Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,750 --> 00:01:05,666
What motivates you?
Why do you want to be a childcarer?
2
00:01:05,916 --> 00:01:09,291
That's unusual
for a boy from your culture.
3
00:01:10,875 --> 00:01:12,541
What the fuck?
4
00:01:13,250 --> 00:01:15,000
Answer my question.
5
00:01:17,333 --> 00:01:20,500
I want to raise boys and girls
to be tolerant.
6
00:01:21,250 --> 00:01:25,500
- And believe in the constitution.
- Constitution? Are you kidding?
7
00:01:25,666 --> 00:01:27,791
Ms Akgündüz, really.
8
00:01:28,416 --> 00:01:30,416
I have what it takes.
9
00:01:31,250 --> 00:01:33,958
I've been around and experienced so much,
10
00:01:34,083 --> 00:01:37,833
I've got something to offer.
Being a childcarer is my dream.
11
00:01:38,750 --> 00:01:41,958
I'm the best candidate. I can do it, okay?
12
00:01:42,083 --> 00:01:44,958
Give me a chance to be a role model.
13
00:01:45,083 --> 00:01:47,625
I haven't had many chances in life
14
00:01:48,458 --> 00:01:50,416
so I value the chances I get.
15
00:01:52,958 --> 00:01:55,083
Okay, thank you, you did great.
16
00:01:55,291 --> 00:01:58,833
So Hazal, what would you say?
Would you hire him?
17
00:01:59,791 --> 00:02:03,041
It's irrelevant. There aren't any
Arab childcarers in Germany.
18
00:02:03,791 --> 00:02:05,708
He's clearly sucking up.
19
00:02:06,083 --> 00:02:08,083
Or maybe I told you the truth.
20
00:02:08,500 --> 00:02:12,250
Really? Then swear it.
Preferably on your constitution.
21
00:02:12,791 --> 00:02:15,083
Yeah, swear, swear it man!
22
00:02:16,875 --> 00:02:20,583
I swear on the constitution, on Germany,
and on you Ms Göktan,
23
00:02:20,750 --> 00:02:23,416
my greatest desire is to be a childcarer!
24
00:02:35,750 --> 00:02:39,750
ELBOW
25
00:02:39,958 --> 00:02:45,416
Based on the novel by Fatma Aydemir.
26
00:03:09,500 --> 00:03:11,458
NATIVE LANGUAGE: TURKISH
27
00:03:13,708 --> 00:03:16,500
NATIVE LANGUAGE: GERMAN AND TURKISH
28
00:04:24,625 --> 00:04:28,875
Miss Akgündüz, why do you want to do
an apprenticeship here?
29
00:04:30,458 --> 00:04:36,000
Well... I really enjoy social work
and I like to work with people in general
30
00:04:36,500 --> 00:04:39,291
and now I would like
to work with the elderly.
31
00:04:47,208 --> 00:04:50,958
I see you've done a year of
career orientation,
32
00:04:51,541 --> 00:04:55,000
application training,
internships in childcare,
33
00:04:55,416 --> 00:04:57,625
housekeeping and retail.
34
00:05:03,708 --> 00:05:06,791
But general education
is also important to us.
35
00:05:06,958 --> 00:05:09,375
I've really improved in that area.
36
00:05:09,541 --> 00:05:11,833
I used to have trouble concentrating,
37
00:05:12,000 --> 00:05:15,208
but now I'm really good
at German and Maths.
38
00:05:17,916 --> 00:05:19,666
You know what?
39
00:05:20,500 --> 00:05:23,458
I can offer you an internship
for three months.
40
00:05:23,791 --> 00:05:26,416
We're a great
intercultural team, I'm sure...
41
00:05:38,541 --> 00:05:40,541
Oh shit... never mind!
42
00:05:48,625 --> 00:05:50,291
Here you go.
43
00:05:54,041 --> 00:05:55,291
Bye!
44
00:05:57,791 --> 00:06:00,333
- Receipt?
- Don't need it. Thanks!
45
00:06:04,083 --> 00:06:06,666
- Hello.
- A coffee please.
46
00:06:07,541 --> 00:06:10,000
- Make it two.
- Okay.
47
00:06:23,291 --> 00:06:25,041
I'm going now.
48
00:06:26,416 --> 00:06:28,375
Lock up properly.
49
00:06:37,291 --> 00:06:39,333
Don't be late Hazal, okay?
50
00:06:50,083 --> 00:06:53,458
It's annoying
working with my mum in the bakery.
51
00:06:59,125 --> 00:07:03,833
- What's it like to work here?
- Really laid back.
52
00:07:07,708 --> 00:07:11,333
And the guys? Are they normal or...
53
00:07:12,750 --> 00:07:15,000
...kind of weird?
54
00:07:15,416 --> 00:07:17,041
It doesn't matter.
55
00:07:17,541 --> 00:07:19,875
I have nothing to do with them.
56
00:07:21,708 --> 00:07:23,375
I'm the barmaid.
57
00:07:24,291 --> 00:07:28,000
They get a drink from me
and disappear upstairs with the girls.
58
00:07:30,000 --> 00:07:31,958
And they pay me well.
59
00:07:45,791 --> 00:07:49,666
- They think we're whores.
- Who gives a fuck what they think.
60
00:07:54,541 --> 00:07:55,791
Elma!
61
00:07:56,208 --> 00:07:59,083
- What's so funny?
- We're waiting for our taxi.
62
00:07:59,833 --> 00:08:01,833
- Want to come in?
- No, but...
63
00:08:02,000 --> 00:08:04,458
I'll show you everything! Why not?
64
00:08:05,333 --> 00:08:10,000
You'll learn something useful.
No boy will fuck you around again.
65
00:08:10,125 --> 00:08:12,958
- Can we go, please?
- Speak up!
66
00:08:15,958 --> 00:08:18,458
- Can we go, please?
- Stop being a crybaby.
67
00:08:21,000 --> 00:08:22,500
What?
68
00:08:23,125 --> 00:08:26,041
Did anyone say you're not allowed to go?
69
00:08:31,708 --> 00:08:34,833
Don't watch so much TV
if you can't handle it!
70
00:08:37,708 --> 00:08:40,041
Damn, they're so retarded, bro!
71
00:08:40,291 --> 00:08:43,000
I have to get back to work.
72
00:08:43,541 --> 00:08:46,541
Hey, bro,
do you have to work this weekend?
73
00:08:47,041 --> 00:08:49,000
You're joking, right?
74
00:08:49,375 --> 00:08:52,041
- Saturday's your 18th birthday!
- Yeah.
75
00:08:52,250 --> 00:08:54,750
It's your 18th birthday on Saturday!
76
00:08:54,916 --> 00:08:57,208
- Yeah, bro!
- We'll party like mad!
77
00:08:58,125 --> 00:09:01,416
Like this, shake that booty.
A little lower.
78
00:09:01,583 --> 00:09:03,625
A bit of slapping like this.
79
00:09:05,875 --> 00:09:07,125
Okay.
80
00:09:07,625 --> 00:09:10,250
- See you then! Bye!
- Bye!
81
00:09:11,458 --> 00:09:13,791
- What about your family?
- What?
82
00:09:13,958 --> 00:09:16,958
- Your family!
- Enough, Sultan. Leave me alone.
83
00:09:17,375 --> 00:09:20,708
Everyone else goes home after work.
84
00:09:20,875 --> 00:09:22,875
Enough! Be quiet!
85
00:09:23,000 --> 00:09:24,083
Isn't it enough
86
00:09:24,291 --> 00:09:26,708
that you're away for hours in your taxi?
87
00:09:26,875 --> 00:09:29,958
No, it's not enough, okay? I'm going!
88
00:10:36,625 --> 00:10:39,458
- Shit!
- Grab it! That's it.
89
00:10:42,708 --> 00:10:44,416
Push it down.
90
00:10:46,000 --> 00:10:49,791
- I told dad to buy a new one.
- What a piece of shit.
91
00:11:35,458 --> 00:11:38,583
- Did you sleep well?
- I guess. Mum got on my nerves.
92
00:11:39,208 --> 00:11:40,833
But whatever.
93
00:11:41,500 --> 00:11:44,625
- Why?
- I don't know. She hates her life.
94
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
You look pretty today.
95
00:11:50,916 --> 00:11:52,500
No, really!
96
00:11:52,958 --> 00:11:55,541
You should come across, we can hang out.
97
00:11:55,708 --> 00:11:59,375
I'll show you around,
we can get a drink or go party.
98
00:12:00,583 --> 00:12:02,791
The waterside bars are great.
99
00:12:04,583 --> 00:12:07,458
- Sorry Mehmet, I've got to hang up.
- Right.
100
00:12:10,791 --> 00:12:15,208
E-Mectronic Corporation, you're speaking
to Daniel Berger, how can I help?
101
00:12:21,833 --> 00:12:23,291
Yes.
102
00:12:23,666 --> 00:12:28,458
But if you can't reach her by 10:30
you have to tell the police, okay?
103
00:12:30,083 --> 00:12:31,083
Okay.
104
00:12:33,833 --> 00:12:36,500
It's great you came over again, Hazal!
105
00:12:38,208 --> 00:12:39,208
Hungry?
106
00:12:39,708 --> 00:12:42,500
I can make us spaghetti with shrimps.
107
00:12:51,375 --> 00:12:54,875
Have you signed up
for your middle school certificate yet?
108
00:12:55,208 --> 00:12:57,333
No. I don't have to.
109
00:12:58,208 --> 00:13:02,625
I'll get it automatically
when I finish my apprenticeship.
110
00:13:04,416 --> 00:13:06,875
Right, you can do it that way, too.
111
00:13:07,000 --> 00:13:08,500
After that...
112
00:13:08,708 --> 00:13:11,791
you can catch up and graduate school
then go to uni.
113
00:13:14,541 --> 00:13:16,458
I can hardly believe it.
114
00:13:17,291 --> 00:13:19,333
You're almost an adult, Hazal!
115
00:13:20,916 --> 00:13:22,500
Really?
116
00:13:22,875 --> 00:13:25,041
- It doesn't feel like it.
- Sure,
117
00:13:25,541 --> 00:13:27,333
not on the outside.
118
00:13:27,708 --> 00:13:29,958
But inside you'll soon feel it.
119
00:13:48,458 --> 00:13:49,916
Look.
120
00:13:51,708 --> 00:13:54,500
That's you
when you feel like no one's watching.
121
00:13:55,583 --> 00:13:58,000
- Beautiful.
- It looks nothing like me.
122
00:13:59,708 --> 00:14:01,250
Take it.
123
00:14:50,583 --> 00:14:52,833
- Come on.
- Damn!
124
00:14:58,666 --> 00:15:00,416
Sit down.
125
00:15:02,750 --> 00:15:04,458
Okay, stand then.
126
00:15:04,625 --> 00:15:07,875
I need your ID
and I want to look inside your bag.
127
00:15:09,458 --> 00:15:11,000
You know how it goes.
128
00:15:11,625 --> 00:15:14,541
If you don't cooperate
I'll call the police.
129
00:15:24,750 --> 00:15:25,958
Here.
130
00:15:28,875 --> 00:15:32,041
Hazal... Ügündüs.
131
00:15:34,916 --> 00:15:36,416
We've met.
132
00:15:37,041 --> 00:15:40,500
- Definitely not!
- I guess it was your sister.
133
00:15:45,458 --> 00:15:49,458
- Alright, give me your bag now.
- No. Why? There's nothing in there!
134
00:15:50,000 --> 00:15:53,791
Fine, we'll wait. I have time.
135
00:16:19,375 --> 00:16:23,708
- That's mine! It's mine!
- As if you could afford this.
136
00:16:24,375 --> 00:16:27,500
I've got 100 euros on me
but I can't afford 8 euros?
137
00:16:27,666 --> 00:16:31,375
Give me the 100 euros,
it's the breach of contract penalty.
138
00:16:32,041 --> 00:16:35,458
I didn't sign a contract
so I'm not paying a penalty.
139
00:16:35,625 --> 00:16:39,583
The moment you entered the shop,
you signed a contract, got it?
140
00:16:42,916 --> 00:16:44,375
Alright.
141
00:16:44,958 --> 00:16:47,625
Let's call your parents.
142
00:16:48,333 --> 00:16:50,416
- What?
- Number?
143
00:16:52,416 --> 00:16:56,208
You don't have to call my parents.
I'll be 18 in three days.
144
00:16:56,750 --> 00:16:59,791
- Will you give me the number now?
- Come on, please!
145
00:17:00,375 --> 00:17:03,958
If they think I'm a thief
they'll beat me half to death.
146
00:17:07,000 --> 00:17:10,250
You can't play the victim with me, understand?
147
00:17:10,916 --> 00:17:14,291
There are rules here in Germany.
If you plan on staying,
148
00:17:14,833 --> 00:17:17,250
I'd learn them fast if I were you.
149
00:17:18,750 --> 00:17:20,708
Now give me the number.
150
00:17:27,958 --> 00:17:30,791
I just need a tissue. Come on!
151
00:17:33,250 --> 00:17:35,708
- The number!
- I just want a tissue!
152
00:17:45,958 --> 00:17:50,458
You'll get a letter from the police,
then you can make a statement.
153
00:17:50,625 --> 00:17:54,750
You're banned from all our shops
for a year. Understand?
154
00:17:55,708 --> 00:17:58,750
- Can I go now?
- Can I have the 100 euros now?
155
00:18:30,416 --> 00:18:32,875
Did you fight with your mum?
156
00:18:34,833 --> 00:18:38,916
No, bro! An asshole at the drugstore
ripped 100 euros off me.
157
00:18:39,750 --> 00:18:42,458
- Shit, you were stealing?
- No, bro!
158
00:18:45,208 --> 00:18:47,625
How could you give him the 100 euros?
159
00:18:47,791 --> 00:18:50,291
Now we don't have any money to party.
160
00:18:50,458 --> 00:18:52,750
I got my legs waxed especially.
161
00:19:03,458 --> 00:19:07,125
- Can you lend me some?
- No, I've got nothing.
162
00:19:10,291 --> 00:19:12,375
Whatever, who gives a fuck?
163
00:19:13,791 --> 00:19:17,833
- Why don't you ask your brother?
- Are you crazy? I can't ask him.
164
00:19:18,250 --> 00:19:21,708
Bro, fuck it.
I don't have a dress anyway. Whatever.
165
00:19:22,083 --> 00:19:26,125
Why were you stealing?
They hide cameras behind the mirrors!
166
00:19:26,333 --> 00:19:28,916
As if I'd steal from that fucking place!
167
00:19:29,041 --> 00:19:32,916
You didn't see that psycho!
I didn't choose to get screwed over!
168
00:19:50,041 --> 00:19:52,083
Did Defne get some?
169
00:19:52,333 --> 00:19:54,083
Is there any coffee?
170
00:19:54,583 --> 00:19:57,333
- It's being made now.
- There is tea!
171
00:20:01,875 --> 00:20:05,083
The cake is good.
You should have some, Hazal.
172
00:20:06,541 --> 00:20:09,333
Sultan, don't you know
Hazal doesn't like marzipan?
173
00:20:09,916 --> 00:20:13,958
Everyone likes marzipan.
She'd love it if she'd taste it.
174
00:20:21,916 --> 00:20:25,000
- For you.
- You're the only one who wraps presents!
175
00:20:27,500 --> 00:20:29,250
I hope you like it.
176
00:20:31,583 --> 00:20:33,625
It's lovely.
177
00:20:34,083 --> 00:20:36,458
- Shall I put it on you?
- Yes.
178
00:20:45,583 --> 00:20:47,125
Thank you.
179
00:20:48,208 --> 00:20:49,875
Let me see.
180
00:20:53,041 --> 00:20:56,000
What is this symbol?
181
00:20:58,708 --> 00:21:00,791
Now it's time to party!
182
00:21:02,666 --> 00:21:04,958
A little treat for us, sister.
183
00:21:22,958 --> 00:21:26,583
- I know!
- But if she does this apprenticeship...
184
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
Did she tell you that?
185
00:21:29,208 --> 00:21:31,541
Let's end the subject.
186
00:21:39,583 --> 00:21:41,708
Where are you going?
187
00:21:42,500 --> 00:21:45,583
- I'm going to Elma's.
- What about the guests?
188
00:21:45,750 --> 00:21:49,708
- They came just for you!
- Let her be with her friends, it's okay.
189
00:21:49,875 --> 00:21:54,416
You're not going to Elma's.
No sane person lets their kid stay there!
190
00:21:54,625 --> 00:21:57,833
- Sis, what?
- The mother's boyfriend touched Elma!
191
00:21:58,000 --> 00:22:02,250
So? She defended her daughter,
then she almost got stabbed!
192
00:22:02,416 --> 00:22:06,875
- She risked her life for Elma!
- And that makes her a good mum?
193
00:22:07,000 --> 00:22:09,583
I'll show you what a good mother does.
194
00:22:09,750 --> 00:22:12,291
- Move!
- Mum, what are you going to do?
195
00:22:13,000 --> 00:22:16,208
We're going see to Pelin.
She has a job for you.
196
00:22:16,375 --> 00:22:19,500
- Who's Pelin?
- She's not qualified to train me!
197
00:22:19,708 --> 00:22:21,458
Pelin's not qualified either
198
00:22:21,916 --> 00:22:24,083
but she can cut hair and earn!
199
00:22:24,291 --> 00:22:27,416
You want me to wash
our neighbours' greasy hair?
200
00:22:31,250 --> 00:22:35,125
Damn, Pelin will pay me minimal wage
and work me like a dog!
201
00:22:35,541 --> 00:22:37,041
Don't shout.
202
00:22:37,916 --> 00:22:42,333
- If you can't do anything else, do this.
- That's not the point, sis.
203
00:22:42,500 --> 00:22:44,666
Why didn't she work harder?
204
00:22:45,000 --> 00:22:47,916
You worked hard
and you managed to do it all!
205
00:22:52,416 --> 00:22:54,791
You work from Monday. End of story.
206
00:22:55,000 --> 00:22:57,500
You talked to her already?
207
00:23:08,750 --> 00:23:11,583
Gül, I can see you,
don't play with your boobs.
208
00:23:11,750 --> 00:23:13,250
Why not?
209
00:23:26,666 --> 00:23:30,666
You have to love your body,
especially your vulva.
210
00:23:35,041 --> 00:23:39,041
- That looks so bad!
- It's good for the skin.
211
00:23:46,666 --> 00:23:48,125
What's this?
212
00:23:48,333 --> 00:23:50,208
Take a look!
213
00:23:52,291 --> 00:23:54,000
Expensive stuff!
214
00:23:54,416 --> 00:23:56,708
It must be good, it's expensive.
215
00:23:59,250 --> 00:24:02,333
- Pass it over.
- It's good because it's expensive?
216
00:24:05,000 --> 00:24:06,916
Not so rough.
217
00:24:07,666 --> 00:24:09,708
Bro, are you for real?
218
00:24:10,375 --> 00:24:11,833
No way!
219
00:24:14,625 --> 00:24:17,750
Shit, bro. Thank you!
220
00:24:28,625 --> 00:24:31,541
You're ready for
the coolest club in Berlin.
221
00:25:41,583 --> 00:25:43,250
Have fun.
222
00:25:53,083 --> 00:25:56,875
- Three vodka-energy please.
- I've got vodka, no energy.
223
00:25:57,666 --> 00:25:59,708
- Okay.
- Three vodka.
224
00:26:01,000 --> 00:26:02,416
Cheers!
225
00:26:12,958 --> 00:26:16,041
I'll just be a career wife
so I can do what I want.
226
00:26:17,000 --> 00:26:20,375
Or I'll give blowjobs.
Good money and independence.
227
00:26:20,625 --> 00:26:22,708
Don't talk crap, Gül.
228
00:26:29,083 --> 00:26:31,416
Okay, I'll be a cop.
229
00:26:32,416 --> 00:26:34,625
I'd suit the uniform, yeah?
230
00:26:34,916 --> 00:26:39,041
You're talking so much shit, Gül, bro.
Cops really are the worst.
231
00:26:44,583 --> 00:26:48,916
You're the best of us, okay?
Don't forget that.
232
00:27:01,916 --> 00:27:04,000
Why are they all wearing sneakers?
233
00:27:04,208 --> 00:27:07,916
Come on, try to act like
you've been clubbing before.
234
00:27:48,500 --> 00:27:50,125
Give me my ID.
235
00:27:50,333 --> 00:27:52,541
Chill, chill. Stay cool.
236
00:27:59,958 --> 00:28:01,708
Regulars only today.
237
00:28:05,291 --> 00:28:07,125
We are regulars!
238
00:28:09,750 --> 00:28:11,916
You don't look like it.
239
00:28:12,750 --> 00:28:16,000
You know Nuri, right? I waitress for him.
240
00:28:17,458 --> 00:28:19,583
- So let us in.
- No discussions.
241
00:28:19,750 --> 00:28:22,250
We want to celebrate her 18th.
242
00:28:22,708 --> 00:28:25,083
- Have a nice evening.
- Seriously?
243
00:28:25,791 --> 00:28:27,250
Fuck you!
244
00:28:38,250 --> 00:28:40,916
Where are we going? Say something!
245
00:28:41,916 --> 00:28:45,708
This is our night!
Fuck what just happened. Hazal!
246
00:28:46,458 --> 00:28:49,916
We wanted to party,
let's just go somewhere else. Wait up!
247
00:28:50,250 --> 00:28:54,500
What do you want to celebrate, Gül?
That we're fucking losers?
248
00:28:56,291 --> 00:28:58,083
Give me my shoes.
249
00:29:14,708 --> 00:29:17,750
We shouldn't have
gone to that shitty club!
250
00:29:17,916 --> 00:29:20,458
Would you rather rot at home as usual?
251
00:29:23,041 --> 00:29:25,291
So go then, bro!
252
00:29:26,625 --> 00:29:28,333
Go, Hazal!
253
00:29:47,041 --> 00:29:49,041
Hey! Hello lovely lady!
254
00:29:49,875 --> 00:29:52,500
Did you just come from
a Turkish wedding?
255
00:29:52,750 --> 00:29:55,458
- Dance with me, foreign girl!
- Hey, bro!
256
00:29:56,333 --> 00:29:58,625
Hey! Leave her alone, boy!
257
00:29:59,958 --> 00:30:02,833
- Elma, come on.
- What is it?
258
00:30:03,291 --> 00:30:06,750
- Do you want to dance with me?
- Don't touch her, got it?
259
00:30:07,875 --> 00:30:10,625
Is a threesome what you're after, sweetie?
260
00:30:14,000 --> 00:30:15,416
Are you nuts?
261
00:30:16,333 --> 00:30:18,541
- You hit me!
- Let her go, asshole!
262
00:30:18,708 --> 00:30:20,125
- You hit me!
- Let her go!
263
00:30:20,333 --> 00:30:22,250
- Fucking slut!
- Let her go!
264
00:30:23,250 --> 00:30:25,000
Piss off!
265
00:30:26,291 --> 00:30:28,041
Are you all nuts?
266
00:30:31,000 --> 00:30:32,875
What the fuck?
267
00:30:33,000 --> 00:30:35,208
Can you chill? What the fuck?
268
00:30:36,583 --> 00:30:39,125
- What the...
- Shut up!
269
00:31:55,666 --> 00:31:57,500
- Watch out!
- Dirty whore!
270
00:31:58,666 --> 00:32:01,250
I'll smash your face in.
Think you can hit me?
271
00:32:04,583 --> 00:32:06,875
- Put your phone away!
- Let her go!
272
00:32:07,000 --> 00:32:08,875
Put the fucking thing away!
273
00:32:09,750 --> 00:32:11,583
Stay down, slut!
274
00:32:16,458 --> 00:32:19,000
That's enough! Okay? Enough!
275
00:32:41,583 --> 00:32:44,000
Fuck. We have to go.
276
00:35:44,375 --> 00:35:45,833
Here.
277
00:36:05,250 --> 00:36:09,875
I was in the neighbourhood.
I thought I'd drop by.
278
00:36:38,000 --> 00:36:40,958
- Can I put my bag here?
- Sure!
279
00:36:42,208 --> 00:36:43,875
Throw it down.
280
00:37:17,583 --> 00:37:20,000
How long are you staying in Istanbul?
281
00:37:21,458 --> 00:37:23,083
A few days.
282
00:37:38,208 --> 00:37:40,000
Where are you staying?
283
00:37:40,833 --> 00:37:42,333
I'm not sure.
284
00:37:47,000 --> 00:37:49,791
You're welcome to stay here, if you like.
285
00:37:57,250 --> 00:37:58,708
Thanks.
286
00:38:07,000 --> 00:38:08,875
You have a nice view.
287
00:38:13,333 --> 00:38:16,000
It's the best thing about this flat.
288
00:38:16,708 --> 00:38:18,541
That and my room.
289
00:39:12,041 --> 00:39:14,583
Just close your eyes and relax.
290
00:39:23,041 --> 00:39:25,416
Is this your first time?
291
00:39:40,000 --> 00:39:42,916
Have you had many girlfriends?
292
00:39:47,041 --> 00:39:49,791
You're cute when you're insecure.
293
00:40:50,125 --> 00:40:52,083
See you later, okay?
294
00:42:15,500 --> 00:42:17,083
For you...
295
00:42:17,958 --> 00:42:19,500
only 35.
296
00:42:20,666 --> 00:42:22,125
Lira?
297
00:42:23,000 --> 00:42:24,416
Okay.
298
00:42:28,916 --> 00:42:31,250
Let's make it 25
299
00:42:31,708 --> 00:42:35,041
- and one of these peaches.
- No, sorry.
300
00:42:57,708 --> 00:42:59,125
Hello!
301
00:43:00,791 --> 00:43:02,250
Hello!
302
00:43:05,416 --> 00:43:06,958
I'm Hazal.
303
00:43:08,000 --> 00:43:09,708
Mehmet's friend.
304
00:43:13,291 --> 00:43:17,125
One of those who committed a crime
in Germany and got deported?
305
00:43:21,041 --> 00:43:22,916
It was a joke.
306
00:43:24,333 --> 00:43:26,750
I'm Halil. Good luck!
307
00:44:10,125 --> 00:44:12,666
Do you ever miss your old life?
308
00:44:17,666 --> 00:44:21,416
The universe made a mistake
having me be born in Germany.
309
00:44:24,000 --> 00:44:25,833
What did you do there?
310
00:44:26,833 --> 00:44:28,708
- In Germany?
- Yes.
311
00:44:33,208 --> 00:44:36,125
The things you do
when you've nothing to do.
312
00:44:46,083 --> 00:44:47,833
And in prison?
313
00:44:54,083 --> 00:44:56,000
What could happen there?
314
00:44:57,666 --> 00:45:00,000
I just waited to be deported.
315
00:45:40,333 --> 00:45:43,583
That's a beautiful dress,
are you going out?
316
00:45:45,833 --> 00:45:47,916
Mehmet and I are going out.
317
00:45:51,541 --> 00:45:56,625
Want some coffee?
Try it, my parents sent it from Mardin.
318
00:46:10,041 --> 00:46:11,708
It's very bitter.
319
00:46:13,000 --> 00:46:15,666
True. They drink it strong there.
320
00:46:22,916 --> 00:46:24,916
Is it nice in Mardin?
321
00:46:25,583 --> 00:46:27,041
Beautiful?
322
00:46:28,625 --> 00:46:31,375
I think you have no idea
what goes on there.
323
00:46:32,625 --> 00:46:36,333
Every day another house is blown up.
How can it be beautiful?
324
00:46:37,958 --> 00:46:40,208
Where are your parents from?
325
00:46:41,458 --> 00:46:44,375
My mum is from Kars, my dad is from Rize.
326
00:46:45,000 --> 00:46:46,791
Is your mum Kurdish?
327
00:46:48,458 --> 00:46:51,875
Maybe. We never talked about
those kind of things.
328
00:46:52,708 --> 00:46:54,958
In the end we're all Turkish.
329
00:47:04,833 --> 00:47:09,416
I found what you said absurd.
330
00:47:11,916 --> 00:47:15,625
You "German-Turks" can be naive sometimes.
331
00:47:16,291 --> 00:47:19,333
Mehmet was the same.
He knew nothing at first.
332
00:47:23,791 --> 00:47:26,500
Not knowing about Mardin
doesn't make me naive.
333
00:47:27,000 --> 00:47:29,458
You don't know everything, either.
334
00:47:32,458 --> 00:47:34,291
You're right.
335
00:51:26,833 --> 00:51:28,708
Let the contest begin!
336
00:51:55,000 --> 00:52:00,208
They sing best in the mornings.
You have to close your eyes.
337
00:52:01,375 --> 00:52:03,333
I see. Okay.
338
00:53:47,083 --> 00:53:51,250
SEARCH: INJURED STUDENT BERLIN-WEDDING
339
00:54:02,291 --> 00:54:05,291
SEARCH: WEDDING STUDENT DEATH
340
00:54:06,000 --> 00:54:08,500
GRUESOME DEATH IN THE UNDERGROUND
341
00:54:08,666 --> 00:54:11,291
WHO IS THE CULPRIT HAZAL A.?
342
00:54:22,666 --> 00:54:24,375
Hey, wait!
343
00:54:25,000 --> 00:54:26,875
You haven't paid!
344
00:55:12,958 --> 00:55:14,833
Have you been crying?
345
00:55:17,000 --> 00:55:18,458
No.
346
00:55:25,708 --> 00:55:27,708
Is it because of Mehmet?
347
00:55:47,416 --> 00:55:49,416
What are you writing?
348
00:55:56,791 --> 00:55:58,625
Want to read it?
349
00:56:06,541 --> 00:56:09,666
Isn't it dangerous
to write about such things?
350
00:56:10,375 --> 00:56:11,875
Sometimes.
351
00:56:16,416 --> 00:56:18,291
Aren't you afraid?
352
00:56:26,208 --> 00:56:28,000
Of course.
353
00:56:41,875 --> 00:56:44,291
When I was a child, I was also afraid.
354
00:56:46,666 --> 00:56:49,541
I used to dream about a giant snail
355
00:56:50,291 --> 00:56:52,208
chasing and eating me.
356
00:56:53,958 --> 00:56:56,416
Being dead wasn't actually so bad.
357
00:56:59,000 --> 00:57:01,291
I saw everything from above.
358
00:57:02,458 --> 00:57:05,958
My parents, my school, my friends.
359
00:57:08,000 --> 00:57:10,333
I was the only thing missing.
360
00:57:14,458 --> 00:57:17,250
But it was a good feeling for me.
361
00:57:19,791 --> 00:57:21,541
The silence.
362
00:57:24,458 --> 00:57:26,708
So sometimes I thought
363
00:57:27,000 --> 00:57:30,750
I could just stop running
and let the snail eat me.
364
00:57:37,000 --> 00:57:39,000
Did you ever stop?
365
00:57:42,500 --> 00:57:43,958
No.
366
00:57:45,208 --> 00:57:47,208
I never stopped.
367
00:58:00,833 --> 00:58:03,750
Hazal, can you take a photo of us?
368
00:58:17,791 --> 00:58:19,291
Thank you.
369
00:58:19,458 --> 00:58:21,833
I really like Germany.
370
00:58:22,833 --> 00:58:25,666
Do you know the Kreuzberg cafe
"No Understand"?
371
00:58:26,000 --> 00:58:29,291
I met a bunch of expats
from all over the world there.
372
00:58:29,458 --> 00:58:31,791
I'll never forget their stories.
373
00:58:33,000 --> 00:58:35,000
You know that cafe, right?
374
00:58:35,208 --> 00:58:37,291
I live in Wedding.
375
00:58:38,000 --> 00:58:41,708
Wedding!
Wedding is a very interesting area, too.
376
00:58:41,875 --> 00:58:43,875
Thank you!
377
00:58:44,916 --> 00:58:46,875
- Cheers!
- Cheers!
378
00:58:48,250 --> 00:58:51,500
- How do you say cheers in German?
- "Prost".
379
00:58:52,000 --> 00:58:53,583
Prost!
380
00:58:54,583 --> 00:58:57,416
By the way, Wedding is interesting, too.
381
00:58:57,583 --> 00:58:59,875
It's traditionally working class,
382
00:59:00,416 --> 00:59:02,291
politically left-wing.
383
00:59:02,625 --> 00:59:06,916
Sadly, I've never been.
Next time can you show me around?
384
00:59:08,500 --> 00:59:10,000
Yes.
385
00:59:10,125 --> 00:59:14,708
Can you say some more things in Turkish?
I want to check something.
386
00:59:15,958 --> 00:59:20,541
- What?
- You have a very cute accent, you see.
387
00:59:20,708 --> 00:59:24,375
It's just as if
you're searching for words, it's cute.
388
00:59:24,666 --> 00:59:26,625
What bullshit.
389
00:59:27,666 --> 00:59:29,250
Pardon?
390
00:59:29,625 --> 00:59:34,500
Bro! Can you give me one?
Give me the small one.
391
00:59:35,083 --> 00:59:37,708
- How much?
- 20 Lira. - Thanks!
392
00:59:39,208 --> 00:59:42,000
- Why did you buy that?
- What? Don't you like it?
393
00:59:42,125 --> 00:59:44,250
He's being annoying.
394
00:59:44,916 --> 00:59:47,875
Kurds in Turkey are like Turks in Germany.
395
00:59:48,000 --> 00:59:49,958
All talk, no action.
396
00:59:52,250 --> 00:59:56,791
Are you really comparing 200 years
of resistance with your lazy little life?
397
00:59:57,000 --> 00:59:59,041
They always do this, don't worry.
398
00:59:59,750 --> 01:00:01,541
Here, darling.
399
01:00:03,666 --> 01:00:05,500
My gift to you.
400
01:00:07,791 --> 01:00:11,000
I'm gonna go now. I'll be back soon.
401
01:00:12,458 --> 01:00:15,416
- Where are you going?
- I'll be back soon.
402
01:00:21,625 --> 01:00:25,500
- Where is the toilet?
- Let me come with you.
403
01:00:39,000 --> 01:00:41,000
Do you want some?
404
01:00:42,791 --> 01:00:44,250
Okay.
405
01:00:44,666 --> 01:00:47,500
- Can you open your lips a little?
- What?
406
01:00:47,666 --> 01:00:49,083
Like that.
407
01:00:54,541 --> 01:00:58,583
You have beautiful eyebrows,
you don't even need to pluck them.
408
01:01:00,500 --> 01:01:01,958
Thanks.
409
01:01:12,208 --> 01:01:17,083
I hope Mehmet gets his shit somewhere,
he's unbearable like this.
410
01:01:29,500 --> 01:01:32,958
You're not in Istanbul for that junkie,
are you?
411
01:04:01,208 --> 01:04:03,000
Police, open up!
412
01:04:30,291 --> 01:04:32,000
Open the door!
413
01:04:36,541 --> 01:04:39,125
Boss, there's someone in here.
414
01:04:44,916 --> 01:04:46,958
Go out.
415
01:04:52,416 --> 01:04:53,875
Move!
416
01:04:55,041 --> 01:04:57,541
Take a look at yourself in the mirror.
417
01:05:00,625 --> 01:05:02,375
What's your name?
418
01:05:03,875 --> 01:05:05,625
I asked your name!
419
01:05:06,541 --> 01:05:09,875
Fatma. Fatma Öztürk.
420
01:05:16,875 --> 01:05:19,000
Turn around Fatma Öztürk.
421
01:05:27,375 --> 01:05:29,666
Where is your ID?
422
01:05:31,541 --> 01:05:33,333
I lost it.
423
01:05:42,625 --> 01:05:47,791
Look at me! Are you fucking kidding me?
Are you fucking kidding me?
424
01:05:52,250 --> 01:05:53,916
Over there!
425
01:05:59,666 --> 01:06:02,625
Wake up! Hello!
426
01:06:04,916 --> 01:06:09,583
Chief, this man is high and passed out.
What's this junkie's name?
427
01:06:13,416 --> 01:06:17,833
Didn't you hear what he asked?
What is the name of that asshole?
428
01:06:19,375 --> 01:06:21,208
Mehmet Üzer.
429
01:06:24,125 --> 01:06:27,458
Do you know the other piece of shit
we're looking for?
430
01:06:30,416 --> 01:06:32,416
You know him too, don't you?
431
01:06:50,833 --> 01:06:53,458
Don't lie to me, okay?
432
01:06:55,750 --> 01:06:58,916
Don't touch me, bro. Don't touch me!
433
01:06:59,375 --> 01:07:04,541
Look at me! Talk to me in Turkish.
Get up! Talk to me in Turkish!
434
01:07:06,041 --> 01:07:08,416
What's the name of that asshole?
435
01:07:09,041 --> 01:07:11,583
What do you want from him?
Leave him alone!
436
01:07:13,750 --> 01:07:15,500
Sit down!
437
01:07:16,750 --> 01:07:20,916
I'm fucking tired of
dealing with fuckers like you.
438
01:07:24,291 --> 01:07:27,000
Get him out of that bed! Get up!
439
01:07:27,208 --> 01:07:29,250
Get up! Get up!
440
01:07:48,416 --> 01:07:50,250
Fuck off.
441
01:08:05,041 --> 01:08:07,208
- Put this on.
- Thanks.
442
01:08:07,375 --> 01:08:10,791
We can go to the emergency room later,
you need stitches.
443
01:08:12,750 --> 01:08:16,791
She's nervous, she's getting upset.
444
01:08:29,666 --> 01:08:31,083
What happened?
445
01:08:45,416 --> 01:08:47,416
Did Halil get arrested?
446
01:08:51,125 --> 01:08:53,916
We have to do something, call a lawyer!
447
01:08:54,958 --> 01:08:57,083
How am I supposed to pay one?
448
01:08:58,500 --> 01:09:02,291
I don't have money, same as you.
This is my parents' house.
449
01:09:05,583 --> 01:09:08,000
Halil has many friends and comrades.
450
01:09:08,250 --> 01:09:10,250
They will take care of him.
451
01:09:11,750 --> 01:09:13,416
I should go to school now.
452
01:09:13,666 --> 01:09:16,625
What? You're going to school now?
453
01:09:17,208 --> 01:09:19,208
You have to do something!
454
01:09:19,375 --> 01:09:22,250
Why? So I can get arrested too?
455
01:09:22,875 --> 01:09:25,583
You have no clue what's going on, do you?
456
01:09:30,083 --> 01:09:32,916
But he's your boyfriend, he loves you.
457
01:09:34,708 --> 01:09:37,708
Have you ever loved someone, Hazal?
458
01:09:38,125 --> 01:09:40,750
Have you ever fought for something?
459
01:09:41,333 --> 01:09:44,333
It's better if you go back home.
460
01:09:53,916 --> 01:09:57,041
No, they know that we're together.
461
01:09:58,666 --> 01:10:02,916
Thank you. Yes, I know
I don't have to get through it alone.
462
01:10:05,708 --> 01:10:07,125
Hang on.
463
01:10:07,583 --> 01:10:10,916
Hazal? What are you doing?
464
01:10:12,375 --> 01:10:16,041
What are you going to do with that?
You don't look like me.
465
01:10:17,541 --> 01:10:20,000
- Give my ID back!
- What if I don't?
466
01:10:20,125 --> 01:10:22,208
Give it back!
467
01:10:25,250 --> 01:10:28,375
Your breath smells like shit,
go see a dentist!
468
01:11:18,666 --> 01:11:21,250
EMERGENCY DEPARTMENT
469
01:12:12,416 --> 01:12:15,583
Hi there! Are you hiring?
470
01:12:15,750 --> 01:12:18,583
- Sorry, no.
- Salespeople, anything?
471
01:12:18,750 --> 01:12:21,333
We're not short on staff right now.
472
01:12:21,500 --> 01:12:24,000
Cleaning staff or something?
473
01:12:24,208 --> 01:12:26,458
We don't need anyone right now.
474
01:12:29,000 --> 01:12:31,791
Hi there! You're hiring.
475
01:12:32,000 --> 01:12:35,291
- Are you foreign?
- I also speak Turkish.
476
01:12:35,458 --> 01:12:38,333
- No foreigners, sorry.
- But you need staff!
477
01:12:38,500 --> 01:12:41,333
It's hard to get the work permit.
478
01:13:20,500 --> 01:13:24,000
LOCK HER UP.
THROW HER OUT OF THE COUNTRY.
479
01:13:24,208 --> 01:13:27,916
PUT HER IN THE MENTAL HOSPITAL.
SHAME THERE'S NO DEATH SENTENCE.
480
01:13:33,416 --> 01:13:36,750
BLOODY FOREIGNER. POWER-GIRLLZ.
481
01:13:36,916 --> 01:13:41,125
ONE LESS ASSHOLE I BET HE DESERVED IT.
482
01:13:46,291 --> 01:13:47,291
MURDERER
483
01:13:48,875 --> 01:13:49,875
LOL...
484
01:13:54,291 --> 01:13:56,500
You can't sleep here.
485
01:16:04,708 --> 01:16:06,708
- Thank you.
- You're welcome.
486
01:17:27,875 --> 01:17:30,833
Elma and Gül
have been released from custody.
487
01:17:33,791 --> 01:17:36,833
They're charged with grievous bodily harm.
488
01:17:46,041 --> 01:17:48,583
You're charged with manslaughter.
489
01:18:02,500 --> 01:18:04,000
Thorsten.
490
01:18:05,250 --> 01:18:07,333
His name was Thorsten.
491
01:18:09,875 --> 01:18:12,416
He was only a little bit older than you.
492
01:18:16,041 --> 01:18:18,791
He was studying mechanical engineering.
493
01:18:26,000 --> 01:18:29,708
Do you remember what you wanted to be
when you were little?
494
01:18:30,416 --> 01:18:32,625
You wanted to be a doctor.
495
01:18:33,750 --> 01:18:39,458
Your mum always wanted you to be a nurse,
but you wanted to be a doctor.
496
01:18:47,291 --> 01:18:49,416
I didn't want to be a doctor.
497
01:18:51,083 --> 01:18:53,833
When I was little
I wanted to be a pop star.
498
01:18:58,750 --> 01:19:01,500
You still can be anything you want to be.
499
01:19:04,291 --> 01:19:07,833
You might even be able to
graduate high school in prison.
500
01:19:13,791 --> 01:19:16,958
I won't go back like a loser
and tell them I'm sorry.
501
01:19:17,125 --> 01:19:19,708
I won't say sorry. I'm not sorry!
502
01:19:27,958 --> 01:19:30,000
What happened to you?
503
01:19:30,416 --> 01:19:34,041
- How can you be so cold?
- Damn, nobody wanted to kill him.
504
01:19:34,541 --> 01:19:37,083
We only wanted him to leave us alone!
505
01:19:37,291 --> 01:19:39,375
Or to say that he was sorry!
506
01:19:39,541 --> 01:19:42,625
Or just stay down
and shut his fucking mouth!
507
01:19:42,791 --> 01:19:47,125
But he had to get up again,
guys like that won't stay in the dirt!
508
01:20:54,958 --> 01:20:56,416
Hazal?
509
01:20:56,583 --> 01:20:58,000
Hazal!
510
01:26:08,333 --> 01:26:11,333
Cora Chalmers-Owen
BABELFISCH TRANSLATIONS
34966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.