All language subtitles for Green Acres - S03E11 - Won t You Come Home, Arnold Ziffel.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,917 --> 00:00:19,851 [ Oliver ] ♪ Green Acres ♪ 2 00:00:19,920 --> 00:00:22,220 ♪ Is the place to be ♪ 3 00:00:22,289 --> 00:00:26,091 ♪ Farm livin' is the life for me ♪ 4 00:00:26,160 --> 00:00:30,195 ♪ Land spreadin' out so far and wide ♪ 5 00:00:30,264 --> 00:00:33,932 ♪ Keep Manhattan Just give me that countryside ♪ 6 00:00:34,001 --> 00:00:38,036 [ Lisa ] ♪ New York is where I'd rather stay ♪ 7 00:00:38,105 --> 00:00:42,207 ♪ I get allergic smelling hay ♪ 8 00:00:42,276 --> 00:00:45,710 ♪ I just adore a penthouse view ♪ 9 00:00:45,780 --> 00:00:48,881 ♪ Darling, I love you but give me Park Avenue ♪ 10 00:00:51,352 --> 00:00:53,418 ♪ The chores ♪ 11 00:00:53,487 --> 00:00:55,454 ♪ The stores ♪ 12 00:00:55,522 --> 00:00:58,423 - ♪ Fresh air ♪ - ♪ Times Square ♪ 13 00:00:58,492 --> 00:01:02,861 - ♪ You are my wife ♪ - ♪ Good-bye, city life ♪ 14 00:01:02,930 --> 00:01:06,431 [ Together ] ♪ Green Acres, we are there ♪♪ 15 00:01:11,105 --> 00:01:13,705 [ Snorting ] 16 00:01:13,773 --> 00:01:16,708 [ Man On TV ] And here, over 5,000 wild boars... 17 00:01:16,777 --> 00:01:19,344 spend their lives in perfect contentment. 18 00:01:19,413 --> 00:01:25,217 - [ Snorting ] - And so we say aloha nui to enchanting Catalina Island, 19 00:01:25,286 --> 00:01:28,287 the home of the wild boar. 20 00:01:31,792 --> 00:01:33,491 [ Snorting ] 21 00:01:36,230 --> 00:01:38,496 [ Squealing ] 22 00:01:41,235 --> 00:01:43,068 [ Squealing ] 23 00:01:43,137 --> 00:01:47,171 [ Woman ] This here has been a Finkways production, you all. 24 00:01:47,241 --> 00:01:50,208 Do you know who brought that wonderful film, children? 25 00:01:50,277 --> 00:01:52,411 - [ Snorting ] - That's right. 26 00:01:52,479 --> 00:01:55,580 Klingwell's Children's Shoe Shop in Pixley-- 27 00:01:55,649 --> 00:01:59,251 the home of Teddy Bear nonskid, non-scuff sneakers. 28 00:01:59,319 --> 00:02:02,687 And Klingwell's has a big treat in store for you kiddies. 29 00:02:02,756 --> 00:02:06,358 At 10:00 this morning, the Pixley Orpheum Theater... 30 00:02:06,427 --> 00:02:09,528 is holding its annual masquerade party, 31 00:02:09,596 --> 00:02:13,198 with free movies, free balloons, 32 00:02:13,267 --> 00:02:16,568 free ice cream and free candy. 33 00:02:16,636 --> 00:02:20,204 - [ Squealing ] - And all you need to be admitted free... 34 00:02:20,274 --> 00:02:23,375 is to show up in funny-- ha, ha, ha, ha-- costume, 35 00:02:23,443 --> 00:02:27,512 and wearing a pair of Teddy Bear nonskid, non-scuff sneakers. 36 00:02:27,581 --> 00:02:29,681 [ Squealing ] 37 00:02:31,751 --> 00:02:35,219 And now, here's one of your favorite cartoons, 38 00:02:35,289 --> 00:02:38,523 Super Clam. 39 00:02:52,039 --> 00:02:54,772 [ Groans ] Where are you taking him? 40 00:02:54,841 --> 00:02:56,774 [ Groans ] Bring him back. 41 00:02:56,843 --> 00:02:58,910 Lisa! Lisa, Lisa. Wake up. 42 00:02:58,979 --> 00:03:02,014 Lisa. Lisa. Good morning, darling. 43 00:03:02,082 --> 00:03:05,850 Oh. You've got lipstick on your nose. 44 00:03:05,919 --> 00:03:08,186 That's not lipstick. That's blood. 45 00:03:08,255 --> 00:03:10,489 You hit me. You were having a nightmare. 46 00:03:10,557 --> 00:03:13,291 I was? What about? 47 00:03:13,360 --> 00:03:16,328 How should I know? It was your nightmare. 48 00:03:16,397 --> 00:03:18,330 Oh! 49 00:03:18,399 --> 00:03:20,865 Now I remember. I was dreaming about Eb. 50 00:03:20,935 --> 00:03:24,702 This man was kidnapping him, and Eb was screaming, "Help, help!" 51 00:03:24,771 --> 00:03:28,907 And I was trying to hit him, but all you did was lie there and sleep. 52 00:03:28,976 --> 00:03:33,445 - Well, I-- - We've got to call the F.B.I. Eb has been kidnapped. 53 00:03:33,513 --> 00:03:35,613 Oh, he wasn't-- 54 00:03:35,682 --> 00:03:37,682 I bet you he isn't up in his room. 55 00:03:37,751 --> 00:03:41,486 Of course not. He's in Niagara Falls on his honeymoon. 56 00:03:41,555 --> 00:03:44,623 Then why was this man dragging him away? 57 00:03:44,691 --> 00:03:46,824 Lisa, you were having a dream. 58 00:03:46,893 --> 00:03:48,826 There's nothing wrong with Eb. 59 00:03:48,895 --> 00:03:52,097 Are you going to go against a woman's intermission? 60 00:03:52,166 --> 00:03:56,100 I wouldn't even go against a woman's intuition. 61 00:03:56,169 --> 00:04:00,372 - What's that? - It's like an intermission, but it's in English. 62 00:04:00,440 --> 00:04:02,307 Oliver. 63 00:04:02,376 --> 00:04:04,509 Lisa, if anything had happened to Eb, we would have heard. 64 00:04:04,578 --> 00:04:07,279 We would have gotten a call or a telegram. 65 00:04:07,348 --> 00:04:09,280 Well, that's pretty stupid. 66 00:04:09,349 --> 00:04:13,184 When you're being kidnapped, they don't let you make calls or send telegrams. 67 00:04:13,253 --> 00:04:16,187 Lisa, let's get up. We'll get dressed, have breakfast. 68 00:04:16,256 --> 00:04:19,491 We'll go to Drucker's, and I'm sure there'll be a letter there from Eb. 69 00:04:19,559 --> 00:04:22,627 [ Honks Horn ] Lisa! Come on. 70 00:04:24,898 --> 00:04:27,399 Lisa, what took you so long? I thought you were in a hurry to-- 71 00:04:27,468 --> 00:04:30,202 Instead of complaining, you could help me with these. 72 00:04:30,270 --> 00:04:32,204 Oh, yeah, yeah, yeah. Ooh! 73 00:04:32,272 --> 00:04:34,672 What have you got in here? Hotcakes. 74 00:04:34,741 --> 00:04:36,908 Who are these for? 75 00:04:36,976 --> 00:04:39,344 - Mr. Ziffel. - What have you got against him? 76 00:04:39,413 --> 00:04:43,048 Mr. Ziffel likes them. This is the second batch I made for him. 77 00:04:43,117 --> 00:04:47,052 You see, ever since Mrs. Ziffel had to go back east to visit her relatives, 78 00:04:47,121 --> 00:04:50,155 I don't think he's been eating too well. 79 00:04:50,224 --> 00:04:54,192 Well, these manhole covers are not gonna change that. 80 00:04:54,260 --> 00:04:57,395 Now where do you want to go first? Mr. Drucker's or Mr. Ziffel's? 81 00:04:57,464 --> 00:04:59,397 Mr. Ziffel. 82 00:05:00,400 --> 00:05:02,334 [ Fred ] Arnold! 83 00:05:02,402 --> 00:05:05,002 Arnold. Arnold. 84 00:05:05,071 --> 00:05:08,272 Doggone it. I wonder where he's at. 85 00:05:08,341 --> 00:05:12,009 Lisa, these hotcakes are the heaviest things I-- 86 00:05:12,078 --> 00:05:15,246 Well, Arnold, it's about time you-- 87 00:05:16,550 --> 00:05:19,283 Oh, it's you. I thought that was Arnold knocking. 88 00:05:19,352 --> 00:05:21,853 Have you seen him? No, we haven't. Oliver. 89 00:05:21,922 --> 00:05:24,021 Oh. Here. These are for you. 90 00:05:24,090 --> 00:05:26,858 Oh, thank you. Oh. 91 00:05:26,927 --> 00:05:28,860 Oh! Hotcakes. 92 00:05:28,929 --> 00:05:31,028 Well, thank you, Mrs. Douglas. 93 00:05:32,432 --> 00:05:34,532 Won't you come in. Thank you. 94 00:05:34,601 --> 00:05:37,435 Look, uh, Mr. Ziffel. Hmm? 95 00:05:37,504 --> 00:05:39,370 Uh-- 96 00:05:39,439 --> 00:05:42,540 You don't eat these, do you? Oh, no. 97 00:05:42,609 --> 00:05:46,043 I use 'em to reshingle my roof. See? 98 00:05:48,114 --> 00:05:50,248 Well, I'll be. 99 00:05:50,317 --> 00:05:52,384 How do you get them to stay on? 100 00:05:52,452 --> 00:05:55,053 I smear 'em with molasses. 101 00:05:55,121 --> 00:05:57,055 Come on in. 102 00:05:57,123 --> 00:06:00,358 Now why didn't I think of something like that? 103 00:06:02,028 --> 00:06:05,630 How are you getting along without Mrs. Ziffel? Who? 104 00:06:05,699 --> 00:06:08,099 Well, you know, your wife. 105 00:06:08,168 --> 00:06:11,302 - Oh, her. - I bet you miss her. 106 00:06:11,371 --> 00:06:13,505 Well, only when it comes time to slop the pigs. 107 00:06:13,573 --> 00:06:17,809 Say, are you sure you didn't see Arnold? No. 108 00:06:17,878 --> 00:06:19,811 That's awful strange. 109 00:06:19,880 --> 00:06:22,346 This morning I come in here and the TV was on, 110 00:06:22,416 --> 00:06:25,016 his chair was overturned and he was gone. 111 00:06:25,084 --> 00:06:27,084 Maybe he went for a walk. 112 00:06:27,153 --> 00:06:29,086 Oh, no. He couldn't have done that. 113 00:06:29,155 --> 00:06:31,088 His door was locked. See here? 114 00:06:34,994 --> 00:06:37,929 - Maybe he went out the window. - Oh, no. He couldn't reach that. 115 00:06:37,998 --> 00:06:39,931 I'll tell ya, I sure am worried. 116 00:06:40,000 --> 00:06:41,933 I can't imagine what happened to him. 117 00:06:42,002 --> 00:06:46,003 - I know what happened. Arnold's been kidnapped. - What? 118 00:06:46,072 --> 00:06:48,873 Lisa. Do you remember the nightmare I had... 119 00:06:48,942 --> 00:06:51,376 about this man dragging Eb away? 120 00:06:51,445 --> 00:06:54,779 Well, I had the right dream but the wrong pig. Oh, for-- 121 00:06:54,848 --> 00:06:57,615 Oh, little Arnold's been kidnapped. 122 00:06:57,684 --> 00:07:00,785 No, he hasn't. My wife just-- 123 00:07:02,155 --> 00:07:06,157 What are you doing? I am looking for the rancid note. 124 00:07:06,226 --> 00:07:08,159 The rancid note. You know-- 125 00:07:08,228 --> 00:07:10,161 Where they tell you to put two million dollars... 126 00:07:10,230 --> 00:07:14,031 in a paper sack with plain numbers on it. 127 00:07:14,100 --> 00:07:17,302 Where am I gonna get two million dollars? 128 00:07:17,371 --> 00:07:19,504 Now, Lisa, look what you did with your silly dream. 129 00:07:19,573 --> 00:07:23,441 Well, I am sure I saw this man dragging Arnold away. 130 00:07:23,510 --> 00:07:26,177 You said you saw Eb. I thought it was Eb, 131 00:07:26,245 --> 00:07:30,014 but now I realize he had a long snoot and a curly tail. 132 00:07:30,083 --> 00:07:32,516 - That was Arnold. - It could have been Eb too. 133 00:07:32,586 --> 00:07:35,352 You don't have to worry. Now stop worrying. He's gonna be all right. 134 00:07:35,421 --> 00:07:39,190 He better be. If anything happened to him, my wife would kill me. 135 00:07:39,258 --> 00:07:43,060 No, no, I'm sure he'll be home very soon. I hope so. 136 00:07:43,129 --> 00:07:45,063 Oliver? Yes? 137 00:07:45,131 --> 00:07:48,700 Do you have one of those stable machines? A stable machine? 138 00:07:48,768 --> 00:07:50,768 You know, where you hit the top... 139 00:07:50,837 --> 00:07:53,871 and it glues the two papers together, but with a wire. 140 00:07:53,940 --> 00:07:58,209 Oh, a stapling machine. Well, what did I say? 141 00:07:58,277 --> 00:08:01,545 You said a stable machine. What's the difference? 142 00:08:01,615 --> 00:08:03,815 Nothing, if you're a Hungarian. 143 00:08:03,883 --> 00:08:06,818 Here. Oh. Thank you. 144 00:08:08,722 --> 00:08:12,023 What are you doing? I'm trying to bring my farm records up to date. 145 00:08:12,092 --> 00:08:16,060 Oh, boy. You have big holes in your toes. 146 00:08:16,129 --> 00:08:18,463 Oh, yeah. 147 00:08:29,208 --> 00:08:32,143 - What are you doing? - I'm mending your socks. 148 00:08:32,211 --> 00:08:35,980 - With a stapling machine? - Well, I don't know how to sew. 149 00:08:38,752 --> 00:08:41,953 Would you mind telling me how you expect me to put that sock on? 150 00:08:42,022 --> 00:08:44,221 You never learned how to put on socks? 151 00:08:44,290 --> 00:08:47,959 Yes, of course I learned how to-- [ Knocking ] 152 00:08:48,027 --> 00:08:50,327 Hope I ain't disturbin' you. 153 00:08:50,396 --> 00:08:53,865 No, I'm mending Mr. Douglas's socks. Oh, hi, Mr. Ziffel. 154 00:08:53,934 --> 00:08:58,402 Doggone it. You sure staple 'em a lot neater than Doris does. 155 00:08:58,472 --> 00:09:02,574 - You mean your wife staples your-- - Did Arnold come home? 156 00:09:02,642 --> 00:09:04,776 No. No, ma'am. 157 00:09:04,844 --> 00:09:08,179 Well, we can't wait any longer. We have to call the F.B.I. 158 00:09:08,248 --> 00:09:10,648 - I've already called 'em. - What did they say? 159 00:09:10,717 --> 00:09:15,487 Well, they were pretty nice, up till the time I told 'em Arnold was a pig. 160 00:09:15,555 --> 00:09:18,823 Then the conversation got kind of hairy. 161 00:09:18,892 --> 00:09:24,328 - Well, that's the last time I ever watch their program. - What do you expect? 162 00:09:24,397 --> 00:09:27,832 They've got other things to do besides running around, looking for animals. 163 00:09:27,901 --> 00:09:31,268 They'd be looking for Arnold if he were Donald Duck. 164 00:09:31,337 --> 00:09:35,507 - That's got nothing-- - It's always the movie stars who get all the attention. 165 00:09:35,575 --> 00:09:37,842 Well, what am I gonna do? 166 00:09:37,911 --> 00:09:42,113 If Doris comes home and Arnold ain't there, she'll go all to pieces. 167 00:09:42,181 --> 00:09:45,783 - Maybe he's out with a girl. - Not with midterms coming up. 168 00:09:47,421 --> 00:09:49,353 I don't know where he can be. 169 00:09:49,422 --> 00:09:51,389 I've looked every place I can think of. 170 00:09:51,457 --> 00:09:53,391 Now don't worry, Mr. Ziffel. 171 00:09:53,459 --> 00:09:55,426 Tomorrow I'll round up the men in the neighborhood, 172 00:09:55,495 --> 00:09:57,495 and we'll make a thorough search for Arnold. 173 00:10:04,771 --> 00:10:06,704 [ Chattering ] 174 00:10:06,773 --> 00:10:09,373 Uh, quiet down. Quiet down. 175 00:10:09,442 --> 00:10:11,876 Fellas, look, let's get this thing organized. 176 00:10:11,945 --> 00:10:15,146 Who's gonna search where? [ Chattering ] 177 00:10:15,214 --> 00:10:19,650 Hold it, hold it. We better appoint somebody to take charge. 178 00:10:19,719 --> 00:10:21,652 How about Mr. Douglas? 179 00:10:21,721 --> 00:10:24,889 Fine. Well, all right, gentlemen. 180 00:10:24,958 --> 00:10:26,891 Here's my plan-- J-Just a minute. 181 00:10:26,960 --> 00:10:30,394 I think there's a man who knows more about the valley than Mr. Douglas, 182 00:10:30,463 --> 00:10:32,396 who is not only a born leader, 183 00:10:32,465 --> 00:10:34,398 but one of the nicest fellas I know. 184 00:10:34,467 --> 00:10:37,068 Would Hank Kimball please step forward? 185 00:10:37,137 --> 00:10:39,070 Oh, I don't guess he's here. 186 00:10:39,139 --> 00:10:42,240 - That's you. - Oh. 187 00:10:42,308 --> 00:10:44,242 I thought the name sounded familiar. 188 00:10:44,310 --> 00:10:46,544 Gentlemen, I want to thank you for this great honor. 189 00:10:46,613 --> 00:10:48,546 Well, it's not a great honor, it's-- 190 00:10:48,615 --> 00:10:51,049 Hank, we've already appointed Mr. Douglas. 191 00:10:51,117 --> 00:10:53,084 To do what? 192 00:10:53,152 --> 00:10:56,754 Look, it's all right. Let him take charge. Oh, thank you. 193 00:10:56,823 --> 00:11:01,258 Now, in a thing like this, organization is of the utmost importance, 194 00:11:01,327 --> 00:11:03,761 so the first thing we gotta find out is... 195 00:11:03,830 --> 00:11:05,763 how many will be going on this picnic? 196 00:11:05,832 --> 00:11:08,933 It's not a picnic, it's a search party. 197 00:11:09,002 --> 00:11:12,770 - It is? - Mr. Douglas, you better take over. 198 00:11:12,839 --> 00:11:16,040 I don't think that'll be necessary. We're making fine progress. 199 00:11:16,109 --> 00:11:18,877 We've established this isn't a picnic, it's a search party. 200 00:11:18,945 --> 00:11:21,379 Now the next question is-- 201 00:11:21,448 --> 00:11:24,048 What is the next question? 202 00:11:24,117 --> 00:11:26,050 Oh. [ Chuckles ] Who are we searching for? 203 00:11:26,119 --> 00:11:28,219 Fred's pig. 204 00:11:28,288 --> 00:11:30,722 Fred... Spig, huh? 205 00:11:30,791 --> 00:11:32,724 Hmm. Don't think I ever met him. 206 00:11:32,793 --> 00:11:34,793 Oh, boy, there's a lot of new people moving in the valley. 207 00:11:34,861 --> 00:11:37,929 Too bad some of the old ones aren't moving out. 208 00:11:37,997 --> 00:11:40,297 Will you let Mr. Douglas take charge? 209 00:11:40,366 --> 00:11:42,734 Charge of what? Oh. [ Chuckles ] 210 00:11:42,803 --> 00:11:45,570 Now I have a map here, 211 00:11:45,639 --> 00:11:48,406 and I'll assign a different search area to each one of you. 212 00:11:48,475 --> 00:11:51,075 Uh, here we are, 213 00:11:51,144 --> 00:11:53,411 right here at Hollywood and Vine. 214 00:11:54,714 --> 00:11:56,647 What kind of a map is this? 215 00:11:56,716 --> 00:11:58,816 Oh, it's an official map to the stars' homes. 216 00:11:58,885 --> 00:12:00,819 Mr. Kimball-- Uh, Sam? 217 00:12:00,887 --> 00:12:03,955 You take all the territory from the Farmer's Market... 218 00:12:04,023 --> 00:12:05,957 to Gloria Swanson's house. 219 00:12:06,025 --> 00:12:10,294 And you cover from Beverly Hills to Lew Cody's house. 220 00:12:10,363 --> 00:12:13,631 And would you like to cover Anna May Wong? 221 00:12:13,700 --> 00:12:16,200 Doesn't anyone have a map of Hooterville? 222 00:12:16,269 --> 00:12:19,370 - I don't believe they ever made one. - They never made a map-- 223 00:12:19,438 --> 00:12:22,039 That's no problem. We'll make one of our own. 224 00:12:22,108 --> 00:12:26,210 This can of salmon is Bleeker's Creek. 225 00:12:26,279 --> 00:12:30,381 Uh, this can of asparagus is Kirby's Woods. 226 00:12:30,449 --> 00:12:32,884 The can of spinach is the railroad tracks. 227 00:12:32,952 --> 00:12:36,687 And the lima beans are Drebwell's Meadows. 228 00:12:36,756 --> 00:12:39,223 Now I'll make the assignments. 229 00:12:39,292 --> 00:12:43,127 Uh, Mr. Douglas, you cover the lima beans. 230 00:12:43,196 --> 00:12:46,397 Sam, you search around the salmon. 231 00:12:46,465 --> 00:12:48,399 You take the asparagus. 232 00:12:48,467 --> 00:12:51,568 And you fellas are responsible for the spinach. 233 00:12:51,637 --> 00:12:54,906 I'll take the lima beans. We'll all meet back here at 2:00 for lunch. 234 00:12:54,974 --> 00:12:59,176 All right, gentlemen, let's move out. 235 00:12:59,245 --> 00:13:02,313 [ Oliver ] Arnold! Arnold! 236 00:13:02,381 --> 00:13:05,717 [ Sam ] Arnold! Arnold! 237 00:13:05,785 --> 00:13:11,689 [ Hank ] Arnold! Arnold! 238 00:13:11,758 --> 00:13:14,025 I don't know how I'm gonna tell Mr. Ziffel. 239 00:13:14,094 --> 00:13:16,360 Are you sure that you searched everywhere? Positive. 240 00:13:16,429 --> 00:13:18,863 Well, if I had been there, I would have found him. 241 00:13:18,932 --> 00:13:22,333 I would have said, to myself, "Where would you go if you were a pig?" 242 00:13:22,401 --> 00:13:25,536 And where would you go, Porky? 243 00:13:25,604 --> 00:13:29,540 I would go and find another pig of a different sex. 244 00:13:29,608 --> 00:13:33,777 Oh, you're that kind of a pig, huh? Oliver! 245 00:13:33,846 --> 00:13:36,380 Well, Arnold, you finally decided to-- 246 00:13:36,449 --> 00:13:38,715 Oh, it's you again. Did you find him? 247 00:13:38,784 --> 00:13:42,219 No. Doggone it. 248 00:13:42,288 --> 00:13:44,388 Well, it's no use. 249 00:13:44,457 --> 00:13:46,390 I don't guess he's ever coming back. 250 00:13:46,459 --> 00:13:49,193 No, now, don't get discouraged so easily, Mr. Ziffel. 251 00:13:49,262 --> 00:13:51,195 Did he ever run away before? 252 00:13:51,264 --> 00:13:53,998 Once, when he was watching a documentary on television... 253 00:13:54,067 --> 00:13:57,534 about how they manufacture bacon. 254 00:13:57,603 --> 00:14:01,205 He turned white, took off and was gone for three days. 255 00:14:01,274 --> 00:14:03,841 They ought to be ashamed of themselves, 256 00:14:03,910 --> 00:14:07,011 putting such scary things on TV for children. 257 00:14:07,080 --> 00:14:09,847 He's not a child. He's a pig. 258 00:14:09,916 --> 00:14:13,017 You wouldn't say that if he were your son. 259 00:14:13,086 --> 00:14:15,019 Son? He's not anybody's-- 260 00:14:15,088 --> 00:14:19,823 Mr. Ziffel, didn't you say that the other morning when Arnold disappeared, 261 00:14:19,893 --> 00:14:22,459 - the TV set was on? - Mm. Yes. 262 00:14:22,528 --> 00:14:26,330 Well, then that's your answer. He saw something on TV that scared him away. 263 00:14:26,399 --> 00:14:29,200 I thought he was kidnapped. That was Eb. 264 00:14:29,268 --> 00:14:32,369 Oh, for-- Oliver, we have to go to the TV station in Pixley, 265 00:14:32,438 --> 00:14:35,139 and ask them what they had on on Saturday morning. 266 00:14:35,208 --> 00:14:38,375 Would you have that information? Oh, yes. 267 00:14:38,444 --> 00:14:41,278 Yes, we keep a log book on everything we put on the air. 268 00:14:41,347 --> 00:14:45,149 - Who'd you say you were looking for? - His name is Arnold Ziffel. 269 00:14:45,218 --> 00:14:47,151 Arnold Ziffel? 270 00:14:47,220 --> 00:14:49,220 That's a very familiar name. 271 00:14:49,289 --> 00:14:51,222 Oh, now I remember. 272 00:14:51,291 --> 00:14:53,324 He wrote us a very nasty letter once... 273 00:14:53,392 --> 00:14:56,127 about a bacon documentary we broadcast. 274 00:14:57,197 --> 00:14:59,563 Oh, here we are. Saturday morning. 275 00:14:59,632 --> 00:15:01,733 Well, we started our regular schedule... 276 00:15:01,801 --> 00:15:05,169 with a Saturday morning early Western movie matinee at 6:02-- 277 00:15:05,238 --> 00:15:08,205 Bad Day at Pasadena, 278 00:15:08,274 --> 00:15:12,143 starring Milton Sills and Butterfly McQueen. 279 00:15:12,212 --> 00:15:16,214 At 6:04, we interrupted the movie for a used-car commercial. 280 00:15:16,282 --> 00:15:20,351 - Yes, but what we want-- - The movie started promptly again at 6:05. 281 00:15:20,419 --> 00:15:22,619 What did you have about 7:00? 282 00:15:22,688 --> 00:15:24,622 Oh, we had a mouthwash commercial, 283 00:15:24,690 --> 00:15:27,191 followed by a headache pill commercial, a bra commercial... 284 00:15:27,260 --> 00:15:30,862 a muffler commercial, and then a two-minute news film... 285 00:15:30,930 --> 00:15:33,697 showing our station being awarded a plaque... 286 00:15:33,767 --> 00:15:38,970 for outstanding programming by the International Society of Broadcasters. 287 00:15:39,038 --> 00:15:42,073 I don't think Arnold would have left home because of that. 288 00:15:42,141 --> 00:15:44,075 What comes next? 289 00:15:44,143 --> 00:15:46,878 I invited all the children who were watching... 290 00:15:46,946 --> 00:15:49,714 to see a movie at the Pixley Orpheum Theater. 291 00:15:49,783 --> 00:15:52,383 Oh, Arnold loves movies. 292 00:15:52,451 --> 00:15:55,019 Yeah, but I doubt that he had the price of a ticket. 293 00:15:55,088 --> 00:15:59,390 Oh, it was free-- free ice cream, free candy. 294 00:15:59,458 --> 00:16:03,661 All the kiddies had to do was wear their Teddy Bear nonskid, non-scuff sneakers... 295 00:16:03,730 --> 00:16:07,331 - and a masquerade costume. - That's where he went. 296 00:16:07,400 --> 00:16:09,633 Lisa. Arnold loves movies. 297 00:16:09,702 --> 00:16:12,936 Yeah, so he put on his Teddy Bear sneakers and off he went. 298 00:16:13,006 --> 00:16:15,239 - Right. - Lisa. 299 00:16:15,308 --> 00:16:19,110 - What was the name of the theater again? - The Pixley Orpheum. 300 00:16:19,178 --> 00:16:21,713 Well, all the kids were wearing Teddy Bear sneakers. 301 00:16:21,781 --> 00:16:23,715 You'll have to be more specific than that. 302 00:16:23,783 --> 00:16:25,717 His name was Arnold Ziffel. 303 00:16:25,785 --> 00:16:27,751 Arnold Ziffel. Arnold-- 304 00:16:27,821 --> 00:16:29,753 No, I don't remember that name. 305 00:16:29,823 --> 00:16:31,755 What kind of costume was he wearing? 306 00:16:31,825 --> 00:16:35,927 - His pig suit. - Oh, that boy! 307 00:16:35,995 --> 00:16:38,062 Boy? He's not a-- 308 00:16:38,131 --> 00:16:40,064 His name is Arnold Ziffel? 309 00:16:40,133 --> 00:16:42,366 Say, do you know his address? I want to send him his prize. 310 00:16:42,435 --> 00:16:45,203 - Prize? - Why, for the best costume. 311 00:16:45,271 --> 00:16:47,538 I've never seen anything so realistic-- 312 00:16:47,606 --> 00:16:49,874 the way he walked on all fours. 313 00:16:49,943 --> 00:16:52,076 I wonder how he did that. 314 00:16:52,145 --> 00:16:55,113 He practices all the time. 315 00:16:55,181 --> 00:16:58,049 Well, he was just marvelous. [ Laughs ] 316 00:16:58,118 --> 00:17:00,384 And the way he imitated a pig squealing... 317 00:17:00,453 --> 00:17:03,387 when one of the other kids stepped on his tail. 318 00:17:03,456 --> 00:17:06,123 Yes, Arnold does great imitations. 319 00:17:06,192 --> 00:17:08,159 Oh, I'm sorry I didn't know about that, 320 00:17:08,228 --> 00:17:11,095 or I'd ask him to do Ed Sullivan. 321 00:17:11,164 --> 00:17:13,164 Look, this may come as a shock to you, 322 00:17:13,233 --> 00:17:15,499 but Arnold is a real pig. 323 00:17:15,568 --> 00:17:18,001 Oh, we found that out when we served the ice cream. 324 00:17:18,070 --> 00:17:20,504 He ate 10 gallons all by himself. 325 00:17:20,573 --> 00:17:22,839 Wouldn't let any of the other kids get near it. 326 00:17:22,908 --> 00:17:27,511 Then I think I know where he is right now. Where? 327 00:17:27,580 --> 00:17:32,083 Well, where would you be if you ate 10 gallons of ice cream? 328 00:17:32,151 --> 00:17:34,685 Cedars of Pixley Hospital. 329 00:17:34,753 --> 00:17:38,122 Dr. Chamberlain? One moment, please. 330 00:17:38,191 --> 00:17:41,659 Lisa, Lisa, this is ridiculous. They won't take in a pig. 331 00:17:41,727 --> 00:17:44,195 Well, they let him in the theater, didn't they? 332 00:17:44,264 --> 00:17:47,031 Yes, but they-- Well, if you'd rather wait outside-- 333 00:17:47,100 --> 00:17:49,300 No. I wouldn't miss this for the world. 334 00:17:49,368 --> 00:17:51,302 Uh, may I help you? 335 00:17:51,370 --> 00:17:54,872 We're off. Yes. What room is Arnold Ziffel in? 336 00:17:54,941 --> 00:17:56,874 Arnold Ziffel? 337 00:17:56,942 --> 00:17:59,377 Hmm. Let's see here. 338 00:17:59,445 --> 00:18:01,379 Ziffel, Ziffel-- 339 00:18:01,447 --> 00:18:04,115 Oh, we don't see to have anybody by that name here. 340 00:18:04,183 --> 00:18:07,651 Oh, but he must be here. His father is very worried about him. 341 00:18:07,720 --> 00:18:10,488 You see, we looked everywhere for him, and he must be here. 342 00:18:10,556 --> 00:18:13,790 He ate 10 gallons of ice cream. 343 00:18:13,859 --> 00:18:16,160 Oh, well, that sounds like an emergency case. 344 00:18:16,229 --> 00:18:18,162 They probably took him right to Emergency. 345 00:18:18,231 --> 00:18:20,531 I'll check there. Are you two together? 346 00:18:20,599 --> 00:18:23,200 On some things. 347 00:18:23,269 --> 00:18:25,203 This is Main Floor Admitting. 348 00:18:25,271 --> 00:18:27,504 I'm checking on a patient who was brought in-- 349 00:18:27,573 --> 00:18:30,141 About when would he have been brought in? 350 00:18:30,210 --> 00:18:33,511 - Saturday afternoon. - Saturday afternoon. 351 00:18:33,579 --> 00:18:37,214 Ziffel. Arnold Ziffel. You don't? 352 00:18:37,283 --> 00:18:39,717 They don't have a record of him either. 353 00:18:39,785 --> 00:18:42,019 Wait-- Wait a second. 354 00:18:42,088 --> 00:18:44,021 They want to know what he looked like. 355 00:18:44,090 --> 00:18:46,190 Well, he's about this tall-- 356 00:18:46,259 --> 00:18:49,360 Wouldn't you say so? Yeah, about two feet tall. 357 00:18:49,428 --> 00:18:51,595 About two feet tall. 358 00:18:51,664 --> 00:18:54,431 He weighs 190 pounds. 359 00:18:54,500 --> 00:18:57,168 Weighs about 190 p-- 360 00:18:57,236 --> 00:19:00,537 And he has a curly tail, a long snoot... 361 00:19:00,606 --> 00:19:02,539 and little pointed ears. 362 00:19:02,608 --> 00:19:06,644 And he has a curly tail, and a long snoot and I'll call you back. 363 00:19:09,048 --> 00:19:11,882 Madam, are you on a scavenger hunt? 364 00:19:11,950 --> 00:19:15,619 No. We're looking for Arnold Ziffel. 365 00:19:15,688 --> 00:19:18,789 Well, from your description, I'd say he's some kind of an animal. 366 00:19:18,857 --> 00:19:22,126 - That's right. He's a pig. - He's a-- 367 00:19:22,195 --> 00:19:24,495 You see, Saturday he went to the movies... 368 00:19:24,563 --> 00:19:27,498 wearing his Teddy Bear sneakers and his party hat. 369 00:19:27,566 --> 00:19:30,834 And he won first prize in the costume contest, 370 00:19:30,903 --> 00:19:35,106 but they couldn't give it to him because he didn't tell them his name. 371 00:19:35,174 --> 00:19:37,675 Arnold loves to watch TV. 372 00:19:37,743 --> 00:19:40,844 And he has an "A" average in school, 373 00:19:40,913 --> 00:19:43,314 and the reason he's wearing sneakers... 374 00:19:43,382 --> 00:19:46,016 is because he just loves to play basketball. 375 00:19:46,085 --> 00:19:48,018 Heard enough? 376 00:19:48,087 --> 00:19:50,854 Uh, may I speak to you, sir? 377 00:19:50,923 --> 00:19:52,856 Excuse me? 378 00:19:54,059 --> 00:19:55,993 [ Clears Throat ] Uh, sir, 379 00:19:56,061 --> 00:19:59,029 I'm afraid you've brought the lady to the wrong place. 380 00:19:59,098 --> 00:20:03,033 You see, we're not equipped to handle that type of problem here. 381 00:20:03,102 --> 00:20:05,536 Why don't you take her to County General? 382 00:20:05,605 --> 00:20:08,205 They've got a marvelous psychiatric staff. 383 00:20:08,274 --> 00:20:10,307 Oh, thank you. 384 00:20:10,376 --> 00:20:14,045 Come on, Lisa. Wh-What did she say? 385 00:20:14,113 --> 00:20:16,880 About what I expected her to. 386 00:20:16,950 --> 00:20:18,882 But what about Arnold? Come on. 387 00:20:18,952 --> 00:20:21,953 Our camel is double-parked. 388 00:20:29,328 --> 00:20:31,262 Oh, Mr. Douglas. 389 00:20:31,330 --> 00:20:33,531 Oh, Mr. Haney. Hello, Mr. Haney. 390 00:20:33,599 --> 00:20:37,468 What are you doing here? Oh, I just stopped by to have my appendixes out. 391 00:20:37,537 --> 00:20:39,470 Why? Do they bother you? 392 00:20:39,539 --> 00:20:42,739 No, but I figure what's the sense in having Medicare... 393 00:20:42,808 --> 00:20:44,975 if you don't take advantage of it? 394 00:20:45,044 --> 00:20:47,044 That's ridiculous. 395 00:20:47,113 --> 00:20:49,146 Last week I had my tonsils out. 396 00:20:49,215 --> 00:20:52,683 - Oh, for-- - What operation did you have? 397 00:20:52,752 --> 00:20:54,685 I didn't have any. 398 00:20:54,754 --> 00:20:57,454 You didn't have a free operation? 399 00:20:57,523 --> 00:21:00,992 - No. - Did you get any free medicine? 400 00:21:01,060 --> 00:21:04,861 - No, we-- - Did you get the diathermy treatment? 401 00:21:04,930 --> 00:21:09,400 - Look, I-- - I hope you didn't pass up the liver X-ray. 402 00:21:09,468 --> 00:21:12,203 No. We are looking for Arnold Ziffel. 403 00:21:12,271 --> 00:21:14,338 He's missing. He is? 404 00:21:14,407 --> 00:21:18,209 Well, now, I saw him Saturday afternoon on the county road. 405 00:21:18,277 --> 00:21:22,413 - Where on the county road? - South Pixley, near the slaughterhouse. 406 00:21:22,481 --> 00:21:24,148 The slaughterhouse? 407 00:21:26,786 --> 00:21:29,720 You had no right to put Arnold in there. 408 00:21:29,789 --> 00:21:33,557 Lady, a man brought in a pig. I bought it from him. 409 00:21:33,626 --> 00:21:35,559 Well, you should have known it was Arnold. 410 00:21:35,628 --> 00:21:38,762 He was wearing sneakers, and he had a party hat on. 411 00:21:38,831 --> 00:21:40,764 Is she puttin' me on? 412 00:21:40,833 --> 00:21:43,934 No. This is a very valuable pig. 413 00:21:44,002 --> 00:21:47,238 Look, you pick him out, and I'll sell him back to you. 414 00:21:47,306 --> 00:21:49,240 Let me see. 415 00:21:49,308 --> 00:21:52,343 Arnold? Arnold? 416 00:21:52,412 --> 00:21:55,245 [ All Snorting ] 417 00:21:55,314 --> 00:21:57,247 They're all impostors. 418 00:21:57,316 --> 00:22:01,084 Look, lady, I'm afraid-- I know. I know how we can find him. 419 00:22:01,153 --> 00:22:04,521 Do you have a television set I may borrow? What? 420 00:22:04,590 --> 00:22:07,190 You see, Arnold loves to watch television. 421 00:22:07,259 --> 00:22:09,860 If you could put the set right in the middle of all those pigs, 422 00:22:09,928 --> 00:22:12,529 the one who turns it on is Arnold. 423 00:22:12,598 --> 00:22:16,199 Look, lady, I'm running a meat-packing plant here. 424 00:22:16,268 --> 00:22:18,702 I got a lot of orders to fill-- 425 00:22:18,771 --> 00:22:21,372 bacon, ham, ham hocks, pork chops. 426 00:22:21,440 --> 00:22:25,208 So either you find him now, or you can look for him tomorrow... 427 00:22:25,277 --> 00:22:27,944 at the meat counter of your favorite supermarket. 428 00:22:28,013 --> 00:22:29,947 Murderer! 429 00:22:30,015 --> 00:22:32,716 Pig killer! Storm trooper! Oh, come on. Come on. 430 00:22:32,785 --> 00:22:36,387 Calm down. Are you going to let him ham-hock Arnold? 431 00:22:36,456 --> 00:22:39,557 What can we do? We could find him. 432 00:22:39,625 --> 00:22:42,159 Arnold? Arnold? 433 00:22:42,228 --> 00:22:44,395 [ All Squealing ] 434 00:22:45,798 --> 00:22:49,666 How come Arnold is such a popular name among pigs? 435 00:22:50,970 --> 00:22:54,070 Lisa, you're not gonna find him here. 436 00:22:54,139 --> 00:22:56,239 Now, come on. Let's get in the car. 437 00:22:56,308 --> 00:22:58,909 Can I just take one more look? 438 00:22:58,978 --> 00:23:00,911 Okay. 439 00:23:09,488 --> 00:23:13,524 Mr. Ziffel, how long would it take a pig to walk from South Pixley? 440 00:23:13,592 --> 00:23:16,160 Well, Arnold's done it in an hour and 15 minutes. 441 00:23:16,229 --> 00:23:18,862 Well, then, he should be showing up right away. 442 00:23:18,931 --> 00:23:21,198 Oh, don't listen to her, Mr. Ziffel. 443 00:23:21,266 --> 00:23:25,268 He's not going to show-- [ Arnold Squealing ] 444 00:23:25,338 --> 00:23:28,371 [ Grunting ] 445 00:23:28,441 --> 00:23:30,774 He did! 446 00:23:30,843 --> 00:23:34,645 [ TV Playing ] 447 00:23:34,714 --> 00:23:36,647 My boy's home! 448 00:23:38,351 --> 00:23:40,284 All right, Lisa, how did you do it? 449 00:23:40,353 --> 00:23:43,720 Well, when the man wouldn't let me bring the TV to Arnold, 450 00:23:43,789 --> 00:23:46,389 I thought I'd bring Arnold to the TV. 451 00:23:46,459 --> 00:23:48,559 And how did you do that? 452 00:23:48,627 --> 00:23:51,728 Well, I think the gate got unlatched. 453 00:23:51,797 --> 00:23:54,230 I think you unlatched it. 454 00:23:54,299 --> 00:23:56,900 How can you say that when nobody saw me doing it? 455 00:23:56,969 --> 00:23:59,169 Lisa, you let all those pigs escape. 456 00:23:59,237 --> 00:24:01,171 There were over 200 of them. 457 00:24:01,239 --> 00:24:03,840 [ Pigs Grunting ] And here come some of them now. 458 00:24:03,909 --> 00:24:06,677 Oh, he must have invited some of them over. 459 00:24:06,746 --> 00:24:09,346 He's in there watching TV. 460 00:24:09,415 --> 00:24:12,115 [ Grunting, Squealing ] 461 00:24:15,654 --> 00:24:17,688 Do you realize what you've done? 462 00:24:17,756 --> 00:24:19,856 If that man at the packing house finds out-- 463 00:24:19,925 --> 00:24:22,826 [ Man ] Hey, Mac. He did. 464 00:24:22,895 --> 00:24:25,328 - I've been looking for you. - How much? 465 00:24:25,397 --> 00:24:29,199 There were over 200 pigs. That'll cost you-- 466 00:24:29,267 --> 00:24:32,736 Whatever it is, you can't put a price on freedom. 467 00:25:14,813 --> 00:25:17,213 [ Lisa ] This has been a Filmways presentation, darling. 42433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.