All language subtitles for Ellbogen2024German1080pWEBx264-FCKTSCN[_28172]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,750 --> 00:01:05,666 What motivates you? Why do you want to be a childcarer? 2 00:01:05,916 --> 00:01:09,291 That's unusual for a boy from your culture. 3 00:01:10,875 --> 00:01:12,541 What the fuck? 4 00:01:13,250 --> 00:01:15,000 Answer my question. 5 00:01:17,333 --> 00:01:20,500 I want to raise boys and girls to be tolerant. 6 00:01:21,250 --> 00:01:25,500 - And believe in the constitution. - Constitution? Are you kidding? 7 00:01:25,666 --> 00:01:27,791 Ms Akgündüz, really. 8 00:01:28,416 --> 00:01:30,416 I have what it takes. 9 00:01:31,250 --> 00:01:33,958 I've been around and experienced so much, 10 00:01:34,083 --> 00:01:37,833 I've got something to offer. Being a childcarer is my dream. 11 00:01:38,750 --> 00:01:41,958 I'm the best candidate. I can do it, okay? 12 00:01:42,083 --> 00:01:44,958 Give me a chance to be a role model. 13 00:01:45,083 --> 00:01:47,625 I haven't had many chances in life 14 00:01:48,458 --> 00:01:50,416 so I value the chances I get. 15 00:01:52,958 --> 00:01:55,083 Okay, thank you, you did great. 16 00:01:55,291 --> 00:01:58,833 So Hazal, what would you say? Would you hire him? 17 00:01:59,791 --> 00:02:03,041 It's irrelevant. There aren't any Arab childcarers in Germany. 18 00:02:03,791 --> 00:02:05,708 He's clearly sucking up. 19 00:02:06,083 --> 00:02:08,083 Or maybe I told you the truth. 20 00:02:08,500 --> 00:02:12,250 Really? Then swear it. Preferably on your constitution. 21 00:02:12,791 --> 00:02:15,083 Yeah, swear, swear it man! 22 00:02:16,875 --> 00:02:20,583 I swear on the constitution, on Germany, and on you Ms Göktan, 23 00:02:20,750 --> 00:02:23,416 my greatest desire is to be a childcarer! 24 00:02:35,750 --> 00:02:39,750 ELBOW 25 00:02:39,958 --> 00:02:45,416 Based on the novel by Fatma Aydemir. 26 00:03:09,500 --> 00:03:11,458 NATIVE LANGUAGE: TURKISH 27 00:03:13,708 --> 00:03:16,500 NATIVE LANGUAGE: GERMAN AND TURKISH 28 00:04:24,625 --> 00:04:28,875 Miss Akgündüz, why do you want to do an apprenticeship here? 29 00:04:30,458 --> 00:04:36,000 Well... I really enjoy social work and I like to work with people in general 30 00:04:36,500 --> 00:04:39,291 and now I would like to work with the elderly. 31 00:04:47,208 --> 00:04:50,958 I see you've done a year of career orientation, 32 00:04:51,541 --> 00:04:55,000 application training, internships in childcare, 33 00:04:55,416 --> 00:04:57,625 housekeeping and retail. 34 00:05:03,708 --> 00:05:06,791 But general education is also important to us. 35 00:05:06,958 --> 00:05:09,375 I've really improved in that area. 36 00:05:09,541 --> 00:05:11,833 I used to have trouble concentrating, 37 00:05:12,000 --> 00:05:15,208 but now I'm really good at German and Maths. 38 00:05:17,916 --> 00:05:19,666 You know what? 39 00:05:20,500 --> 00:05:23,458 I can offer you an internship for three months. 40 00:05:23,791 --> 00:05:26,416 We're a great intercultural team, I'm sure... 41 00:05:38,541 --> 00:05:40,541 Oh shit... never mind! 42 00:05:48,625 --> 00:05:50,291 Here you go. 43 00:05:54,041 --> 00:05:55,291 Bye! 44 00:05:57,791 --> 00:06:00,333 - Receipt? - Don't need it. Thanks! 45 00:06:04,083 --> 00:06:06,666 - Hello. - A coffee please. 46 00:06:07,541 --> 00:06:10,000 - Make it two. - Okay. 47 00:06:23,291 --> 00:06:25,041 I'm going now. 48 00:06:26,416 --> 00:06:28,375 Lock up properly. 49 00:06:37,291 --> 00:06:39,333 Don't be late Hazal, okay? 50 00:06:50,083 --> 00:06:53,458 It's annoying working with my mum in the bakery. 51 00:06:59,125 --> 00:07:03,833 - What's it like to work here? - Really laid back. 52 00:07:07,708 --> 00:07:11,333 And the guys? Are they normal or... 53 00:07:12,750 --> 00:07:15,000 ...kind of weird? 54 00:07:15,416 --> 00:07:17,041 It doesn't matter. 55 00:07:17,541 --> 00:07:19,875 I have nothing to do with them. 56 00:07:21,708 --> 00:07:23,375 I'm the barmaid. 57 00:07:24,291 --> 00:07:28,000 They get a drink from me and disappear upstairs with the girls. 58 00:07:30,000 --> 00:07:31,958 And they pay me well. 59 00:07:45,791 --> 00:07:49,666 - They think we're whores. - Who gives a fuck what they think. 60 00:07:54,541 --> 00:07:55,791 Elma! 61 00:07:56,208 --> 00:07:59,083 - What's so funny? - We're waiting for our taxi. 62 00:07:59,833 --> 00:08:01,833 - Want to come in? - No, but... 63 00:08:02,000 --> 00:08:04,458 I'll show you everything! Why not? 64 00:08:05,333 --> 00:08:10,000 You'll learn something useful. No boy will fuck you around again. 65 00:08:10,125 --> 00:08:12,958 - Can we go, please? - Speak up! 66 00:08:15,958 --> 00:08:18,458 - Can we go, please? - Stop being a crybaby. 67 00:08:21,000 --> 00:08:22,500 What? 68 00:08:23,125 --> 00:08:26,041 Did anyone say you're not allowed to go? 69 00:08:31,708 --> 00:08:34,833 Don't watch so much TV if you can't handle it! 70 00:08:37,708 --> 00:08:40,041 Damn, they're so retarded, bro! 71 00:08:40,291 --> 00:08:43,000 I have to get back to work. 72 00:08:43,541 --> 00:08:46,541 Hey, bro, do you have to work this weekend? 73 00:08:47,041 --> 00:08:49,000 You're joking, right? 74 00:08:49,375 --> 00:08:52,041 - Saturday's your 18th birthday! - Yeah. 75 00:08:52,250 --> 00:08:54,750 It's your 18th birthday on Saturday! 76 00:08:54,916 --> 00:08:57,208 - Yeah, bro! - We'll party like mad! 77 00:08:58,125 --> 00:09:01,416 Like this, shake that booty. A little lower. 78 00:09:01,583 --> 00:09:03,625 A bit of slapping like this. 79 00:09:05,875 --> 00:09:07,125 Okay. 80 00:09:07,625 --> 00:09:10,250 - See you then! Bye! - Bye! 81 00:09:11,458 --> 00:09:13,791 - What about your family? - What? 82 00:09:13,958 --> 00:09:16,958 - Your family! - Enough, Sultan. Leave me alone. 83 00:09:17,375 --> 00:09:20,708 Everyone else goes home after work. 84 00:09:20,875 --> 00:09:22,875 Enough! Be quiet! 85 00:09:23,000 --> 00:09:24,083 Isn't it enough 86 00:09:24,291 --> 00:09:26,708 that you're away for hours in your taxi? 87 00:09:26,875 --> 00:09:29,958 No, it's not enough, okay? I'm going! 88 00:10:36,625 --> 00:10:39,458 - Shit! - Grab it! That's it. 89 00:10:42,708 --> 00:10:44,416 Push it down. 90 00:10:46,000 --> 00:10:49,791 - I told dad to buy a new one. - What a piece of shit. 91 00:11:35,458 --> 00:11:38,583 - Did you sleep well? - I guess. Mum got on my nerves. 92 00:11:39,208 --> 00:11:40,833 But whatever. 93 00:11:41,500 --> 00:11:44,625 - Why? - I don't know. She hates her life. 94 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 You look pretty today. 95 00:11:50,916 --> 00:11:52,500 No, really! 96 00:11:52,958 --> 00:11:55,541 You should come across, we can hang out. 97 00:11:55,708 --> 00:11:59,375 I'll show you around, we can get a drink or go party. 98 00:12:00,583 --> 00:12:02,791 The waterside bars are great. 99 00:12:04,583 --> 00:12:07,458 - Sorry Mehmet, I've got to hang up. - Right. 100 00:12:10,791 --> 00:12:15,208 E-Mectronic Corporation, you're speaking to Daniel Berger, how can I help? 101 00:12:21,833 --> 00:12:23,291 Yes. 102 00:12:23,666 --> 00:12:28,458 But if you can't reach her by 10:30 you have to tell the police, okay? 103 00:12:30,083 --> 00:12:31,083 Okay. 104 00:12:33,833 --> 00:12:36,500 It's great you came over again, Hazal! 105 00:12:38,208 --> 00:12:39,208 Hungry? 106 00:12:39,708 --> 00:12:42,500 I can make us spaghetti with shrimps. 107 00:12:51,375 --> 00:12:54,875 Have you signed up for your middle school certificate yet? 108 00:12:55,208 --> 00:12:57,333 No. I don't have to. 109 00:12:58,208 --> 00:13:02,625 I'll get it automatically when I finish my apprenticeship. 110 00:13:04,416 --> 00:13:06,875 Right, you can do it that way, too. 111 00:13:07,000 --> 00:13:08,500 After that... 112 00:13:08,708 --> 00:13:11,791 you can catch up and graduate school then go to uni. 113 00:13:14,541 --> 00:13:16,458 I can hardly believe it. 114 00:13:17,291 --> 00:13:19,333 You're almost an adult, Hazal! 115 00:13:20,916 --> 00:13:22,500 Really? 116 00:13:22,875 --> 00:13:25,041 - It doesn't feel like it. - Sure, 117 00:13:25,541 --> 00:13:27,333 not on the outside. 118 00:13:27,708 --> 00:13:29,958 But inside you'll soon feel it. 119 00:13:48,458 --> 00:13:49,916 Look. 120 00:13:51,708 --> 00:13:54,500 That's you when you feel like no one's watching. 121 00:13:55,583 --> 00:13:58,000 - Beautiful. - It looks nothing like me. 122 00:13:59,708 --> 00:14:01,250 Take it. 123 00:14:50,583 --> 00:14:52,833 - Come on. - Damn! 124 00:14:58,666 --> 00:15:00,416 Sit down. 125 00:15:02,750 --> 00:15:04,458 Okay, stand then. 126 00:15:04,625 --> 00:15:07,875 I need your ID and I want to look inside your bag. 127 00:15:09,458 --> 00:15:11,000 You know how it goes. 128 00:15:11,625 --> 00:15:14,541 If you don't cooperate I'll call the police. 129 00:15:24,750 --> 00:15:25,958 Here. 130 00:15:28,875 --> 00:15:32,041 Hazal... Ügündüs. 131 00:15:34,916 --> 00:15:36,416 We've met. 132 00:15:37,041 --> 00:15:40,500 - Definitely not! - I guess it was your sister. 133 00:15:45,458 --> 00:15:49,458 - Alright, give me your bag now. - No. Why? There's nothing in there! 134 00:15:50,000 --> 00:15:53,791 Fine, we'll wait. I have time. 135 00:16:19,375 --> 00:16:23,708 - That's mine! It's mine! - As if you could afford this. 136 00:16:24,375 --> 00:16:27,500 I've got 100 euros on me but I can't afford 8 euros? 137 00:16:27,666 --> 00:16:31,375 Give me the 100 euros, it's the breach of contract penalty. 138 00:16:32,041 --> 00:16:35,458 I didn't sign a contract so I'm not paying a penalty. 139 00:16:35,625 --> 00:16:39,583 The moment you entered the shop, you signed a contract, got it? 140 00:16:42,916 --> 00:16:44,375 Alright. 141 00:16:44,958 --> 00:16:47,625 Let's call your parents. 142 00:16:48,333 --> 00:16:50,416 - What? - Number? 143 00:16:52,416 --> 00:16:56,208 You don't have to call my parents. I'll be 18 in three days. 144 00:16:56,750 --> 00:16:59,791 - Will you give me the number now? - Come on, please! 145 00:17:00,375 --> 00:17:03,958 If they think I'm a thief they'll beat me half to death. 146 00:17:07,000 --> 00:17:10,250 You can't play the victim with me, understand? 147 00:17:10,916 --> 00:17:14,291 There are rules here in Germany. If you plan on staying, 148 00:17:14,833 --> 00:17:17,250 I'd learn them fast if I were you. 149 00:17:18,750 --> 00:17:20,708 Now give me the number. 150 00:17:27,958 --> 00:17:30,791 I just need a tissue. Come on! 151 00:17:33,250 --> 00:17:35,708 - The number! - I just want a tissue! 152 00:17:45,958 --> 00:17:50,458 You'll get a letter from the police, then you can make a statement. 153 00:17:50,625 --> 00:17:54,750 You're banned from all our shops for a year. Understand? 154 00:17:55,708 --> 00:17:58,750 - Can I go now? - Can I have the 100 euros now? 155 00:18:30,416 --> 00:18:32,875 Did you fight with your mum? 156 00:18:34,833 --> 00:18:38,916 No, bro! An asshole at the drugstore ripped 100 euros off me. 157 00:18:39,750 --> 00:18:42,458 - Shit, you were stealing? - No, bro! 158 00:18:45,208 --> 00:18:47,625 How could you give him the 100 euros? 159 00:18:47,791 --> 00:18:50,291 Now we don't have any money to party. 160 00:18:50,458 --> 00:18:52,750 I got my legs waxed especially. 161 00:19:03,458 --> 00:19:07,125 - Can you lend me some? - No, I've got nothing. 162 00:19:10,291 --> 00:19:12,375 Whatever, who gives a fuck? 163 00:19:13,791 --> 00:19:17,833 - Why don't you ask your brother? - Are you crazy? I can't ask him. 164 00:19:18,250 --> 00:19:21,708 Bro, fuck it. I don't have a dress anyway. Whatever. 165 00:19:22,083 --> 00:19:26,125 Why were you stealing? They hide cameras behind the mirrors! 166 00:19:26,333 --> 00:19:28,916 As if I'd steal from that fucking place! 167 00:19:29,041 --> 00:19:32,916 You didn't see that psycho! I didn't choose to get screwed over! 168 00:19:50,041 --> 00:19:52,083 Did Defne get some? 169 00:19:52,333 --> 00:19:54,083 Is there any coffee? 170 00:19:54,583 --> 00:19:57,333 - It's being made now. - There is tea! 171 00:20:01,875 --> 00:20:05,083 The cake is good. You should have some, Hazal. 172 00:20:06,541 --> 00:20:09,333 Sultan, don't you know Hazal doesn't like marzipan? 173 00:20:09,916 --> 00:20:13,958 Everyone likes marzipan. She'd love it if she'd taste it. 174 00:20:21,916 --> 00:20:25,000 - For you. - You're the only one who wraps presents! 175 00:20:27,500 --> 00:20:29,250 I hope you like it. 176 00:20:31,583 --> 00:20:33,625 It's lovely. 177 00:20:34,083 --> 00:20:36,458 - Shall I put it on you? - Yes. 178 00:20:45,583 --> 00:20:47,125 Thank you. 179 00:20:48,208 --> 00:20:49,875 Let me see. 180 00:20:53,041 --> 00:20:56,000 What is this symbol? 181 00:20:58,708 --> 00:21:00,791 Now it's time to party! 182 00:21:02,666 --> 00:21:04,958 A little treat for us, sister. 183 00:21:22,958 --> 00:21:26,583 - I know! - But if she does this apprenticeship... 184 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Did she tell you that? 185 00:21:29,208 --> 00:21:31,541 Let's end the subject. 186 00:21:39,583 --> 00:21:41,708 Where are you going? 187 00:21:42,500 --> 00:21:45,583 - I'm going to Elma's. - What about the guests? 188 00:21:45,750 --> 00:21:49,708 - They came just for you! - Let her be with her friends, it's okay. 189 00:21:49,875 --> 00:21:54,416 You're not going to Elma's. No sane person lets their kid stay there! 190 00:21:54,625 --> 00:21:57,833 - Sis, what? - The mother's boyfriend touched Elma! 191 00:21:58,000 --> 00:22:02,250 So? She defended her daughter, then she almost got stabbed! 192 00:22:02,416 --> 00:22:06,875 - She risked her life for Elma! - And that makes her a good mum? 193 00:22:07,000 --> 00:22:09,583 I'll show you what a good mother does. 194 00:22:09,750 --> 00:22:12,291 - Move! - Mum, what are you going to do? 195 00:22:13,000 --> 00:22:16,208 We're going see to Pelin. She has a job for you. 196 00:22:16,375 --> 00:22:19,500 - Who's Pelin? - She's not qualified to train me! 197 00:22:19,708 --> 00:22:21,458 Pelin's not qualified either 198 00:22:21,916 --> 00:22:24,083 but she can cut hair and earn! 199 00:22:24,291 --> 00:22:27,416 You want me to wash our neighbours' greasy hair? 200 00:22:31,250 --> 00:22:35,125 Damn, Pelin will pay me minimal wage and work me like a dog! 201 00:22:35,541 --> 00:22:37,041 Don't shout. 202 00:22:37,916 --> 00:22:42,333 - If you can't do anything else, do this. - That's not the point, sis. 203 00:22:42,500 --> 00:22:44,666 Why didn't she work harder? 204 00:22:45,000 --> 00:22:47,916 You worked hard and you managed to do it all! 205 00:22:52,416 --> 00:22:54,791 You work from Monday. End of story. 206 00:22:55,000 --> 00:22:57,500 You talked to her already? 207 00:23:08,750 --> 00:23:11,583 Gül, I can see you, don't play with your boobs. 208 00:23:11,750 --> 00:23:13,250 Why not? 209 00:23:26,666 --> 00:23:30,666 You have to love your body, especially your vulva. 210 00:23:35,041 --> 00:23:39,041 - That looks so bad! - It's good for the skin. 211 00:23:46,666 --> 00:23:48,125 What's this? 212 00:23:48,333 --> 00:23:50,208 Take a look! 213 00:23:52,291 --> 00:23:54,000 Expensive stuff! 214 00:23:54,416 --> 00:23:56,708 It must be good, it's expensive. 215 00:23:59,250 --> 00:24:02,333 - Pass it over. - It's good because it's expensive? 216 00:24:05,000 --> 00:24:06,916 Not so rough. 217 00:24:07,666 --> 00:24:09,708 Bro, are you for real? 218 00:24:10,375 --> 00:24:11,833 No way! 219 00:24:14,625 --> 00:24:17,750 Shit, bro. Thank you! 220 00:24:28,625 --> 00:24:31,541 You're ready for the coolest club in Berlin. 221 00:25:41,583 --> 00:25:43,250 Have fun. 222 00:25:53,083 --> 00:25:56,875 - Three vodka-energy please. - I've got vodka, no energy. 223 00:25:57,666 --> 00:25:59,708 - Okay. - Three vodka. 224 00:26:01,000 --> 00:26:02,416 Cheers! 225 00:26:12,958 --> 00:26:16,041 I'll just be a career wife so I can do what I want. 226 00:26:17,000 --> 00:26:20,375 Or I'll give blowjobs. Good money and independence. 227 00:26:20,625 --> 00:26:22,708 Don't talk crap, Gül. 228 00:26:29,083 --> 00:26:31,416 Okay, I'll be a cop. 229 00:26:32,416 --> 00:26:34,625 I'd suit the uniform, yeah? 230 00:26:34,916 --> 00:26:39,041 You're talking so much shit, Gül, bro. Cops really are the worst. 231 00:26:44,583 --> 00:26:48,916 You're the best of us, okay? Don't forget that. 232 00:27:01,916 --> 00:27:04,000 Why are they all wearing sneakers? 233 00:27:04,208 --> 00:27:07,916 Come on, try to act like you've been clubbing before. 234 00:27:48,500 --> 00:27:50,125 Give me my ID. 235 00:27:50,333 --> 00:27:52,541 Chill, chill. Stay cool. 236 00:27:59,958 --> 00:28:01,708 Regulars only today. 237 00:28:05,291 --> 00:28:07,125 We are regulars! 238 00:28:09,750 --> 00:28:11,916 You don't look like it. 239 00:28:12,750 --> 00:28:16,000 You know Nuri, right? I waitress for him. 240 00:28:17,458 --> 00:28:19,583 - So let us in. - No discussions. 241 00:28:19,750 --> 00:28:22,250 We want to celebrate her 18th. 242 00:28:22,708 --> 00:28:25,083 - Have a nice evening. - Seriously? 243 00:28:25,791 --> 00:28:27,250 Fuck you! 244 00:28:38,250 --> 00:28:40,916 Where are we going? Say something! 245 00:28:41,916 --> 00:28:45,708 This is our night! Fuck what just happened. Hazal! 246 00:28:46,458 --> 00:28:49,916 We wanted to party, let's just go somewhere else. Wait up! 247 00:28:50,250 --> 00:28:54,500 What do you want to celebrate, Gül? That we're fucking losers? 248 00:28:56,291 --> 00:28:58,083 Give me my shoes. 249 00:29:14,708 --> 00:29:17,750 We shouldn't have gone to that shitty club! 250 00:29:17,916 --> 00:29:20,458 Would you rather rot at home as usual? 251 00:29:23,041 --> 00:29:25,291 So go then, bro! 252 00:29:26,625 --> 00:29:28,333 Go, Hazal! 253 00:29:47,041 --> 00:29:49,041 Hey! Hello lovely lady! 254 00:29:49,875 --> 00:29:52,500 Did you just come from a Turkish wedding? 255 00:29:52,750 --> 00:29:55,458 - Dance with me, foreign girl! - Hey, bro! 256 00:29:56,333 --> 00:29:58,625 Hey! Leave her alone, boy! 257 00:29:59,958 --> 00:30:02,833 - Elma, come on. - What is it? 258 00:30:03,291 --> 00:30:06,750 - Do you want to dance with me? - Don't touch her, got it? 259 00:30:07,875 --> 00:30:10,625 Is a threesome what you're after, sweetie? 260 00:30:14,000 --> 00:30:15,416 Are you nuts? 261 00:30:16,333 --> 00:30:18,541 - You hit me! - Let her go, asshole! 262 00:30:18,708 --> 00:30:20,125 - You hit me! - Let her go! 263 00:30:20,333 --> 00:30:22,250 - Fucking slut! - Let her go! 264 00:30:23,250 --> 00:30:25,000 Piss off! 265 00:30:26,291 --> 00:30:28,041 Are you all nuts? 266 00:30:31,000 --> 00:30:32,875 What the fuck? 267 00:30:33,000 --> 00:30:35,208 Can you chill? What the fuck? 268 00:30:36,583 --> 00:30:39,125 - What the... - Shut up! 269 00:31:55,666 --> 00:31:57,500 - Watch out! - Dirty whore! 270 00:31:58,666 --> 00:32:01,250 I'll smash your face in. Think you can hit me? 271 00:32:04,583 --> 00:32:06,875 - Put your phone away! - Let her go! 272 00:32:07,000 --> 00:32:08,875 Put the fucking thing away! 273 00:32:09,750 --> 00:32:11,583 Stay down, slut! 274 00:32:16,458 --> 00:32:19,000 That's enough! Okay? Enough! 275 00:32:41,583 --> 00:32:44,000 Fuck. We have to go. 276 00:35:44,375 --> 00:35:45,833 Here. 277 00:36:05,250 --> 00:36:09,875 I was in the neighbourhood. I thought I'd drop by. 278 00:36:38,000 --> 00:36:40,958 - Can I put my bag here? - Sure! 279 00:36:42,208 --> 00:36:43,875 Throw it down. 280 00:37:17,583 --> 00:37:20,000 How long are you staying in Istanbul? 281 00:37:21,458 --> 00:37:23,083 A few days. 282 00:37:38,208 --> 00:37:40,000 Where are you staying? 283 00:37:40,833 --> 00:37:42,333 I'm not sure. 284 00:37:47,000 --> 00:37:49,791 You're welcome to stay here, if you like. 285 00:37:57,250 --> 00:37:58,708 Thanks. 286 00:38:07,000 --> 00:38:08,875 You have a nice view. 287 00:38:13,333 --> 00:38:16,000 It's the best thing about this flat. 288 00:38:16,708 --> 00:38:18,541 That and my room. 289 00:39:12,041 --> 00:39:14,583 Just close your eyes and relax. 290 00:39:23,041 --> 00:39:25,416 Is this your first time? 291 00:39:40,000 --> 00:39:42,916 Have you had many girlfriends? 292 00:39:47,041 --> 00:39:49,791 You're cute when you're insecure. 293 00:40:50,125 --> 00:40:52,083 See you later, okay? 294 00:42:15,500 --> 00:42:17,083 For you... 295 00:42:17,958 --> 00:42:19,500 only 35. 296 00:42:20,666 --> 00:42:22,125 Lira? 297 00:42:23,000 --> 00:42:24,416 Okay. 298 00:42:28,916 --> 00:42:31,250 Let's make it 25 299 00:42:31,708 --> 00:42:35,041 - and one of these peaches. - No, sorry. 300 00:42:57,708 --> 00:42:59,125 Hello! 301 00:43:00,791 --> 00:43:02,250 Hello! 302 00:43:05,416 --> 00:43:06,958 I'm Hazal. 303 00:43:08,000 --> 00:43:09,708 Mehmet's friend. 304 00:43:13,291 --> 00:43:17,125 One of those who committed a crime in Germany and got deported? 305 00:43:21,041 --> 00:43:22,916 It was a joke. 306 00:43:24,333 --> 00:43:26,750 I'm Halil. Good luck! 307 00:44:10,125 --> 00:44:12,666 Do you ever miss your old life? 308 00:44:17,666 --> 00:44:21,416 The universe made a mistake having me be born in Germany. 309 00:44:24,000 --> 00:44:25,833 What did you do there? 310 00:44:26,833 --> 00:44:28,708 - In Germany? - Yes. 311 00:44:33,208 --> 00:44:36,125 The things you do when you've nothing to do. 312 00:44:46,083 --> 00:44:47,833 And in prison? 313 00:44:54,083 --> 00:44:56,000 What could happen there? 314 00:44:57,666 --> 00:45:00,000 I just waited to be deported. 315 00:45:40,333 --> 00:45:43,583 That's a beautiful dress, are you going out? 316 00:45:45,833 --> 00:45:47,916 Mehmet and I are going out. 317 00:45:51,541 --> 00:45:56,625 Want some coffee? Try it, my parents sent it from Mardin. 318 00:46:10,041 --> 00:46:11,708 It's very bitter. 319 00:46:13,000 --> 00:46:15,666 True. They drink it strong there. 320 00:46:22,916 --> 00:46:24,916 Is it nice in Mardin? 321 00:46:25,583 --> 00:46:27,041 Beautiful? 322 00:46:28,625 --> 00:46:31,375 I think you have no idea what goes on there. 323 00:46:32,625 --> 00:46:36,333 Every day another house is blown up. How can it be beautiful? 324 00:46:37,958 --> 00:46:40,208 Where are your parents from? 325 00:46:41,458 --> 00:46:44,375 My mum is from Kars, my dad is from Rize. 326 00:46:45,000 --> 00:46:46,791 Is your mum Kurdish? 327 00:46:48,458 --> 00:46:51,875 Maybe. We never talked about those kind of things. 328 00:46:52,708 --> 00:46:54,958 In the end we're all Turkish. 329 00:47:04,833 --> 00:47:09,416 I found what you said absurd. 330 00:47:11,916 --> 00:47:15,625 You "German-Turks" can be naive sometimes. 331 00:47:16,291 --> 00:47:19,333 Mehmet was the same. He knew nothing at first. 332 00:47:23,791 --> 00:47:26,500 Not knowing about Mardin doesn't make me naive. 333 00:47:27,000 --> 00:47:29,458 You don't know everything, either. 334 00:47:32,458 --> 00:47:34,291 You're right. 335 00:51:26,833 --> 00:51:28,708 Let the contest begin! 336 00:51:55,000 --> 00:52:00,208 They sing best in the mornings. You have to close your eyes. 337 00:52:01,375 --> 00:52:03,333 I see. Okay. 338 00:53:47,083 --> 00:53:51,250 SEARCH: INJURED STUDENT BERLIN-WEDDING 339 00:54:02,291 --> 00:54:05,291 SEARCH: WEDDING STUDENT DEATH 340 00:54:06,000 --> 00:54:08,500 GRUESOME DEATH IN THE UNDERGROUND 341 00:54:08,666 --> 00:54:11,291 WHO IS THE CULPRIT HAZAL A.? 342 00:54:22,666 --> 00:54:24,375 Hey, wait! 343 00:54:25,000 --> 00:54:26,875 You haven't paid! 344 00:55:12,958 --> 00:55:14,833 Have you been crying? 345 00:55:17,000 --> 00:55:18,458 No. 346 00:55:25,708 --> 00:55:27,708 Is it because of Mehmet? 347 00:55:47,416 --> 00:55:49,416 What are you writing? 348 00:55:56,791 --> 00:55:58,625 Want to read it? 349 00:56:06,541 --> 00:56:09,666 Isn't it dangerous to write about such things? 350 00:56:10,375 --> 00:56:11,875 Sometimes. 351 00:56:16,416 --> 00:56:18,291 Aren't you afraid? 352 00:56:26,208 --> 00:56:28,000 Of course. 353 00:56:41,875 --> 00:56:44,291 When I was a child, I was also afraid. 354 00:56:46,666 --> 00:56:49,541 I used to dream about a giant snail 355 00:56:50,291 --> 00:56:52,208 chasing and eating me. 356 00:56:53,958 --> 00:56:56,416 Being dead wasn't actually so bad. 357 00:56:59,000 --> 00:57:01,291 I saw everything from above. 358 00:57:02,458 --> 00:57:05,958 My parents, my school, my friends. 359 00:57:08,000 --> 00:57:10,333 I was the only thing missing. 360 00:57:14,458 --> 00:57:17,250 But it was a good feeling for me. 361 00:57:19,791 --> 00:57:21,541 The silence. 362 00:57:24,458 --> 00:57:26,708 So sometimes I thought 363 00:57:27,000 --> 00:57:30,750 I could just stop running and let the snail eat me. 364 00:57:37,000 --> 00:57:39,000 Did you ever stop? 365 00:57:42,500 --> 00:57:43,958 No. 366 00:57:45,208 --> 00:57:47,208 I never stopped. 367 00:58:00,833 --> 00:58:03,750 Hazal, can you take a photo of us? 368 00:58:17,791 --> 00:58:19,291 Thank you. 369 00:58:19,458 --> 00:58:21,833 I really like Germany. 370 00:58:22,833 --> 00:58:25,666 Do you know the Kreuzberg cafe "No Understand"? 371 00:58:26,000 --> 00:58:29,291 I met a bunch of expats from all over the world there. 372 00:58:29,458 --> 00:58:31,791 I'll never forget their stories. 373 00:58:33,000 --> 00:58:35,000 You know that cafe, right? 374 00:58:35,208 --> 00:58:37,291 I live in Wedding. 375 00:58:38,000 --> 00:58:41,708 Wedding! Wedding is a very interesting area, too. 376 00:58:41,875 --> 00:58:43,875 Thank you! 377 00:58:44,916 --> 00:58:46,875 - Cheers! - Cheers! 378 00:58:48,250 --> 00:58:51,500 - How do you say cheers in German? - "Prost". 379 00:58:52,000 --> 00:58:53,583 Prost! 380 00:58:54,583 --> 00:58:57,416 By the way, Wedding is interesting, too. 381 00:58:57,583 --> 00:58:59,875 It's traditionally working class, 382 00:59:00,416 --> 00:59:02,291 politically left-wing. 383 00:59:02,625 --> 00:59:06,916 Sadly, I've never been. Next time can you show me around? 384 00:59:08,500 --> 00:59:10,000 Yes. 385 00:59:10,125 --> 00:59:14,708 Can you say some more things in Turkish? I want to check something. 386 00:59:15,958 --> 00:59:20,541 - What? - You have a very cute accent, you see. 387 00:59:20,708 --> 00:59:24,375 It's just as if you're searching for words, it's cute. 388 00:59:24,666 --> 00:59:26,625 What bullshit. 389 00:59:27,666 --> 00:59:29,250 Pardon? 390 00:59:29,625 --> 00:59:34,500 Bro! Can you give me one? Give me the small one. 391 00:59:35,083 --> 00:59:37,708 - How much? - 20 Lira. - Thanks! 392 00:59:39,208 --> 00:59:42,000 - Why did you buy that? - What? Don't you like it? 393 00:59:42,125 --> 00:59:44,250 He's being annoying. 394 00:59:44,916 --> 00:59:47,875 Kurds in Turkey are like Turks in Germany. 395 00:59:48,000 --> 00:59:49,958 All talk, no action. 396 00:59:52,250 --> 00:59:56,791 Are you really comparing 200 years of resistance with your lazy little life? 397 00:59:57,000 --> 00:59:59,041 They always do this, don't worry. 398 00:59:59,750 --> 01:00:01,541 Here, darling. 399 01:00:03,666 --> 01:00:05,500 My gift to you. 400 01:00:07,791 --> 01:00:11,000 I'm gonna go now. I'll be back soon. 401 01:00:12,458 --> 01:00:15,416 - Where are you going? - I'll be back soon. 402 01:00:21,625 --> 01:00:25,500 - Where is the toilet? - Let me come with you. 403 01:00:39,000 --> 01:00:41,000 Do you want some? 404 01:00:42,791 --> 01:00:44,250 Okay. 405 01:00:44,666 --> 01:00:47,500 - Can you open your lips a little? - What? 406 01:00:47,666 --> 01:00:49,083 Like that. 407 01:00:54,541 --> 01:00:58,583 You have beautiful eyebrows, you don't even need to pluck them. 408 01:01:00,500 --> 01:01:01,958 Thanks. 409 01:01:12,208 --> 01:01:17,083 I hope Mehmet gets his shit somewhere, he's unbearable like this. 410 01:01:29,500 --> 01:01:32,958 You're not in Istanbul for that junkie, are you? 411 01:04:01,208 --> 01:04:03,000 Police, open up! 412 01:04:30,291 --> 01:04:32,000 Open the door! 413 01:04:36,541 --> 01:04:39,125 Boss, there's someone in here. 414 01:04:44,916 --> 01:04:46,958 Go out. 415 01:04:52,416 --> 01:04:53,875 Move! 416 01:04:55,041 --> 01:04:57,541 Take a look at yourself in the mirror. 417 01:05:00,625 --> 01:05:02,375 What's your name? 418 01:05:03,875 --> 01:05:05,625 I asked your name! 419 01:05:06,541 --> 01:05:09,875 Fatma. Fatma Öztürk. 420 01:05:16,875 --> 01:05:19,000 Turn around Fatma Öztürk. 421 01:05:27,375 --> 01:05:29,666 Where is your ID? 422 01:05:31,541 --> 01:05:33,333 I lost it. 423 01:05:42,625 --> 01:05:47,791 Look at me! Are you fucking kidding me? Are you fucking kidding me? 424 01:05:52,250 --> 01:05:53,916 Over there! 425 01:05:59,666 --> 01:06:02,625 Wake up! Hello! 426 01:06:04,916 --> 01:06:09,583 Chief, this man is high and passed out. What's this junkie's name? 427 01:06:13,416 --> 01:06:17,833 Didn't you hear what he asked? What is the name of that asshole? 428 01:06:19,375 --> 01:06:21,208 Mehmet Üzer. 429 01:06:24,125 --> 01:06:27,458 Do you know the other piece of shit we're looking for? 430 01:06:30,416 --> 01:06:32,416 You know him too, don't you? 431 01:06:50,833 --> 01:06:53,458 Don't lie to me, okay? 432 01:06:55,750 --> 01:06:58,916 Don't touch me, bro. Don't touch me! 433 01:06:59,375 --> 01:07:04,541 Look at me! Talk to me in Turkish. Get up! Talk to me in Turkish! 434 01:07:06,041 --> 01:07:08,416 What's the name of that asshole? 435 01:07:09,041 --> 01:07:11,583 What do you want from him? Leave him alone! 436 01:07:13,750 --> 01:07:15,500 Sit down! 437 01:07:16,750 --> 01:07:20,916 I'm fucking tired of dealing with fuckers like you. 438 01:07:24,291 --> 01:07:27,000 Get him out of that bed! Get up! 439 01:07:27,208 --> 01:07:29,250 Get up! Get up! 440 01:07:48,416 --> 01:07:50,250 Fuck off. 441 01:08:05,041 --> 01:08:07,208 - Put this on. - Thanks. 442 01:08:07,375 --> 01:08:10,791 We can go to the emergency room later, you need stitches. 443 01:08:12,750 --> 01:08:16,791 She's nervous, she's getting upset. 444 01:08:29,666 --> 01:08:31,083 What happened? 445 01:08:45,416 --> 01:08:47,416 Did Halil get arrested? 446 01:08:51,125 --> 01:08:53,916 We have to do something, call a lawyer! 447 01:08:54,958 --> 01:08:57,083 How am I supposed to pay one? 448 01:08:58,500 --> 01:09:02,291 I don't have money, same as you. This is my parents' house. 449 01:09:05,583 --> 01:09:08,000 Halil has many friends and comrades. 450 01:09:08,250 --> 01:09:10,250 They will take care of him. 451 01:09:11,750 --> 01:09:13,416 I should go to school now. 452 01:09:13,666 --> 01:09:16,625 What? You're going to school now? 453 01:09:17,208 --> 01:09:19,208 You have to do something! 454 01:09:19,375 --> 01:09:22,250 Why? So I can get arrested too? 455 01:09:22,875 --> 01:09:25,583 You have no clue what's going on, do you? 456 01:09:30,083 --> 01:09:32,916 But he's your boyfriend, he loves you. 457 01:09:34,708 --> 01:09:37,708 Have you ever loved someone, Hazal? 458 01:09:38,125 --> 01:09:40,750 Have you ever fought for something? 459 01:09:41,333 --> 01:09:44,333 It's better if you go back home. 460 01:09:53,916 --> 01:09:57,041 No, they know that we're together. 461 01:09:58,666 --> 01:10:02,916 Thank you. Yes, I know I don't have to get through it alone. 462 01:10:05,708 --> 01:10:07,125 Hang on. 463 01:10:07,583 --> 01:10:10,916 Hazal? What are you doing? 464 01:10:12,375 --> 01:10:16,041 What are you going to do with that? You don't look like me. 465 01:10:17,541 --> 01:10:20,000 - Give my ID back! - What if I don't? 466 01:10:20,125 --> 01:10:22,208 Give it back! 467 01:10:25,250 --> 01:10:28,375 Your breath smells like shit, go see a dentist! 468 01:11:18,666 --> 01:11:21,250 EMERGENCY DEPARTMENT 469 01:12:12,416 --> 01:12:15,583 Hi there! Are you hiring? 470 01:12:15,750 --> 01:12:18,583 - Sorry, no. - Salespeople, anything? 471 01:12:18,750 --> 01:12:21,333 We're not short on staff right now. 472 01:12:21,500 --> 01:12:24,000 Cleaning staff or something? 473 01:12:24,208 --> 01:12:26,458 We don't need anyone right now. 474 01:12:29,000 --> 01:12:31,791 Hi there! You're hiring. 475 01:12:32,000 --> 01:12:35,291 - Are you foreign? - I also speak Turkish. 476 01:12:35,458 --> 01:12:38,333 - No foreigners, sorry. - But you need staff! 477 01:12:38,500 --> 01:12:41,333 It's hard to get the work permit. 478 01:13:20,500 --> 01:13:24,000 LOCK HER UP. THROW HER OUT OF THE COUNTRY. 479 01:13:24,208 --> 01:13:27,916 PUT HER IN THE MENTAL HOSPITAL. SHAME THERE'S NO DEATH SENTENCE. 480 01:13:33,416 --> 01:13:36,750 BLOODY FOREIGNER. POWER-GIRLLZ. 481 01:13:36,916 --> 01:13:41,125 ONE LESS ASSHOLE I BET HE DESERVED IT. 482 01:13:46,291 --> 01:13:47,291 MURDERER 483 01:13:48,875 --> 01:13:49,875 LOL... 484 01:13:54,291 --> 01:13:56,500 You can't sleep here. 485 01:16:04,708 --> 01:16:06,708 - Thank you. - You're welcome. 486 01:17:27,875 --> 01:17:30,833 Elma and Gül have been released from custody. 487 01:17:33,791 --> 01:17:36,833 They're charged with grievous bodily harm. 488 01:17:46,041 --> 01:17:48,583 You're charged with manslaughter. 489 01:18:02,500 --> 01:18:04,000 Thorsten. 490 01:18:05,250 --> 01:18:07,333 His name was Thorsten. 491 01:18:09,875 --> 01:18:12,416 He was only a little bit older than you. 492 01:18:16,041 --> 01:18:18,791 He was studying mechanical engineering. 493 01:18:26,000 --> 01:18:29,708 Do you remember what you wanted to be when you were little? 494 01:18:30,416 --> 01:18:32,625 You wanted to be a doctor. 495 01:18:33,750 --> 01:18:39,458 Your mum always wanted you to be a nurse, but you wanted to be a doctor. 496 01:18:47,291 --> 01:18:49,416 I didn't want to be a doctor. 497 01:18:51,083 --> 01:18:53,833 When I was little I wanted to be a pop star. 498 01:18:58,750 --> 01:19:01,500 You still can be anything you want to be. 499 01:19:04,291 --> 01:19:07,833 You might even be able to graduate high school in prison. 500 01:19:13,791 --> 01:19:16,958 I won't go back like a loser and tell them I'm sorry. 501 01:19:17,125 --> 01:19:19,708 I won't say sorry. I'm not sorry! 502 01:19:27,958 --> 01:19:30,000 What happened to you? 503 01:19:30,416 --> 01:19:34,041 - How can you be so cold? - Damn, nobody wanted to kill him. 504 01:19:34,541 --> 01:19:37,083 We only wanted him to leave us alone! 505 01:19:37,291 --> 01:19:39,375 Or to say that he was sorry! 506 01:19:39,541 --> 01:19:42,625 Or just stay down and shut his fucking mouth! 507 01:19:42,791 --> 01:19:47,125 But he had to get up again, guys like that won't stay in the dirt! 508 01:20:54,958 --> 01:20:56,416 Hazal? 509 01:20:56,583 --> 01:20:58,000 Hazal! 510 01:26:08,333 --> 01:26:11,333 Cora Chalmers-Owen BABELFISCH TRANSLATIONS 34966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.