Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,570 --> 00:01:51,570
me siga
2
00:03:40,270 --> 00:03:47,150
Nesta parte antiga suja da cidade,
onde o sol se recusou a brilhar,
3
00:03:47,690 --> 00:03:52,390
As pessoas me dizem que não há nenhuma razão para
brilhar.
4
00:03:55,930 --> 00:03:59,430
Agora minha garota, você é tão jovem e bonita,
5
00:04:00,250 --> 00:04:03,110
E uma coisa que eu sei é verdade,
6
00:04:04,010 --> 00:04:09,190
Você vai morrer antes da sua vez. Esse
é o que eu sei.
7
00:04:12,400 --> 00:04:15,320
Assista minha mãe na cama à noite.
8
00:04:15,840 --> 00:04:18,380
Veja -a em 23.
9
00:04:19,540 --> 00:04:23,780
Ela está andando e matando sua vida
ausente.
10
00:04:24,000 --> 00:04:26,100
Sim, eu sei disso.
11
00:04:29,100 --> 00:04:31,780
Ela está trabalhando tanto.
12
00:04:34,020 --> 00:04:36,540
Eu tenho trabalhado tarde demais.
13
00:04:37,120 --> 00:04:39,320
Tudo o que tenho feito.
14
00:05:06,090 --> 00:05:09,230
Agora minha garota, você é tão jovem e bonita.
15
00:05:09,710 --> 00:05:16,610
E uma coisa que eu sei é realmente, você
vou morrer antes do seu
16
00:05:16,610 --> 00:05:21,450
tempo. E você vai morrer antes
seu tempo.
17
00:05:21,770 --> 00:05:24,910
Assista minha mãe na cama esta noite.
18
00:05:25,490 --> 00:05:27,230
Observe o cabelo dela ...
19
00:05:40,309 --> 00:05:42,630
Obrigado.
20
00:07:23,340 --> 00:07:24,340
Era.
21
00:07:25,620 --> 00:07:26,620
Eu tenho que sair.
22
00:07:27,300 --> 00:07:28,480
Porta trancada atrás de você.
23
00:07:34,800 --> 00:07:35,800
Bem, bem.
24
00:07:36,360 --> 00:07:37,480
Estou em homenagem a você.
25
00:07:37,800 --> 00:07:39,400
Para o que devemos a honra?
26
00:07:39,660 --> 00:07:40,860
Esta garota é uma cliente?
27
00:07:41,580 --> 00:07:44,460
Médicos Examinadores estão saindo. Ele é
Vou escrever sua opinião se ela estiver morta
28
00:07:44,460 --> 00:07:45,239
ou não.
29
00:07:45,240 --> 00:07:46,260
Diga -me o que você pensa.
30
00:07:53,130 --> 00:07:54,970
Não. Não está morto?
31
00:07:56,790 --> 00:07:57,930
Muito fodido, no entanto.
32
00:07:58,910 --> 00:07:59,910
Não é um cliente.
33
00:08:00,110 --> 00:08:04,750
Ah. Então, uh, o que você ouve em um
Fatalidade do trânsito?
34
00:08:05,210 --> 00:08:06,210
O que você está?
35
00:08:06,790 --> 00:08:07,790
O que eu faço o quê?
36
00:08:08,090 --> 00:08:10,710
Detetive de homicídios em um tráfego
fatalidade. Por quê?
37
00:08:11,550 --> 00:08:13,890
Bem, eu vou te dizer se você me disser
algo.
38
00:08:14,410 --> 00:08:18,170
Atirar. Bem, você está desapegado.
39
00:08:18,710 --> 00:08:20,150
Por que você não me vê socialmente?
40
00:08:20,530 --> 00:08:21,530
Isso é social.
41
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
Ela não é um palhaço.
42
00:08:23,960 --> 00:08:27,480
E Marty, eu gosto de garotas.
43
00:08:29,440 --> 00:08:31,060
Como você sempre diz isso?
44
00:08:51,180 --> 00:08:53,320
Ela não tem uma consulta. Ela é
imaginando se ela poderia ter um breve
45
00:08:53,320 --> 00:08:54,320
Entrevista agora.
46
00:08:54,740 --> 00:08:55,740
Sim, claro.
47
00:08:56,340 --> 00:08:59,180
E você pode cancelar
compromisso comigo na botânica.
48
00:08:59,560 --> 00:09:01,260
Devo cobrá -la pelo cancelado
encontro?
49
00:09:02,080 --> 00:09:04,520
Ela não cancelou. Ela se retirou.
50
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Eu vou te dizer mais tarde.
51
00:09:06,020 --> 00:09:07,020
Entre.
52
00:09:45,130 --> 00:09:46,130
Tenho certeza que ele é.
53
00:09:47,210 --> 00:09:48,210
Como você sabe?
54
00:09:50,310 --> 00:09:52,550
Ninguém nunca vem aqui dizendo isso
Quando está tudo bem.
55
00:09:53,950 --> 00:09:54,950
Quer minha opinião?
56
00:09:55,790 --> 00:09:59,130
Eu sou um investigador particular, mas em um
Primeira entrevista, eu faço conselhos para o
57
00:09:59,130 --> 00:10:00,130
uns, e é grátis.
58
00:10:01,690 --> 00:10:05,570
Ou ignore o caso ou traga -o
com seu namorado em um não -hosttil
59
00:10:05,570 --> 00:10:10,530
caminho. Vinho e flores, honesto
discussão, honesto sobre o outro
60
00:10:10,730 --> 00:10:11,830
desejos, assim por diante.
61
00:10:12,330 --> 00:10:14,230
A única coisa que você não quer fazer é ...
62
00:10:14,520 --> 00:10:17,480
Pague -me cem dólares por hora para aprender
algo que ambos já sabemos.
63
00:10:21,780 --> 00:10:23,120
Não, eu tenho que saber.
64
00:10:25,200 --> 00:10:28,580
Estou dizendo que você sabe. Eu preciso saber
especificidades.
65
00:10:29,140 --> 00:10:31,220
Quem, onde, quando.
66
00:10:31,780 --> 00:10:34,260
Eu preciso ser capaz de esfregá -lo na cara dele.
67
00:10:34,460 --> 00:10:37,600
Esfregue -o em seu rosto de mentiroso.
68
00:11:17,360 --> 00:11:18,520
Quer algo que eu possa te alimentar?
69
00:11:18,840 --> 00:11:20,040
Eu já almocei.
70
00:11:20,560 --> 00:11:21,560
Jantar.
71
00:11:21,900 --> 00:11:23,720
Estou bem. Eu trouxe um pouco de toranja.
72
00:11:24,280 --> 00:11:27,740
Obrigado, mas as crianças não as comem.
Eles não vão comer nada que não seja
73
00:11:28,280 --> 00:11:29,280
Eles são amarelos.
74
00:11:29,300 --> 00:11:30,520
O exterior é amarelo.
75
00:11:30,780 --> 00:11:32,340
Querida, você quer se casar comigo?
76
00:11:32,980 --> 00:11:35,160
Eu não posso me casar com você, tonto. Você não é velho
suficiente.
77
00:11:35,360 --> 00:11:37,980
Onde está meu parceiro? Bem, quando eu estou
mais velho, você quer se casar comigo?
78
00:11:38,260 --> 00:11:40,740
Mesmo assim, há uma lei contra isso.
Qual é a lei?
79
00:11:41,120 --> 00:11:42,400
As pessoas não podem se casar com o rancho.
80
00:11:42,620 --> 00:11:44,080
Isso é besteira! Por que?
81
00:11:45,240 --> 00:11:48,520
Porque nossos filhos seriam seus filhos e
filhas, mas elas também seriam seu
82
00:11:48,520 --> 00:11:49,399
sobrinhos e sobrinhas.
83
00:11:49,400 --> 00:11:51,000
E isso deixa você confuso.
84
00:11:51,320 --> 00:11:52,600
Eu poderia acompanhar isso.
85
00:11:52,820 --> 00:11:54,760
Mas não podemos infringir a lei. Nós podemos nos esconder.
86
00:11:54,960 --> 00:11:56,320
Podemos ir morar na floresta.
87
00:11:56,700 --> 00:11:57,700
Não há florestas.
88
00:11:58,000 --> 00:12:01,020
Não é uma faixa de sombra entre aqui e
Bakersfield. Não fale onde ele
89
00:12:01,020 --> 00:12:02,980
vidas. Eu não sou. Só estou dizendo que há
sem árvores.
90
00:12:04,240 --> 00:12:05,880
Como você os alimenta frutas frescas?
91
00:12:06,080 --> 00:12:07,220
Eu os alimento como uma folha.
92
00:12:07,900 --> 00:12:09,780
Paternidade não é ciência do foguete. Doente
Coma, querida.
93
00:12:10,300 --> 00:12:12,880
Deixe -me descascar para você.
94
00:12:14,020 --> 00:12:17,320
Sim. Você pega meu carro, não, você
Knoxville? Ninguém deveria te dizer como
95
00:12:17,420 --> 00:12:18,420
Não chame seu irmão assim.
96
00:12:18,680 --> 00:12:20,360
Diga olá para sua mãe. Minha mãe?
97
00:12:20,900 --> 00:12:24,800
Cale a boca, Knoxville. Você é menor?
Cale-se.
98
00:12:25,580 --> 00:12:29,460
Você voltou para casa antes das três no
manhã. Você poderia dormir à noite. Mãe,
99
00:12:29,460 --> 00:12:30,520
é isto? Diga olá, querida.
100
00:12:30,960 --> 00:12:32,340
Eu não lavei os lençóis.
101
00:12:32,720 --> 00:12:34,840
Você não teve tempo. Mãe! Oh, Deus!
Glenn!
102
00:12:35,140 --> 00:12:36,380
Glenn! Glenn! Você não teve tempo.
103
00:12:36,600 --> 00:12:37,600
Você pode lavá -los.
104
00:12:37,640 --> 00:12:40,180
Meu? Sim, você, Corinne. Oh meu Deus.
105
00:12:43,339 --> 00:12:44,339
Ela está menstruando.
106
00:12:44,500 --> 00:12:46,060
É apenas uma condição. Uma condição?
107
00:12:46,360 --> 00:12:47,360
Oh meu Deus.
108
00:12:47,580 --> 00:12:48,359
Está bem.
109
00:12:48,360 --> 00:12:52,960
Tonto. Toda mulher menstrua. Oh meu Deus
Deus. Você não menstrua, não
110
00:12:54,720 --> 00:12:56,340
Eles estão animados com o novo irmão.
111
00:12:57,740 --> 00:12:59,860
Eles nem percebem os irmãos que
já tem.
112
00:13:01,460 --> 00:13:02,640
Você quer outro?
113
00:13:04,840 --> 00:13:05,920
Não me diga como ser pai.
114
00:13:06,220 --> 00:13:08,460
Se você acha que isso é picante, só para
ajuda.
115
00:13:09,620 --> 00:13:11,580
Não estou lhe dizendo como ser pai. Eu sou
perguntando a você.
116
00:13:11,870 --> 00:13:12,870
Quantos em um pacote?
117
00:13:16,090 --> 00:13:17,090
Obrigado, babá.
118
00:13:47,950 --> 00:13:48,950
Você é a luz.
119
00:13:49,650 --> 00:13:51,550
Sim, você é a luz.
120
00:13:52,430 --> 00:13:53,430
Mais baixo.
121
00:13:54,010 --> 00:13:56,070
Não vai mais baixo.
122
00:13:56,390 --> 00:13:57,390
Mantenha -o mais baixo.
123
00:13:58,410 --> 00:14:00,330
Não, não, não.
124
00:14:00,930 --> 00:14:04,470
O ponto é para mim ver seu seio
Jouncing enquanto temos comunhão.
125
00:14:07,410 --> 00:14:10,210
Sim, você é a luz. Mantenha a esquerda.
126
00:14:11,130 --> 00:14:14,390
Minha esquerda ou sua esquerda? Estamos de frente para o
Da mesma forma, caramba.
127
00:14:14,590 --> 00:14:17,390
Me desculpe, riflling por meio, você não está
sendo muito claro. Devo apenas ... o quê?
128
00:14:20,720 --> 00:14:21,920
Chegando com uma remessa com pouco
Joey.
129
00:14:22,380 --> 00:14:25,700
De repente, ele começa a espalhar
A boca como um coelho porra. Espere,
130
00:14:25,740 --> 00:14:26,740
Espere, espere, espere.
131
00:14:27,340 --> 00:14:30,120
Big Little Joey ou Little Joey? UM
Junior, Little Joey.
132
00:14:32,380 --> 00:14:36,080
OK. Então ele está espalhando a boca
como o Sr.
133
00:14:36,300 --> 00:14:41,460
Bolha e de repente ele para
Esprada e gritando e ele está morto.
134
00:14:45,280 --> 00:14:46,279
Ele está morto?
135
00:14:46,280 --> 00:14:47,280
Ele está morto.
136
00:14:48,200 --> 00:14:49,320
E onde está isso?
137
00:14:49,920 --> 00:14:51,400
No táxi do caminhão. Sim.
138
00:14:51,800 --> 00:14:52,800
Onde está o caminhão?
139
00:14:52,860 --> 00:14:59,700
Estávamos em Long Beach, mais ou menos
Acabei de terminar de dirigir e não
140
00:14:59,700 --> 00:15:00,840
Saiba mais o que fazer, francamente.
141
00:15:02,220 --> 00:15:03,220
Ele ainda está morto?
142
00:15:05,760 --> 00:15:09,120
Sim, bem, o que você quer dizer, reverendo?
Quero dizer, acho que ele ainda está morto. Isso é
143
00:15:09,120 --> 00:15:10,720
meu palpite. Isso não vai mudar.
144
00:15:11,400 --> 00:15:13,280
Então, por que você tem que interromper isso?
145
00:15:14,360 --> 00:15:16,700
Bem, uh, desculpe.
146
00:15:17,320 --> 00:15:20,080
Desculpe, peço desculpas, cara. Devo? Não,
Não, está tudo bem.
147
00:15:21,060 --> 00:15:22,060
Eu vou sair.
148
00:15:24,520 --> 00:15:31,320
Ele tem você.
149
00:15:31,620 --> 00:15:32,800
Não! Não!
150
00:15:33,340 --> 00:15:34,660
Charlie! Charlie!
151
00:15:35,060 --> 00:15:36,560
Charlie! Charlie!
152
00:15:37,240 --> 00:15:38,520
Charlie! Charlie!
153
00:15:38,840 --> 00:15:39,840
Charlie! Charlie! Charlie! Charlie!
Charlie!
154
00:15:40,080 --> 00:15:41,440
Charlie! Charlie! Charlie! Charlie!
155
00:15:46,640 --> 00:15:49,380
Você sabia que ele estava usando, usando nosso
matéria?
156
00:15:50,360 --> 00:15:53,060
Porque não era seu assunto para usar.
É a igreja.
157
00:15:54,380 --> 00:15:56,560
Este é o castigo de Deus.
158
00:15:56,920 --> 00:15:57,960
Isso será feito.
159
00:15:58,880 --> 00:16:03,660
E se eu pensei por um segundo que você
estavam usando o assunto, fazendo isso com
160
00:16:03,660 --> 00:16:07,100
ele, levando nosso assunto, nossa igreja
matéria.
161
00:16:08,340 --> 00:16:09,660
Não é o meu estilo, reverendo.
162
00:16:09,860 --> 00:16:10,860
Eu pensei que ele era um templo.
163
00:16:20,430 --> 00:16:21,430
Para onde diabos ele está indo?
164
00:16:23,830 --> 00:16:24,950
De volta ao Walmart.
165
00:16:28,150 --> 00:16:29,150
Olá,
166
00:16:32,490 --> 00:16:33,490
Elle.
167
00:16:33,710 --> 00:16:34,710
Aaron Aaron?
168
00:16:34,910 --> 00:16:36,230
Ele diz que é.
169
00:16:37,030 --> 00:16:38,370
Como você está, querida?
170
00:16:38,970 --> 00:16:40,430
Eu não te vejo há algum tempo.
171
00:16:41,390 --> 00:16:43,130
Não foi e fiquei sóbrio, não é?
172
00:16:43,450 --> 00:16:44,450
Eu não faria isso.
173
00:16:45,170 --> 00:16:46,170
E não.
174
00:16:46,590 --> 00:16:48,410
Primeiro passo em uma ladeira escorregadia.
175
00:16:49,560 --> 00:16:50,560
Pare de beber.
176
00:16:51,260 --> 00:16:52,300
Comece a se exercitar.
177
00:16:53,520 --> 00:16:55,140
Faça sexo com homens.
178
00:16:56,440 --> 00:16:57,620
Ame o que estamos enfrentando.
179
00:16:58,740 --> 00:16:59,980
Tire de mim, querida.
180
00:17:00,360 --> 00:17:01,360
Eu estive lá.
181
00:17:01,900 --> 00:17:03,020
Os anos perdidos.
182
00:17:03,660 --> 00:17:06,339
Ei, vou me voltar para você. Vejo você em um
minuto.
183
00:17:06,680 --> 00:17:07,680
Quer uma bebida?
184
00:17:07,760 --> 00:17:08,760
Novo em algum lugar?
185
00:17:09,200 --> 00:17:10,200
Não, obrigado.
186
00:17:10,720 --> 00:17:13,000
Você pode me falar sobre essa mulher, Amanda
Botão?
187
00:17:13,560 --> 00:17:14,560
Bem,
188
00:17:15,359 --> 00:17:18,280
Eu estava com muita raiva dela quando ela
não apareceu para o seu turno na terça -feira, então
189
00:17:18,280 --> 00:17:19,329
Eu descobri você ... morto?
190
00:17:19,770 --> 00:17:22,329
Desculpa muito boa para falta de trabalho, então
Eu sou o narcótico.
191
00:17:22,750 --> 00:17:24,270
Sim, eu sou um pau.
192
00:17:24,470 --> 00:17:25,690
Louco com uma mulher morta pobre.
193
00:17:26,069 --> 00:17:30,470
As pessoas sempre podem encontrar uma maneira de colocar você
no errado. Sim, pessoas mortas. O
194
00:17:30,470 --> 00:17:32,290
pior. Ela não quer nada.
195
00:17:32,570 --> 00:17:33,730
Faça, mas eu não posso agora.
196
00:17:34,170 --> 00:17:35,170
Ela está trabalhando aqui por muito tempo?
197
00:17:35,990 --> 00:17:37,870
Quase nada de uma semana.
198
00:17:38,630 --> 00:17:39,630
Quer te mostrar dinheiro?
199
00:17:40,170 --> 00:17:41,450
Não, nunca a conheci.
200
00:17:42,090 --> 00:17:44,730
Chamou que ela tinha medo de algo
Os policiais não poderiam ter o risco.
201
00:17:45,210 --> 00:17:47,170
Eles deveriam se mudar para cá
Depois que eles verificaram.
202
00:17:47,860 --> 00:17:49,840
Sim, bem, você não pode ajudá -la agora.
203
00:17:50,540 --> 00:17:52,180
Sim. Sim, péssimo.
204
00:17:52,960 --> 00:17:54,460
Ela pediu ajuda e disse que eu ajudaria.
205
00:17:55,040 --> 00:17:56,520
Não poderia ajudar seu verdadeiro problema.
206
00:17:56,980 --> 00:17:58,440
Tomando coragem muito rápido.
207
00:17:59,300 --> 00:18:00,300
Uh -huh.
208
00:18:00,540 --> 00:18:01,540
Bem, como o quê?
209
00:18:01,880 --> 00:18:03,280
Cop disse que foi um acidente.
210
00:18:03,800 --> 00:18:06,760
Eu não sei o que te dizer. Morou em
Lamont.
211
00:18:07,100 --> 00:18:08,120
Que tudo que eu sei.
212
00:18:08,620 --> 00:18:09,620
Você dorme com ela?
213
00:18:09,640 --> 00:18:10,419
Meu? Não.
214
00:18:10,420 --> 00:18:11,780
Um pouco agradável demais.
215
00:18:12,020 --> 00:18:14,880
Eu não gosto de uma pessoa positiva. Ela é
suave, você sabe.
216
00:18:15,520 --> 00:18:16,520
Assim, no entanto.
217
00:18:17,580 --> 00:18:18,760
Sim, dê isso.
218
00:19:04,170 --> 00:19:06,630
Você queria ficar aqui quando vier
acima. Você não poderia ficar na minha casa.
219
00:19:07,970 --> 00:19:08,970
Não.
220
00:19:15,810 --> 00:19:16,810
Tudo bem?
221
00:19:18,190 --> 00:19:19,190
Oui.
222
00:19:21,590 --> 00:19:22,590
Mas eles estão infelizes.
223
00:19:24,690 --> 00:19:25,690
Le Peuple.
224
00:19:26,290 --> 00:19:27,290
Quem não está feliz?
225
00:19:27,670 --> 00:19:28,670
Le Peuple.
226
00:19:29,730 --> 00:19:30,730
Oh, oh.
227
00:19:31,670 --> 00:19:32,730
Bem, uh ...
228
00:19:33,040 --> 00:19:34,040
Por que não?
229
00:19:34,400 --> 00:19:35,400
Estamos bem.
230
00:19:35,640 --> 00:19:37,600
Estamos todos bem. Eles estão recebendo
sua parte.
231
00:19:38,160 --> 00:19:39,920
Eles acham que não estamos indo muito bem,
talvez.
232
00:19:40,620 --> 00:19:43,260
Nós vamos fazer mais melhor
Desta vez ou não, talvez.
233
00:19:45,360 --> 00:19:48,620
Alguém que deixa algumas pessoas mortas.
234
00:19:49,060 --> 00:19:50,940
Jesus Cristo, isso não foi minha culpa.
235
00:19:51,240 --> 00:19:52,440
Que as pessoas trazem policiais, etc.
236
00:19:52,640 --> 00:19:53,640
Eles não se importam com a falha.
237
00:19:54,060 --> 00:19:57,040
Alguém por acaso morre em algum acidente
Isso não tem nada a ver com o nosso
238
00:19:57,040 --> 00:19:58,660
negócios. Isso não vai arruinar meu
dia.
239
00:19:59,180 --> 00:20:01,100
As pessoas nunca ouviram falar de Deus
plano?
240
00:20:09,960 --> 00:20:11,440
Agradeço que você ajude com isso.
241
00:20:12,160 --> 00:20:14,140
Isso significa que não haverá nenhuma polícia.
242
00:20:15,180 --> 00:20:19,920
Eu diria a eles um bom plano, mas eu
não sei.
243
00:20:20,900 --> 00:20:25,860
Eles são de muito seculares.
244
00:20:29,220 --> 00:20:33,700
Honey O'Donohue, ao que devemos o
honra? Aquela mulher lá, ok?
245
00:20:34,040 --> 00:20:34,659
Aquele?
246
00:20:34,660 --> 00:20:35,720
Havia apenas um.
247
00:20:35,940 --> 00:20:38,820
Sim, e o médico legista confirmou que ela era
Pfd.
248
00:20:39,949 --> 00:20:41,270
Huh? Muito morto.
249
00:20:41,610 --> 00:20:43,130
Sim, eu lembro que você não tinha um
opinião.
250
00:20:43,350 --> 00:20:44,350
Ei, o que você está fazendo esta noite?
251
00:20:44,390 --> 00:20:45,289
Clubes do livro.
252
00:20:45,290 --> 00:20:46,290
Você tem um endereço para ela?
253
00:20:46,670 --> 00:20:47,670
A garota morta?
254
00:20:48,590 --> 00:20:49,590
Eu gosto de livros.
255
00:20:50,250 --> 00:20:51,830
Qual foi o último livro que você leu, Marty?
256
00:20:53,670 --> 00:20:55,590
Uh ... sim, qual foi o único?
257
00:20:55,810 --> 00:21:01,230
Uh ... ei, m .g., Você vai dar mel
nosso endereço em Novotny, a garota morta em
258
00:21:01,230 --> 00:21:02,230
Antelope Canyon?
259
00:21:02,670 --> 00:21:03,670
Tudo bem, obrigado.
260
00:21:04,790 --> 00:21:05,790
Ei, qual é a sua conexão?
261
00:21:05,890 --> 00:21:06,709
Você nunca disse.
262
00:21:06,710 --> 00:21:07,710
Não, eu não.
263
00:21:08,120 --> 00:21:10,460
Bem, MG tem o endereço. Avise
Se você pode encontrar alguma coisa.
264
00:21:11,140 --> 00:21:12,140
Ela morava com a mãe.
265
00:21:12,500 --> 00:21:14,080
A mãe é uma dor na bunda. Ela não vai
Não te diga nada.
266
00:21:15,140 --> 00:21:17,220
Estamos em fatalidade no trânsito. Acelerar
na curva.
267
00:21:18,380 --> 00:21:20,500
Não sei por que você não gosta de mim. Eu sou
Um cara legal.
268
00:21:34,240 --> 00:21:35,240
Endereço que você queria?
269
00:21:36,400 --> 00:21:37,400
Obrigado, mg.
270
00:21:39,860 --> 00:21:41,520
A qualquer momento. Querida, certo?
271
00:21:44,920 --> 00:21:46,660
Ame esses saltos rápidos.
272
00:22:08,520 --> 00:22:09,520
Minha respiração está entorpecido.
273
00:22:10,380 --> 00:22:11,600
Sr. Culligan?
274
00:22:14,500 --> 00:22:16,200
Sim? Esse?
275
00:22:16,520 --> 00:22:17,520
Não a fita.
276
00:22:17,660 --> 00:22:18,660
Acredite em mim.
277
00:22:18,800 --> 00:22:20,380
Sr. Culligan, recebi seu pedido.
278
00:22:22,020 --> 00:22:23,020
Obrigado.
279
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
Bem?
280
00:22:30,240 --> 00:22:31,240
Eu tenho isso.
281
00:22:32,560 --> 00:22:35,280
Você deveria pagar. E para o último
ordem.
282
00:22:48,330 --> 00:22:49,330
Olhar,
283
00:22:49,490 --> 00:22:50,490
Eu tenho uma guia.
284
00:22:50,730 --> 00:22:52,510
Este não é um acordo de rua.
285
00:22:52,810 --> 00:22:57,830
Eu não sei nada sobre isso. Eu supunha
para conseguir dinheiro, e eles disseram isso para o
286
00:22:57,830 --> 00:23:00,490
Última ordem que você não pagou, então ... você está
o departamento de contabilidade?
287
00:23:03,070 --> 00:23:04,070
Escute-me.
288
00:23:04,250 --> 00:23:06,450
Eu tenho um encontro. Isto é para uma festa. Eu sou
ocupado.
289
00:23:06,690 --> 00:23:07,850
Posso ter o pedido?
290
00:23:08,650 --> 00:23:10,690
Você deveria pagar ... Olá?
291
00:23:10,970 --> 00:23:11,970
Falar Inglês?
292
00:23:12,070 --> 00:23:13,550
Eu não tenho dinheiro comigo.
293
00:23:21,480 --> 00:23:23,940
Apenas deixe -me tê -lo, e eu vou te pagar
Na próxima vez que eu pedir.
294
00:23:24,660 --> 00:23:26,480
Por agora, vou chupar seu pau.
295
00:23:28,200 --> 00:23:29,200
Só para fazê -lo certo.
296
00:25:10,920 --> 00:25:11,920
Eles deveriam estar ganhando.
297
00:25:12,000 --> 00:25:14,060
Não estou coletando nada e não
Quer seu dinheiro.
298
00:25:15,440 --> 00:25:17,480
Sua filha me ligou no dia anterior
Ela faleceu.
299
00:25:36,800 --> 00:25:38,540
Você não sabe por que ela pode ter chamado
meu?
300
00:25:39,060 --> 00:25:40,060
Ella.
301
00:25:40,680 --> 00:25:41,680
Ela não sabe.
302
00:25:43,660 --> 00:25:44,660
Ma 'AM?
303
00:25:45,280 --> 00:25:48,700
Eu realmente não. Quero dizer, quem chama um
Detetive particular?
304
00:25:49,420 --> 00:25:53,500
Alguém tem um cônjuge trapaceiro ou o quê?
Não sei.
305
00:25:53,800 --> 00:25:56,680
Mia não tinha cônjuge nem estável.
306
00:25:57,820 --> 00:25:58,900
Não sei.
307
00:25:59,400 --> 00:26:01,220
Eu realmente não.
308
00:26:03,140 --> 00:26:06,740
Detetive, essa é a coisa mais louca.
309
00:26:07,180 --> 00:26:09,580
Alguém desta família chamando um
detetive?
310
00:26:10,909 --> 00:26:13,770
É como ligar para uma empresa de cabo quando
Você não tem nenhum cabo.
311
00:26:15,210 --> 00:26:17,270
Por que diabos você faria uma coisa dessas?
312
00:26:18,670 --> 00:26:19,670
Eu te disse.
313
00:26:20,150 --> 00:26:21,150
Ela não sabe.
314
00:26:42,000 --> 00:26:43,160
eles livros auto -help.
315
00:26:45,620 --> 00:26:47,400
Eu acho que foi aquele carro.
316
00:26:48,240 --> 00:26:49,860
Ela era uma boa motorista.
317
00:26:50,160 --> 00:26:51,800
Eu acho que foi um mau funcionamento.
318
00:26:53,300 --> 00:26:55,740
Ela acabou de trouxer isso por mau funcionamento.
319
00:26:56,700 --> 00:26:58,120
Apenas trouxe isso.
320
00:26:58,880 --> 00:27:02,320
Teve que deixá -lo na loja e montar o
ônibus para a cidade.
321
00:27:03,480 --> 00:27:05,260
Nós não montamos o ônibus.
322
00:27:05,680 --> 00:27:08,460
Não somos lixo barato de Natal.
323
00:27:09,000 --> 00:27:10,380
Nós somos proprietários.
324
00:27:11,760 --> 00:27:13,040
Você monta o ônibus, Ray?
325
00:27:13,720 --> 00:27:14,720
Inferno não.
326
00:27:15,160 --> 00:27:16,160
Eu dirijo.
327
00:27:16,940 --> 00:27:17,940
Nós dirigimos.
328
00:27:18,660 --> 00:27:20,200
Nós não montamos o ônibus.
329
00:27:22,460 --> 00:27:26,740
Bem, está tudo certo consertar e dar
de volta para ela, mas você conhece seu mecânico
330
00:27:26,740 --> 00:27:28,260
vai aproveitar você.
331
00:27:29,180 --> 00:27:30,400
Isso é amplamente conhecido.
332
00:27:33,840 --> 00:27:35,740
Isso era de sua igreja na cidade.
333
00:27:36,640 --> 00:27:38,540
Não sei qual ela foi.
334
00:27:39,020 --> 00:27:40,940
Ela nunca usou isso em casa.
335
00:27:51,600 --> 00:27:55,520
Mas a ação não governada não é ação em
serviço do Senhor.
336
00:27:56,280 --> 00:27:58,800
A ação deve se conectar ao envio.
337
00:27:59,720 --> 00:28:01,740
E a submissão não é passiva.
338
00:28:02,260 --> 00:28:05,100
E a ação não é desenfreada.
339
00:28:05,760 --> 00:28:10,880
Somente quando nos submetemos vigorosamente ao
Vontade de Deus nós o servimos.
340
00:28:13,020 --> 00:28:15,760
Nós enviamos e ainda agimos.
341
00:28:17,120 --> 00:28:19,720
Atuamos e, no entanto, enviamos.
342
00:28:21,300 --> 00:28:27,220
Mesmo para o desejo do corpo, nós
Envie ativamente e, assim, sirva ao Senhor.
343
00:28:29,420 --> 00:28:33,020
Agora todos vocês sabem o que um pedaço de
Macaroni faz.
344
00:28:35,300 --> 00:28:36,860
O que um pedaço de macarrão faz?
345
00:28:46,360 --> 00:28:50,320
Servimos o templo através da ação. Nós
Sirva o templo através da submissão.
346
00:28:50,620 --> 00:28:55,800
Nós não servimos o templo sentado
lá como macarrão.
347
00:28:57,360 --> 00:29:00,500
Agora todos vocês sabem quem eram os fariseus.
348
00:29:02,660 --> 00:29:04,340
Fariseus eram altos e poderosos.
349
00:29:04,880 --> 00:29:09,860
Então eles pensaram que conheciam a lei certa
até a carta.
350
00:29:10,140 --> 00:29:11,680
E isso os tornou sagrados.
351
00:30:08,520 --> 00:30:09,520
Com as chaves, cara.
352
00:30:10,320 --> 00:30:11,320
OK.
353
00:30:11,420 --> 00:30:14,920
Não conseguiu realmente obter uma descrição de
ele. Ele estava muito chateado.
354
00:30:15,220 --> 00:30:20,700
Chateado? Bem, eu acho que ele era se o cara
Estava todo danificado em seu piso de pneus.
355
00:30:20,980 --> 00:30:22,520
Ele limpou os pneus. Ele limpou o dele
carro inteiro.
356
00:30:22,720 --> 00:30:25,380
Sim, eu sei, mas isso não faz o
Morto vai embora.
357
00:30:25,600 --> 00:30:26,259
Não, sim.
358
00:30:26,260 --> 00:30:28,220
Malcolm Wilson ainda está no estacionamento
muito.
359
00:30:29,440 --> 00:30:31,000
Bem, os franceses não vão gostar
esse.
360
00:30:32,820 --> 00:30:33,820
Os franceses?
361
00:30:34,120 --> 00:30:35,920
Não se preocupe com isso. Está acima do seu
nota de pagamento.
362
00:30:36,500 --> 00:30:38,200
Quero dizer, eu tenho que me preocupar com isso.
363
00:30:43,630 --> 00:30:44,690
Então ninguém viu Hector e o cara?
364
00:30:45,050 --> 00:30:46,050
Apenas o barman.
365
00:30:46,630 --> 00:30:47,630
OK.
366
00:30:47,730 --> 00:30:48,730
Bem.
367
00:30:49,730 --> 00:30:50,730
Bem, temos que matá -lo.
368
00:30:53,910 --> 00:30:54,950
OK. Uau.
369
00:30:56,290 --> 00:30:59,630
OK. Bem, eu vou descobrir onde ele
vidas.
370
00:31:00,610 --> 00:31:01,610
Você não sabe onde ele mora?
371
00:31:02,070 --> 00:31:03,170
Como eu saberia onde ele mora?
372
00:31:03,790 --> 00:31:04,790
Hector?
373
00:31:05,630 --> 00:31:06,630
O que há de errado com Hector?
374
00:31:06,710 --> 00:31:09,710
Quem diabos você acha que estamos falando
sobre? O barman.
375
00:31:10,110 --> 00:31:15,490
Por que diabos? nós mataríamos o
Bartender e ele conversaram com a polícia
376
00:31:15,490 --> 00:31:21,830
navegou dingbat, é uma pena que eu gostei
ator
377
00:31:38,440 --> 00:31:41,280
Trabajo de Una Mujer. Ay, Sí, Pero usted
Trabaja muito.
378
00:31:41,660 --> 00:31:42,660
Dame Un Besito.
379
00:31:42,960 --> 00:31:43,879
Te Amo.
380
00:31:43,880 --> 00:31:46,160
Yo También Te Amo. VAYA A SPENTARSE. Ya
Vengo.
381
00:31:48,080 --> 00:31:49,280
Não, não, não. Escucha.
382
00:31:50,360 --> 00:31:51,500
Trabajo de Una Mujer.
383
00:31:53,240 --> 00:31:55,240
Lo Amo Tanto Que Ya Sabes.
384
00:31:56,220 --> 00:31:57,600
A Mí Me Tiene Bien.
385
00:34:20,080 --> 00:34:21,080
Minha ideia apenas funciona.
386
00:35:55,880 --> 00:35:56,880
para sua perda.
387
00:35:58,220 --> 00:35:59,240
Parece que você estava certo.
388
00:35:59,720 --> 00:36:01,560
O barman disse que seu parceiro tinha um
data.
389
00:36:03,580 --> 00:36:06,000
Então não foi com seu agressor.
390
00:36:06,540 --> 00:36:08,000
Sua consulta com o Gramercy?
391
00:36:08,300 --> 00:36:09,300
Oh sim.
392
00:36:09,580 --> 00:36:11,540
E eles não sabem quem sabia?
393
00:36:11,960 --> 00:36:12,960
Não, ainda não.
394
00:36:13,680 --> 00:36:20,220
E você não sabe quem era o encontro dele
com?
395
00:36:20,640 --> 00:36:22,880
Para ser sincero, eles não começaram
trabalhando nisso.
396
00:36:26,090 --> 00:36:28,730
Eu não acho que há nenhum ponto em
Perseguindo isso agora, está lá, Sr.
397
00:36:29,090 --> 00:36:30,090
Não sei.
398
00:36:31,030 --> 00:36:32,030
Não sei.
399
00:36:32,710 --> 00:36:34,110
Não sei.
400
00:36:34,370 --> 00:36:36,690
Eu acho que é melhor se deixarmos dormir
Cães mentem.
401
00:36:38,090 --> 00:36:41,190
Eu vou avisar se houver algum
Progresso na investigação policial de
402
00:36:41,190 --> 00:36:42,190
Passagem do parceiro.
403
00:36:43,690 --> 00:36:47,530
Talvez você tenha um amigo ou um clérigo
quem pode ajudá -lo a sofrer.
404
00:37:12,850 --> 00:37:13,850
Computadores.
405
00:37:14,070 --> 00:37:15,310
Obrigado, eu tenho um sistema.
406
00:37:16,830 --> 00:37:19,670
Você pode me dar um número para MG Falcone?
Eu não tenho isso.
407
00:37:19,890 --> 00:37:20,890
Ligue para a delegacia.
408
00:37:21,230 --> 00:37:22,230
Número pessoal.
409
00:37:23,570 --> 00:37:25,570
Você já foi para casa e leu um livro?
410
00:37:27,110 --> 00:37:28,110
Número.
411
00:37:48,170 --> 00:37:50,290
Tequila e ... apenas tequila.
412
00:37:52,770 --> 00:37:53,770
Incomum.
413
00:37:54,190 --> 00:37:55,630
Ouvindo as pessoas reclamando.
414
00:37:55,910 --> 00:37:57,190
Esperando por 5 horas.
415
00:37:58,630 --> 00:37:59,630
Seriamente?
416
00:38:03,850 --> 00:38:07,570
Bem ... não há muito tempo no trabalho.
417
00:38:08,130 --> 00:38:10,730
Tive que limpar essas colinas de mochila.
418
00:38:11,250 --> 00:38:12,950
Um dia antes da morte desse cliente.
419
00:38:15,190 --> 00:38:16,830
A mulher em Antelope Canyon?
420
00:38:21,210 --> 00:38:23,590
Sim. Não há mais cliente querer ir até ela
casa?
421
00:38:24,670 --> 00:38:25,690
Nada mais para fazer.
422
00:38:28,310 --> 00:38:29,310
Não há mais hobbies?
423
00:38:32,250 --> 00:38:35,770
Você quer dizer ... como coisas mortas?
424
00:38:36,150 --> 00:38:37,450
Sim. Você?
425
00:38:39,950 --> 00:38:41,570
Tem um hobby? Sim. Sim.
426
00:38:42,650 --> 00:38:43,650
O que você faz?
427
00:38:45,450 --> 00:38:46,450
O que eu faço?
428
00:38:49,900 --> 00:38:50,900
Eu tricotei.
429
00:38:52,900 --> 00:38:53,900
Você tricotou?
430
00:38:54,300 --> 00:38:55,300
Sim.
431
00:38:58,520 --> 00:39:05,340
No momento, estou tricotando o periódico
mesa que eu quero pendurar no
432
00:39:05,340 --> 00:39:06,340
parede.
433
00:39:08,020 --> 00:39:09,360
Se eu pudesse conseguir um.
434
00:39:21,870 --> 00:39:22,870
Oh, sem tricô embora.
435
00:39:24,270 --> 00:39:25,270
Crochê.
436
00:39:28,590 --> 00:39:31,390
Crochet é uma espécie de tricô.
437
00:39:31,930 --> 00:39:32,930
Não, na verdade.
438
00:39:33,710 --> 00:39:34,710
Crochê é crochê.
439
00:39:37,350 --> 00:39:39,010
Eu amo coisas de primeiro encontro.
440
00:39:59,790 --> 00:40:00,790
Estou pronto para sair daqui.
441
00:40:03,570 --> 00:40:04,570
Antes de sermos presos.
442
00:40:05,990 --> 00:40:06,990
Estamos nos conhecendo?
443
00:41:36,330 --> 00:41:37,330
Eu não poderia ir para casa, querida.
444
00:41:37,650 --> 00:41:39,750
Você sabe, a mãe simplesmente surtaria e
Digamos, eu te disse.
445
00:41:40,130 --> 00:41:41,510
Ela odeia muito Mickey.
446
00:41:42,370 --> 00:41:45,270
Sim. Olha, filho, seus pais estão certos.
Isso não acontece muito.
447
00:41:45,510 --> 00:41:46,910
Sim, mas não preciso ouvir de
dela.
448
00:41:47,190 --> 00:41:49,770
Seu namorado bate em você, e eu não estou
vai contar à sua mãe? Não, eu estou ...
449
00:41:49,770 --> 00:41:52,770
Pai, você sabe que ela está apenas na minha merda tão
muito já.
450
00:41:54,110 --> 00:41:55,150
Ela não teve sua merda o suficiente.
451
00:41:55,550 --> 00:41:56,750
Ela está apenas gritando comigo, querida.
452
00:41:57,110 --> 00:41:58,110
Quero dizer, olhe para mim.
453
00:41:58,170 --> 00:42:00,270
Eu preciso de suporte agora. Eu não preciso
que.
454
00:42:00,910 --> 00:42:02,350
Por favor, querida, por que a mãe tem que
saber?
455
00:42:02,590 --> 00:42:04,310
Você sabe que ela só vai descer
e chame a polícia.
456
00:42:04,570 --> 00:42:05,570
Os policiais já sabem.
457
00:42:06,480 --> 00:42:07,480
Eu preciso de um copo, Corinne.
458
00:42:07,600 --> 00:42:09,920
Eles nem todos se parecem com a ameixa de
Finlândia. Oh, Deus.
459
00:42:10,320 --> 00:42:13,660
Oh meu Deus. Não temos que fazer isso
Oficial, não é?
460
00:42:14,000 --> 00:42:18,500
Mickey não significa nada com isso. Ele
me ama. Ele só precisa de humor.
461
00:42:18,720 --> 00:42:21,300
Seu rosto não foi empurrado pelo humor,
boneca de mel.
462
00:42:22,080 --> 00:42:23,080
Se adequar.
463
00:42:23,240 --> 00:42:24,240
Eu tenho que me vestir.
464
00:42:26,420 --> 00:42:27,420
Docinho.
465
00:42:29,340 --> 00:42:32,500
Eu deveria contar à sua mãe, mas não vou.
Se você promete não ver aquele creep
466
00:42:32,500 --> 00:42:33,500
de novo. Sim, não.
467
00:42:33,980 --> 00:42:36,420
Não, claro que não vou. Ela está mentindo. Não,
Eu não sou!
468
00:42:39,340 --> 00:42:40,340
Ela lutou.
469
00:42:40,820 --> 00:42:41,820
Essa é a quantidade certa.
470
00:42:43,200 --> 00:42:46,480
Essa é a túnica de Mia que você perguntou.
Isso é quem compra por aqui.
471
00:42:48,160 --> 00:42:49,160
Casal de quatro caminhos.
472
00:42:49,280 --> 00:42:50,280
Isso é muito direto.
473
00:42:51,600 --> 00:42:52,499
Veja, eles estão bem.
474
00:42:52,500 --> 00:42:53,500
Deus nos ama livre.
475
00:42:53,660 --> 00:42:54,660
Você gosta de amor grátis.
476
00:42:54,840 --> 00:42:55,840
Boa sorte.
477
00:42:57,120 --> 00:42:59,340
Oh, Deus, eu não. Eu não sou um pervertido.
478
00:43:00,320 --> 00:43:01,320
Estou feliz que você esteja livre.
479
00:43:06,000 --> 00:43:09,960
Carrie, você vai deslizar de volta
em minha direção, e você vai fazer
480
00:43:09,960 --> 00:43:14,880
soa ativamente através da minha boca, pronto
ficar com sua filha no sagrado
481
00:43:14,880 --> 00:43:16,920
entre em contato e mova agora.
482
00:43:17,520 --> 00:43:19,800
Você faz isso, você faz isso!
483
00:43:22,940 --> 00:43:25,480
Hatcher, não na sacristia!
484
00:44:08,140 --> 00:44:09,140
Grande ajuda você foi.
485
00:44:22,340 --> 00:44:23,340
Ele ainda está lá.
486
00:44:23,740 --> 00:44:26,500
Então, ele está lá há três horas.
487
00:44:26,900 --> 00:44:28,280
Com uma xícara de café.
488
00:44:28,840 --> 00:44:30,660
Eu acho que o líder não tomou café.
489
00:44:31,320 --> 00:44:32,580
Ele é um sem -teto.
490
00:44:32,960 --> 00:44:34,080
E é Rapey.
491
00:44:37,030 --> 00:44:38,970
Bem -vindo a Wiener. O céu pode levar o seu
ordem.
492
00:44:39,850 --> 00:44:40,850
Dê -me um segundo.
493
00:44:41,870 --> 00:44:42,870
A O QUE?
494
00:44:43,350 --> 00:44:48,310
Uma sessão. Dê -me um segundo. Estou olhando
um do outro.
495
00:44:49,990 --> 00:44:53,730
Vou ter o seu tempo, senhor.
496
00:44:54,490 --> 00:44:55,490
Ele ainda está lá.
497
00:44:55,850 --> 00:44:57,290
Basta olhar.
498
00:45:07,440 --> 00:45:09,060
Ele é muito, você sabe, assustador.
499
00:45:10,880 --> 00:45:15,740
Ok, eu terei o, uh, terei o
combinação.
500
00:45:17,000 --> 00:45:18,020
Qual combinação, senhor?
501
00:45:19,420 --> 00:45:20,560
A combinação de Wiener.
502
00:45:22,420 --> 00:45:23,960
Eles são todos com combos de salsões, senhor.
503
00:45:41,070 --> 00:45:42,070
O que ela quer?
504
00:45:42,530 --> 00:45:44,290
Falar com você é o que ela disse.
505
00:45:44,870 --> 00:45:45,870
Sobre o quê?
506
00:45:48,810 --> 00:45:50,170
Devo dizer a ela para foder?
507
00:45:50,410 --> 00:45:54,190
Não, não. Você não diz às pessoas para foder
desligado. Isso está acima da sua nota de pagamento.
508
00:45:54,430 --> 00:45:56,850
Eu digo às pessoas para foder. Você quer
dirigir a igreja?
509
00:45:57,330 --> 00:45:58,430
As pessoas adorariam isso.
510
00:45:58,670 --> 00:46:02,210
Deixe -me ouvir seu porra do sermão, pobre
filho. Deixe -me ouvir seus pensamentos sobre
511
00:46:02,210 --> 00:46:03,350
divindade. Você está brincando comigo?
512
00:46:03,690 --> 00:46:06,030
Saiba quem você é. Saiba quem você é.
513
00:46:14,540 --> 00:46:17,180
Então eu deveria ... você deveria fechar a foda
Up enquanto eu penso.
514
00:46:18,420 --> 00:46:19,420
Ok, chefe.
515
00:46:26,640 --> 00:46:27,880
É meio quente, chefe.
516
00:46:31,000 --> 00:46:32,000
Mia.
517
00:46:33,000 --> 00:46:34,000
Isso é o que é.
518
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
Isso é o que é.
519
00:46:36,920 --> 00:46:37,920
Você está interessado.
520
00:46:38,180 --> 00:46:41,620
Eu me pergunto o que poderia trazer um
investigador particular para o nosso pequeno
521
00:46:42,300 --> 00:46:43,440
Bem, sou eu e Devani.
522
00:46:44,400 --> 00:46:46,320
Você a conheceu pessoalmente? Privado
investigador.
523
00:46:47,520 --> 00:46:48,520
E tão atraente.
524
00:46:51,780 --> 00:46:53,060
Você a conheceu pessoalmente?
525
00:46:53,280 --> 00:46:54,380
Tem relações com ela?
526
00:46:55,080 --> 00:46:57,760
Mia? Negócios pastorais? Claro.
527
00:46:58,400 --> 00:47:00,820
Somos uma grande congregação, mas não isso
grande.
528
00:47:01,040 --> 00:47:04,040
Eu considero todas as minhas negociações pessoais.
529
00:47:05,700 --> 00:47:06,700
Uh -huh.
530
00:47:07,080 --> 00:47:08,640
Mas estou intrigado, senhorita.
531
00:47:09,060 --> 00:47:10,060
Ma 'AM.
532
00:47:10,080 --> 00:47:12,860
Perder? Só não me ligue tarde para
jantar.
533
00:47:13,980 --> 00:47:14,980
Intrigada por quê?
534
00:47:15,780 --> 00:47:18,840
Bem, porque era uma fatalidade de trânsito.
535
00:47:19,620 --> 00:47:23,940
É uma coisa trágica, uma coisa terrível,
Mas por que um investigador particular é
536
00:47:23,940 --> 00:47:24,738
nele?
537
00:47:24,740 --> 00:47:28,380
Porque estou investigando isso, sim. Não é
Que o que os investigadores particulares fazem?
538
00:47:28,760 --> 00:47:29,760
Na TV, talvez.
539
00:47:30,120 --> 00:47:31,760
O que você pode me dizer sobre isso? Pesadamente.
540
00:47:33,560 --> 00:47:34,560
É um ponto de orgulho.
541
00:47:34,880 --> 00:47:36,000
O que você pode me dizer sobre isso?
542
00:47:36,220 --> 00:47:37,920
Você não discutirá isso sobre uma bebida.
543
00:47:38,800 --> 00:47:40,740
Não. Isso é negócios.
544
00:47:41,540 --> 00:47:42,900
O que você pode me dizer sobre isso? Depois
negócios.
545
00:47:44,420 --> 00:47:45,440
Terças -feiras eu seco.
546
00:47:45,720 --> 00:47:48,440
O que você pode me dizer sobre ela? Você é
ciente de algum problema em que estava?
547
00:47:48,720 --> 00:47:49,720
Hoje é quarta-feira.
548
00:47:51,120 --> 00:47:52,120
Hoje é terça-feira.
549
00:47:55,640 --> 00:47:56,640
Sim.
550
00:47:58,560 --> 00:48:00,160
Você pode me ajudar, senhor?
551
00:48:01,480 --> 00:48:03,380
Você está ciente de quaisquer problemas que ela estava
em?
552
00:48:04,500 --> 00:48:10,340
Mia estava no mesmo problema que somos todos
em. Ela estava perdida.
553
00:48:10,920 --> 00:48:12,540
Ela estava procurando.
554
00:48:13,120 --> 00:48:14,120
Ela estava procurando.
555
00:48:14,860 --> 00:48:16,820
Eu não estou realmente depois desse tipo de
Informação.
556
00:48:17,220 --> 00:48:18,220
Por que você está começando a concordar?
557
00:48:18,560 --> 00:48:19,720
Uma razão incomum.
558
00:48:19,960 --> 00:48:20,960
Não tão incomum.
559
00:48:21,700 --> 00:48:22,780
Eu tenho um chamado.
560
00:48:23,400 --> 00:48:24,480
Eu ajuda as pessoas.
561
00:48:24,800 --> 00:48:25,800
Que eu bebo.
562
00:48:25,860 --> 00:48:27,500
Não julgue, senhorita O'Donohue.
563
00:48:30,420 --> 00:48:31,420
Você é fascinante.
564
00:48:31,760 --> 00:48:34,200
E você nem viu o enigma
tatuado na minha bunda.
565
00:48:34,720 --> 00:48:37,080
Essa coisa de sexo, faz isso
interferir no seu chamado?
566
00:48:37,620 --> 00:48:38,620
O seu?
567
00:48:38,900 --> 00:48:41,720
Não. Eu mantenho o sexo e o trabalho
separar.
568
00:48:41,980 --> 00:48:42,980
Bem, meu senhor.
569
00:48:43,040 --> 00:48:44,980
A experiência envolve toda a pessoa.
570
00:48:45,220 --> 00:48:47,040
Isso envolve abordar o todo
pessoa?
571
00:48:47,620 --> 00:48:50,420
Eu vi o guarda -roupa feminino, e isso
Parece muito diferente dos homens.
572
00:48:50,540 --> 00:48:53,440
Mulheres em todos os lugares têm um guarda -roupa
diferente dos homens. Agora, eu pensei que nós
573
00:48:53,440 --> 00:48:54,440
falando sobre mídia.
574
00:48:55,000 --> 00:48:56,000
Agora, eu gosto dela.
575
00:48:56,720 --> 00:48:57,960
Ela era uma garota linda.
576
00:48:58,940 --> 00:49:00,040
Eu gosto de pessoas.
577
00:49:01,100 --> 00:49:02,520
Eu posso dizer que você não.
578
00:49:03,540 --> 00:49:05,400
Ajudo as pessoas porque preciso de você.
579
00:49:05,860 --> 00:49:10,140
Eu vejo uma necessidade e sinto isso. Você vê um
Precisa, e você evita isso. Você não sabe
580
00:49:10,140 --> 00:49:11,118
que.
581
00:49:11,120 --> 00:49:12,320
Eu vejo uma necessidade em você.
582
00:49:13,100 --> 00:49:14,200
Eu preciso julgar.
583
00:49:14,900 --> 00:49:18,140
Eu vejo você me julgando agora e
Tudo bem. Eu perdôo você.
584
00:49:18,700 --> 00:49:20,040
É a sua maneira de me desligar.
585
00:49:21,040 --> 00:49:22,660
Eu poderia ajudá -lo com isso, você sabe.
586
00:49:23,440 --> 00:49:25,340
Ajudá -lo a se abrir para as pessoas.
587
00:49:26,100 --> 00:49:28,520
Por que não se abrir? Veja o que
acontece.
588
00:49:29,460 --> 00:49:31,440
Você não tem nada a perder além de seus medos.
589
00:49:32,320 --> 00:49:33,320
Obrigado.
590
00:49:34,120 --> 00:49:35,460
Vou ficar com meu vibrador.
591
00:49:36,700 --> 00:49:39,460
Isso me ajuda a abrir minha boca e não
Tenha um teste de trepadeira.
592
00:49:49,070 --> 00:49:50,070
Vejo você amanhã.
593
00:50:30,220 --> 00:50:31,940
Eu geralmente não faço tudo isso até
Terceira data.
594
00:50:35,500 --> 00:50:37,380
Normalmente não chego a um terceiro encontro.
595
00:50:38,460 --> 00:50:39,700
Na próxima vez que sairmos do mapa.
596
00:50:47,640 --> 00:50:49,460
Desculpe, eu poderia ter deixado algum batom
lá embaixo.
597
00:50:50,780 --> 00:50:51,780
Tudo bem.
598
00:50:52,260 --> 00:50:53,620
É o único lugar que eu o uso.
599
00:51:02,060 --> 00:51:03,140
Eu tinha um parceiro uma vez.
600
00:51:04,740 --> 00:51:10,160
Durou alguns meses, mas eu tive que terminar
porque depois do sexo, ela chorava.
601
00:51:12,600 --> 00:51:13,600
Eu tive isso.
602
00:51:15,900 --> 00:51:17,060
Por que eles choram?
603
00:51:17,680 --> 00:51:18,960
Eu nunca perguntei a ela.
604
00:51:20,000 --> 00:51:22,100
Eu sabia o que ela disse que me irritaria
desligado.
605
00:51:24,920 --> 00:51:26,840
Acho que quero toda a parte da hipoteca.
606
00:51:29,200 --> 00:51:30,820
E você só quer a única coisa.
607
00:51:34,640 --> 00:51:38,620
Meu pai costumava me bater na minha mesa
maneiras.
608
00:51:40,400 --> 00:51:41,980
Bem, ele me bateu o tempo todo.
609
00:51:42,920 --> 00:51:46,720
Sempre tentando bater em mim.
610
00:51:49,140 --> 00:51:50,280
Ele também tinha policiais?
611
00:51:50,940 --> 00:51:51,940
Militares.
612
00:51:53,900 --> 00:51:54,900
A mesma merda.
613
00:51:55,540 --> 00:51:56,540
Herói de guerra.
614
00:52:00,440 --> 00:52:02,500
Teve que lidar com toda a lésbica
coisa.
615
00:52:04,400 --> 00:52:07,260
Nunca teve que se preocupar no exterior.
616
00:52:07,680 --> 00:52:11,120
Sendo um herói, não teria ido
bem.
617
00:52:12,500 --> 00:52:13,500
Anos.
618
00:52:15,860 --> 00:52:16,860
Mesmo.
619
00:52:17,360 --> 00:52:18,360
Não sintético.
620
00:52:20,640 --> 00:52:23,820
Ainda por aí em algum lugar, olhando
Para outras pessoas foder, tenho certeza.
621
00:52:29,680 --> 00:52:30,680
Vamos fazer isso de novo.
622
00:52:34,100 --> 00:52:35,180
Não se preocupe, eu vou sair depois.
623
00:54:23,560 --> 00:54:25,280
Você sabe que eu poderia fazer seu café,
assistente.
624
00:54:25,500 --> 00:54:26,500
Faça isso.
625
00:54:27,040 --> 00:54:29,160
Não me arrependo a vida do general Young.
626
00:54:29,440 --> 00:54:32,480
Todos nós compartilhamos esse pequeno ... shopping.
627
00:54:33,060 --> 00:54:36,420
Puxa, me sinto mal ao começar a comprar urso
Garras.
628
00:54:37,220 --> 00:54:38,220
Como foi?
629
00:54:38,400 --> 00:54:39,400
Tipo de fluência.
630
00:54:41,020 --> 00:54:42,980
Talvez apenas um fluência, talvez mais do que um
rastejar.
631
00:54:44,100 --> 00:54:46,920
Não choraria se eles me ligassem para cortar
a caridade.
632
00:54:48,780 --> 00:54:49,780
Quem sabe?
633
00:54:53,710 --> 00:54:55,510
Bom trabalho. Você não descobriu merda.
634
00:54:55,990 --> 00:54:58,190
Então, Donna, você ... claro,
635
00:54:59,090 --> 00:55:00,090
Heidi. Bem aqui.
636
00:55:02,190 --> 00:55:03,190
E aí?
637
00:55:03,210 --> 00:55:06,750
Eu já ouvi hoje? Não.
638
00:55:09,730 --> 00:55:10,730
Quando ela saiu?
639
00:55:11,450 --> 00:55:12,450
Para o trabalho.
640
00:55:15,850 --> 00:55:19,990
Deus, caramba. Ela me prometeu ela
Não veria esse creep novamente. Eu vou
641
00:55:19,990 --> 00:55:20,990
lá.
642
00:55:22,760 --> 00:55:23,760
Eu a vi.
643
00:55:23,800 --> 00:55:26,220
Ela e Mickey lutaram. Desculpe. EU
Deveria ter dito que eu a vi.
644
00:55:26,480 --> 00:55:28,200
O que? Por que ela foi até você?
645
00:55:29,640 --> 00:55:34,120
Ela ... eu não sei. Tenho certeza que ela só
não queria ser gritado. O que são
646
00:55:34,120 --> 00:55:36,060
você está procurando? Quem você poderia fazer isso
para?
647
00:55:36,380 --> 00:55:37,380
Você não é a mãe dela.
648
00:55:37,600 --> 00:55:38,600
Desculpe eu ...
649
00:55:55,950 --> 00:55:57,450
Oh, você volta, você fodendo covarde.
650
00:55:57,690 --> 00:56:00,950
Porra, quem é você? Eu te disse, preocupado
parente.
651
00:56:01,210 --> 00:56:03,930
Ant, quando foi a última vez que você a viu?
Foda -se, sua boceta.
652
00:56:04,530 --> 00:56:05,530
Não boceta.
653
00:56:07,610 --> 00:56:09,030
Ant, a -u -n -t.
654
00:56:09,290 --> 00:56:12,150
Toda vez que você me ouve dizer formiga, eu sou
vou quebrar alguma coisa.
655
00:56:13,550 --> 00:56:14,730
Quando foi a última vez que você a viu?
656
00:56:21,010 --> 00:56:24,030
Parabéns, eu não a vi há dois dias.
Não a vi desde que você a espancou?
657
00:56:24,130 --> 00:56:25,130
Sim. Não!
658
00:57:48,629 --> 00:57:53,370
Eu te amo.
659
00:57:56,090 --> 00:57:57,090
Não, não é ela.
660
00:57:57,830 --> 00:57:58,830
Vou ligar para você de volta.
661
00:58:17,740 --> 00:58:21,380
Eu só quero que as coisas sejam diferentes
entre nós agora.
662
00:58:22,180 --> 00:58:23,700
Então você não quer mais me vencer?
663
00:58:24,860 --> 00:58:26,420
Eu nunca quis te bater.
664
00:58:26,680 --> 00:58:28,040
Oh, meu erro.
665
00:58:28,660 --> 00:58:30,980
Eu, heidi e mãe, todos nós pensamos que você
estavam tentando nos bater.
666
00:58:31,320 --> 00:58:37,940
Olha, sinto muito, querida. Ok, eu não estava
pronto para ser um pai ou um
667
00:58:37,940 --> 00:58:39,860
marido, mas estou agora.
668
00:58:40,280 --> 00:58:41,780
Eu fiz muito trabalho comigo mesmo.
669
00:58:42,220 --> 00:58:43,240
Um pouco tarde, a mãe está morta.
670
00:58:43,880 --> 00:58:45,980
Sim, mas eu ainda poderia ser pai.
671
00:58:46,540 --> 00:58:51,400
E o avô, você sabe, eu tentei
conversando com Karen.
672
00:58:52,040 --> 00:58:53,040
Quem é Karen?
673
00:58:54,980 --> 00:58:56,000
Heidi. Corinne?
674
00:58:57,800 --> 00:58:58,840
Corinne, sim.
675
00:58:59,200 --> 00:59:00,200
Quando você a viu?
676
00:59:00,840 --> 00:59:01,698
Noite passada.
677
00:59:01,700 --> 00:59:02,700
Onde? O que ela disse?
678
00:59:02,880 --> 00:59:07,840
Nada. Ela não disse nada. Ela
Acabei de se virar e correu quando ela me viu. EU
679
00:59:07,840 --> 00:59:10,100
Significa, por que ela fugiria de mim?
680
00:59:10,300 --> 00:59:13,180
Eu não sei, pai. Às vezes as crianças são
suspeito de homens velhos que parecem sexo
681
00:59:13,180 --> 00:59:14,180
infratores.
682
00:59:14,420 --> 00:59:16,120
Eu nunca toquei você dessa maneira.
683
00:59:16,510 --> 00:59:17,810
Eu acho que ele parecia um criminoso sexual.
684
00:59:18,210 --> 00:59:20,870
Por que ele não falaria comigo? Por que não
você?
685
00:59:21,350 --> 00:59:22,350
O que você fez?
686
00:59:23,170 --> 00:59:27,150
Em seu trabalho e depois no ônibus
parar.
687
00:59:27,510 --> 00:59:32,890
E ela apenas olhou para mim e correu quando
Ela me viu. Quero dizer, tudo que eu queria fazer
688
00:59:32,890 --> 00:59:33,890
foi falar.
689
00:59:34,930 --> 00:59:37,690
Tudo que eu queria fazer era falar com você. Por que
Você é tão difícil?
690
00:59:38,110 --> 00:59:39,790
Treinamento. Oh, querida.
691
00:59:40,750 --> 00:59:42,210
Você está apenas me atingindo de volta.
692
00:59:42,490 --> 00:59:45,030
E isso também não está certo.
693
00:59:45,870 --> 00:59:52,750
Você sabe, você vai se sentir mal quando
Estou morto se você deixar assim.
694
00:59:52,950 --> 00:59:59,010
Você vai se sentir tão triste quando eu estiver
morto se você não me deixar me conectar com
695
00:59:59,130 --> 01:00:04,390
Você só vai se sentir mal quando eu estiver
morto. Você vai se sentir tão mal quando
696
01:00:04,390 --> 01:00:05,390
Estou morto.
697
01:00:10,810 --> 01:00:11,890
Você já está morto.
698
01:00:12,630 --> 01:00:13,890
Nada de alguém te disse?
699
01:00:44,720 --> 01:00:46,820
Receio estar tão alto.
700
01:00:48,160 --> 01:00:50,020
Não tenho esperança.
701
01:00:51,480 --> 01:00:52,980
Eu vou morrer.
702
01:01:51,290 --> 01:01:54,090
Obrigado.
703
01:03:06,360 --> 01:03:07,600
Você sabe assim?
704
01:03:08,480 --> 01:03:10,280
Eles são todos os mesmos.
705
01:03:27,560 --> 01:03:28,740
Você ligou uma hora atrás.
706
01:03:29,140 --> 01:03:30,140
Você perguntou por si mesmo?
707
01:03:30,740 --> 01:03:34,220
Deus, eu vou dar a ele. De
Claro não. Mas ele disse que era sobre mim
708
01:03:34,220 --> 01:03:35,220
muito de mim.
709
01:03:36,340 --> 01:03:37,380
Faça -me um café, não é?
710
01:03:38,460 --> 01:03:39,460
Café?
711
01:03:40,620 --> 01:03:41,680
E o general Yum?
712
01:03:42,960 --> 01:03:43,960
Foda -se general yum.
713
01:03:44,720 --> 01:03:45,840
Ok, agora estou confuso.
714
01:03:50,420 --> 01:03:51,420
Oi, eu sou uma bruxa.
715
01:03:51,700 --> 01:03:52,980
Oi, Marty. Querida, como você está?
716
01:03:53,440 --> 01:03:54,440
Oh, ei, Dom.
717
01:03:54,780 --> 01:03:56,720
Olha, posso chamá -lo de volta? O que é
VENDA?
718
01:03:57,320 --> 01:03:58,360
Sim, me ligue no escritório.
719
01:04:00,300 --> 01:04:01,300
O que eu poderia ter você mesmo?
720
01:04:01,640 --> 01:04:04,220
Não tem um. Você carrega uma bolsa
de quartos com um telefone pagador.
721
01:04:04,500 --> 01:04:06,360
Você acha que tinha algo na garota
No Antelope Canyon?
722
01:04:06,760 --> 01:04:09,180
Sim, tudo bem, seja assim. Sim, nós
Obteve o relatório do médico legista.
723
01:04:09,480 --> 01:04:10,480
Uh -huh. E?
724
01:04:11,080 --> 01:04:14,100
Bem, antes de tudo, ele concordou que isso
A garota está morta. Eu me lembro de você não era
725
01:04:14,100 --> 01:04:15,100
totalmente vendido nisso.
726
01:04:15,180 --> 01:04:16,180
Uh -huh. Perdão?
727
01:04:16,380 --> 01:04:19,800
Tudo bem, bem, você se lembra de como rasgo
ela estava, certo? E acontece que
728
01:04:19,800 --> 01:04:23,860
Algumas das lacerações não são
consistente com o acidente de carro.
729
01:04:25,200 --> 01:04:26,200
O que isso significa?
730
01:04:26,600 --> 01:04:30,120
Ela tem um pai e outras coisas no carro, eu
adivinhar. Eu sei o que isso significa, mas o que
731
01:04:30,120 --> 01:04:31,120
Isso significa?
732
01:04:31,680 --> 01:04:32,658
Não sei.
733
01:04:32,660 --> 01:04:36,100
Não sou um pensador profundo, mas vou dizer
Você tivemos outro homicídio de facada
734
01:04:36,100 --> 01:04:37,100
ontem.
735
01:04:38,140 --> 01:04:39,140
Uma mulher?
736
01:04:39,280 --> 01:04:40,480
Mulher idosa. Homicídio duplo.
737
01:04:41,020 --> 01:04:44,380
Minha outra vítima não foi apenas esfaqueada. Dele
Head estava todo esmagado para merda, mas ele
738
01:04:44,380 --> 01:04:45,380
teve uma ideia sobre ele.
739
01:04:45,720 --> 01:04:47,560
Um cara que trabalha para uma igreja, se você
pode acreditar.
740
01:04:48,120 --> 01:04:49,120
Igreja de quatro via?
741
01:04:49,820 --> 01:04:51,060
Sim. Como você sabia?
742
01:04:52,300 --> 01:04:53,300
Eu sou um detetive.
743
01:04:53,680 --> 01:04:56,040
Sim, bem, eu também, mas eu realmente tenho
Para fazer uma ligação para descobrir que
744
01:04:56,040 --> 01:04:57,680
fora. Ei, você sabe o que?
745
01:04:58,220 --> 01:05:01,340
Talvez devêssemos nos reunir e nós vamos
Compare notas. Falaremos sobre
746
01:05:01,340 --> 01:05:03,020
coisas. O que você está fazendo esta noite?
747
01:05:03,580 --> 01:05:04,580
Clube do Livro.
748
01:05:05,180 --> 01:05:06,200
Cerca de três dias atrás.
749
01:05:06,580 --> 01:05:09,120
Nós nos encontramos muito. Livros difíceis, não
te perguntar?
750
01:05:09,640 --> 01:05:12,500
Eu aprecio isso, porém, Marty.
Você é meu homem favorito.
751
01:05:13,080 --> 01:05:17,800
Ah, Cristo. Quero dizer, bem, talvez nós
poderia ... café não -yum.
752
01:05:22,280 --> 01:05:23,280
Não sei o que estou pensando.
753
01:05:25,960 --> 01:05:26,960
Você?
754
01:05:27,420 --> 01:05:28,700
Eu sei o que você está pensando?
755
01:05:30,060 --> 01:05:31,060
Muito possivelmente.
756
01:05:31,260 --> 01:05:33,160
Existem todas as oito bolas na minha mãe
lado.
757
01:05:35,640 --> 01:05:36,640
Então essa garota Mia.
758
01:05:38,460 --> 01:05:40,280
Eu nunca a conheci, mas posso imaginá -la.
759
01:05:40,800 --> 01:05:43,380
Um pouco perdido, um pouco confuso, um
um pouco fodido.
760
01:05:44,360 --> 01:05:45,360
Como Corinne?
761
01:05:45,720 --> 01:05:47,540
Não. Corinne tem mais bolas.
762
01:05:48,940 --> 01:05:51,760
Mas há esse cara que escolhe nela
de vez em quando.
763
01:05:52,940 --> 01:05:53,940
Tristes.
764
01:05:55,800 --> 01:05:56,800
Rastejar na igreja?
765
01:05:57,420 --> 01:05:58,700
E ele vai lá?
766
01:06:00,520 --> 01:06:01,520
Não.
767
01:06:02,440 --> 01:06:03,840
Quero dizer, eu não teria pensado assim.
768
01:06:05,340 --> 01:06:08,960
E se ele foi atacado, eles são
vulnerável, eles não podem se relacionar com você em
769
01:06:10,860 --> 01:06:11,860
Para onde você vai?
770
01:06:13,200 --> 01:06:15,940
Eles estão enviando sinais, venha aqui,
Venha aqui, venha aqui.
771
01:06:17,840 --> 01:06:19,640
Você foi atingido o suficiente vezes que você
se foi lá?
772
01:06:23,170 --> 01:06:24,930
Talvez. Ou talvez você vá a um bar.
773
01:06:27,170 --> 01:06:29,550
Sim, talvez você vá ao shopping e o
Os filmes estão rolando.
774
01:06:32,790 --> 01:06:33,790
Então, talvez.
775
01:06:44,230 --> 01:06:46,830
Americano estúpido.
776
01:06:49,510 --> 01:06:50,630
Como posições missionárias?
777
01:06:50,850 --> 01:06:51,850
Sim!
778
01:06:52,620 --> 01:06:56,060
Estou queimando como um ... como você diz?
779
01:06:56,700 --> 01:06:57,740
Fogo? Cale-se!
780
01:06:57,960 --> 01:06:58,960
Faça isso.
781
01:07:31,050 --> 01:07:32,050
O que você quer.
782
01:07:36,470 --> 01:07:38,330
Então, o que fez você mudar de idéia?
783
01:07:39,010 --> 01:07:40,010
Sobre mim?
784
01:07:40,790 --> 01:07:41,790
Sobre nós?
785
01:07:42,070 --> 01:07:44,070
Você sabe, fazendo isso.
786
01:07:44,790 --> 01:07:46,410
Eu pensei que você deveria poder vir.
787
01:07:48,450 --> 01:07:49,450
Uma última vez?
788
01:07:50,290 --> 01:07:51,370
Não faremos de novo.
789
01:07:52,670 --> 01:07:53,670
Você não vai.
790
01:07:54,210 --> 01:07:57,050
Os franceses, eles não estão felizes.
791
01:07:57,430 --> 01:07:58,430
Quem?
792
01:08:54,770 --> 01:08:55,770
Atividade suspeita.
793
01:08:56,770 --> 01:08:59,270
Você não descreveu nenhum suspeito
atividade.
794
01:08:59,670 --> 01:09:00,549
O tiro.
795
01:09:00,550 --> 01:09:01,550
Não o barulho.
796
01:09:01,710 --> 01:09:03,050
O ruído não é uma atividade.
797
01:09:03,410 --> 01:09:07,029
Alguém disparando a arma seria um
atividade. Se alguém disparou uma arma, isso
798
01:09:07,029 --> 01:09:09,689
CARRO DE CARRO. Um carro sai pela culatra? Que
está certo.
799
01:09:10,210 --> 01:09:11,930
Quando é a última vez que você ouviu um carro
Backfiring?
800
01:09:12,229 --> 01:09:13,550
O que isso tem a ver com alguma coisa?
801
01:09:13,810 --> 01:09:16,170
Uma que sai pela falta de carro não é uma coisa real
não mais. Eu não percebi que era uma coisa
802
01:09:16,170 --> 01:09:18,810
As pessoas ainda disseram até que você disse isso.
Bem, eu sou da velha escola.
803
01:09:19,279 --> 01:09:21,760
Talvez você deva reconhecer o que
século é. Isso é de alguém que
804
01:09:21,760 --> 01:09:23,439
papel. Eu não uso papel. Oh sério?
805
01:09:23,960 --> 01:09:27,819
OK. Marty, ok, estou tentando arranhar
suas costas aqui. Lembre -se de como eu era
806
01:09:27,819 --> 01:09:29,479
deveria coçar suas costas? Oh, eu
lembrar.
807
01:09:29,840 --> 01:09:32,660
Você descobre que tipo de peito
está acontecendo neste prato. Há um
808
01:09:32,660 --> 01:09:33,660
penas em seu boné.
809
01:09:34,240 --> 01:09:37,260
Eu fui em uma casa de policiais para não
razão, e eles tiveram uma pena no meu
810
01:09:37,300 --> 01:09:38,300
É minha bunda em uma aventura.
811
01:09:38,680 --> 01:09:40,200
O que você se importa, afinal? Por que você era
lá?
812
01:09:41,380 --> 01:09:42,380
Minha sobrinha está faltando.
813
01:09:44,220 --> 01:09:45,220
Arquivar um relatório.
814
01:09:45,359 --> 01:09:46,540
O que ela tem a ver com o
igreja?
815
01:09:48,930 --> 01:09:49,930
Eu não tenho certeza.
816
01:09:51,510 --> 01:09:53,710
Você não está construindo um caso muito forte,
Você é, Donahue?
817
01:09:54,430 --> 01:09:55,970
Multar. Esqueça, Marty.
818
01:09:56,630 --> 01:09:57,630
Eu tentei ajudá -lo.
819
01:10:03,690 --> 01:10:07,790
M .g., De qualquer maneira que você possa me dar
a ... posso ajudá -lo?
820
01:10:09,110 --> 01:10:11,170
Não. Desculpe, eu estava procurando por M.G.
Falcone.
821
01:10:11,810 --> 01:10:12,890
Devo vir para o galpão dela?
822
01:10:13,150 --> 01:10:14,410
Ela festejou ontem à noite?
823
01:10:14,750 --> 01:10:15,750
Algo que eu posso fazer?
824
01:10:16,350 --> 01:10:17,350
Não, obrigado.
825
01:10:19,560 --> 01:10:21,220
Porque ela é a única policial que pode ajudar
meu.
826
01:10:21,480 --> 01:10:23,840
Ok, bem, o registro da cidade diz que é
o endereço dela.
827
01:10:24,220 --> 01:10:25,199
Ok, bom trabalho.
828
01:10:25,200 --> 01:10:26,500
Por que você não tinha?
829
01:10:26,880 --> 01:10:28,940
Nunca esteve lá e ela não está respondendo
o telefone dela.
830
01:10:29,800 --> 01:10:31,080
Obrigado, estou quase lá.
831
01:14:09,000 --> 01:14:12,300
Estava aberto. Talvez eu não deveria ter vindo
IN. Eu tocei.
832
01:14:12,620 --> 01:14:14,500
Eu estava no porão. Eu não ouvi.
833
01:14:17,560 --> 01:14:18,560
Como você encontrou isso?
834
01:14:18,980 --> 01:14:20,220
Porta coberta, precisa de um avião.
835
01:14:22,060 --> 01:14:23,300
Veja, você encontrou meu anuário.
836
01:14:24,060 --> 01:14:25,380
Esses são sempre engraçados, hein?
837
01:14:26,760 --> 01:14:27,760
Sim.
838
01:14:28,280 --> 01:14:30,640
Mas você nunca quer que seu encontro veja.
Desculpe.
839
01:14:31,480 --> 01:14:32,840
Pare de se desculpar.
840
01:14:34,280 --> 01:14:35,420
Por que você não ligou?
841
01:14:36,460 --> 01:14:37,460
Eu fiz.
842
01:14:38,160 --> 01:14:39,160
Telefone está desligado.
843
01:14:39,460 --> 01:14:40,460
É?
844
01:14:41,040 --> 01:14:42,080
Ah, sim.
845
01:14:43,080 --> 01:14:44,400
Oh, você ligou algumas vezes.
846
01:14:45,360 --> 01:14:46,360
É minha sobrinha.
847
01:14:47,340 --> 01:14:48,340
Ela está faltando.
848
01:14:49,440 --> 01:14:51,980
Eu esperava que talvez você pudesse ajudar
de alguma forma, não oficialmente.
849
01:14:53,380 --> 01:14:57,240
Eu sei que isso é louco, mas você tem certeza que
Local de cachorro -quente em Irvine?
850
01:14:57,560 --> 01:14:59,420
Mm -hmm. E seu ônibus parou para ir para casa.
851
01:15:00,300 --> 01:15:02,420
Ela estaria lá ao redor do
tempo em que você estava voltando para casa.
852
01:15:03,680 --> 01:15:04,680
Você não a viu.
853
01:15:07,730 --> 01:15:08,730
Não.
854
01:15:10,510 --> 01:15:11,510
Algo errado?
855
01:15:11,990 --> 01:15:13,490
Eu estava me perguntando a mesma coisa.
856
01:15:15,450 --> 01:15:17,230
É um pouco estranho, não é?
857
01:15:18,050 --> 01:15:19,210
Você vem para minha casa?
858
01:15:19,550 --> 01:15:21,210
Eu tentei ligar. Não, não é isso.
859
01:15:22,170 --> 01:15:23,610
Eu sei como esse lugar fica.
860
01:15:24,090 --> 01:15:26,270
Mg. Você não precisa. É velho.
861
01:15:27,030 --> 01:15:28,390
É a casa em que cresci.
862
01:15:30,170 --> 01:15:33,870
Minha mãe morreu quando eu era criança, e eu
te disse, meu pai.
863
01:15:34,730 --> 01:15:36,630
Com o que eu faço, eu poderia ter ...
864
01:15:37,320 --> 01:15:40,260
aluguei um armário em algum lugar ou ficou
aqui.
865
01:15:42,240 --> 01:15:44,060
Eu não ligo. Isso não me define.
866
01:15:45,520 --> 01:15:47,100
Escute-me. M .g.
867
01:15:47,660 --> 01:15:49,580
Não escrevo para a decoração. Quem se importa?
868
01:15:49,800 --> 01:15:50,739
Então você diz.
869
01:15:50,740 --> 01:15:52,860
Mas você estava um pouco esquisito quando eu
entrou.
870
01:15:53,820 --> 01:15:55,980
Desculpe. Eu exatamente ... desculpe! Desculpe!
871
01:15:59,280 --> 01:16:03,220
Você acha que alguém é quente, tudo
sobre eles é emocionante e então ...
872
01:16:04,860 --> 01:16:10,240
Segundo ou terceiro encontro, eles abrem seus
boca, diga algo coxo e whoa,
873
01:16:10,360 --> 01:16:11,360
De onde veio?
874
01:16:12,100 --> 01:16:14,580
Eu não conheço essa pessoa. Como
Eu poderia ter fodido ela?
875
01:16:15,940 --> 01:16:16,940
Remorso de buceta.
876
01:16:17,360 --> 01:16:19,200
É muito difícil se livrar de uma vez
pega você.
877
01:16:20,280 --> 01:16:21,600
Quem diabos moraria aqui?
878
01:16:23,200 --> 01:16:24,420
Não. Sim.
879
01:16:25,500 --> 01:16:26,500
Eu sei o que vejo.
880
01:16:27,600 --> 01:16:28,600
Remorso de buceta.
881
01:16:29,740 --> 01:16:31,380
Um pouco demais de Bakersfield aqui?
882
01:16:31,920 --> 01:16:32,960
Um pouco real demais?
883
01:16:33,960 --> 01:16:34,980
E eu sou um holandês.
884
01:16:35,640 --> 01:16:36,640
Eu também sou daqui.
885
01:16:41,840 --> 01:16:42,980
Você quer uma xícara de chá?
886
01:16:45,460 --> 01:16:46,460
Não.
887
01:16:47,260 --> 01:16:48,260
Eu tinha companhia.
888
01:16:50,420 --> 01:16:51,440
Sim, eu tinha companhia.
889
01:16:53,820 --> 01:16:54,820
Um papai!
890
01:16:56,780 --> 01:16:59,340
Quem quer ser vítima deveria
Obtenha o que eles querem.
891
01:16:59,580 --> 01:17:02,860
Eles fazem parte do problema. Qualquer um que
Vamos o namorado deles a espancar ...
892
01:17:08,270 --> 01:17:09,270
Assim como sua sobrinha.
893
01:17:09,730 --> 01:17:11,730
Mulheres que vão para aquela igreja não são nada
mas vítimas.
894
01:17:12,130 --> 01:17:13,950
É como a publicidade das vítimas.
895
01:17:14,230 --> 01:17:17,210
Venha aqui. Venha aqui. Deixe -me foder você.
Deixe -me vencê -lo.
896
01:17:17,970 --> 01:17:19,050
Foi para isso que ela foi.
897
01:17:19,350 --> 01:17:20,350
Submissão, querida.
898
01:17:20,430 --> 01:17:22,510
Ela queria uma surra. Ela deixou isso acontecer.
899
01:17:22,770 --> 01:17:25,290
Você deixou seu pai te bater? Sim.
900
01:17:26,630 --> 01:17:28,550
Mas então eu não o encontrei.
901
01:17:29,550 --> 01:17:30,750
Eu me levantei.
902
01:17:31,110 --> 01:17:32,470
Ele tentou fazer algo.
903
01:17:33,650 --> 01:17:34,810
Isso é uma faca de manteiga, querida.
904
01:17:38,540 --> 01:17:39,540
Este era meu pai.
905
01:17:40,740 --> 01:17:42,100
Não era realmente um herói de guerra.
906
01:17:43,220 --> 01:17:45,160
Ele morreu bem onde você está.
907
01:17:46,020 --> 01:17:47,020
Esfaquear feridas.
908
01:17:47,360 --> 01:17:48,600
Muitas facadas.
909
01:17:49,140 --> 01:17:52,380
Então eu o coloquei no carro. Acendeu.
O fogo o cozinhou o tempo todo.
910
01:17:53,540 --> 01:17:55,120
Este lugar é uma armadilha de incêndio.
911
01:17:55,860 --> 01:17:56,980
Sem aspersores.
912
01:17:57,340 --> 01:17:58,400
Não está pronto para codificar.
913
01:17:59,160 --> 01:18:00,960
É velho e triste, não é, namorada?
914
01:18:01,720 --> 01:18:03,920
Eles não procuram feridas de facada em você
qualquer.
915
01:18:38,830 --> 01:18:40,890
E não estamos fazendo merda socialmente.
916
01:20:53,390 --> 01:20:56,050
Mamãe ligou para o seu escritório e descobriu
onde você estava.
917
01:20:56,830 --> 01:20:58,530
E nós dois estávamos lá.
918
01:21:00,150 --> 01:21:01,410
Isso foi estranho.
919
01:21:04,030 --> 01:21:05,030
Ei, querida?
920
01:21:06,590 --> 01:21:08,290
Você está menstruando?
921
01:21:30,460 --> 01:21:33,240
Ei, O'Donoghue, para o que devemos
honra?
922
01:21:33,480 --> 01:21:35,600
Pensei que você poderia me dizer
sobre os casos frios.
923
01:21:36,600 --> 01:21:39,580
Bem, só encontramos as duas prostitutas
distante. Pode ser tudo o que existe.
924
01:21:40,180 --> 01:21:41,180
Profissionais do sexo.
925
01:21:41,700 --> 01:21:43,100
As prostitutas de sexo, sim.
926
01:21:43,800 --> 01:21:45,120
Você encontrou um em Palmdale?
927
01:21:45,380 --> 01:21:46,620
E outro em Lancaster.
928
01:21:46,880 --> 01:21:48,460
Um ano e meio atrás e dois e meio
atrás.
929
01:21:49,480 --> 01:21:53,200
Facadas. Mostramos a foto de M.G.
em volta. As pessoas sabiam que essas meninas haviam visto
930
01:21:53,200 --> 01:21:54,240
dela. Oh.
931
01:21:55,420 --> 01:21:58,040
E sua garota em Antelope Canyon. Que
faz três facadas.
932
01:21:58,600 --> 01:21:59,600
E o pai de M.G.
933
01:22:00,010 --> 01:22:01,590
15 -Year -old Bashes, quem sabe?
934
01:22:02,670 --> 01:22:04,370
MG diz que fez isso, acreditaremos nela.
935
01:22:05,090 --> 01:22:06,090
Eu sou um policial.
936
01:22:06,510 --> 01:22:10,110
Ei, querida, você recebe o boné e um corajoso
Man Award por esse tiro na cabeça.
937
01:22:10,530 --> 01:22:13,050
Quero dizer, na testa, porra,
nada além de rede.
938
01:22:13,410 --> 01:22:16,390
Obrigado, eu pratiquei na banheira.
Agora você está brincando comigo, mas estou falando sério.
939
01:22:16,510 --> 01:22:19,290
Aquelas fotos alba, sentam -se em posição, esfaquear,
escovar o sangue.
940
01:22:20,970 --> 01:22:24,250
O que você está fazendo hoje à noite, querida? Você
sabe, espero que isso não o adie
941
01:22:24,250 --> 01:22:25,250
Departamento inteiro.
942
01:22:25,710 --> 01:22:27,770
Eu não sei por que você não consegue conseguir
Através da sua cabeça, Marty.
943
01:22:28,750 --> 01:22:29,750
Eu gosto de garotas.
944
01:23:30,190 --> 01:23:31,190
Qual o seu nome?
945
01:23:31,910 --> 01:23:33,230
Eles me chamam de Shep.
946
01:23:33,870 --> 01:23:34,870
Cher.
947
01:23:36,850 --> 01:23:37,910
É como mel.
948
01:23:39,790 --> 01:23:40,790
O que é que foi isso?
949
01:23:44,030 --> 01:23:45,050
O tempo é o seu voo.
950
01:23:59,880 --> 01:24:04,640
É um trabalho da polícia que você tem um
maneira de me bater de pé
67690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.