All language subtitles for EPORNER.COM - [nYwEBbsYgWj] 2nd Coming (1998) (240)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Thank you. 2 00:00:38,540 --> 00:00:39,540 But nobody can be here. 3 00:00:40,080 --> 00:00:41,260 Look, look at the view. 4 00:00:41,640 --> 00:00:44,240 The train, the bridge. 5 00:00:45,380 --> 00:00:46,840 The train's my favorite. 6 00:00:47,560 --> 00:00:48,560 It's not moving. 7 00:00:49,700 --> 00:00:51,340 Well, it's the weekend. 8 00:00:53,320 --> 00:00:55,440 We wanted to do something different, right? 9 00:00:55,740 --> 00:00:58,760 So they bring me here. We could mess around a little. 10 00:00:58,960 --> 00:01:00,920 Don't be, you know, you know, sexy. 11 00:01:01,280 --> 00:01:02,280 Who else would know? 12 00:01:02,660 --> 00:01:04,340 Oh, come on. Dirty. 13 00:01:04,720 --> 00:01:07,900 Oh, don't worry about the dirt. It's an abandoned building. 14 00:01:08,220 --> 00:01:09,220 Of course it's dirty. 15 00:01:10,780 --> 00:01:12,180 But you'll get over it. 16 00:01:12,720 --> 00:01:14,300 After you have a glass of wine. 17 00:01:17,960 --> 00:01:22,580 I thought we were going out to dinner or something like that. 18 00:01:23,300 --> 00:01:24,480 We can go eat later. 19 00:01:40,140 --> 00:01:42,180 I was laying around. They've got to get her out of here. 20 00:01:42,920 --> 00:01:43,920 Thank you. 21 00:01:50,180 --> 00:01:51,180 To us? 22 00:01:55,240 --> 00:01:56,960 Don't you find him a romantic place? 23 00:01:58,720 --> 00:01:59,720 Come on. 24 00:02:01,500 --> 00:02:04,220 He's romantic. If you think about it, let yourself go. 25 00:02:04,440 --> 00:02:05,440 Get into it. 26 00:02:05,520 --> 00:02:08,460 You know, look, look. It's an abandoned building. 27 00:02:08,740 --> 00:02:14,940 It's like, Look, we can see by the outside, and we're in here. We're like 28 00:02:14,940 --> 00:02:17,780 sneaking. We're like doing something wrong. 29 00:02:18,120 --> 00:02:20,000 Doesn't that turn you on? Isn't that sexy? 30 00:02:20,360 --> 00:02:21,360 Come on. 31 00:02:27,400 --> 00:02:28,400 Interesting. 32 00:02:32,260 --> 00:02:33,640 I'm messing up my hair. 33 00:02:34,100 --> 00:02:38,080 Hey, what kind of logic? I know what you're saying. It's just you and me. 34 00:03:15,760 --> 00:03:21,160 This isn't romantic. It's dirty. It's freezing cold in here. Honey, come on. 35 00:03:21,340 --> 00:03:23,640 Once. Do it my way. Just once. 36 00:03:23,850 --> 00:03:24,850 Sweetheart. 37 00:03:31,230 --> 00:03:33,890 Take them off. 38 00:03:34,570 --> 00:03:35,890 There's people outside. 39 00:03:36,290 --> 00:03:37,890 So? Let them look. 40 00:03:38,170 --> 00:03:41,170 Stop. The place is full of stuff. They can't get in here. 41 00:03:42,390 --> 00:03:43,390 Let's see. 42 00:03:59,790 --> 00:04:00,790 people walking outside. 43 00:04:02,310 --> 00:04:03,310 Ignore them. 44 00:08:14,620 --> 00:08:15,860 Come on, honey. 45 00:08:16,220 --> 00:08:17,300 There's no one here. 46 00:08:17,820 --> 00:08:19,600 Baby, come on. 47 00:08:20,240 --> 00:08:21,240 I'm sorry. 48 00:08:21,340 --> 00:08:22,340 I'm sorry. 49 00:08:22,840 --> 00:08:23,880 Just forget it. 50 00:08:24,560 --> 00:08:28,280 It's freezing in here and I'm not comfortable. 51 00:08:28,640 --> 00:08:30,320 There's no one here, I tell you. Great. 52 00:08:30,740 --> 00:08:35,200 Can we just go? I'm freezing and I don't like your jokes. 53 00:08:35,880 --> 00:08:36,880 Baby. 54 00:08:37,620 --> 00:08:41,280 Can we go? I have tons of things to do. 55 00:08:51,880 --> 00:08:52,940 It's just great. It's sweet. 56 00:08:54,420 --> 00:08:57,420 Seriously, I have tons of things to do. I have to do my laundry. I have to pack. 57 00:08:57,540 --> 00:08:58,560 The dogs have to go out. 58 00:09:22,480 --> 00:09:23,480 it a second ago. 59 00:09:28,320 --> 00:09:34,960 I thought we could spend some quality time together before I left, but it's 60 00:09:34,960 --> 00:09:35,960 a joke. 61 00:09:36,140 --> 00:09:37,540 It's not a joke. 62 00:09:37,740 --> 00:09:38,960 I thought it'd be romantic. 63 00:09:39,460 --> 00:09:40,620 Oh my God. 64 00:09:42,240 --> 00:09:45,620 Romantic. All you think about is your stupid day. 65 00:10:08,010 --> 00:10:10,290 Money, time, the M word. 66 00:10:10,770 --> 00:10:14,750 No, no, it's nothing like that. It's just sex. 67 00:10:17,810 --> 00:10:21,090 What is it with you two? You're young, you're healthy, you're good looking. 68 00:10:22,530 --> 00:10:25,270 Henry, I really love Susan. 69 00:10:25,790 --> 00:10:26,790 I do. 70 00:10:26,850 --> 00:10:32,010 I love her. I adore her. But you can only do it in the exact same position so 71 00:10:32,010 --> 00:10:33,790 many times before it gets boring. 72 00:10:34,370 --> 00:10:36,010 It's a question of variety. 73 00:10:36,960 --> 00:10:38,500 Which brings me to my current request. 74 00:10:38,920 --> 00:10:39,920 Which is? 75 00:10:40,600 --> 00:10:41,860 I have a guest tonight. 76 00:10:42,180 --> 00:10:42,999 A guest? 77 00:10:43,000 --> 00:10:44,480 A professional guest. 78 00:10:45,840 --> 00:10:48,600 Yeah. But she comes highly recommended. 79 00:10:50,300 --> 00:10:51,300 What's that? 80 00:10:51,980 --> 00:10:54,980 Henry, I'd appreciate it if nobody knew she was here. 81 00:10:55,640 --> 00:10:56,640 There. 82 00:10:58,020 --> 00:11:02,620 This is a lot safer. And it's a lot less expensive. 83 00:11:06,190 --> 00:11:08,490 Olivia Sands, please. 84 00:11:08,790 --> 00:11:10,150 It's your choice. 85 00:12:12,560 --> 00:12:14,820 Excuse me, I'm here to see Daryl Porter. 86 00:12:15,380 --> 00:12:16,380 Derek Porter. 87 00:12:16,640 --> 00:12:17,760 Oh, whatever. 88 00:12:18,200 --> 00:12:21,160 There's apartment 2B. Just up the steps on the left. 89 00:12:22,280 --> 00:12:23,540 Okay, thanks. 90 00:12:53,840 --> 00:12:54,840 Didn't you call? 91 00:12:55,100 --> 00:12:56,140 Oh, yeah. 92 00:12:57,020 --> 00:12:57,819 Come on. 93 00:12:57,820 --> 00:12:58,679 You there? 94 00:12:58,680 --> 00:12:59,680 Yeah, I'm there. 95 00:13:01,280 --> 00:13:02,360 Glad you could make it. 96 00:13:18,280 --> 00:13:21,500 Oh, the money's over there on the, um, on the stereo cabinet. 97 00:13:35,080 --> 00:13:36,560 Looks like you've already started without me. 98 00:14:15,210 --> 00:14:16,450 Looks like you're watching this river. 99 00:14:16,970 --> 00:14:18,110 Yeah, it's pretty good. 100 00:14:18,390 --> 00:14:20,670 This girl, she's incredible. 101 00:14:22,430 --> 00:14:23,610 Her name's Olivia. 102 00:14:24,650 --> 00:14:25,650 Yeah, she's great. 103 00:14:25,850 --> 00:14:26,990 Olivia Sands. 104 00:14:27,930 --> 00:14:30,130 Look at her, man. Look at her do this. 105 00:14:30,550 --> 00:14:31,550 She's great. 106 00:14:32,390 --> 00:14:33,590 You want to take this up? 107 00:14:33,850 --> 00:14:34,850 Yeah, sure. 108 00:15:09,819 --> 00:15:11,860 Well, she's on the TV and I'm here. 109 00:15:13,720 --> 00:15:17,280 Hey, you mind if I call you Olivia? 110 00:15:18,100 --> 00:15:19,580 You can call me whatever you want to. 111 00:17:32,300 --> 00:17:33,520 Mmm. Mmm. 112 00:21:41,200 --> 00:21:42,200 Susan, I'm sorry. 113 00:21:44,840 --> 00:21:46,980 I didn't mean to hurt you. 114 00:21:47,600 --> 00:21:49,600 I mean, nobody was supposed to know. 115 00:21:53,080 --> 00:21:54,080 Why? 116 00:21:56,120 --> 00:21:58,360 I let you make love to me all the time. 117 00:21:59,160 --> 00:22:00,700 What, that's not good enough for you? 118 00:22:01,620 --> 00:22:07,500 That's just it. You let me, but you never do anything. 119 00:22:17,520 --> 00:22:19,140 Susan, I love you. 120 00:22:19,880 --> 00:22:22,720 You're the most beautiful woman I've ever known. 121 00:22:23,260 --> 00:22:26,420 And I... The what? I'm a lousy lay? 122 00:22:27,900 --> 00:22:29,360 Get the hell out. 123 00:22:40,920 --> 00:22:42,540 But Susan... Get out! 124 00:23:00,300 --> 00:23:01,300 No, thanks, Henry. 125 00:23:02,960 --> 00:23:06,780 You wait till tomorrow morning, and then you go. 126 00:23:07,400 --> 00:23:09,040 You go apologize to her. 127 00:23:10,200 --> 00:23:11,840 I mean, she loves you. She'll understand. 128 00:23:14,680 --> 00:23:15,680 Where'd you get her? 129 00:23:15,860 --> 00:23:19,660 What? The video. Where'd you get it? At the video store. 130 00:23:20,200 --> 00:23:23,560 And, you know, in the back room where they sell the adult tapes. Forget about 131 00:23:23,560 --> 00:23:25,480 the video. You think about the girl. 132 00:23:32,220 --> 00:23:33,280 Yeah, I guess you're right. 133 00:23:34,880 --> 00:23:36,080 Oh, I'm tired. 134 00:23:36,900 --> 00:23:37,900 All right, look. 135 00:23:38,760 --> 00:23:41,300 Every morning at 9 o 'clock, she leaves for work. 136 00:23:42,200 --> 00:23:45,160 Now, when I come on duty at 7 o 'clock, I'm going to wake you up, okay? 137 00:23:46,280 --> 00:23:51,140 Then you get up, you get the shave, you get nice, and you go to her and you 138 00:23:51,140 --> 00:23:52,580 apologize. You be nice to her. 139 00:23:53,020 --> 00:23:54,120 Bring her a cup of coffee. 140 00:23:55,060 --> 00:23:56,300 Just do the right thing. 141 00:23:56,900 --> 00:23:57,900 You'll understand. 142 00:23:58,800 --> 00:23:59,840 I'm going to get some sleep. 143 00:24:02,220 --> 00:24:03,220 All right, kids. 144 00:24:03,300 --> 00:24:04,300 Stay out of trouble. 145 00:27:44,740 --> 00:27:45,740 Morning, Miss Susan. 146 00:27:46,560 --> 00:27:50,220 That lock on your bathroom door should be working okay now. You'll check it for 147 00:27:50,220 --> 00:27:51,220 me, won't you? 148 00:27:59,360 --> 00:28:02,260 Hey, is she gone? 149 00:28:03,020 --> 00:28:04,580 Oh, man. 150 00:28:05,000 --> 00:28:08,460 You gotta be... Oh, you got it bad. 151 00:28:08,820 --> 00:28:09,920 She's gonna be here, man. 152 00:28:10,800 --> 00:28:14,360 The only she you should be thinking about just walked out that door. 153 00:28:16,180 --> 00:28:18,380 Lydia Sands, man. Today. 154 00:28:19,640 --> 00:28:20,640 You dick. 155 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 Ten dollars. 156 00:28:32,300 --> 00:28:33,500 When's Lydia Sands gone? 157 00:28:34,100 --> 00:28:35,940 Last week. She was here last week. 158 00:28:36,340 --> 00:28:39,380 Last week? What are you talking about? It says right here, Lydia Sands. 159 00:28:40,180 --> 00:28:41,700 Buddy, that's last week's paper. 160 00:28:43,500 --> 00:28:44,500 Last week? 161 00:28:45,180 --> 00:28:47,060 So give me ten bucks, step out of line. 162 00:28:48,580 --> 00:28:50,280 Get out of line. There's nobody here. 163 00:28:51,720 --> 00:28:52,980 I can't believe this. 164 00:28:53,620 --> 00:28:54,740 All right, all right. 165 00:28:58,560 --> 00:29:00,080 Another Olivia Sands fan. 166 00:30:24,580 --> 00:30:28,920 Jesus. You look like your wife just left you, your cat got run over, and your 167 00:30:28,920 --> 00:30:30,040 mama died this morning. 168 00:30:31,800 --> 00:30:34,700 Why, thank you. That's really nice of you to say. 169 00:30:36,620 --> 00:30:38,800 Listen, I'm a private investigator. 170 00:30:39,160 --> 00:30:41,120 I'm trying to locate Olivia Sands. 171 00:30:41,600 --> 00:30:42,620 It's about a will. 172 00:30:43,000 --> 00:30:47,500 My client's father passed away recently. Left her a large part of his fortune. 173 00:30:48,520 --> 00:30:49,560 So, uh... 174 00:30:50,600 --> 00:30:53,940 Maybe you can help me out, man. I'd be 20 in it for you if you can. 175 00:30:57,340 --> 00:30:58,340 Talk to Willie. 176 00:30:59,000 --> 00:31:00,360 Willie, where can I find this Willie? 177 00:31:00,980 --> 00:31:02,060 Out back in the alley. 178 00:31:04,640 --> 00:31:06,580 Is he there now? 179 00:31:07,720 --> 00:31:08,720 He's a bum. 180 00:31:09,280 --> 00:31:11,200 The girls think he's quite the philosopher. 181 00:31:12,420 --> 00:31:14,360 Olivia and him, they got really tight. 182 00:31:14,780 --> 00:31:19,040 Sharing smokes, and she even had me serving the two of them drinks back 183 00:31:21,750 --> 00:31:22,750 You go, buddy. 184 00:31:23,210 --> 00:31:24,210 What's this for? 185 00:31:24,290 --> 00:31:25,430 You'll know when you talk to Willie. 186 00:32:09,740 --> 00:32:13,520 for a place to live or just attempting to renovate the neighborhood? 187 00:32:17,300 --> 00:32:18,300 Are you Willie? 188 00:32:23,880 --> 00:32:25,060 You got a drink? 189 00:32:26,440 --> 00:32:28,460 Uh, yeah. 190 00:32:29,340 --> 00:32:30,440 But are you Willie? 191 00:32:32,440 --> 00:32:36,340 Stick around, young gentleman, and I shall endeavor to illuminate the 192 00:32:36,340 --> 00:32:37,340 of your ignorance. 193 00:32:39,310 --> 00:32:41,510 I listen up. I'm a private investigator. 194 00:32:41,870 --> 00:32:47,410 Ah, and I am Arthur, king of the Britons, who possesses the ability to 195 00:32:47,410 --> 00:32:48,410 men's hearts. 196 00:32:57,790 --> 00:32:58,990 I'm more level with you. 197 00:32:59,710 --> 00:33:03,710 Olivia Sands. They tell me inside you know who she is. Ah, the truth. 198 00:33:05,650 --> 00:33:06,650 I'll set you free. 199 00:33:07,950 --> 00:33:10,350 What can you tell me about her? Can you tell me anything? 200 00:33:10,650 --> 00:33:11,950 Heart of gold, that woman. 201 00:33:13,210 --> 00:33:14,210 Generous to a fault. 202 00:33:15,050 --> 00:33:19,010 I believe it was the fourth night out she came from the stage door. Slightly 203 00:33:19,010 --> 00:33:20,150 inebriated, you understand. 204 00:33:21,070 --> 00:33:25,570 One of those puppy dog boy toys, a drool cell. 205 00:33:27,190 --> 00:33:28,430 She came out here. 206 00:33:29,530 --> 00:33:30,530 Right out here. 207 00:33:32,690 --> 00:33:35,030 Right through those doors there. 208 00:39:16,970 --> 00:39:17,970 Thank you. 209 00:41:24,620 --> 00:41:25,620 I gotta find her. 210 00:41:27,940 --> 00:41:31,540 I believe it's for women only, but you might try a company called Imagine. 211 00:41:32,740 --> 00:41:34,740 She does make fantasies come true. 212 00:41:35,180 --> 00:41:36,680 Well, that's what I'm hoping for. 213 00:41:37,460 --> 00:41:39,040 Are you sure you want to do this? 214 00:41:39,280 --> 00:41:41,440 The town is littered with her lost boys. 215 00:41:43,260 --> 00:41:44,620 You mean her boy toys? 216 00:41:45,540 --> 00:41:47,180 They're all her boy toys. 217 00:41:50,340 --> 00:41:51,340 I have to. 218 00:53:22,540 --> 00:53:23,540 interesting quest today? 219 00:53:23,880 --> 00:53:27,120 The usual fantasies I produce time and time again. 220 00:53:28,040 --> 00:53:30,860 The desires never seem to change, only the players. 221 00:53:32,080 --> 00:53:33,080 There is something. 222 00:53:33,400 --> 00:53:36,900 A gentleman came over, got caught climbing over the wall. 223 00:53:40,820 --> 00:53:42,540 He wants his fantasies fulfilled? 224 00:53:43,720 --> 00:53:45,840 Yeah. Do you recognize him? 225 00:53:46,120 --> 00:53:47,120 No, I don't. 226 00:53:47,700 --> 00:53:50,540 Doesn't he know that I only supply my services for women? 227 00:53:52,140 --> 00:53:55,840 And no one who has what he's looking for in his own backyard. 228 00:53:57,720 --> 00:53:58,720 Probably does. 229 00:56:44,819 --> 00:56:45,860 Bartender. Hello? Huh? 230 00:56:46,240 --> 00:56:50,600 Oh, sorry. I was just watching my old lady. That's fine. Can I get you? Can I 231 00:56:50,600 --> 00:56:52,220 get a sea breeze, please? Sure. Thank you. 232 00:57:31,660 --> 00:57:32,638 Enjoy yourself? 233 00:57:32,640 --> 00:57:33,680 Yes, very much. 234 00:57:34,320 --> 00:57:35,920 They certainly seem to like it. 235 00:57:37,820 --> 00:57:38,820 Jealous? 236 00:57:39,280 --> 00:57:40,280 Should I be? 237 00:57:40,900 --> 00:57:43,040 Hey, you don't like to dance. I do. 238 00:57:44,320 --> 00:57:46,480 Dancing? Is that what you call it? 239 00:57:47,300 --> 00:57:49,860 I'm sexual the way I dance. I can't help it. 240 00:57:50,340 --> 00:57:52,440 It doesn't mean anything. You know that. 241 00:57:53,140 --> 00:57:54,500 Tell that to the jackals. 242 00:58:21,040 --> 00:58:22,040 You miss it, huh? 243 00:58:23,720 --> 00:58:24,720 Uh, yeah. 244 00:58:24,800 --> 00:58:25,940 I miss her. 245 00:58:26,360 --> 00:58:29,600 Well, you might try hanging your head and acting a little more like a man. 246 00:58:30,160 --> 00:58:31,160 What, like this? 247 00:58:32,120 --> 00:58:33,640 Well, a little more sincerity. 248 00:58:36,200 --> 00:58:39,020 She's got a little job to do before my work here is done. 249 00:58:39,900 --> 00:58:41,420 You gotta do me a favor, though. 250 00:58:41,640 --> 00:58:45,840 Send this out, express courier as soon as possible, and take these. 251 00:58:46,760 --> 00:58:49,300 Don't let nobody see them, all right? 252 00:58:50,010 --> 00:58:51,010 Thanks, Henry. 253 00:58:54,490 --> 00:58:58,070 Olivia Sands. 254 00:59:00,770 --> 00:59:01,910 Olivia Sands. 255 00:59:05,990 --> 00:59:07,630 I really fucked up, baby. 256 00:59:08,870 --> 00:59:09,870 I know this. 257 00:59:10,870 --> 00:59:12,210 It's all I think about. 258 00:59:12,690 --> 00:59:15,410 I can't eat. I can't sleep. Nothing. 259 00:59:17,530 --> 00:59:19,230 I'm supposed to feel sorry for you? 260 00:59:20,819 --> 00:59:23,760 No. I just... I want to make it up to you. 261 00:59:24,080 --> 00:59:26,280 You're the best thing that ever, ever happened to me. 262 00:59:26,860 --> 00:59:29,480 And I... God, I don't want to lose you. 263 00:59:30,800 --> 00:59:32,080 I love you so much. 264 00:59:36,920 --> 00:59:38,600 Well, maybe we can go out. 265 00:59:38,900 --> 00:59:40,460 Or be a play. 266 00:59:40,780 --> 00:59:41,920 Go to dinner or something. 267 00:59:42,900 --> 00:59:44,320 Like you always say we're going to do. 268 00:59:45,520 --> 00:59:46,520 Anything you want. 269 00:59:47,400 --> 00:59:49,480 But actually, isn't it a little late for that tonight? 270 00:59:50,820 --> 00:59:51,820 Yeah, I guess so. 271 00:59:54,660 --> 00:59:55,660 You hungry? 272 00:59:56,120 --> 00:59:57,620 Let me see what you've got in the fridge. 273 00:59:59,560 --> 01:00:00,560 Let's see. 274 01:00:01,520 --> 01:00:02,520 You hungry? 275 01:00:04,980 --> 01:00:05,980 Cupcakes? 276 01:00:06,160 --> 01:00:07,160 Cupcakes. 277 01:00:07,940 --> 01:00:08,940 Go on. 278 01:00:11,800 --> 01:00:13,640 I want to go see what Henry's doing. 279 01:00:14,460 --> 01:00:15,800 Maybe he's got something to eat. 280 01:00:48,340 --> 01:00:49,340 Derek Porter. 281 01:01:05,780 --> 01:01:09,420 Dear Miss Sands, I'm sending this for my girlfriend Susan. 282 01:01:09,940 --> 01:01:11,760 I've kept her in the dark about this. 283 01:01:12,040 --> 01:01:14,980 She hasn't been sexually adventurous for some time. 284 01:01:16,330 --> 01:01:20,670 So if you could please help me perform this fantasy without her knowing, it 285 01:01:20,670 --> 01:01:21,950 would be gratefully appreciated. 286 01:01:22,550 --> 01:01:25,950 Please contact me directly so as not to spoil the surprise. 287 01:02:09,710 --> 01:02:11,290 Hi, I'm Sue. Oh, yeah. 288 01:02:12,010 --> 01:02:13,150 Come on in. 289 01:02:13,810 --> 01:02:14,810 Have a seat. 290 01:02:21,190 --> 01:02:22,450 What is this plane? 291 01:02:23,090 --> 01:02:24,090 Good question. 292 01:02:33,930 --> 01:02:35,010 Who lives here? 293 01:02:35,730 --> 01:02:37,110 She'll be here shortly. 294 01:03:00,780 --> 01:03:02,180 It seems we have a visitor. 295 01:03:02,420 --> 01:03:03,420 Mm -hmm. 296 01:03:06,880 --> 01:03:08,000 Hello, Susan. 297 01:03:10,420 --> 01:03:12,700 Bring me that information on the gatecrasher. 298 01:03:14,780 --> 01:03:15,780 Derek Porter. 299 01:04:00,940 --> 01:04:02,100 She is a beautiful creature. 300 01:04:02,600 --> 01:04:03,680 I do agree. 301 01:04:04,920 --> 01:04:08,380 If some of what Derek says is the truth, she's virgin. 302 01:04:09,300 --> 01:04:10,560 Shall I bring her to you? 303 01:04:11,440 --> 01:04:14,020 Yes. Quite a bit of work here. 304 01:05:05,840 --> 01:05:07,000 questions will be answered. 305 01:05:40,170 --> 01:05:41,049 I'm Olivia. 306 01:05:41,050 --> 01:05:42,050 Thanks for having me. 307 01:05:43,250 --> 01:05:45,370 What is this place? 308 01:05:46,330 --> 01:05:47,550 Thought we'd be meeting for now. 309 01:05:54,390 --> 01:05:55,390 Snaps. 310 01:05:55,710 --> 01:05:56,710 Snaps. 311 01:05:57,550 --> 01:05:58,550 Behave. 312 01:05:59,830 --> 01:06:00,830 Behave. 313 01:06:01,610 --> 01:06:02,610 Animals. 314 01:06:10,540 --> 01:06:16,260 Your boyfriend, Derek, finds you painfully lovely, but sexually 315 01:06:21,200 --> 01:06:26,900 He wrote me this letter, and he begged me to thaw you out. 316 01:06:43,240 --> 01:06:44,240 I'm not frigid. 317 01:06:45,060 --> 01:06:46,480 I mean, I love sex. 318 01:06:47,260 --> 01:06:51,200 I do. I just don't understand all this. 319 01:06:55,180 --> 01:06:56,740 I know it's hard to accept. 320 01:06:58,480 --> 01:07:00,120 And I don't believe it's you. 321 01:07:02,600 --> 01:07:03,600 Completely. 322 01:07:04,120 --> 01:07:07,340 Oh, that doesn't make any sense. He supposedly wants me. 323 01:07:07,920 --> 01:07:10,100 We live together. I love him. I give him everything. 324 01:07:11,420 --> 01:07:12,760 We have sex all of the time. 325 01:07:13,320 --> 01:07:14,620 I don't know what he wants. 326 01:07:15,640 --> 01:07:16,840 He doesn't know either. 327 01:07:18,000 --> 01:07:19,760 And you'll have to find it for him. 328 01:07:21,980 --> 01:07:24,000 All your questions will be answered tonight. 329 01:07:29,520 --> 01:07:30,520 You're going outside. 330 01:07:32,980 --> 01:07:34,520 So, what do you think? 331 01:07:36,760 --> 01:07:39,100 Um, it's a bit outrageous. 332 01:07:41,710 --> 01:07:42,790 That's what we want. 333 01:07:44,050 --> 01:07:45,550 Less frigid. 334 01:07:53,930 --> 01:07:55,390 Feels really good. 335 01:07:57,490 --> 01:08:01,830 You look very pretty in pink. 336 01:08:02,430 --> 01:08:03,430 Thank you. 337 01:08:35,470 --> 01:08:36,470 Are you ready for a woman? 338 01:14:50,090 --> 01:14:51,090 Who's in it? 339 01:14:51,230 --> 01:14:52,950 Tell me how much you like it. 340 01:14:53,630 --> 01:14:57,490 Tell me how much you like it. Oh, my God. 341 01:14:59,090 --> 01:15:00,110 You're going to come, yeah? 342 01:15:00,590 --> 01:15:01,590 Oh, yeah. 343 01:20:53,960 --> 01:20:56,300 My sources tell me that he's on his way. 344 01:20:57,280 --> 01:20:59,600 Good. Make sure he's not caught this time. 345 01:20:59,900 --> 01:21:00,900 And our new guest? 346 01:21:02,260 --> 01:21:04,220 She's looking forward to the experience. 347 01:21:05,080 --> 01:21:06,080 Let's get started. 348 01:21:08,480 --> 01:21:11,800 Thanks for good. 349 01:21:15,080 --> 01:21:16,280 He hates that. 350 01:23:05,840 --> 01:23:09,780 Welcome, ladies and gentlemen, our guest appearance tonight. 351 01:23:10,140 --> 01:23:13,620 Welcome. Lydia Sands presents Susan. 352 01:23:40,780 --> 01:23:43,120 There's a line between fantasy and reality. 353 01:36:26,480 --> 01:36:28,220 Not the woman you knew, is she? 354 01:36:30,360 --> 01:36:33,780 Is this the sexual intensity you were looking for? 355 01:36:42,020 --> 01:36:42,500 The 356 01:36:42,500 --> 01:36:49,920 grass 357 01:36:49,920 --> 01:36:51,680 is never greener on the other side. 358 01:37:08,430 --> 01:37:12,570 Forever be seeking the one you had, the one you will never have again. 359 01:37:13,550 --> 01:37:15,890 The pain will consume you. 360 01:37:17,090 --> 01:37:18,090 I know. 23569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.