Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,784 --> 00:00:19,717
[ Oliver ]♪ Green Acres ♪
2
00:00:19,786 --> 00:00:21,853
♪ Is the place to be ♪
3
00:00:21,921 --> 00:00:25,723
♪ Farm livin' is the life for me ♪
4
00:00:25,792 --> 00:00:29,828
♪ Land spreadin' out so far and wide ♪
5
00:00:29,897 --> 00:00:33,565
♪ Keep Manhattan Just give me that countryside ♪
6
00:00:33,633 --> 00:00:37,669
[ Lisa ] ♪ New York is where I'd rather stay ♪
7
00:00:37,737 --> 00:00:41,840
♪ I get allergic smelling hay ♪
8
00:00:41,909 --> 00:00:45,344
♪ I just adore a penthouse view ♪
9
00:00:45,412 --> 00:00:48,513
♪ Darling, I love you but give me Park Avenue ♪
10
00:00:50,984 --> 00:00:53,051
♪ The chores ♪
11
00:00:53,119 --> 00:00:55,086
♪ The stores ♪
12
00:00:55,155 --> 00:00:58,056
- ♪ Fresh air ♪ - ♪ Times Square ♪
13
00:00:58,125 --> 00:01:02,494
- ♪ You are my wife ♪ - ♪ Good-bye, city life ♪
14
00:01:02,562 --> 00:01:06,064
[ Together ]♪ Green Acres, we are there ♪♪
15
00:01:28,188 --> 00:01:30,122
Holy smoke!
16
00:01:30,190 --> 00:01:32,357
What's the matter?
Do you know
what time it is?
17
00:01:34,194 --> 00:01:37,162
Ten to 9:00.
The way you can tell that
is when the little hand...
18
00:01:37,231 --> 00:01:39,297
is on the nine
and the big hand is on--
19
00:01:39,366 --> 00:01:41,333
I know how to tell time.
20
00:01:41,402 --> 00:01:43,768
Well!
Then what did you ask me for?
21
00:01:43,837 --> 00:01:46,871
The darned alarm
didn't go off. I was
supposed to get up at 6:00.
22
00:01:46,940 --> 00:01:48,973
Then why don't you go
back to sleep?
23
00:01:49,043 --> 00:01:52,444
There will be another 6:00
coming up later on today.
24
00:01:52,513 --> 00:01:55,613
That Eb should've
waken me up. We've got
a lot of work to do today.
25
00:01:55,682 --> 00:01:58,950
Eb! Eb!
[ Ringing ]
26
00:01:59,019 --> 00:02:02,421
Oliver. 6:00--
time to get up.
27
00:02:02,489 --> 00:02:04,989
Oh, for--
[ Ringing
Continues ]
28
00:02:07,027 --> 00:02:09,361
Oh, that
darned alarm clock!
29
00:02:09,430 --> 00:02:14,166
You can stop ringing now.
We're awake.
[ Ringing Stops ]
30
00:02:14,234 --> 00:02:17,302
You see,
you don't have to yell.
You just have to talk nice.
31
00:02:17,371 --> 00:02:20,505
I wasn't yelling.
I just--
[ Ringing Resumes ]
32
00:02:22,409 --> 00:02:25,643
- Here!
- Shh!
33
00:02:25,712 --> 00:02:28,680
[ Ringing Stops ]
There is an old Hungarian
saying about that--
34
00:02:28,749 --> 00:02:30,982
I'm not interested
in any Hungarian--
35
00:02:31,050 --> 00:02:33,385
Eb! Eb!
36
00:02:33,453 --> 00:02:36,588
Eb, it's 9:00!
You up?
37
00:02:36,656 --> 00:02:40,392
Eb! Eb!
38
00:02:54,941 --> 00:02:57,609
Holy smoke--
Ooh!
39
00:02:59,179 --> 00:03:01,379
Eb's gone.
Gone?
40
00:03:01,448 --> 00:03:03,381
[ Coffeepot Clatters ]
Ohh!
41
00:03:03,450 --> 00:03:07,519
Oh, Lisa!
would you please be more--
Where did he go?
42
00:03:08,888 --> 00:03:11,022
It says here in the note
that he--
43
00:03:11,091 --> 00:03:13,558
He would have stayed
if you had given him the raise.
44
00:03:13,627 --> 00:03:16,361
No, that isn't it.
He says here he left--
45
00:03:16,430 --> 00:03:19,197
Because he was sick and tired
of you yelling at him.
46
00:03:19,266 --> 00:03:22,900
Lisa, will you
let me read the note!
[ Ringing ]
47
00:03:22,969 --> 00:03:26,571
So is the alarm clock--
sick and tired. Shh!
48
00:03:26,640 --> 00:03:29,207
[ Ringing Stops ]
49
00:03:29,276 --> 00:03:31,309
Lisa,
you wanna hear this?
Yes.
50
00:03:31,378 --> 00:03:34,078
Sit down.
"Dear Mom and Mr. Douglas."
51
00:03:34,147 --> 00:03:38,416
Isn't that sweet.
He calls me "Mom"
and you "Mr. Douglas."
52
00:03:38,485 --> 00:03:40,419
Yeah. Yeah.
53
00:03:40,487 --> 00:03:43,755
- "I have eloped."
- He eloped with a ladder?
54
00:03:45,191 --> 00:03:47,792
No, I imagine it was a girl.
55
00:03:47,861 --> 00:03:49,561
Well, knowing Eb--
56
00:03:49,629 --> 00:03:53,498
- Oliver, our son is married.
- He's not our son.
57
00:03:53,567 --> 00:03:57,001
Well, he's half our son.
He called me Mom
and you Mr. Douglas.
58
00:03:57,070 --> 00:03:59,671
- Lisa.
- Who is the girl?
59
00:03:59,740 --> 00:04:03,408
"The girl and I have been
fairly good friends for years.
60
00:04:03,477 --> 00:04:07,412
I can't tell you her name,
because I don't want
her father to know."
61
00:04:07,481 --> 00:04:12,016
That's strange.
You'd think her father
would know her name.
62
00:04:12,086 --> 00:04:15,420
Yes, you would.
63
00:04:15,489 --> 00:04:18,990
Uh, "We are going
to Niagara Falls
on a honeymoon...
64
00:04:19,059 --> 00:04:21,426
"and from there to New York
and then to Chicago
and the Grand Canyon.
65
00:04:21,495 --> 00:04:24,028
"Then we plan to spend
three weeks or more in Hawaii,
66
00:04:24,097 --> 00:04:27,465
depending on how much
of my $130 I have left."
67
00:04:28,602 --> 00:04:30,969
That sounds like
a wonderful honeymoon.
68
00:04:31,037 --> 00:04:34,372
$130-- they're lucky
if they get to Niagara Falls.
69
00:04:34,441 --> 00:04:38,877
Niagara Falls.
Don't you wish we had
gone there on our honeymoon?
70
00:04:38,945 --> 00:04:43,214
- I thought we did.
- We went to Atlantic City.
Don't you remember?
71
00:04:43,283 --> 00:04:47,319
Oh, yes. I remember
the hotel and that small room
and the service was terrible.
72
00:04:47,387 --> 00:04:49,854
But I can't remember
who I was with.
73
00:04:49,923 --> 00:04:54,192
Well!
Don't you remember
the black lace nightgown?
74
00:04:54,261 --> 00:04:57,161
Oh, yes.
I haven't worn that since.
75
00:04:57,230 --> 00:05:01,666
- Oliver!
- "We'll be back in a few weeks.
76
00:05:01,735 --> 00:05:06,671
"I called my cousin Walter,
and he agreed to take my place
while I'm gone.
77
00:05:06,740 --> 00:05:09,006
Very truly yours, Eb."
78
00:05:09,075 --> 00:05:12,076
I think
I'm going to cry.
Oh, come on.
79
00:05:12,145 --> 00:05:14,812
- What's there to cry about?
- Eb got married.
80
00:05:14,881 --> 00:05:17,248
Let the girl cry.
It's her problem.
81
00:05:17,317 --> 00:05:20,885
- We ought to do something
for Eb and his wife.
- Like what?
82
00:05:20,954 --> 00:05:23,821
Why don't we build
a little honeymoon cottage...
83
00:05:23,890 --> 00:05:27,159
with an electrical kitchen
and a big bedroom...
84
00:05:27,227 --> 00:05:30,095
with a fireplace
and a bay window?
85
00:05:30,164 --> 00:05:34,099
And when they come back,
we could move there,
and they could have this place.
86
00:05:34,168 --> 00:05:36,234
Lisa,
I'm not building anything.
87
00:05:37,237 --> 00:05:39,738
Who's that?
88
00:05:45,879 --> 00:05:48,145
Ah, yes.
You Mr. Douglas?
89
00:05:48,214 --> 00:05:50,181
That's right.
I'm Eb's cousin,
Walter.
90
00:05:50,250 --> 00:05:52,417
Oh, how are you?
Nice to have you here.
91
00:05:52,486 --> 00:05:55,353
Say, it sure is a shame
about your house.
92
00:05:55,422 --> 00:05:57,622
What did it--
flood or a tornado?
93
00:05:57,691 --> 00:06:00,692
We haven't had a flood
or a tornado.
94
00:06:00,761 --> 00:06:03,995
- Well, then, what did happen?
- Nothing.
95
00:06:04,064 --> 00:06:06,230
- Would you like to come in?
- Is it safe?
96
00:06:06,300 --> 00:06:09,601
- Now, look. You--
- Hello there.
97
00:06:09,669 --> 00:06:12,537
Howdy.
This is Eb's cousin,
Walter.
98
00:06:12,606 --> 00:06:14,673
Hello, Cousin Walter.
I'm Mrs. Douglas.
99
00:06:14,741 --> 00:06:16,675
Well, I'm pleased
to meet you, ma'am.
100
00:06:16,743 --> 00:06:19,244
Won't you come in?
Thank you.
101
00:06:19,313 --> 00:06:22,914
Oliver,
bring in Walter's suitcase.
102
00:06:29,088 --> 00:06:31,155
Say, uh,
103
00:06:31,224 --> 00:06:34,859
you folks ain't hippies,
are you?
No!
104
00:06:34,928 --> 00:06:39,597
Oh, well, it sure looks like
one of them "sick-and-delic"
rooms they live in.
105
00:06:39,666 --> 00:06:43,334
Uh, we're
not interested in--
You can put my bag down.
106
00:06:43,403 --> 00:06:45,603
Oh, thanks.
107
00:06:45,672 --> 00:06:49,006
Won't you sit down?
Yes, ma'am.
108
00:06:50,177 --> 00:06:52,444
Say, this thing is dead,
ain't it?
109
00:06:52,513 --> 00:06:56,247
- Yes, it's dead.
- Just wanted to make sure.
110
00:06:56,316 --> 00:06:58,983
I once sat on a bearskin rug
that grabbed onto me.
111
00:06:59,052 --> 00:07:04,256
Well, it's not a grabber.
Isn't it exciting
about Eb eloping?
112
00:07:04,324 --> 00:07:06,624
Yeah. Say.
113
00:07:06,693 --> 00:07:09,461
Anybody ever tell you
you look like Conway Tearle?
114
00:07:09,529 --> 00:07:13,798
Not recently.
Who is "Tonway Curl"?
115
00:07:13,867 --> 00:07:17,268
Conway Tearle.
He's an actor. Used to--
116
00:07:17,336 --> 00:07:19,303
Do you know the girl
that Eb married?
117
00:07:19,372 --> 00:07:21,906
Well, I know he was sparkin'
one of the Ledderman twins,
118
00:07:21,975 --> 00:07:24,943
but I don't know
which one it was,
Elizabeth or Robert.
119
00:07:25,011 --> 00:07:27,378
Well, it certainly
wasn't Robert.
120
00:07:27,447 --> 00:07:30,815
Why not?
She was real "purty."
121
00:07:30,884 --> 00:07:34,853
On the other hand, Elizabeth--
He was ugly as sin.
122
00:07:36,289 --> 00:07:38,389
Eh, come on. I'll show you
where to put your stuff.
123
00:07:38,458 --> 00:07:42,059
Uh, you can have Eb's room
over the barn.
Okay.
124
00:07:42,128 --> 00:07:45,330
We, uh-- Uh, oh, wait.
Uh, what about your bag?
125
00:07:45,399 --> 00:07:47,298
Oh, you can bring it
over later.
126
00:07:47,367 --> 00:07:50,535
Uh, now see here, uh--
127
00:07:50,604 --> 00:07:52,871
Let's get
something straight.
128
00:07:52,939 --> 00:07:55,072
I'm not carrying
your suitcase.
129
00:07:55,141 --> 00:07:57,842
You're working for me.
130
00:07:57,911 --> 00:08:01,312
If you don't like that
arrangement, you go back
to wherever you came from.
131
00:08:01,381 --> 00:08:05,650
- Stankwell Falls.
- Stankwell--
132
00:08:05,719 --> 00:08:07,985
Come on. Let's get started.
I got a lot of things
for you to do.
133
00:08:08,054 --> 00:08:10,822
Oh,
I can't do 'em today.
Why not?
134
00:08:10,890 --> 00:08:14,359
Today's my day off.
What?
135
00:08:14,428 --> 00:08:18,930
I always
take Wednesdays off.
Here, you get Tuesdays.
136
00:08:18,998 --> 00:08:23,234
And Wednesday?
Doggone, this is gonna
be better than Stankwell Falls.
137
00:08:23,303 --> 00:08:27,305
You get one day off--
Tuesdays.
Oh.
138
00:08:27,374 --> 00:08:30,342
Well, I guess
that'll be all right.
Fine.
139
00:08:30,410 --> 00:08:33,110
Now, come on.
I'll show you your room.
You can change your clothes.
140
00:08:33,179 --> 00:08:35,980
You don't like my suit?
No, it's all right.
It's all right.
141
00:08:36,049 --> 00:08:38,750
I mean, get into
your work clothes.
Oh, yes, sir.
142
00:08:38,818 --> 00:08:40,985
Hello, Eleanor.
143
00:08:44,123 --> 00:08:46,057
Ready, Mr. Douglas.
Fine.
144
00:08:46,125 --> 00:08:48,259
Now, the first thing
I want you to do is--
145
00:08:49,529 --> 00:08:52,464
- What the--
- Somethin' wrong?
146
00:08:52,532 --> 00:08:55,366
- What are you wearing?
- My work clothes.
147
00:08:55,435 --> 00:08:58,336
What kind of work clothes
are those?
148
00:08:58,404 --> 00:09:00,872
- I'm a bartender.
- Oh, for--
149
00:09:00,941 --> 00:09:04,509
I've been workin' a split shift
over at the Stankwell Falls
Cocktail Lounge.
150
00:09:04,578 --> 00:09:07,545
Haven't you ever
worked on a farm?
151
00:09:07,613 --> 00:09:09,313
Yes, sir.
What do you want me to do?
152
00:09:09,382 --> 00:09:11,315
The first thing
I want you to do
is milk Eleanor.
153
00:09:11,384 --> 00:09:13,585
How do you do that?
154
00:09:13,653 --> 00:09:15,820
I thought you said
you worked on a farm.
155
00:09:15,889 --> 00:09:21,659
I did-- Tony's Farm. It was
a roadhouse on the outskirts
of Stankwell Falls.
156
00:09:21,728 --> 00:09:24,562
You never worked
on a real farm?
157
00:09:24,631 --> 00:09:26,831
No, sir.
158
00:09:26,900 --> 00:09:30,401
Why did Eb send
you down here?
Well,
he knew I was out of work.
159
00:09:30,469 --> 00:09:32,704
You see, they suspended
the cocktail lounge's
liquor license...
160
00:09:32,772 --> 00:09:35,707
[ Huffs ]
for havin'
a crooked iron claw machine.
161
00:09:35,775 --> 00:09:37,942
A crooked iron claw--
The boss had it gimmicked...
162
00:09:38,011 --> 00:09:40,144
so's all it would pick up
was the stale candy.
163
00:09:40,213 --> 00:09:42,780
You couldn't get the radio
or the wristwatch or--
Look, Walter.
164
00:09:42,849 --> 00:09:44,916
Walter, I'm afraid
I can't use you.
165
00:09:44,984 --> 00:09:48,352
That's okay.
Can I have my two weeks'
severance pay?
166
00:09:48,421 --> 00:09:50,555
What are you talking about?
167
00:09:50,624 --> 00:09:53,591
It's part of
the Bartenders' Union's
Minimum Basic Agreement.
168
00:09:53,659 --> 00:09:56,560
I didn't hire you
as a bartender!
169
00:09:56,629 --> 00:09:59,230
I'm sorry, sir,
but once I put on
my workin' clothes,
170
00:09:59,298 --> 00:10:01,232
I come under
the Minimum Basic Agreement.
171
00:10:01,300 --> 00:10:03,368
What'll you have, sir?
172
00:10:03,437 --> 00:10:06,004
Would you like to try
a Stankwell Falls fizz, sir?
173
00:10:06,072 --> 00:10:08,906
- What's that?
- It's two parts applejack,
174
00:10:08,975 --> 00:10:11,743
two parts vermouth,
a jigger of maple syrup
and a prune.
175
00:10:11,811 --> 00:10:13,945
Oh, boy.
Well!
176
00:10:14,014 --> 00:10:16,480
I didn't know
it was going to be
a formal milking.
177
00:10:16,550 --> 00:10:18,683
I would have worn
a long dress.
178
00:10:18,752 --> 00:10:21,052
Walter
is a bartender.
179
00:10:21,120 --> 00:10:23,420
Oh. I'll have a martini.
180
00:10:23,489 --> 00:10:25,757
Yes, ma'am.
Where do you keep the--
181
00:10:25,825 --> 00:10:27,892
This is not
a bar and grill.
182
00:10:27,961 --> 00:10:29,861
Why did you hire
a bartender?
183
00:10:29,930 --> 00:10:31,896
I didn't know
he was a bartender.
184
00:10:31,965 --> 00:10:34,231
Do you know how to make
a Monte Carlo punch?
185
00:10:34,300 --> 00:10:36,534
No, ma'am.
But if you'll tell me how,
I'll try.
186
00:10:36,603 --> 00:10:40,337
Well, it's two part applejack,
two part vermouth,
187
00:10:40,406 --> 00:10:43,207
a jigger of maple syrup
and a prune.
188
00:10:43,276 --> 00:10:46,911
Oh, we call that
a Stankwell Falls fizz.
189
00:10:46,980 --> 00:10:49,614
Well, it's a small world.
190
00:10:49,683 --> 00:10:52,750
Yes, it is.
Uh, Walter.
191
00:10:52,819 --> 00:10:57,054
Eb left me in a tight spot.
Would you like to try
your hand at farming?
192
00:10:57,123 --> 00:11:00,424
Well,
I don't see why not.
Good.
193
00:11:00,493 --> 00:11:02,526
Uh, but you can't work
in that outfit.
194
00:11:02,595 --> 00:11:04,662
Uh, I'll take you to Drucker's,
and get you some overalls.
195
00:11:04,730 --> 00:11:07,198
Fine.
Oh, Mr. Douglas.
Yeah.
196
00:11:07,267 --> 00:11:10,434
Before we leave,
could I make you
one for the road?
197
00:11:15,041 --> 00:11:17,241
Eb eloped?
Yes. Yes.
198
00:11:17,310 --> 00:11:19,577
Oh, this is, uh,
Eb's cousin, Walter.
199
00:11:19,646 --> 00:11:22,647
Walter, this is--
Don't tell me.
Don't tell me.
200
00:11:22,716 --> 00:11:24,816
You're the Bloody Mary,
easy on the Tabasco,
201
00:11:24,884 --> 00:11:28,019
- but lean on the vodka,
right?
- [ Stammers ]
202
00:11:28,088 --> 00:11:30,421
I never forget
what a customer drinks.
203
00:11:30,490 --> 00:11:32,891
You must have me mixed up
with somebody else.
204
00:11:32,959 --> 00:11:35,760
I've never been
in the Stankwell Falls
Cocktail Lounge.
205
00:11:35,829 --> 00:11:39,397
- How did you know that
that's where Walter worked?
- [ Stammering ]
206
00:11:39,465 --> 00:11:42,634
- Well, uh,
somebody mentioned it.
- You did.
207
00:11:42,702 --> 00:11:46,470
Oh, I, uh-- Yeah.
Well, I-I may have
stopped in there once.
208
00:11:46,539 --> 00:11:49,007
Gladys
sends her love.
209
00:11:49,075 --> 00:11:52,176
Gladys?
210
00:11:52,245 --> 00:11:57,215
She was a cocktail waitress.
She had a thing for Sam.
Ohh!
211
00:11:57,283 --> 00:12:01,485
Oh, yeah. Well, it was nothing.
Uh, what can I do for you,
Mr. Douglas?
212
00:12:01,554 --> 00:12:05,056
She named the baby
George.
What?
213
00:12:05,125 --> 00:12:07,025
Oh, well, I--
[ Clears Throat ]
214
00:12:07,093 --> 00:12:09,426
Finally gave up on Sam
and married the fry cook...
215
00:12:09,495 --> 00:12:12,163
- down at the Elk's Hall.
- Elk's Hall.
216
00:12:12,231 --> 00:12:14,531
Uh, what can I do
for you, Mr. Douglas?
217
00:12:14,600 --> 00:12:17,668
Well, uh,
we want some overalls
for Walter here.
218
00:12:17,737 --> 00:12:20,238
Oh, they're
right over there.
Help yourself.
219
00:12:21,941 --> 00:12:25,576
I-I, uh--
I can't get over Eb runnin' off
and gettin' married like that.
220
00:12:25,645 --> 00:12:28,012
Yes. Yes.
It was a shock to us too.
221
00:12:28,081 --> 00:12:31,983
I've justiced of the peace
every elopement in the valley
in the last 30 years.
222
00:12:32,052 --> 00:12:35,687
I don't know why
he'd go to somebody else.
Ain't nobody can beat my rates.
223
00:12:35,755 --> 00:12:39,323
- I'm sure that--
- My ceremony ain't fancy,
but it lasts.
224
00:12:39,392 --> 00:12:41,392
Yes, I'm sure that he--
225
00:12:41,461 --> 00:12:43,394
For $8.00,
you get the ceremony,
226
00:12:43,463 --> 00:12:45,463
a framed copy
of the weddin' certificate,
227
00:12:45,532 --> 00:12:47,799
a list of a dozen
discount honeymoon hotels...
228
00:12:47,868 --> 00:12:49,834
and a half a bag
of throwin' rice.
229
00:12:49,903 --> 00:12:53,538
Mr. Drucker,
I'm sure that Eb missed
a great bargain.
230
00:12:53,607 --> 00:12:56,007
Say, uh, who was that girl
that Eb ran off with?
231
00:12:56,076 --> 00:12:58,076
I don't know.
He didn't say.
232
00:12:58,144 --> 00:13:01,345
How are these?
Oh, yes, yes.
Fine.
233
00:13:01,414 --> 00:13:03,480
Uh, you'll need
a pair of work shoes now.
234
00:13:03,549 --> 00:13:05,850
They're right over there
in those boxes.
235
00:13:07,987 --> 00:13:11,956
Hey, guess what
I just heard at the bank?
[ Chuckles ]
236
00:13:12,025 --> 00:13:15,259
No, couldn't have been the bank.
That's been closed for 15 years.
237
00:13:15,328 --> 00:13:18,362
Oh, I must have
heard it in the, uh--
238
00:13:18,431 --> 00:13:22,433
No, we don't have
one of those in Hooterville.
Do we?
239
00:13:22,501 --> 00:13:25,236
- What did you hear?
- About what?
240
00:13:25,305 --> 00:13:28,272
- I'm sure I don't know.
- Then what did you ask me for?
241
00:13:28,341 --> 00:13:30,775
- Well, you said you heard--
- Oh, that.
242
00:13:30,844 --> 00:13:34,779
Guess who ran off
and eloped?
Eb.
243
00:13:34,848 --> 00:13:37,148
Who told ya?
He left us a note.
244
00:13:37,216 --> 00:13:39,150
Any place
I can try this stuff on?
245
00:13:39,218 --> 00:13:41,853
- Oh, in the back.
- Say, don't I know you?
246
00:13:41,921 --> 00:13:45,356
Oh, uh,
this is Eb's cousin, Walter.
Walter, this--
247
00:13:45,424 --> 00:13:49,560
Don't tell me.
He's the scotch
and goat's milk.
248
00:13:49,629 --> 00:13:52,130
Scotch
and goat's milk?
249
00:13:52,198 --> 00:13:54,699
With a slice
of orange
and two olives.
250
00:13:54,768 --> 00:13:56,701
Yuck!
251
00:13:56,770 --> 00:14:02,106
Now I remember him.
He was the, uh, whatchamacallit
over at the whos-its.
252
00:14:02,175 --> 00:14:05,109
Sam and I used to go over
there every Saturday night.
253
00:14:05,178 --> 00:14:07,745
Sam would
hang around Gladys.
254
00:14:07,814 --> 00:14:10,581
I hung around
the iron claw machine.
255
00:14:10,649 --> 00:14:12,917
He didn't do
as good as I did.
256
00:14:12,986 --> 00:14:15,853
At least I got a drawer full
of stale candy out of it.
257
00:14:15,922 --> 00:14:18,589
Look, Hank,
you don't have to tell
everybody about--
258
00:14:18,657 --> 00:14:20,591
Say,
who did Eb marry?
259
00:14:20,660 --> 00:14:23,695
We don't know.
All he said in the note
was that he eloped.
260
00:14:23,763 --> 00:14:26,998
Oh, the same kind
of note my father left
my mother when he eloped.
261
00:14:27,067 --> 00:14:29,734
No, that isn't right.
He wouldn't have left
my mother a note,
262
00:14:29,803 --> 00:14:31,736
because
he eloped with her.
263
00:14:31,805 --> 00:14:34,505
Guess he left me the note.
No, he wouldn't have left me
the note,
264
00:14:34,574 --> 00:14:36,974
because I wasn't
even born yet.
265
00:14:37,043 --> 00:14:39,577
Come to think of it,
I don't even think
he left a note.
266
00:14:39,645 --> 00:14:41,645
Mr. Kimball,
would you mind--
267
00:14:41,715 --> 00:14:44,215
Say, do you want me
to look for somebody
to take Eb's place?
268
00:14:44,283 --> 00:14:46,751
Oh, uh, Walter's
gonna work for me.
269
00:14:46,820 --> 00:14:49,320
Oh, gonna open
up a bar and grill, huh?
270
00:14:49,388 --> 00:14:52,790
Smart move,
the way you run a farm.
271
00:14:52,859 --> 00:14:56,560
- Walter is gonna be
my hired hand.
- Oh, he ever done any farmin'?
272
00:14:56,630 --> 00:14:59,797
No.
I'm going to teach him.
273
00:14:59,866 --> 00:15:04,202
You're going
to teach him?
[ Chuckles ]
274
00:15:04,270 --> 00:15:06,537
[ Laughs ]
275
00:15:07,573 --> 00:15:09,506
What's so funny?
276
00:15:09,575 --> 00:15:12,676
Oh, uh, nothing.
Except, uh--
[ Chuckling ]
277
00:15:12,746 --> 00:15:16,047
[ Laughing ]
I have learned
enough about farming...
278
00:15:16,116 --> 00:15:18,349
in the last couple of years
to be able to teach him.
279
00:15:18,417 --> 00:15:21,819
- How's this?
- Oh, that's fine. Fine.
280
00:15:21,888 --> 00:15:24,922
Now, all you need
is a work shirt,
and we're all set.
281
00:15:28,761 --> 00:15:32,129
Now, all you have to do
is go down each row
and hoe out the weeds.
282
00:15:32,198 --> 00:15:34,432
You think
you can do that?
283
00:15:34,500 --> 00:15:37,401
Just because I'm Eb's cousin
doesn't mean I'm stupid.
284
00:15:37,470 --> 00:15:41,772
I didn't say that.
Uh, are there any questions?
285
00:15:41,840 --> 00:15:45,243
- Just one.
What time is lunch?
- 12:00.
286
00:15:45,311 --> 00:15:47,845
Uh, do you bring it out to me,
or do I come in for it?
287
00:15:47,914 --> 00:15:49,680
You come in for it.
288
00:15:49,748 --> 00:15:53,084
- How long do I get for lunch?
- One hour.
289
00:15:53,153 --> 00:15:56,220
Does that include
walkin' to the house
and walkin' back?
290
00:15:56,289 --> 00:15:59,090
No, I send a car for you.
291
00:15:59,158 --> 00:16:01,225
Oh. That's fine.
292
00:16:01,294 --> 00:16:05,562
Walter, just do your work.
You'll have plenty of time
for lunch.
293
00:16:20,613 --> 00:16:23,480
- What are those for?
- Wine glasses.
294
00:16:23,549 --> 00:16:27,251
I thought as long as we have
a bartender, we ought to have
wine for lunch.
295
00:16:27,320 --> 00:16:31,255
- Oh, why did Eb have to elope?
- Don't you wish you had eloped?
296
00:16:31,324 --> 00:16:33,457
With whom?
297
00:16:35,461 --> 00:16:39,463
You know, we could have eloped,
but your mother insisted
on a big church wedding...
298
00:16:39,532 --> 00:16:43,000
so you could show
all your friends that
you finally hooked a man.
299
00:16:43,069 --> 00:16:46,770
How would like
to have a hot lap?
Whoa! Wait! I'm teasing!
300
00:16:46,839 --> 00:16:50,041
I was the one that wanted
the big wedding...
301
00:16:50,109 --> 00:16:53,844
so I could show all my friends
how lucky I was to get
such a beautiful girl.
302
00:16:55,315 --> 00:16:58,715
- What was her name again?
- Oliver!
303
00:16:59,986 --> 00:17:02,019
You're cute.
Oh.
304
00:17:02,088 --> 00:17:05,389
Where's Walter?
He should've been here
for lunch an hour ago.
305
00:17:05,458 --> 00:17:07,624
I'd better go and see
if anything's wrong.
306
00:17:07,693 --> 00:17:10,094
Walter!
307
00:17:11,164 --> 00:17:14,132
What have you done?
308
00:17:14,200 --> 00:17:16,868
Just what you told me--
pulled up all the weeds.
309
00:17:16,936 --> 00:17:20,338
You knucklehead!
You pulled up the corn!
310
00:17:21,474 --> 00:17:24,775
These are the weeds!
Are you sure?
311
00:17:24,844 --> 00:17:26,910
[ Sighs ]
They look a lot healthier
than that junk.
312
00:17:26,980 --> 00:17:29,646
Oh, for--
Well, I'll be glad
to put the junk...
313
00:17:29,715 --> 00:17:33,951
back in the ground
for you, Mr. Douglas.
No.
314
00:17:34,020 --> 00:17:36,820
If you wanna do something,
drive the tractor in.
315
00:17:36,889 --> 00:17:38,822
Yes, sir.
[ Groans ]
316
00:17:38,891 --> 00:17:42,226
- You do know how to drive,
don't you?
- Yes, sir. I'm very mechanical.
317
00:17:42,295 --> 00:17:45,196
I used to fix
the iron claw machine
down at the lounge.
318
00:17:45,264 --> 00:17:47,165
[ Tractor Motor Starts ]
Well, that isn't a--
319
00:17:47,233 --> 00:17:49,267
Don't worry.
[ Gears Grinding ]
320
00:17:49,335 --> 00:17:51,969
It sounds a little bit
like the iron claw machine.
321
00:17:52,038 --> 00:17:56,073
- That's not an iron--
- Nothing to it!
See you back at the house.
322
00:17:56,142 --> 00:17:59,142
[ Groans ]
323
00:17:59,212 --> 00:18:03,747
He went through the fence,
and then he plowed up
four acres of tomatoes.
324
00:18:03,816 --> 00:18:07,050
And then he went
across the road,
pausing just long enough...
325
00:18:07,119 --> 00:18:09,986
to take the front end
off a highway patrol car...
326
00:18:10,055 --> 00:18:13,657
and came to a gentle stop
in the Ziffels' living room.
327
00:18:13,726 --> 00:18:16,660
I figure the whole jaunt
won't cost me any more than...
328
00:18:16,729 --> 00:18:18,696
$2,800.
329
00:18:18,764 --> 00:18:23,100
Well, he's never done
any farming before.
He'll learn.
330
00:18:23,168 --> 00:18:27,605
Not on my farm, he won't.
I told him to pack up and--
[ Knocking ]
331
00:18:27,673 --> 00:18:30,307
That's probably Walter now
for his money.
332
00:18:31,810 --> 00:18:35,078
- Howdy, Mrs. Douglas.
Mr. Douglas.
- Hello, Mr. Haney.
333
00:18:35,148 --> 00:18:38,549
Uh, Mr. Douglas, would you mind
steppin' outside for a moment?
334
00:18:38,618 --> 00:18:41,418
I wanna get your okay
on somethin'.
Okay?
335
00:18:41,487 --> 00:18:43,520
Thank you.
336
00:18:43,589 --> 00:18:46,189
Now, if you'll
just sign right here.
337
00:18:46,259 --> 00:18:49,460
- Sign what?
- What you just okayed.
338
00:18:49,528 --> 00:18:52,696
I didn't okay anything.
339
00:18:52,765 --> 00:18:55,933
Oh. Well, if you'll
just step outside then.
340
00:18:56,001 --> 00:18:58,469
Certainly.
341
00:18:59,638 --> 00:19:01,638
He said me,
not you.
342
00:19:03,709 --> 00:19:07,311
Ooh! What the--
What is that?
343
00:19:07,380 --> 00:19:09,747
- Classy, ain't it?
- It certainly is.
344
00:19:09,815 --> 00:19:13,584
- Lisa, will you--
- Smartest move you ever made,
Mr. Douglas--
345
00:19:13,652 --> 00:19:17,488
givin' up farmin'
and turnin' this place
into a cocktail lounge.
346
00:19:17,556 --> 00:19:20,891
I'm not turning this place
into a cocktail lounge.
347
00:19:20,960 --> 00:19:23,494
Then why did you
hire a bartender?
348
00:19:23,562 --> 00:19:26,464
I didn't hire
a bartender.
349
00:19:26,532 --> 00:19:29,400
Well, now,
step over here, folks.
350
00:19:31,737 --> 00:19:34,838
Beautiful, ain't it?
I like it
better than the sign.
351
00:19:34,907 --> 00:19:36,974
Is the length satisfactory?
352
00:19:37,043 --> 00:19:40,111
Well, it isn't
as big as the one they had
at the Stork Club.
353
00:19:40,179 --> 00:19:43,280
That's where I met Mr. Douglas.
He was sitting at one end
of the bar...
354
00:19:43,349 --> 00:19:46,984
and I was sitting at the other,
and he kept giving me the eye.
355
00:19:47,052 --> 00:19:50,721
I wasn't giving you the eye.
I was trying to attract
your attention.
356
00:19:50,789 --> 00:19:54,492
You were hogging the pretzels.
I never saw such
a pretzel hogger in my life.
357
00:19:54,560 --> 00:19:57,261
Well!
If that's what you thought
I was doing,
358
00:19:57,330 --> 00:20:00,598
then why did you ask me
to pay for your drink?
359
00:20:00,666 --> 00:20:04,735
Folks, I sure enjoy listenin'
to your reminiscin',
360
00:20:04,803 --> 00:20:08,805
but, uh, there's another fella
over in Pixley that, uh,
wants to buy this.
361
00:20:08,874 --> 00:20:11,809
- He can have it.
- Mr. Douglas,
362
00:20:11,877 --> 00:20:15,012
you don't wanna pass up
a great bargain like this.
363
00:20:15,081 --> 00:20:17,781
- Yes, I do.
- No, he doesn't.
364
00:20:17,850 --> 00:20:20,651
- Lisa, will you--
- I'll make you a good price
on it.
365
00:20:20,719 --> 00:20:22,786
I wouldn't have it
at any price.
366
00:20:22,855 --> 00:20:24,788
They weren't pretzels.
They were peanuts.
367
00:20:24,857 --> 00:20:27,058
So you're a peanut hogger.
368
00:20:27,126 --> 00:20:30,494
Shall we get back
to the distressed merchandise?
369
00:20:30,563 --> 00:20:36,333
I picked this up at
a "now-defuncted" cocktail
lounge in Stankwell Falls.
370
00:20:36,402 --> 00:20:39,703
Now, not only
do you get this bar,
but you also get...
371
00:20:39,772 --> 00:20:43,006
this complete
amusement center,
372
00:20:43,075 --> 00:20:46,377
consisting of one
iron claw machine.
373
00:20:46,445 --> 00:20:49,613
They had one of thosein the Stork Club.
374
00:20:49,682 --> 00:20:52,416
- I never saw it.
- It was in the ladies' room.
375
00:20:52,485 --> 00:20:55,519
Oh.
Shall we step
over to the bar...
376
00:20:55,588 --> 00:20:57,855
and wrap up the deal?
Look.
Look, I-I've--
377
00:20:57,923 --> 00:21:01,157
Mr. Haney, do you
have change for a dollar?
Yes, ma'am.
378
00:21:03,062 --> 00:21:06,330
Lisa, you can't win
anything on this.
It's crooked.
379
00:21:06,399 --> 00:21:08,399
That's why
they "defuncted" the, uh--
380
00:21:08,468 --> 00:21:10,968
er, closed
the Stankwell Falls Lounge.
381
00:21:11,036 --> 00:21:13,104
Here is
your dollar change,
ma'am.
382
00:21:13,172 --> 00:21:16,607
Thank you. My husband
will give you the dollar.
383
00:21:16,676 --> 00:21:18,875
I won't
give him anything.
384
00:21:18,944 --> 00:21:22,713
I'll just put it on your
bar bill. Now, if you'll
just step over here.
385
00:21:22,781 --> 00:21:25,383
Please, will you
let go of me. I--
386
00:21:25,451 --> 00:21:27,784
Notice that bar rail?
387
00:21:27,853 --> 00:21:30,988
That's made out of
genuine plastic brass,
388
00:21:31,057 --> 00:21:34,758
which is guaranteed
to outlast the real thing
2-to-1.
389
00:21:34,827 --> 00:21:37,594
I don't care
if it's made out of--
Oliver.
390
00:21:37,663 --> 00:21:40,097
Do you want
some stale candy?
391
00:21:40,165 --> 00:21:42,999
I told you you're wasting
your money on that thing.
392
00:21:43,068 --> 00:21:45,836
Now, try and slip.
393
00:21:45,904 --> 00:21:49,973
What?
This bar top
is made out of ripple wood,
394
00:21:50,042 --> 00:21:54,144
which is famous for not
skiddin' under any conditions.
395
00:21:54,213 --> 00:21:57,781
Not only does it keep
the customers from falling off--
Oliver.
396
00:21:57,850 --> 00:22:01,619
- Do you need a wristwatch?
- Did you get that in there?
397
00:22:01,687 --> 00:22:06,223
Mr. Douglas, now I hate
to say this, but I think
your wife is dishonest.
398
00:22:06,292 --> 00:22:09,293
'Cause that wristwatch
was glued down tight.
399
00:22:09,362 --> 00:22:12,596
You think she's dishonest,
and you glued the wristwa--
400
00:22:12,665 --> 00:22:17,033
Now, you will notice that
the bar stools are equipped...
401
00:22:17,102 --> 00:22:21,572
with the safety belt
as prescribed
by the motor vehicle code.
402
00:22:21,641 --> 00:22:27,110
It keeps the customer
from falling into the path
of an oncomin' beer truck.
403
00:22:27,179 --> 00:22:29,580
Mr. Haney, that's
the most ridiculous--
[ Machine Clatters ]
404
00:22:29,649 --> 00:22:33,350
Oliver, do you want a "transministor" radio?
405
00:22:33,419 --> 00:22:36,019
Fine!
Mr. Douglas,
406
00:22:36,088 --> 00:22:38,088
if your wife
continues doin' that,
407
00:22:38,157 --> 00:22:41,091
I'm gonna have
your liquor license took away.
408
00:22:41,160 --> 00:22:43,460
I don't have
a liquor license.
409
00:22:43,529 --> 00:22:46,230
You don't
have liquor license?
[ Machine Clattering ]
410
00:22:46,299 --> 00:22:49,500
Oliver, do you need a liquor license?
411
00:22:49,568 --> 00:22:51,868
Did you get that--
412
00:22:51,937 --> 00:22:54,505
Now, Mr. Douglas,
you've got your license,
413
00:22:54,574 --> 00:22:56,607
and you're all set up
for business.
414
00:22:56,675 --> 00:23:01,144
You just need
one more thing--
a cocktail waitress.
415
00:23:01,213 --> 00:23:03,246
Gladys!
416
00:23:06,084 --> 00:23:09,386
My eyes are goin' bad on me.
417
00:23:09,455 --> 00:23:12,689
Give him
the come-on smile, Glad.
[ Laughs ]
418
00:23:12,758 --> 00:23:15,392
No customer
can resist that.
419
00:23:15,460 --> 00:23:19,295
You oughta see the way Glad
passes amongst the tables.
420
00:23:19,364 --> 00:23:21,798
Really makes
the customers thirsty.
421
00:23:21,867 --> 00:23:24,868
I can see where she'd
drive a man to drink.
422
00:23:24,937 --> 00:23:29,540
That smile near ruined
Sam Drucker's life.
423
00:23:29,608 --> 00:23:31,708
I've had about all
I can stand for one day!
424
00:23:31,777 --> 00:23:35,179
Now, you take your nonskid bar
and your safety-belt
bar stool...
425
00:23:35,248 --> 00:23:38,616
and your gay '90s
B-girl and--
Mr. Douglas!
426
00:23:38,684 --> 00:23:41,918
Cocktail time.
Your Stankwell Falls fizz, sir.
427
00:23:49,162 --> 00:23:54,064
Oliver, that's
the first time I ever saw
a drink hit you like that.
428
00:23:54,133 --> 00:23:58,869
It was the prune.
The pit went down
the wrong way.
429
00:23:58,937 --> 00:24:01,505
What are you
going to do
about Walter?
430
00:24:01,574 --> 00:24:04,708
I don't know,
but I'm not gonna make
any decisions tonight.
431
00:24:04,777 --> 00:24:07,378
I'm gonna go to bed--
[ Knocking ]
432
00:24:09,848 --> 00:24:12,349
Who is that? [ Knocking Continues ]
433
00:24:12,418 --> 00:24:14,385
Just a minute!
434
00:24:17,290 --> 00:24:19,523
Oh,
glad you're still open.
435
00:24:19,592 --> 00:24:21,592
What are you talking--
We saw your sign
from the road.
436
00:24:21,661 --> 00:24:23,694
Come on, Mabel.
What are you--
437
00:24:27,600 --> 00:24:29,366
There's been a--
438
00:24:29,435 --> 00:24:32,268
What'll it be,
folks?
439
00:24:32,337 --> 00:24:34,938
Oh, for--
440
00:25:11,243 --> 00:25:13,644
[ Lisa ] This has beena Filmways presentation,darling.
42747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.