All language subtitles for Bottled.Life.Nestles.Business.with.Water.2012.720p.WEB-DL.AAC2.0.h.264-fiend-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:48,520 --> 00:06:51,444 In 2004 the situation got better. 2 00:06:52,000 --> 00:06:54,526 Due to the pipeline. 3 00:06:59,680 --> 00:07:04,481 But I get only two to three jerrycans a day. 4 00:07:06,600 --> 00:07:09,729 That has to satisfy ten people, 5 00:07:10,240 --> 00:07:12,925 for drinking, cooking and washing. 6 00:07:14,800 --> 00:07:20,807 Sometimes we are two to three days without water. 7 00:07:21,000 --> 00:07:25,847 Due to borehole problems, may be lack of electricity 8 00:07:26,040 --> 00:07:32,605 Then we have to wait for the specialists to repair the system. 9 00:07:33,720 --> 00:07:35,085 It is exhausting. 10 00:07:36,040 --> 00:07:42,810 We have to share with the neighbours, and economize even more. 11 00:12:48,360 --> 00:12:54,242 I have often wondered what is the most important single factor 12 00:12:54,600 --> 00:12:57,922 that could ensure a company continuing for another 140 years. 13 00:12:58,360 --> 00:13:00,806 And I always come to the same conclusion - water. 14 00:19:23,800 --> 00:19:26,371 In my opinion that is an absolute right 15 00:19:26,680 --> 00:19:32,687 when someone says they do not want a bottling operation in their community 16 00:19:33,280 --> 00:19:35,806 That is something we must also understand. 17 00:32:44,960 --> 00:32:49,249 It is a question of whether the normal water supply for the population 18 00:32:49,520 --> 00:32:50,965 should be privatized or not. 19 00:32:51,440 --> 00:32:54,410 And there are two points of view. 20 00:32:54,920 --> 00:32:57,685 One - I would call it an extreme point of view - 21 00:32:58,080 --> 00:33:02,210 is that supported by NGOs 22 00:33:02,840 --> 00:33:06,447 which insist on water 23 00:33:09,320 --> 00:33:11,288 being declared a public right. 24 00:33:12,040 --> 00:33:13,246 In other words, 25 00:33:13,440 --> 00:33:17,684 as a person you simply should have a right to have water. 26 00:33:18,440 --> 00:33:20,169 That's an extreme solution. 27 00:33:21,880 --> 00:33:23,564 The other view is 28 00:33:24,120 --> 00:33:27,966 that water is a foodstuff, 29 00:33:28,760 --> 00:33:32,731 and just like any foodstuff it should have a market value. 30 00:37:04,560 --> 00:37:09,600 Of course, we know them very well and we have intensive discussions with them. 31 00:37:10,280 --> 00:37:13,966 The situation varies from country to country, 32 00:37:14,160 --> 00:37:19,007 from city to city or - as in the USA - from state to state. 33 00:37:19,560 --> 00:37:23,281 In several countries there are people who are very happy 34 00:37:23,520 --> 00:37:28,765 to see us building factories or connecting wells. 35 00:37:29,040 --> 00:37:30,883 In others there's discussion 36 00:37:31,120 --> 00:37:36,570 about whether or not we're interfering with the natural water-flow. 37 00:38:46,680 --> 00:38:50,924 When we drill a well, here's one thing you shouldn’t forget. 38 00:38:51,520 --> 00:38:55,320 It's in our inherent interest 39 00:38:55,880 --> 00:38:59,851 that the well can be sustained long-term. 40 00:39:00,440 --> 00:39:02,442 Nothing could be worse for us 41 00:39:02,680 --> 00:39:04,682 than building up a brand 42 00:39:04,920 --> 00:39:10,211 and then discovering there's no water to fill it up. 43 00:39:10,520 --> 00:39:12,602 We are interested 44 00:39:12,880 --> 00:39:17,841 in sustainable source areas and not in short-term operations. 45 00:45:11,400 --> 00:45:16,804 This water is not consumable. But it's the only one available. 46 00:45:17,240 --> 00:45:20,084 Once we drink this water we get different diseases, stomach diseases. 47 00:45:21,000 --> 00:45:25,210 New water pipes should be placed in this area. 48 00:45:27,000 --> 00:45:29,731 Carbon is coming even through the pipes. 49 00:45:34,080 --> 00:45:36,731 Straight away it is visible. Big particles are present in the water. 50 00:45:50,120 --> 00:45:51,724 The water is too dirty. 51 00:45:53,160 --> 00:45:56,607 You have to boil it, filter it 52 00:45:57,240 --> 00:45:59,811 and then drink it. 53 00:45:59,960 --> 00:46:04,124 If you drink it, you have to rush to the toilet 54 00:46:04,360 --> 00:46:06,124 because this water causes digestion troubles. 55 00:46:06,360 --> 00:46:10,729 There are long water worms inside. They are moving inside. 56 00:46:11,160 --> 00:46:15,688 We do not show this water to the children. Otherwise they will not drink it. 57 00:46:16,000 --> 00:46:17,365 They will be too much disturbed. 58 00:51:32,280 --> 00:51:35,443 In our opinion Nestlé has taken our water from us. 59 00:51:36,000 --> 00:51:40,164 Nestlé put its own tube well in the factory. 60 00:51:40,360 --> 00:51:42,169 Now the water has become very dirty. 61 00:51:42,360 --> 00:51:44,488 The water level used to be at 100 feet, 62 00:51:44,840 --> 00:51:48,481 now the level is down to 300 to 400 feet. 63 00:51:48,960 --> 00:51:50,803 We worry a lot. 64 00:53:35,160 --> 00:53:37,731 Medical people tell us, the reason is bad water. 65 00:53:37,880 --> 00:53:40,451 Kids should not drink it. This girl is continuously sick. 66 00:53:40,960 --> 00:53:44,567 If you keep on giving this water to the kids, they keep on going to the toilet. 67 00:53:44,840 --> 00:53:46,649 They cannot digest the water. 68 00:53:46,840 --> 00:53:49,923 They tell us to boil the water first 69 00:53:50,720 --> 00:53:55,089 and kill the germs. 70 00:53:56,040 --> 00:54:01,604 But we cannot afford to boil it all the time. 71 00:54:01,920 --> 00:54:06,130 We are poor people. 72 00:54:07,280 --> 00:54:10,568 This water is not consumable. 73 00:54:10,800 --> 00:54:15,328 Neither for kids nor for adults. 74 00:54:16,280 --> 00:54:21,127 With this water different diseases like Hepatitis can occur. 75 00:54:22,280 --> 00:54:25,443 There is the danger of many diseases spreading. 76 00:54:25,920 --> 00:54:28,810 If the people of this village and area can get better water, 77 00:54:29,000 --> 00:54:31,651 there will be better health and the diseases will stop. 78 00:54:59,400 --> 00:55:01,129 We've asked them for a tube well. 79 00:55:02,560 --> 00:55:06,884 At least they should provide us with a small pipe 80 00:55:07,240 --> 00:55:09,720 with an outlet of water through the wall. 81 00:55:10,000 --> 00:55:12,446 With such a solution, 82 00:55:13,040 --> 00:55:18,001 we the villagers, could fetch the water this way with cans. 83 00:55:18,800 --> 00:55:20,928 They would show us a little gesture. 84 00:57:09,080 --> 00:57:11,003 The 6th International Human Rights Forum 85 00:57:11,240 --> 00:57:13,527 opened this morning in Lucerne. 86 00:57:14,040 --> 00:57:17,761 The event is usually a peaceful affair. 87 00:57:18,360 --> 00:57:19,885 But this year is different. 88 00:57:20,320 --> 00:57:23,881 Because of the participation of Nestlé's chairman, Peter Brabeck. 89 00:57:24,480 --> 00:57:26,608 Members of the Swiss workers' union say 90 00:57:27,040 --> 00:57:30,010 that Nestlé itself violates human rights, 91 00:57:30,240 --> 00:57:32,720 and has no place at such a forum. 92 00:57:41,400 --> 00:57:43,971 To say simply that water is a human right 93 00:57:44,160 --> 00:57:46,401 is perhaps not enough. 94 00:57:47,120 --> 00:57:50,249 In reality it is not a matter of whether water is a human right, 95 00:57:50,520 --> 00:57:52,568 because quite clearly it is. 96 00:57:52,800 --> 00:57:54,768 It's more a question of 97 00:57:54,960 --> 00:57:57,406 how can we implement this human right. 98 00:57:59,240 --> 00:58:03,529 We shouldn't reflect so much on whether water is a human right, 99 00:58:03,720 --> 00:58:09,170 but rather reflect how to ensure permanent access 100 00:58:09,440 --> 00:58:11,568 to water in daily life. 101 00:58:12,200 --> 00:58:15,647 There are also a few other basic problems which need solving. 102 00:58:16,440 --> 00:58:21,765 The most important point, without question is that more must be invested in water infrastructure. 103 00:58:23,400 --> 00:58:25,562 And secondly, there should be no subsidies 104 00:58:25,800 --> 00:58:28,849 for the owners of swimming pools and golf courses 105 00:58:29,120 --> 00:58:33,887 and for bio fuels produced from plants cultivated specifically for the purpose. 106 00:58:35,000 --> 00:58:39,483 But there should be subsidies for water for the poorest and for nature. 107 00:59:27,080 --> 00:59:33,008 I have often wondered what is the most important single factor 108 00:59:33,400 --> 00:59:36,802 that could ensure a company continuing for another 140 years. 109 00:59:37,200 --> 00:59:39,646 And I always come to the same conclusion - water. 110 00:59:40,120 --> 00:59:41,406 We need water, 111 00:59:41,680 --> 00:59:44,206 our consumers need water in order to live, 112 00:59:44,520 --> 00:59:47,569 we need water to grow raw materials, 113 00:59:47,800 --> 00:59:50,007 we need water in our manufacturing operations 114 00:59:54,880 --> 00:59:56,041 For Nestlé, 115 00:59:56,280 --> 01:00:02,049 water is the most critical and most important factor for sustainability. 116 01:05:41,840 --> 01:05:44,525 It is not easy to fetch water. 117 01:05:44,920 --> 01:05:50,768 It is along way to the water stations. 118 01:05:51,000 --> 01:05:54,641 Sometimes the pumps don't work 119 01:05:54,960 --> 01:05:57,850 because there is no petrol. 120 01:05:58,280 --> 01:06:01,489 Then you have to go to another station 121 01:06:01,680 --> 01:06:03,842 that is even further away. 122 01:06:04,080 --> 01:06:07,482 And there are only four stations around. 123 01:06:08,120 --> 01:06:10,851 For our family the daily budget is six dollars. 124 01:06:11,640 --> 01:06:16,680 Half of that we use to buy water. 125 01:08:27,080 --> 01:08:30,402 In the Third World today... ...in the Third World in general... 126 01:08:30,920 --> 01:08:36,131 more than 96% of drinking water supplies are in the hands of the state. 127 01:08:37,240 --> 01:08:38,571 And it doesn't work. 128 01:08:38,800 --> 01:08:41,041 And that has nothing to do with privatization. 129 01:08:41,440 --> 01:08:44,649 Why don't you want to get away from this ideology 130 01:08:44,880 --> 01:08:48,202 and face the facts. 131 01:08:48,680 --> 01:08:51,968 The problem is not privatization or non-privatization. 132 01:08:52,160 --> 01:08:57,121 The problem is that the investment is not there to ensure a reliable water supply system. 133 01:08:57,320 --> 01:08:59,402 The problem is that in the Third World... 134 01:08:59,680 --> 01:09:05,642 In Europe there is a loss of 30 to 35% 135 01:09:05,960 --> 01:09:12,764 because of infrastructural defects. 136 01:09:13,000 --> 01:09:17,050 In the Third World the loss is 60 to 70% of piped water. 137 01:09:17,240 --> 01:09:18,366 That's the problem. 138 01:09:18,840 --> 01:09:21,127 Who now deals with this problem doesn't matter. 139 01:09:21,320 --> 01:09:23,687 If the state wants to deal with, let it. 140 01:10:27,080 --> 01:10:29,048 I believe that this will make me rich. 141 01:10:29,960 --> 01:10:31,849 We produce like 2000 bags. 142 01:10:32,240 --> 01:10:36,848 Inside one bag you have 200 half liter pieces. 143 01:10:37,120 --> 01:10:39,566 Or 120 pieces with the 75 centiliters content. 144 01:10:40,400 --> 01:10:43,609 The procedure for bottled water is a little bit hard 145 01:10:43,840 --> 01:10:46,411 because we are using manual production. 146 01:10:46,840 --> 01:10:49,207 First we fill the bottle, 147 01:10:49,840 --> 01:10:52,161 then comes the wrapper, topper and the mould. 148 01:10:52,640 --> 01:10:54,449 All that takes a lot of time. 149 01:10:55,080 --> 01:10:57,481 So our production of bottles is just minimal. 150 01:10:57,760 --> 01:11:00,604 Let me say 50 canons of bottled water a day. 151 01:11:17,960 --> 01:11:19,724 For all of us who just started, 152 01:11:20,640 --> 01:11:24,167 I can say Nestlé has been ahead all over the world. 153 01:11:24,880 --> 01:11:27,451 While our business is just Lagosian now. 154 01:11:27,720 --> 01:11:30,291 So you know there is a great difference between the two. 155 01:11:30,520 --> 01:11:33,888 But we are praying to grow like them. 12836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.