All language subtitles for Green Acres - S03E03 - Love Comes to Arnold Ziffel.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,651 --> 00:00:19,584 [ Oliver ] ♪ Green Acres ♪ 2 00:00:19,653 --> 00:00:21,954 ♪ Is the place to be ♪ 3 00:00:22,022 --> 00:00:25,824 ♪ Farm livin' is the life for me ♪ 4 00:00:25,893 --> 00:00:29,928 ♪ Land spreadin' out so far and wide ♪ 5 00:00:29,997 --> 00:00:33,665 ♪ Keep Manhattan Just give me that countryside ♪ 6 00:00:33,733 --> 00:00:37,770 [ Lisa ] ♪ New York is where I'd rather stay ♪ 7 00:00:37,838 --> 00:00:41,940 ♪ I get allergic smelling hay ♪ 8 00:00:42,009 --> 00:00:45,444 ♪ I just adore a penthouse view ♪ 9 00:00:45,512 --> 00:00:48,613 ♪ Darling, I love you but give me Park Avenue ♪ 10 00:00:51,085 --> 00:00:53,152 ♪ The chores ♪ 11 00:00:53,220 --> 00:00:55,187 ♪ The stores ♪ 12 00:00:55,256 --> 00:00:58,156 - ♪ Fresh air ♪ - ♪ Times Square ♪ 13 00:00:58,225 --> 00:01:02,594 - ♪ You are my wife ♪ - ♪ Good-bye, city life ♪ 14 00:01:02,662 --> 00:01:06,164 [ Together ] ♪ Green Acres, we are there ♪♪ 15 00:01:21,748 --> 00:01:24,349 Eb? Eb, what the-- 16 00:01:24,418 --> 00:01:26,351 [ Loud Honk ] 17 00:01:29,156 --> 00:01:32,291 Oh, Mrs. Ziffel. What are you cry-- 18 00:01:32,359 --> 00:01:34,293 [ Deep Honk ] 19 00:01:36,430 --> 00:01:39,597 - What the-- - [ Grunting ] 20 00:01:42,869 --> 00:01:44,869 Lisa, what's all the honking about? 21 00:01:44,938 --> 00:01:47,539 It's Arnold. What's the matter with him? 22 00:01:47,608 --> 00:01:50,308 He's in love. [ Squeaky Honk ] 23 00:01:50,377 --> 00:01:53,378 Will you stop that honking? So he's in love? 24 00:01:53,447 --> 00:01:56,814 Who's the lucky girl? Her name is Cynthia. 25 00:01:56,883 --> 00:02:00,685 Cynthia? That's a pretty fancy name for a pig. 26 00:02:00,754 --> 00:02:03,421 That's what all the honking is about. 27 00:02:03,490 --> 00:02:06,458 She isn't a pig. She's a "basket" hound. 28 00:02:06,526 --> 00:02:08,660 A basket hound? 29 00:02:08,728 --> 00:02:12,497 You know, with the long ears and the sad eyes. 30 00:02:12,566 --> 00:02:15,467 Oh, a basset hound. 31 00:02:15,536 --> 00:02:18,437 Isn't that sad? What's so sad about it? 32 00:02:18,505 --> 00:02:22,240 A stupid pig falls in love with a basket h-- uh, a basset hound. 33 00:02:22,309 --> 00:02:24,243 Arnold isn't stupid. 34 00:02:24,311 --> 00:02:27,346 He's the only pig in school with an "A" average. 35 00:02:27,414 --> 00:02:31,149 Then he oughta be smart enough not to get involved with a dog. 36 00:02:31,218 --> 00:02:33,752 He isn't involved. 37 00:02:33,820 --> 00:02:37,389 He's in love. And Cynthia is in love with him. 38 00:02:37,457 --> 00:02:40,825 Fine. When they get married, we'll send them a wedding gift. 39 00:02:40,894 --> 00:02:42,827 It's not that simple. 40 00:02:42,896 --> 00:02:45,197 Mr. Ziffel is trying to break it up. 41 00:02:45,265 --> 00:02:47,932 He doesn't think Cynthia is good enough for Arnold. 42 00:02:48,001 --> 00:02:50,102 Oh, no, no. He likes Cynthia. 43 00:02:50,170 --> 00:02:53,405 It's her father he doesn't like-- Mr. Haney. 44 00:02:53,474 --> 00:02:55,040 Oh, boy. 45 00:02:55,109 --> 00:02:58,110 - Isn't that terrible? - What's for dinner? 46 00:02:58,178 --> 00:03:01,145 How can you think of food at a time like this? 47 00:03:01,215 --> 00:03:03,415 Lisa, I've gotta keep my strength up. 48 00:03:03,483 --> 00:03:06,685 I have a feeling this is gonna be a long, hot summer. 49 00:03:06,753 --> 00:03:08,920 [ Ship's Horn Blows ] 50 00:03:12,259 --> 00:03:15,593 [ Howling ] 51 00:03:15,662 --> 00:03:19,264 [ Squealing ] Now, Arnold, get away from that door. 52 00:03:19,333 --> 00:03:21,266 You ain't a-goin' out. You hear me? 53 00:03:21,335 --> 00:03:24,036 Fred, stop yellin' at Arnold. It's all her fault. 54 00:03:24,104 --> 00:03:25,970 [ Howling ] 55 00:03:26,039 --> 00:03:28,540 Cynthia Haney, you go on home. 56 00:03:28,609 --> 00:03:32,043 - Arnold ain't a-comin' out. - [ Squealing ] 57 00:03:32,112 --> 00:03:34,045 Fred, do you think you're doin' the right thing? 58 00:03:34,114 --> 00:03:36,047 Maybe you oughta let Arnold go out and-- 59 00:03:36,116 --> 00:03:40,285 No pig of mine is gonna run around with any kin of Haney's. 60 00:03:40,354 --> 00:03:42,620 [ Squealing, Grunting ] 61 00:03:42,689 --> 00:03:45,890 Arnold, now, like I told ya, you go on to your room. 62 00:03:45,959 --> 00:03:48,226 [ Squealing ] 63 00:03:48,295 --> 00:03:52,063 And tomorrow night, no supper and no television. 64 00:03:52,131 --> 00:03:54,232 [ Barking ] 65 00:03:54,301 --> 00:03:56,234 Did you hear that? 66 00:03:56,302 --> 00:04:00,004 Why, that hussy has taught him to bark like a dog. 67 00:04:00,073 --> 00:04:04,041 Well, it doesn't hurt for somebody to know another language. 68 00:04:04,110 --> 00:04:06,043 Well, I don't know another language, 69 00:04:06,112 --> 00:04:08,580 and I got along pretty well. 70 00:04:08,648 --> 00:04:10,815 Now you go on to your room like I told ya. 71 00:04:10,884 --> 00:04:12,817 [ Whimpering ] 72 00:04:12,886 --> 00:04:15,187 And stop that dog-sobbin'. 73 00:04:15,255 --> 00:04:17,189 [ Howling ] Aroo! 74 00:04:17,257 --> 00:04:20,292 How's anybody gonna sleep with a lot of racket like that? 75 00:04:20,361 --> 00:04:24,096 Cynthia Haney! You go home, or I'll have the law on you. 76 00:04:24,164 --> 00:04:26,898 [ Howling ] 77 00:04:29,436 --> 00:04:31,370 Mr. Douglas, do you mean to tell me... 78 00:04:31,438 --> 00:04:34,006 you can't get an injunction against this basket hound? 79 00:04:34,074 --> 00:04:37,976 You see? He said basket hound. I don't care what he said. 80 00:04:38,044 --> 00:04:40,779 - I thought you was a lawyer. - I am a lawyer. 81 00:04:40,847 --> 00:04:44,416 And I tell you you can't get an injunction against a basket hound. 82 00:04:44,484 --> 00:04:46,718 Uh, b-basset. Ba-- Uh, basset. 83 00:04:46,787 --> 00:04:50,555 Well, why not? That mangy-lookin' Cynthia is drivin' us nuts. 84 00:04:50,624 --> 00:04:52,691 [ Squealing ] 85 00:04:52,759 --> 00:04:54,892 Just for that, you don't get your allowance. 86 00:04:54,961 --> 00:04:56,461 [ Squeals ] 87 00:04:56,530 --> 00:04:58,463 It's your fault, Fred. 88 00:04:58,532 --> 00:05:01,500 You know how he feels about her. I don't care how he feels. 89 00:05:01,568 --> 00:05:06,004 Mrs. Ziffel, it isn't good to fight in front of a child. 90 00:05:06,072 --> 00:05:08,140 He's not a child! He's a pig! 91 00:05:08,208 --> 00:05:09,941 Oliver! 92 00:05:10,010 --> 00:05:13,545 Mignon, take Arnold in and let him turn on the TV. 93 00:05:13,614 --> 00:05:15,813 [ Yaps ] 94 00:05:15,882 --> 00:05:17,916 [ Barking ] 95 00:05:17,984 --> 00:05:20,185 Did Arnold just-- [ Fred ] Yeah. 96 00:05:20,254 --> 00:05:22,554 That Cynthia's got him talkin' like she does. 97 00:05:22,622 --> 00:05:25,523 - [ Whimpering ] - Go on, Arnold. 98 00:05:28,162 --> 00:05:30,928 Shut the door. 99 00:05:30,997 --> 00:05:33,298 Folks, please, will you sit down? 100 00:05:35,135 --> 00:05:38,136 Mr. Douglas, I'm goin' outta my mind. 101 00:05:38,205 --> 00:05:40,939 Is there anything legal that can be done about this hound? 102 00:05:41,007 --> 00:05:43,575 You could call a dogcatcher. 103 00:05:44,744 --> 00:05:47,345 You don't know anything about love, do you? 104 00:05:48,548 --> 00:05:50,582 Well, I'm not an expert at it. 105 00:05:50,651 --> 00:05:53,151 I have looked at Peyton Place a couple of times. 106 00:05:53,219 --> 00:05:57,289 If Mr. Ziffel would call a dogcatcher, Arnold would never forgive him. 107 00:05:57,357 --> 00:06:02,226 He'd probably run away and marry Cynthia just out of spite. 108 00:06:02,296 --> 00:06:05,630 Look, we are talking about a dog and a pig, aren't we? 109 00:06:05,699 --> 00:06:07,699 If you're in love, 110 00:06:07,768 --> 00:06:10,335 what difference does it make who you are? 111 00:06:10,404 --> 00:06:14,506 Well, you can-- When I fell in love with you, nobody said anything, 112 00:06:14,574 --> 00:06:17,108 even though they knew what you were. 113 00:06:17,177 --> 00:06:19,477 What do you mean what I were? 114 00:06:19,546 --> 00:06:21,979 Do I have to say it in front of your friends? 115 00:06:22,048 --> 00:06:24,182 That's the most ridiculous crack I-- 116 00:06:24,251 --> 00:06:29,254 Mr. Douglas, if we'd a-want a-listen to a fight, we'd a-stayed at home. 117 00:06:29,323 --> 00:06:32,724 What we want to know is how to get rid of this Cynthia... 118 00:06:32,793 --> 00:06:34,759 and break it up between her and Arnold. 119 00:06:34,828 --> 00:06:36,761 Why don't you go over and see Mr. Haney... 120 00:06:36,830 --> 00:06:39,263 and ask him to keep his dog away? 121 00:06:39,332 --> 00:06:41,433 No, no. I don't talk to him. 122 00:06:41,501 --> 00:06:44,402 - They been feudin' for 10 years. - What about? 123 00:06:44,470 --> 00:06:47,371 Oh, I forget. But it must've been somethin' pretty terrible... 124 00:06:47,440 --> 00:06:49,574 to make me remember it this long. 125 00:06:50,677 --> 00:06:52,810 Well, that makes about as much sense... 126 00:06:52,879 --> 00:06:55,146 as anything that's been said here today. 127 00:06:55,215 --> 00:06:58,450 Mr. Douglas, now we don't want any sarcasm. 128 00:06:58,518 --> 00:07:00,452 What we want is advice. 129 00:07:00,520 --> 00:07:04,789 You want advice. All right, I'll give it to you. 130 00:07:04,858 --> 00:07:08,459 You wanna break it up, send Arnold back east to military school. 131 00:07:08,528 --> 00:07:11,796 Well, we thought of that, but we couldn't afford it. 132 00:07:11,865 --> 00:07:16,167 Look, Mr. Ziffel, I wouldn't worry too much about this if I were you. 133 00:07:16,235 --> 00:07:18,903 These things have a way of working themselves out. 134 00:07:18,972 --> 00:07:21,773 Pretty soon, a little blonde sow will come along-- 135 00:07:21,842 --> 00:07:23,775 Arnold will forget all about Cynthia. 136 00:07:23,844 --> 00:07:26,411 You just hold a good thought. 137 00:07:38,892 --> 00:07:40,958 There it is, Cynthia. 138 00:07:41,027 --> 00:07:42,960 After you win again Saturday, 139 00:07:43,029 --> 00:07:45,329 it's gonna be yours permanent. 140 00:07:45,399 --> 00:07:47,399 She hasn't been entered yet. 141 00:07:47,467 --> 00:07:49,801 There's still a matter of a two-dollar entry fee. 142 00:07:49,870 --> 00:07:53,371 Ain't you paid that yet? No, she hasn't. 143 00:07:53,440 --> 00:07:57,241 Well, uh, she'll pay you tomorrow. She forgot her purse. 144 00:07:57,310 --> 00:07:59,377 Well, Mr. Haney. 145 00:07:59,446 --> 00:08:01,646 - Mr. Drucker. - Oh, hello, Mr. Douglas. 146 00:08:01,715 --> 00:08:04,749 Mr. Douglas, I want you to meet Cynthia. 147 00:08:04,818 --> 00:08:07,051 Oh. So that's Cynthia, huh? 148 00:08:07,120 --> 00:08:10,221 Well, congratulations. When's the wedding? 149 00:08:10,290 --> 00:08:13,458 Oh, you've heard about her and Grover. 150 00:08:13,527 --> 00:08:16,695 Grover? Yeah, her fiancé. 151 00:08:16,763 --> 00:08:20,699 He's a well-to-do basset hound over in Crabwell Corners. 152 00:08:20,767 --> 00:08:23,501 - Oh. I thought Cynthia was-- - [ Murmurs ] 153 00:08:23,570 --> 00:08:25,302 You thought what? 154 00:08:25,371 --> 00:08:28,473 He thought that, as long as she's engaged to such a wealthy fella, 155 00:08:28,542 --> 00:08:31,443 that he might lend her the two dollars for her entry fee. 156 00:08:31,511 --> 00:08:33,778 That's a good idea, Sam. 157 00:08:33,847 --> 00:08:38,015 Come on, Cynthia. Let's go over and sweet-talk Grover. 158 00:08:41,321 --> 00:08:43,421 I'm sorry I shushed you, Mr. Douglas, 159 00:08:43,490 --> 00:08:45,857 but Haney don't know about Cynthia and Arnold. 160 00:08:45,926 --> 00:08:50,127 - Why? - How do you tell a man his dog is runnin' around with a pig? 161 00:08:50,196 --> 00:08:52,764 Yeah. Yeah, I can see how-- 162 00:08:52,832 --> 00:08:55,199 Sure ain't easy raisin' kids these days. 163 00:08:56,503 --> 00:08:58,436 Uh, no. No. 164 00:08:58,505 --> 00:09:00,438 Look, Mr. Drucker. I'd like to order-- 165 00:09:00,507 --> 00:09:03,675 [ Dog Barking ] Whoa, Quincy! Whoa! Whoa, Quincy! Whoa! 166 00:09:03,743 --> 00:09:05,777 Get down! Please! [ Muttering ] 167 00:09:05,846 --> 00:09:08,145 Go away. Wait. Get down. 168 00:09:08,214 --> 00:09:11,282 He's waiting for you to kiss him. I'm not gonna kiss him. 169 00:09:11,351 --> 00:09:14,852 - Don't you like Irish setters? - He sure seems to like you, Mr. Douglas. 170 00:09:14,921 --> 00:09:18,222 Yeah. He usually doesn't take to people on the first lick. 171 00:09:18,291 --> 00:09:20,992 Have you got any Irish in you? No. 172 00:09:21,060 --> 00:09:23,862 Then it must be your green complexion. 173 00:09:23,930 --> 00:09:26,931 Look, I just-- Course, he isn't really from Ireland. 174 00:09:27,000 --> 00:09:29,100 Although, he has a cousin that lives in Dublin. 175 00:09:29,168 --> 00:09:31,268 Quincy writes to him every week. 176 00:09:31,337 --> 00:09:33,471 Well, he doesn't write to him. I write to him. 177 00:09:33,540 --> 00:09:36,541 Quincy dictates to me. Yes, very good, Mr. Kimball. 178 00:09:36,610 --> 00:09:39,844 - Now could I order my-- - You gonna enter him in the trials, Hank? 179 00:09:39,913 --> 00:09:42,313 I sure am. Oh, he's a smart dog. 180 00:09:42,382 --> 00:09:44,315 Yeah, great hunting dog. 181 00:09:45,485 --> 00:09:47,719 You ever see a dog point like that? 182 00:09:49,389 --> 00:09:52,724 Yes, if they were hunting pickle barrels, he'd win hands down. 183 00:09:54,428 --> 00:09:56,861 Well, not hands down, Mr. Douglas. 184 00:09:56,930 --> 00:09:59,697 Paws down. [ Chuckling ] 185 00:09:59,766 --> 00:10:03,367 - Yeah. Now, Mr. Drucker-- - I never saw a dog point at a pickle barrel before. 186 00:10:03,437 --> 00:10:05,737 See, Quincy was born in a cucumber patch. 187 00:10:05,805 --> 00:10:09,273 Every time he sees a pickle barrel, he thinks it's his mother. 188 00:10:09,342 --> 00:10:11,275 That's logical. Uh, now-- 189 00:10:11,344 --> 00:10:13,411 That sure was confusing when he was a pup. 190 00:10:13,479 --> 00:10:15,413 I thought he was a pickle pointer. 191 00:10:15,481 --> 00:10:18,049 But when he grew up, turned out to be an Irish setter. 192 00:10:18,117 --> 00:10:21,118 - I was hopin' he'd-- - Do you mind if I order my food? 193 00:10:21,187 --> 00:10:24,589 Oh, no. Go right ahead. Thank you very much. Now-- 194 00:10:24,658 --> 00:10:28,693 If you fellas are planning on betting on the field trials, put your money on Quincy. 195 00:10:28,762 --> 00:10:31,896 - Think she can beat Haney's dog? - Hands down. 196 00:10:31,965 --> 00:10:34,065 Well, not hands down. Paws down. 197 00:10:34,133 --> 00:10:36,067 I don't know why you keep saying that, Mr. Douglas. 198 00:10:36,135 --> 00:10:38,302 I don't keep saying it, Mr. Kimball. 199 00:10:38,371 --> 00:10:41,138 Now-- Have you heard the way Cynthia's been carrying on? 200 00:10:41,207 --> 00:10:43,841 - Oh, yeah. We-- - Dog can't expect to win a field trial... 201 00:10:43,910 --> 00:10:47,511 if she's gonna break training, run around all night howling at a pig. 202 00:10:47,581 --> 00:10:49,614 Hah! Now, you take Quincy. 203 00:10:49,683 --> 00:10:51,716 In bed every night at 9:00. 204 00:10:51,785 --> 00:10:54,351 No girls, no drinking. All business. 205 00:10:54,420 --> 00:10:58,656 Good for old Quincy. Now-- Even if he wasn't in training, 206 00:10:58,725 --> 00:11:01,593 I don't think I'd let my dog run around with a pig. 207 00:11:01,661 --> 00:11:03,795 Would you let your dog run around with a pig, Mr. Douglas? 208 00:11:03,863 --> 00:11:06,998 I don't care who my dog runs around with. 209 00:11:07,067 --> 00:11:10,101 Oh. That's the kind of stuff they taught you in Harvard? [ Scoffs ] 210 00:11:10,169 --> 00:11:12,103 What's Harvard got to do with it? 211 00:11:12,171 --> 00:11:14,105 Do with what? With my-- 212 00:11:14,173 --> 00:11:16,107 Look, please, could I order? 213 00:11:16,175 --> 00:11:19,043 I just want a few-- Oh, no. You go right ahead, Mr. Doug-- 214 00:11:19,112 --> 00:11:22,480 Quincy and I have to do our roadwork anyway. 215 00:11:22,548 --> 00:11:24,482 Come, Quincy. [ Yelps ] 216 00:11:24,551 --> 00:11:27,519 Come. Heel. 217 00:11:29,188 --> 00:11:32,423 Mush! Oh, stay there. 218 00:11:36,730 --> 00:11:38,730 Gonna be real proud of your son. 219 00:11:40,967 --> 00:11:43,435 [ Gunfire ] [ Whooping ] 220 00:11:43,503 --> 00:11:45,036 [ Grunting ] 221 00:11:45,104 --> 00:11:47,639 Arnold. What are you doing here? 222 00:11:47,707 --> 00:11:49,373 [ Grunting ] 223 00:11:49,442 --> 00:11:52,476 Do you have to play that thing so darn loud? [ Volume Decreases ] 224 00:12:01,921 --> 00:12:04,155 [ Volume Increases ] 225 00:12:05,959 --> 00:12:08,059 Uh, Lisa, uh-- 226 00:12:08,127 --> 00:12:10,995 Oh, Oliver, I wanted to tell you we have a houseguest. 227 00:12:11,064 --> 00:12:13,130 A houseguest? Oh, Arnold. 228 00:12:13,199 --> 00:12:16,267 What's he doing here anyway? He's sitting in there like the lord of the manor, 229 00:12:16,335 --> 00:12:18,269 watching on my television set. 230 00:12:18,337 --> 00:12:20,438 Well, you see-- 231 00:12:20,506 --> 00:12:22,941 Ah. 232 00:12:23,009 --> 00:12:24,943 Who is the redhead? 233 00:12:25,011 --> 00:12:26,945 Redhead? Oh. 234 00:12:27,013 --> 00:12:30,648 Oh. That was an Irish setter who was... kissing me. 235 00:12:32,686 --> 00:12:35,720 I don't suppose you bothered to tell her that you are married. 236 00:12:35,789 --> 00:12:39,891 Lisa, she was a dog. Ah. Just like a man. 237 00:12:39,960 --> 00:12:43,527 She lets you kiss her, then you go around telling everybody that she's a dog. 238 00:12:43,597 --> 00:12:46,698 That's the way we are. Now about Arnold. 239 00:12:46,766 --> 00:12:49,366 First I want to hear more about the Irish "settler." 240 00:12:49,435 --> 00:12:52,436 Setter. It's a hunting dog. 241 00:12:52,506 --> 00:12:55,840 - And they go around kissing people? - Yes. 242 00:12:55,909 --> 00:12:59,711 You know, when you make up a story, it sure is a "cockamammee." 243 00:12:59,779 --> 00:13:02,280 Lisa, could we get back to Arnold? 244 00:13:02,348 --> 00:13:06,417 Mr. Ziffel asked me if he could keep Arnold here for a couple of days. 245 00:13:06,485 --> 00:13:10,855 - What for? - So when Cynthia comes around the Ziffel house howling... 246 00:13:10,924 --> 00:13:15,426 and Arnold isn't there and she doesn't know where he is, she'll forget about him. 247 00:13:15,495 --> 00:13:17,629 At the same time, if Arnold is here... 248 00:13:17,697 --> 00:13:20,899 and he doesn't hear Cynthia howling, he'll forget about her. 249 00:13:20,967 --> 00:13:23,467 That's a very good theory. It has one flaw. 250 00:13:23,537 --> 00:13:25,469 What is that? 251 00:13:25,538 --> 00:13:28,139 Arnold is not gonna stay here. Oliver! 252 00:13:28,207 --> 00:13:32,110 If he wants to take a love cure, tell him to go to a sanitarium. 253 00:13:32,178 --> 00:13:35,947 He doesn't do any harm. All he does is sit there watching television. 254 00:13:36,015 --> 00:13:39,651 - I don't care what-- - [ Grunting ] 255 00:13:48,327 --> 00:13:50,962 I guess there's a commercial on. 256 00:13:52,165 --> 00:13:54,465 I'm surprised he didn't get a can of beer. 257 00:13:54,533 --> 00:13:57,668 Oh, Oliver. Lisa, call Mr. Ziffel on the phone... 258 00:13:57,737 --> 00:13:59,737 and tell him to come over here and get his pig. 259 00:13:59,806 --> 00:14:02,206 I am not going to do it. 260 00:14:02,275 --> 00:14:04,842 Lisa. No! 261 00:14:04,911 --> 00:14:08,012 All right. If that's the way you want it. 262 00:14:08,081 --> 00:14:11,783 Just remember, you're the one who sent me back to the arms of the Irish settler. 263 00:14:11,851 --> 00:14:13,785 Whoa. 264 00:14:18,758 --> 00:14:21,092 [ TV Playing ] 265 00:14:21,160 --> 00:14:23,427 [ Gunfire ] [ Whooping ] 266 00:14:24,430 --> 00:14:26,097 [ Grunting ] 267 00:14:26,165 --> 00:14:30,034 Arnold, will you turn that off? I can't sleep. 268 00:14:30,103 --> 00:14:33,004 Will you stop yelling, "Turn that off. I can't sleep"? 269 00:14:33,073 --> 00:14:35,873 Because I can't sleep if you keep yelling, 270 00:14:35,942 --> 00:14:38,109 "Turn that off! I can't sleep!" 271 00:14:38,178 --> 00:14:41,345 I'm sorry, but that set is going off. 272 00:14:42,382 --> 00:14:44,982 - [ TV Clicks Off ] - [ Squealing ] 273 00:14:45,051 --> 00:14:48,285 Well, you just made another enemy. 274 00:14:48,354 --> 00:14:51,055 Fine. Arnold, out. 275 00:14:51,124 --> 00:14:53,991 - [ Squealing ] - No back talk. 276 00:14:54,060 --> 00:14:58,395 Well, he's just asking you if he can take the television set with him. 277 00:14:58,464 --> 00:15:00,964 - Beat it! - [ Squealing ] 278 00:15:05,939 --> 00:15:09,807 [ Loud Squealing ] Now what? 279 00:15:09,875 --> 00:15:13,677 You better turn the light on. He's afraid to sleep in the dark. 280 00:15:13,746 --> 00:15:16,447 That miserable-- [ Squealing Continues ] 281 00:15:18,384 --> 00:15:20,751 [ Squealing Stops ] Nighty-night. 282 00:15:20,820 --> 00:15:24,055 Well, I've never seen such "inhospitutily." 283 00:15:24,123 --> 00:15:27,224 That's my middle name-- inhospitutily. 284 00:15:27,293 --> 00:15:29,393 Watch it. 285 00:15:29,462 --> 00:15:31,395 Good night. 286 00:15:34,100 --> 00:15:36,400 Boy, am I glad we're not married. 287 00:15:39,939 --> 00:15:42,206 What was that last remark? 288 00:15:42,275 --> 00:15:44,776 Just wishful thinking. 289 00:15:51,184 --> 00:15:54,052 [ Loud Howl ] 290 00:15:59,859 --> 00:16:03,127 [ Howling ] 291 00:16:03,196 --> 00:16:06,564 - [ Howling ] - [ Grunting ] 292 00:16:06,632 --> 00:16:08,566 [ Howling Continues ] 293 00:16:08,634 --> 00:16:10,768 [ Squealing ] 294 00:16:14,307 --> 00:16:16,240 Will you stop that! 295 00:16:16,309 --> 00:16:18,976 [ Howling Continues ] Would you stop it if you were him, 296 00:16:19,045 --> 00:16:21,145 with your girlfriend out there howling? 297 00:16:21,214 --> 00:16:24,582 - How did she find him here anyway? - [ Howling Continues ] 298 00:16:24,650 --> 00:16:27,284 Go away! 299 00:16:27,353 --> 00:16:29,286 I don't think she will. 300 00:16:29,355 --> 00:16:33,124 It's just like that play-- Romeo and Julius. 301 00:16:34,660 --> 00:16:36,594 Romeo and Julius? 302 00:16:36,662 --> 00:16:40,464 You know, where these two families try to keep the kids apart. 303 00:16:40,533 --> 00:16:42,800 And Julius went out on the balcony every night, 304 00:16:42,869 --> 00:16:45,970 and she said, "'Romeo, Romeo. 305 00:16:46,039 --> 00:16:49,006 Where art forth thou?'" 306 00:16:49,075 --> 00:16:51,175 Where art forth thou? 307 00:16:51,244 --> 00:16:53,644 Don't you remember when we saw that play? 308 00:16:53,713 --> 00:16:56,347 It's the most famous speech in the whole play. 309 00:16:56,415 --> 00:16:59,751 I must have missed it when I went out to put another nickel in the parking meter. 310 00:16:59,819 --> 00:17:03,387 Well, the scene started with Romeo coming into the garden... 311 00:17:03,456 --> 00:17:08,692 and saying, "'But, soft, who broke that window with the light yonder?'" 312 00:17:10,130 --> 00:17:12,130 Who broke the window with the light yon-- 313 00:17:12,198 --> 00:17:16,200 "'It is in the east, and Julius has a son.'" 314 00:17:16,269 --> 00:17:18,702 I should've left the car home that night. 315 00:17:18,772 --> 00:17:21,872 - [ Howling ] - [ Squealing ] 316 00:17:21,940 --> 00:17:24,342 Oh, for the love of-- 317 00:17:24,410 --> 00:17:27,478 [ Grunting ] [ Barking ] 318 00:17:27,546 --> 00:17:30,314 What did you do that for? 319 00:17:30,383 --> 00:17:34,251 Far be it from me to keep Romeo away from Julius. 320 00:17:34,320 --> 00:17:37,588 See if you can find out who broke that window with the light yonder. 321 00:17:39,459 --> 00:17:42,025 Mr. Ziffel is going to be very mad at you. 322 00:17:42,095 --> 00:17:45,162 I don't care. I just-- Well, I am not mad at you. 323 00:17:45,231 --> 00:17:47,164 I'm glad you did it. 324 00:17:47,233 --> 00:17:51,335 It shows that you have a soft heart where your head is. 325 00:17:51,404 --> 00:17:54,438 You're finally beginning to notice that, huh? 326 00:17:54,507 --> 00:17:57,108 And now, uh, may we go to bed? 327 00:18:01,747 --> 00:18:04,115 [ Rooster Crows ] 328 00:18:11,290 --> 00:18:13,858 [ Grunting Softly ] 329 00:18:16,095 --> 00:18:18,362 [ Barking Softly ] 330 00:19:09,282 --> 00:19:11,948 [ Haney ] Cynthia! Cynthia Haney! 331 00:19:12,017 --> 00:19:13,984 Cynthia! 332 00:19:15,220 --> 00:19:17,220 Cynthia! 333 00:19:19,458 --> 00:19:21,125 [ Barking ] 334 00:19:39,512 --> 00:19:42,012 [ Whimpering ] 335 00:19:43,349 --> 00:19:45,749 Ain't no sense in crying, Cynthia. 336 00:19:45,818 --> 00:19:48,619 The only thing to do is get you a good lawyer. 337 00:19:48,687 --> 00:19:52,656 But, temporarily, we'll have to settle for Mr. Douglas. 338 00:19:52,725 --> 00:19:55,059 Well, Mr. Haney-- Oh, Cynthia. 339 00:19:55,128 --> 00:19:58,629 How did the field trials go? Cynthia come in dead last. 340 00:20:01,834 --> 00:20:03,935 Oh. I'm sorry. 341 00:20:04,003 --> 00:20:07,238 Not half as sorry as Arnold Ziffel's gonna be. 342 00:20:07,306 --> 00:20:10,841 I want you to sue him for one million dollars. 343 00:20:10,910 --> 00:20:13,344 But that's impossible. You can't sue a pig. 344 00:20:13,413 --> 00:20:18,749 Even if the aforesaid pig caused the heretofore "champeen" huntin' dog... 345 00:20:18,818 --> 00:20:21,652 to be barred from field trials forever? 346 00:20:21,720 --> 00:20:24,956 Cynthia's barred? From every kennel club in the country. 347 00:20:25,024 --> 00:20:28,725 - Why? - Why? Speak. 348 00:20:28,794 --> 00:20:31,061 [ Squealing ] 349 00:20:33,098 --> 00:20:35,699 Any more silly questions? 350 00:20:35,768 --> 00:20:37,701 Well, I-- I don't see-- 351 00:20:37,770 --> 00:20:42,206 - She done that right in front of the judges' stand. - I can see why that might-- 352 00:20:42,275 --> 00:20:44,908 I could have been spared all that humiliatin'... 353 00:20:44,977 --> 00:20:47,778 if Fred had a-just kept Arnold in the house. 354 00:20:47,847 --> 00:20:52,216 - Maybe I oughta sue Fred for one million dollars. - [ Squealing ] 355 00:20:52,285 --> 00:20:54,217 I'm afraid that-- Darling, is Arnold here? 356 00:20:54,286 --> 00:20:56,887 Uh, no. I thought I heard him talking. 357 00:20:56,955 --> 00:20:59,256 Uh, no, ma'am. That was Cynthia. 358 00:20:59,324 --> 00:21:01,258 Cynthia? Speak. 359 00:21:01,326 --> 00:21:05,262 - [ Squealing ] - Isn't that cute? 360 00:21:05,331 --> 00:21:07,264 Arnold must have taught her last night... 361 00:21:07,333 --> 00:21:10,067 when you sent him out so they could play Romeo and Julius. 362 00:21:10,136 --> 00:21:12,503 - Uh, Lisa-- - You let Arnold out... 363 00:21:12,572 --> 00:21:15,906 to play Romeo and Julius with my Cynthia? 364 00:21:15,974 --> 00:21:18,275 Cynthia was howling all night. 365 00:21:18,344 --> 00:21:22,713 Well, now I guess I know who to sue, and it ain't Fred or Arnold. 366 00:21:22,781 --> 00:21:26,517 I'm namin' you as the "sue-ee." 367 00:21:26,585 --> 00:21:29,786 - Sue-ee? - [ Squealing ] 368 00:21:29,855 --> 00:21:32,923 Well, you must feel pretty proud of yourself. 369 00:21:32,991 --> 00:21:35,058 Now you got her answerin' pig calls. 370 00:21:36,462 --> 00:21:38,396 Come on, Cynthia. 371 00:21:38,464 --> 00:21:41,032 I'll take ya home and slop ya. [ Squealing ] 372 00:21:42,401 --> 00:21:45,669 You know, if I ran into one of my New York friends... 373 00:21:45,738 --> 00:21:47,838 and told them this story-- 374 00:21:47,906 --> 00:21:49,840 a dog falls in love with a pig, 375 00:21:49,908 --> 00:21:51,842 my wife becomes the matchmaker, 376 00:21:51,910 --> 00:21:53,844 the pig teaches the dog to oink, 377 00:21:53,912 --> 00:21:55,846 the dog blows the field trials, 378 00:21:55,914 --> 00:21:58,849 and I get sued for a million dollars-- 379 00:21:58,917 --> 00:22:01,318 they'd think I was on something. 380 00:22:01,387 --> 00:22:03,954 What are you on? 381 00:22:04,023 --> 00:22:06,423 Lisa, I got troubles enough. 382 00:22:06,492 --> 00:22:08,426 If you hadn't brought Arnold over here-- 383 00:22:08,494 --> 00:22:11,095 Well, I felt sorry for Arnold. 384 00:22:11,164 --> 00:22:14,532 He reminded me of you when you were a young pig. 385 00:22:14,600 --> 00:22:16,534 Well, I don't mean that you were a young pig. 386 00:22:16,602 --> 00:22:19,803 Well, you know what I mean. No, I don't. 387 00:22:19,872 --> 00:22:24,208 Well, Arnold and Cynthia reminded me of you and me when we first met. 388 00:22:24,277 --> 00:22:27,945 My father didn't like you, like Mr. Haney doesn't like Arnold. 389 00:22:28,013 --> 00:22:30,247 What do you mean your father didn't like me? 390 00:22:30,316 --> 00:22:34,751 Well, he liked you, but he didn't like your credit rating. 391 00:22:34,820 --> 00:22:36,753 There was nothing wrong with my credit. 392 00:22:36,822 --> 00:22:39,856 Then why didn't he ever cash a check for you? 393 00:22:39,925 --> 00:22:43,760 Because he never had any money. How can you say that? 394 00:22:43,829 --> 00:22:46,730 Remember the dowry I came with? 395 00:22:46,799 --> 00:22:50,667 The dowry-- 25 kopecks and a piece of old lace. 396 00:22:50,736 --> 00:22:53,103 What did you do with the lace? 397 00:22:53,172 --> 00:22:55,639 I gave it to a flamenco dancer I used to know. 398 00:22:55,708 --> 00:22:58,542 You gave my dowry to a "flamingo" dancer? 399 00:22:58,611 --> 00:23:01,812 Lisa, what are we arguing about? 400 00:23:01,880 --> 00:23:06,483 About Arnold and Cynthia and how Arnold reminds me of you when you were a young pig. 401 00:23:06,552 --> 00:23:09,220 Will you stop saying that? 402 00:23:09,288 --> 00:23:12,589 But it's true. Nobody wants them to go out together... 403 00:23:12,658 --> 00:23:15,659 because they're different-- just like you and I were different. 404 00:23:15,728 --> 00:23:17,795 You lost me again. 405 00:23:17,863 --> 00:23:21,498 Well, I was a Hungarian, and you were a-- 406 00:23:21,567 --> 00:23:23,500 What is it you were again? 407 00:23:23,569 --> 00:23:25,669 I was an American. 408 00:23:25,738 --> 00:23:29,406 Well, whatever you were, we didn't talk the same language. 409 00:23:29,475 --> 00:23:31,942 Just like Arnold couldn't talk dog-talk... 410 00:23:32,010 --> 00:23:34,177 and Cynthia couldn't talk pig latin. 411 00:23:34,246 --> 00:23:36,313 So they taught each other just like we did. 412 00:23:36,382 --> 00:23:38,916 So that's what you've been talking-- pig latin. 413 00:23:38,984 --> 00:23:40,918 I often wondered what-- 414 00:23:40,986 --> 00:23:44,621 You taught me English, and I taught you Hungarian. 415 00:23:44,690 --> 00:23:48,258 And in a little while, we communicated pretty good. 416 00:23:48,326 --> 00:23:51,261 Yes, we did. 417 00:23:51,330 --> 00:23:55,031 Would you like to try a little communication with me right now? 418 00:23:55,100 --> 00:23:57,167 Why not? 419 00:23:59,938 --> 00:24:03,306 Now, what was the first thing I taught you to say in English? 420 00:24:03,375 --> 00:24:05,308 "I love you." 421 00:24:05,377 --> 00:24:08,479 What was the first thing I taught you to say in Hungarian? 422 00:24:08,547 --> 00:24:11,047 [ Speaking Hungarian ] 423 00:24:13,051 --> 00:24:14,985 Well! That's a nice thing to say! 424 00:24:15,053 --> 00:24:16,987 Right in the middle of our big love scene, 425 00:24:17,055 --> 00:24:19,456 you ask me to make you hotcakes. 426 00:24:19,525 --> 00:24:21,825 That's what that means? 427 00:24:21,894 --> 00:24:23,994 Oh. You told me it meant that-- 428 00:24:24,062 --> 00:24:27,297 Ah. All these years, I've been-- 429 00:24:27,366 --> 00:24:29,900 [ Whimpering ] 430 00:24:29,968 --> 00:24:32,068 [ Grunting ] 431 00:24:33,138 --> 00:24:35,972 [ Barking ] 432 00:25:15,047 --> 00:25:17,748 [ Lisa ] This has been a Filmways presentation, darling. 38926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.