All language subtitles for EPORNER.COM - [6qSgv8jITS5] The Swap 2 (1994) (240)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,020 --> 00:01:04,379
Come on, Jenny, lighten up.
2
00:01:05,500 --> 00:01:10,040
I can't believe it. I mean, you
blatantly, unabashedly flirted with that
3
00:01:10,040 --> 00:01:12,220
at Rob's. What's so hard to believe? He
was adorable.
4
00:01:13,240 --> 00:01:14,460
Besides, it was all in fun.
5
00:01:14,840 --> 00:01:17,000
Fun, yeah, but you're married.
6
00:01:17,660 --> 00:01:18,660
My point exactly.
7
00:01:19,700 --> 00:01:21,580
Haven't you ever done anything well in
an adventure?
8
00:01:22,680 --> 00:01:24,100
Besides hanging out with you?
9
00:01:25,400 --> 00:01:26,640
So we still on for tonight?
10
00:01:26,900 --> 00:01:29,060
Yeah, why don't you and Ed come over
about eight?
11
00:01:29,260 --> 00:01:30,260
Okay.
12
00:01:38,920 --> 00:01:39,920
What are you guys doing?
13
00:01:41,080 --> 00:01:42,100
What do you mean, what are we doing?
14
00:01:42,980 --> 00:01:45,020
Eating all the containers like that. I
brought plates.
15
00:01:45,440 --> 00:01:46,440
And?
16
00:01:46,620 --> 00:01:49,900
And I thought we would have a nice
romantic dinner, sit down with Ken and
17
00:01:49,900 --> 00:01:51,120
lighten flowers, the whole thing.
18
00:01:51,700 --> 00:01:52,700
Yeah,
19
00:01:55,480 --> 00:01:56,480
without us.
20
00:01:57,700 --> 00:02:00,960
Does everything have to be so damned
organized and planned right down to the
21
00:02:00,960 --> 00:02:01,960
littlest details?
22
00:02:02,600 --> 00:02:03,920
Haven't you ever done anything
spontaneous?
23
00:02:04,500 --> 00:02:06,240
Well, of course I've done things that
are spontaneous.
24
00:02:06,440 --> 00:02:07,199
Tell her.
25
00:02:07,200 --> 00:02:08,660
Adam, I just...
26
00:02:08,860 --> 00:02:10,139
I like things neat, you know?
27
00:02:12,540 --> 00:02:13,900
Sometimes neat is boring.
28
00:02:14,360 --> 00:02:15,960
I just like things neat, you know?
29
00:02:24,520 --> 00:02:25,740
Now isn't this nice?
30
00:02:27,620 --> 00:02:28,620
This is fun.
31
00:02:32,020 --> 00:02:33,040
Really good, too.
32
00:02:33,560 --> 00:02:34,560
Mmm.
33
00:02:34,760 --> 00:02:37,700
I definitely prefer cooking takeout
mayonnaise.
34
00:02:39,340 --> 00:02:40,340
No comparison.
35
00:02:40,620 --> 00:02:43,400
I think the sweet and sour pork is far
superior.
36
00:02:45,160 --> 00:02:48,000
Don't patronize me, Ed. I'm merely
making an observation.
37
00:02:50,740 --> 00:02:52,040
What do you guys think?
38
00:02:54,220 --> 00:02:55,220
Oh, yeah.
39
00:02:55,540 --> 00:02:58,200
I agree 110%. Mm -hmm.
40
00:03:03,380 --> 00:03:05,640
Well, I'm not hungry anymore.
41
00:03:10,079 --> 00:03:11,079
Horny?
42
00:03:11,960 --> 00:03:13,080
I'm not hungry.
43
00:03:16,040 --> 00:03:17,540
You're not hungry, you're not.
44
00:03:21,400 --> 00:03:22,400
Yeah,
45
00:03:23,220 --> 00:03:24,340
all the time it's horny.
46
00:03:27,640 --> 00:03:29,040
Please, please, sweetheart.
47
00:03:29,260 --> 00:03:30,260
What?
48
00:03:30,460 --> 00:03:32,280
You like to watch?
49
00:03:33,820 --> 00:03:34,820
Oh, really?
50
00:03:43,080 --> 00:03:46,360
Excuse me, I must apologize for my
wife's inhibitions.
51
00:03:47,060 --> 00:03:48,240
I've got to make sure she's all right.
52
00:03:54,540 --> 00:03:56,040
See? See?
53
00:03:56,860 --> 00:03:58,840
Why do you always got to be so forward?
54
00:04:00,920 --> 00:04:05,400
Well, if we can't do it in front of
them, then who can we do it in front of?
55
00:04:06,940 --> 00:04:07,940
Come on.
56
00:04:08,580 --> 00:04:09,800
You're not hungry anymore.
57
00:04:20,469 --> 00:04:22,050
You're very bored.
58
00:04:23,470 --> 00:04:27,130
Baby. Come on.
59
00:04:27,470 --> 00:04:28,930
Hope they'll be gone for a while.
60
00:04:29,250 --> 00:04:30,650
What are you worried about?
61
00:04:31,370 --> 00:04:32,630
They got problems.
62
00:04:52,669 --> 00:04:53,669
Honey, don't.
63
00:04:57,130 --> 00:04:58,850
Loosen up, Jenny.
64
00:05:02,310 --> 00:05:03,310
Loosen up?
65
00:05:04,910 --> 00:05:05,910
Loosen up.
66
00:05:06,390 --> 00:05:08,450
I get it. You want me to be a whore.
67
00:05:08,670 --> 00:05:09,830
A whore like Lily is.
68
00:05:10,790 --> 00:05:11,790
Right?
69
00:05:12,090 --> 00:05:13,090
I didn't say that.
70
00:05:14,110 --> 00:05:16,710
All I'm trying to say is you should be
more open and responsive to new
71
00:05:16,710 --> 00:05:17,710
experiences.
72
00:05:20,490 --> 00:05:21,850
Like the people in these tapes?
73
00:05:22,940 --> 00:05:23,940
Husbands and wives.
74
00:05:24,320 --> 00:05:25,580
Fucking complete strangers.
75
00:05:26,700 --> 00:05:28,440
Is that really what you want from me?
76
00:05:30,040 --> 00:05:31,580
Lily and Ed aren't strangers.
77
00:05:33,040 --> 00:05:35,580
No, Lily and Ed are our friends.
78
00:05:46,560 --> 00:05:48,520
What are you so afraid of?
79
00:05:53,550 --> 00:05:55,010
Maybe I'm afraid of losing you.
80
00:07:29,610 --> 00:07:30,610
um
81
00:09:01,480 --> 00:09:02,960
Oh. Oh.
82
00:10:08,010 --> 00:10:09,010
So easy.
83
00:11:10,730 --> 00:11:12,990
I'm not doing that. You want it? No.
84
00:11:14,470 --> 00:11:15,470
Come back here.
85
00:11:17,350 --> 00:11:18,650
You want it?
86
00:11:24,290 --> 00:11:28,990
Come on, Steve.
87
00:11:29,250 --> 00:11:30,250
Come here.
88
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
I'm going to go in there.
89
00:12:00,680 --> 00:12:01,680
Yeah.
90
00:12:08,120 --> 00:12:09,120
Yeah.
91
00:12:09,400 --> 00:12:10,400
Yeah.
92
00:12:18,920 --> 00:12:20,220
Will you come back out here now?
93
00:12:20,620 --> 00:12:22,000
No. You had your fun?
94
00:12:22,680 --> 00:12:23,680
No.
95
00:14:18,280 --> 00:14:19,280
Oh.
96
00:15:54,540 --> 00:15:57,340
thank you
97
00:16:21,580 --> 00:16:22,860
Thank you.
98
00:17:11,240 --> 00:17:12,240
Thank you.
99
00:18:01,830 --> 00:18:06,850
Open your eyes Open them Open your eyes
100
00:18:47,999 --> 00:18:49,520
You shouldn't look.
101
00:18:50,220 --> 00:18:51,580
You can't help yourself.
102
00:18:52,420 --> 00:18:57,480
You tell
103
00:18:57,480 --> 00:19:04,560
me.
104
00:19:04,840 --> 00:19:06,040
You tell me.
105
00:20:33,300 --> 00:20:34,940
Now, give it to me.
106
00:21:32,800 --> 00:21:34,700
Do you have any towels?
107
00:21:35,680 --> 00:21:37,360
You don't have any towels?
108
00:21:38,160 --> 00:21:44,840
Did you like that?
109
00:21:45,640 --> 00:21:48,800
I saw you watching.
110
00:21:49,100 --> 00:21:50,620
I like watching you.
111
00:21:53,740 --> 00:21:54,860
You know what I think?
112
00:21:58,570 --> 00:22:02,430
I think given the opportunity, everyone
would cheat if they thought they could
113
00:22:02,430 --> 00:22:03,430
get away with it.
114
00:22:04,170 --> 00:22:05,170
Everyone.
115
00:22:06,690 --> 00:22:07,690
Even you.
116
00:22:08,890 --> 00:22:10,450
Yeah, well, I have a confession to make.
117
00:22:10,970 --> 00:22:11,949
I've cheated.
118
00:22:11,950 --> 00:22:13,250
I cheated last July.
119
00:22:14,030 --> 00:22:15,330
I was on a business trip.
120
00:22:16,630 --> 00:22:17,910
I don't even know what his name was.
121
00:22:21,030 --> 00:22:22,390
I was lonely, okay?
122
00:22:36,490 --> 00:22:37,590
Are you trying to say that you've never
cheated?
123
00:22:38,090 --> 00:22:39,990
I'm not saying I haven't had the
opportunity.
124
00:22:41,330 --> 00:22:43,070
I just choose not to.
125
00:22:43,370 --> 00:22:44,370
And why is that?
126
00:22:44,970 --> 00:22:51,690
Why? Why? Because my marriage vows are
important to me.
127
00:22:51,930 --> 00:22:53,170
They mean everything.
128
00:22:53,690 --> 00:22:56,570
You make promises in front of family and
friends.
129
00:22:57,990 --> 00:23:02,710
And when you're unfaithful, you piss all
over those vows.
130
00:23:04,010 --> 00:23:05,010
Look, Jen.
131
00:23:06,350 --> 00:23:08,490
I may be a lot of things. You know that.
132
00:23:10,130 --> 00:23:12,850
But one thing I am not. I am not a liar.
133
00:23:13,770 --> 00:23:14,770
Thanks a lot.
134
00:23:14,830 --> 00:23:16,090
Wait a minute. No, no. Come here.
135
00:23:17,410 --> 00:23:19,110
I'm not trying to start an argument
here.
136
00:23:19,710 --> 00:23:21,030
I'm just telling you straight.
137
00:23:25,150 --> 00:23:27,030
You never regret it?
138
00:23:27,770 --> 00:23:29,010
I used to regret it.
139
00:23:29,750 --> 00:23:31,030
But I don't regret it anymore.
140
00:23:39,530 --> 00:23:40,530
Can you tell me about it?
141
00:23:40,970 --> 00:23:41,970
How was it?
142
00:23:42,670 --> 00:23:43,890
It was different.
143
00:23:46,070 --> 00:23:48,750
It's different having another man's
hands all over your body.
144
00:23:50,150 --> 00:23:54,490
It was kind of like I borrowed somebody
else's skin.
145
00:23:54,850 --> 00:23:55,850
Does that make any sense?
146
00:23:56,870 --> 00:23:57,870
Sort of.
147
00:23:58,830 --> 00:23:59,830
Tell me more.
148
00:24:00,010 --> 00:24:01,870
No. Come on.
149
00:24:05,830 --> 00:24:06,830
Ed.
150
00:24:08,940 --> 00:24:09,939
You know something?
151
00:24:09,940 --> 00:24:11,480
I don't like you very much.
152
00:24:12,740 --> 00:24:14,740
I don't really like you very much
either.
153
00:24:15,860 --> 00:24:20,180
But maybe that makes you feel perfect.
154
00:28:31,630 --> 00:28:33,230
Oh, yeah.
155
00:28:33,650 --> 00:28:35,190
Just like that.
156
00:28:35,510 --> 00:28:36,910
Oh, yeah.
157
00:29:07,120 --> 00:29:08,160
My God, my heart.
158
00:29:10,500 --> 00:29:11,780
Oh, yeah.
159
00:29:12,760 --> 00:29:14,760
Oh, that feels so good.
160
00:29:15,460 --> 00:29:17,060
Oh, that feels so good.
161
00:30:05,290 --> 00:30:06,610
Turn around.
162
00:30:39,600 --> 00:30:40,559
Oh, there.
163
00:30:40,560 --> 00:30:41,580
Right there.
164
00:30:42,140 --> 00:30:43,140
Right there.
165
00:31:40,110 --> 00:31:41,110
Yeah.
166
00:31:42,930 --> 00:31:45,190
I'm going to come.
167
00:31:46,030 --> 00:31:47,710
I'm going to come in your mouth.
168
00:31:48,630 --> 00:31:50,350
I'm coming in your mouth.
169
00:31:51,210 --> 00:31:51,890
Right
170
00:31:51,890 --> 00:31:58,550
there.
171
00:31:59,010 --> 00:32:00,010
Right there.
172
00:32:01,870 --> 00:32:02,870
Yes.
173
00:32:04,390 --> 00:32:07,930
Yes. I'm coming. I'm coming.
174
00:32:12,429 --> 00:32:14,590
Oh yeah.
175
00:33:57,130 --> 00:33:59,350
Are you fucking me?
176
00:34:00,030 --> 00:34:01,350
Are you fucking me?
177
00:34:26,620 --> 00:34:28,540
I want you to come all the way up.
178
00:34:29,480 --> 00:34:30,920
Come all the way up.
179
00:34:31,380 --> 00:34:33,420
I want you to come really high.
180
00:34:36,659 --> 00:34:39,880
Give it to me.
181
00:34:40,560 --> 00:34:41,600
Give it to me.
182
00:34:42,199 --> 00:34:43,780
Yes. Yes.
183
00:35:15,770 --> 00:35:18,630
Now what do we do? Now what do we do?
184
00:35:19,430 --> 00:35:20,430
Do it again.
185
00:35:42,540 --> 00:35:43,540
I can fall right asleep.
186
00:35:43,840 --> 00:35:45,800
You can't fall asleep here.
187
00:35:46,520 --> 00:35:48,020
No? No.
188
00:35:48,440 --> 00:35:49,440
Come on.
189
00:35:49,840 --> 00:35:51,300
I can't sleep.
190
00:35:51,640 --> 00:35:52,640
Wake up.
191
00:35:56,160 --> 00:35:57,440
I'm sleepy too.
192
00:36:31,970 --> 00:36:33,890
So, what do you think they're doing
right now?
193
00:36:35,830 --> 00:36:37,890
A bit more like, who are they doing
right now?
194
00:36:38,730 --> 00:36:39,730
Whom are they doing?
195
00:36:40,950 --> 00:36:42,430
Wish you wouldn't get so grammatical.
196
00:36:42,870 --> 00:36:43,870
Not now, okay?
197
00:36:46,490 --> 00:36:47,490
Fuck.
198
00:36:48,230 --> 00:36:52,650
Shit. There's really no reason for us to
do this to ourselves, because we agreed
199
00:36:52,650 --> 00:36:53,650
to this.
200
00:36:53,830 --> 00:36:56,130
Do you have to be so complacent?
201
00:36:57,230 --> 00:37:00,250
Edward, if I were you, I'd be nice to
me. I'm the only friend you have right
202
00:37:00,250 --> 00:37:01,250
now.
203
00:37:01,380 --> 00:37:02,600
Don't call me Edward.
204
00:37:02,940 --> 00:37:06,120
How many times have I told you not call
me Edward?
205
00:40:40,200 --> 00:40:41,200
I'm an isobuic.
206
00:41:55,880 --> 00:41:57,520
and we're too scared to do anything
about it.
207
00:41:58,400 --> 00:41:59,400
Are we stupid?
208
00:42:01,300 --> 00:42:03,260
Maybe it won't be everything we
fantasized.
209
00:42:17,180 --> 00:42:18,180
I'm lonely.
210
00:42:20,060 --> 00:42:21,060
Explore.
211
00:43:41,250 --> 00:43:42,250
Hi. Hi.
212
00:43:42,490 --> 00:43:45,710
Hi. I'm Paul. This is my lovely wife,
Anne.
213
00:43:46,210 --> 00:43:47,210
And you are?
214
00:43:47,230 --> 00:43:50,730
Oh, excuse me, I'm Adam, and this is
Lily.
215
00:43:51,150 --> 00:43:53,270
Oh, welcome to our home. It's beautiful.
216
00:43:53,690 --> 00:43:54,690
Why, thank you.
217
00:43:54,750 --> 00:43:55,750
Thanks.
218
00:43:56,550 --> 00:43:59,030
Don't mind me asking, how did you find
out about our little group?
219
00:44:00,010 --> 00:44:03,950
I worked with Lou, and, uh... Oh, Lou,
he's really sweet.
220
00:44:04,570 --> 00:44:07,670
But, you know, have you ever found one
of those people that has that leisure
221
00:44:07,670 --> 00:44:10,010
suit mystique, and they don't even wear
a leisure suit?
222
00:44:10,360 --> 00:44:11,238
It flew all right.
223
00:44:11,240 --> 00:44:12,240
Mm -hmm.
224
00:44:16,640 --> 00:44:20,020
You'll have to forgive us. We've never
been to anything like this before.
225
00:44:20,720 --> 00:44:21,720
It showed.
226
00:44:22,220 --> 00:44:23,220
It does?
227
00:44:23,560 --> 00:44:25,500
Yeah. You guys want the grand tour?
228
00:44:27,240 --> 00:44:28,600
Yeah. Yeah, sounds great.
229
00:44:28,960 --> 00:44:29,960
Great.
230
00:44:36,640 --> 00:44:38,320
Dad, let's go.
231
00:44:39,440 --> 00:44:40,760
I said I'm not ready yet. Come on.
232
00:44:41,240 --> 00:44:44,480
Now I see how it is. It's fine when you
want me to fuck somebody, but you can't
233
00:44:44,480 --> 00:44:45,500
deal with it when I want to.
234
00:44:46,420 --> 00:44:48,800
No, you're just enjoying it a little too
much, that's all.
235
00:44:49,420 --> 00:44:50,740
Hey, why don't you just lighten up?
236
00:44:52,060 --> 00:44:55,420
Why don't you just mind your own fucking
business, Romeo? She's my wife.
237
00:44:55,680 --> 00:44:58,920
Hey, look, I make it my business when
you start dragging her around like a rag
238
00:44:58,920 --> 00:44:59,920
doll in front of me.
239
00:44:59,980 --> 00:45:00,980
Hey, hey, hey.
240
00:45:01,160 --> 00:45:03,140
Lou, what am I going to do with you?
241
00:45:03,860 --> 00:45:05,280
I don't want to have to buy you an
apartment.
242
00:45:06,060 --> 00:45:07,060
Again?
243
00:45:07,240 --> 00:45:08,240
Come on, guys.
244
00:45:09,419 --> 00:45:10,419
Listen, Lou.
245
00:45:11,700 --> 00:45:13,540
Don't keep coming here if you're going
to be so jealous.
246
00:45:14,280 --> 00:45:15,280
I'm not jealous.
247
00:45:17,040 --> 00:45:20,060
Listen, you can fuck her, but it has to
be in front of me, here.
248
00:45:21,180 --> 00:45:22,180
That's all.
249
00:45:36,580 --> 00:45:37,700
Sort of been up a lot on her?
250
00:45:39,210 --> 00:45:41,150
Everything happens a lot around here.
251
00:45:41,910 --> 00:45:44,850
Yeah, it's a true microcosm.
252
00:45:47,150 --> 00:45:51,750
It's just not pervasive, but I'm sensing
some sexual tension between you two.
253
00:45:52,470 --> 00:45:54,050
Are you two married?
254
00:45:54,730 --> 00:45:57,530
Yeah. Not to each other.
255
00:45:58,430 --> 00:45:59,430
Oh, really?
256
00:45:59,770 --> 00:46:00,990
What do you other have?
257
00:46:13,740 --> 00:46:15,800
All right, all right, I'll give it back.
Here.
258
00:46:16,380 --> 00:46:17,380
Stop crying.
259
00:46:19,020 --> 00:46:20,100
And what is it?
260
00:46:46,480 --> 00:46:49,760
You know, this is as much your fault as
it is theirs.
261
00:46:51,340 --> 00:46:52,580
It's our fault.
262
00:46:54,380 --> 00:46:55,380
Whatever.
263
00:46:56,080 --> 00:46:57,880
But, you know, we asked for it.
264
00:46:59,200 --> 00:47:00,820
And we got what we deserved.
265
00:47:01,680 --> 00:47:03,360
And we deserve what we get.
266
00:47:07,660 --> 00:47:08,660
Stop it.
267
00:47:12,420 --> 00:47:13,420
Please stop it.
268
00:47:16,170 --> 00:47:17,310
Are you really remote again?
269
00:50:39,500 --> 00:50:40,500
All right.
270
00:52:15,400 --> 00:52:17,440
So it is to be.
271
00:52:20,800 --> 00:52:22,900
The time has come.
272
00:52:30,640 --> 00:52:33,720
Remember, follow the green roof.
273
00:53:33,420 --> 00:53:34,420
Hear them all!
274
00:54:16,940 --> 00:54:17,940
Thank you.
275
00:55:19,060 --> 00:55:24,940
I don't know how you all can stand this
damn dirt
276
00:55:29,480 --> 00:55:31,100
Oh, thank God we're out of there.
277
00:55:32,800 --> 00:55:33,800
Eat well.
278
00:55:34,520 --> 00:55:35,520
Rest.
279
00:55:38,000 --> 00:55:41,140
In two suns, we go back in space.
280
00:55:44,060 --> 00:55:46,220
Hey, are you crazy, lady?
281
00:55:46,700 --> 00:55:48,800
We all have lives to get back to.
282
00:55:49,280 --> 00:55:50,560
I have a husband.
283
00:55:52,280 --> 00:55:55,020
Oh, shoot, I must be out of his mind
wondering where I am.
284
00:55:57,600 --> 00:55:59,620
You? A shooter's woman?
285
00:56:00,820 --> 00:56:02,340
You know shooter?
286
00:56:02,900 --> 00:56:07,300
Listen, whatever your name is, what kind
of woman would be crazy enough to go
287
00:56:07,300 --> 00:56:08,300
back there?
288
00:56:17,520 --> 00:56:19,020
An Indian woman.
289
00:56:21,620 --> 00:56:23,820
One called Aimee.
290
00:56:25,900 --> 00:56:26,900
Eat well.
291
00:56:27,640 --> 00:56:28,640
Rest.
292
00:56:30,380 --> 00:56:33,360
In two suns, we go back and fight.
293
00:56:34,520 --> 00:56:35,840
Think you can use this?
294
00:56:39,020 --> 00:56:40,020
Lord,
295
00:56:45,860 --> 00:56:47,160
this ain't happening to me.
296
00:59:35,280 --> 00:59:40,120
What I think you want to do is right,
but it's not right for our shame.
297
00:59:41,800 --> 00:59:45,460
We're just simple women, not warriors.
298
00:59:58,760 --> 01:00:01,900
Women are not simple.
299
01:00:05,100 --> 01:00:10,900
They deep, like rivers, and brave,
300
01:00:11,220 --> 01:00:13,880
like great eagles.
301
01:00:16,560 --> 01:00:20,180
My grandfather was called great eagles.
302
01:00:21,500 --> 01:00:24,120
His spirit soars through me.
303
01:00:26,500 --> 01:00:28,560
As long as I am free.
304
01:00:32,330 --> 01:00:35,890
Like Eagle, I would die for right to be
free.
305
01:00:38,030 --> 01:00:41,190
My father was white man, soldier.
306
01:00:42,270 --> 01:00:44,010
He ashamed of us.
307
01:00:45,330 --> 01:00:49,470
He hid mother and me in shadows of white
man rule.
308
01:00:53,790 --> 01:00:56,230
I'm not ashamed anymore, Jenny.
309
01:00:58,250 --> 01:00:59,790
I am Indian.
310
01:01:02,860 --> 01:01:09,320
The wind tells my name and is my guide,
the sunless way.
311
01:01:13,240 --> 01:01:15,020
We count, Jenny.
312
01:01:16,780 --> 01:01:19,180
We're proud and brave.
313
01:01:22,420 --> 01:01:26,300
Jenny, we're women of new nature.
314
01:01:28,700 --> 01:01:31,160
What I bring you is dignity.
315
01:01:34,410 --> 01:01:35,410
Not the same.
316
01:01:42,810 --> 01:01:45,070
Let's go get those sons of bitches!
317
01:02:14,250 --> 01:02:15,250
Thank you.
318
01:08:48,240 --> 01:08:50,240
Your nipples are so hard.
319
01:08:50,859 --> 01:08:52,080
Just look at them.
320
01:08:53,080 --> 01:08:54,279
It's kind of embarrassing.
321
01:08:54,840 --> 01:08:55,840
No, no.
322
01:08:56,180 --> 01:08:58,160
I find it incredibly erotic.
323
01:08:59,040 --> 01:09:02,200
They hide nothing. They show just how
aroused you are.
324
01:09:03,300 --> 01:09:06,520
There seems to be a dry connection
between them and my clit.
325
01:09:09,040 --> 01:09:11,340
You kind of get so wet.
326
01:09:20,810 --> 01:09:23,689
You know, I've never been as loved to by
just two people.
327
01:09:24,590 --> 01:09:29,870
I had nine and ten at a time, and
sometimes four and five at a time, but
328
01:09:29,870 --> 01:09:30,870
just two.
329
01:09:31,109 --> 01:09:32,109
How intimate.
330
01:09:32,569 --> 01:09:33,950
It can be quite nice.
331
01:10:27,620 --> 01:10:28,620
What's next?
332
01:10:29,300 --> 01:10:32,180
I'm going to put your cock in a pussy,
what do you think?
333
01:11:45,710 --> 01:11:46,750
I'm gonna get in there.
334
01:12:32,490 --> 01:12:33,490
She sucks cocky.
335
01:13:35,530 --> 01:13:38,730
Here it comes.
336
01:14:12,420 --> 01:14:15,220
uh um
337
01:14:59,960 --> 01:15:01,060
Sorry I'm staring.
338
01:15:02,440 --> 01:15:04,560
That's okay. I take your action as a
compliment.
339
01:15:04,880 --> 01:15:06,040
And so does my husband.
340
01:15:08,740 --> 01:15:09,960
Well, don't let me interrupt.
341
01:15:10,840 --> 01:15:11,840
Well, me too.
342
01:15:14,880 --> 01:15:16,560
And that is providing you want to.
343
01:15:17,080 --> 01:15:18,160
Oh, I want to very much.
344
01:15:20,460 --> 01:15:21,660
So, what do you like?
345
01:15:25,100 --> 01:15:26,100
What?
346
01:15:28,320 --> 01:15:34,120
Well, usually you take a person out, a
few drinks, get to know them, whatever,
347
01:15:34,400 --> 01:15:36,860
to see what drives them wild in bed.
348
01:15:37,860 --> 01:15:39,160
But here, I don't even know your name.
349
01:15:39,480 --> 01:15:40,480
My name's Tracy.
350
01:15:40,880 --> 01:15:43,800
Adam. Nice to meet you, Adam. Do you
come here often?
351
01:15:47,780 --> 01:15:49,460
So, what do you like?
352
01:15:56,040 --> 01:15:59,120
I like to have my balls stroked.
353
01:15:59,460 --> 01:16:00,460
Soft or hard?
354
01:16:03,620 --> 01:16:04,820
Soft at first.
355
01:16:05,240 --> 01:16:06,940
And then hard when you want to come?
356
01:16:07,200 --> 01:16:08,200
Yes.
357
01:16:08,700 --> 01:16:12,280
So, do you like to have your balls
sucked on and licked when you're
358
01:16:13,420 --> 01:16:14,640
What are you, a contortionist?
359
01:16:15,040 --> 01:16:16,040
Not exactly.
360
01:16:17,560 --> 01:16:20,220
But this little lady over here has a
velvet tongue.
361
01:16:23,120 --> 01:16:24,120
Mindy.
362
01:16:24,380 --> 01:16:25,740
You two know each other?
363
01:16:26,720 --> 01:16:28,300
I haven't worked with my husband.
364
01:16:32,160 --> 01:16:33,460
Well, isn't this cozy?
365
01:16:33,740 --> 01:16:34,740
Is this okay?
366
01:16:36,360 --> 01:16:37,360
Well, yeah.
367
01:17:25,130 --> 01:17:26,130
Oh.
368
01:17:54,780 --> 01:17:55,900
Oh.
369
01:19:36,420 --> 01:19:37,420
Hey, see you later. All right.
370
01:19:37,720 --> 01:19:38,720
Have a great time.
371
01:19:38,920 --> 01:19:39,920
Yeah.
372
01:19:44,340 --> 01:19:45,920
Bye. Bye. See you.
373
01:19:47,380 --> 01:19:48,380
See you.
374
01:19:51,700 --> 01:19:52,700
Hey.
375
01:19:53,780 --> 01:19:55,180
All right, man. Bye -bye. Yeah.
376
01:19:57,440 --> 01:19:58,640
Well, it was nice meeting you.
377
01:20:00,700 --> 01:20:01,539
That's it?
378
01:20:01,540 --> 01:20:02,540
Nice meeting you?
379
01:20:04,350 --> 01:20:05,890
Tracy, we just fucked for three hours.
380
01:20:08,370 --> 01:20:09,610
Just a handshake and a goodbye?
381
01:20:11,410 --> 01:20:12,650
Well, in a word, yes.
382
01:20:17,830 --> 01:20:19,290
Don't we exchange phone numbers or
something?
383
01:20:20,170 --> 01:20:24,270
Look, I'm a married woman. I would never
do this without my husband.
384
01:20:25,430 --> 01:20:27,490
Maybe we'll see each other again when we
get together.
385
01:20:28,730 --> 01:20:29,709
Yeah, sure.
386
01:20:29,710 --> 01:20:30,710
Hey, see you around.
387
01:20:34,930 --> 01:20:35,930
Ready to go?
388
01:20:36,310 --> 01:20:37,310
Not yet.
389
01:20:37,810 --> 01:20:40,170
Ed and Paul asked me to go to some
friend's house with them.
390
01:20:41,330 --> 01:20:42,330
Wonderful.
391
01:20:42,850 --> 01:20:43,850
What about Ed?
392
01:20:44,210 --> 01:20:45,210
I'll see him later.
393
01:20:45,490 --> 01:20:46,810
You're welcome to join us, Adam.
394
01:20:48,850 --> 01:20:52,830
I don't think I'm going to be doing this
anymore.
395
01:20:54,990 --> 01:20:58,330
If I had the choice between fucking a
lot of people I hardly knew or having
396
01:20:58,330 --> 01:21:01,570
with someone I really loved, I'd pick
the last one.
397
01:21:03,080 --> 01:21:04,260
What if you could have both?
398
01:21:07,920 --> 01:21:09,340
Can you really have both?
399
01:21:18,220 --> 01:21:22,520
You know something?
400
01:21:22,900 --> 01:21:24,520
I always knew you were nasty.
401
01:21:25,220 --> 01:21:28,800
Under that perceived prim exterior, I
just knew it.
402
01:21:29,240 --> 01:21:30,400
And how'd you know that?
403
01:21:31,600 --> 01:21:34,000
It's in your eyes and your ass.
404
01:21:35,620 --> 01:21:36,620
What are you doing?
405
01:21:37,280 --> 01:21:40,000
I'm getting in your bed. What's it look
like I'm doing?
406
01:21:40,720 --> 01:21:42,440
Don't fall asleep in my bed.
407
01:21:43,600 --> 01:21:47,740
Don't tell me what to do, okay? I'm not
telling you what to do.
408
01:21:48,280 --> 01:21:50,840
You're not? What are you doing? What do
you think, I'm stupid?
409
01:21:53,140 --> 01:21:54,140
Don't answer that.
410
01:22:37,650 --> 01:22:38,730
Ed? Ed?
411
01:22:38,950 --> 01:22:40,570
What? We fell asleep.
412
01:22:41,090 --> 01:22:42,090
So what?
413
01:22:42,410 --> 01:22:43,650
Jenny. Adam.
414
01:22:47,590 --> 01:22:49,290
Ed? No, no.
415
01:22:49,730 --> 01:22:50,728
No, Adam.
416
01:22:50,730 --> 01:22:53,950
Don't even. You have nothing to say. You
were doing the same thing.
417
01:22:58,050 --> 01:22:59,650
You want to tell me where my wife is?
418
01:23:01,470 --> 01:23:02,470
She's with some friends.
419
01:23:03,310 --> 01:23:06,650
You know, you... I'm taking your car.
420
01:23:19,059 --> 01:23:21,660
Ed! Hi, everybody. This is my husband.
421
01:23:22,660 --> 01:23:23,660
Hi.
422
01:23:26,980 --> 01:23:29,100
I want you to tell me something right
now.
423
01:23:29,940 --> 01:23:31,720
Were you ever planning to come home?
424
01:23:32,380 --> 01:23:33,380
Sure, eventually.
425
01:23:34,200 --> 01:23:35,200
Eventually.
426
01:23:35,660 --> 01:23:39,260
Okay, then I want you to know something.
I fucked Jenny tonight.
427
01:23:39,680 --> 01:23:42,580
Huh? Yeah, it doesn't feel so good, does
it?
428
01:23:45,360 --> 01:23:46,360
Ed?
429
01:23:48,180 --> 01:23:49,860
Ed? Fuck you!
430
01:23:51,340 --> 01:23:52,560
Ed, wait!
431
01:23:52,920 --> 01:23:56,700
No! You just pissed all over our wedding
vows. Fuck you!
432
01:24:23,930 --> 01:24:26,210
I think we can never get things back the
way they used to be.
433
01:25:09,260 --> 01:25:11,920
Hello? No, Lily, I haven't seen him
since last night.
434
01:25:14,540 --> 01:25:16,060
If he calls, I'll let him know.
435
01:25:17,540 --> 01:25:18,540
I promise.
436
01:25:20,540 --> 01:25:21,540
Okay.
437
01:25:21,740 --> 01:25:22,740
Bye.
438
01:25:26,840 --> 01:25:27,840
My God.
439
01:25:29,820 --> 01:25:30,880
What have we done?
27243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.