention it,
32
00:02:29,349 --> 00:02:32,317
the least I could do
to give him an explanation.
33
00:02:32,386 --> 00:02:34,286
If it were up to you,
I could be standing here,
34
00:02:34,354 --> 00:02:36,388
and he never
would have known why.
35
00:02:36,457 --> 00:02:40,558
Aha. I-I wanted
to show you... this.
Yes.
36
00:02:42,729 --> 00:02:44,763
Since I am with him,
can I look too?
37
00:02:44,831 --> 00:02:47,399
Oh, sure, sure.
Very nice.
38
00:02:47,467 --> 00:02:50,168
Oh. Why didn't you
put her name on it too?
39
00:02:50,236 --> 00:02:52,804
I don't know her name.
Nobody does.
40
00:02:52,872 --> 00:02:55,540
When he eloped, he just
left us a note saying he'd
run off with what's-her-name.
41
00:02:55,609 --> 00:02:57,542
Uh, "Wish us luck."
42
00:02:57,611 --> 00:02:59,977
Didn't he introduce you to her
when he brought her home
yesterday?
43
00:03:00,046 --> 00:03:01,913
They're not home yet.
44
00:03:01,982 --> 00:03:04,816
They're not due back
from the Grand Canyon
till, what, Friday.
45
00:03:04,884 --> 00:03:06,818
Well, that's strange.
Ben Miller said...
46
00:03:06,887 --> 00:03:09,021
he saw Eb over at
Crabwell Corners yesterday.
47
00:03:09,089 --> 00:03:11,956
- He must've made a mistake.
- Yeah, well, that's possible.
48
00:03:12,025 --> 00:03:14,426
Ben always
goes over there to --
49
00:03:14,494 --> 00:03:18,497
That used to be
your favorite exercise.
50
00:03:18,565 --> 00:03:20,499
That was not my favorite--
51
00:03:20,567 --> 00:03:24,736
Well, I'm glad Eb ain't
home yet, Mrs. Douglas,
because it just came in.
52
00:03:24,804 --> 00:03:29,240
It did? Isn't that
wonderful, Oliver?
What's wonderful?
53
00:03:29,309 --> 00:03:31,376
It's here!
What's here?
54
00:03:31,445 --> 00:03:33,778
What Mrs. Douglas ordered.
55
00:03:33,847 --> 00:03:36,548
Come on.
I'll show it to you.
Show me what?
56
00:03:36,616 --> 00:03:40,185
Eb's wedding present.
[ Exhales ]
57
00:03:42,456 --> 00:03:44,389
What are we getting him
for a wedding present?
58
00:03:44,458 --> 00:03:46,391
Something made
out of silver.
59
00:03:46,460 --> 00:03:48,593
A filling for his tooth.
60
00:03:48,662 --> 00:03:51,663
A silver set for 12.
Now that he is married,
61
00:03:51,732 --> 00:03:54,165
he's going to do
a lot of entertaining.
62
00:03:54,234 --> 00:03:57,469
Who's he gonna entertain?
He doesn't know 12 people.
63
00:03:57,537 --> 00:04:00,805
Do you know
what pattern I got him?
Carbuncle.
64
00:04:00,874 --> 00:04:03,140
Carbuncle?
Oh, yeah.
65
00:04:03,209 --> 00:04:06,378
They call it that
because the knives have
little bumps on the handles.
66
00:04:06,446 --> 00:04:08,380
They keep the knife from
jumpin' out of your hand...
67
00:04:08,448 --> 00:04:10,749
when you're cuttin'
a tough piece of meat.
68
00:04:10,817 --> 00:04:13,551
That's very--
Service for 12?
69
00:04:13,620 --> 00:04:17,856
I had the choice of
the carbuncle pattern and
the Martha Washington pattern.
70
00:04:17,924 --> 00:04:20,592
That's their Italian design.
71
00:04:20,660 --> 00:04:22,927
Martha Washington?
That's not very Italian.
72
00:04:22,996 --> 00:04:25,630
Oh, they spell Washington
the Italian way.
73
00:04:25,699 --> 00:04:29,101
- How's that?
- I don't know.
I've never sold a set.
74
00:04:29,169 --> 00:04:32,671
Well, come on.
Let's get your carbuncle
and get out of here.
75
00:04:32,739 --> 00:04:35,473
You know,
this is the biggest
silver order I ever got.
76
00:04:35,542 --> 00:04:37,475
Your wife got
the whole thing at once.
77
00:04:37,544 --> 00:04:39,711
Most people just order
a can at a time.
78
00:04:39,779 --> 00:04:41,713
Yeah, my wife--
79
00:04:41,781 --> 00:04:44,583
A can?
Yeah, of Dingo's
Duck Dressing.
80
00:04:46,520 --> 00:04:48,820
Duck dressing?
81
00:04:48,888 --> 00:04:52,957
It's not how they dress.
It's what you stuff them with.
82
00:04:53,026 --> 00:04:55,393
Yeah, it's a special
that Dingo puts out every year.
83
00:04:55,462 --> 00:04:58,497
There's a sterling silver
teaspoon in every can.
84
00:04:58,565 --> 00:05:00,865
- I don't believe it!
- Oh, yeah.
85
00:05:00,934 --> 00:05:03,001
Why, that's where
they get their slogan from:
86
00:05:03,070 --> 00:05:07,472
"Eatin' Dingo's dressin'
is like bein' born with
a silver spoon in your mouth."
87
00:05:08,542 --> 00:05:12,244
Oh, that's a dilly.
No, it's a Dingo.
88
00:05:12,312 --> 00:05:15,013
I wonder if it's too late
to have you deported?
89
00:05:15,081 --> 00:05:20,318
Oh. Miss Douglas,
here are your butter knives.
Dingo's Macaroni?
90
00:05:20,387 --> 00:05:24,322
Now, the regular knives
come in the Number Six package
of Dingo's Spaghetti.
91
00:05:24,390 --> 00:05:27,325
You know, with all this
spaghetti and macaroni,
92
00:05:27,393 --> 00:05:30,895
I don't know,
maybe I should've gotten
the Martha Washington style.
93
00:05:30,964 --> 00:05:32,964
We get more compliments
on our carbuncle.
94
00:05:33,033 --> 00:05:34,966
What do you think,
Oliver?
95
00:05:35,035 --> 00:05:38,470
I think I'm gonna be sick.
Where are the forks?
96
00:05:38,539 --> 00:05:41,273
Oh. Well, the salad forks
are in the canned asparagus,
97
00:05:41,341 --> 00:05:44,209
and the regular forks
are here in
the dill pickles.
98
00:05:44,278 --> 00:05:46,211
Doesn't the brine
tarnish them?
99
00:05:46,280 --> 00:05:48,546
No. Dill pickles
are always green.
100
00:05:48,615 --> 00:05:51,749
No, I meant--
101
00:05:51,818 --> 00:05:54,986
Never mind.
Have we got the whole set?
102
00:05:55,055 --> 00:05:58,456
Yes. Isn't this
a wonderful way
to buy silver?
103
00:05:58,525 --> 00:06:02,026
You get what to eat
and what to eat with.
Yeah, well--
104
00:06:02,095 --> 00:06:04,229
If Eb and his bride
don't like the carbuncle,
105
00:06:04,298 --> 00:06:09,067
they can always trade it in for
the Martha Washington pattern
if they don't open the cans.
106
00:06:09,135 --> 00:06:14,005
Lisa, I've seen some strange
wedding presents in my time--
107
00:06:14,074 --> 00:06:18,109
And they all came from
your side of the family.
108
00:06:18,178 --> 00:06:21,813
By any chance, do you think
Eb or his bride would like
to have the gravy boat?
109
00:06:21,881 --> 00:06:24,181
That comes
in the canned ham.
110
00:06:24,250 --> 00:06:26,718
- Say, you gonna give Eb
a party?
- No, we--
111
00:06:26,787 --> 00:06:29,454
Yes, we are.
We're going to give him
a big party.
112
00:06:29,523 --> 00:06:31,456
Why do we have
to give him a party?
113
00:06:31,525 --> 00:06:33,625
Well, we ought to do
something nice for him.
114
00:06:33,694 --> 00:06:35,627
We are doing
something nice for him.
115
00:06:35,696 --> 00:06:37,629
I'm letting him
come back to work,
116
00:06:37,698 --> 00:06:39,698
and we're buying him a set
of matched canned goods.
117
00:06:39,766 --> 00:06:41,766
Well, we ought
to do some--
[ Door Opens ]
118
00:06:41,835 --> 00:06:44,969
Oh, hello, Mr. Ziffel.
Good mornin', folks.
Good mornin'.
119
00:06:45,038 --> 00:06:47,972
Oh, hello, Mr. Ziffel.
Hello, Arnold.
120
00:06:48,041 --> 00:06:50,808
[ Snorting ]
[ Fred ]Don't talk to him, Miss Douglas.
121
00:06:50,877 --> 00:06:54,412
Now, you get over there
and sit down now, and I don't
wanna hear a word out of you.
122
00:06:56,182 --> 00:06:58,616
- Darn fool pig.
- What did he do?
123
00:06:58,685 --> 00:07:02,754
What did he do?
He nearly scared me to death,
that's what he did.
124
00:07:02,822 --> 00:07:05,390
Last night,
he stole an apple
out of the fruit bowl.
125
00:07:05,459 --> 00:07:07,392
And this mornin'
when I got up,
126
00:07:07,461 --> 00:07:10,128
he was lyin' flat
with his back on the floor
with the apple in his mouth.
127
00:07:10,196 --> 00:07:11,829
[ Squealing ]
128
00:07:11,898 --> 00:07:14,332
Yeah, very funny.
129
00:07:14,400 --> 00:07:16,334
I tell you,
Mrs. Douglas, I--
130
00:07:16,402 --> 00:07:19,203
What are you doin',
buyin' some Dingo ware?
They bought the whole set.
131
00:07:19,272 --> 00:07:21,940
Oh, includin'
the towels?
Towels?
132
00:07:22,008 --> 00:07:24,542
Yeah, me and Doris
got the whole shebang.
133
00:07:24,611 --> 00:07:28,613
Hand towels, face towels,
bath towels and
shower curtains to match.
134
00:07:28,682 --> 00:07:32,317
- A shower curtain?
- They pack that in
the 10-pound flour sack.
135
00:07:32,386 --> 00:07:36,387
Oliver, do you think
Eb would like to have
the whole towel set too?
136
00:07:36,456 --> 00:07:39,657
- Oh, I don't really think he--
- What is the name
of that girl he married?
137
00:07:39,726 --> 00:07:42,760
- We don't know.
- Ain't ya met her?
138
00:07:42,829 --> 00:07:44,929
No, they won't be home
till Friday.
139
00:07:44,998 --> 00:07:47,832
Oh. They're gonna stay
over in Pixley
till then, huh?
140
00:07:47,901 --> 00:07:49,834
Pixley?
Yeah.
141
00:07:49,903 --> 00:07:52,036
Doris said she saw Eb
in Pixley yesterday.
142
00:07:52,105 --> 00:07:56,507
I wonder if that's
the same Eb Mr. Miller saw
in Crabwell Corners.
143
00:07:56,576 --> 00:08:00,612
Now, it couldn't be,
because Eb is coming home
from the Grand Canyon on Friday.
144
00:08:00,680 --> 00:08:02,546
Oh, I think Doris
made a mistake.
145
00:08:02,616 --> 00:08:04,549
Not Doris.
146
00:08:04,618 --> 00:08:08,320
No, she's got an eye
like an eagle...
and a nose like one too.
147
00:08:08,388 --> 00:08:09,954
[ Squealing ]
148
00:08:10,023 --> 00:08:11,990
Now, don't you tell her
I said that.
149
00:08:12,058 --> 00:08:13,992
It doesn't make sense.
150
00:08:14,060 --> 00:08:17,394
If Ed were in
Crabwell Corners or Pixley,
he would've called us.
151
00:08:17,463 --> 00:08:19,463
Called us what?
152
00:08:19,532 --> 00:08:23,635
On the phone. Mr. Drucker,
would you help me
out to the car with this?
153
00:08:23,703 --> 00:08:25,903
Hello, everybody.
Hi, Newt.
154
00:08:25,972 --> 00:08:30,007
Say, Mr. Douglas,
Eb sure must've had
a good time on his honeymoon.
155
00:08:30,076 --> 00:08:32,076
- He looks great.
- You saw him?
156
00:08:32,145 --> 00:08:35,213
Yeah, over at
Stankwell Falls this morning.
157
00:08:35,282 --> 00:08:37,382
Are you sure it was Eb?
158
00:08:37,451 --> 00:08:41,318
Well, I ain't too sure,
'cause he shaved off
his mustache.
159
00:08:41,387 --> 00:08:45,356
- Oh, he never had a mustache.
- Then it must've been Eb.
160
00:08:45,424 --> 00:08:48,493
Well, that doesn't
seem like Eb.
161
00:08:48,562 --> 00:08:51,595
Yeah, it was him.
He didn't have a mustache.
162
00:08:51,665 --> 00:08:56,901
Well, why would Eb say
he's coming home on Friday
when he's already here?
163
00:08:56,970 --> 00:08:58,937
I told 'em
I'd be home Friday.
164
00:08:59,005 --> 00:09:01,539
But, Eb, I've got
a date on Friday.
165
00:09:01,608 --> 00:09:03,474
It won't take long.
166
00:09:03,543 --> 00:09:07,378
Cynthia, all I wanna do
is introduce you to
Mr. and Mrs. Douglas as my wife,
167
00:09:07,447 --> 00:09:09,380
and then you can
go keep your date.
168
00:09:09,449 --> 00:09:12,817
I'm sorry, Eb.
But, Cynthia,
I'm in a spot!
169
00:09:12,886 --> 00:09:17,055
How's it gonna look if
I come home from my honeymoon
without a wife?
170
00:09:17,123 --> 00:09:19,057
Well, what happened
to your wife?
171
00:09:19,125 --> 00:09:21,625
I haven't got one.
I never got married.
172
00:09:21,695 --> 00:09:24,295
You didn't?
But I thought that you--
173
00:09:24,363 --> 00:09:27,464
I was jilted.
She left me standing
at the altar...
174
00:09:27,533 --> 00:09:30,634
with a bouquet of flowers
in one hand
and a bag of rice in the other.
175
00:09:30,704 --> 00:09:34,238
I would've cried,
but I didn't have an extra hand
to get at my handkerchief.
176
00:09:34,307 --> 00:09:37,074
Well, why did she--
It's too painful to discuss.
177
00:09:37,143 --> 00:09:40,044
Please help me. I've tried
every other girl I know.
178
00:09:40,113 --> 00:09:44,048
I went to Crabwell Corners
and Pixley
and Stankwell Falls, and--
179
00:09:44,117 --> 00:09:46,050
and you're my last hope.
180
00:09:46,119 --> 00:09:48,653
Oh, Eb.
Oh, Eb.
181
00:09:48,722 --> 00:09:51,756
Cynthia, I thought you were
one of my best friends.
Well, I am.
182
00:09:51,825 --> 00:09:56,428
Then what are friends for,
except to be somebody's wife
for a few hours.
183
00:09:56,496 --> 00:09:58,930
Oh, Eb, really!
It might not even
take that long.
184
00:09:58,998 --> 00:10:02,299
All I have to do is say,
"This is my wife."
And then you can get lost.
185
00:10:02,368 --> 00:10:05,269
Well, don't you think
they might ask where I went?
186
00:10:05,338 --> 00:10:08,773
That's no problem.
I'll just tell 'em we had
a fight and we got a divorce.
187
00:10:08,842 --> 00:10:10,842
It's ridiculous!
188
00:10:10,910 --> 00:10:13,778
Mom and Pop Douglas
have been like
my own ma and pa.
189
00:10:13,847 --> 00:10:17,515
If I come home without a wife,
I don't know what it'll do
to the old folks.
190
00:10:17,584 --> 00:10:20,618
Why do you have
to make it so complicated?
191
00:10:20,687 --> 00:10:22,419
What would you suggest I do?
192
00:10:22,488 --> 00:10:25,990
How about telling
the Douglases the truth--
that you're not married?
193
00:10:26,059 --> 00:10:30,094
Leave it to a girl
to come up with
a stupid solution.
194
00:10:48,448 --> 00:10:51,282
Lisa, I'll--
195
00:10:51,351 --> 00:10:54,886
What are you doing?
Polishing silver.
196
00:10:54,955 --> 00:10:56,888
Polishing the sil--
197
00:10:56,957 --> 00:10:59,423
Do you think
we should wrap them separately
or lump them altogether?
198
00:10:59,493 --> 00:11:03,828
- Well, my suggestion would be--
- I've got another question
to ask you.
199
00:11:03,897 --> 00:11:06,030
Look, I haven't answered
the first one yet.
200
00:11:06,099 --> 00:11:08,565
I've got another question.
Do you think we should have...
201
00:11:08,634 --> 00:11:11,769
the newlywed"welcome home" partyon Friday or Saturday?
202
00:11:11,838 --> 00:11:14,105
- Why don't we just--
- One more question.
203
00:11:14,173 --> 00:11:17,241
Do you think $600
is too much for the estimate?
204
00:11:17,310 --> 00:11:20,878
- Well, I--
- Which question
are you answering?
205
00:11:20,947 --> 00:11:22,747
The $600 question.
206
00:11:22,816 --> 00:11:24,949
That program isn't
on the air anymore.
207
00:11:25,018 --> 00:11:29,787
- What program?
- You answer my question first,
and then I answer yours.
208
00:11:29,856 --> 00:11:32,957
- Fine.
- Can I go ahead with it?
209
00:11:33,026 --> 00:11:35,593
Uh, go ahead with what?
210
00:11:35,662 --> 00:11:38,796
- Now, about the barn.
- The barn?
211
00:11:38,865 --> 00:11:41,299
Well, what are
we talking about?
212
00:11:41,367 --> 00:11:45,436
I haven't
the faintest idea!
Oh! I'll show you.
213
00:11:48,174 --> 00:11:52,509
Now, this is what
they're going to do
for the $600 estimate.
214
00:11:52,578 --> 00:11:54,678
Oh. Here you are.
Yeah, here I am.
215
00:11:54,748 --> 00:11:57,949
You know, this room
was all right for Eb
while he was a bachelor.
216
00:11:58,017 --> 00:12:01,018
But now that he's married,
we have to redo
the entire thing.
217
00:12:01,087 --> 00:12:03,587
And we're going to start
with that ladder over there.
218
00:12:03,656 --> 00:12:07,324
We're going to get rid of it
and build a staircase
coming up here.
219
00:12:07,393 --> 00:12:09,460
What do they need
a staircase for?
220
00:12:09,528 --> 00:12:13,197
Well, Eb doesn't need one,
but his wife is expecting.
221
00:12:13,266 --> 00:12:15,466
She's expecting?
Yes.
222
00:12:15,534 --> 00:12:19,003
She's expecting a staircase
instead of a ladder.
223
00:12:19,072 --> 00:12:21,005
Oh--
[ Muttering ]
224
00:12:21,074 --> 00:12:23,107
Did you say something?
No. No, no, no.
225
00:12:23,176 --> 00:12:27,745
Now, this monkey will go.
Oh, that's Eb's
graduation present.
226
00:12:27,814 --> 00:12:30,414
Well, it goes,
and so does this.
227
00:12:30,483 --> 00:12:32,850
I think you shoulddiscuss it with Eb...
228
00:12:32,919 --> 00:12:35,653
before you take downhis mother's picture.
229
00:12:37,690 --> 00:12:40,992
Now that Eb is married,
he won't need Eloise
to keep his feet warm.
230
00:12:43,029 --> 00:12:46,998
Oh, I'm sorry, Eloise.
I want you packed
and out of here by Friday.
231
00:12:49,836 --> 00:12:52,503
Now, then. Hmm.
232
00:12:52,572 --> 00:12:54,505
The mattress is all right.
Hmm?
233
00:12:54,574 --> 00:12:58,309
But we're going to get
a whole new spread with
something "romantical" on it,
234
00:12:58,377 --> 00:13:01,178
like Cupids shooting arrows
at each other.
235
00:13:01,247 --> 00:13:03,314
Why not
Custer's last stand?
236
00:13:03,382 --> 00:13:09,220
That way, you get arrows
and Indians and soldiers
and, uh, cowboys.
237
00:13:09,289 --> 00:13:13,825
I think I know what I am doing
in the romantical department.
238
00:13:13,893 --> 00:13:16,360
You won't get
any argument from me.
239
00:13:16,429 --> 00:13:20,497
Now, above the bed,
we're going to have
one of those knitted signs.
240
00:13:20,566 --> 00:13:24,735
Oh, you mean a sampler.
Yes, one of those
knitted sign samplers.
241
00:13:24,804 --> 00:13:27,471
Something saying
something romantical, like--
242
00:13:27,540 --> 00:13:32,409
How about, uh,
"Don't talk to the driver
while the bus is in motion"?
243
00:13:32,478 --> 00:13:35,446
No, no. It should have
the word "love" in it.
244
00:13:35,515 --> 00:13:39,550
Oh. How about,
"I love my wife,
but, oh, you kid"?
245
00:13:39,619 --> 00:13:43,921
What does that mean?
I don't know. My father
had it tattooed on his chest.
246
00:13:43,990 --> 00:13:48,126
Oh. Well, maybe Eb would like
to make up his own saying.
I'm sure he would.
247
00:13:48,194 --> 00:13:50,227
Besides,
there was nothing included...
248
00:13:50,296 --> 00:13:52,997
in the $600 estimate
about writing on the walls.
249
00:13:53,066 --> 00:13:55,166
What was the 600 for?
250
00:13:55,234 --> 00:13:57,735
To do the room
in early American furnitures...
251
00:13:57,804 --> 00:14:01,839
with matching walls
in "potty nine."
252
00:14:01,908 --> 00:14:03,908
Potty nine?
Mm-hmm.
253
00:14:03,977 --> 00:14:08,813
Oh. Knotty pine.
Oh, that's 650.
254
00:14:08,882 --> 00:14:12,083
Look, what do we need
potty nine--
knotty pine for?
255
00:14:12,152 --> 00:14:15,586
We could use beaverboard.
That's 800.
256
00:14:15,655 --> 00:14:17,789
For beaverboard?
257
00:14:17,857 --> 00:14:22,259
Do you know how long
it takes a beaver
to make a board?
258
00:14:22,328 --> 00:14:25,196
No, but I could
look it up.
259
00:14:25,264 --> 00:14:29,233
Then you think that Saturday
would be all right?
For what?
260
00:14:29,302 --> 00:14:31,569
Well, what we have been
talking about?
261
00:14:31,637 --> 00:14:33,738
I'm sure I don't know.
262
00:14:33,807 --> 00:14:36,908
About the party
for the newlyweds!
263
00:14:36,976 --> 00:14:40,044
We can string
Japanese lanterns
across the house,
264
00:14:40,113 --> 00:14:44,281
and we can put
the champagne table over there
and the orchestra over there.
265
00:14:44,350 --> 00:14:46,717
The orchestra?
Well, that's really for you,
266
00:14:46,786 --> 00:14:51,155
because whenever you get
stoned on champagne,
you always want to dance.
267
00:14:51,224 --> 00:14:54,158
Lisa, I don't object
to throwing Eb a party,
268
00:14:54,227 --> 00:14:56,627
but this is gonna
cost us a fortune.
269
00:14:56,695 --> 00:15:00,031
Well, how much are you
willing to pop for?
270
00:15:00,099 --> 00:15:03,935
Pop?
How much bread are you
going to lay out?
271
00:15:04,003 --> 00:15:06,971
Bread?
This is hippie talk.
272
00:15:07,040 --> 00:15:12,476
By the way, are you going
to be able to come
to the love-in on Sunday?
273
00:15:12,545 --> 00:15:14,478
Now, where is that
going to be?
274
00:15:14,547 --> 00:15:16,713
In there.
275
00:15:16,782 --> 00:15:19,650
And who's coming to that?
You and me.
276
00:15:19,718 --> 00:15:22,286
Will you be able
to make it?
277
00:15:22,355 --> 00:15:26,590
Let's see how I survive
the champagne Saturday night.
278
00:15:32,165 --> 00:15:34,865
Come on,
will ya, Cynthia?
279
00:15:37,270 --> 00:15:39,536
Why do I have
to carry the suitcase?
280
00:15:39,605 --> 00:15:42,473
Well, you want 'em
to think we're married,
don't you?
281
00:15:42,541 --> 00:15:44,708
Boy, it's great
to be home.
282
00:15:44,777 --> 00:15:47,644
It is?
It just looks like this
on the outside.
283
00:15:47,713 --> 00:15:51,715
But the inside is terrible.
Come on.
Let's get it over with.
284
00:15:53,486 --> 00:15:56,187
What's the matter?
Uh, I've changed my mind.
285
00:15:56,255 --> 00:15:57,989
You can't change your mind!
This is the silliest--
286
00:15:58,057 --> 00:16:01,125
Cynthia Appleby, you promised!
You can't back out!
287
00:16:01,194 --> 00:16:03,828
Why not?
What's all the--
288
00:16:03,897 --> 00:16:05,830
Eb!
Hi, Dad!
289
00:16:05,899 --> 00:16:07,832
Well!
Nice to see ya.
290
00:16:07,901 --> 00:16:09,901
I thought I heard
somebody out here.
Oh, yeah, um--
291
00:16:09,969 --> 00:16:13,104
Me and the little woman
were just having one of
those premarital fights,
292
00:16:13,172 --> 00:16:15,573
like you and Mom always have.
293
00:16:15,641 --> 00:16:17,809
Are you gonna
introduce me?
294
00:16:17,877 --> 00:16:19,410
To who?
295
00:16:19,478 --> 00:16:21,412
To your wife.
Oh, yeah.
296
00:16:21,480 --> 00:16:26,683
Come on. Uh, Mr. Douglas,
may I present my wife,
Cynthia Appleby.
297
00:16:26,752 --> 00:16:29,721
I'm very-- Appleby?
298
00:16:29,789 --> 00:16:33,024
That was her maiden name.
Her married name
is Mrs. Appleby.
299
00:16:34,460 --> 00:16:37,995
I mean, Mrs. Dawson.
Mrs. Eb Dawson.
300
00:16:38,064 --> 00:16:41,565
You can call her Cynthia.
It's very nice
to know you, Cynthia.
301
00:16:41,634 --> 00:16:43,567
It's been nice
meeting you too.
302
00:16:43,636 --> 00:16:46,370
Now, if you'll excuse me,
I have to be running along.
303
00:16:47,573 --> 00:16:50,374
Running along?
Eb!
304
00:16:50,443 --> 00:16:54,311
Hi, Mom!
Eb, you look wonderful.
305
00:16:54,380 --> 00:16:57,714
And this must be your bride.
Oh, isn't she pretty?
306
00:16:57,783 --> 00:17:01,185
Thank you, Mrs. Douglas.
I'd better be going.
307
00:17:01,254 --> 00:17:03,554
Well, what are we
standing around here for?
308
00:17:03,622 --> 00:17:05,589
Come on in.
Oh, I really can't.
309
00:17:05,658 --> 00:17:07,658
You see, I've got--
Come on, honey!
310
00:17:07,727 --> 00:17:10,361
Aren't you going to
carry her over the threshold?
311
00:17:10,429 --> 00:17:12,363
Oh, sure.
Mm-mm!
312
00:17:12,432 --> 00:17:16,700
Oh, I forgot.
The doctor said I wasn't
supposed to lift anything heavy.
313
00:17:16,769 --> 00:17:20,471
It's bad luck for a bridenot to be "thresholded."
314
00:17:20,539 --> 00:17:22,806
Oliver, maybe
you could carry her.
315
00:17:22,876 --> 00:17:24,808
Uh, that wouldn't be
official.
316
00:17:24,878 --> 00:17:26,844
Well, somebody
ought to be carried.
317
00:17:26,913 --> 00:17:31,382
I'd carry you, but, uh,
I go to the same doctor Eb does.
318
00:17:31,450 --> 00:17:33,918
Come on inside.
We have a lot to talk about.
319
00:17:33,987 --> 00:17:36,487
Well, uh--
Eb, may I speak
to you a minute?
320
00:17:36,555 --> 00:17:40,091
Oh, uh, excuse us.
This is man and wife stuff.
321
00:17:40,159 --> 00:17:45,396
Oh, we understand.
We had some
of that stuff ourselves.
322
00:17:47,233 --> 00:17:49,900
What's the matter?
This is very embarrassing.
323
00:17:49,969 --> 00:17:52,403
I don't wanna go in the house.
Why not?
324
00:17:52,471 --> 00:17:55,172
If they start
asking questions--
I'll answer them.
325
00:17:55,241 --> 00:17:59,177
Look, I've gotta go home.
I've got a date.
326
00:17:59,245 --> 00:18:03,247
What kind of a wife are you
makin' a date the night
you're meetin' your in-laws?
327
00:18:03,316 --> 00:18:05,149
But--
Come on.
328
00:18:05,218 --> 00:18:08,485
Look, just go in and
talk to 'em for a little while,
and then you can go home.
329
00:18:08,554 --> 00:18:11,255
When we found Eb's note
saying he was eloping,
330
00:18:11,324 --> 00:18:14,325
we were a little afraid
that he might be doing
something foolish.
331
00:18:14,394 --> 00:18:18,462
But now that I see you,
I am sure he made
the right choice.
332
00:18:18,531 --> 00:18:21,465
Well, she didn't do
so bad either.
333
00:18:21,534 --> 00:18:23,167
Oh, boy.
334
00:18:23,236 --> 00:18:25,436
Thank you.
That's very nice of you.
335
00:18:25,504 --> 00:18:30,174
Yeah, there's only
one girl for me,
and that's old Cyn here.
336
00:18:30,243 --> 00:18:34,511
Uh, according to your postcard,
you had a wonderful time
on your honeymoon.
337
00:18:34,580 --> 00:18:37,314
Yes. Did you enjoy
Niagara Falls?
338
00:18:37,383 --> 00:18:39,917
Uh--
Uh, well,
she didn't see the falls.
339
00:18:39,986 --> 00:18:43,620
She gets seasick
when she looks at water.
Yes, I'm seasick.
340
00:18:43,689 --> 00:18:46,323
Well, uh, how did you like
the Grand Canyon?
341
00:18:46,392 --> 00:18:49,427
Uh, Grand Canyon?
Don't you remember, honey?
342
00:18:49,495 --> 00:18:52,863
That was the big
hole in the ground with
the creek runnin' through it.
343
00:18:52,932 --> 00:18:56,300
Yes, the-the creek.
She got seasick there too.
344
00:18:56,369 --> 00:19:01,205
Oh, well, we want you to know
how happy we are
for both of you,
345
00:19:01,274 --> 00:19:03,374
and we want to
welcome you to the family.
346
00:19:03,443 --> 00:19:06,910
Doggone.
Ain't that beautiful?
347
00:19:06,980 --> 00:19:11,248
Yes. Well, um,
I'm gonna have to
be running along.
348
00:19:11,317 --> 00:19:13,751
Why, of course.
You want to see your room.
349
00:19:13,819 --> 00:19:18,489
We are redoing Eb's room
above the barn. It's going
to be a regular love nest.
350
00:19:18,557 --> 00:19:22,093
Love nest?
Mom's a great girl,
ain't she?
351
00:19:22,161 --> 00:19:24,995
She sure is.
352
00:19:25,064 --> 00:19:27,231
Come on, darling.
I'll take you there.
353
00:19:27,300 --> 00:19:29,933
Oh, well--
Well, uh, Cynthia can't stay.
354
00:19:30,002 --> 00:19:34,271
She's gotta go home.
Her mother's very strict.
What?
355
00:19:34,340 --> 00:19:36,974
Well, she hasn't
seen her mother
in a long while, and--
356
00:19:37,042 --> 00:19:40,544
Well, you run along, Cyn,
and I'll see you tomorrow.
357
00:19:40,613 --> 00:19:43,180
Aren't you going with her?
Why?
358
00:19:43,249 --> 00:19:45,182
Oh, yeah.
Yeah, yeah.
359
00:19:45,251 --> 00:19:49,386
Come on, Cyn.
See you folks later!
360
00:19:50,623 --> 00:19:53,824
Aren't they
a darling couple?
361
00:19:53,892 --> 00:19:57,628
Well, she's very nice.
But him--
362
00:19:57,697 --> 00:20:00,764
Remember when
we first came back
from our honeymoon?
363
00:20:00,833 --> 00:20:02,866
We acted just like them.
364
00:20:02,936 --> 00:20:06,103
Not exactly.
You didn't go home
to your mother.
365
00:20:06,172 --> 00:20:09,006
No, but you did.
366
00:20:09,075 --> 00:20:11,375
I had to get my laundry done.
367
00:20:11,444 --> 00:20:16,547
Well, I hope
they'll be just as happy
as we have been.
368
00:20:16,615 --> 00:20:19,183
I hope they'll do
better than that.
369
00:20:23,990 --> 00:20:25,722
[ Crowing ]
370
00:20:27,292 --> 00:20:30,193
Good morning, dear.
Good morning, darling.
371
00:20:30,262 --> 00:20:34,097
What are you doing?
I'm making out the list
for the newlyweds' party.
372
00:20:34,166 --> 00:20:36,667
I already got Mr. Drucker,
Mr. and Mrs. Miller,
373
00:20:36,736 --> 00:20:38,935
Mr. and Mrs. Ziffel,
and Arnold.
374
00:20:39,004 --> 00:20:40,771
You're going to invite Arnold?
375
00:20:40,839 --> 00:20:44,341
Well, the Ziffels
always have so much trouble
in getting a pig-sitter.
376
00:20:44,410 --> 00:20:47,611
- Ah.
- Who else do you think
I ought to invite?
377
00:20:47,680 --> 00:20:51,148
- Why don't you ask
the newlyweds?
- Somebody got married?
378
00:20:51,217 --> 00:20:54,351
- Oh, we were just talking
about you.
- Oh, me?
379
00:20:54,420 --> 00:20:56,987
I just can't get used to
living in a connubial state.
380
00:20:57,056 --> 00:21:01,024
Is there anybody you'd like
to invite for the party tonight?
381
00:21:01,094 --> 00:21:03,994
- Party? What party?
- For you and Cynthia.
382
00:21:04,063 --> 00:21:07,698
- Oh, you don't have
to give us a party.
- Oh, but we want to.
383
00:21:07,767 --> 00:21:09,600
It's not necessary.
384
00:21:09,669 --> 00:21:11,602
Eb, it's all arranged.
385
00:21:11,671 --> 00:21:14,871
Gosh, I'd better check
with Cynthia and see if
she's got any other plans.
386
00:21:14,940 --> 00:21:18,008
Plans?
Sometimes she babysits
on Saturday nights.
387
00:21:18,077 --> 00:21:20,444
Oh, Eb.
But I'll ask her.
388
00:21:20,513 --> 00:21:24,115
But, Cynthia--
I'm sorry. I have a date
with Herbie tonight.
389
00:21:24,183 --> 00:21:27,051
Can't you break it?
Would you like it
if a girl did that to you?
390
00:21:27,120 --> 00:21:30,087
One did. She left me
standin' at the altar...
391
00:21:30,155 --> 00:21:32,590
with a bouquet in one hand
and a bag of rice in the other.
392
00:21:32,658 --> 00:21:34,592
You told me about that.
Did I tell you
I would've cried,
393
00:21:34,660 --> 00:21:36,694
but I couldn't get
at my handkerchief?
Yes!
394
00:21:36,762 --> 00:21:39,496
Eb, I've gone as far
as I'm going to go.
395
00:21:39,565 --> 00:21:43,834
But all you have to do
is show up at the party
for an hour and look happy.
396
00:21:43,902 --> 00:21:47,971
- And then you can take off.
- What about Herbie? I can't
ask him to wait around.
397
00:21:48,040 --> 00:21:51,509
Well, bring him along.
We can pass him off
as your brother.
398
00:21:51,577 --> 00:21:54,178
No!
Your uncle?
399
00:21:54,247 --> 00:21:57,314
I am not getting
any more involved.
400
00:21:57,383 --> 00:22:01,051
All right, if that's
the way you want it.
401
00:22:02,188 --> 00:22:04,155
But remember this,
Cynthia Appleby,
402
00:22:04,223 --> 00:22:07,324
this is the last time
I ever marry you.
403
00:22:07,393 --> 00:22:09,493
[ Door Slams Shut ]
404
00:22:11,464 --> 00:22:14,130
Uh, put that yellow one
over here.
405
00:22:14,199 --> 00:22:16,366
Watch the ladder,
will you?
Oh.
406
00:22:16,435 --> 00:22:20,370
I don't know why
we're going to
all this fuss anyway.
407
00:22:20,439 --> 00:22:23,740
What are you doin'?
Well, what does it
look like I'm doin'?
408
00:22:23,809 --> 00:22:27,578
It looks like you're hanging up
Japanese lanterns. But that
couldn't be right, could it?
409
00:22:27,646 --> 00:22:30,113
Well, it's for
your party tonight.
410
00:22:30,183 --> 00:22:32,849
- You'd better call that off.
- Why?
411
00:22:32,918 --> 00:22:36,119
Hey, will you watch
the ladder!
412
00:22:36,188 --> 00:22:38,121
What do you mean,
call it off?
413
00:22:38,190 --> 00:22:40,724
Me and Cynthia had a fight.
414
00:22:40,793 --> 00:22:45,362
Oh. Well, that's all right.
All married people fight.
You'll make up.
415
00:22:45,431 --> 00:22:47,464
No, we won't.
We're through.
416
00:22:47,533 --> 00:22:50,734
Oh, come on, Eb.
It can't be that bad.
417
00:22:50,803 --> 00:22:53,036
It is.
She didn't wanna
come to the party.
418
00:22:53,105 --> 00:22:56,206
- Why not?
- Because she had a date
with Herbie.
419
00:22:56,275 --> 00:22:58,575
Well, who is Herbie?
420
00:22:58,644 --> 00:23:00,544
He's the fellow
she's going steady with.
421
00:23:00,613 --> 00:23:03,146
Now, Eb, I wouldn't let her--
422
00:23:03,216 --> 00:23:06,249
Lisa, please.
Eb, ever since you got back,
423
00:23:06,319 --> 00:23:10,053
I've had the strange feeling
that there's something going on
between you and Cynthia.
424
00:23:10,122 --> 00:23:12,055
Now, what is it?
425
00:23:12,124 --> 00:23:15,959
Well-- Could I have
a glass of water?
What is it?
426
00:23:19,064 --> 00:23:22,065
Well, the truth is that
I've been livin' a lie.
427
00:23:22,135 --> 00:23:25,369
And that's the truth.
What's the truth?
428
00:23:25,438 --> 00:23:27,771
That I've been livin'
a lie.
Eb!
429
00:23:27,840 --> 00:23:30,274
Well, Cynthia and I
aren't really married.
430
00:23:30,343 --> 00:23:33,644
She was just helpin' me out
to cover up for the fact
that I was jilted.
431
00:23:33,712 --> 00:23:35,779
Jilted?
Yes.
432
00:23:35,848 --> 00:23:37,781
I was supposed to elope
with Gloria Fenton,
433
00:23:37,850 --> 00:23:39,783
but she left me
waitin' at the altar.
434
00:23:39,852 --> 00:23:43,554
Why?
It was a school night.
Her father wouldn't let her out.
435
00:23:43,623 --> 00:23:46,157
Holy--
436
00:23:46,225 --> 00:23:49,293
What about
all those postcards?
Oh, they were true.
437
00:23:49,362 --> 00:23:51,862
- I went on the honeymoon.
- With whom?
438
00:23:51,930 --> 00:23:55,332
- Myself.
- Why did you do that?
439
00:23:55,400 --> 00:23:58,702
Well, I had
all those hotel reservations,
and I didn't wanna cancel 'em...
440
00:23:58,771 --> 00:24:01,472
because I was scared
I'd get in trouble
with the travel bureau.
441
00:24:02,608 --> 00:24:04,541
Oh, you poor boy.
442
00:24:04,610 --> 00:24:07,010
You went all alone
on your honeymoon?
443
00:24:07,079 --> 00:24:10,848
I didn't mind.
I guess I'm really a loner.
444
00:24:10,916 --> 00:24:13,183
- Am I forgiven?
- Of course.
445
00:24:13,251 --> 00:24:16,252
- How about you, Dad?
- Stop calling--
446
00:24:16,321 --> 00:24:18,421
Yes, you're forgiven.
447
00:24:18,490 --> 00:24:21,224
Now, go on.
Get up there and
take down those lanterns.
448
00:24:21,293 --> 00:24:23,360
I can't right now.
I'm gonna call up Wilma...
449
00:24:23,428 --> 00:24:25,362
and see if she can
go to the movies
with me tonight.
450
00:24:25,430 --> 00:24:27,831
- Who is Wilma?
- She's Herbie's mother.
451
00:24:27,900 --> 00:24:29,833
- Mother?
- Yeah.
452
00:24:29,902 --> 00:24:33,470
I figure the next time I elope,
it ought to be with a girl
who can go out on school nights.
453
00:25:14,513 --> 00:25:17,147
[ Lisa ] This has beena Filmways presentation,darling.
43728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.