All language subtitles for Good Boy 2025 1080p HDTS x264-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,570 --> 00:01:51,570 me siga 2 00:03:40,270 --> 00:03:47,150 Nesta parte antiga suja da cidade, onde o sol se recusou a brilhar, 3 00:03:47,690 --> 00:03:52,390 As pessoas me dizem que não há nenhuma razão para brilhar. 4 00:03:55,930 --> 00:03:59,430 Agora minha garota, você é tão jovem e bonita, 5 00:04:00,250 --> 00:04:03,110 E uma coisa que eu sei é verdade, 6 00:04:04,010 --> 00:04:09,190 Você vai morrer antes da sua vez. Esse é o que eu sei. 7 00:04:12,400 --> 00:04:15,320 Assista minha mãe na cama à noite. 8 00:04:15,840 --> 00:04:18,380 Veja -a em 23. 9 00:04:19,540 --> 00:04:23,780 Ela está andando e matando sua vida ausente. 10 00:04:24,000 --> 00:04:26,100 Sim, eu sei disso. 11 00:04:29,100 --> 00:04:31,780 Ela está trabalhando tanto. 12 00:04:34,020 --> 00:04:36,540 Eu tenho trabalhado tarde demais. 13 00:04:37,120 --> 00:04:39,320 Tudo o que tenho feito. 14 00:05:06,090 --> 00:05:09,230 Agora minha garota, você é tão jovem e bonita. 15 00:05:09,710 --> 00:05:16,610 E uma coisa que eu sei é realmente, você vou morrer antes do seu 16 00:05:16,610 --> 00:05:21,450 tempo. E você vai morrer antes seu tempo. 17 00:05:21,770 --> 00:05:24,910 Assista minha mãe na cama esta noite. 18 00:05:25,490 --> 00:05:27,230 Observe o cabelo dela ... 19 00:05:40,309 --> 00:05:42,630 Obrigado. 20 00:07:23,340 --> 00:07:24,340 Era. 21 00:07:25,620 --> 00:07:26,620 Eu tenho que sair. 22 00:07:27,300 --> 00:07:28,480 Porta trancada atrás de você. 23 00:07:34,800 --> 00:07:35,800 Bem, bem. 24 00:07:36,360 --> 00:07:37,480 Estou em homenagem a você. 25 00:07:37,800 --> 00:07:39,400 Para o que devemos a honra? 26 00:07:39,660 --> 00:07:40,860 Esta garota é uma cliente? 27 00:07:41,580 --> 00:07:44,460 Médicos Examinadores estão saindo. Ele é Vou escrever sua opinião se ela estiver morta 28 00:07:44,460 --> 00:07:45,239 ou não. 29 00:07:45,240 --> 00:07:46,260 Diga -me o que você pensa. 30 00:07:53,130 --> 00:07:54,970 Não. Não está morto? 31 00:07:56,790 --> 00:07:57,930 Muito fodido, no entanto. 32 00:07:58,910 --> 00:07:59,910 Não é um cliente. 33 00:08:00,110 --> 00:08:04,750 Ah. Então, uh, o que você ouve em um Fatalidade do trânsito? 34 00:08:05,210 --> 00:08:06,210 O que você está? 35 00:08:06,790 --> 00:08:07,790 O que eu faço o quê? 36 00:08:08,090 --> 00:08:10,710 Detetive de homicídios em um tráfego fatalidade. Por quê? 37 00:08:11,550 --> 00:08:13,890 Bem, eu vou te dizer se você me disser algo. 38 00:08:14,410 --> 00:08:18,170 Atirar. Bem, você está desapegado. 39 00:08:18,710 --> 00:08:20,150 Por que você não me vê socialmente? 40 00:08:20,530 --> 00:08:21,530 Isso é social. 41 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 Ela não é um palhaço. 42 00:08:23,960 --> 00:08:27,480 E Marty, eu gosto de garotas. 43 00:08:29,440 --> 00:08:31,060 Como você sempre diz isso? 44 00:08:51,180 --> 00:08:53,320 Ela não tem uma consulta. Ela é imaginando se ela poderia ter um breve 45 00:08:53,320 --> 00:08:54,320 Entrevista agora. 46 00:08:54,740 --> 00:08:55,740 Sim, claro. 47 00:08:56,340 --> 00:08:59,180 E você pode cancelar compromisso comigo na botânica. 48 00:08:59,560 --> 00:09:01,260 Devo cobrá -la pelo cancelado encontro? 49 00:09:02,080 --> 00:09:04,520 Ela não cancelou. Ela se retirou. 50 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 Eu vou te dizer mais tarde. 51 00:09:06,020 --> 00:09:07,020 Entre. 52 00:09:45,130 --> 00:09:46,130 Tenho certeza que ele é. 53 00:09:47,210 --> 00:09:48,210 Como você sabe? 54 00:09:50,310 --> 00:09:52,550 Ninguém nunca vem aqui dizendo isso Quando está tudo bem. 55 00:09:53,950 --> 00:09:54,950 Quer minha opinião? 56 00:09:55,790 --> 00:09:59,130 Eu sou um investigador particular, mas em um Primeira entrevista, eu faço conselhos para o 57 00:09:59,130 --> 00:10:00,130 uns, e é grátis. 58 00:10:01,690 --> 00:10:05,570 Ou ignore o caso ou traga -o com seu namorado em um não -hosttil 59 00:10:05,570 --> 00:10:10,530 caminho. Vinho e flores, honesto discussão, honesto sobre o outro 60 00:10:10,730 --> 00:10:11,830 desejos, assim por diante. 61 00:10:12,330 --> 00:10:14,230 A única coisa que você não quer fazer é ... 62 00:10:14,520 --> 00:10:17,480 Pague -me cem dólares por hora para aprender algo que ambos já sabemos. 63 00:10:21,780 --> 00:10:23,120 Não, eu tenho que saber. 64 00:10:25,200 --> 00:10:28,580 Estou dizendo que você sabe. Eu preciso saber especificidades. 65 00:10:29,140 --> 00:10:31,220 Quem, onde, quando. 66 00:10:31,780 --> 00:10:34,260 Eu preciso ser capaz de esfregá -lo na cara dele. 67 00:10:34,460 --> 00:10:37,600 Esfregue -o em seu rosto de mentiroso. 68 00:11:17,360 --> 00:11:18,520 Quer algo que eu possa te alimentar? 69 00:11:18,840 --> 00:11:20,040 Eu já almocei. 70 00:11:20,560 --> 00:11:21,560 Jantar. 71 00:11:21,900 --> 00:11:23,720 Estou bem. Eu trouxe um pouco de toranja. 72 00:11:24,280 --> 00:11:27,740 Obrigado, mas as crianças não as comem. Eles não vão comer nada que não seja 73 00:11:28,280 --> 00:11:29,280 Eles são amarelos. 74 00:11:29,300 --> 00:11:30,520 O exterior é amarelo. 75 00:11:30,780 --> 00:11:32,340 Querida, você quer se casar comigo? 76 00:11:32,980 --> 00:11:35,160 Eu não posso me casar com você, tonto. Você não é velho suficiente. 77 00:11:35,360 --> 00:11:37,980 Onde está meu parceiro? Bem, quando eu estou mais velho, você quer se casar comigo? 78 00:11:38,260 --> 00:11:40,740 Mesmo assim, há uma lei contra isso. Qual é a lei? 79 00:11:41,120 --> 00:11:42,400 As pessoas não podem se casar com o rancho. 80 00:11:42,620 --> 00:11:44,080 Isso é besteira! Por que? 81 00:11:45,240 --> 00:11:48,520 Porque nossos filhos seriam seus filhos e filhas, mas elas também seriam seu 82 00:11:48,520 --> 00:11:49,399 sobrinhos e sobrinhas. 83 00:11:49,400 --> 00:11:51,000 E isso deixa você confuso. 84 00:11:51,320 --> 00:11:52,600 Eu poderia acompanhar isso. 85 00:11:52,820 --> 00:11:54,760 Mas não podemos infringir a lei. Nós podemos nos esconder. 86 00:11:54,960 --> 00:11:56,320 Podemos ir morar na floresta. 87 00:11:56,700 --> 00:11:57,700 Não há florestas. 88 00:11:58,000 --> 00:12:01,020 Não é uma faixa de sombra entre aqui e Bakersfield. Não fale onde ele 89 00:12:01,020 --> 00:12:02,980 vidas. Eu não sou. Só estou dizendo que há sem árvores. 90 00:12:04,240 --> 00:12:05,880 Como você os alimenta frutas frescas? 91 00:12:06,080 --> 00:12:07,220 Eu os alimento como uma folha. 92 00:12:07,900 --> 00:12:09,780 Paternidade não é ciência do foguete. Doente Coma, querida. 93 00:12:10,300 --> 00:12:12,880 Deixe -me descascar para você. 94 00:12:14,020 --> 00:12:17,320 Sim. Você pega meu carro, não, você Knoxville? Ninguém deveria te dizer como 95 00:12:17,420 --> 00:12:18,420 Não chame seu irmão assim. 96 00:12:18,680 --> 00:12:20,360 Diga olá para sua mãe. Minha mãe? 97 00:12:20,900 --> 00:12:24,800 Cale a boca, Knoxville. Você é menor? Cale-se. 98 00:12:25,580 --> 00:12:29,460 Você voltou para casa antes das três no manhã. Você poderia dormir à noite. Mãe, 99 00:12:29,460 --> 00:12:30,520 é isto? Diga olá, querida. 100 00:12:30,960 --> 00:12:32,340 Eu não lavei os lençóis. 101 00:12:32,720 --> 00:12:34,840 Você não teve tempo. Mãe! Oh, Deus! Glenn! 102 00:12:35,140 --> 00:12:36,380 Glenn! Glenn! Você não teve tempo. 103 00:12:36,600 --> 00:12:37,600 Você pode lavá -los. 104 00:12:37,640 --> 00:12:40,180 Meu? Sim, você, Corinne. Oh meu Deus. 105 00:12:43,339 --> 00:12:44,339 Ela está menstruando. 106 00:12:44,500 --> 00:12:46,060 É apenas uma condição. Uma condição? 107 00:12:46,360 --> 00:12:47,360 Oh meu Deus. 108 00:12:47,580 --> 00:12:48,359 Está bem. 109 00:12:48,360 --> 00:12:52,960 Tonto. Toda mulher menstrua. Oh meu Deus Deus. Você não menstrua, não 110 00:12:54,720 --> 00:12:56,340 Eles estão animados com o novo irmão. 111 00:12:57,740 --> 00:12:59,860 Eles nem percebem os irmãos que já tem. 112 00:13:01,460 --> 00:13:02,640 Você quer outro? 113 00:13:04,840 --> 00:13:05,920 Não me diga como ser pai. 114 00:13:06,220 --> 00:13:08,460 Se você acha que isso é picante, só para ajuda. 115 00:13:09,620 --> 00:13:11,580 Não estou lhe dizendo como ser pai. Eu sou perguntando a você. 116 00:13:11,870 --> 00:13:12,870 Quantos em um pacote? 117 00:13:16,090 --> 00:13:17,090 Obrigado, babá. 118 00:13:47,950 --> 00:13:48,950 Você é a luz. 119 00:13:49,650 --> 00:13:51,550 Sim, você é a luz. 120 00:13:52,430 --> 00:13:53,430 Mais baixo. 121 00:13:54,010 --> 00:13:56,070 Não vai mais baixo. 122 00:13:56,390 --> 00:13:57,390 Mantenha -o mais baixo. 123 00:13:58,410 --> 00:14:00,330 Não, não, não. 124 00:14:00,930 --> 00:14:04,470 O ponto é para mim ver seu seio Jouncing enquanto temos comunhão. 125 00:14:07,410 --> 00:14:10,210 Sim, você é a luz. Mantenha a esquerda. 126 00:14:11,130 --> 00:14:14,390 Minha esquerda ou sua esquerda? Estamos de frente para o Da mesma forma, caramba. 127 00:14:14,590 --> 00:14:17,390 Me desculpe, riflling por meio, você não está sendo muito claro. Devo apenas ... o quê? 128 00:14:20,720 --> 00:14:21,920 Chegando com uma remessa com pouco Joey. 129 00:14:22,380 --> 00:14:25,700 De repente, ele começa a espalhar A boca como um coelho porra. Espere, 130 00:14:25,740 --> 00:14:26,740 Espere, espere, espere. 131 00:14:27,340 --> 00:14:30,120 Big Little Joey ou Little Joey? UM Junior, Little Joey. 132 00:14:32,380 --> 00:14:36,080 OK. Então ele está espalhando a boca como o Sr. 133 00:14:36,300 --> 00:14:41,460 Bolha e de repente ele para Esprada e gritando e ele está morto. 134 00:14:45,280 --> 00:14:46,279 Ele está morto? 135 00:14:46,280 --> 00:14:47,280 Ele está morto. 136 00:14:48,200 --> 00:14:49,320 E onde está isso? 137 00:14:49,920 --> 00:14:51,400 No táxi do caminhão. Sim. 138 00:14:51,800 --> 00:14:52,800 Onde está o caminhão? 139 00:14:52,860 --> 00:14:59,700 Estávamos em Long Beach, mais ou menos Acabei de terminar de dirigir e não 140 00:14:59,700 --> 00:15:00,840 Saiba mais o que fazer, francamente. 141 00:15:02,220 --> 00:15:03,220 Ele ainda está morto? 142 00:15:05,760 --> 00:15:09,120 Sim, bem, o que você quer dizer, reverendo? Quero dizer, acho que ele ainda está morto. Isso é 143 00:15:09,120 --> 00:15:10,720 meu palpite. Isso não vai mudar. 144 00:15:11,400 --> 00:15:13,280 Então, por que você tem que interromper isso? 145 00:15:14,360 --> 00:15:16,700 Bem, uh, desculpe. 146 00:15:17,320 --> 00:15:20,080 Desculpe, peço desculpas, cara. Devo? Não, Não, está tudo bem. 147 00:15:21,060 --> 00:15:22,060 Eu vou sair. 148 00:15:24,520 --> 00:15:31,320 Ele tem você. 149 00:15:31,620 --> 00:15:32,800 Não! Não! 150 00:15:33,340 --> 00:15:34,660 Charlie! Charlie! 151 00:15:35,060 --> 00:15:36,560 Charlie! Charlie! 152 00:15:37,240 --> 00:15:38,520 Charlie! Charlie! 153 00:15:38,840 --> 00:15:39,840 Charlie! Charlie! Charlie! Charlie! Charlie! 154 00:15:40,080 --> 00:15:41,440 Charlie! Charlie! Charlie! Charlie! 155 00:15:46,640 --> 00:15:49,380 Você sabia que ele estava usando, usando nosso matéria? 156 00:15:50,360 --> 00:15:53,060 Porque não era seu assunto para usar. É a igreja. 157 00:15:54,380 --> 00:15:56,560 Este é o castigo de Deus. 158 00:15:56,920 --> 00:15:57,960 Isso será feito. 159 00:15:58,880 --> 00:16:03,660 E se eu pensei por um segundo que você estavam usando o assunto, fazendo isso com 160 00:16:03,660 --> 00:16:07,100 ele, levando nosso assunto, nossa igreja matéria. 161 00:16:08,340 --> 00:16:09,660 Não é o meu estilo, reverendo. 162 00:16:09,860 --> 00:16:10,860 Eu pensei que ele era um templo. 163 00:16:20,430 --> 00:16:21,430 Para onde diabos ele está indo? 164 00:16:23,830 --> 00:16:24,950 De volta ao Walmart. 165 00:16:28,150 --> 00:16:29,150 Olá, 166 00:16:32,490 --> 00:16:33,490 Elle. 167 00:16:33,710 --> 00:16:34,710 Aaron Aaron? 168 00:16:34,910 --> 00:16:36,230 Ele diz que é. 169 00:16:37,030 --> 00:16:38,370 Como você está, querida? 170 00:16:38,970 --> 00:16:40,430 Eu não te vejo há algum tempo. 171 00:16:41,390 --> 00:16:43,130 Não foi e fiquei sóbrio, não é? 172 00:16:43,450 --> 00:16:44,450 Eu não faria isso. 173 00:16:45,170 --> 00:16:46,170 E não. 174 00:16:46,590 --> 00:16:48,410 Primeiro passo em uma ladeira escorregadia. 175 00:16:49,560 --> 00:16:50,560 Pare de beber. 176 00:16:51,260 --> 00:16:52,300 Comece a se exercitar. 177 00:16:53,520 --> 00:16:55,140 Faça sexo com homens. 178 00:16:56,440 --> 00:16:57,620 Ame o que estamos enfrentando. 179 00:16:58,740 --> 00:16:59,980 Tire de mim, querida. 180 00:17:00,360 --> 00:17:01,360 Eu estive lá. 181 00:17:01,900 --> 00:17:03,020 Os anos perdidos. 182 00:17:03,660 --> 00:17:06,339 Ei, vou me voltar para você. Vejo você em um minuto. 183 00:17:06,680 --> 00:17:07,680 Quer uma bebida? 184 00:17:07,760 --> 00:17:08,760 Novo em algum lugar? 185 00:17:09,200 --> 00:17:10,200 Não, obrigado. 186 00:17:10,720 --> 00:17:13,000 Você pode me falar sobre essa mulher, Amanda Botão? 187 00:17:13,560 --> 00:17:14,560 Bem, 188 00:17:15,359 --> 00:17:18,280 Eu estava com muita raiva dela quando ela não apareceu para o seu turno na terça -feira, então 189 00:17:18,280 --> 00:17:19,329 Eu descobri você ... morto? 190 00:17:19,770 --> 00:17:22,329 Desculpa muito boa para falta de trabalho, então Eu sou o narcótico. 191 00:17:22,750 --> 00:17:24,270 Sim, eu sou um pau. 192 00:17:24,470 --> 00:17:25,690 Louco com uma mulher morta pobre. 193 00:17:26,069 --> 00:17:30,470 As pessoas sempre podem encontrar uma maneira de colocar você no errado. Sim, pessoas mortas. O 194 00:17:30,470 --> 00:17:32,290 pior. Ela não quer nada. 195 00:17:32,570 --> 00:17:33,730 Faça, mas eu não posso agora. 196 00:17:34,170 --> 00:17:35,170 Ela está trabalhando aqui por muito tempo? 197 00:17:35,990 --> 00:17:37,870 Quase nada de uma semana. 198 00:17:38,630 --> 00:17:39,630 Quer te mostrar dinheiro? 199 00:17:40,170 --> 00:17:41,450 Não, nunca a conheci. 200 00:17:42,090 --> 00:17:44,730 Chamou que ela tinha medo de algo Os policiais não poderiam ter o risco. 201 00:17:45,210 --> 00:17:47,170 Eles deveriam se mudar para cá Depois que eles verificaram. 202 00:17:47,860 --> 00:17:49,840 Sim, bem, você não pode ajudá -la agora. 203 00:17:50,540 --> 00:17:52,180 Sim. Sim, péssimo. 204 00:17:52,960 --> 00:17:54,460 Ela pediu ajuda e disse que eu ajudaria. 205 00:17:55,040 --> 00:17:56,520 Não poderia ajudar seu verdadeiro problema. 206 00:17:56,980 --> 00:17:58,440 Tomando coragem muito rápido. 207 00:17:59,300 --> 00:18:00,300 Uh -huh. 208 00:18:00,540 --> 00:18:01,540 Bem, como o quê? 209 00:18:01,880 --> 00:18:03,280 Cop disse que foi um acidente. 210 00:18:03,800 --> 00:18:06,760 Eu não sei o que te dizer. Morou em Lamont. 211 00:18:07,100 --> 00:18:08,120 Que tudo que eu sei. 212 00:18:08,620 --> 00:18:09,620 Você dorme com ela? 213 00:18:09,640 --> 00:18:10,419 Meu? Não. 214 00:18:10,420 --> 00:18:11,780 Um pouco agradável demais. 215 00:18:12,020 --> 00:18:14,880 Eu não gosto de uma pessoa positiva. Ela é suave, você sabe. 216 00:18:15,520 --> 00:18:16,520 Assim, no entanto. 217 00:18:17,580 --> 00:18:18,760 Sim, dê isso. 218 00:19:04,170 --> 00:19:06,630 Você queria ficar aqui quando vier acima. Você não poderia ficar na minha casa. 219 00:19:07,970 --> 00:19:08,970 Não. 220 00:19:15,810 --> 00:19:16,810 Tudo bem? 221 00:19:18,190 --> 00:19:19,190 Oui. 222 00:19:21,590 --> 00:19:22,590 Mas eles estão infelizes. 223 00:19:24,690 --> 00:19:25,690 Le Peuple. 224 00:19:26,290 --> 00:19:27,290 Quem não está feliz? 225 00:19:27,670 --> 00:19:28,670 Le Peuple. 226 00:19:29,730 --> 00:19:30,730 Oh, oh. 227 00:19:31,670 --> 00:19:32,730 Bem, uh ... 228 00:19:33,040 --> 00:19:34,040 Por que não? 229 00:19:34,400 --> 00:19:35,400 Estamos bem. 230 00:19:35,640 --> 00:19:37,600 Estamos todos bem. Eles estão recebendo sua parte. 231 00:19:38,160 --> 00:19:39,920 Eles acham que não estamos indo muito bem, talvez. 232 00:19:40,620 --> 00:19:43,260 Nós vamos fazer mais melhor Desta vez ou não, talvez. 233 00:19:45,360 --> 00:19:48,620 Alguém que deixa algumas pessoas mortas. 234 00:19:49,060 --> 00:19:50,940 Jesus Cristo, isso não foi minha culpa. 235 00:19:51,240 --> 00:19:52,440 Que as pessoas trazem policiais, etc. 236 00:19:52,640 --> 00:19:53,640 Eles não se importam com a falha. 237 00:19:54,060 --> 00:19:57,040 Alguém por acaso morre em algum acidente Isso não tem nada a ver com o nosso 238 00:19:57,040 --> 00:19:58,660 negócios. Isso não vai arruinar meu dia. 239 00:19:59,180 --> 00:20:01,100 As pessoas nunca ouviram falar de Deus plano? 240 00:20:09,960 --> 00:20:11,440 Agradeço que você ajude com isso. 241 00:20:12,160 --> 00:20:14,140 Isso significa que não haverá nenhuma polícia. 242 00:20:15,180 --> 00:20:19,920 Eu diria a eles um bom plano, mas eu não sei. 243 00:20:20,900 --> 00:20:25,860 Eles são de muito seculares. 244 00:20:29,220 --> 00:20:33,700 Honey O'Donohue, ao que devemos o honra? Aquela mulher lá, ok? 245 00:20:34,040 --> 00:20:34,659 Aquele? 246 00:20:34,660 --> 00:20:35,720 Havia apenas um. 247 00:20:35,940 --> 00:20:38,820 Sim, e o médico legista confirmou que ela era Pfd. 248 00:20:39,949 --> 00:20:41,270 Huh? Muito morto. 249 00:20:41,610 --> 00:20:43,130 Sim, eu lembro que você não tinha um opinião. 250 00:20:43,350 --> 00:20:44,350 Ei, o que você está fazendo esta noite? 251 00:20:44,390 --> 00:20:45,289 Clubes do livro. 252 00:20:45,290 --> 00:20:46,290 Você tem um endereço para ela? 253 00:20:46,670 --> 00:20:47,670 A garota morta? 254 00:20:48,590 --> 00:20:49,590 Eu gosto de livros. 255 00:20:50,250 --> 00:20:51,830 Qual foi o último livro que você leu, Marty? 256 00:20:53,670 --> 00:20:55,590 Uh ... sim, qual foi o único? 257 00:20:55,810 --> 00:21:01,230 Uh ... ei, m .g., Você vai dar mel nosso endereço em Novotny, a garota morta em 258 00:21:01,230 --> 00:21:02,230 Antelope Canyon? 259 00:21:02,670 --> 00:21:03,670 Tudo bem, obrigado. 260 00:21:04,790 --> 00:21:05,790 Ei, qual é a sua conexão? 261 00:21:05,890 --> 00:21:06,709 Você nunca disse. 262 00:21:06,710 --> 00:21:07,710 Não, eu não. 263 00:21:08,120 --> 00:21:10,460 Bem, MG tem o endereço. Avise Se você pode encontrar alguma coisa. 264 00:21:11,140 --> 00:21:12,140 Ela morava com a mãe. 265 00:21:12,500 --> 00:21:14,080 A mãe é uma dor na bunda. Ela não vai Não te diga nada. 266 00:21:15,140 --> 00:21:17,220 Estamos em fatalidade no trânsito. Acelerar na curva. 267 00:21:18,380 --> 00:21:20,500 Não sei por que você não gosta de mim. Eu sou Um cara legal. 268 00:21:34,240 --> 00:21:35,240 Endereço que você queria? 269 00:21:36,400 --> 00:21:37,400 Obrigado, mg. 270 00:21:39,860 --> 00:21:41,520 A qualquer momento. Querida, certo? 271 00:21:44,920 --> 00:21:46,660 Ame esses saltos rápidos. 272 00:22:08,520 --> 00:22:09,520 Minha respiração está entorpecido. 273 00:22:10,380 --> 00:22:11,600 Sr. Culligan? 274 00:22:14,500 --> 00:22:16,200 Sim? Esse? 275 00:22:16,520 --> 00:22:17,520 Não a fita. 276 00:22:17,660 --> 00:22:18,660 Acredite em mim. 277 00:22:18,800 --> 00:22:20,380 Sr. Culligan, recebi seu pedido. 278 00:22:22,020 --> 00:22:23,020 Obrigado. 279 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 Bem? 280 00:22:30,240 --> 00:22:31,240 Eu tenho isso. 281 00:22:32,560 --> 00:22:35,280 Você deveria pagar. E para o último ordem. 282 00:22:48,330 --> 00:22:49,330 Olhar, 283 00:22:49,490 --> 00:22:50,490 Eu tenho uma guia. 284 00:22:50,730 --> 00:22:52,510 Este não é um acordo de rua. 285 00:22:52,810 --> 00:22:57,830 Eu não sei nada sobre isso. Eu supunha para conseguir dinheiro, e eles disseram isso para o 286 00:22:57,830 --> 00:23:00,490 Última ordem que você não pagou, então ... você está o departamento de contabilidade? 287 00:23:03,070 --> 00:23:04,070 Escute-me. 288 00:23:04,250 --> 00:23:06,450 Eu tenho um encontro. Isto é para uma festa. Eu sou ocupado. 289 00:23:06,690 --> 00:23:07,850 Posso ter o pedido? 290 00:23:08,650 --> 00:23:10,690 Você deveria pagar ... Olá? 291 00:23:10,970 --> 00:23:11,970 Falar Inglês? 292 00:23:12,070 --> 00:23:13,550 Eu não tenho dinheiro comigo. 293 00:23:21,480 --> 00:23:23,940 Apenas deixe -me tê -lo, e eu vou te pagar Na próxima vez que eu pedir. 294 00:23:24,660 --> 00:23:26,480 Por agora, vou chupar seu pau. 295 00:23:28,200 --> 00:23:29,200 Só para fazê -lo certo. 296 00:25:10,920 --> 00:25:11,920 Eles deveriam estar ganhando. 297 00:25:12,000 --> 00:25:14,060 Não estou coletando nada e não Quer seu dinheiro. 298 00:25:15,440 --> 00:25:17,480 Sua filha me ligou no dia anterior Ela faleceu. 299 00:25:36,800 --> 00:25:38,540 Você não sabe por que ela pode ter chamado meu? 300 00:25:39,060 --> 00:25:40,060 Ella. 301 00:25:40,680 --> 00:25:41,680 Ela não sabe. 302 00:25:43,660 --> 00:25:44,660 Ma 'AM? 303 00:25:45,280 --> 00:25:48,700 Eu realmente não. Quero dizer, quem chama um Detetive particular? 304 00:25:49,420 --> 00:25:53,500 Alguém tem um cônjuge trapaceiro ou o quê? Não sei. 305 00:25:53,800 --> 00:25:56,680 Mia não tinha cônjuge nem estável. 306 00:25:57,820 --> 00:25:58,900 Não sei. 307 00:25:59,400 --> 00:26:01,220 Eu realmente não. 308 00:26:03,140 --> 00:26:06,740 Detetive, essa é a coisa mais louca. 309 00:26:07,180 --> 00:26:09,580 Alguém desta família chamando um detetive? 310 00:26:10,909 --> 00:26:13,770 É como ligar para uma empresa de cabo quando Você não tem nenhum cabo. 311 00:26:15,210 --> 00:26:17,270 Por que diabos você faria uma coisa dessas? 312 00:26:18,670 --> 00:26:19,670 Eu te disse. 313 00:26:20,150 --> 00:26:21,150 Ela não sabe. 314 00:26:42,000 --> 00:26:43,160 eles livros auto -help. 315 00:26:45,620 --> 00:26:47,400 Eu acho que foi aquele carro. 316 00:26:48,240 --> 00:26:49,860 Ela era uma boa motorista. 317 00:26:50,160 --> 00:26:51,800 Eu acho que foi um mau funcionamento. 318 00:26:53,300 --> 00:26:55,740 Ela acabou de trouxer isso por mau funcionamento. 319 00:26:56,700 --> 00:26:58,120 Apenas trouxe isso. 320 00:26:58,880 --> 00:27:02,320 Teve que deixá -lo na loja e montar o ônibus para a cidade. 321 00:27:03,480 --> 00:27:05,260 Nós não montamos o ônibus. 322 00:27:05,680 --> 00:27:08,460 Não somos lixo barato de Natal. 323 00:27:09,000 --> 00:27:10,380 Nós somos proprietários. 324 00:27:11,760 --> 00:27:13,040 Você monta o ônibus, Ray? 325 00:27:13,720 --> 00:27:14,720 Inferno não. 326 00:27:15,160 --> 00:27:16,160 Eu dirijo. 327 00:27:16,940 --> 00:27:17,940 Nós dirigimos. 328 00:27:18,660 --> 00:27:20,200 Nós não montamos o ônibus. 329 00:27:22,460 --> 00:27:26,740 Bem, está tudo certo consertar e dar de volta para ela, mas você conhece seu mecânico 330 00:27:26,740 --> 00:27:28,260 vai aproveitar você. 331 00:27:29,180 --> 00:27:30,400 Isso é amplamente conhecido. 332 00:27:33,840 --> 00:27:35,740 Isso era de sua igreja na cidade. 333 00:27:36,640 --> 00:27:38,540 Não sei qual ela foi. 334 00:27:39,020 --> 00:27:40,940 Ela nunca usou isso em casa. 335 00:27:51,600 --> 00:27:55,520 Mas a ação não governada não é ação em serviço do Senhor. 336 00:27:56,280 --> 00:27:58,800 A ação deve se conectar ao envio. 337 00:27:59,720 --> 00:28:01,740 E a submissão não é passiva. 338 00:28:02,260 --> 00:28:05,100 E a ação não é desenfreada. 339 00:28:05,760 --> 00:28:10,880 Somente quando nos submetemos vigorosamente ao Vontade de Deus nós o servimos. 340 00:28:13,020 --> 00:28:15,760 Nós enviamos e ainda agimos. 341 00:28:17,120 --> 00:28:19,720 Atuamos e, no entanto, enviamos. 342 00:28:21,300 --> 00:28:27,220 Mesmo para o desejo do corpo, nós Envie ativamente e, assim, sirva ao Senhor. 343 00:28:29,420 --> 00:28:33,020 Agora todos vocês sabem o que um pedaço de Macaroni faz. 344 00:28:35,300 --> 00:28:36,860 O que um pedaço de macarrão faz? 345 00:28:46,360 --> 00:28:50,320 Servimos o templo através da ação. Nós Sirva o templo através da submissão. 346 00:28:50,620 --> 00:28:55,800 Nós não servimos o templo sentado lá como macarrão. 347 00:28:57,360 --> 00:29:00,500 Agora todos vocês sabem quem eram os fariseus. 348 00:29:02,660 --> 00:29:04,340 Fariseus eram altos e poderosos. 349 00:29:04,880 --> 00:29:09,860 Então eles pensaram que conheciam a lei certa até a carta. 350 00:29:10,140 --> 00:29:11,680 E isso os tornou sagrados. 351 00:30:08,520 --> 00:30:09,520 Com as chaves, cara. 352 00:30:10,320 --> 00:30:11,320 OK. 353 00:30:11,420 --> 00:30:14,920 Não conseguiu realmente obter uma descrição de ele. Ele estava muito chateado. 354 00:30:15,220 --> 00:30:20,700 Chateado? Bem, eu acho que ele era se o cara Estava todo danificado em seu piso de pneus. 355 00:30:20,980 --> 00:30:22,520 Ele limpou os pneus. Ele limpou o dele carro inteiro. 356 00:30:22,720 --> 00:30:25,380 Sim, eu sei, mas isso não faz o Morto vai embora. 357 00:30:25,600 --> 00:30:26,259 Não, sim. 358 00:30:26,260 --> 00:30:28,220 Malcolm Wilson ainda está no estacionamento muito. 359 00:30:29,440 --> 00:30:31,000 Bem, os franceses não vão gostar esse. 360 00:30:32,820 --> 00:30:33,820 Os franceses? 361 00:30:34,120 --> 00:30:35,920 Não se preocupe com isso. Está acima do seu nota de pagamento. 362 00:30:36,500 --> 00:30:38,200 Quero dizer, eu tenho que me preocupar com isso. 363 00:30:43,630 --> 00:30:44,690 Então ninguém viu Hector e o cara? 364 00:30:45,050 --> 00:30:46,050 Apenas o barman. 365 00:30:46,630 --> 00:30:47,630 OK. 366 00:30:47,730 --> 00:30:48,730 Bem. 367 00:30:49,730 --> 00:30:50,730 Bem, temos que matá -lo. 368 00:30:53,910 --> 00:30:54,950 OK. Uau. 369 00:30:56,290 --> 00:30:59,630 OK. Bem, eu vou descobrir onde ele vidas. 370 00:31:00,610 --> 00:31:01,610 Você não sabe onde ele mora? 371 00:31:02,070 --> 00:31:03,170 Como eu saberia onde ele mora? 372 00:31:03,790 --> 00:31:04,790 Hector? 373 00:31:05,630 --> 00:31:06,630 O que há de errado com Hector? 374 00:31:06,710 --> 00:31:09,710 Quem diabos você acha que estamos falando sobre? O barman. 375 00:31:10,110 --> 00:31:15,490 Por que diabos? nós mataríamos o Bartender e ele conversaram com a polícia 376 00:31:15,490 --> 00:31:21,830 navegou dingbat, é uma pena que eu gostei ator 377 00:31:38,440 --> 00:31:41,280 Trabajo de Una Mujer. Ay, Sí, Pero usted Trabaja muito. 378 00:31:41,660 --> 00:31:42,660 Dame Un Besito. 379 00:31:42,960 --> 00:31:43,879 Te Amo. 380 00:31:43,880 --> 00:31:46,160 Yo También Te Amo. VAYA A SPENTARSE. Ya Vengo. 381 00:31:48,080 --> 00:31:49,280 Não, não, não. Escucha. 382 00:31:50,360 --> 00:31:51,500 Trabajo de Una Mujer. 383 00:31:53,240 --> 00:31:55,240 Lo Amo Tanto Que Ya Sabes. 384 00:31:56,220 --> 00:31:57,600 A Mí Me Tiene Bien. 385 00:34:20,080 --> 00:34:21,080 Minha ideia apenas funciona. 386 00:35:55,880 --> 00:35:56,880 para sua perda. 387 00:35:58,220 --> 00:35:59,240 Parece que você estava certo. 388 00:35:59,720 --> 00:36:01,560 O barman disse que seu parceiro tinha um data. 389 00:36:03,580 --> 00:36:06,000 Então não foi com seu agressor. 390 00:36:06,540 --> 00:36:08,000 Sua consulta com o Gramercy? 391 00:36:08,300 --> 00:36:09,300 Oh sim. 392 00:36:09,580 --> 00:36:11,540 E eles não sabem quem sabia? 393 00:36:11,960 --> 00:36:12,960 Não, ainda não. 394 00:36:13,680 --> 00:36:20,220 E você não sabe quem era o encontro dele com? 395 00:36:20,640 --> 00:36:22,880 Para ser sincero, eles não começaram trabalhando nisso. 396 00:36:26,090 --> 00:36:28,730 Eu não acho que há nenhum ponto em Perseguindo isso agora, está lá, Sr. 397 00:36:29,090 --> 00:36:30,090 Não sei. 398 00:36:31,030 --> 00:36:32,030 Não sei. 399 00:36:32,710 --> 00:36:34,110 Não sei. 400 00:36:34,370 --> 00:36:36,690 Eu acho que é melhor se deixarmos dormir Cães mentem. 401 00:36:38,090 --> 00:36:41,190 Eu vou avisar se houver algum Progresso na investigação policial de 402 00:36:41,190 --> 00:36:42,190 Passagem do parceiro. 403 00:36:43,690 --> 00:36:47,530 Talvez você tenha um amigo ou um clérigo quem pode ajudá -lo a sofrer. 404 00:37:12,850 --> 00:37:13,850 Computadores. 405 00:37:14,070 --> 00:37:15,310 Obrigado, eu tenho um sistema. 406 00:37:16,830 --> 00:37:19,670 Você pode me dar um número para MG Falcone? Eu não tenho isso. 407 00:37:19,890 --> 00:37:20,890 Ligue para a delegacia. 408 00:37:21,230 --> 00:37:22,230 Número pessoal. 409 00:37:23,570 --> 00:37:25,570 Você já foi para casa e leu um livro? 410 00:37:27,110 --> 00:37:28,110 Número. 411 00:37:48,170 --> 00:37:50,290 Tequila e ... apenas tequila. 412 00:37:52,770 --> 00:37:53,770 Incomum. 413 00:37:54,190 --> 00:37:55,630 Ouvindo as pessoas reclamando. 414 00:37:55,910 --> 00:37:57,190 Esperando por 5 horas. 415 00:37:58,630 --> 00:37:59,630 Seriamente? 416 00:38:03,850 --> 00:38:07,570 Bem ... não há muito tempo no trabalho. 417 00:38:08,130 --> 00:38:10,730 Tive que limpar essas colinas de mochila. 418 00:38:11,250 --> 00:38:12,950 Um dia antes da morte desse cliente. 419 00:38:15,190 --> 00:38:16,830 A mulher em Antelope Canyon? 420 00:38:21,210 --> 00:38:23,590 Sim. Não há mais cliente querer ir até ela casa? 421 00:38:24,670 --> 00:38:25,690 Nada mais para fazer. 422 00:38:28,310 --> 00:38:29,310 Não há mais hobbies? 423 00:38:32,250 --> 00:38:35,770 Você quer dizer ... como coisas mortas? 424 00:38:36,150 --> 00:38:37,450 Sim. Você? 425 00:38:39,950 --> 00:38:41,570 Tem um hobby? Sim. Sim. 426 00:38:42,650 --> 00:38:43,650 O que você faz? 427 00:38:45,450 --> 00:38:46,450 O que eu faço? 428 00:38:49,900 --> 00:38:50,900 Eu tricotei. 429 00:38:52,900 --> 00:38:53,900 Você tricotou? 430 00:38:54,300 --> 00:38:55,300 Sim. 431 00:38:58,520 --> 00:39:05,340 No momento, estou tricotando o periódico mesa que eu quero pendurar no 432 00:39:05,340 --> 00:39:06,340 parede. 433 00:39:08,020 --> 00:39:09,360 Se eu pudesse conseguir um. 434 00:39:21,870 --> 00:39:22,870 Oh, sem tricô embora. 435 00:39:24,270 --> 00:39:25,270 Crochê. 436 00:39:28,590 --> 00:39:31,390 Crochet é uma espécie de tricô. 437 00:39:31,930 --> 00:39:32,930 Não, na verdade. 438 00:39:33,710 --> 00:39:34,710 Crochê é crochê. 439 00:39:37,350 --> 00:39:39,010 Eu amo coisas de primeiro encontro. 440 00:39:59,790 --> 00:40:00,790 Estou pronto para sair daqui. 441 00:40:03,570 --> 00:40:04,570 Antes de sermos presos. 442 00:40:05,990 --> 00:40:06,990 Estamos nos conhecendo? 443 00:41:36,330 --> 00:41:37,330 Eu não poderia ir para casa, querida. 444 00:41:37,650 --> 00:41:39,750 Você sabe, a mãe simplesmente surtaria e Digamos, eu te disse. 445 00:41:40,130 --> 00:41:41,510 Ela odeia muito Mickey. 446 00:41:42,370 --> 00:41:45,270 Sim. Olha, filho, seus pais estão certos. Isso não acontece muito. 447 00:41:45,510 --> 00:41:46,910 Sim, mas não preciso ouvir de dela. 448 00:41:47,190 --> 00:41:49,770 Seu namorado bate em você, e eu não estou vai contar à sua mãe? Não, eu estou ... 449 00:41:49,770 --> 00:41:52,770 Pai, você sabe que ela está apenas na minha merda tão muito já. 450 00:41:54,110 --> 00:41:55,150 Ela não teve sua merda o suficiente. 451 00:41:55,550 --> 00:41:56,750 Ela está apenas gritando comigo, querida. 452 00:41:57,110 --> 00:41:58,110 Quero dizer, olhe para mim. 453 00:41:58,170 --> 00:42:00,270 Eu preciso de suporte agora. Eu não preciso que. 454 00:42:00,910 --> 00:42:02,350 Por favor, querida, por que a mãe tem que saber? 455 00:42:02,590 --> 00:42:04,310 Você sabe que ela só vai descer e chame a polícia. 456 00:42:04,570 --> 00:42:05,570 Os policiais já sabem. 457 00:42:06,480 --> 00:42:07,480 Eu preciso de um copo, Corinne. 458 00:42:07,600 --> 00:42:09,920 Eles nem todos se parecem com a ameixa de Finlândia. Oh, Deus. 459 00:42:10,320 --> 00:42:13,660 Oh meu Deus. Não temos que fazer isso Oficial, não é? 460 00:42:14,000 --> 00:42:18,500 Mickey não significa nada com isso. Ele me ama. Ele só precisa de humor. 461 00:42:18,720 --> 00:42:21,300 Seu rosto não foi empurrado pelo humor, boneca de mel. 462 00:42:22,080 --> 00:42:23,080 Se adequar. 463 00:42:23,240 --> 00:42:24,240 Eu tenho que me vestir. 464 00:42:26,420 --> 00:42:27,420 Docinho. 465 00:42:29,340 --> 00:42:32,500 Eu deveria contar à sua mãe, mas não vou. Se você promete não ver aquele creep 466 00:42:32,500 --> 00:42:33,500 de novo. Sim, não. 467 00:42:33,980 --> 00:42:36,420 Não, claro que não vou. Ela está mentindo. Não, Eu não sou! 468 00:42:39,340 --> 00:42:40,340 Ela lutou. 469 00:42:40,820 --> 00:42:41,820 Essa é a quantidade certa. 470 00:42:43,200 --> 00:42:46,480 Essa é a túnica de Mia que você perguntou. Isso é quem compra por aqui. 471 00:42:48,160 --> 00:42:49,160 Casal de quatro caminhos. 472 00:42:49,280 --> 00:42:50,280 Isso é muito direto. 473 00:42:51,600 --> 00:42:52,499 Veja, eles estão bem. 474 00:42:52,500 --> 00:42:53,500 Deus nos ama livre. 475 00:42:53,660 --> 00:42:54,660 Você gosta de amor grátis. 476 00:42:54,840 --> 00:42:55,840 Boa sorte. 477 00:42:57,120 --> 00:42:59,340 Oh, Deus, eu não. Eu não sou um pervertido. 478 00:43:00,320 --> 00:43:01,320 Estou feliz que você esteja livre. 479 00:43:06,000 --> 00:43:09,960 Carrie, você vai deslizar de volta em minha direção, e você vai fazer 480 00:43:09,960 --> 00:43:14,880 soa ativamente através da minha boca, pronto ficar com sua filha no sagrado 481 00:43:14,880 --> 00:43:16,920 entre em contato e mova agora. 482 00:43:17,520 --> 00:43:19,800 Você faz isso, você faz isso! 483 00:43:22,940 --> 00:43:25,480 Hatcher, não na sacristia! 484 00:44:08,140 --> 00:44:09,140 Grande ajuda você foi. 485 00:44:22,340 --> 00:44:23,340 Ele ainda está lá. 486 00:44:23,740 --> 00:44:26,500 Então, ele está lá há três horas. 487 00:44:26,900 --> 00:44:28,280 Com uma xícara de café. 488 00:44:28,840 --> 00:44:30,660 Eu acho que o líder não tomou café. 489 00:44:31,320 --> 00:44:32,580 Ele é um sem -teto. 490 00:44:32,960 --> 00:44:34,080 E é Rapey. 491 00:44:37,030 --> 00:44:38,970 Bem -vindo a Wiener. O céu pode levar o seu ordem. 492 00:44:39,850 --> 00:44:40,850 Dê -me um segundo. 493 00:44:41,870 --> 00:44:42,870 A O QUE? 494 00:44:43,350 --> 00:44:48,310 Uma sessão. Dê -me um segundo. Estou olhando um do outro. 495 00:44:49,990 --> 00:44:53,730 Vou ter o seu tempo, senhor. 496 00:44:54,490 --> 00:44:55,490 Ele ainda está lá. 497 00:44:55,850 --> 00:44:57,290 Basta olhar. 498 00:45:07,440 --> 00:45:09,060 Ele é muito, você sabe, assustador. 499 00:45:10,880 --> 00:45:15,740 Ok, eu terei o, uh, terei o combinação. 500 00:45:17,000 --> 00:45:18,020 Qual combinação, senhor? 501 00:45:19,420 --> 00:45:20,560 A combinação de Wiener. 502 00:45:22,420 --> 00:45:23,960 Eles são todos com combos de salsões, senhor. 503 00:45:41,070 --> 00:45:42,070 O que ela quer? 504 00:45:42,530 --> 00:45:44,290 Falar com você é o que ela disse. 505 00:45:44,870 --> 00:45:45,870 Sobre o quê? 506 00:45:48,810 --> 00:45:50,170 Devo dizer a ela para foder? 507 00:45:50,410 --> 00:45:54,190 Não, não. Você não diz às pessoas para foder desligado. Isso está acima da sua nota de pagamento. 508 00:45:54,430 --> 00:45:56,850 Eu digo às pessoas para foder. Você quer dirigir a igreja? 509 00:45:57,330 --> 00:45:58,430 As pessoas adorariam isso. 510 00:45:58,670 --> 00:46:02,210 Deixe -me ouvir seu porra do sermão, pobre filho. Deixe -me ouvir seus pensamentos sobre 511 00:46:02,210 --> 00:46:03,350 divindade. Você está brincando comigo? 512 00:46:03,690 --> 00:46:06,030 Saiba quem você é. Saiba quem você é. 513 00:46:14,540 --> 00:46:17,180 Então eu deveria ... você deveria fechar a foda Up enquanto eu penso. 514 00:46:18,420 --> 00:46:19,420 Ok, chefe. 515 00:46:26,640 --> 00:46:27,880 É meio quente, chefe. 516 00:46:31,000 --> 00:46:32,000 Mia. 517 00:46:33,000 --> 00:46:34,000 Isso é o que é. 518 00:46:35,000 --> 00:46:36,000 Isso é o que é. 519 00:46:36,920 --> 00:46:37,920 Você está interessado. 520 00:46:38,180 --> 00:46:41,620 Eu me pergunto o que poderia trazer um investigador particular para o nosso pequeno 521 00:46:42,300 --> 00:46:43,440 Bem, sou eu e Devani. 522 00:46:44,400 --> 00:46:46,320 Você a conheceu pessoalmente? Privado investigador. 523 00:46:47,520 --> 00:46:48,520 E tão atraente. 524 00:46:51,780 --> 00:46:53,060 Você a conheceu pessoalmente? 525 00:46:53,280 --> 00:46:54,380 Tem relações com ela? 526 00:46:55,080 --> 00:46:57,760 Mia? Negócios pastorais? Claro. 527 00:46:58,400 --> 00:47:00,820 Somos uma grande congregação, mas não isso grande. 528 00:47:01,040 --> 00:47:04,040 Eu considero todas as minhas negociações pessoais. 529 00:47:05,700 --> 00:47:06,700 Uh -huh. 530 00:47:07,080 --> 00:47:08,640 Mas estou intrigado, senhorita. 531 00:47:09,060 --> 00:47:10,060 Ma 'AM. 532 00:47:10,080 --> 00:47:12,860 Perder? Só não me ligue tarde para jantar. 533 00:47:13,980 --> 00:47:14,980 Intrigada por quê? 534 00:47:15,780 --> 00:47:18,840 Bem, porque era uma fatalidade de trânsito. 535 00:47:19,620 --> 00:47:23,940 É uma coisa trágica, uma coisa terrível, Mas por que um investigador particular é 536 00:47:23,940 --> 00:47:24,738 nele? 537 00:47:24,740 --> 00:47:28,380 Porque estou investigando isso, sim. Não é Que o que os investigadores particulares fazem? 538 00:47:28,760 --> 00:47:29,760 Na TV, talvez. 539 00:47:30,120 --> 00:47:31,760 O que você pode me dizer sobre isso? Pesadamente. 540 00:47:33,560 --> 00:47:34,560 É um ponto de orgulho. 541 00:47:34,880 --> 00:47:36,000 O que você pode me dizer sobre isso? 542 00:47:36,220 --> 00:47:37,920 Você não discutirá isso sobre uma bebida. 543 00:47:38,800 --> 00:47:40,740 Não. Isso é negócios. 544 00:47:41,540 --> 00:47:42,900 O que você pode me dizer sobre isso? Depois negócios. 545 00:47:44,420 --> 00:47:45,440 Terças -feiras eu seco. 546 00:47:45,720 --> 00:47:48,440 O que você pode me dizer sobre ela? Você é ciente de algum problema em que estava? 547 00:47:48,720 --> 00:47:49,720 Hoje é quarta-feira. 548 00:47:51,120 --> 00:47:52,120 Hoje é terça-feira. 549 00:47:55,640 --> 00:47:56,640 Sim. 550 00:47:58,560 --> 00:48:00,160 Você pode me ajudar, senhor? 551 00:48:01,480 --> 00:48:03,380 Você está ciente de quaisquer problemas que ela estava em? 552 00:48:04,500 --> 00:48:10,340 Mia estava no mesmo problema que somos todos em. Ela estava perdida. 553 00:48:10,920 --> 00:48:12,540 Ela estava procurando. 554 00:48:13,120 --> 00:48:14,120 Ela estava procurando. 555 00:48:14,860 --> 00:48:16,820 Eu não estou realmente depois desse tipo de Informação. 556 00:48:17,220 --> 00:48:18,220 Por que você está começando a concordar? 557 00:48:18,560 --> 00:48:19,720 Uma razão incomum. 558 00:48:19,960 --> 00:48:20,960 Não tão incomum. 559 00:48:21,700 --> 00:48:22,780 Eu tenho um chamado. 560 00:48:23,400 --> 00:48:24,480 Eu ajuda as pessoas. 561 00:48:24,800 --> 00:48:25,800 Que eu bebo. 562 00:48:25,860 --> 00:48:27,500 Não julgue, senhorita O'Donohue. 563 00:48:30,420 --> 00:48:31,420 Você é fascinante. 564 00:48:31,760 --> 00:48:34,200 E você nem viu o enigma tatuado na minha bunda. 565 00:48:34,720 --> 00:48:37,080 Essa coisa de sexo, faz isso interferir no seu chamado? 566 00:48:37,620 --> 00:48:38,620 O seu? 567 00:48:38,900 --> 00:48:41,720 Não. Eu mantenho o sexo e o trabalho separar. 568 00:48:41,980 --> 00:48:42,980 Bem, meu senhor. 569 00:48:43,040 --> 00:48:44,980 A experiência envolve toda a pessoa. 570 00:48:45,220 --> 00:48:47,040 Isso envolve abordar o todo pessoa? 571 00:48:47,620 --> 00:48:50,420 Eu vi o guarda -roupa feminino, e isso Parece muito diferente dos homens. 572 00:48:50,540 --> 00:48:53,440 Mulheres em todos os lugares têm um guarda -roupa diferente dos homens. Agora, eu pensei que nós 573 00:48:53,440 --> 00:48:54,440 falando sobre mídia. 574 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 Agora, eu gosto dela. 575 00:48:56,720 --> 00:48:57,960 Ela era uma garota linda. 576 00:48:58,940 --> 00:49:00,040 Eu gosto de pessoas. 577 00:49:01,100 --> 00:49:02,520 Eu posso dizer que você não. 578 00:49:03,540 --> 00:49:05,400 Ajudo as pessoas porque preciso de você. 579 00:49:05,860 --> 00:49:10,140 Eu vejo uma necessidade e sinto isso. Você vê um Precisa, e você evita isso. Você não sabe 580 00:49:10,140 --> 00:49:11,118 que. 581 00:49:11,120 --> 00:49:12,320 Eu vejo uma necessidade em você. 582 00:49:13,100 --> 00:49:14,200 Eu preciso julgar. 583 00:49:14,900 --> 00:49:18,140 Eu vejo você me julgando agora e Tudo bem. Eu perdôo você. 584 00:49:18,700 --> 00:49:20,040 É a sua maneira de me desligar. 585 00:49:21,040 --> 00:49:22,660 Eu poderia ajudá -lo com isso, você sabe. 586 00:49:23,440 --> 00:49:25,340 Ajudá -lo a se abrir para as pessoas. 587 00:49:26,100 --> 00:49:28,520 Por que não se abrir? Veja o que acontece. 588 00:49:29,460 --> 00:49:31,440 Você não tem nada a perder além de seus medos. 589 00:49:32,320 --> 00:49:33,320 Obrigado. 590 00:49:34,120 --> 00:49:35,460 Vou ficar com meu vibrador. 591 00:49:36,700 --> 00:49:39,460 Isso me ajuda a abrir minha boca e não Tenha um teste de trepadeira. 592 00:49:49,070 --> 00:49:50,070 Vejo você amanhã. 593 00:50:30,220 --> 00:50:31,940 Eu geralmente não faço tudo isso até Terceira data. 594 00:50:35,500 --> 00:50:37,380 Normalmente não chego a um terceiro encontro. 595 00:50:38,460 --> 00:50:39,700 Na próxima vez que sairmos do mapa. 596 00:50:47,640 --> 00:50:49,460 Desculpe, eu poderia ter deixado algum batom lá embaixo. 597 00:50:50,780 --> 00:50:51,780 Tudo bem. 598 00:50:52,260 --> 00:50:53,620 É o único lugar que eu o uso. 599 00:51:02,060 --> 00:51:03,140 Eu tinha um parceiro uma vez. 600 00:51:04,740 --> 00:51:10,160 Durou alguns meses, mas eu tive que terminar porque depois do sexo, ela chorava. 601 00:51:12,600 --> 00:51:13,600 Eu tive isso. 602 00:51:15,900 --> 00:51:17,060 Por que eles choram? 603 00:51:17,680 --> 00:51:18,960 Eu nunca perguntei a ela. 604 00:51:20,000 --> 00:51:22,100 Eu sabia o que ela disse que me irritaria desligado. 605 00:51:24,920 --> 00:51:26,840 Acho que quero toda a parte da hipoteca. 606 00:51:29,200 --> 00:51:30,820 E você só quer a única coisa. 607 00:51:34,640 --> 00:51:38,620 Meu pai costumava me bater na minha mesa maneiras. 608 00:51:40,400 --> 00:51:41,980 Bem, ele me bateu o tempo todo. 609 00:51:42,920 --> 00:51:46,720 Sempre tentando bater em mim. 610 00:51:49,140 --> 00:51:50,280 Ele também tinha policiais? 611 00:51:50,940 --> 00:51:51,940 Militares. 612 00:51:53,900 --> 00:51:54,900 A mesma merda. 613 00:51:55,540 --> 00:51:56,540 Herói de guerra. 614 00:52:00,440 --> 00:52:02,500 Teve que lidar com toda a lésbica coisa. 615 00:52:04,400 --> 00:52:07,260 Nunca teve que se preocupar no exterior. 616 00:52:07,680 --> 00:52:11,120 Sendo um herói, não teria ido bem. 617 00:52:12,500 --> 00:52:13,500 Anos. 618 00:52:15,860 --> 00:52:16,860 Mesmo. 619 00:52:17,360 --> 00:52:18,360 Não sintético. 620 00:52:20,640 --> 00:52:23,820 Ainda por aí em algum lugar, olhando Para outras pessoas foder, tenho certeza. 621 00:52:29,680 --> 00:52:30,680 Vamos fazer isso de novo. 622 00:52:34,100 --> 00:52:35,180 Não se preocupe, eu vou sair depois. 623 00:54:23,560 --> 00:54:25,280 Você sabe que eu poderia fazer seu café, assistente. 624 00:54:25,500 --> 00:54:26,500 Faça isso. 625 00:54:27,040 --> 00:54:29,160 Não me arrependo a vida do general Young. 626 00:54:29,440 --> 00:54:32,480 Todos nós compartilhamos esse pequeno ... shopping. 627 00:54:33,060 --> 00:54:36,420 Puxa, me sinto mal ao começar a comprar urso Garras. 628 00:54:37,220 --> 00:54:38,220 Como foi? 629 00:54:38,400 --> 00:54:39,400 Tipo de fluência. 630 00:54:41,020 --> 00:54:42,980 Talvez apenas um fluência, talvez mais do que um rastejar. 631 00:54:44,100 --> 00:54:46,920 Não choraria se eles me ligassem para cortar a caridade. 632 00:54:48,780 --> 00:54:49,780 Quem sabe? 633 00:54:53,710 --> 00:54:55,510 Bom trabalho. Você não descobriu merda. 634 00:54:55,990 --> 00:54:58,190 Então, Donna, você ... claro, 635 00:54:59,090 --> 00:55:00,090 Heidi. Bem aqui. 636 00:55:02,190 --> 00:55:03,190 E aí? 637 00:55:03,210 --> 00:55:06,750 Eu já ouvi hoje? Não. 638 00:55:09,730 --> 00:55:10,730 Quando ela saiu? 639 00:55:11,450 --> 00:55:12,450 Para o trabalho. 640 00:55:15,850 --> 00:55:19,990 Deus, caramba. Ela me prometeu ela Não veria esse creep novamente. Eu vou 641 00:55:19,990 --> 00:55:20,990 lá. 642 00:55:22,760 --> 00:55:23,760 Eu a vi. 643 00:55:23,800 --> 00:55:26,220 Ela e Mickey lutaram. Desculpe. EU Deveria ter dito que eu a vi. 644 00:55:26,480 --> 00:55:28,200 O que? Por que ela foi até você? 645 00:55:29,640 --> 00:55:34,120 Ela ... eu não sei. Tenho certeza que ela só não queria ser gritado. O que são 646 00:55:34,120 --> 00:55:36,060 você está procurando? Quem você poderia fazer isso para? 647 00:55:36,380 --> 00:55:37,380 Você não é a mãe dela. 648 00:55:37,600 --> 00:55:38,600 Desculpe eu ... 649 00:55:55,950 --> 00:55:57,450 Oh, você volta, você fodendo covarde. 650 00:55:57,690 --> 00:56:00,950 Porra, quem é você? Eu te disse, preocupado parente. 651 00:56:01,210 --> 00:56:03,930 Ant, quando foi a última vez que você a viu? Foda -se, sua boceta. 652 00:56:04,530 --> 00:56:05,530 Não boceta. 653 00:56:07,610 --> 00:56:09,030 Ant, a -u -n -t. 654 00:56:09,290 --> 00:56:12,150 Toda vez que você me ouve dizer formiga, eu sou vou quebrar alguma coisa. 655 00:56:13,550 --> 00:56:14,730 Quando foi a última vez que você a viu? 656 00:56:21,010 --> 00:56:24,030 Parabéns, eu não a vi há dois dias. Não a vi desde que você a espancou? 657 00:56:24,130 --> 00:56:25,130 Sim. Não! 658 00:57:48,629 --> 00:57:53,370 Eu te amo. 659 00:57:56,090 --> 00:57:57,090 Não, não é ela. 660 00:57:57,830 --> 00:57:58,830 Vou ligar para você de volta. 661 00:58:17,740 --> 00:58:21,380 Eu só quero que as coisas sejam diferentes entre nós agora. 662 00:58:22,180 --> 00:58:23,700 Então você não quer mais me vencer? 663 00:58:24,860 --> 00:58:26,420 Eu nunca quis te bater. 664 00:58:26,680 --> 00:58:28,040 Oh, meu erro. 665 00:58:28,660 --> 00:58:30,980 Eu, heidi e mãe, todos nós pensamos que você estavam tentando nos bater. 666 00:58:31,320 --> 00:58:37,940 Olha, sinto muito, querida. Ok, eu não estava pronto para ser um pai ou um 667 00:58:37,940 --> 00:58:39,860 marido, mas estou agora. 668 00:58:40,280 --> 00:58:41,780 Eu fiz muito trabalho comigo mesmo. 669 00:58:42,220 --> 00:58:43,240 Um pouco tarde, a mãe está morta. 670 00:58:43,880 --> 00:58:45,980 Sim, mas eu ainda poderia ser pai. 671 00:58:46,540 --> 00:58:51,400 E o avô, você sabe, eu tentei conversando com Karen. 672 00:58:52,040 --> 00:58:53,040 Quem é Karen? 673 00:58:54,980 --> 00:58:56,000 Heidi. Corinne? 674 00:58:57,800 --> 00:58:58,840 Corinne, sim. 675 00:58:59,200 --> 00:59:00,200 Quando você a viu? 676 00:59:00,840 --> 00:59:01,698 Noite passada. 677 00:59:01,700 --> 00:59:02,700 Onde? O que ela disse? 678 00:59:02,880 --> 00:59:07,840 Nada. Ela não disse nada. Ela Acabei de se virar e correu quando ela me viu. EU 679 00:59:07,840 --> 00:59:10,100 Significa, por que ela fugiria de mim? 680 00:59:10,300 --> 00:59:13,180 Eu não sei, pai. Às vezes as crianças são suspeito de homens velhos que parecem sexo 681 00:59:13,180 --> 00:59:14,180 infratores. 682 00:59:14,420 --> 00:59:16,120 Eu nunca toquei você dessa maneira. 683 00:59:16,510 --> 00:59:17,810 Eu acho que ele parecia um criminoso sexual. 684 00:59:18,210 --> 00:59:20,870 Por que ele não falaria comigo? Por que não você? 685 00:59:21,350 --> 00:59:22,350 O que você fez? 686 00:59:23,170 --> 00:59:27,150 Em seu trabalho e depois no ônibus parar. 687 00:59:27,510 --> 00:59:32,890 E ela apenas olhou para mim e correu quando Ela me viu. Quero dizer, tudo que eu queria fazer 688 00:59:32,890 --> 00:59:33,890 foi falar. 689 00:59:34,930 --> 00:59:37,690 Tudo que eu queria fazer era falar com você. Por que Você é tão difícil? 690 00:59:38,110 --> 00:59:39,790 Treinamento. Oh, querida. 691 00:59:40,750 --> 00:59:42,210 Você está apenas me atingindo de volta. 692 00:59:42,490 --> 00:59:45,030 E isso também não está certo. 693 00:59:45,870 --> 00:59:52,750 Você sabe, você vai se sentir mal quando Estou morto se você deixar assim. 694 00:59:52,950 --> 00:59:59,010 Você vai se sentir tão triste quando eu estiver morto se você não me deixar me conectar com 695 00:59:59,130 --> 01:00:04,390 Você só vai se sentir mal quando eu estiver morto. Você vai se sentir tão mal quando 696 01:00:04,390 --> 01:00:05,390 Estou morto. 697 01:00:10,810 --> 01:00:11,890 Você já está morto. 698 01:00:12,630 --> 01:00:13,890 Nada de alguém te disse? 699 01:00:44,720 --> 01:00:46,820 Receio estar tão alto. 700 01:00:48,160 --> 01:00:50,020 Não tenho esperança. 701 01:00:51,480 --> 01:00:52,980 Eu vou morrer. 702 01:01:51,290 --> 01:01:54,090 Obrigado. 703 01:03:06,360 --> 01:03:07,600 Você sabe assim? 704 01:03:08,480 --> 01:03:10,280 Eles são todos os mesmos. 705 01:03:27,560 --> 01:03:28,740 Você ligou uma hora atrás. 706 01:03:29,140 --> 01:03:30,140 Você perguntou por si mesmo? 707 01:03:30,740 --> 01:03:34,220 Deus, eu vou dar a ele. De Claro não. Mas ele disse que era sobre mim 708 01:03:34,220 --> 01:03:35,220 muito de mim. 709 01:03:36,340 --> 01:03:37,380 Faça -me um café, não é? 710 01:03:38,460 --> 01:03:39,460 Café? 711 01:03:40,620 --> 01:03:41,680 E o general Yum? 712 01:03:42,960 --> 01:03:43,960 Foda -se general yum. 713 01:03:44,720 --> 01:03:45,840 Ok, agora estou confuso. 714 01:03:50,420 --> 01:03:51,420 Oi, eu sou uma bruxa. 715 01:03:51,700 --> 01:03:52,980 Oi, Marty. Querida, como você está? 716 01:03:53,440 --> 01:03:54,440 Oh, ei, Dom. 717 01:03:54,780 --> 01:03:56,720 Olha, posso chamá -lo de volta? O que é VENDA? 718 01:03:57,320 --> 01:03:58,360 Sim, me ligue no escritório. 719 01:04:00,300 --> 01:04:01,300 O que eu poderia ter você mesmo? 720 01:04:01,640 --> 01:04:04,220 Não tem um. Você carrega uma bolsa de quartos com um telefone pagador. 721 01:04:04,500 --> 01:04:06,360 Você acha que tinha algo na garota No Antelope Canyon? 722 01:04:06,760 --> 01:04:09,180 Sim, tudo bem, seja assim. Sim, nós Obteve o relatório do médico legista. 723 01:04:09,480 --> 01:04:10,480 Uh -huh. E? 724 01:04:11,080 --> 01:04:14,100 Bem, antes de tudo, ele concordou que isso A garota está morta. Eu me lembro de você não era 725 01:04:14,100 --> 01:04:15,100 totalmente vendido nisso. 726 01:04:15,180 --> 01:04:16,180 Uh -huh. Perdão? 727 01:04:16,380 --> 01:04:19,800 Tudo bem, bem, você se lembra de como rasgo ela estava, certo? E acontece que 728 01:04:19,800 --> 01:04:23,860 Algumas das lacerações não são consistente com o acidente de carro. 729 01:04:25,200 --> 01:04:26,200 O que isso significa? 730 01:04:26,600 --> 01:04:30,120 Ela tem um pai e outras coisas no carro, eu adivinhar. Eu sei o que isso significa, mas o que 731 01:04:30,120 --> 01:04:31,120 Isso significa? 732 01:04:31,680 --> 01:04:32,658 Não sei. 733 01:04:32,660 --> 01:04:36,100 Não sou um pensador profundo, mas vou dizer Você tivemos outro homicídio de facada 734 01:04:36,100 --> 01:04:37,100 ontem. 735 01:04:38,140 --> 01:04:39,140 Uma mulher? 736 01:04:39,280 --> 01:04:40,480 Mulher idosa. Homicídio duplo. 737 01:04:41,020 --> 01:04:44,380 Minha outra vítima não foi apenas esfaqueada. Dele Head estava todo esmagado para merda, mas ele 738 01:04:44,380 --> 01:04:45,380 teve uma ideia sobre ele. 739 01:04:45,720 --> 01:04:47,560 Um cara que trabalha para uma igreja, se você pode acreditar. 740 01:04:48,120 --> 01:04:49,120 Igreja de quatro via? 741 01:04:49,820 --> 01:04:51,060 Sim. Como você sabia? 742 01:04:52,300 --> 01:04:53,300 Eu sou um detetive. 743 01:04:53,680 --> 01:04:56,040 Sim, bem, eu também, mas eu realmente tenho Para fazer uma ligação para descobrir que 744 01:04:56,040 --> 01:04:57,680 fora. Ei, você sabe o que? 745 01:04:58,220 --> 01:05:01,340 Talvez devêssemos nos reunir e nós vamos Compare notas. Falaremos sobre 746 01:05:01,340 --> 01:05:03,020 coisas. O que você está fazendo esta noite? 747 01:05:03,580 --> 01:05:04,580 Clube do Livro. 748 01:05:05,180 --> 01:05:06,200 Cerca de três dias atrás. 749 01:05:06,580 --> 01:05:09,120 Nós nos encontramos muito. Livros difíceis, não te perguntar? 750 01:05:09,640 --> 01:05:12,500 Eu aprecio isso, porém, Marty. Você é meu homem favorito. 751 01:05:13,080 --> 01:05:17,800 Ah, Cristo. Quero dizer, bem, talvez nós poderia ... café não -yum. 752 01:05:22,280 --> 01:05:23,280 Não sei o que estou pensando. 753 01:05:25,960 --> 01:05:26,960 Você? 754 01:05:27,420 --> 01:05:28,700 Eu sei o que você está pensando? 755 01:05:30,060 --> 01:05:31,060 Muito possivelmente. 756 01:05:31,260 --> 01:05:33,160 Existem todas as oito bolas na minha mãe lado. 757 01:05:35,640 --> 01:05:36,640 Então essa garota Mia. 758 01:05:38,460 --> 01:05:40,280 Eu nunca a conheci, mas posso imaginá -la. 759 01:05:40,800 --> 01:05:43,380 Um pouco perdido, um pouco confuso, um um pouco fodido. 760 01:05:44,360 --> 01:05:45,360 Como Corinne? 761 01:05:45,720 --> 01:05:47,540 Não. Corinne tem mais bolas. 762 01:05:48,940 --> 01:05:51,760 Mas há esse cara que escolhe nela de vez em quando. 763 01:05:52,940 --> 01:05:53,940 Tristes. 764 01:05:55,800 --> 01:05:56,800 Rastejar na igreja? 765 01:05:57,420 --> 01:05:58,700 E ele vai lá? 766 01:06:00,520 --> 01:06:01,520 Não. 767 01:06:02,440 --> 01:06:03,840 Quero dizer, eu não teria pensado assim. 768 01:06:05,340 --> 01:06:08,960 E se ele foi atacado, eles são vulnerável, eles não podem se relacionar com você em 769 01:06:10,860 --> 01:06:11,860 Para onde você vai? 770 01:06:13,200 --> 01:06:15,940 Eles estão enviando sinais, venha aqui, Venha aqui, venha aqui. 771 01:06:17,840 --> 01:06:19,640 Você foi atingido o suficiente vezes que você se foi lá? 772 01:06:23,170 --> 01:06:24,930 Talvez. Ou talvez você vá a um bar. 773 01:06:27,170 --> 01:06:29,550 Sim, talvez você vá ao shopping e o Os filmes estão rolando. 774 01:06:32,790 --> 01:06:33,790 Então, talvez. 775 01:06:44,230 --> 01:06:46,830 Americano estúpido. 776 01:06:49,510 --> 01:06:50,630 Como posições missionárias? 777 01:06:50,850 --> 01:06:51,850 Sim! 778 01:06:52,620 --> 01:06:56,060 Estou queimando como um ... como você diz? 779 01:06:56,700 --> 01:06:57,740 Fogo? Cale-se! 780 01:06:57,960 --> 01:06:58,960 Faça isso. 781 01:07:31,050 --> 01:07:32,050 O que você quer. 782 01:07:36,470 --> 01:07:38,330 Então, o que fez você mudar de idéia? 783 01:07:39,010 --> 01:07:40,010 Sobre mim? 784 01:07:40,790 --> 01:07:41,790 Sobre nós? 785 01:07:42,070 --> 01:07:44,070 Você sabe, fazendo isso. 786 01:07:44,790 --> 01:07:46,410 Eu pensei que você deveria poder vir. 787 01:07:48,450 --> 01:07:49,450 Uma última vez? 788 01:07:50,290 --> 01:07:51,370 Não faremos de novo. 789 01:07:52,670 --> 01:07:53,670 Você não vai. 790 01:07:54,210 --> 01:07:57,050 Os franceses, eles não estão felizes. 791 01:07:57,430 --> 01:07:58,430 Quem? 792 01:08:54,770 --> 01:08:55,770 Atividade suspeita. 793 01:08:56,770 --> 01:08:59,270 Você não descreveu nenhum suspeito atividade. 794 01:08:59,670 --> 01:09:00,549 O tiro. 795 01:09:00,550 --> 01:09:01,550 Não o barulho. 796 01:09:01,710 --> 01:09:03,050 O ruído não é uma atividade. 797 01:09:03,410 --> 01:09:07,029 Alguém disparando a arma seria um atividade. Se alguém disparou uma arma, isso 798 01:09:07,029 --> 01:09:09,689 CARRO DE CARRO. Um carro sai pela culatra? Que está certo. 799 01:09:10,210 --> 01:09:11,930 Quando é a última vez que você ouviu um carro Backfiring? 800 01:09:12,229 --> 01:09:13,550 O que isso tem a ver com alguma coisa? 801 01:09:13,810 --> 01:09:16,170 Uma que sai pela falta de carro não é uma coisa real não mais. Eu não percebi que era uma coisa 802 01:09:16,170 --> 01:09:18,810 As pessoas ainda disseram até que você disse isso. Bem, eu sou da velha escola. 803 01:09:19,279 --> 01:09:21,760 Talvez você deva reconhecer o que século é. Isso é de alguém que 804 01:09:21,760 --> 01:09:23,439 papel. Eu não uso papel. Oh sério? 805 01:09:23,960 --> 01:09:27,819 OK. Marty, ok, estou tentando arranhar suas costas aqui. Lembre -se de como eu era 806 01:09:27,819 --> 01:09:29,479 deveria coçar suas costas? Oh, eu lembrar. 807 01:09:29,840 --> 01:09:32,660 Você descobre que tipo de peito está acontecendo neste prato. Há um 808 01:09:32,660 --> 01:09:33,660 penas em seu boné. 809 01:09:34,240 --> 01:09:37,260 Eu fui em uma casa de policiais para não razão, e eles tiveram uma pena no meu 810 01:09:37,300 --> 01:09:38,300 É minha bunda em uma aventura. 811 01:09:38,680 --> 01:09:40,200 O que você se importa, afinal? Por que você era lá? 812 01:09:41,380 --> 01:09:42,380 Minha sobrinha está faltando. 813 01:09:44,220 --> 01:09:45,220 Arquivar um relatório. 814 01:09:45,359 --> 01:09:46,540 O que ela tem a ver com o igreja? 815 01:09:48,930 --> 01:09:49,930 Eu não tenho certeza. 816 01:09:51,510 --> 01:09:53,710 Você não está construindo um caso muito forte, Você é, Donahue? 817 01:09:54,430 --> 01:09:55,970 Multar. Esqueça, Marty. 818 01:09:56,630 --> 01:09:57,630 Eu tentei ajudá -lo. 819 01:10:03,690 --> 01:10:07,790 M .g., De qualquer maneira que você possa me dar a ... posso ajudá -lo? 820 01:10:09,110 --> 01:10:11,170 Não. Desculpe, eu estava procurando por M.G. Falcone. 821 01:10:11,810 --> 01:10:12,890 Devo vir para o galpão dela? 822 01:10:13,150 --> 01:10:14,410 Ela festejou ontem à noite? 823 01:10:14,750 --> 01:10:15,750 Algo que eu posso fazer? 824 01:10:16,350 --> 01:10:17,350 Não, obrigado. 825 01:10:19,560 --> 01:10:21,220 Porque ela é a única policial que pode ajudar meu. 826 01:10:21,480 --> 01:10:23,840 Ok, bem, o registro da cidade diz que é o endereço dela. 827 01:10:24,220 --> 01:10:25,199 Ok, bom trabalho. 828 01:10:25,200 --> 01:10:26,500 Por que você não tinha? 829 01:10:26,880 --> 01:10:28,940 Nunca esteve lá e ela não está respondendo o telefone dela. 830 01:10:29,800 --> 01:10:31,080 Obrigado, estou quase lá. 831 01:14:09,000 --> 01:14:12,300 Estava aberto. Talvez eu não deveria ter vindo IN. Eu tocei. 832 01:14:12,620 --> 01:14:14,500 Eu estava no porão. Eu não ouvi. 833 01:14:17,560 --> 01:14:18,560 Como você encontrou isso? 834 01:14:18,980 --> 01:14:20,220 Porta coberta, precisa de um avião. 835 01:14:22,060 --> 01:14:23,300 Veja, você encontrou meu anuário. 836 01:14:24,060 --> 01:14:25,380 Esses são sempre engraçados, hein? 837 01:14:26,760 --> 01:14:27,760 Sim. 838 01:14:28,280 --> 01:14:30,640 Mas você nunca quer que seu encontro veja. Desculpe. 839 01:14:31,480 --> 01:14:32,840 Pare de se desculpar. 840 01:14:34,280 --> 01:14:35,420 Por que você não ligou? 841 01:14:36,460 --> 01:14:37,460 Eu fiz. 842 01:14:38,160 --> 01:14:39,160 Telefone está desligado. 843 01:14:39,460 --> 01:14:40,460 É? 844 01:14:41,040 --> 01:14:42,080 Ah, sim. 845 01:14:43,080 --> 01:14:44,400 Oh, você ligou algumas vezes. 846 01:14:45,360 --> 01:14:46,360 É minha sobrinha. 847 01:14:47,340 --> 01:14:48,340 Ela está faltando. 848 01:14:49,440 --> 01:14:51,980 Eu esperava que talvez você pudesse ajudar de alguma forma, não oficialmente. 849 01:14:53,380 --> 01:14:57,240 Eu sei que isso é louco, mas você tem certeza que Local de cachorro -quente em Irvine? 850 01:14:57,560 --> 01:14:59,420 Mm -hmm. E seu ônibus parou para ir para casa. 851 01:15:00,300 --> 01:15:02,420 Ela estaria lá ao redor do tempo em que você estava voltando para casa. 852 01:15:03,680 --> 01:15:04,680 Você não a viu. 853 01:15:07,730 --> 01:15:08,730 Não. 854 01:15:10,510 --> 01:15:11,510 Algo errado? 855 01:15:11,990 --> 01:15:13,490 Eu estava me perguntando a mesma coisa. 856 01:15:15,450 --> 01:15:17,230 É um pouco estranho, não é? 857 01:15:18,050 --> 01:15:19,210 Você vem para minha casa? 858 01:15:19,550 --> 01:15:21,210 Eu tentei ligar. Não, não é isso. 859 01:15:22,170 --> 01:15:23,610 Eu sei como esse lugar fica. 860 01:15:24,090 --> 01:15:26,270 Mg. Você não precisa. É velho. 861 01:15:27,030 --> 01:15:28,390 É a casa em que cresci. 862 01:15:30,170 --> 01:15:33,870 Minha mãe morreu quando eu era criança, e eu te disse, meu pai. 863 01:15:34,730 --> 01:15:36,630 Com o que eu faço, eu poderia ter ... 864 01:15:37,320 --> 01:15:40,260 aluguei um armário em algum lugar ou ficou aqui. 865 01:15:42,240 --> 01:15:44,060 Eu não ligo. Isso não me define. 866 01:15:45,520 --> 01:15:47,100 Escute-me. M .g. 867 01:15:47,660 --> 01:15:49,580 Não escrevo para a decoração. Quem se importa? 868 01:15:49,800 --> 01:15:50,739 Então você diz. 869 01:15:50,740 --> 01:15:52,860 Mas você estava um pouco esquisito quando eu entrou. 870 01:15:53,820 --> 01:15:55,980 Desculpe. Eu exatamente ... desculpe! Desculpe! 871 01:15:59,280 --> 01:16:03,220 Você acha que alguém é quente, tudo sobre eles é emocionante e então ... 872 01:16:04,860 --> 01:16:10,240 Segundo ou terceiro encontro, eles abrem seus boca, diga algo coxo e whoa, 873 01:16:10,360 --> 01:16:11,360 De onde veio? 874 01:16:12,100 --> 01:16:14,580 Eu não conheço essa pessoa. Como Eu poderia ter fodido ela? 875 01:16:15,940 --> 01:16:16,940 Remorso de buceta. 876 01:16:17,360 --> 01:16:19,200 É muito difícil se livrar de uma vez pega você. 877 01:16:20,280 --> 01:16:21,600 Quem diabos moraria aqui? 878 01:16:23,200 --> 01:16:24,420 Não. Sim. 879 01:16:25,500 --> 01:16:26,500 Eu sei o que vejo. 880 01:16:27,600 --> 01:16:28,600 Remorso de buceta. 881 01:16:29,740 --> 01:16:31,380 Um pouco demais de Bakersfield aqui? 882 01:16:31,920 --> 01:16:32,960 Um pouco real demais? 883 01:16:33,960 --> 01:16:34,980 E eu sou um holandês. 884 01:16:35,640 --> 01:16:36,640 Eu também sou daqui. 885 01:16:41,840 --> 01:16:42,980 Você quer uma xícara de chá? 886 01:16:45,460 --> 01:16:46,460 Não. 887 01:16:47,260 --> 01:16:48,260 Eu tinha companhia. 888 01:16:50,420 --> 01:16:51,440 Sim, eu tinha companhia. 889 01:16:53,820 --> 01:16:54,820 Um papai! 890 01:16:56,780 --> 01:16:59,340 Quem quer ser vítima deveria Obtenha o que eles querem. 891 01:16:59,580 --> 01:17:02,860 Eles fazem parte do problema. Qualquer um que Vamos o namorado deles a espancar ... 892 01:17:08,270 --> 01:17:09,270 Assim como sua sobrinha. 893 01:17:09,730 --> 01:17:11,730 Mulheres que vão para aquela igreja não são nada mas vítimas. 894 01:17:12,130 --> 01:17:13,950 É como a publicidade das vítimas. 895 01:17:14,230 --> 01:17:17,210 Venha aqui. Venha aqui. Deixe -me foder você. Deixe -me vencê -lo. 896 01:17:17,970 --> 01:17:19,050 Foi para isso que ela foi. 897 01:17:19,350 --> 01:17:20,350 Submissão, querida. 898 01:17:20,430 --> 01:17:22,510 Ela queria uma surra. Ela deixou isso acontecer. 899 01:17:22,770 --> 01:17:25,290 Você deixou seu pai te bater? Sim. 900 01:17:26,630 --> 01:17:28,550 Mas então eu não o encontrei. 901 01:17:29,550 --> 01:17:30,750 Eu me levantei. 902 01:17:31,110 --> 01:17:32,470 Ele tentou fazer algo. 903 01:17:33,650 --> 01:17:34,810 Isso é uma faca de manteiga, querida. 904 01:17:38,540 --> 01:17:39,540 Este era meu pai. 905 01:17:40,740 --> 01:17:42,100 Não era realmente um herói de guerra. 906 01:17:43,220 --> 01:17:45,160 Ele morreu bem onde você está. 907 01:17:46,020 --> 01:17:47,020 Esfaquear feridas. 908 01:17:47,360 --> 01:17:48,600 Muitas facadas. 909 01:17:49,140 --> 01:17:52,380 Então eu o coloquei no carro. Acendeu. O fogo o cozinhou o tempo todo. 910 01:17:53,540 --> 01:17:55,120 Este lugar é uma armadilha de incêndio. 911 01:17:55,860 --> 01:17:56,980 Sem aspersores. 912 01:17:57,340 --> 01:17:58,400 Não está pronto para codificar. 913 01:17:59,160 --> 01:18:00,960 É velho e triste, não é, namorada? 914 01:18:01,720 --> 01:18:03,920 Eles não procuram feridas de facada em você qualquer. 915 01:18:38,830 --> 01:18:40,890 E não estamos fazendo merda socialmente. 916 01:20:53,390 --> 01:20:56,050 Mamãe ligou para o seu escritório e descobriu onde você estava. 917 01:20:56,830 --> 01:20:58,530 E nós dois estávamos lá. 918 01:21:00,150 --> 01:21:01,410 Isso foi estranho. 919 01:21:04,030 --> 01:21:05,030 Ei, querida? 920 01:21:06,590 --> 01:21:08,290 Você está menstruando? 921 01:21:30,460 --> 01:21:33,240 Ei, O'Donoghue, para o que devemos honra? 922 01:21:33,480 --> 01:21:35,600 Pensei que você poderia me dizer sobre os casos frios. 923 01:21:36,600 --> 01:21:39,580 Bem, só encontramos as duas prostitutas distante. Pode ser tudo o que existe. 924 01:21:40,180 --> 01:21:41,180 Profissionais do sexo. 925 01:21:41,700 --> 01:21:43,100 As prostitutas de sexo, sim. 926 01:21:43,800 --> 01:21:45,120 Você encontrou um em Palmdale? 927 01:21:45,380 --> 01:21:46,620 E outro em Lancaster. 928 01:21:46,880 --> 01:21:48,460 Um ano e meio atrás e dois e meio atrás. 929 01:21:49,480 --> 01:21:53,200 Facadas. Mostramos a foto de M.G. em volta. As pessoas sabiam que essas meninas haviam visto 930 01:21:53,200 --> 01:21:54,240 dela. Oh. 931 01:21:55,420 --> 01:21:58,040 E sua garota em Antelope Canyon. Que faz três facadas. 932 01:21:58,600 --> 01:21:59,600 E o pai de M.G. 933 01:22:00,010 --> 01:22:01,590 15 -Year -old Bashes, quem sabe? 934 01:22:02,670 --> 01:22:04,370 MG diz que fez isso, acreditaremos nela. 935 01:22:05,090 --> 01:22:06,090 Eu sou um policial. 936 01:22:06,510 --> 01:22:10,110 Ei, querida, você recebe o boné e um corajoso Man Award por esse tiro na cabeça. 937 01:22:10,530 --> 01:22:13,050 Quero dizer, na testa, porra, nada além de rede. 938 01:22:13,410 --> 01:22:16,390 Obrigado, eu pratiquei na banheira. Agora você está brincando comigo, mas estou falando sério. 939 01:22:16,510 --> 01:22:19,290 Aquelas fotos alba, sentam -se em posição, esfaquear, escovar o sangue. 940 01:22:20,970 --> 01:22:24,250 O que você está fazendo hoje à noite, querida? Você sabe, espero que isso não o adie 941 01:22:24,250 --> 01:22:25,250 Departamento inteiro. 942 01:22:25,710 --> 01:22:27,770 Eu não sei por que você não consegue conseguir Através da sua cabeça, Marty. 943 01:22:28,750 --> 01:22:29,750 Eu gosto de garotas. 944 01:23:30,190 --> 01:23:31,190 Qual o seu nome? 945 01:23:31,910 --> 01:23:33,230 Eles me chamam de Shep. 946 01:23:33,870 --> 01:23:34,870 Cher. 947 01:23:36,850 --> 01:23:37,910 É como mel. 948 01:23:39,790 --> 01:23:40,790 O que é que foi isso? 949 01:23:44,030 --> 01:23:45,050 O tempo é o seu voo. 950 01:23:59,880 --> 01:24:04,640 É um trabalho da polícia que você tem um maneira de me bater de pé 67690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.