Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,772 --> 00:03:22,897
Pay attention to sonic boom.
2
00:03:36,772 --> 00:03:37,230
01
3
00:03:37,272 --> 00:03:39,772
Two enemy aircrafts are entering waters
under China's jurisdiction.
4
00:03:39,813 --> 00:03:40,938
Intercept and evict.
5
00:03:40,980 --> 00:03:41,813
Over.
6
00:03:46,938 --> 00:03:48,272
Let's see what you got there.
7
00:03:48,438 --> 00:03:49,730
Well done.
8
00:03:49,730 --> 00:03:51,147
This is China Air Force.
9
00:03:51,147 --> 00:03:54,772
You are now entering waters
under China's jurisdiction.
10
00:03:54,772 --> 00:03:56,688
Change your course immediately.
11
00:03:56,897 --> 00:03:58,980
or you will be intercepted.
12
00:04:01,63 --> 00:04:03,105
We can come and go whenever we want.
13
00:04:08,647 --> 00:04:09,647
Oh my god!
14
00:04:12,22 --> 00:04:13,272
Is he crazy?
15
00:04:23,355 --> 00:04:24,730
God damn it!
16
00:04:30,272 --> 00:04:31,355
You're locked.
17
00:04:31,355 --> 00:04:32,480
Fox 2.
18
00:04:32,480 --> 00:04:33,813
Come on! Come on! Come on!
19
00:04:36,522 --> 00:04:37,855
Fail to lock.
20
00:04:38,438 --> 00:04:39,897
Fail to lock.
21
00:04:44,688 --> 00:04:46,188
| got your back.
22
00:04:47,22 --> 00:04:48,397
One circle.
23
00:04:48,522 --> 00:04:50,313
Enemy tracking.
24
00:04:50,313 --> 00:04:51,105
Warning.
25
00:04:51,105 --> 00:04:52,22
You're locked.
26
00:04:52,22 --> 00:04:52,688
Warning.
27
00:04:52,688 --> 00:04:53,438
You're locked.
28
00:04:53,438 --> 00:04:54,647
Target. 5 o'clock.
29
00:04:54,980 --> 00:04:56,63
Here | come.
30
00:04:57,897 --> 00:04:58,813
You're locked.
31
00:04:58,813 --> 00:04:59,813
He's on my tail.
32
00:04:59,813 --> 00:05:01,105
Break left!
33
00:05:03,313 --> 00:05:03,980
01 01
34
00:05:03,980 --> 00:05:04,522
Watch out.
35
00:05:04,522 --> 00:05:05,647
Those are the fourth-generation fighters.
36
00:05:05,897 --> 00:05:06,772
So?
37
00:05:20,272 --> 00:05:20,938
You're locked.
38
00:05:20,938 --> 00:05:21,938
Oh Shit!
39
00:05:50,272 --> 00:05:50,938
Warning.
40
00:05:50,938 --> 00:05:51,938
You're locked.
41
00:05:52,22 --> 00:05:52,730
Warning.
42
00:05:52,730 --> 00:05:53,480
You're locked.
43
00:05:53,480 --> 00:05:54,147
Warning.
44
00:05:54,147 --> 00:05:54,980
You're locked.
45
00:05:54,980 --> 00:05:55,938
Warning.
46
00:06:15,147 --> 00:06:17,272
Go! Go! Gol!
47
00:06:22,355 --> 00:06:24,188
Come on! Come on! Come on!
48
00:06:37,105 --> 00:06:38,22
Target locked.
49
00:06:38,22 --> 00:06:39,397
Request to open fire.
50
00:06:42,813 --> 00:06:43,938
Engine flame out.
51
00:06:43,938 --> 00:06:45,522
The engine has flamed out.
52
00:06:48,313 --> 00:06:49,147
Aircraft emergency,
53
00:06:49,188 --> 00:06:50,105
get ready.
54
00:06:50,105 --> 00:06:51,63
Copy that.
55
00:06:51,397 --> 00:06:53,688
Fail to lock.
56
00:06:54,855 --> 00:06:55,980
Shit.
57
00:06:55,980 --> 00:06:57,230
I'll be back.
58
00:07:03,397 --> 00:07:03,938
Lei.
59
00:07:03,938 --> 00:07:04,855
Hold the stick,
60
00:07:11,147 --> 00:07:12,522
I'll take you back.
61
00:07:17,230 --> 00:07:20,147
Engine flame out.
62
00:07:22,230 --> 00:07:23,313
Engine Fire!
63
00:07:23,480 --> 00:07:24,563
Engine Fire!
64
00:07:24,897 --> 00:07:26,272
Engine Fire!
65
00:07:27,647 --> 00:07:28,480
01
66
00:07:28,480 --> 00:07:29,355
Shut down the engine.
67
00:07:29,355 --> 00:07:30,563
Check EPU.
68
00:07:32,730 --> 00:07:33,855
EPU green
69
00:07:33,855 --> 00:07:35,22
Preparing for a forced landing
70
00:07:35,22 --> 00:07:36,22
Altitude 8,000.
71
00:07:36,22 --> 00:07:37,22
IAS 400.
72
00:07:37,22 --> 00:07:38,563
60 klicks to the base.
73
00:07:39,22 --> 00:07:39,688
01 01
74
00:07:39,688 --> 00:07:40,855
Get ready to bail out.
75
00:07:40,938 --> 00:07:41,813
It's too far away.
76
00:07:41,813 --> 00:07:43,272
I'll need a taxi to get back.
77
00:07:43,272 --> 00:07:44,147
Don't worry.
78
00:07:44,147 --> 00:07:45,147
We'll make it back.
79
00:07:45,147 --> 00:07:46,272
With the current glide ratio,
80
00:07:46,272 --> 00:07:47,438
it's really hard.
81
00:07:47,897 --> 00:07:49,688
No one knows the limits better than | do.
82
00:07:49,688 --> 00:07:50,813
It's all good.
83
00:07:50,813 --> 00:07:52,313
That's the limit value.
84
00:07:52,647 --> 00:07:54,522
Which is proved by real test flights.
85
00:07:56,647 --> 00:07:57,397
Attention, all units.
86
00:07:57,397 --> 00:07:58,688
Aircraft 10 klicks to the base.
87
00:07:58,688 --> 00:07:59,730
Get ready for rescue.
88
00:08:10,647 --> 00:08:11,897
01 01
89
00:08:11,897 --> 00:08:13,147
Report your status.
90
00:08:13,147 --> 00:08:14,188
Altitude 1,800.
91
00:08:14,188 --> 00:08:15,355
IAS 400.
92
00:08:15,355 --> 00:08:16,938
9 klicks to the base.
93
00:08:20,230 --> 00:08:21,313
01 01
94
00:08:21,605 --> 00:08:22,855
Lower the landing gear.
95
00:08:23,897 --> 00:08:24,647
Not yet.
96
00:08:24,647 --> 00:08:25,772
It's too early now.
97
00:08:25,772 --> 00:08:27,63
In another 15 seconds.
98
00:08:29,188 --> 00:08:30,397
Can't wait anymore.
99
00:08:31,22 --> 00:08:32,147
01 01
100
00:08:32,147 --> 00:08:32,938
Do you copy, 01?
101
00:08:32,938 --> 00:08:33,855
01
102
00:08:38,22 --> 00:08:38,897
01
103
00:08:39,147 --> 00:08:41,63
Electrical power loss in 10 seconds,
104
00:08:41,63 --> 00:08:42,730
lower the gear immediately.
105
00:08:42,980 --> 00:08:44,63
That's an order.
106
00:08:52,938 --> 00:08:54,272
Activating standby power.
107
00:08:54,688 --> 00:08:55,438
01
108
00:08:55,813 --> 00:08:57,230
| can see you already.
109
00:08:57,230 --> 00:08:58,605
Steady the course.
110
00:08:58,605 --> 00:09:00,438
It's highly probable the drogue chute won't open.
111
00:09:00,438 --> 00:09:01,230
Just apply emergency braking
112
00:09:01,230 --> 00:09:02,730
when you land.
113
00:09:10,230 --> 00:09:11,647
Fail to deploy the drogue chute.
114
00:09:12,938 --> 00:09:14,397
Drogue chute not working.
115
00:09:14,813 --> 00:09:15,980
Emergency brake.
116
00:09:48,397 --> 00:09:50,313
And that is how you can tell a test pilot.
117
00:09:58,522 --> 00:09:59,813
Speed Limit.
118
00:09:59,813 --> 00:10:00,897
AOA Limit.
119
00:10:00,897 --> 00:10:02,272
Engine overtemperature.
120
00:10:02,272 --> 00:10:03,647
Engine RPM runaway.
121
00:10:05,63 --> 00:10:06,105
Lei Yu.
122
00:10:06,105 --> 00:10:07,438
You exceeded the operational envelope in flight
123
00:10:07,438 --> 00:10:09,938
for an extended period.
124
00:10:09,938 --> 00:10:11,355
In preliminary assessment,
125
00:10:11,355 --> 00:10:12,813
there was nothing wrong with the aircraft.
126
00:10:13,355 --> 00:10:15,230
You were at fault.
127
00:10:15,230 --> 00:10:16,730
Those were fourth-generation stealth fighters.
128
00:10:16,980 --> 00:10:18,855
A whole generation ahead of us,
129
00:10:18,855 --> 00:10:20,438
How was | supposed to win
without reaching the limit?
130
00:10:20,438 --> 00:10:22,230
If you could just take the most advantage of
131
00:10:22,230 --> 00:10:23,63
level maneuvering characteristics,
132
00:10:23,63 --> 00:10:24,105
you might as well have a chance.
133
00:10:24,105 --> 00:10:25,438
How was | supposed to do that
134
00:10:25,438 --> 00:10:26,230
without a good engine?
135
00:10:26,230 --> 00:10:28,63
Based on the investigation report
from our panel of experts,
136
00:10:28,63 --> 00:10:29,397
there is no design or manufacture defects
137
00:10:29,397 --> 00:10:31,480
in this batch of aircrafts.
138
00:10:31,730 --> 00:10:32,855
Ready for test flights again.
139
00:10:34,22 --> 00:10:35,188
Lei Yu.
140
00:10:35,230 --> 00:10:36,647
He knows all the parameters very well,
141
00:10:37,397 --> 00:10:38,897
and has a good grasp of the theoretical basis.
142
00:10:38,980 --> 00:10:40,563
He flew the aircraft with accurate operations,
143
00:10:40,605 --> 00:10:41,855
and saved the aircraft from crashing.
144
00:10:42,188 --> 00:10:43,647
That was supposed to be rewarded.
145
00:10:44,313 --> 00:10:45,438
But if he could lower the landing gear
146
00:10:45,438 --> 00:10:48,313
just 1.8 seconds earlier,
147
00:10:48,313 --> 00:10:50,438
the aircraft could be safer.
148
00:10:52,855 --> 00:10:54,772
With such an engine,
149
00:10:54,772 --> 00:10:57,63
how could we have a good fight?
150
00:10:57,63 --> 00:10:59,522
The fourth-generation
stealth fighters of the enemy
151
00:10:59,855 --> 00:11:02,188
have intruded into waters
under China's jurisdiction multiple times.
152
00:11:02,188 --> 00:11:04,22
Our platforms are still of the third-generation.
153
00:11:04,605 --> 00:11:07,22
In western countries, there was a record
of a kill ratio of 75 to 1
154
00:11:07,313 --> 00:11:10,355
in fourth-gens against third-gens.
155
00:11:10,855 --> 00:11:12,313
Let me put it this way.
156
00:11:12,980 --> 00:11:15,647
It's like Mike Tyson going up
against an average teenager.
157
00:11:15,647 --> 00:11:17,313
Effortless.
158
00:11:17,313 --> 00:11:19,688
Now some other countries have deployed
159
00:11:19,688 --> 00:11:23,63
hundreds of stealth fighter jets
like this all around us,
160
00:11:24,980 --> 00:11:27,188
trying to make us Cave in.
161
00:11:28,355 --> 00:11:30,522
How is the Taishan engine going?
162
00:11:30,980 --> 00:11:31,772
Sir.
163
00:11:31,772 --> 00:11:33,688
It's at its most crucial point.
164
00:11:33,688 --> 00:11:34,772
Everything is going well.
165
00:11:34,772 --> 00:11:36,813
We promise to finish on time.
166
00:11:38,563 --> 00:11:40,772
Surrounded by enemy forces,
167
00:11:41,730 --> 00:11:44,272
we need to drop our killer weapon ASAP.
168
00:11:49,438 --> 00:11:50,397
Lei Yu.
169
00:11:50,730 --> 00:11:52,355
You were rewarded again.
170
00:11:52,730 --> 00:11:54,522
| got the news from the army.
171
00:11:54,980 --> 00:11:55,980
Hey Mum.
172
00:11:56,647 --> 00:11:58,105
Is everything alright with you and Dad?
173
00:11:58,522 --> 00:11:59,897
What do you think?
174
00:11:59,897 --> 00:12:01,230
Your Dad and | have been staying up all night,
175
00:12:01,230 --> 00:12:02,230
worrying about you.
176
00:12:02,230 --> 00:12:02,897
I'm fine.
177
00:12:02,897 --> 00:12:03,480
I'm...
178
00:12:03,522 --> 00:12:04,855
doing really well.
179
00:12:05,980 --> 00:12:06,772
Where is Dad?
180
00:12:06,772 --> 00:12:07,480
Dear,
181
00:12:07,480 --> 00:12:09,105
your son wants to talk to you.
182
00:12:09,105 --> 00:12:10,313
Tell him I'm not home.
183
00:12:11,313 --> 00:12:12,355
Lei Yu.
184
00:12:12,355 --> 00:12:13,772
Take care of yourself.
185
00:12:13,772 --> 00:12:14,980
Did you hear that? Be careful up there.
186
00:12:14,980 --> 00:12:16,230
| gotta go, Mum.
187
00:12:16,355 --> 00:12:17,355
Lei.
188
00:12:17,355 --> 00:12:18,813
Allow me to introduce.
189
00:12:19,813 --> 00:12:21,63
This is my big brother from the Academy,
190
00:12:21,63 --> 00:12:22,147
member of the panel,
191
00:12:22,147 --> 00:12:23,355
and a top-notch test pilot,
192
00:12:23,355 --> 00:12:24,313
Zhang Ting.
193
00:12:24,605 --> 00:12:26,147
He came all the way here to steal my talents.
194
00:12:26,147 --> 00:12:27,563
And he is all heart for you.
195
00:12:27,563 --> 00:12:28,397
Zhang Ting.
196
00:12:28,397 --> 00:12:29,272
Lei Yu.
197
00:12:29,272 --> 00:12:30,63
Let me explain.
198
00:12:30,230 --> 00:12:31,147
The Flight Test Bureau
199
00:12:31,147 --> 00:12:32,313
is now recruiting.
200
00:12:32,730 --> 00:12:33,980
We would like for you to join us.
201
00:12:41,105 --> 00:12:41,980
202
00:12:42,147 --> 00:12:43,313
| think I'll pass.
203
00:12:43,563 --> 00:12:44,772
Flight test is at home base,
204
00:12:44,772 --> 00:12:46,230
| prefer to be at the frontline.
205
00:12:46,730 --> 00:12:48,813
He's our top pilot.
206
00:12:49,147 --> 00:12:50,980
Just got himself a Golden Helmet.
207
00:12:51,313 --> 00:12:52,938
Got a promising career ahead of him.
208
00:12:53,688 --> 00:12:54,938
You need to listen to me.
209
00:12:54,938 --> 00:12:56,980
Just forget about it.
210
00:13:00,605 --> 00:13:02,105
The kid likes to surf.
211
00:13:02,105 --> 00:13:04,230
Pushing the limit is his thing.
212
00:13:08,813 --> 00:13:10,188
Tell me that you don't want to fly
213
00:13:12,355 --> 00:13:13,313
a stealth fighter jet?
214
00:13:14,230 --> 00:13:15,730
A stealth fighter?
215
00:13:16,563 --> 00:13:17,522
Stealth shape,
216
00:13:17,522 --> 00:13:18,522
composite material,
217
00:13:18,522 --> 00:13:19,397
intelligent handling,
218
00:13:19,397 --> 00:13:20,772
supercruise,
219
00:13:21,63 --> 00:13:22,772
and a good engine.
220
00:13:23,355 --> 00:13:24,647
That's possible for us?
221
00:13:25,438 --> 00:13:26,438
Do you know
222
00:13:26,438 --> 00:13:27,355
what's the biggest secret of
223
00:13:27,355 --> 00:13:29,230
China's atomic bomb?
224
00:13:31,63 --> 00:13:32,647
That it was made and made out of nothing.
225
00:13:33,772 --> 00:13:35,605
You were head to head with
226
00:13:35,605 --> 00:13:37,438
enemy stealth fighters before.
227
00:13:38,147 --> 00:13:39,688
But ours
228
00:13:40,855 --> 00:13:41,980
you haven't seen it.
229
00:13:42,563 --> 00:13:44,938
And you will when you are a test pilot.
230
00:13:50,480 --> 00:13:53,147
231
00:14:26,647 --> 00:14:28,438
It's pretty different here than
down the south, huh?
232
00:14:29,147 --> 00:14:29,980
Yeah.
233
00:14:30,230 --> 00:14:31,813
This is such a barren land.
234
00:14:31,813 --> 00:14:33,397
We've got good aircrafts,
235
00:14:33,397 --> 00:14:35,313
some of which | suppose you've never seen before.
236
00:14:38,563 --> 00:14:39,272
One.
237
00:14:39,272 --> 00:14:39,897
Two.
238
00:14:39,897 --> 00:14:40,397
Three.
239
00:14:40,397 --> 00:14:40,938
Four.
240
00:14:40,938 --> 00:14:41,563
Five.
241
00:14:41,563 --> 00:14:42,272
Six.
242
00:14:42,272 --> 00:14:42,897
Seven.
243
00:14:42,897 --> 00:14:43,897
Eight.
244
00:14:44,563 --> 00:14:46,147
You've been practicing for six months now.
245
00:14:46,147 --> 00:14:47,772
And that's the best you got?
246
00:14:47,772 --> 00:14:48,855
Work harder.
247
00:14:48,855 --> 00:14:49,730
When you make it to 20,
248
00:14:49,730 --> 00:14:51,855
073 is going to fly over our school.
249
00:14:52,313 --> 00:14:53,730
Training for the circus again?
250
00:14:53,855 --> 00:14:54,938
You want to be Messi?
251
00:14:54,938 --> 00:14:55,522
Not gonna work, man.
252
00:14:55,522 --> 00:14:56,480
Go away.
253
00:14:57,438 --> 00:14:59,105
It's ok to take a peep,
254
00:14:59,355 --> 00:15:00,855
pretending to be blindfolded.
255
00:15:02,730 --> 00:15:03,813
That's cheating.
256
00:15:05,688 --> 00:15:06,147
What...
257
00:15:06,147 --> 00:15:08,22
The aircraft is not gonna crash, is it?
258
00:15:11,897 --> 00:15:13,63
Sandstorm.
259
00:15:14,647 --> 00:15:15,730
Sit tight.
260
00:15:20,938 --> 00:15:21,730
Where?
261
00:15:21,730 --> 00:15:22,938
Over there.
262
00:15:24,105 --> 00:15:25,272
What am | looking at?
263
00:15:27,313 --> 00:15:28,688
It's 073.
264
00:15:28,688 --> 00:15:29,855
How do you know?
265
00:15:30,230 --> 00:15:32,22
Every time my dad doesn't come home
the night before,
266
00:15:32,22 --> 00:15:33,938
he'll pull some good tricks the next day.
267
00:15:34,730 --> 00:15:35,938
Let me see.
268
00:16:41,438 --> 00:16:42,355
Who's the pilot?
269
00:16:42,355 --> 00:16:43,563
Commander Zhang.
270
00:16:43,563 --> 00:16:44,855
The guy who recruited you.
271
00:16:45,480 --> 00:16:47,313
Zhang has flown under
all kinds of weather conditions,
272
00:16:47,313 --> 00:16:48,772
and more than 20 types of different aircrafts.
273
00:16:48,772 --> 00:16:50,63
The fighter jets that he had tested
274
00:16:50,63 --> 00:16:51,897
can equip three ace divisions.
275
00:16:51,897 --> 00:16:54,188
| just want you to come back in one piece.
276
00:16:54,188 --> 00:16:55,480
Don't worry.
277
00:16:55,480 --> 00:16:56,563
Goodbye.
278
00:16:59,22 --> 00:17:00,272
You are...
279
00:17:00,647 --> 00:17:01,855
Lei Yu, right?
280
00:17:05,105 --> 00:17:06,230
Yingjun.
281
00:17:08,480 --> 00:17:09,397
Well, thanks.
282
00:17:11,980 --> 00:17:12,855
my name is...
283
00:17:12,855 --> 00:17:14,22
Gao Yingjun.
284
00:17:15,147 --> 00:17:16,147
J-7 pilot
285
00:17:16,147 --> 00:17:17,272
from The First T.C.
286
00:17:18,480 --> 00:17:19,105
Lei Yu
287
00:17:19,105 --> 00:17:19,688
The Second T.C.
288
00:17:19,688 --> 00:17:20,730
Yeah, | know.
289
00:17:20,730 --> 00:17:21,772
I've heard so much about you.
290
00:17:22,230 --> 00:17:22,813
Here.
291
00:17:22,813 --> 00:17:23,563
Alright.
292
00:17:24,605 --> 00:17:25,980
You got another one left on your face.
293
00:17:29,938 --> 00:17:31,230
All there.
294
00:17:34,63 --> 00:17:35,188
I'm gonna fly all of them.
295
00:17:38,188 --> 00:17:39,188
Here we are.
296
00:17:40,105 --> 00:17:41,272
Everybody in the same room?
297
00:17:41,855 --> 00:17:43,272
This is like the freshman year.
298
00:17:44,63 --> 00:17:45,438
We need to pass the examination first.
299
00:17:45,438 --> 00:17:47,188
The ones that stay get singles.
300
00:17:47,522 --> 00:17:48,647
And...
301
00:17:48,647 --> 00:17:49,855
Only seven spots.
302
00:17:49,855 --> 00:17:50,605
Five.
303
00:17:50,605 --> 00:17:51,688
Five spots left for you,
304
00:17:51,772 --> 00:17:53,813
as far as we're concerned.
305
00:17:53,813 --> 00:17:54,563
In recent days,
306
00:17:54,563 --> 00:17:56,63
unidentified aircrafts
307
00:17:56,63 --> 00:17:57,813
have entered waters under China's jurisdiction.
308
00:17:57,813 --> 00:17:59,438
China Air Force took immediate actions.
309
00:17:59,438 --> 00:18:00,355
Shoot the assholes down.
310
00:18:00,355 --> 00:18:01,772
We hereby reiterate
311
00:18:01,772 --> 00:18:05,105
that we are determined to defend
312
00:18:05,105 --> 00:18:06,522
This is your bed.
313
00:18:13,563 --> 00:18:14,772
The one folding his underwear,
314
00:18:14,772 --> 00:18:15,897
his name is Xia Pengfei.
315
00:18:15,980 --> 00:18:16,813
| know him.
316
00:18:17,605 --> 00:18:18,897
Golden Helmet and Golden Dart.
317
00:18:19,63 --> 00:18:20,480
The one standing next to him,
318
00:18:20,480 --> 00:18:21,480
that's Li Xiaohang,
319
00:18:21,980 --> 00:18:22,855
his wingman.
320
00:18:22,855 --> 00:18:24,730
The one wearing a vest, that's Tong Gan.
321
00:18:24,897 --> 00:18:26,188
He has a Golden Dart.
322
00:18:26,772 --> 00:18:27,647
What about you?
323
00:18:27,647 --> 00:18:28,688
What about me?
324
00:18:29,230 --> 00:18:30,438
What do you have?
325
00:18:30,938 --> 00:18:32,313
| had Golfer's elbow.
326
00:18:32,605 --> 00:18:33,772
Hurt like hell.
327
00:18:38,147 --> 00:18:39,272
Stand up.
328
00:18:42,272 --> 00:18:43,647
You son of a...
329
00:18:43,647 --> 00:18:44,897
Quit messing around.
330
00:18:45,147 --> 00:18:46,563
You've got company from your T.C., man.
331
00:18:46,563 --> 00:18:47,855
You from The Second T.C.?
332
00:18:47,980 --> 00:18:48,438
Hi.
333
00:18:48,438 --> 00:18:49,230
I'm Jia Shengli.
334
00:18:49,522 --> 00:18:50,438
Lei Yu.
335
00:18:50,647 --> 00:18:52,730
My son kept me up all night last night.
336
00:18:53,230 --> 00:18:54,522
Just let me get some sleep.
337
00:18:54,897 --> 00:18:55,688
Go away.
338
00:18:57,522 --> 00:18:58,355
Look.
339
00:18:58,563 --> 00:18:59,563
Who have we got here?
340
00:19:01,63 --> 00:19:02,605
Someone who lost to me.
341
00:19:03,897 --> 00:19:05,313
| beat him in the Golden Helmet competition.
342
00:19:05,313 --> 00:19:06,730
But he refused to salute me as he was supposed to.
343
00:19:10,63 --> 00:19:11,480
That's pretty shiny.
344
00:19:12,22 --> 00:19:13,147
Deng,
345
00:19:13,147 --> 00:19:14,980
don't you have three of those?
346
00:19:15,272 --> 00:19:17,188
Can we all take a look?
347
00:19:17,188 --> 00:19:17,688
That's right.
348
00:19:17,688 --> 00:19:18,730
Let's all take a look.
349
00:19:18,730 --> 00:19:20,313
Three Golden Helmets.
350
00:19:20,313 --> 00:19:22,22
That's really impressive.
351
00:19:22,688 --> 00:19:23,813
Watch out for Deng Fang.
352
00:19:24,22 --> 00:19:25,480
He's got three Golden Helmets.
353
00:19:25,480 --> 00:19:27,522
That's because | wasn't there.
354
00:19:28,230 --> 00:19:29,730
You beat him this time,
355
00:19:29,730 --> 00:19:31,188
but he didn't really admit it,
356
00:19:31,188 --> 00:19:33,188
and accused you of rigging the electronic system,
357
00:19:33,313 --> 00:19:34,22
and cheating in the competition.
358
00:19:34,22 --> 00:19:35,147
He didn't salute you.
359
00:19:41,855 --> 00:19:42,813
Assemble!
360
00:19:50,730 --> 00:19:51,688
Come back here.
361
00:19:53,688 --> 00:19:54,813
It's your animal year?
362
00:19:55,147 --> 00:19:56,63
Yes.
363
00:19:56,63 --> 00:19:57,397
Pretty festive, huh?
364
00:19:57,397 --> 00:19:58,605
My Mum bought the underpants for me.
365
00:19:58,855 --> 00:19:59,855
Go.
366
00:19:59,855 --> 00:20:00,730
Yes, sir.
367
00:20:03,272 --> 00:20:05,313
Dress right!
368
00:20:05,730 --> 00:20:07,355
Eyes front!
369
00:20:10,522 --> 00:20:11,522
Time.
370
00:20:11,522 --> 00:20:12,605
9 seconds late.
371
00:20:12,897 --> 00:20:14,480
You really need to
372
00:20:14,480 --> 00:20:15,772
practice your daily routines.
373
00:20:16,313 --> 00:20:17,63
Did you hear me?
374
00:20:17,63 --> 00:20:18,313
Yes, sir.
375
00:20:19,480 --> 00:20:21,63
lam Zhang Ting,
376
00:20:21,272 --> 00:20:22,438
the commander of
377
00:20:22,438 --> 00:20:23,897
the Fighter Squadron 1,
378
00:20:23,897 --> 00:20:24,563
Flight Test Bureau.
379
00:20:24,563 --> 00:20:25,438
Call sign
380
00:20:25,855 --> 00:20:26,980
073
381
00:20:27,480 --> 00:20:29,730
Director Han Junhao
382
00:20:29,730 --> 00:20:30,980
is here to say a few words.
383
00:20:37,938 --> 00:20:40,355
This is a great time for you.
384
00:20:40,938 --> 00:20:43,147
There are so many advanced aircrafts
385
00:20:43,147 --> 00:20:44,938
for you to test.
386
00:20:45,688 --> 00:20:47,897
Test pilots are dancing on the edge of a razor.
387
00:20:47,897 --> 00:20:49,63
Indeed.
388
00:20:49,647 --> 00:20:51,772
To test an aircraft is to
389
00:20:51,772 --> 00:20:52,897
forge on undeterred
390
00:20:52,897 --> 00:20:53,938
by the dangers up there.
391
00:20:53,938 --> 00:20:54,897
We perfect our fighter jets
392
00:20:54,897 --> 00:20:56,563
for air combat,
393
00:20:56,563 --> 00:20:58,147
so that your fellow pilots on the frontline
394
00:20:58,147 --> 00:20:59,438
can fight as they could,
395
00:20:59,438 --> 00:21:00,813
free of worries.
396
00:21:02,22 --> 00:21:06,22
The first battle is the final battle.
397
00:21:08,480 --> 00:21:09,897
Starting tomorrow,
398
00:21:10,272 --> 00:21:12,22
each and every one of you is going to pass
399
00:21:12,22 --> 00:21:13,147
three tests:
400
00:21:13,147 --> 00:21:14,605
Physical Test,
401
00:21:14,605 --> 00:21:16,63
Conversion Training,
402
00:21:16,63 --> 00:21:17,397
and Aviation Theories.
403
00:21:17,397 --> 00:21:19,772
The person with the lowest points will be out.
404
00:21:19,772 --> 00:21:21,63
Only seven people,
405
00:21:21,63 --> 00:21:22,480
among all of you
406
00:21:22,480 --> 00:21:23,397
could stay here.
407
00:21:23,647 --> 00:21:25,22
The ones that do stay
408
00:21:25,480 --> 00:21:28,522
are going to fly our latest stealth fighters.
409
00:21:28,897 --> 00:21:30,188
And even have a chance to become
410
00:21:30,188 --> 00:21:31,855
the chief pilot in the future.
411
00:21:32,647 --> 00:21:35,480
No matter how good you were,
412
00:21:35,480 --> 00:21:36,772
or what you have achieved.
413
00:21:37,272 --> 00:21:38,605
But here,
414
00:21:38,605 --> 00:21:40,522
we all start from zero.
415
00:21:40,813 --> 00:21:41,980
Are we clear?
416
00:21:41,980 --> 00:21:43,188
Yes, sir.
417
00:21:45,438 --> 00:21:47,688
| am the examiner of your physical test.
418
00:21:47,688 --> 00:21:49,272
Dr. Shen Tianran.
419
00:21:49,272 --> 00:21:50,230
Assemble!
420
00:21:50,855 --> 00:21:51,980
Deng Fang.
421
00:21:52,522 --> 00:21:53,480
Yes, Ma'am.
422
00:21:53,480 --> 00:21:54,480
Lei Yu.
423
00:21:55,63 --> 00:21:55,938
Yes, Ma'am.
424
00:21:55,938 --> 00:21:56,897
You guys up first.
425
00:21:56,938 --> 00:21:58,147
Start now.
426
00:21:58,397 --> 00:21:59,480
Step forward.
427
00:22:01,355 --> 00:22:03,230
This subject mainly assesses
428
00:22:03,230 --> 00:22:04,813
a pilot's handling ability under stress
429
00:22:04,813 --> 00:22:06,772
at extreme altitudes.
430
00:22:06,772 --> 00:22:08,230
The air you breathe,
431
00:22:08,230 --> 00:22:10,313
contains only 20% of normal oxygen level.
432
00:22:10,313 --> 00:22:11,230
You need to finish all 100 quizzes
433
00:22:11,230 --> 00:22:12,397
in five minutes.
434
00:22:12,397 --> 00:22:13,480
You have only one chance.
435
00:22:13,480 --> 00:22:14,813
If you're not feeling well,
436
00:22:14,813 --> 00:22:16,188
we can stop at any time.
437
00:22:16,188 --> 00:22:17,230
Understood?
438
00:22:17,230 --> 00:22:18,22
Understood.
439
00:22:18,397 --> 00:22:19,355
Let's get started.
440
00:22:23,230 --> 00:22:24,522
Error.
441
00:22:24,730 --> 00:22:25,938
Error.
442
00:22:29,563 --> 00:22:30,480
RPM full.
443
00:22:30,480 --> 00:22:31,980
Oxygen saturation 15%.
444
00:22:31,980 --> 00:22:33,730
Lateral load factor 5.2 G.
445
00:22:33,730 --> 00:22:35,230
Black out imminent.
446
00:22:52,897 --> 00:22:54,230
Lei Yu 98.
447
00:22:54,438 --> 00:22:55,730
Deng Fang 96.
448
00:22:59,480 --> 00:23:00,730
The bathroom is over there.
449
00:23:02,938 --> 00:23:03,938
Why did you become a test pilot?
450
00:23:03,938 --> 00:23:05,730
| want to test the limits of our models.
451
00:23:05,730 --> 00:23:07,355
When we reach our limits,
452
00:23:07,647 --> 00:23:08,772
our buddies on the frontline will have no limits.
453
00:23:08,772 --> 00:23:10,397
| want to perfect our stealth fighter,
454
00:23:10,855 --> 00:23:12,438
and get it to the frontline and revenge.
455
00:23:19,438 --> 00:23:21,605
Test pilots are like these new jets.
456
00:23:21,980 --> 00:23:25,22
They need to be tested under extreme conditions.
457
00:23:25,813 --> 00:23:28,63
If you want to test the limits
of the fighter jets,
458
00:23:28,63 --> 00:23:28,980
first of all,
459
00:23:28,980 --> 00:23:31,647
you need to push your own limits.
460
00:23:37,938 --> 00:23:40,105
How much limit data you can obtain
461
00:23:40,438 --> 00:23:41,438
depends on
462
00:23:41,438 --> 00:23:43,105
how much longer you could hang on
463
00:23:43,105 --> 00:23:45,688
at the most vital moment.
464
00:23:46,105 --> 00:23:49,147
And this is what tolerance test is all about.
465
00:23:56,813 --> 00:23:58,480
Operation failed.
466
00:24:09,563 --> 00:24:12,63
Your hands and your ass are
the best sensors you've got.
467
00:24:12,63 --> 00:24:12,980
Turn precise operation
468
00:24:12,980 --> 00:24:14,355
into your muscle memory.
469
00:24:14,355 --> 00:24:15,522
Even with your eyes closed,
470
00:24:15,522 --> 00:24:16,855
there will be no mistakes.
471
00:24:17,522 --> 00:24:19,313
Lei Yu Test Failed.
472
00:24:19,313 --> 00:24:20,188
Crash.
473
00:24:20,522 --> 00:24:21,230
Failed.
474
00:24:21,230 --> 00:24:21,897
Let me do it again.
475
00:24:21,897 --> 00:24:24,63
Will you get one more chance after you died?
476
00:24:24,63 --> 00:24:25,105
Out.
477
00:24:29,105 --> 00:24:30,355
Operation scucces.
478
00:24:30,355 --> 00:24:32,188
Deng Fang Test Successful.
479
00:24:48,605 --> 00:24:50,522
Lei Yu Test Failed.
480
00:24:51,230 --> 00:24:53,355
Deng Fang Test Successful.
481
00:24:55,480 --> 00:24:57,730
You didn't salute me
after the Golden Helmet competition.
482
00:24:57,730 --> 00:24:59,272
| will, if you beat me again.
483
00:25:00,147 --> 00:25:01,272
We'll see.
484
00:25:02,688 --> 00:25:03,563
Deng Fang.
485
00:25:03,563 --> 00:25:04,438
Yes, sir.
486
00:25:04,438 --> 00:25:05,688
Step forward.
487
00:25:12,63 --> 00:25:13,730
You've had a pretty special day, huh?
488
00:25:14,105 --> 00:25:15,647
Everyone else failed the test.
489
00:25:15,647 --> 00:25:17,63
Only you passed it.
490
00:25:17,63 --> 00:25:18,605
Is that the way it's supposed to be?
491
00:25:20,647 --> 00:25:21,438
Step back.
492
00:25:21,438 --> 00:25:22,313
Yes, sir.
493
00:25:23,22 --> 00:25:24,980
Were your Golden Helmets
494
00:25:25,188 --> 00:25:27,397
won in a scooter race?
495
00:25:28,22 --> 00:25:29,688
You need to know everything about your aircraft
496
00:25:29,688 --> 00:25:32,397
the way you do about your own body.
497
00:25:33,772 --> 00:25:35,63
From now on,
498
00:25:35,63 --> 00:25:38,230
you'll protect your flight data
499
00:25:38,230 --> 00:25:40,855
the same way you protect your family.
500
00:25:45,313 --> 00:25:46,813
Go practice more.
501
00:25:50,813 --> 00:25:52,63
Air Force
502
00:25:52,272 --> 00:25:57,355
This is China Air Force.
503
00:25:57,355 --> 00:25:59,397
It's Air Force.
504
00:25:59,397 --> 00:26:01,397
This is China Air Force.
505
00:26:01,688 --> 00:26:03,563
You try to teach me
506
00:26:03,563 --> 00:26:04,397
with that accent?
507
00:26:04,397 --> 00:26:06,855
You're not going to evict enemy jets
with that accent.
508
00:26:06,855 --> 00:26:08,855
They'll think you are saying Hi.
509
00:26:08,855 --> 00:26:10,897
| just want them to know that
510
00:26:10,897 --> 00:26:13,272
this sky above and the sea below
511
00:26:13,272 --> 00:26:14,605
all belongs to China.
512
00:26:14,605 --> 00:26:15,647
China!
513
00:26:16,105 --> 00:26:17,938
So does the accent.
514
00:26:18,355 --> 00:26:19,813
Go to sleep now.
515
00:26:21,813 --> 00:26:22,897
Lei Yu,
516
00:26:23,813 --> 00:26:24,563
Shengli,
517
00:26:24,563 --> 00:26:25,688
in the test today,
518
00:26:25,688 --> 00:26:27,105
did you see the dog?
519
00:26:27,105 --> 00:26:28,480
There was a dog?
520
00:26:30,605 --> 00:26:32,272
Dog was right after the crows.
521
00:26:32,605 --> 00:26:34,855
Don't you guys find the tests a bit odd?
522
00:26:34,855 --> 00:26:35,980
In what way?
523
00:26:37,522 --> 00:26:38,772
| got bitten by a dog when | was little.
524
00:26:38,772 --> 00:26:39,855
That's why I'm scared of them.
525
00:26:39,855 --> 00:26:41,272
That's not fair.
526
00:26:41,897 --> 00:26:42,813
I'm scared of dogs, too.
527
00:26:42,813 --> 00:26:43,772
A dog bit you, too?
528
00:26:43,772 --> 00:26:44,563
Not exactly.
529
00:26:44,563 --> 00:26:46,230
My girlfriend's zodiac animal is dog.
530
00:26:47,438 --> 00:26:49,22
| forgot the mask again.
531
00:26:49,480 --> 00:26:50,730
What a night.
532
00:26:52,438 --> 00:26:53,563
| hope you won't have nightmares.
533
00:26:53,563 --> 00:26:54,647
Don't you dare.
534
00:26:54,980 --> 00:26:56,105
Woof.
535
00:26:57,313 --> 00:26:58,605
How old are you?
536
00:26:59,230 --> 00:27:01,230
The frontline pilots,
537
00:27:01,230 --> 00:27:02,730
referred to the practical envelope.
538
00:27:02,730 --> 00:27:03,938
The theoretical envelope
539
00:27:03,938 --> 00:27:05,647
is calculated by aircraft designers.
540
00:27:05,647 --> 00:27:07,22
There is also the envelope to the limit.
541
00:27:07,22 --> 00:27:08,647
That's the limit zone, where us, the test pilots,
542
00:27:09,188 --> 00:27:11,897
where test pilots conduct flight tests.
543
00:27:12,272 --> 00:27:14,188
We not only test to performance limit,
544
00:27:14,188 --> 00:27:16,688
but also try to avoid all possible
malfunctions that might happen.
545
00:27:16,688 --> 00:27:17,688
And report any design defects that we find
546
00:27:17,688 --> 00:27:19,188
back to scientific research departments.
547
00:27:19,188 --> 00:27:21,105
To make sure that our pilots on the frontline
548
00:27:21,105 --> 00:27:22,730
have carefree handling.
549
00:27:22,730 --> 00:27:24,272
Aircrafts cannot be fully designed.
550
00:27:24,563 --> 00:27:25,938
They have to be flown.
551
00:27:26,230 --> 00:27:27,355
That makes you guys
552
00:27:27,355 --> 00:27:28,313
designers and engineers
553
00:27:28,313 --> 00:27:30,147
that can fly.
554
00:27:30,897 --> 00:27:32,22
That's all for today.
555
00:27:32,22 --> 00:27:33,772
Feel free to ask questions. Anything.
556
00:27:34,272 --> 00:27:35,22
Sir!
557
00:27:35,22 --> 00:27:35,897
Yes, please.
558
00:27:36,313 --> 00:27:37,313
Sir.
559
00:27:37,313 --> 00:27:39,855
Why is your hair like that?
560
00:27:44,230 --> 00:27:45,355
| lost.
561
00:27:46,272 --> 00:27:47,563
A bet with him.
562
00:27:48,522 --> 00:27:49,480
The data collected by your commander
563
00:27:49,480 --> 00:27:51,272
from the high crosswind test
564
00:27:51,272 --> 00:27:52,397
confirmed that
565
00:27:52,730 --> 00:27:54,105
there are design flaws
566
00:27:54,313 --> 00:27:55,230
in the aircrafts.
567
00:27:55,230 --> 00:27:56,438
We were lucky that he wouldn't budge.
568
00:27:56,438 --> 00:27:57,647
A test pilot's job is to
569
00:27:57,647 --> 00:27:59,522
pick on these new fighters.
570
00:27:59,522 --> 00:28:00,897
Nothing is ever too small.
571
00:28:00,897 --> 00:28:02,813
Never let anything slide.
572
00:28:02,813 --> 00:28:04,397
That's what makes a good test pilot.
573
00:28:04,397 --> 00:28:05,897
All rise.
574
00:28:09,63 --> 00:28:10,147
You're dismissed.
575
00:28:11,63 --> 00:28:13,355
You don't really need to have the pigtail.
576
00:28:13,355 --> 00:28:14,647
We were just joking.
577
00:28:14,647 --> 00:28:15,980
There's no need to be serious.
578
00:28:15,980 --> 00:28:17,813
A bet is a bet.
579
00:28:18,397 --> 00:28:20,147
| need to set an example for them.
580
00:28:22,230 --> 00:28:23,522
Look.
581
00:28:24,22 --> 00:28:25,813
This is the data you brought back.
582
00:28:26,272 --> 00:28:28,605
| couldn't help but wonder
583
00:28:28,605 --> 00:28:32,63
how you always understood what
we designers were thinking.
584
00:28:32,63 --> 00:28:33,272
| wonder, too.
585
00:28:33,272 --> 00:28:35,105
After so many years,
586
00:28:35,105 --> 00:28:36,938
why are you still writing equations
on cigarette cases?
587
00:28:36,938 --> 00:28:37,605
It's been
588
00:28:37,605 --> 00:28:38,980
four decades now.
589
00:28:40,230 --> 00:28:41,313
You're still smoking that?
590
00:28:43,22 --> 00:28:44,105
Alright.
591
00:28:45,563 --> 00:28:47,605
Let's keep at it for another decade.
592
00:28:47,605 --> 00:28:48,522
Deal.
593
00:28:49,313 --> 00:28:50,355
Yes?
594
00:28:51,188 --> 00:28:52,647
There's something else | want to ask you.
595
00:28:52,647 --> 00:28:53,563
Please.
596
00:28:54,563 --> 00:28:56,147
When could we solve the problems
597
00:28:56,147 --> 00:28:58,105
regarding the engines?
598
00:29:01,63 --> 00:29:02,230
Anytime now!
599
00:29:04,480 --> 00:29:05,855
Let's find some time when I'm not busy.
600
00:29:05,855 --> 00:29:07,230
I'll take you for a shave
601
00:29:07,230 --> 00:29:08,438
and dye your hair maybe.
602
00:29:08,438 --> 00:29:08,938
Right?
603
00:29:08,938 --> 00:29:10,647
So that you would look younger.
604
00:29:53,147 --> 00:29:54,438
Our predecessors,
605
00:29:54,438 --> 00:29:55,355
our big brothers,
606
00:29:55,355 --> 00:29:56,397
and dear buddies.
607
00:29:57,147 --> 00:29:58,230
Today.
608
00:29:58,563 --> 00:30:00,188
I've brought these kids here
609
00:30:00,188 --> 00:30:01,647
to pay their respect.
610
00:30:02,22 --> 00:30:03,188
From now on,
611
00:30:03,188 --> 00:30:04,980
they can also come visit you
612
00:30:04,980 --> 00:30:06,730
every now and then.
613
00:30:08,813 --> 00:30:12,522
614
00:30:12,730 --> 00:30:14,438
Let's put out the
615
00:30:14,438 --> 00:30:15,813
food and wine.
616
00:30:36,563 --> 00:30:41,355
"Daddy, | miss you."
617
00:30:45,522 --> 00:30:48,688
The red strap of this babe
you left me is worn-out.
618
00:30:48,980 --> 00:30:50,438
| got a leather one.
619
00:30:50,897 --> 00:30:51,730
Pretty cool, right?
620
00:30:56,105 --> 00:30:57,105
Listen.
621
00:30:57,313 --> 00:30:59,105
It's working very well.
622
00:31:06,938 --> 00:31:08,647
| really miss you.
623
00:31:22,438 --> 00:31:23,813
Lu Zhengyuan.
624
00:31:25,563 --> 00:31:26,855
My commander.
625
00:31:27,397 --> 00:31:28,813
Whenever | couldn't outspeak him,
626
00:31:29,105 --> 00:31:30,22
| would laugh at
627
00:31:30,22 --> 00:31:32,105
the ringworm on his big toe nail.
628
00:31:32,813 --> 00:31:34,730
On the day of the crash,
629
00:31:36,313 --> 00:31:37,563
the two of them were burnt from head to toe,
630
00:31:37,563 --> 00:31:38,938
and stuck together.
631
00:31:38,938 --> 00:31:40,480
Completely unrecognizable.
632
00:31:41,480 --> 00:31:43,480
So | got in the dirt.
633
00:31:43,772 --> 00:31:46,22
And kept digging and digging.
634
00:31:46,605 --> 00:31:48,355
Finally | found
635
00:31:48,855 --> 00:31:51,480
half of his foot with the ringworm on it.
636
00:31:55,605 --> 00:31:56,397
His eyes
637
00:31:56,397 --> 00:31:58,105
were always squinted like this.
638
00:31:58,105 --> 00:32:00,63
But he survived
639
00:32:00,397 --> 00:32:02,22
five mid-air engine shutdowns.
640
00:32:04,63 --> 00:32:06,438
And made me wear pigtails three times.
641
00:32:09,438 --> 00:32:10,688
Bummer that.
642
00:32:11,272 --> 00:32:13,355
| can never get back at him.
643
00:32:23,188 --> 00:32:25,272
The envelope of our fighter jets
644
00:32:25,688 --> 00:32:27,63
are tested
645
00:32:27,397 --> 00:32:28,647
inch by inch
646
00:32:29,647 --> 00:32:32,230
with their lives.
647
00:32:32,730 --> 00:32:34,355
In the last 70 years,
648
00:32:35,63 --> 00:32:36,605
every 17 minutes,
649
00:32:37,63 --> 00:32:39,63
there will be one dangerous situation.
650
00:32:41,147 --> 00:32:42,272
If you're scared,
651
00:32:44,147 --> 00:32:46,188
it's not too late to leave.
652
00:32:56,272 --> 00:32:57,897
| failed.
653
00:33:02,813 --> 00:33:03,855
Guys.
654
00:33:04,272 --> 00:33:05,813
| let you down.
655
00:33:26,688 --> 00:33:27,897
Shengli.
656
00:33:28,813 --> 00:33:30,63
Don't worry.
657
00:33:30,688 --> 00:33:33,147
Just wait for us to finish testing these new jets,
658
00:33:34,188 --> 00:33:35,230
so you Can fly it.
659
00:33:46,480 --> 00:33:47,605
lam the 81st test pilot
660
00:33:47,605 --> 00:33:49,605
of the Flight Test Bureau.
661
00:33:49,605 --> 00:33:50,730
Deng Fang.
662
00:33:50,730 --> 00:33:51,438
Call sign.
663
00:33:51,438 --> 00:33:52,480
Eagle.
664
00:33:54,188 --> 00:33:55,147
lam the 82nd test pilot
665
00:33:55,147 --> 00:33:56,688
of the Flight Test Bureau.
666
00:33:56,688 --> 00:33:57,605
Lei Yu.
667
00:33:57,605 --> 00:33:59,313
Call sign Shuke.
668
00:34:00,188 --> 00:34:01,272
| am the 83rd test pilot
669
00:34:01,272 --> 00:34:02,730
of the Flight Test Bureau.
670
00:34:02,730 --> 00:34:03,438
Gao Yingjun.
671
00:34:03,438 --> 00:34:04,63
Xia Pengfei.
672
00:34:04,63 --> 00:34:04,813
Li Xiaohang.
673
00:34:04,813 --> 00:34:05,688
Tong Gan.
674
00:34:14,272 --> 00:34:15,355
Congratulations, everyone.
675
00:34:16,147 --> 00:34:17,772
You are now the new generation
676
00:34:17,938 --> 00:34:19,730
of fighter jets test pilots.
677
00:34:20,397 --> 00:34:22,897
Flight testing is a different kind of battle.
678
00:34:23,230 --> 00:34:25,855
It also has a direct impact
on the outcome of the war.
679
00:34:26,105 --> 00:34:27,313
Today,
680
00:34:27,980 --> 00:34:29,980
confronting the tech blockade
681
00:34:30,313 --> 00:34:32,897
and the containment strategy
682
00:34:32,897 --> 00:34:35,522
of the foreign countries,
683
00:34:35,938 --> 00:34:37,230
we are left with no other choice
684
00:34:37,647 --> 00:34:40,230
but to win.
685
00:34:42,272 --> 00:34:44,105
All that's missing is a good engine.
686
00:34:45,22 --> 00:34:47,105
Smooth like the skin.
687
00:34:48,855 --> 00:34:49,730
Guys.
688
00:34:50,522 --> 00:34:52,272
Complete the Taishan test.
689
00:34:52,438 --> 00:34:54,63
And get the stealth fighters
690
00:34:54,63 --> 00:34:56,772
ready for combat right on schedule.
691
00:34:56,772 --> 00:35:00,22
This will be a strong message to hostile forces.
692
00:35:00,897 --> 00:35:03,63
This a battle of our country's
693
00:35:03,438 --> 00:35:05,522
dignity and security.
694
00:35:08,272 --> 00:35:09,730
Do you guys have faith?
695
00:35:10,813 --> 00:35:11,647
Yes, sir!
696
00:35:11,647 --> 00:35:13,730
We promise to deliver.
697
00:35:19,563 --> 00:35:20,980
Thank you all.
698
00:35:25,105 --> 00:35:26,772
Today,
699
00:35:26,772 --> 00:35:28,147
we officially embark on
700
00:35:28,147 --> 00:35:29,355
the flight test mission.
701
00:35:33,147 --> 00:35:36,522
Maximum climb rate of
the stealth fighter at low level.
702
00:35:36,772 --> 00:35:37,855
A difficult one,
703
00:35:37,855 --> 00:35:39,22
with high risks.
704
00:35:39,480 --> 00:35:40,563
Who's up?
705
00:35:40,563 --> 00:35:41,897
Me. High risk brings higher points.
706
00:35:43,688 --> 00:35:44,855
Commander, here.
707
00:35:44,855 --> 00:35:45,355
Commander.
708
00:35:45,355 --> 00:35:46,313
Here, here,
709
00:35:46,563 --> 00:35:48,105
I've done it once.
710
00:35:49,147 --> 00:35:49,897
| want to give it a try,
711
00:35:49,897 --> 00:35:51,313
if it's possible.
712
00:35:52,63 --> 00:35:53,563
Commander Zhang, here, here.
713
00:35:57,938 --> 00:35:59,438
19 missions,
714
00:35:59,438 --> 00:36:01,272
26 disciplines.
715
00:36:01,272 --> 00:36:04,355
There are three risk levels:
High, medium and low.
716
00:36:04,355 --> 00:36:05,522
Higher risks,
717
00:36:05,522 --> 00:36:07,105
higher points.
718
00:36:19,188 --> 00:36:21,522
Why can't | fly the stealth fighter?
719
00:36:23,355 --> 00:36:25,105
Deng had a little bit higher points than you
720
00:36:25,105 --> 00:36:26,897
in the conversion training.
721
00:36:26,897 --> 00:36:28,22
Commander,
722
00:36:29,730 --> 00:36:31,522
But I'm better at Aviation Theories.
723
00:36:31,522 --> 00:36:33,63
And I've dealt with emergency before.
724
00:36:33,355 --> 00:36:34,772
There will be plenty of opportunities in the future.
725
00:36:34,772 --> 00:36:36,147
Give it a rest.
726
00:36:42,272 --> 00:36:43,313
Sir,
727
00:36:43,313 --> 00:36:44,188
takeoff precheck complete.
728
00:36:44,188 --> 00:36:45,605
Ready for boarding.
729
00:36:52,772 --> 00:36:54,22
Wow.
730
00:36:54,813 --> 00:36:56,938
It's definitely not the same thing
after the conversion.
731
00:36:56,938 --> 00:36:59,63
You'll see.
732
00:37:00,772 --> 00:37:02,397
| remember this from the Academy
733
00:37:02,397 --> 00:37:03,980
VSS vehicle modified from K8,
734
00:37:03,980 --> 00:37:05,688
aka Sky Magician.
735
00:37:06,105 --> 00:37:08,63
It's a literal inflight experimental platform.
736
00:37:08,63 --> 00:37:10,188
Time to show us what you can do up there.
737
00:37:10,647 --> 00:37:12,480
Today's flight is to simulate
738
00:37:12,480 --> 00:37:13,397
a High AOA
739
00:37:13,397 --> 00:37:14,230
spin resistant
740
00:37:14,230 --> 00:37:15,355
control law mode.
741
00:37:15,522 --> 00:37:16,563
Go.
742
00:37:20,897 --> 00:37:21,938
Checking instruments.
743
00:37:22,605 --> 00:37:23,647
Fuel indicator normal.
744
00:37:23,647 --> 00:37:24,605
Airspeed indicator normal.
745
00:37:24,605 --> 00:37:25,563
Altimeter normal.
746
00:37:25,563 --> 00:37:26,522
Pressure indicator normal.
747
00:37:26,522 --> 00:37:28,22
Data transmission normal.
748
00:37:29,480 --> 00:37:31,63
Left/right ailerons normal.
749
00:37:31,63 --> 00:37:32,230
Elevators normal.
750
00:37:32,230 --> 00:37:33,647
Rudders normal.
751
00:38:05,105 --> 00:38:08,188
Who says a tractor can't win a Ferrari?
752
00:38:10,897 --> 00:38:12,438
Well, let's see what happens.
753
00:38:12,438 --> 00:38:15,63
Show me what you can do with this tractor.
754
00:38:39,855 --> 00:38:41,230
082, checkup's complete.
755
00:38:41,230 --> 00:38:42,605
Request to takeoff.
756
00:38:42,605 --> 00:38:44,397
082, clear for takeoff.
757
00:39:08,438 --> 00:39:09,647
Arrived at the test area.
758
00:39:09,647 --> 00:39:10,522
Let's do it.
759
00:39:10,522 --> 00:39:11,938
In-flight built-in tests.
760
00:39:11,938 --> 00:39:13,147
Again?
761
00:39:13,147 --> 00:39:15,22
You're used to flying aircrafts
with mature engines.
762
00:39:15,22 --> 00:39:16,480
These are test models.
763
00:39:16,480 --> 00:39:17,355
It won't hurt to
764
00:39:17,355 --> 00:39:18,772
do an extra test.
765
00:39:20,772 --> 00:39:21,897
Checkup's complete.
766
00:39:21,897 --> 00:39:23,438
Carry out according to the program.
767
00:39:24,22 --> 00:39:24,772
Let's do it.
768
00:39:24,772 --> 00:39:25,730
Copy.
769
00:39:38,563 --> 00:39:39,605
98
770
00:39:40,147 --> 00:39:40,813
99
771
00:39:40,813 --> 00:39:41,480
Stop.
772
00:39:41,480 --> 00:39:42,688
What's the test point today?
773
00:39:44,63 --> 00:39:44,813
98
774
00:39:44,813 --> 00:39:46,105
I'm going to tell you one more time.
775
00:39:46,105 --> 00:39:47,105
Today's discipline is
776
00:39:47,105 --> 00:39:49,813
how to resist the spin
777
00:39:49,813 --> 00:39:50,855
under the condition of 98 degree high AOA
778
00:39:50,855 --> 00:39:52,272
with Tri-neutral controls technique.
779
00:39:52,272 --> 00:39:53,563
98 degree is the test point.
780
00:39:53,563 --> 00:39:54,563
Do not push it any further.
781
00:39:54,563 --> 00:39:56,605
The limit came from actual flights.
782
00:40:11,480 --> 00:40:12,272
Warning.
783
00:40:12,272 --> 00:40:13,522
Stall.
784
00:40:13,522 --> 00:40:14,688
Incipient Spin.
785
00:40:23,647 --> 00:40:24,355
Warning.
786
00:40:24,355 --> 00:40:25,563
Stall.
787
00:40:28,938 --> 00:40:29,730
Hold on.
788
00:40:29,730 --> 00:40:30,730
I'll recover.
789
00:40:31,230 --> 00:40:32,688
Three sixty.
790
00:40:32,688 --> 00:40:33,938
Two turns.
791
00:40:35,22 --> 00:40:36,105
Three turns.
792
00:40:36,605 --> 00:40:37,480
Don't worry.
793
00:40:37,480 --> 00:40:38,480
| can do it.
794
00:40:43,563 --> 00:40:44,563
Inverted Spin.
795
00:40:44,563 --> 00:40:46,22
Invalid Operation.
796
00:40:49,313 --> 00:40:50,272
Let me.
797
00:40:50,272 --> 00:40:51,63
No.
798
00:40:51,63 --> 00:40:52,230
| can do it.
799
00:40:53,438 --> 00:40:54,688
Engine flame out.
800
00:40:54,688 --> 00:40:55,813
The engine has flamed out.
801
00:40:55,813 --> 00:40:57,22
Let me restart.
802
00:40:59,313 --> 00:41:00,855
Airstart Unsuccessful.
803
00:41:03,980 --> 00:41:05,605
Airstart Unsuccessful.
804
00:41:12,397 --> 00:41:13,63
You let go.
805
00:41:13,63 --> 00:41:14,105
Hand over to me.
806
00:41:19,105 --> 00:41:20,230
No altitude.
807
00:41:20,230 --> 00:41:21,522
Let's eject.
808
00:41:23,105 --> 00:41:24,272
Steady.
809
00:41:24,272 --> 00:41:25,480
Don't panic.
810
00:41:25,730 --> 00:41:27,230
Engine flame out.
811
00:41:27,230 --> 00:41:27,938
Commander,
812
00:41:27,938 --> 00:41:28,397
we need to eject.
813
00:41:28,397 --> 00:41:29,647
Engine flame out.
814
00:41:42,272 --> 00:41:43,647
Airstart Unsuccessful.
815
00:41:44,63 --> 00:41:45,480
Airstart Unsuccessful.
816
00:41:47,147 --> 00:41:48,438
Airstart Unsuccessful.
817
00:42:08,522 --> 00:42:10,22
Airstart Successful.
818
00:42:25,605 --> 00:42:26,355
073
819
00:42:26,355 --> 00:42:27,272
Report your status.
820
00:42:27,480 --> 00:42:28,397
073
821
00:42:28,397 --> 00:42:29,605
Ready to RTB.
822
00:42:30,355 --> 00:42:31,772
Send someone to get the kid now.
823
00:42:31,772 --> 00:42:32,897
Copy.
824
00:42:36,563 --> 00:42:38,230
Ask the flight surgeon to run a medical check.
825
00:42:38,230 --> 00:42:39,147
I'm fine.
826
00:42:39,938 --> 00:42:41,147
Did anyone find that kid?
827
00:42:41,147 --> 00:42:42,147
Already looking.
828
00:42:42,147 --> 00:42:42,855
Don't worry.
829
00:42:42,855 --> 00:42:44,63
Examine the recorder immediately.
830
00:42:44,63 --> 00:42:45,772
See if we can rescue some data.
831
00:42:45,772 --> 00:42:46,772
Copy.
832
00:42:47,605 --> 00:42:48,605
Here.
833
00:42:51,63 --> 00:42:53,230
"When will you get back? Home for dinner?"
834
00:42:54,688 --> 00:42:55,855
Honey.
835
00:42:55,855 --> 00:42:57,105
| just landed.
836
00:42:57,105 --> 00:42:58,188
Don't worry.
837
00:43:00,563 --> 00:43:01,938
Drinking is all you know.
838
00:43:01,938 --> 00:43:03,897
Where is the couch | asked for?
839
00:43:03,897 --> 00:43:05,355
Our guests have no place to sit.
840
00:43:05,355 --> 00:43:07,480
Squatting all day made my legs sore.
841
00:43:07,480 --> 00:43:09,22
| Can't even catch up with the lambs.
842
00:43:09,22 --> 00:43:10,397
Just sell the lamb.
843
00:43:10,397 --> 00:43:12,272
A couch is gonna cost a couple hundred dollars.
844
00:43:18,313 --> 00:43:19,980
A couch from heaven?
845
00:43:37,188 --> 00:43:38,772
Is that your couch?
846
00:43:53,855 --> 00:44:00,105
A soldier boy came down from the sky.
847
00:44:03,188 --> 00:44:09,438
Taking him home in a donkey cart.
848
00:44:09,938 --> 00:44:10,855
Hey,
849
00:44:11,63 --> 00:44:12,313
are those your friends?
850
00:44:24,522 --> 00:44:25,730
Does your neck hurt?
851
00:44:25,813 --> 00:44:26,855
No.
852
00:44:27,563 --> 00:44:28,480
Do you feel dizzy?
853
00:44:28,772 --> 00:44:29,688
No.
854
00:44:29,688 --> 00:44:30,563
A quick ejection
855
00:44:30,563 --> 00:44:33,272
might compress the spine by 1 to 3 millimeters.
856
00:44:36,355 --> 00:44:38,105
You just touched the electric switch.
857
00:44:38,438 --> 00:44:40,22
Must be feeling unwell.
858
00:44:40,188 --> 00:44:41,688
We all understand.
859
00:44:43,855 --> 00:44:44,813
The electric switch?
860
00:44:44,813 --> 00:44:46,438
You know you were going to get a shock,
but you do it anyway,
861
00:44:46,438 --> 00:44:47,938
to personally feel the electricity yourself,
862
00:44:47,938 --> 00:44:49,355
and to collect the limit data.
863
00:44:49,605 --> 00:44:52,105
We call flight tests touching the electric switch.
864
00:44:52,105 --> 00:44:53,272
Go pack your things.
865
00:44:53,272 --> 00:44:55,730
Then come back to the hospital
for a thorough checkup.
866
00:44:56,147 --> 00:44:56,813
There's no need to do that.
867
00:44:56,813 --> 00:44:57,813
| don't need a checkup.
868
00:44:58,22 --> 00:44:59,563
You have to. That's the rule here.
869
00:44:59,563 --> 00:45:00,522
| need to write an analysis report
870
00:45:00,522 --> 00:45:01,855
to determine if you can keep flying.
871
00:45:01,855 --> 00:45:02,480
Of course | can.
872
00:45:02,480 --> 00:45:03,730
| don't need a checkup.
873
00:45:10,522 --> 00:45:12,438
Don't forget to massage your neck
when you get back,
874
00:45:12,438 --> 00:45:14,563
and give me daily updates on your health state.
875
00:45:19,897 --> 00:45:21,522
Lei still hasn't come back, right?
876
00:45:21,522 --> 00:45:22,230
Nope.
877
00:45:22,230 --> 00:45:23,855
He didn't stick to the protocol, did he?
878
00:45:23,855 --> 00:45:25,480
That's no excuse for an ejection.
879
00:45:25,480 --> 00:45:27,105
The decision complies with regulations.
880
00:45:27,105 --> 00:45:28,147
Nothing wrong about that.
881
00:45:30,647 --> 00:45:31,313
Lei.
882
00:45:31,313 --> 00:45:32,22
How are you doing?
883
00:45:32,22 --> 00:45:32,980
Let me see.
884
00:45:42,272 --> 00:45:43,938
What's that smell?
885
00:45:47,438 --> 00:45:48,355
It's new.
886
00:45:48,355 --> 00:45:49,438
For good luck.
887
00:45:50,813 --> 00:45:51,855
Take it.
888
00:45:52,563 --> 00:45:53,730
You keep it.
889
00:45:54,730 --> 00:45:55,980
Don't be a jerk,
890
00:45:56,313 --> 00:45:57,188
for a mediocre pilot
891
00:45:57,188 --> 00:45:58,355
you certainly have a temper.
892
00:45:59,397 --> 00:46:00,480
What did you just say?
893
00:46:02,897 --> 00:46:04,188
What?
894
00:46:05,688 --> 00:46:06,730
Stop, stop.
895
00:46:06,730 --> 00:46:07,522
Stop it.
896
00:46:07,522 --> 00:46:08,397
Stop.
897
00:46:08,397 --> 00:46:09,855
Commander is here.
898
00:46:10,147 --> 00:46:11,563
Commander is here.
899
00:46:24,105 --> 00:46:25,980
I'm here to announce the decisions.
900
00:46:28,980 --> 00:46:30,855
Due to the mis-operation today,
901
00:46:31,230 --> 00:46:33,188
all tests on VSS
902
00:46:33,188 --> 00:46:34,522
are postponed for five days.
903
00:46:34,897 --> 00:46:37,230
Then the whole schedule will be delayed as well.
904
00:46:39,63 --> 00:46:40,272
Starting from tomorrow,
905
00:46:40,897 --> 00:46:41,730
Lei Yu is grounded.
906
00:46:41,730 --> 00:46:42,730
Why?
907
00:46:43,313 --> 00:46:44,522
Just for ejection?
908
00:46:44,897 --> 00:46:46,772
An inverted spin and engine flamed out,
909
00:46:46,772 --> 00:46:48,438
the odds of two emergencies
at the same time is 1 in 10,000.
910
00:46:48,438 --> 00:46:49,813
| did nothing wrong!
911
00:46:50,438 --> 00:46:52,63
Well, how come the commander made it back.
912
00:46:59,938 --> 00:47:01,855
| just want to get limit data.
913
00:47:04,855 --> 00:47:06,355
It's empty.
914
00:47:09,647 --> 00:47:12,313
There's nothing wrong with saving your own life
915
00:47:12,313 --> 00:47:13,480
in case of emergency.
916
00:47:14,688 --> 00:47:16,272
Why did you panic?
917
00:47:16,730 --> 00:47:18,188
You had more than enough time
918
00:47:18,188 --> 00:47:20,313
to activate the protection device.
919
00:47:20,313 --> 00:47:21,480
But you ejected.
920
00:47:22,22 --> 00:47:24,105
The onboard equipment wa severely damaged.
921
00:47:24,105 --> 00:47:26,63
All data was lost.
922
00:47:26,63 --> 00:47:26,980
Basically,
923
00:47:26,980 --> 00:47:28,730
we risked our lives for nothing.
924
00:47:38,813 --> 00:47:40,647
Every life matters.
925
00:47:41,438 --> 00:47:43,688
We all have family.
926
00:47:43,688 --> 00:47:45,438
No one wants to die.
927
00:47:49,688 --> 00:47:51,772
But you're a soldier.
928
00:47:54,230 --> 00:47:55,438
As a soldier,
929
00:47:55,438 --> 00:47:57,772
your life is not complete
930
00:47:59,397 --> 00:48:01,188
without your mission.
931
00:48:03,188 --> 00:48:05,355
If the delay of this segment
932
00:48:05,355 --> 00:48:07,397
intervenes with the stealth fighter deployment,
933
00:48:07,397 --> 00:48:10,272
we're sinners.
934
00:48:19,813 --> 00:48:23,397
With excellent design of
engine and control surfaces,
935
00:48:23,397 --> 00:48:25,855
it doesn't require maneuver in high G
936
00:48:25,855 --> 00:48:27,563
to launch missiles quickly
937
00:48:27,563 --> 00:48:29,188
or to evade dogfight missiles.
938
00:48:29,188 --> 00:48:30,438
In that case,
939
00:48:30,438 --> 00:48:33,688
we can effectively attack and defend.
940
00:48:33,688 --> 00:48:35,480
This is the ability that
941
00:48:35,480 --> 00:48:36,688
our next-generation fighters
942
00:48:36,688 --> 00:48:38,647
must obtain.
943
00:48:38,647 --> 00:48:39,980
You guys get ready.
944
00:48:39,980 --> 00:48:41,105
We're about to
945
00:48:41,105 --> 00:48:42,480
start this test.
946
00:48:42,480 --> 00:48:43,397
Copy.
947
00:48:43,980 --> 00:48:44,813
Dismissed.
948
00:48:45,522 --> 00:48:46,480
Permission to come in, sir.
949
00:48:46,480 --> 00:48:47,522
Please do.
950
00:48:53,272 --> 00:48:54,272
What's he doing here?
951
00:48:55,105 --> 00:48:56,230
Commander.
952
00:48:56,230 --> 00:48:57,355
This is my petition to
953
00:48:57,355 --> 00:48:58,938
transfer back.
954
00:49:02,938 --> 00:49:04,22
Sure.
955
00:49:04,22 --> 00:49:05,647
I'll report it right away.
956
00:49:07,855 --> 00:49:09,313
So you're quitting, huh?
957
00:49:09,605 --> 00:49:10,730
You are leaving?
958
00:49:11,147 --> 00:49:13,480
You guys need anything else?
959
00:49:14,272 --> 00:49:15,355
Go, now.
960
00:49:17,397 --> 00:49:19,438
The transfer won't happen in the next minute.
961
00:49:19,438 --> 00:49:20,355
Before you go,
962
00:49:20,355 --> 00:49:21,897
I'll send you on another task.
963
00:49:31,105 --> 00:49:33,480
I've been packing parachutes here
for over 30 years.
964
00:49:34,105 --> 00:49:34,813
No pilots
965
00:49:34,813 --> 00:49:36,397
had lost flight data for an ejection
966
00:49:36,397 --> 00:49:37,730
like you did.
967
00:49:40,772 --> 00:49:42,272
This is my parachute. Where do | hang it?
968
00:49:43,105 --> 00:49:45,105
Take it to the abandoned parachute room.
969
00:49:57,63 --> 00:49:58,480
These ones
970
00:49:58,480 --> 00:49:59,813
hanging here
971
00:49:59,813 --> 00:50:01,105
are decorated chutes.
972
00:50:01,105 --> 00:50:02,355
Including parachutes from fighters,
973
00:50:02,355 --> 00:50:03,188
bombers,
974
00:50:03,188 --> 00:50:04,313
and airlifters.
975
00:50:04,688 --> 00:50:06,105
These decorated chutes
976
00:50:06,105 --> 00:50:07,438
witnessed the development of
977
00:50:07,438 --> 00:50:09,188
our country's aviation equipment step by step.
978
00:50:09,563 --> 00:50:10,688
What kind of chute is this?
979
00:50:11,647 --> 00:50:13,355
This is an anti-spin chute.
980
00:50:14,63 --> 00:50:16,188
It's like a giant hand reaching out from the sky.
981
00:50:16,188 --> 00:50:18,772
It pulls the aircraft out of a spin.
982
00:50:20,105 --> 00:50:21,272
This is an old version.
983
00:50:21,272 --> 00:50:22,980
New fighters don't need them anymore.
984
00:50:24,438 --> 00:50:25,522
My family name is Ding.
985
00:50:25,522 --> 00:50:26,897
You can call me Ding.
986
00:50:27,355 --> 00:50:29,22
Before your transfer,
987
00:50:29,22 --> 00:50:30,938
spend some time packing with me.
988
00:50:30,938 --> 00:50:37,438
989
00:50:40,605 --> 00:50:42,272
What is a pilot doing here packing parachutes?
990
00:50:42,272 --> 00:50:43,397
Must've screwed up somewhere else.
991
00:50:43,397 --> 00:50:44,480
Lei.
992
00:50:44,938 --> 00:50:46,688
Go smooth out the chute cords first.
993
00:50:59,147 --> 00:51:00,313
Alright, alright.
994
00:51:01,688 --> 00:51:02,855
Packing parachutes is delicate work.
995
00:51:02,855 --> 00:51:03,980
You can't rush it.
996
00:51:04,313 --> 00:51:06,313
Hands, eyes and mind.
997
00:51:06,605 --> 00:51:08,272
No distractions.
998
00:51:08,938 --> 00:51:10,230
Hu.
999
00:51:10,230 --> 00:51:11,188
Come here.
1000
00:51:18,855 --> 00:51:20,563
This is the Model 18 parachute,
1001
00:51:20,563 --> 00:51:22,397
with 28 chute cords in total.
1002
00:51:22,397 --> 00:51:24,272
We need to pack them in order.
1003
00:51:24,272 --> 00:51:25,605
First we need to find
1004
00:51:25,605 --> 00:51:28,313
the No. 14 chute cord with the orange tag.
1005
00:51:28,313 --> 00:51:30,855
Then we fold it one by one to No. 1.
1006
00:51:31,147 --> 00:51:33,22
Start from No. 15 on the right,
1007
00:51:33,22 --> 00:51:34,897
and all the way to No. 28.
1008
00:51:35,272 --> 00:51:36,563
The tips of all the chute cords
1009
00:51:36,563 --> 00:51:37,647
must align.
1010
00:51:37,647 --> 00:51:39,22
All the edges,
1011
00:51:39,22 --> 00:51:40,313
the same.
1012
00:51:40,313 --> 00:51:42,772
Otherwise the speed of opening
the chute will be affected.
1013
00:51:46,522 --> 00:51:47,438
Come here.
1014
00:51:57,605 --> 00:51:58,688
Where did he go?
1015
00:52:02,230 --> 00:52:04,188
Look at you, all bored.
1016
00:52:05,63 --> 00:52:06,563
One parachute. One pilot's life.
1017
00:52:07,272 --> 00:52:10,188
If you're packing your own parachute,
1018
00:52:10,188 --> 00:52:12,188
will you be like this?
1019
00:52:14,980 --> 00:52:16,897
| spent half of my life here.
1020
00:52:17,147 --> 00:52:18,730
There is no room for mistake.
1021
00:52:20,188 --> 00:52:22,272
One small oversight
1022
00:52:22,647 --> 00:52:24,105
could make a model
1023
00:52:24,105 --> 00:52:27,647
disappear from Chinese aviation history.
1024
00:52:27,938 --> 00:52:29,605
Thousands of scientists’ hard work
1025
00:52:29,605 --> 00:52:32,522
for years and even decades,
1026
00:52:32,522 --> 00:52:33,897
all went to waste.
1027
00:52:44,313 --> 00:52:45,730
Start from the inside.
1028
00:52:47,730 --> 00:52:49,855
Insert the pack closure pin.
1029
00:52:50,605 --> 00:52:52,855
And remove the temporary lock pin.
1030
00:52:53,63 --> 00:52:54,480
And at last,
1031
00:52:54,480 --> 00:52:55,647
don't forget about
1032
00:52:55,647 --> 00:52:56,730
the pack-locking cord.
1033
00:52:57,355 --> 00:52:58,563
Done.
1034
00:53:06,438 --> 00:53:07,563
Wei,
1035
00:53:11,522 --> 00:53:12,730
I've brought these kids here.
1036
00:53:12,730 --> 00:53:13,522
Would you please
1037
00:53:13,522 --> 00:53:14,355
have a word with them.
1038
00:53:14,355 --> 00:53:15,522
Hello, sir.
1039
00:53:18,147 --> 00:53:19,855
This is Taishan.
1040
00:53:20,355 --> 00:53:21,980
Code name WS-21.
1041
00:53:22,688 --> 00:53:23,897
Thrust to weight ratio of 10.
1042
00:53:24,188 --> 00:53:26,938
Supercruise capability.
1043
00:53:26,938 --> 00:53:30,855
And a 3D Thrust Vectoring nozzle.
1044
00:53:30,855 --> 00:53:33,438
This will be the common powerplant system
1045
00:53:33,438 --> 00:53:35,63
for third or fourth-generation fighters,
1046
00:53:35,63 --> 00:53:37,147
or even more advanced UAVs.
1047
00:53:37,313 --> 00:53:38,63
So...
1048
00:53:38,63 --> 00:53:39,63
In other words,
1049
00:53:39,63 --> 00:53:41,480
it's the cure of the heart diseases of
our jet fighters, once and for all.
1050
00:53:41,813 --> 00:53:43,147
Let's take a look.
1051
00:53:45,772 --> 00:53:46,938
Sir,
1052
00:53:47,397 --> 00:53:48,230
What?
1053
00:53:48,230 --> 00:53:49,563
Why install
1054
00:53:49,563 --> 00:53:50,438
two different engines
1055
00:53:50,438 --> 00:53:51,772
on the same aircraft?
1056
00:53:51,772 --> 00:53:52,772
Let me explain.
1057
00:53:52,772 --> 00:53:54,438
When we test these new engines,
1058
00:53:54,438 --> 00:53:56,480
we usually do it
1059
00:53:56,480 --> 00:53:58,355
with the mature engines.
1060
00:53:58,355 --> 00:54:00,688
This is the international practice.
1061
00:54:01,63 --> 00:54:02,188
Once there's a problem
1062
00:54:02,188 --> 00:54:03,313
with the new engine,
1063
00:54:03,813 --> 00:54:05,22
the mature one
1064
00:54:05,22 --> 00:54:07,22
will still take the pilot and
the aircraft back safely,
1065
00:54:07,272 --> 00:54:09,438
which means we could push the limit as we wish.
1066
00:54:09,438 --> 00:54:11,188
But a mature engine
1067
00:54:11,188 --> 00:54:12,605
only safeguards
1068
00:54:12,605 --> 00:54:14,63
common situations.
1069
00:54:14,188 --> 00:54:16,438
From now on,
all the tests will be under extreme situations.
1070
00:54:16,438 --> 00:54:17,438
High AOA,
1071
00:54:17,438 --> 00:54:18,188
Big loop,
1072
00:54:18,188 --> 00:54:19,563
we need to do them all.
1073
00:54:20,897 --> 00:54:23,63
What we do here is to try to
1074
00:54:23,438 --> 00:54:24,938
solve the contradiction between
obtaining limit data
1075
00:54:24,938 --> 00:54:27,313
and ensuring safety of
both pilot and aircraft.
1076
00:54:29,22 --> 00:54:31,105
How about installing
1077
00:54:32,813 --> 00:54:34,688
an anti-spin chute on testing aircraft?
1078
00:54:35,147 --> 00:54:36,563
An anti-spin chute?
1079
00:54:37,147 --> 00:54:39,313
Why not just mount a parachute on the aircraft?
1080
00:54:39,313 --> 00:54:40,522
That'll be safe enough.
1081
00:54:40,938 --> 00:54:42,730
Just imagine how big the chute will be.
1082
00:54:44,855 --> 00:54:45,813
Enough already.
1083
00:54:46,63 --> 00:54:47,188
You're leaving.
1084
00:54:47,188 --> 00:54:48,772
Don't you worry about any of this.
1085
00:55:18,188 --> 00:55:19,105
Who's out there?
1086
00:55:19,522 --> 00:55:21,147
Look at the time.
1087
00:55:21,355 --> 00:55:22,105
Ding is looking for you.
1088
00:55:22,105 --> 00:55:23,813
He even called me.
1089
00:55:23,813 --> 00:55:24,480
Right away.
1090
00:55:24,480 --> 00:55:25,397
Do you want to take a penalty record
1091
00:55:25,397 --> 00:55:27,147
back home?
1092
00:55:34,438 --> 00:55:35,772
What the hell is this?
1093
00:55:54,522 --> 00:55:55,522
Commander.
1094
00:55:55,522 --> 00:55:56,563
This is just something | doodled
1095
00:55:56,563 --> 00:55:57,313
the other night.
1096
00:55:57,313 --> 00:55:58,313
It may be
1097
00:55:58,355 --> 00:55:59,647
a bit hard for you to understand.
1098
00:56:00,688 --> 00:56:01,688
For me?
1099
00:56:05,105 --> 00:56:06,147
Take a look at this.
1100
00:56:06,147 --> 00:56:07,647
It might make more sense.
1101
00:56:09,480 --> 00:56:10,397
You must know about
1102
00:56:10,397 --> 00:56:11,647
the anti-spin chute.
1103
00:56:13,647 --> 00:56:14,647
It was only used for
1104
00:56:14,647 --> 00:56:16,438
preventing spin.
1105
00:56:16,438 --> 00:56:17,480
But actually,
1106
00:56:17,480 --> 00:56:19,688
it can be employed in post stall
maneuver tests of engines.
1107
00:56:19,688 --> 00:56:21,272
We want to get the limit data
1108
00:56:21,480 --> 00:56:22,980
and keep the aircraft safe at the same time.
1109
00:56:22,980 --> 00:56:24,22
An anti-spin chute
1110
00:56:24,272 --> 00:56:25,980
could be the last chance of safeguard.
1111
00:56:25,980 --> 00:56:28,522
The pilot, that's the last chance.
1112
00:56:29,63 --> 00:56:30,563
| thought you were leaving.
1113
00:56:30,772 --> 00:56:32,22
Why spend your time working on this?
1114
00:56:36,688 --> 00:56:38,522
And this.
1115
00:56:45,897 --> 00:56:47,438
What the hell am | looking at?
1116
00:56:48,938 --> 00:56:49,772
Commander.
1117
00:56:51,147 --> 00:56:53,272
There's Chinese translation on the back.
1118
00:56:58,855 --> 00:57:00,605
Why are you still here?
1119
00:57:01,563 --> 00:57:02,480
Go find Ding,
1120
00:57:02,480 --> 00:57:03,855
quickly.
1121
00:57:28,272 --> 00:57:29,105
Han.
1122
00:57:29,688 --> 00:57:31,22
Sorry to keep you waiting.
1123
00:57:32,313 --> 00:57:33,397
Why are you here,
1124
00:57:33,397 --> 00:57:34,438
not home with your wife?
1125
00:57:34,438 --> 00:57:35,563
Here's a new design
1126
00:57:35,563 --> 00:57:36,855
that the Lei kid came up with it.
1127
00:57:36,855 --> 00:57:37,938
There is a big chance
1128
00:57:37,980 --> 00:57:40,563
that it will solve the contradiction between
obtaining limit data,
1129
00:57:40,563 --> 00:57:42,772
and the safety of pilot and aircraft.
1130
00:57:49,772 --> 00:57:51,147
One hell of a kid he is.
1131
00:57:51,147 --> 00:57:51,897
Focused,
1132
00:57:51,897 --> 00:57:52,980
and visionary.
1133
00:57:53,355 --> 00:57:55,480
An excellent candidate of the
new generation test pilots.
1134
00:57:56,813 --> 00:57:57,897
Well.
1135
00:57:58,480 --> 00:58:00,563
The 1st generation of test pilots
1136
00:58:00,563 --> 00:58:02,22
are flying with courage,
1137
00:58:02,522 --> 00:58:04,272
willing to give their life for limit data.
1138
00:58:04,772 --> 00:58:06,147
And our generation
1139
00:58:06,147 --> 00:58:07,480
is skill-oriented.
1140
00:58:07,730 --> 00:58:09,688
We are all about operational skills.
1141
00:58:10,480 --> 00:58:11,938
That's why in my opinion
1142
00:58:11,938 --> 00:58:13,688
this new generation of test pilots
1143
00:58:13,688 --> 00:58:15,272
must be technology experts.
1144
00:58:15,563 --> 00:58:17,147
Apart from being good pilots,
1145
00:58:17,147 --> 00:58:18,730
they also need to have
1146
00:58:18,730 --> 00:58:21,147
solid theoretical aviation knowledge,
1147
00:58:21,147 --> 00:58:24,105
and to participate in the development
and design of aircrafts.
1148
00:58:25,105 --> 00:58:27,980
The cadre assessment is coming up.
1149
00:58:28,272 --> 00:58:29,355
Party Committee of the Bureau
1150
00:58:29,355 --> 00:58:31,438
recommends you to be the chief pilot.
1151
00:58:32,688 --> 00:58:33,772
Me?
1152
00:58:37,438 --> 00:58:39,438
Then there's no chance left for these kids.
1153
00:58:39,438 --> 00:58:40,438
You got the best score,
1154
00:58:40,438 --> 00:58:41,730
the highest points,
1155
00:58:41,730 --> 00:58:43,147
who else?
1156
00:58:45,230 --> 00:58:46,147
Alright.
1157
00:58:46,147 --> 00:58:48,980
| appreciate the trust.
1158
00:59:11,647 --> 00:59:13,813
You've all done a good job today.
1159
00:59:17,355 --> 00:59:19,647
Attention everyone.
1160
00:59:22,188 --> 00:59:23,188
Copy.
1161
00:59:23,855 --> 00:59:24,938
Copy.
1162
00:59:26,522 --> 00:59:27,730
Copy.
1163
00:59:31,897 --> 00:59:33,147
You guys haven't had a day off
1164
00:59:33,147 --> 00:59:34,563
since you got here.
1165
00:59:34,563 --> 00:59:36,105
Tomorrow is a holiday,
1166
00:59:36,105 --> 00:59:37,938
| have a surprise for you guys after landing.
1167
00:59:58,188 --> 01:00:01,230
"Come to my house for dumplings tomorrow.
I'll cook. Zhang."
1168
01:00:14,980 --> 01:00:17,272
I'll ask my dad to set me up with someone.
1169
01:00:18,605 --> 01:00:20,105
I've never had a boyfriend before.
1170
01:00:20,105 --> 01:00:21,813
You don't need to do that at all.
1171
01:00:22,188 --> 01:00:23,563
Listen to me.
1172
01:00:23,938 --> 01:00:25,647
Pilots are the best.
1173
01:00:25,980 --> 01:00:28,147
They are our country's finest.
1174
01:00:28,188 --> 01:00:29,105
Can't be more reassuring than that.
1175
01:00:29,105 --> 01:00:30,63
That's right.
1176
01:00:30,105 --> 01:00:31,605
They spend all their time up in the air.
1177
01:00:31,605 --> 01:00:32,563
There is no time left
1178
01:00:32,563 --> 01:00:34,563
to fool around on the ground.
1179
01:00:35,272 --> 01:00:36,897
Shen, do you have a boyfriend?
1180
01:00:37,522 --> 01:00:38,313
I'm not looking for one now.
1181
01:00:38,313 --> 01:00:39,147
In a couple of months,
1182
01:00:39,147 --> 01:00:41,188
I'll get transferred back south.
1183
01:00:49,855 --> 01:00:50,730
Blindfold operations.
1184
01:00:50,730 --> 01:00:51,647
lf | make it to 20,
1185
01:00:51,647 --> 01:00:53,188
073 will fly above our school.
1186
01:00:53,188 --> 01:00:53,980
Hey.
1187
01:00:53,980 --> 01:00:55,605
Mum and Dad.
1188
01:00:56,855 --> 01:00:57,980
What's your name?
1189
01:00:58,397 --> 01:00:59,563
Xiaolong.
1190
01:00:59,980 --> 01:01:01,355
When | was born,
1191
01:01:01,355 --> 01:01:03,63
073 was flying the model Xiaolong.
1192
01:01:03,813 --> 01:01:05,188
What's your name?
1193
01:01:05,772 --> 01:01:06,813
Lei Yu.
1194
01:01:08,313 --> 01:01:09,980
So you're Lei Yu.
1195
01:01:09,980 --> 01:01:12,605
073 says you remind him of himself
in his younger age.
1196
01:01:12,605 --> 01:01:14,63
My turn now.
1197
01:01:14,63 --> 01:01:15,272
I'll show you what I've got.
1198
01:01:15,272 --> 01:01:16,105
Ma'am.
1199
01:01:16,105 --> 01:01:17,772
How did you meet each other?
1200
01:01:18,63 --> 01:01:19,688
It all started in high school.
1201
01:01:19,688 --> 01:01:20,855
Is that allowed?
1202
01:01:20,855 --> 01:01:22,147
High school sweethearts.
1203
01:01:22,855 --> 01:01:23,897
That's right.
1204
01:01:23,897 --> 01:01:25,147
That's the right way to put it.
1205
01:01:25,522 --> 01:01:27,563
And we began long-distance
relationship since college.
1206
01:01:27,563 --> 01:01:29,63
We wrote to each other every day.
1207
01:01:29,688 --> 01:01:31,230
In those years,
1208
01:01:31,480 --> 01:01:32,855
| saved every penny
1209
01:01:32,855 --> 01:01:35,313
to buy train tickets to visit him.
1210
01:01:35,730 --> 01:01:36,938
After graduating from the Academy,
1211
01:01:36,938 --> 01:01:38,272
he started the training tours.
1212
01:01:38,272 --> 01:01:40,147
So | followed him all over the country.
1213
01:01:40,147 --> 01:01:42,105
Spent all my salary on train tickets.
1214
01:01:42,105 --> 01:01:44,313
The tickets from back then
1215
01:01:44,313 --> 01:01:45,688
stacked up a box this big.
1216
01:01:46,480 --> 01:01:47,605
Let me...
1217
01:01:47,605 --> 01:01:49,272
Let me officially introduce,
1218
01:01:49,688 --> 01:01:51,63
Jiang Yuzhen,
1219
01:01:51,855 --> 01:01:53,63
my wife,
1220
01:01:53,438 --> 01:01:55,105
and my most honorable wingman.
1221
01:01:55,813 --> 01:01:57,147
Hello, Ma'am.
1222
01:01:57,147 --> 01:01:57,813
Well.
1223
01:01:57,813 --> 01:01:58,647
I'll make a toast to you guys.
1224
01:01:58,647 --> 01:01:59,938
No way.
1225
01:02:00,563 --> 01:02:02,563
It has to be the other way around.
1226
01:02:02,813 --> 01:02:03,688
| propose.
1227
01:02:03,688 --> 01:02:04,772
Let's make a toast
1228
01:02:04,772 --> 01:02:06,147
to this wonderful couple.
1229
01:02:06,147 --> 01:02:06,938
As always.
1230
01:02:06,938 --> 01:02:08,105
One. Two. Three.
1231
01:02:08,105 --> 01:02:09,813
Bottoms up.
1232
01:02:10,480 --> 01:02:12,980
Ok, now enjoy yourselves.
1233
01:02:12,980 --> 01:02:13,938
Cool.
1234
01:02:16,563 --> 01:02:17,522
Shen Tianran.
1235
01:02:17,897 --> 01:02:18,647
Let's have a drink.
1236
01:02:18,647 --> 01:02:19,563
Thanks for last time.
1237
01:02:19,938 --> 01:02:20,480
You're welcome.
1238
01:02:20,480 --> 01:02:21,355
Don't mention it.
1239
01:02:21,355 --> 01:02:22,938
It's normal, for someone who
just touched the electric switch.
1240
01:02:22,938 --> 01:02:24,188
| totally understand.
1241
01:02:25,147 --> 01:02:26,522
I'm gonna be honest with you guys.
1242
01:02:26,522 --> 01:02:27,855
When | was young,
1243
01:02:28,188 --> 01:02:29,230
| was pretty chicken, too.
1244
01:02:29,647 --> 01:02:30,772
| got afraid.
1245
01:02:31,105 --> 01:02:32,813
And | once wanted to eject as well.
1246
01:02:33,313 --> 01:02:34,813
This was my old commander,
1247
01:02:34,813 --> 01:02:35,813
Lu.
1248
01:02:35,813 --> 01:02:37,63
You guys remember him, right?
1249
01:02:37,63 --> 01:02:38,63
Commander Lu.
1250
01:02:38,63 --> 01:02:39,22
Right.
1251
01:02:39,397 --> 01:02:41,313
The first time he instructed me
to fly an aggressive maneuver,
1252
01:02:41,313 --> 01:02:42,563
| threw up all my breakfast
1253
01:02:42,563 --> 01:02:44,772
into my mask.
1254
01:02:45,188 --> 01:02:46,105
| was freaked out.
1255
01:02:46,105 --> 01:02:46,772
No kidding,
1256
01:02:46,772 --> 01:02:48,272
all | thought about was ejection,
1257
01:02:48,272 --> 01:02:49,605
but | panicked,
1258
01:02:49,605 --> 01:02:51,522
so | failed to reach the handle.
1259
01:02:51,522 --> 01:02:52,355
You were better than him.
1260
01:02:52,355 --> 01:02:53,605
You reached the handle.
1261
01:02:53,605 --> 01:02:54,772
We've come a long way
1262
01:02:55,63 --> 01:02:56,230
to where we are today.
1263
01:02:56,230 --> 01:02:57,647
Back in the days,
1264
01:02:57,647 --> 01:02:59,647
the foreign countries pulled their experts out,
1265
01:03:00,188 --> 01:03:01,480
our aircrafts on the production line
1266
01:03:01,480 --> 01:03:03,147
turned into scrap metal overnight.
1267
01:03:03,147 --> 01:03:04,772
And then came the tech blockade,
1268
01:03:04,772 --> 01:03:06,230
yet we still managed to build good aircrafts
1269
01:03:06,230 --> 01:03:08,438
on our own no matter what,
1270
01:03:08,647 --> 01:03:09,188
right?
1271
01:03:09,188 --> 01:03:10,63
That's right.
1272
01:03:10,688 --> 01:03:11,647
Commander.
1273
01:03:12,397 --> 01:03:13,230
Let's have a toast.
1274
01:03:13,230 --> 01:03:14,63
Come on.
1275
01:03:15,563 --> 01:03:18,397
| really hope that you can
at least think about my proposal.
1276
01:03:18,397 --> 01:03:19,897
You're leaving, Lei Yu.
1277
01:03:19,897 --> 01:03:20,897
Stop worrying about anything.
1278
01:03:20,897 --> 01:03:21,605
Come on.
1279
01:03:21,605 --> 01:03:22,522
To Lei Yu.
1280
01:03:22,522 --> 01:03:23,480
Safe trip.
1281
01:03:23,480 --> 01:03:24,730
Bottoms up.
1282
01:03:25,22 --> 01:03:26,438
Xia Pengfei.
1283
01:03:26,605 --> 01:03:28,605
Well done.
1284
01:03:28,605 --> 01:03:29,688
It seems that
1285
01:03:29,688 --> 01:03:31,188
Commander will be the chief pilot.
1286
01:03:31,188 --> 01:03:32,355
Of course.
1287
01:03:32,522 --> 01:03:33,438
No surprise.
1288
01:03:33,605 --> 01:03:34,605
| wouldn't be so sure.
1289
01:03:34,605 --> 01:03:36,813
It all comes down to this discipline.
1290
01:03:36,813 --> 01:03:37,772
Deng,
1291
01:03:38,313 --> 01:03:39,647
there's still chance.
1292
01:03:45,480 --> 01:03:46,188
Sir,
1293
01:03:46,188 --> 01:03:47,63
Good morning, sir.
1294
01:03:47,313 --> 01:03:48,230
Commander.
1295
01:03:48,230 --> 01:03:49,272
Sit down.
1296
01:03:57,230 --> 01:03:57,897
Permission to come in.
1297
01:03:57,897 --> 01:03:59,63
Come in.
1298
01:04:01,688 --> 01:04:03,63
Find somewhere to sit.
1299
01:04:03,688 --> 01:04:05,63
What is he doing here?
1300
01:04:08,647 --> 01:04:10,563
Today we'll start to test
1301
01:04:11,22 --> 01:04:12,647
post stall maneuver performance
1302
01:04:12,647 --> 01:04:14,272
of thrust vectoring engine.
1303
01:04:14,272 --> 01:04:16,522
And the probable risk of
1304
01:04:16,522 --> 01:04:18,938
ingression of hot exhaust gas from missiles,
1305
01:04:20,397 --> 01:04:22,230
also known as the smoke swallowing test.
1306
01:04:23,522 --> 01:04:24,605
That falls under
1307
01:04:24,980 --> 01:04:26,397
category 1.
1308
01:04:27,980 --> 01:04:30,188
Once the test is completed,
1309
01:04:30,188 --> 01:04:31,397
the Taishan engine
1310
01:04:31,397 --> 01:04:34,188
will be installed in our stealth fighter.
1311
01:04:36,105 --> 01:04:37,147
Perfect.
1312
01:04:37,605 --> 01:04:38,688
Commander.
1313
01:04:38,980 --> 01:04:40,230
I'm ready.
1314
01:04:40,230 --> 01:04:41,355
Let me go.
1315
01:04:42,855 --> 01:04:44,355
Today I'm going to
1316
01:04:44,563 --> 01:04:45,730
take Lei Yu
1317
01:04:45,730 --> 01:04:46,730
to do it.
1318
01:04:46,730 --> 01:04:48,522
Lei Yu?
1319
01:04:50,313 --> 01:04:53,188
I've flown with mature engine
in over 30 missions.
1320
01:04:53,188 --> 01:04:54,313
I'm more experienced than him.
1321
01:04:54,313 --> 01:04:55,438
| agree.
1322
01:04:55,647 --> 01:04:57,230
| think Deng Fang is the better one for this.
1323
01:04:57,230 --> 01:04:59,63
Besides, isn't he leaving?
1324
01:04:59,63 --> 01:05:00,272
High risks
1325
01:05:00,605 --> 01:05:01,688
mean high points.
1326
01:05:02,230 --> 01:05:03,772
The chief pilot...
1327
01:05:04,980 --> 01:05:06,105
Commander,
1328
01:05:06,813 --> 01:05:08,605
you are not worrying about
1329
01:05:09,105 --> 01:05:10,772
me competing for chief pilot against you, are you?
1330
01:05:11,188 --> 01:05:12,688
| don't need to be the one who succeed,
1331
01:05:12,688 --> 01:05:14,438
| just want to be the one who contribute.
1332
01:05:17,355 --> 01:05:18,772
| don't care about being the chief pilot.
1333
01:05:19,480 --> 01:05:21,272
| just want to test out our jets.
1334
01:05:26,188 --> 01:05:27,938
In the last couple of weeks
1335
01:05:28,397 --> 01:05:29,438
he was grounded.
1336
01:05:29,438 --> 01:05:30,563
But he did a lot of research
1337
01:05:30,563 --> 01:05:32,230
in his own time.
1338
01:05:32,438 --> 01:05:34,105
Today's test is
1339
01:05:34,105 --> 01:05:36,438
engine post-stall maneuver.
1340
01:05:36,772 --> 01:05:38,688
He's the best candidate.
1341
01:05:40,897 --> 01:05:42,22
Lei Yu.
1342
01:05:43,605 --> 01:05:44,605
Yes, sir.
1343
01:05:45,230 --> 01:05:46,772
Get ready now.
1344
01:05:47,397 --> 01:05:48,397
Yes, sir.
1345
01:05:54,730 --> 01:05:56,313
| thought you were leaving.
1346
01:05:57,272 --> 01:05:59,480
One last mission today.
1347
01:05:59,563 --> 01:06:00,522
Alright.
1348
01:06:01,647 --> 01:06:03,397
| made it myself.
1349
01:06:53,522 --> 01:06:55,22
| heard
1350
01:06:55,22 --> 01:06:56,730
that you pack the parachutes very well now.
1351
01:06:59,22 --> 01:07:00,772
| packed the one for today.
1352
01:07:06,480 --> 01:07:08,105
Loot at the weather here.
1353
01:07:08,105 --> 01:07:09,188
How nice is it.
1354
01:07:09,438 --> 01:07:11,272
Perfect day to fly.
1355
01:07:12,480 --> 01:07:14,105
Unlike the south.
1356
01:07:14,272 --> 01:07:15,730
Too much rain,
1357
01:07:15,730 --> 01:07:17,355
and not many chances to fly.
1358
01:07:20,938 --> 01:07:23,230
We put our new engine in today.
1359
01:07:23,230 --> 01:07:24,647
Would you like to give it a try?
1360
01:07:29,647 --> 01:07:30,897
70 degree AOA
1361
01:07:30,897 --> 01:07:32,938
Climb with the maximum rate.
1362
01:07:40,22 --> 01:07:40,897
Copy that.
1363
01:07:56,397 --> 01:07:58,22
Still got the skills, huh?
1364
01:08:19,313 --> 01:08:20,688
How are you feeling?
1365
01:08:21,105 --> 01:08:22,272
Awesome.
1366
01:08:22,272 --> 01:08:24,188
Putting in a good engine for an aircraft,
1367
01:08:24,563 --> 01:08:26,272
is like adding wings
1368
01:08:26,272 --> 01:08:27,397
to a tiger.
1369
01:08:27,563 --> 01:08:29,188
The frontline is all waiting for the wings.
1370
01:08:29,188 --> 01:08:30,272
That's right.
1371
01:08:36,647 --> 01:08:39,147
073 has arrived the designated area.
1372
01:08:39,147 --> 01:08:40,563
Engine states?
1373
01:08:41,22 --> 01:08:42,480
Engine parameters normal.
1374
01:08:43,522 --> 01:08:44,563
Prepare to launch.
1375
01:08:44,563 --> 01:08:45,480
Copy.
1376
01:08:52,688 --> 01:08:53,313
Launch.
1377
01:08:53,313 --> 01:08:54,272
Copy.
1378
01:08:59,480 --> 01:09:01,147
Check aircraft status.
1379
01:09:01,855 --> 01:09:02,938
Engine normal.
1380
01:09:02,938 --> 01:09:03,813
Aircraft normal.
1381
01:09:03,813 --> 01:09:04,647
Second missile.
1382
01:09:04,647 --> 01:09:05,522
Prepare to launch.
1383
01:09:05,522 --> 01:09:06,563
Copy.
1384
01:09:14,397 --> 01:09:15,147
Launch.
1385
01:09:15,147 --> 01:09:16,63
Copy.
1386
01:09:22,480 --> 01:09:23,730
Check aircraft status.
1387
01:09:23,730 --> 01:09:24,772
Engine normal.
1388
01:09:24,772 --> 01:09:25,688
Aircraft normal.
1389
01:09:25,688 --> 01:09:26,522
Third missile.
1390
01:09:26,522 --> 01:09:27,480
Prepare to launch.
1391
01:09:27,480 --> 01:09:28,438
Copy.
1392
01:09:31,313 --> 01:09:31,938
Warning.
1393
01:09:31,938 --> 01:09:32,438
Left engine overtemperature.
1394
01:09:32,438 --> 01:09:33,188
Command.
1395
01:09:33,188 --> 01:09:34,313
Engine abnormal.
1396
01:09:34,313 --> 01:09:35,647
Watch out, checks.
1397
01:09:35,855 --> 01:09:37,355
Engine parameters abnormal.
1398
01:09:42,563 --> 01:09:43,772
Left engine fire.
1399
01:09:43,980 --> 01:09:45,355
Left engine fire.
1400
01:09:47,688 --> 01:09:48,938
073
1401
01:09:48,938 --> 01:09:50,147
Report your status.
1402
01:09:51,230 --> 01:09:52,188
Extinguish unsuccessful.
1403
01:09:52,397 --> 01:09:53,647
When the left engine swallowed smoke,
1404
01:09:53,647 --> 01:09:54,480
there was an engine surge and fire.
1405
01:09:54,480 --> 01:09:55,313
Failed to extinguish the fire.
1406
01:09:55,313 --> 01:09:56,188
Altitude 8,000.
1407
01:09:56,188 --> 01:09:56,938
Speed 400.
1408
01:09:56,938 --> 01:09:58,563
65 klicks to the base.
1409
01:10:00,313 --> 01:10:00,980
Warning.
1410
01:10:00,980 --> 01:10:01,813
Right engine overtemperature.
1411
01:10:01,813 --> 01:10:02,480
Warning.
1412
01:10:02,480 --> 01:10:03,230
Right engine overtemperature.
1413
01:10:03,230 --> 01:10:04,272
Retard right engine to IDLE.
1414
01:10:04,272 --> 01:10:05,272
Copy.
1415
01:10:07,438 --> 01:10:09,647
Right engine fire.
1416
01:10:10,188 --> 01:10:12,938
Both engines failed.
1417
01:10:13,522 --> 01:10:14,938
Shut down the engines.
1418
01:10:17,522 --> 01:10:18,355
073
1419
01:10:18,355 --> 01:10:19,730
Take critical actions.
1420
01:10:19,730 --> 01:10:21,230
get ready to eject.
1421
01:11:03,313 --> 01:11:04,147
Report your location.
1422
01:11:04,147 --> 01:11:05,63
Prepare to eject.
1423
01:11:05,63 --> 01:11:06,730
I'm flying above the city here.
1424
01:11:06,730 --> 01:11:08,605
There's one more missile on the aircraft.
1425
01:11:39,397 --> 01:11:40,230
Oh no,
1426
01:11:40,230 --> 01:11:41,772
the aircraft is on fire.
1427
01:12:02,855 --> 01:12:04,147
Take the data card out.
1428
01:12:04,147 --> 01:12:05,355
You eject first.
1429
01:12:06,355 --> 01:12:07,230
No.
1430
01:12:07,230 --> 01:12:08,147
We'll do it together.
1431
01:12:08,147 --> 01:12:10,105
You haven't put pigtails on me yet.
1432
01:12:10,105 --> 01:12:10,980
Protect the data.
1433
01:12:10,980 --> 01:12:11,980
That's an order.
1434
01:12:12,313 --> 01:12:13,855
We have to do it together.
1435
01:12:17,22 --> 01:12:18,63
Ok.
1436
01:12:18,730 --> 01:12:19,897
Together.
1437
01:12:19,897 --> 01:12:21,22
Copy.
1438
01:12:26,772 --> 01:12:28,22
Set.
1439
01:12:28,22 --> 01:12:28,980
Ready.
1440
01:12:30,688 --> 01:12:31,355
Three.
1441
01:12:31,355 --> 01:12:32,147
Two.
1442
01:12:32,147 --> 01:12:32,813
One.
1443
01:12:32,813 --> 01:12:33,772
Now.
1444
01:12:44,22 --> 01:12:46,647
Zhang, you big liar.
1445
01:12:46,855 --> 01:12:48,730
073 Eject immediately!
1446
01:12:49,230 --> 01:12:51,730
There is a large area of residential buildings.
1447
01:12:51,730 --> 01:12:53,938
|! am almost over uninhabited area.
1448
01:12:55,647 --> 01:12:56,772
It's commander...
1449
01:12:56,772 --> 01:12:57,647
Are you still flying?
1450
01:12:58,438 --> 01:12:59,480
What?
1451
01:13:34,772 --> 01:13:37,230
073 Eject immediately!
1452
01:13:37,230 --> 01:13:38,688
Arrived at uninhabited area.
1453
01:13:39,22 --> 01:13:40,188
Prepare to eject.
1454
01:13:42,188 --> 01:13:45,22
Malfunction. Malfunction. Malfunction.
1455
01:13:46,563 --> 01:13:47,688
Malfunction.
1456
01:13:48,688 --> 01:13:49,730
Malfunction.
1457
01:14:00,105 --> 01:14:02,897
Tell my family and friends that
1458
01:14:04,63 --> 01:14:05,313
| love you all.
1459
01:14:07,480 --> 01:14:09,63
| can't make it back,
1460
01:14:10,397 --> 01:14:12,230
you guys carry on.
1461
01:14:24,22 --> 01:14:25,147
Dad.
1462
01:14:26,105 --> 01:14:27,147
Mum.
1463
01:14:27,438 --> 01:14:28,647
My love, I...
1464
01:14:37,22 --> 01:14:40,980
"Zhang, home for dinner?"
1465
01:15:30,188 --> 01:15:31,730
Calling commander.
1466
01:15:31,980 --> 01:15:33,688
Do we cancel the flight?
1467
01:15:34,522 --> 01:15:36,313
It's not your job to rescue.
1468
01:15:37,188 --> 01:15:39,147
You still have one more mission scheduled.
1469
01:16:31,22 --> 01:16:32,147
Clear the way.
1470
01:16:32,147 --> 01:16:33,272
Gurney coming through.
1471
01:16:55,772 --> 01:16:57,938
Don't let Yuzhen get too close.
1472
01:17:12,688 --> 01:17:13,522
Hemostats.
1473
01:17:13,522 --> 01:17:14,688
Got it.
1474
01:17:27,438 --> 01:17:28,438
Honey.
1475
01:17:28,438 --> 01:17:30,688
I've had two category 1 disciplines today.
1476
01:17:30,688 --> 01:17:31,897
Both went very well.
1477
01:17:31,897 --> 01:17:33,563
Everybody applauded when | landed.
1478
01:17:33,563 --> 01:17:34,313
Honey.
1479
01:17:34,313 --> 01:17:35,313
| just landed.
1480
01:17:35,313 --> 01:17:36,147
Don't worry.
1481
01:17:36,147 --> 01:17:37,397
| just landed.
1482
01:17:37,397 --> 01:17:38,938
I'll go pick up our son from school today.
1483
01:17:38,938 --> 01:17:41,897
| want to have dumplings today.
1484
01:17:55,230 --> 01:17:56,272
Honey.
1485
01:17:56,605 --> 01:17:59,438
How | wish you don't ever need
to read this letter.
1486
01:18:00,897 --> 01:18:02,313
Over the years,
1487
01:18:02,813 --> 01:18:03,855
you took
1488
01:18:03,855 --> 01:18:06,355
211 train rides,
1489
01:18:06,355 --> 01:18:09,480
a total 50813 km to see me.
1490
01:18:09,855 --> 01:18:12,438
He started the training tours,
1491
01:18:12,438 --> 01:18:14,63
so | followed him all over the country.
1492
01:18:14,522 --> 01:18:15,688
from the east to the west,
1493
01:18:15,688 --> 01:18:17,63
from the south to the north.
1494
01:18:18,63 --> 01:18:20,105
Thanks for everything you did for me.
1495
01:18:22,22 --> 01:18:24,772
| haven't made time to shoot our wedding photos.
1496
01:18:25,230 --> 01:18:28,147
Haven't taken our parents to visit Beijing.
1497
01:18:28,563 --> 01:18:31,480
Haven't played soccer with our son.
1498
01:18:32,772 --> 01:18:36,855
What | owe you can only be paid in my next life.
1499
01:18:38,813 --> 01:18:39,647
My Son,
1500
01:18:40,355 --> 01:18:43,897
| really wish | could have flown over
your school before | left.
1501
01:18:44,313 --> 01:18:45,480
It is truly a regret.
1502
01:18:46,355 --> 01:18:47,688
And | hope
1503
01:18:47,688 --> 01:18:51,147
you will find your passion.
1504
01:18:51,647 --> 01:18:54,438
| was pretty chicken, too, when | was young.
1505
01:18:54,438 --> 01:18:55,938
| wanted to quit, too.
1506
01:18:56,230 --> 01:18:57,397
But | believe that
1507
01:18:57,397 --> 01:18:58,897
real passion
1508
01:18:58,897 --> 01:19:00,355
can make the impossible
1509
01:19:00,355 --> 01:19:01,688
possible.
1510
01:19:02,230 --> 01:19:03,897
No matter how hard it is
1511
01:19:03,897 --> 01:19:05,22
Hang in there
1512
01:19:05,355 --> 01:19:06,938
Just hang in there.
1513
01:19:10,480 --> 01:19:11,647
And one last thing,
1514
01:19:11,897 --> 01:19:13,897
don't tell my parents about my death.
1515
01:19:13,897 --> 01:19:15,22
Just say
1516
01:19:15,397 --> 01:19:18,188
that I'm on a top secret mission,
1517
01:19:18,188 --> 01:19:19,813
It's gonna take a while.
1518
01:19:20,105 --> 01:19:21,688
They can hardly get in touch with me.
1519
01:19:22,147 --> 01:19:24,230
Tell them I'm all fine.
1520
01:19:25,480 --> 01:19:26,855
| wish that
1521
01:19:26,855 --> 01:19:29,147
| can still be your
loyal wingman. in my next life.
1522
01:19:29,147 --> 01:19:30,772
Guard you by your side.
1523
01:19:31,647 --> 01:19:32,730
Honey.
1524
01:19:32,730 --> 01:19:33,980
| just landed.
1525
01:19:33,980 --> 01:19:35,272
Don't worry.
1526
01:19:36,313 --> 01:19:38,313
Let's keep at it for another decade.
1527
01:19:38,313 --> 01:19:39,230
Deal.
1528
01:19:41,22 --> 01:19:42,355
Goodbye, my love
1529
01:19:43,397 --> 01:19:44,480
Zhang.
1530
01:19:50,105 --> 01:19:51,397
Where is Zhang?
1531
01:20:26,813 --> 01:20:29,22
Dad.
1532
01:20:41,63 --> 01:20:43,438
Where is him?
1533
01:21:19,522 --> 01:21:22,313
1534
01:21:33,397 --> 01:21:34,897
Actually, Zhang had already withdrew
1535
01:21:35,855 --> 01:21:38,480
from the selection of the chief pilot,
1536
01:21:38,480 --> 01:21:39,897
and gave his spot for you guys.
1537
01:21:40,272 --> 01:21:41,397
He believed that
1538
01:21:41,397 --> 01:21:44,647
you guys are more Suited to
fly the high-tech aircrafts,
1539
01:21:44,647 --> 01:21:46,147
and that you need the
1540
01:21:46,147 --> 01:21:47,230
motivation of success and glory
1541
01:21:47,230 --> 01:21:48,605
more than he does.
1542
01:21:49,480 --> 01:21:50,897
We have made the decision.
1543
01:21:50,897 --> 01:21:52,480
Deng Fang is the chief pilot.
1544
01:21:54,938 --> 01:21:55,938
Lei Yu.
1545
01:21:56,563 --> 01:21:57,897
Zhang gave me your petition
1546
01:21:58,230 --> 01:21:59,480
and asked me
1547
01:21:59,480 --> 01:22:01,230
not to hand it in.
1548
01:22:01,563 --> 01:22:03,272
He believed that you had the potential.
1549
01:22:03,480 --> 01:22:05,355
Can | still stay here?
1550
01:22:06,647 --> 01:22:08,63
You have a long way ahead.
1551
01:22:09,522 --> 01:22:11,355
Please give me one more chance.
1552
01:22:12,480 --> 01:22:14,147
I've seen death.
1553
01:22:15,980 --> 01:22:17,522
We all have three lives.
1554
01:22:57,730 --> 01:22:59,647
Golden Helmet.
1555
01:22:59,897 --> 01:23:02,230
Did you get it in a scooter race?
1556
01:23:02,605 --> 01:23:04,188
You need to know everything about your aircraft
1557
01:23:04,188 --> 01:23:07,647
the way you do about your own body.
1558
01:23:08,438 --> 01:23:09,438
From now on,
1559
01:23:09,730 --> 01:23:12,688
you'll protect your flight data
1560
01:23:12,688 --> 01:23:15,438
the same way you protect your family.
1561
01:23:18,63 --> 01:23:19,105
Lei Yu.
1562
01:23:20,605 --> 01:23:21,605
It's me.
1563
01:23:21,855 --> 01:23:23,563
Shen Tianran.
1564
01:23:40,938 --> 01:23:42,63
Lei Yu.
1565
01:23:44,647 --> 01:23:45,730
Mum.
1566
01:23:59,272 --> 01:24:01,813
Why didn't you tell us what happened?
1567
01:24:02,522 --> 01:24:04,647
If the army didn't call your father and me,
1568
01:24:04,855 --> 01:24:06,647
we would still be kept in the dark.
1569
01:24:07,480 --> 01:24:09,355
Since you joined the army,
1570
01:24:09,355 --> 01:24:11,438
you never talked.
1571
01:24:11,688 --> 01:24:13,105
You two should have a chat.
1572
01:24:13,605 --> 01:24:14,772
Let's eat.
1573
01:24:17,647 --> 01:24:19,397
You come home with me right away.
1574
01:24:20,480 --> 01:24:22,147
I've made arrangements to find you a job.
1575
01:24:22,522 --> 01:24:23,397
Back then,
1576
01:24:23,397 --> 01:24:25,105
| wanted you to study abroad.
1577
01:24:25,105 --> 01:24:26,772
But you had to become a pilot.
1578
01:24:27,272 --> 01:24:28,772
Look at you now.
1579
01:24:29,647 --> 01:24:30,730
Dad.
1580
01:24:33,772 --> 01:24:35,313
| can't stop.
1581
01:24:40,855 --> 01:24:42,188
How could you carry on flying
1582
01:24:45,105 --> 01:24:48,355
with an injury like this?
1583
01:24:48,855 --> 01:24:51,313
You can fix a car by the road.
1584
01:24:51,772 --> 01:24:53,480
But how could you fix a plane
1585
01:24:54,647 --> 01:24:55,730
in the middle of the clouds?
1586
01:24:56,688 --> 01:24:57,688
Mum.
1587
01:24:59,605 --> 01:25:01,313
My commander died.
1588
01:25:01,980 --> 01:25:03,855
But the flight test isn't over yet.
1589
01:25:04,688 --> 01:25:06,147
If | quit flying,
1590
01:25:07,855 --> 01:25:09,813
they won't be able to complete the mission.
1591
01:25:14,980 --> 01:25:15,980
Son.
1592
01:25:16,438 --> 01:25:17,813
Let's not fight today.
1593
01:25:18,480 --> 01:25:20,897
| have a background in engineering, too.
1594
01:25:20,897 --> 01:25:22,438
When the western countries
1595
01:25:22,438 --> 01:25:24,63
had the atomic bomb,
1596
01:25:24,63 --> 01:25:25,938
and the computers,
1597
01:25:26,147 --> 01:25:28,772
we were still struggling
to get our stomach full.
1598
01:25:29,188 --> 01:25:31,313
That's too big a gap.
1599
01:25:31,772 --> 01:25:33,313
Do you really believe that it is possible
1600
01:25:33,313 --> 01:25:35,105
to build our own stealth fighter?
1601
01:25:35,897 --> 01:25:37,105
Dad.
1602
01:25:37,980 --> 01:25:39,855
Over the past hundred years,
1603
01:25:40,980 --> 01:25:42,563
what Chinese people have lost
1604
01:25:42,563 --> 01:25:44,22
isn't just dignity,
1605
01:25:46,188 --> 01:25:47,480
but also confidence.
1606
01:25:47,480 --> 01:25:48,772
What the last generation has lost,
1607
01:25:48,772 --> 01:25:50,397
my generation will take it back.
1608
01:25:50,397 --> 01:25:52,230
Aircraft engines,
1609
01:25:52,230 --> 01:25:53,397
or stealth fighter jets,
1610
01:25:53,397 --> 01:25:54,772
all is possible.
1611
01:25:54,772 --> 01:25:56,105
Good.
1612
01:25:57,980 --> 01:25:59,438
Lei Yu.
1613
01:26:01,63 --> 01:26:02,355
Go be a hero as you wish.
1614
01:26:03,813 --> 01:26:06,313
But have you ever think about your mother?
1615
01:26:06,313 --> 01:26:07,397
Just think about
1616
01:26:07,397 --> 01:26:09,397
how she sleeps every night!
1617
01:26:15,313 --> 01:26:16,355
Mum.
1618
01:26:16,855 --> 01:26:18,22
Dad.
1619
01:26:19,188 --> 01:26:20,772
My toast to you.
1620
01:26:23,272 --> 01:26:24,688
I'm not a good son.
1621
01:26:25,605 --> 01:26:26,647
I'm sorry.
1622
01:26:32,938 --> 01:26:34,647
Let's go.
1623
01:26:36,563 --> 01:26:37,563
In the coming weeks,
1624
01:26:37,563 --> 01:26:38,688
sandstorms are expected
1625
01:26:38,688 --> 01:26:41,63
in the northwest of China.
1626
01:26:41,63 --> 01:26:43,605
The maximum wind force
can reach nine or above.
1627
01:26:43,605 --> 01:26:47,147
All departments should be prepared.
1628
01:26:56,563 --> 01:26:58,105
If you want to fly, fly.
1629
01:26:58,855 --> 01:27:00,188
Just watch out for the weathers.
1630
01:27:35,480 --> 01:27:36,730
Please tell my family
1631
01:27:36,855 --> 01:27:38,147
and my friends,
1632
01:27:39,397 --> 01:27:40,730
| love you all.
1633
01:27:41,105 --> 01:27:42,605
| can't make it back.
1634
01:27:43,480 --> 01:27:45,63
You guys carry on.
1635
01:27:45,897 --> 01:27:47,313
Don't you worry about it.
1636
01:27:48,480 --> 01:27:50,938
We promise to deliver
1637
01:27:51,522 --> 01:27:52,938
the best stealth fighters.
1638
01:27:53,105 --> 01:27:57,647
"We remember those who dedicated."
1639
01:27:57,813 --> 01:28:02,647
"We honor those who devoted."
1640
01:28:10,647 --> 01:28:12,272
I've always wanted to beat others.
1641
01:28:12,897 --> 01:28:14,813
In the end the biggest rival
1642
01:28:14,813 --> 01:28:16,22
is always myself.
1643
01:28:17,730 --> 01:28:19,63
I'm still test pilot 082
1644
01:28:19,63 --> 01:28:20,605
of the Flight Test Bureau.
1645
01:28:20,897 --> 01:28:22,22
Lei Yu
1646
01:28:23,480 --> 01:28:24,813
Shuke
1647
01:28:25,147 --> 01:28:26,647
Welcome back.
1648
01:28:29,980 --> 01:28:32,63
Shuke, go, go, go.
1649
01:28:48,605 --> 01:28:49,272
Come on.
1650
01:28:49,272 --> 01:28:50,230
How are you feeling?
1651
01:28:50,522 --> 01:28:51,438
I'm feeling OK.
1652
01:28:52,63 --> 01:28:53,647
| got some feel of g-load.
1653
01:28:58,813 --> 01:28:59,938
It's nothing.
1654
01:28:59,938 --> 01:29:00,855
Carry on.
1655
01:29:10,688 --> 01:29:11,980
Push the stick.
1656
01:29:12,230 --> 01:29:13,522
Push the stick.
1657
01:29:13,855 --> 01:29:15,355
Flame out and maximum push.
1658
01:29:15,605 --> 01:29:16,980
Flame out and maximum push.
1659
01:29:17,730 --> 01:29:18,980
Check rudder and deviation.
1660
01:29:19,105 --> 01:29:20,272
Check rudder and deviation.
1661
01:29:20,397 --> 01:29:21,897
Recover and deploy parachute.
1662
01:29:22,63 --> 01:29:23,605
Recover and deploy parachute.
1663
01:29:28,980 --> 01:29:30,230
I'm not feeling so good about this.
1664
01:29:30,438 --> 01:29:32,230
This is a 24/7 monitor.
1665
01:29:32,313 --> 01:29:33,230
Just wear it
1666
01:29:33,230 --> 01:29:34,647
for a few days.
1667
01:29:36,438 --> 01:29:37,605
Thanks.
1668
01:29:40,147 --> 01:29:42,480
The computer simulated test of
anti-spin chute completed,
1669
01:29:42,730 --> 01:29:44,63
we may start vehicle-borne test.
1670
01:29:44,63 --> 01:29:45,397
Once the test succeeds,
1671
01:29:45,730 --> 01:29:47,188
it can be installed on the aircraft.
1672
01:29:47,563 --> 01:29:49,313
I'll test it myself.
1673
01:30:19,563 --> 01:30:20,980
Chute deployment unsuccessful.
1674
01:30:30,563 --> 01:30:33,522
1675
01:30:49,397 --> 01:30:54,313
"How've you been lately?
Come for a checkup when you have time."
1676
01:31:16,688 --> 01:31:18,272
Chute deployment successful.
1677
01:31:29,855 --> 01:31:32,147
Chute jettison unsuccessful.
1678
01:31:56,188 --> 01:31:56,980
Let's go.
1679
01:31:56,980 --> 01:31:57,730
Help him.
1680
01:31:57,730 --> 01:31:58,897
Come on.
1681
01:32:29,230 --> 01:32:30,522
You scared us.
1682
01:33:10,772 --> 01:33:12,313
Chute jettison successful.
1683
01:33:25,730 --> 01:33:26,855
Hi.
1684
01:33:27,397 --> 01:33:28,897
I've come to take the monitor back.
1685
01:33:29,188 --> 01:33:31,313
Alright. Just come in.
1686
01:33:35,897 --> 01:33:37,147
Give me a minute.
1687
01:33:51,980 --> 01:33:52,980
Here.
1688
01:34:00,230 --> 01:34:03,272
Are you still feeling pain in the shoulder?
1689
01:34:04,522 --> 01:34:05,563
Not so much, no.
1690
01:34:06,230 --> 01:34:08,22
Scar is the medal for a real man.
1691
01:34:10,355 --> 01:34:13,22
When will you be transferred back south?
1692
01:34:13,272 --> 01:34:14,605
| won't.
1693
01:34:14,605 --> 01:34:16,147
| won't leave this.
1694
01:34:22,563 --> 01:34:25,147
The cause of the accident has been cleared.
1695
01:34:25,855 --> 01:34:28,647
Missile hot wake is high temperature exhaust gas.
1696
01:34:29,63 --> 01:34:31,272
Once it passed through the inlet,
1697
01:34:31,272 --> 01:34:33,188
inlet distortion happened.
1698
01:34:33,397 --> 01:34:34,730
And led to a surge
1699
01:34:35,105 --> 01:34:36,522
and violent vibration.
1700
01:34:36,897 --> 01:34:39,647
Blades rotating at high speeds broke abruptly
1701
01:34:39,647 --> 01:34:41,63
and penetrated the case,
1702
01:34:41,272 --> 01:34:42,563
which caused the fire.
1703
01:34:43,272 --> 01:34:45,605
We've changed the design
1704
01:34:46,105 --> 01:34:48,397
and improved engine surge margin.
1705
01:34:48,397 --> 01:34:49,563
In the meantime,
1706
01:34:49,772 --> 01:34:51,730
we've conducted multiple ground tests.
1707
01:34:52,563 --> 01:34:53,438
So far,
1708
01:34:53,438 --> 01:34:54,813
no issues are detected.
1709
01:34:55,647 --> 01:34:58,105
An aircraft itself is a wholistic system.
1710
01:34:58,105 --> 01:34:59,730
It's like coding,
1711
01:35:00,272 --> 01:35:01,897
Fixing one bug,
1712
01:35:01,897 --> 01:35:04,480
might end up damaging the entire system
1713
01:35:04,855 --> 01:35:06,397
and lead to more bugs.
1714
01:35:06,397 --> 01:35:07,563
This makes it
1715
01:35:14,813 --> 01:35:16,313
way too risky
1716
01:35:16,813 --> 01:35:18,397
to do test flights again.
1717
01:35:19,855 --> 01:35:20,980
Understood.
1718
01:35:22,397 --> 01:35:23,522
But
1719
01:35:23,855 --> 01:35:25,313
stealth fighters
1720
01:35:25,313 --> 01:35:26,855
is a new thing
1721
01:35:26,855 --> 01:35:28,355
for Chinese people.
1722
01:35:28,355 --> 01:35:30,480
Even the developed countries
1723
01:35:30,480 --> 01:35:32,438
have to work together on it.
1724
01:35:33,938 --> 01:35:34,730
But we,
1725
01:35:36,105 --> 01:35:37,605
we are on Our OWN.
1726
01:35:38,355 --> 01:35:39,730
We are beset with challenges.
1727
01:35:40,688 --> 01:35:42,147
And there is only one way out.
1728
01:35:43,272 --> 01:35:44,813
That is to carry on with the flight tests.
1729
01:35:44,813 --> 01:35:45,980
How could |?
1730
01:35:47,688 --> 01:35:49,230
How could | send my men up there,
1731
01:35:49,230 --> 01:35:50,813
risking their lives?
1732
01:36:43,480 --> 01:36:44,522
Han.
1733
01:36:47,688 --> 01:36:50,147
We have to follow Zhang's flight path
1734
01:36:51,772 --> 01:36:52,772
and repeat it.
1735
01:36:53,438 --> 01:36:55,980
That's the best plan.
1736
01:37:19,772 --> 01:37:21,980
Follow Zhang Ting's flight path
1737
01:37:24,105 --> 01:37:25,397
and repeat it.
1738
01:37:27,897 --> 01:37:29,22
Sir,
1739
01:37:29,897 --> 01:37:31,147
| don't think that's enough.
1740
01:37:31,772 --> 01:37:32,480
Speak up.
1741
01:37:32,480 --> 01:37:34,855
We must increase the fault recurrence probability
1742
01:37:34,855 --> 01:37:36,980
to ensure the engine breath in sufficient smoke.
1743
01:37:37,63 --> 01:37:37,813
This is the only way
1744
01:37:37,813 --> 01:37:39,230
to fully test the limit performance of the engine
1745
01:37:39,230 --> 01:37:41,188
and every single blade.
1746
01:37:41,188 --> 01:37:42,938
lf the malfunction did not recur,
1747
01:37:43,188 --> 01:37:44,730
it means our improvement worked.
1748
01:37:45,980 --> 01:37:49,230
We'd rather have our aircraft
crashed on the testing field
1749
01:37:49,480 --> 01:37:52,272
than being shot down in the battlefield.
1750
01:37:53,522 --> 01:37:54,730
Who's up for this?
1751
01:37:56,438 --> 01:37:57,730
I'll do it.
1752
01:37:58,813 --> 01:37:59,813
It's not your private jet.
1753
01:37:59,813 --> 01:38:00,688
Let me go.
1754
01:38:00,688 --> 01:38:02,272
| flew it before.
1755
01:38:02,605 --> 01:38:04,272
| know what happened last time.
1756
01:38:07,563 --> 01:38:08,647
Lei Yu
1757
01:38:08,647 --> 01:38:09,813
| will fly with you in the rear cockpit.
1758
01:38:09,813 --> 01:38:10,813
Let me go.
1759
01:38:14,272 --> 01:38:15,522
I'm the chief pilot.
1760
01:38:18,147 --> 01:38:20,480
| promise to follow instructions
of the front cockpit unconditionally
1761
01:38:20,772 --> 01:38:22,63
to assist Lei Yu
1762
01:38:22,63 --> 01:38:23,605
and complete the mission.
1763
01:38:54,438 --> 01:38:55,522
Wow, a general?
1764
01:38:56,772 --> 01:38:58,63
This was my grandfather.
1765
01:39:00,63 --> 01:39:02,230
| had a dream about my dad last night.
1766
01:39:03,355 --> 01:39:04,438
That year,
1767
01:39:04,980 --> 01:39:07,63
he was patrolling the frontline.
1768
01:39:08,63 --> 01:39:11,63
and lost his life due to mechanical failure.
1769
01:39:12,313 --> 01:39:14,355
They didn't even find the aircraft.
1770
01:39:15,313 --> 01:39:17,855
| don't even have one photo with him.
1771
01:39:18,355 --> 01:39:20,647
All | have from him is this necklace.
1772
01:39:21,647 --> 01:39:24,563
It's an award he won when he was studying abroad.
1773
01:39:25,147 --> 01:39:26,272
He said that
1774
01:39:27,980 --> 01:39:29,980
only the best pilot
1775
01:39:30,980 --> 01:39:32,397
could wear it.
1776
01:39:33,438 --> 01:39:35,230
It keeps me company,
1777
01:39:36,522 --> 01:39:38,230
like my wingman.
1778
01:39:40,438 --> 01:39:42,563
| always want to be the best pilot,
1779
01:39:42,813 --> 01:39:45,480
so my dad would be proud of me.
1780
01:39:47,63 --> 01:39:48,397
Do you think that
1781
01:39:51,897 --> 01:39:54,522
maybe | wouldn't have lost him,
1782
01:39:56,647 --> 01:39:59,105
if we had better jets?
1783
01:40:02,688 --> 01:40:03,980
You father,
1784
01:40:05,147 --> 01:40:06,647
he was a hero.
1785
01:40:14,563 --> 01:40:15,730
Hero.
1786
01:40:19,230 --> 01:40:21,313
It's such a burden.
1787
01:40:26,688 --> 01:40:28,772
| will test the best aircraft,
1788
01:40:29,897 --> 01:40:31,688
so the pilots at the frontline
1789
01:40:31,688 --> 01:40:33,480
could fly with no worries,
1790
01:40:33,980 --> 01:40:35,438
and get back home
1791
01:40:36,980 --> 01:40:39,272
to their kids.
1792
01:40:47,355 --> 01:40:48,730
Aircraft inspection complete.
1793
01:40:48,730 --> 01:40:50,522
Pilot boarding.
1794
01:40:51,938 --> 01:40:52,897
Let's go.
1795
01:41:52,730 --> 01:41:54,355
081 Standby.
1796
01:41:54,605 --> 01:41:56,63
082 Request to take off.
1797
01:42:04,855 --> 01:42:06,63
Permission to take off.
1798
01:42:27,438 --> 01:42:28,855
Arriving at testing field.
1799
01:42:28,855 --> 01:42:30,522
082, clear to start.
1800
01:42:39,938 --> 01:42:41,397
Prepare to launch.
1801
01:42:41,897 --> 01:42:43,22
Copy.
1802
01:42:43,22 --> 01:42:43,938
Launch.
1803
01:42:52,897 --> 01:42:54,480
Report Engine Status.
1804
01:42:57,397 --> 01:42:58,772
Engine normal.
1805
01:42:59,647 --> 01:43:01,522
Second missile prepare to launch.
1806
01:43:02,438 --> 01:43:03,730
Launch.
1807
01:43:12,730 --> 01:43:14,272
Report Engine Status.
1808
01:43:17,272 --> 01:43:18,647
Engine normal.
1809
01:43:18,647 --> 01:43:20,272
Third missile prepare to launch.
1810
01:43:20,980 --> 01:43:21,938
Launch.
1811
01:43:28,355 --> 01:43:29,938
Report Engine Status.
1812
01:43:29,938 --> 01:43:31,22
Copy.
1813
01:43:34,813 --> 01:43:36,438
Engine normal.
1814
01:43:38,63 --> 01:43:39,63
Command.
1815
01:43:39,63 --> 01:43:40,438
All missiles fired.
1816
01:43:40,438 --> 01:43:41,938
No errors detected.
1817
01:43:43,647 --> 01:43:44,688
All departments,
1818
01:43:45,63 --> 01:43:46,647
check your parameters,
1819
01:43:46,647 --> 01:43:47,772
and report your status.
1820
01:43:48,397 --> 01:43:49,563
AO system normal.
1821
01:43:49,563 --> 01:43:50,855
Engine normal.
1822
01:43:51,897 --> 01:43:53,772
Prepare for post stall maneuver test.
1823
01:44:20,772 --> 01:44:22,272
Prepare to enter spin.
1824
01:44:23,480 --> 01:44:24,522
Copy.
1825
01:44:30,730 --> 01:44:31,647
Three sixty.
1826
01:44:32,938 --> 01:44:33,938
Two turns.
1827
01:44:35,813 --> 01:44:36,897
Three turns.
1828
01:44:37,272 --> 01:44:38,563
Inlet distortion.
1829
01:44:38,563 --> 01:44:40,147
Engine flame out in any seconds,
1830
01:44:40,563 --> 01:44:41,730
prepare for airstart.
1831
01:44:42,563 --> 01:44:43,563
Copy.
1832
01:44:45,688 --> 01:44:46,772
Four turns.
1833
01:44:50,522 --> 01:44:51,730
Get ready to recover.
1834
01:44:51,730 --> 01:44:52,772
Copy.
1835
01:44:55,105 --> 01:44:55,813
Engine down.
1836
01:44:55,813 --> 01:44:56,938
Airstart.
1837
01:45:04,63 --> 01:45:05,105
Environment control system abnormal.
1838
01:45:05,105 --> 01:45:06,355
Temperature dropping rapidly.
1839
01:45:07,563 --> 01:45:08,522
081
1840
01:45:08,522 --> 01:45:09,647
Report your status.
1841
01:45:10,272 --> 01:45:11,438
082
1842
01:45:11,438 --> 01:45:12,730
Report your status.
1843
01:45:25,438 --> 01:45:27,647
081 Do you copy?
1844
01:45:28,22 --> 01:45:30,605
082 Do you copy?
1845
01:45:46,522 --> 01:45:49,355
Deng Fang.
1846
01:45:52,313 --> 01:45:53,397
Lei Yu.
1847
01:45:54,897 --> 01:45:56,438
Give me live visual.
1848
01:46:06,730 --> 01:46:08,688
082 encountered bird strike.
1849
01:46:08,688 --> 01:46:09,855
Rear cockpit incapacitated.
1850
01:46:09,855 --> 01:46:11,230
Unable to recover.
1851
01:46:11,230 --> 01:46:13,188
Request to deploy anti-spin chute.
1852
01:46:14,938 --> 01:46:16,147
Deploy the chute.
1853
01:46:26,22 --> 01:46:27,188
Recovered.
1854
01:46:31,230 --> 01:46:32,605
Engine restart success.
1855
01:46:32,605 --> 01:46:34,730
Jettison the chute.
1856
01:46:39,355 --> 01:46:41,563
Chute jettison unsuccessful.
1857
01:46:41,563 --> 01:46:42,480
It won't come off.
1858
01:46:42,480 --> 01:46:43,897
Emergency jettison.
1859
01:46:49,480 --> 01:46:50,688
Still not working.
1860
01:46:59,105 --> 01:47:00,397
Open airbrake.
1861
01:47:06,688 --> 01:47:08,313
Airbrake opened.
1862
01:47:08,313 --> 01:47:10,105
Continue emergency jettison.
1863
01:47:18,563 --> 01:47:19,688
Emergency jettison failed.
1864
01:47:19,688 --> 01:47:21,188
Airbrake damaged.
1865
01:47:34,438 --> 01:47:36,188
We are losing Deng.
1866
01:47:41,605 --> 01:47:42,730
082
1867
01:47:43,522 --> 01:47:44,897
Eject immediately.
1868
01:47:48,355 --> 01:47:49,605
082
1869
01:47:49,855 --> 01:47:51,480
Eject!
1870
01:47:52,772 --> 01:47:53,730
Deng Fang.
1871
01:47:53,730 --> 01:47:55,63
Deng, wake up.
1872
01:47:56,438 --> 01:47:58,105
Every life matters.
1873
01:47:58,772 --> 01:48:00,813
We all have family.
1874
01:48:01,63 --> 01:48:02,563
No one wants to die.
1875
01:48:04,63 --> 01:48:06,230
But you are a soldier.
1876
01:48:14,105 --> 01:48:16,230
Sir, the plane is in AB.
1877
01:48:28,147 --> 01:48:29,647
082, what are you doing?
1878
01:48:29,647 --> 01:48:31,63
Rupturing the chute cord.
1879
01:48:38,605 --> 01:48:40,772
Maximum push.
1880
01:48:42,647 --> 01:48:43,563
You need to know the aircraft
1881
01:48:43,563 --> 01:48:46,438
the same way you know your own body.
1882
01:48:46,438 --> 01:48:49,105
Even with your eyes closed,
there will be no mistakes.
1883
01:48:55,772 --> 01:48:59,980
Warning, warning.
1884
01:49:59,980 --> 01:50:01,188
Deng Fang.
1885
01:50:03,813 --> 01:50:04,980
Rear cockpit.
1886
01:50:06,230 --> 01:50:07,605
Back to consciousness.
1887
01:50:07,605 --> 01:50:08,522
Command.
1888
01:50:08,522 --> 01:50:09,938
Engine normal.
1889
01:50:09,938 --> 01:50:11,313
Aircraft normal.
1890
01:50:11,313 --> 01:50:13,105
Taishan has succeeded!
1891
01:50:15,230 --> 01:50:17,188
Ready to RTB.
1892
01:50:54,772 --> 01:50:56,480
Did you hear that?
1893
01:50:56,480 --> 01:50:58,438
Everyone is cheering for you.
1894
01:50:58,438 --> 01:50:59,813
Great job.
1895
01:51:02,188 --> 01:51:04,147
The base is ready
1896
01:51:04,313 --> 01:51:06,147
to welcome you home.
1897
01:51:51,813 --> 01:51:52,688
Command.
1898
01:51:52,688 --> 01:51:53,730
Fire department standby.
1899
01:51:53,730 --> 01:51:54,897
Aviation medical support standby.
1900
01:52:27,63 --> 01:52:28,605
First - aid gets ready.
1901
01:52:38,522 --> 01:52:39,438
Deng Fang.
1902
01:52:40,22 --> 01:52:41,105
Deng Fang.
1903
01:52:47,980 --> 01:52:49,272
What I've owed you,
1904
01:52:50,897 --> 01:52:52,355
| can pay you back now.
1905
01:53:06,688 --> 01:53:08,480
You are the best rival.
1906
01:53:16,605 --> 01:53:18,22
And the best buddy.
1907
01:53:19,105 --> 01:53:20,522
Deng Fang.
1908
01:53:20,522 --> 01:53:21,897
Well done.
1909
01:54:05,272 --> 01:54:06,563
Attention!
1910
01:54:07,355 --> 01:54:08,563
Sir,
1911
01:54:08,563 --> 01:54:09,772
all assembled.
1912
01:54:09,772 --> 01:54:10,897
Orders, please.
1913
01:54:11,897 --> 01:54:14,438
To get the stealth fighters
1914
01:54:14,438 --> 01:54:16,647
ready for combat,
1915
01:54:16,647 --> 01:54:18,438
you test pilots
1916
01:54:18,438 --> 01:54:20,355
will take the lead
1917
01:54:20,688 --> 01:54:22,772
in the combat unit
1918
01:54:23,105 --> 01:54:25,813
and join the military exercise.
1919
01:54:29,980 --> 01:54:31,230
This operation is not only
1920
01:54:31,230 --> 01:54:33,980
a multi-service actual combat
operation oriented exercise
1921
01:54:33,980 --> 01:54:38,480
after the latest military reform,
1922
01:54:38,772 --> 01:54:41,22
but also a strong message to hostile forces
1923
01:54:41,22 --> 01:54:45,230
who try to intrude into our territory.
1924
01:54:45,647 --> 01:54:47,563
Are you ready?
1925
01:54:48,855 --> 01:54:50,522
Fully commitment to the mission.
1926
01:54:51,563 --> 01:54:52,730
Go.
1927
01:55:58,105 --> 01:55:58,938
Sir.
1928
01:55:58,938 --> 01:56:00,272
Four Foreign Combat Units detected.
1929
01:56:00,272 --> 01:56:01,397
They are approaching our drill zone.
1930
01:56:01,397 --> 01:56:02,438
Please command.
1931
01:56:03,855 --> 01:56:07,730
01, 02, Foreign Combat Units
approaching our exercise zone.
1932
01:56:07,938 --> 01:56:09,980
Jets out immediately.
1933
01:56:11,397 --> 01:56:12,438
01 Copy.
1934
01:56:12,730 --> 01:56:13,730
02 Copy.
1935
01:56:13,730 --> 01:56:15,147
This is China Air Force.
1936
01:56:15,147 --> 01:56:16,897
You are now entering the drill zone.
1937
01:56:16,897 --> 01:56:18,272
Change your course immediately.
1938
01:56:18,272 --> 01:56:20,855
Otherwise you will be considered an enemy,
1939
01:56:20,855 --> 01:56:22,397
and will be intercepted.
1940
01:56:22,397 --> 01:56:24,313
We will come and go whenever we want.
1941
01:56:24,813 --> 01:56:26,188
Don't take it too easy.
1942
01:56:26,188 --> 01:56:27,563
That's their latest fighter jet.
1943
01:56:27,563 --> 01:56:29,438
They've left the exercise zone.
1944
01:56:29,438 --> 01:56:30,563
It's 4 against 2 now.
1945
01:56:30,563 --> 01:56:31,647
It's on!
1946
01:56:39,522 --> 01:56:40,522
Command.
1947
01:56:40,522 --> 01:56:41,688
Foreign aircraft stroke.
1948
01:56:41,688 --> 01:56:42,938
We are striking back.
1949
01:56:43,63 --> 01:56:44,522
Strike them down.
1950
01:56:55,397 --> 01:56:56,63
Warning.
1951
01:56:56,63 --> 01:56:57,63
Enemy missile.
1952
01:57:15,563 --> 01:57:18,647
Missile Approaching.
1953
01:57:47,855 --> 01:57:48,647
Command,
1954
01:57:48,647 --> 01:57:49,855
two drones splashed.
1955
01:57:50,188 --> 01:57:51,897
3 o'clock.
1956
01:57:51,897 --> 01:57:53,230
02 Let me help.
1957
01:57:53,438 --> 01:57:55,647
Ever heard of Chinese Kong Fu?
1958
01:58:14,855 --> 01:58:16,22
You're locked.
1959
01:58:16,272 --> 01:58:17,188
You're locked.
1960
01:58:27,22 --> 01:58:28,63
Damn it.
1961
01:58:28,63 --> 01:58:29,438
Go go go.
1962
01:58:30,980 --> 01:58:31,938
Target locked.
1963
01:58:31,938 --> 01:58:33,188
Request to fire.
1964
01:58:36,647 --> 01:58:37,897
Foreign military plane has
fled out of our exercise zone.
1965
01:58:37,897 --> 01:58:39,397
Keep watching.
1966
01:58:39,605 --> 01:58:42,22
Act in self-defense upon order.
1967
01:58:45,63 --> 01:58:47,147
This is China Air force on guard.
1968
01:58:47,147 --> 01:58:49,522
Anyone who invades China's airspace,
1969
01:58:49,522 --> 01:58:51,855
will be resolutely shot down.
1970
01:59:43,438 --> 01:59:45,397
81192 Do you copy?
1971
01:59:46,563 --> 01:59:48,813
81192 Do you copy?
1972
01:59:52,63 --> 01:59:53,105
Eject immediately.
1973
01:59:53,480 --> 01:59:55,397
There are crowds below, I'll hold.
1974
01:59:55,563 --> 01:59:56,980
|! am almost over uninhabited area.
1975
02:00:00,522 --> 02:00:01,605
Left wing fluttered and broke.
1976
02:00:01,772 --> 02:00:02,897
| can't make it back.
1977
02:00:05,438 --> 02:00:06,397
Eject now!
1978
02:00:07,897 --> 02:00:09,438
Please tell my girlfriend
1979
02:00:10,22 --> 02:00:11,397
that | love her.
1980
02:00:12,938 --> 02:00:14,63
Dear brothers,
1981
02:00:14,480 --> 02:00:15,980
| can't make it back.
1982
02:00:16,313 --> 02:00:18,188
Please take care of my parents.
1983
02:00:18,605 --> 02:00:19,647
Dad,
1984
02:00:19,855 --> 02:00:21,105
Mum,
1985
02:00:21,272 --> 02:00:22,980
I'm sorry.
1986
02:00:23,522 --> 02:00:24,897
Please tell my wife,
1987
02:00:25,438 --> 02:00:27,105
| can't make it back.
1988
02:00:27,397 --> 02:00:33,480
Name my son Bayi (August 1).
1989
02:00:35,272 --> 02:00:37,688
81192 Do you copy?
1990
02:00:39,230 --> 02:00:40,730
81192
1991
02:00:40,772 --> 02:00:42,105
Copy.
1992
02:00:44,147 --> 02:00:45,980
| can't make it back.
1993
02:00:46,647 --> 02:00:47,897
You guys carry on.
1994
02:00:48,772 --> 02:00:49,980
| can't make it back.
1995
02:00:50,897 --> 02:00:52,688
You guys carry on.
1996
02:01:37,230 --> 02:01:38,438
10
1997
02:01:38,438 --> 02:01:39,855
I'm your wingman.
1998
02:01:40,105 --> 02:01:41,397
073
1999
02:01:41,730 --> 02:01:43,63
Do you copy?
2000
02:01:43,563 --> 02:01:45,63
073 is back.
2001
02:01:45,63 --> 02:01:47,230
I'm your wingman 073.
2002
02:01:47,230 --> 02:01:48,438
Do you copy?
2003
02:01:50,772 --> 02:01:52,438
You are in a new aviation territory.
2004
02:01:52,438 --> 02:01:55,63
I'll keep you safe during your flight.
2005
02:01:55,563 --> 02:01:56,605
10 Copy.
2006
02:01:56,605 --> 02:01:58,188
Return immediately.
117224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.