All language subtitles for Born to Fly (2023)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,772 --> 00:03:22,897 Pay attention to sonic boom. 2 00:03:36,772 --> 00:03:37,230 01 3 00:03:37,272 --> 00:03:39,772 Two enemy aircrafts are entering waters under China's jurisdiction. 4 00:03:39,813 --> 00:03:40,938 Intercept and evict. 5 00:03:40,980 --> 00:03:41,813 Over. 6 00:03:46,938 --> 00:03:48,272 Let's see what you got there. 7 00:03:48,438 --> 00:03:49,730 Well done. 8 00:03:49,730 --> 00:03:51,147 This is China Air Force. 9 00:03:51,147 --> 00:03:54,772 You are now entering waters under China's jurisdiction. 10 00:03:54,772 --> 00:03:56,688 Change your course immediately. 11 00:03:56,897 --> 00:03:58,980 or you will be intercepted. 12 00:04:01,63 --> 00:04:03,105 We can come and go whenever we want. 13 00:04:08,647 --> 00:04:09,647 Oh my god! 14 00:04:12,22 --> 00:04:13,272 Is he crazy? 15 00:04:23,355 --> 00:04:24,730 God damn it! 16 00:04:30,272 --> 00:04:31,355 You're locked. 17 00:04:31,355 --> 00:04:32,480 Fox 2. 18 00:04:32,480 --> 00:04:33,813 Come on! Come on! Come on! 19 00:04:36,522 --> 00:04:37,855 Fail to lock. 20 00:04:38,438 --> 00:04:39,897 Fail to lock. 21 00:04:44,688 --> 00:04:46,188 | got your back. 22 00:04:47,22 --> 00:04:48,397 One circle. 23 00:04:48,522 --> 00:04:50,313 Enemy tracking. 24 00:04:50,313 --> 00:04:51,105 Warning. 25 00:04:51,105 --> 00:04:52,22 You're locked. 26 00:04:52,22 --> 00:04:52,688 Warning. 27 00:04:52,688 --> 00:04:53,438 You're locked. 28 00:04:53,438 --> 00:04:54,647 Target. 5 o'clock. 29 00:04:54,980 --> 00:04:56,63 Here | come. 30 00:04:57,897 --> 00:04:58,813 You're locked. 31 00:04:58,813 --> 00:04:59,813 He's on my tail. 32 00:04:59,813 --> 00:05:01,105 Break left! 33 00:05:03,313 --> 00:05:03,980 01 01 34 00:05:03,980 --> 00:05:04,522 Watch out. 35 00:05:04,522 --> 00:05:05,647 Those are the fourth-generation fighters. 36 00:05:05,897 --> 00:05:06,772 So? 37 00:05:20,272 --> 00:05:20,938 You're locked. 38 00:05:20,938 --> 00:05:21,938 Oh Shit! 39 00:05:50,272 --> 00:05:50,938 Warning. 40 00:05:50,938 --> 00:05:51,938 You're locked. 41 00:05:52,22 --> 00:05:52,730 Warning. 42 00:05:52,730 --> 00:05:53,480 You're locked. 43 00:05:53,480 --> 00:05:54,147 Warning. 44 00:05:54,147 --> 00:05:54,980 You're locked. 45 00:05:54,980 --> 00:05:55,938 Warning. 46 00:06:15,147 --> 00:06:17,272 Go! Go! Gol! 47 00:06:22,355 --> 00:06:24,188 Come on! Come on! Come on! 48 00:06:37,105 --> 00:06:38,22 Target locked. 49 00:06:38,22 --> 00:06:39,397 Request to open fire. 50 00:06:42,813 --> 00:06:43,938 Engine flame out. 51 00:06:43,938 --> 00:06:45,522 The engine has flamed out. 52 00:06:48,313 --> 00:06:49,147 Aircraft emergency, 53 00:06:49,188 --> 00:06:50,105 get ready. 54 00:06:50,105 --> 00:06:51,63 Copy that. 55 00:06:51,397 --> 00:06:53,688 Fail to lock. 56 00:06:54,855 --> 00:06:55,980 Shit. 57 00:06:55,980 --> 00:06:57,230 I'll be back. 58 00:07:03,397 --> 00:07:03,938 Lei. 59 00:07:03,938 --> 00:07:04,855 Hold the stick, 60 00:07:11,147 --> 00:07:12,522 I'll take you back. 61 00:07:17,230 --> 00:07:20,147 Engine flame out. 62 00:07:22,230 --> 00:07:23,313 Engine Fire! 63 00:07:23,480 --> 00:07:24,563 Engine Fire! 64 00:07:24,897 --> 00:07:26,272 Engine Fire! 65 00:07:27,647 --> 00:07:28,480 01 66 00:07:28,480 --> 00:07:29,355 Shut down the engine. 67 00:07:29,355 --> 00:07:30,563 Check EPU. 68 00:07:32,730 --> 00:07:33,855 EPU green 69 00:07:33,855 --> 00:07:35,22 Preparing for a forced landing 70 00:07:35,22 --> 00:07:36,22 Altitude 8,000. 71 00:07:36,22 --> 00:07:37,22 IAS 400. 72 00:07:37,22 --> 00:07:38,563 60 klicks to the base. 73 00:07:39,22 --> 00:07:39,688 01 01 74 00:07:39,688 --> 00:07:40,855 Get ready to bail out. 75 00:07:40,938 --> 00:07:41,813 It's too far away. 76 00:07:41,813 --> 00:07:43,272 I'll need a taxi to get back. 77 00:07:43,272 --> 00:07:44,147 Don't worry. 78 00:07:44,147 --> 00:07:45,147 We'll make it back. 79 00:07:45,147 --> 00:07:46,272 With the current glide ratio, 80 00:07:46,272 --> 00:07:47,438 it's really hard. 81 00:07:47,897 --> 00:07:49,688 No one knows the limits better than | do. 82 00:07:49,688 --> 00:07:50,813 It's all good. 83 00:07:50,813 --> 00:07:52,313 That's the limit value. 84 00:07:52,647 --> 00:07:54,522 Which is proved by real test flights. 85 00:07:56,647 --> 00:07:57,397 Attention, all units. 86 00:07:57,397 --> 00:07:58,688 Aircraft 10 klicks to the base. 87 00:07:58,688 --> 00:07:59,730 Get ready for rescue. 88 00:08:10,647 --> 00:08:11,897 01 01 89 00:08:11,897 --> 00:08:13,147 Report your status. 90 00:08:13,147 --> 00:08:14,188 Altitude 1,800. 91 00:08:14,188 --> 00:08:15,355 IAS 400. 92 00:08:15,355 --> 00:08:16,938 9 klicks to the base. 93 00:08:20,230 --> 00:08:21,313 01 01 94 00:08:21,605 --> 00:08:22,855 Lower the landing gear. 95 00:08:23,897 --> 00:08:24,647 Not yet. 96 00:08:24,647 --> 00:08:25,772 It's too early now. 97 00:08:25,772 --> 00:08:27,63 In another 15 seconds. 98 00:08:29,188 --> 00:08:30,397 Can't wait anymore. 99 00:08:31,22 --> 00:08:32,147 01 01 100 00:08:32,147 --> 00:08:32,938 Do you copy, 01? 101 00:08:32,938 --> 00:08:33,855 01 102 00:08:38,22 --> 00:08:38,897 01 103 00:08:39,147 --> 00:08:41,63 Electrical power loss in 10 seconds, 104 00:08:41,63 --> 00:08:42,730 lower the gear immediately. 105 00:08:42,980 --> 00:08:44,63 That's an order. 106 00:08:52,938 --> 00:08:54,272 Activating standby power. 107 00:08:54,688 --> 00:08:55,438 01 108 00:08:55,813 --> 00:08:57,230 | can see you already. 109 00:08:57,230 --> 00:08:58,605 Steady the course. 110 00:08:58,605 --> 00:09:00,438 It's highly probable the drogue chute won't open. 111 00:09:00,438 --> 00:09:01,230 Just apply emergency braking 112 00:09:01,230 --> 00:09:02,730 when you land. 113 00:09:10,230 --> 00:09:11,647 Fail to deploy the drogue chute. 114 00:09:12,938 --> 00:09:14,397 Drogue chute not working. 115 00:09:14,813 --> 00:09:15,980 Emergency brake. 116 00:09:48,397 --> 00:09:50,313 And that is how you can tell a test pilot. 117 00:09:58,522 --> 00:09:59,813 Speed Limit. 118 00:09:59,813 --> 00:10:00,897 AOA Limit. 119 00:10:00,897 --> 00:10:02,272 Engine overtemperature. 120 00:10:02,272 --> 00:10:03,647 Engine RPM runaway. 121 00:10:05,63 --> 00:10:06,105 Lei Yu. 122 00:10:06,105 --> 00:10:07,438 You exceeded the operational envelope in flight 123 00:10:07,438 --> 00:10:09,938 for an extended period. 124 00:10:09,938 --> 00:10:11,355 In preliminary assessment, 125 00:10:11,355 --> 00:10:12,813 there was nothing wrong with the aircraft. 126 00:10:13,355 --> 00:10:15,230 You were at fault. 127 00:10:15,230 --> 00:10:16,730 Those were fourth-generation stealth fighters. 128 00:10:16,980 --> 00:10:18,855 A whole generation ahead of us, 129 00:10:18,855 --> 00:10:20,438 How was | supposed to win without reaching the limit? 130 00:10:20,438 --> 00:10:22,230 If you could just take the most advantage of 131 00:10:22,230 --> 00:10:23,63 level maneuvering characteristics, 132 00:10:23,63 --> 00:10:24,105 you might as well have a chance. 133 00:10:24,105 --> 00:10:25,438 How was | supposed to do that 134 00:10:25,438 --> 00:10:26,230 without a good engine? 135 00:10:26,230 --> 00:10:28,63 Based on the investigation report from our panel of experts, 136 00:10:28,63 --> 00:10:29,397 there is no design or manufacture defects 137 00:10:29,397 --> 00:10:31,480 in this batch of aircrafts. 138 00:10:31,730 --> 00:10:32,855 Ready for test flights again. 139 00:10:34,22 --> 00:10:35,188 Lei Yu. 140 00:10:35,230 --> 00:10:36,647 He knows all the parameters very well, 141 00:10:37,397 --> 00:10:38,897 and has a good grasp of the theoretical basis. 142 00:10:38,980 --> 00:10:40,563 He flew the aircraft with accurate operations, 143 00:10:40,605 --> 00:10:41,855 and saved the aircraft from crashing. 144 00:10:42,188 --> 00:10:43,647 That was supposed to be rewarded. 145 00:10:44,313 --> 00:10:45,438 But if he could lower the landing gear 146 00:10:45,438 --> 00:10:48,313 just 1.8 seconds earlier, 147 00:10:48,313 --> 00:10:50,438 the aircraft could be safer. 148 00:10:52,855 --> 00:10:54,772 With such an engine, 149 00:10:54,772 --> 00:10:57,63 how could we have a good fight? 150 00:10:57,63 --> 00:10:59,522 The fourth-generation stealth fighters of the enemy 151 00:10:59,855 --> 00:11:02,188 have intruded into waters under China's jurisdiction multiple times. 152 00:11:02,188 --> 00:11:04,22 Our platforms are still of the third-generation. 153 00:11:04,605 --> 00:11:07,22 In western countries, there was a record of a kill ratio of 75 to 1 154 00:11:07,313 --> 00:11:10,355 in fourth-gens against third-gens. 155 00:11:10,855 --> 00:11:12,313 Let me put it this way. 156 00:11:12,980 --> 00:11:15,647 It's like Mike Tyson going up against an average teenager. 157 00:11:15,647 --> 00:11:17,313 Effortless. 158 00:11:17,313 --> 00:11:19,688 Now some other countries have deployed 159 00:11:19,688 --> 00:11:23,63 hundreds of stealth fighter jets like this all around us, 160 00:11:24,980 --> 00:11:27,188 trying to make us Cave in. 161 00:11:28,355 --> 00:11:30,522 How is the Taishan engine going? 162 00:11:30,980 --> 00:11:31,772 Sir. 163 00:11:31,772 --> 00:11:33,688 It's at its most crucial point. 164 00:11:33,688 --> 00:11:34,772 Everything is going well. 165 00:11:34,772 --> 00:11:36,813 We promise to finish on time. 166 00:11:38,563 --> 00:11:40,772 Surrounded by enemy forces, 167 00:11:41,730 --> 00:11:44,272 we need to drop our killer weapon ASAP. 168 00:11:49,438 --> 00:11:50,397 Lei Yu. 169 00:11:50,730 --> 00:11:52,355 You were rewarded again. 170 00:11:52,730 --> 00:11:54,522 | got the news from the army. 171 00:11:54,980 --> 00:11:55,980 Hey Mum. 172 00:11:56,647 --> 00:11:58,105 Is everything alright with you and Dad? 173 00:11:58,522 --> 00:11:59,897 What do you think? 174 00:11:59,897 --> 00:12:01,230 Your Dad and | have been staying up all night, 175 00:12:01,230 --> 00:12:02,230 worrying about you. 176 00:12:02,230 --> 00:12:02,897 I'm fine. 177 00:12:02,897 --> 00:12:03,480 I'm... 178 00:12:03,522 --> 00:12:04,855 doing really well. 179 00:12:05,980 --> 00:12:06,772 Where is Dad? 180 00:12:06,772 --> 00:12:07,480 Dear, 181 00:12:07,480 --> 00:12:09,105 your son wants to talk to you. 182 00:12:09,105 --> 00:12:10,313 Tell him I'm not home. 183 00:12:11,313 --> 00:12:12,355 Lei Yu. 184 00:12:12,355 --> 00:12:13,772 Take care of yourself. 185 00:12:13,772 --> 00:12:14,980 Did you hear that? Be careful up there. 186 00:12:14,980 --> 00:12:16,230 | gotta go, Mum. 187 00:12:16,355 --> 00:12:17,355 Lei. 188 00:12:17,355 --> 00:12:18,813 Allow me to introduce. 189 00:12:19,813 --> 00:12:21,63 This is my big brother from the Academy, 190 00:12:21,63 --> 00:12:22,147 member of the panel, 191 00:12:22,147 --> 00:12:23,355 and a top-notch test pilot, 192 00:12:23,355 --> 00:12:24,313 Zhang Ting. 193 00:12:24,605 --> 00:12:26,147 He came all the way here to steal my talents. 194 00:12:26,147 --> 00:12:27,563 And he is all heart for you. 195 00:12:27,563 --> 00:12:28,397 Zhang Ting. 196 00:12:28,397 --> 00:12:29,272 Lei Yu. 197 00:12:29,272 --> 00:12:30,63 Let me explain. 198 00:12:30,230 --> 00:12:31,147 The Flight Test Bureau 199 00:12:31,147 --> 00:12:32,313 is now recruiting. 200 00:12:32,730 --> 00:12:33,980 We would like for you to join us. 201 00:12:41,105 --> 00:12:41,980 202 00:12:42,147 --> 00:12:43,313 | think I'll pass. 203 00:12:43,563 --> 00:12:44,772 Flight test is at home base, 204 00:12:44,772 --> 00:12:46,230 | prefer to be at the frontline. 205 00:12:46,730 --> 00:12:48,813 He's our top pilot. 206 00:12:49,147 --> 00:12:50,980 Just got himself a Golden Helmet. 207 00:12:51,313 --> 00:12:52,938 Got a promising career ahead of him. 208 00:12:53,688 --> 00:12:54,938 You need to listen to me. 209 00:12:54,938 --> 00:12:56,980 Just forget about it. 210 00:13:00,605 --> 00:13:02,105 The kid likes to surf. 211 00:13:02,105 --> 00:13:04,230 Pushing the limit is his thing. 212 00:13:08,813 --> 00:13:10,188 Tell me that you don't want to fly 213 00:13:12,355 --> 00:13:13,313 a stealth fighter jet? 214 00:13:14,230 --> 00:13:15,730 A stealth fighter? 215 00:13:16,563 --> 00:13:17,522 Stealth shape, 216 00:13:17,522 --> 00:13:18,522 composite material, 217 00:13:18,522 --> 00:13:19,397 intelligent handling, 218 00:13:19,397 --> 00:13:20,772 supercruise, 219 00:13:21,63 --> 00:13:22,772 and a good engine. 220 00:13:23,355 --> 00:13:24,647 That's possible for us? 221 00:13:25,438 --> 00:13:26,438 Do you know 222 00:13:26,438 --> 00:13:27,355 what's the biggest secret of 223 00:13:27,355 --> 00:13:29,230 China's atomic bomb? 224 00:13:31,63 --> 00:13:32,647 That it was made and made out of nothing. 225 00:13:33,772 --> 00:13:35,605 You were head to head with 226 00:13:35,605 --> 00:13:37,438 enemy stealth fighters before. 227 00:13:38,147 --> 00:13:39,688 But ours 228 00:13:40,855 --> 00:13:41,980 you haven't seen it. 229 00:13:42,563 --> 00:13:44,938 And you will when you are a test pilot. 230 00:13:50,480 --> 00:13:53,147 231 00:14:26,647 --> 00:14:28,438 It's pretty different here than down the south, huh? 232 00:14:29,147 --> 00:14:29,980 Yeah. 233 00:14:30,230 --> 00:14:31,813 This is such a barren land. 234 00:14:31,813 --> 00:14:33,397 We've got good aircrafts, 235 00:14:33,397 --> 00:14:35,313 some of which | suppose you've never seen before. 236 00:14:38,563 --> 00:14:39,272 One. 237 00:14:39,272 --> 00:14:39,897 Two. 238 00:14:39,897 --> 00:14:40,397 Three. 239 00:14:40,397 --> 00:14:40,938 Four. 240 00:14:40,938 --> 00:14:41,563 Five. 241 00:14:41,563 --> 00:14:42,272 Six. 242 00:14:42,272 --> 00:14:42,897 Seven. 243 00:14:42,897 --> 00:14:43,897 Eight. 244 00:14:44,563 --> 00:14:46,147 You've been practicing for six months now. 245 00:14:46,147 --> 00:14:47,772 And that's the best you got? 246 00:14:47,772 --> 00:14:48,855 Work harder. 247 00:14:48,855 --> 00:14:49,730 When you make it to 20, 248 00:14:49,730 --> 00:14:51,855 073 is going to fly over our school. 249 00:14:52,313 --> 00:14:53,730 Training for the circus again? 250 00:14:53,855 --> 00:14:54,938 You want to be Messi? 251 00:14:54,938 --> 00:14:55,522 Not gonna work, man. 252 00:14:55,522 --> 00:14:56,480 Go away. 253 00:14:57,438 --> 00:14:59,105 It's ok to take a peep, 254 00:14:59,355 --> 00:15:00,855 pretending to be blindfolded. 255 00:15:02,730 --> 00:15:03,813 That's cheating. 256 00:15:05,688 --> 00:15:06,147 What... 257 00:15:06,147 --> 00:15:08,22 The aircraft is not gonna crash, is it? 258 00:15:11,897 --> 00:15:13,63 Sandstorm. 259 00:15:14,647 --> 00:15:15,730 Sit tight. 260 00:15:20,938 --> 00:15:21,730 Where? 261 00:15:21,730 --> 00:15:22,938 Over there. 262 00:15:24,105 --> 00:15:25,272 What am | looking at? 263 00:15:27,313 --> 00:15:28,688 It's 073. 264 00:15:28,688 --> 00:15:29,855 How do you know? 265 00:15:30,230 --> 00:15:32,22 Every time my dad doesn't come home the night before, 266 00:15:32,22 --> 00:15:33,938 he'll pull some good tricks the next day. 267 00:15:34,730 --> 00:15:35,938 Let me see. 268 00:16:41,438 --> 00:16:42,355 Who's the pilot? 269 00:16:42,355 --> 00:16:43,563 Commander Zhang. 270 00:16:43,563 --> 00:16:44,855 The guy who recruited you. 271 00:16:45,480 --> 00:16:47,313 Zhang has flown under all kinds of weather conditions, 272 00:16:47,313 --> 00:16:48,772 and more than 20 types of different aircrafts. 273 00:16:48,772 --> 00:16:50,63 The fighter jets that he had tested 274 00:16:50,63 --> 00:16:51,897 can equip three ace divisions. 275 00:16:51,897 --> 00:16:54,188 | just want you to come back in one piece. 276 00:16:54,188 --> 00:16:55,480 Don't worry. 277 00:16:55,480 --> 00:16:56,563 Goodbye. 278 00:16:59,22 --> 00:17:00,272 You are... 279 00:17:00,647 --> 00:17:01,855 Lei Yu, right? 280 00:17:05,105 --> 00:17:06,230 Yingjun. 281 00:17:08,480 --> 00:17:09,397 Well, thanks. 282 00:17:11,980 --> 00:17:12,855 my name is... 283 00:17:12,855 --> 00:17:14,22 Gao Yingjun. 284 00:17:15,147 --> 00:17:16,147 J-7 pilot 285 00:17:16,147 --> 00:17:17,272 from The First T.C. 286 00:17:18,480 --> 00:17:19,105 Lei Yu 287 00:17:19,105 --> 00:17:19,688 The Second T.C. 288 00:17:19,688 --> 00:17:20,730 Yeah, | know. 289 00:17:20,730 --> 00:17:21,772 I've heard so much about you. 290 00:17:22,230 --> 00:17:22,813 Here. 291 00:17:22,813 --> 00:17:23,563 Alright. 292 00:17:24,605 --> 00:17:25,980 You got another one left on your face. 293 00:17:29,938 --> 00:17:31,230 All there. 294 00:17:34,63 --> 00:17:35,188 I'm gonna fly all of them. 295 00:17:38,188 --> 00:17:39,188 Here we are. 296 00:17:40,105 --> 00:17:41,272 Everybody in the same room? 297 00:17:41,855 --> 00:17:43,272 This is like the freshman year. 298 00:17:44,63 --> 00:17:45,438 We need to pass the examination first. 299 00:17:45,438 --> 00:17:47,188 The ones that stay get singles. 300 00:17:47,522 --> 00:17:48,647 And... 301 00:17:48,647 --> 00:17:49,855 Only seven spots. 302 00:17:49,855 --> 00:17:50,605 Five. 303 00:17:50,605 --> 00:17:51,688 Five spots left for you, 304 00:17:51,772 --> 00:17:53,813 as far as we're concerned. 305 00:17:53,813 --> 00:17:54,563 In recent days, 306 00:17:54,563 --> 00:17:56,63 unidentified aircrafts 307 00:17:56,63 --> 00:17:57,813 have entered waters under China's jurisdiction. 308 00:17:57,813 --> 00:17:59,438 China Air Force took immediate actions. 309 00:17:59,438 --> 00:18:00,355 Shoot the assholes down. 310 00:18:00,355 --> 00:18:01,772 We hereby reiterate 311 00:18:01,772 --> 00:18:05,105 that we are determined to defend 312 00:18:05,105 --> 00:18:06,522 This is your bed. 313 00:18:13,563 --> 00:18:14,772 The one folding his underwear, 314 00:18:14,772 --> 00:18:15,897 his name is Xia Pengfei. 315 00:18:15,980 --> 00:18:16,813 | know him. 316 00:18:17,605 --> 00:18:18,897 Golden Helmet and Golden Dart. 317 00:18:19,63 --> 00:18:20,480 The one standing next to him, 318 00:18:20,480 --> 00:18:21,480 that's Li Xiaohang, 319 00:18:21,980 --> 00:18:22,855 his wingman. 320 00:18:22,855 --> 00:18:24,730 The one wearing a vest, that's Tong Gan. 321 00:18:24,897 --> 00:18:26,188 He has a Golden Dart. 322 00:18:26,772 --> 00:18:27,647 What about you? 323 00:18:27,647 --> 00:18:28,688 What about me? 324 00:18:29,230 --> 00:18:30,438 What do you have? 325 00:18:30,938 --> 00:18:32,313 | had Golfer's elbow. 326 00:18:32,605 --> 00:18:33,772 Hurt like hell. 327 00:18:38,147 --> 00:18:39,272 Stand up. 328 00:18:42,272 --> 00:18:43,647 You son of a... 329 00:18:43,647 --> 00:18:44,897 Quit messing around. 330 00:18:45,147 --> 00:18:46,563 You've got company from your T.C., man. 331 00:18:46,563 --> 00:18:47,855 You from The Second T.C.? 332 00:18:47,980 --> 00:18:48,438 Hi. 333 00:18:48,438 --> 00:18:49,230 I'm Jia Shengli. 334 00:18:49,522 --> 00:18:50,438 Lei Yu. 335 00:18:50,647 --> 00:18:52,730 My son kept me up all night last night. 336 00:18:53,230 --> 00:18:54,522 Just let me get some sleep. 337 00:18:54,897 --> 00:18:55,688 Go away. 338 00:18:57,522 --> 00:18:58,355 Look. 339 00:18:58,563 --> 00:18:59,563 Who have we got here? 340 00:19:01,63 --> 00:19:02,605 Someone who lost to me. 341 00:19:03,897 --> 00:19:05,313 | beat him in the Golden Helmet competition. 342 00:19:05,313 --> 00:19:06,730 But he refused to salute me as he was supposed to. 343 00:19:10,63 --> 00:19:11,480 That's pretty shiny. 344 00:19:12,22 --> 00:19:13,147 Deng, 345 00:19:13,147 --> 00:19:14,980 don't you have three of those? 346 00:19:15,272 --> 00:19:17,188 Can we all take a look? 347 00:19:17,188 --> 00:19:17,688 That's right. 348 00:19:17,688 --> 00:19:18,730 Let's all take a look. 349 00:19:18,730 --> 00:19:20,313 Three Golden Helmets. 350 00:19:20,313 --> 00:19:22,22 That's really impressive. 351 00:19:22,688 --> 00:19:23,813 Watch out for Deng Fang. 352 00:19:24,22 --> 00:19:25,480 He's got three Golden Helmets. 353 00:19:25,480 --> 00:19:27,522 That's because | wasn't there. 354 00:19:28,230 --> 00:19:29,730 You beat him this time, 355 00:19:29,730 --> 00:19:31,188 but he didn't really admit it, 356 00:19:31,188 --> 00:19:33,188 and accused you of rigging the electronic system, 357 00:19:33,313 --> 00:19:34,22 and cheating in the competition. 358 00:19:34,22 --> 00:19:35,147 He didn't salute you. 359 00:19:41,855 --> 00:19:42,813 Assemble! 360 00:19:50,730 --> 00:19:51,688 Come back here. 361 00:19:53,688 --> 00:19:54,813 It's your animal year? 362 00:19:55,147 --> 00:19:56,63 Yes. 363 00:19:56,63 --> 00:19:57,397 Pretty festive, huh? 364 00:19:57,397 --> 00:19:58,605 My Mum bought the underpants for me. 365 00:19:58,855 --> 00:19:59,855 Go. 366 00:19:59,855 --> 00:20:00,730 Yes, sir. 367 00:20:03,272 --> 00:20:05,313 Dress right! 368 00:20:05,730 --> 00:20:07,355 Eyes front! 369 00:20:10,522 --> 00:20:11,522 Time. 370 00:20:11,522 --> 00:20:12,605 9 seconds late. 371 00:20:12,897 --> 00:20:14,480 You really need to 372 00:20:14,480 --> 00:20:15,772 practice your daily routines. 373 00:20:16,313 --> 00:20:17,63 Did you hear me? 374 00:20:17,63 --> 00:20:18,313 Yes, sir. 375 00:20:19,480 --> 00:20:21,63 lam Zhang Ting, 376 00:20:21,272 --> 00:20:22,438 the commander of 377 00:20:22,438 --> 00:20:23,897 the Fighter Squadron 1, 378 00:20:23,897 --> 00:20:24,563 Flight Test Bureau. 379 00:20:24,563 --> 00:20:25,438 Call sign 380 00:20:25,855 --> 00:20:26,980 073 381 00:20:27,480 --> 00:20:29,730 Director Han Junhao 382 00:20:29,730 --> 00:20:30,980 is here to say a few words. 383 00:20:37,938 --> 00:20:40,355 This is a great time for you. 384 00:20:40,938 --> 00:20:43,147 There are so many advanced aircrafts 385 00:20:43,147 --> 00:20:44,938 for you to test. 386 00:20:45,688 --> 00:20:47,897 Test pilots are dancing on the edge of a razor. 387 00:20:47,897 --> 00:20:49,63 Indeed. 388 00:20:49,647 --> 00:20:51,772 To test an aircraft is to 389 00:20:51,772 --> 00:20:52,897 forge on undeterred 390 00:20:52,897 --> 00:20:53,938 by the dangers up there. 391 00:20:53,938 --> 00:20:54,897 We perfect our fighter jets 392 00:20:54,897 --> 00:20:56,563 for air combat, 393 00:20:56,563 --> 00:20:58,147 so that your fellow pilots on the frontline 394 00:20:58,147 --> 00:20:59,438 can fight as they could, 395 00:20:59,438 --> 00:21:00,813 free of worries. 396 00:21:02,22 --> 00:21:06,22 The first battle is the final battle. 397 00:21:08,480 --> 00:21:09,897 Starting tomorrow, 398 00:21:10,272 --> 00:21:12,22 each and every one of you is going to pass 399 00:21:12,22 --> 00:21:13,147 three tests: 400 00:21:13,147 --> 00:21:14,605 Physical Test, 401 00:21:14,605 --> 00:21:16,63 Conversion Training, 402 00:21:16,63 --> 00:21:17,397 and Aviation Theories. 403 00:21:17,397 --> 00:21:19,772 The person with the lowest points will be out. 404 00:21:19,772 --> 00:21:21,63 Only seven people, 405 00:21:21,63 --> 00:21:22,480 among all of you 406 00:21:22,480 --> 00:21:23,397 could stay here. 407 00:21:23,647 --> 00:21:25,22 The ones that do stay 408 00:21:25,480 --> 00:21:28,522 are going to fly our latest stealth fighters. 409 00:21:28,897 --> 00:21:30,188 And even have a chance to become 410 00:21:30,188 --> 00:21:31,855 the chief pilot in the future. 411 00:21:32,647 --> 00:21:35,480 No matter how good you were, 412 00:21:35,480 --> 00:21:36,772 or what you have achieved. 413 00:21:37,272 --> 00:21:38,605 But here, 414 00:21:38,605 --> 00:21:40,522 we all start from zero. 415 00:21:40,813 --> 00:21:41,980 Are we clear? 416 00:21:41,980 --> 00:21:43,188 Yes, sir. 417 00:21:45,438 --> 00:21:47,688 | am the examiner of your physical test. 418 00:21:47,688 --> 00:21:49,272 Dr. Shen Tianran. 419 00:21:49,272 --> 00:21:50,230 Assemble! 420 00:21:50,855 --> 00:21:51,980 Deng Fang. 421 00:21:52,522 --> 00:21:53,480 Yes, Ma'am. 422 00:21:53,480 --> 00:21:54,480 Lei Yu. 423 00:21:55,63 --> 00:21:55,938 Yes, Ma'am. 424 00:21:55,938 --> 00:21:56,897 You guys up first. 425 00:21:56,938 --> 00:21:58,147 Start now. 426 00:21:58,397 --> 00:21:59,480 Step forward. 427 00:22:01,355 --> 00:22:03,230 This subject mainly assesses 428 00:22:03,230 --> 00:22:04,813 a pilot's handling ability under stress 429 00:22:04,813 --> 00:22:06,772 at extreme altitudes. 430 00:22:06,772 --> 00:22:08,230 The air you breathe, 431 00:22:08,230 --> 00:22:10,313 contains only 20% of normal oxygen level. 432 00:22:10,313 --> 00:22:11,230 You need to finish all 100 quizzes 433 00:22:11,230 --> 00:22:12,397 in five minutes. 434 00:22:12,397 --> 00:22:13,480 You have only one chance. 435 00:22:13,480 --> 00:22:14,813 If you're not feeling well, 436 00:22:14,813 --> 00:22:16,188 we can stop at any time. 437 00:22:16,188 --> 00:22:17,230 Understood? 438 00:22:17,230 --> 00:22:18,22 Understood. 439 00:22:18,397 --> 00:22:19,355 Let's get started. 440 00:22:23,230 --> 00:22:24,522 Error. 441 00:22:24,730 --> 00:22:25,938 Error. 442 00:22:29,563 --> 00:22:30,480 RPM full. 443 00:22:30,480 --> 00:22:31,980 Oxygen saturation 15%. 444 00:22:31,980 --> 00:22:33,730 Lateral load factor 5.2 G. 445 00:22:33,730 --> 00:22:35,230 Black out imminent. 446 00:22:52,897 --> 00:22:54,230 Lei Yu 98. 447 00:22:54,438 --> 00:22:55,730 Deng Fang 96. 448 00:22:59,480 --> 00:23:00,730 The bathroom is over there. 449 00:23:02,938 --> 00:23:03,938 Why did you become a test pilot? 450 00:23:03,938 --> 00:23:05,730 | want to test the limits of our models. 451 00:23:05,730 --> 00:23:07,355 When we reach our limits, 452 00:23:07,647 --> 00:23:08,772 our buddies on the frontline will have no limits. 453 00:23:08,772 --> 00:23:10,397 | want to perfect our stealth fighter, 454 00:23:10,855 --> 00:23:12,438 and get it to the frontline and revenge. 455 00:23:19,438 --> 00:23:21,605 Test pilots are like these new jets. 456 00:23:21,980 --> 00:23:25,22 They need to be tested under extreme conditions. 457 00:23:25,813 --> 00:23:28,63 If you want to test the limits of the fighter jets, 458 00:23:28,63 --> 00:23:28,980 first of all, 459 00:23:28,980 --> 00:23:31,647 you need to push your own limits. 460 00:23:37,938 --> 00:23:40,105 How much limit data you can obtain 461 00:23:40,438 --> 00:23:41,438 depends on 462 00:23:41,438 --> 00:23:43,105 how much longer you could hang on 463 00:23:43,105 --> 00:23:45,688 at the most vital moment. 464 00:23:46,105 --> 00:23:49,147 And this is what tolerance test is all about. 465 00:23:56,813 --> 00:23:58,480 Operation failed. 466 00:24:09,563 --> 00:24:12,63 Your hands and your ass are the best sensors you've got. 467 00:24:12,63 --> 00:24:12,980 Turn precise operation 468 00:24:12,980 --> 00:24:14,355 into your muscle memory. 469 00:24:14,355 --> 00:24:15,522 Even with your eyes closed, 470 00:24:15,522 --> 00:24:16,855 there will be no mistakes. 471 00:24:17,522 --> 00:24:19,313 Lei Yu Test Failed. 472 00:24:19,313 --> 00:24:20,188 Crash. 473 00:24:20,522 --> 00:24:21,230 Failed. 474 00:24:21,230 --> 00:24:21,897 Let me do it again. 475 00:24:21,897 --> 00:24:24,63 Will you get one more chance after you died? 476 00:24:24,63 --> 00:24:25,105 Out. 477 00:24:29,105 --> 00:24:30,355 Operation scucces. 478 00:24:30,355 --> 00:24:32,188 Deng Fang Test Successful. 479 00:24:48,605 --> 00:24:50,522 Lei Yu Test Failed. 480 00:24:51,230 --> 00:24:53,355 Deng Fang Test Successful. 481 00:24:55,480 --> 00:24:57,730 You didn't salute me after the Golden Helmet competition. 482 00:24:57,730 --> 00:24:59,272 | will, if you beat me again. 483 00:25:00,147 --> 00:25:01,272 We'll see. 484 00:25:02,688 --> 00:25:03,563 Deng Fang. 485 00:25:03,563 --> 00:25:04,438 Yes, sir. 486 00:25:04,438 --> 00:25:05,688 Step forward. 487 00:25:12,63 --> 00:25:13,730 You've had a pretty special day, huh? 488 00:25:14,105 --> 00:25:15,647 Everyone else failed the test. 489 00:25:15,647 --> 00:25:17,63 Only you passed it. 490 00:25:17,63 --> 00:25:18,605 Is that the way it's supposed to be? 491 00:25:20,647 --> 00:25:21,438 Step back. 492 00:25:21,438 --> 00:25:22,313 Yes, sir. 493 00:25:23,22 --> 00:25:24,980 Were your Golden Helmets 494 00:25:25,188 --> 00:25:27,397 won in a scooter race? 495 00:25:28,22 --> 00:25:29,688 You need to know everything about your aircraft 496 00:25:29,688 --> 00:25:32,397 the way you do about your own body. 497 00:25:33,772 --> 00:25:35,63 From now on, 498 00:25:35,63 --> 00:25:38,230 you'll protect your flight data 499 00:25:38,230 --> 00:25:40,855 the same way you protect your family. 500 00:25:45,313 --> 00:25:46,813 Go practice more. 501 00:25:50,813 --> 00:25:52,63 Air Force 502 00:25:52,272 --> 00:25:57,355 This is China Air Force. 503 00:25:57,355 --> 00:25:59,397 It's Air Force. 504 00:25:59,397 --> 00:26:01,397 This is China Air Force. 505 00:26:01,688 --> 00:26:03,563 You try to teach me 506 00:26:03,563 --> 00:26:04,397 with that accent? 507 00:26:04,397 --> 00:26:06,855 You're not going to evict enemy jets with that accent. 508 00:26:06,855 --> 00:26:08,855 They'll think you are saying Hi. 509 00:26:08,855 --> 00:26:10,897 | just want them to know that 510 00:26:10,897 --> 00:26:13,272 this sky above and the sea below 511 00:26:13,272 --> 00:26:14,605 all belongs to China. 512 00:26:14,605 --> 00:26:15,647 China! 513 00:26:16,105 --> 00:26:17,938 So does the accent. 514 00:26:18,355 --> 00:26:19,813 Go to sleep now. 515 00:26:21,813 --> 00:26:22,897 Lei Yu, 516 00:26:23,813 --> 00:26:24,563 Shengli, 517 00:26:24,563 --> 00:26:25,688 in the test today, 518 00:26:25,688 --> 00:26:27,105 did you see the dog? 519 00:26:27,105 --> 00:26:28,480 There was a dog? 520 00:26:30,605 --> 00:26:32,272 Dog was right after the crows. 521 00:26:32,605 --> 00:26:34,855 Don't you guys find the tests a bit odd? 522 00:26:34,855 --> 00:26:35,980 In what way? 523 00:26:37,522 --> 00:26:38,772 | got bitten by a dog when | was little. 524 00:26:38,772 --> 00:26:39,855 That's why I'm scared of them. 525 00:26:39,855 --> 00:26:41,272 That's not fair. 526 00:26:41,897 --> 00:26:42,813 I'm scared of dogs, too. 527 00:26:42,813 --> 00:26:43,772 A dog bit you, too? 528 00:26:43,772 --> 00:26:44,563 Not exactly. 529 00:26:44,563 --> 00:26:46,230 My girlfriend's zodiac animal is dog. 530 00:26:47,438 --> 00:26:49,22 | forgot the mask again. 531 00:26:49,480 --> 00:26:50,730 What a night. 532 00:26:52,438 --> 00:26:53,563 | hope you won't have nightmares. 533 00:26:53,563 --> 00:26:54,647 Don't you dare. 534 00:26:54,980 --> 00:26:56,105 Woof. 535 00:26:57,313 --> 00:26:58,605 How old are you? 536 00:26:59,230 --> 00:27:01,230 The frontline pilots, 537 00:27:01,230 --> 00:27:02,730 referred to the practical envelope. 538 00:27:02,730 --> 00:27:03,938 The theoretical envelope 539 00:27:03,938 --> 00:27:05,647 is calculated by aircraft designers. 540 00:27:05,647 --> 00:27:07,22 There is also the envelope to the limit. 541 00:27:07,22 --> 00:27:08,647 That's the limit zone, where us, the test pilots, 542 00:27:09,188 --> 00:27:11,897 where test pilots conduct flight tests. 543 00:27:12,272 --> 00:27:14,188 We not only test to performance limit, 544 00:27:14,188 --> 00:27:16,688 but also try to avoid all possible malfunctions that might happen. 545 00:27:16,688 --> 00:27:17,688 And report any design defects that we find 546 00:27:17,688 --> 00:27:19,188 back to scientific research departments. 547 00:27:19,188 --> 00:27:21,105 To make sure that our pilots on the frontline 548 00:27:21,105 --> 00:27:22,730 have carefree handling. 549 00:27:22,730 --> 00:27:24,272 Aircrafts cannot be fully designed. 550 00:27:24,563 --> 00:27:25,938 They have to be flown. 551 00:27:26,230 --> 00:27:27,355 That makes you guys 552 00:27:27,355 --> 00:27:28,313 designers and engineers 553 00:27:28,313 --> 00:27:30,147 that can fly. 554 00:27:30,897 --> 00:27:32,22 That's all for today. 555 00:27:32,22 --> 00:27:33,772 Feel free to ask questions. Anything. 556 00:27:34,272 --> 00:27:35,22 Sir! 557 00:27:35,22 --> 00:27:35,897 Yes, please. 558 00:27:36,313 --> 00:27:37,313 Sir. 559 00:27:37,313 --> 00:27:39,855 Why is your hair like that? 560 00:27:44,230 --> 00:27:45,355 | lost. 561 00:27:46,272 --> 00:27:47,563 A bet with him. 562 00:27:48,522 --> 00:27:49,480 The data collected by your commander 563 00:27:49,480 --> 00:27:51,272 from the high crosswind test 564 00:27:51,272 --> 00:27:52,397 confirmed that 565 00:27:52,730 --> 00:27:54,105 there are design flaws 566 00:27:54,313 --> 00:27:55,230 in the aircrafts. 567 00:27:55,230 --> 00:27:56,438 We were lucky that he wouldn't budge. 568 00:27:56,438 --> 00:27:57,647 A test pilot's job is to 569 00:27:57,647 --> 00:27:59,522 pick on these new fighters. 570 00:27:59,522 --> 00:28:00,897 Nothing is ever too small. 571 00:28:00,897 --> 00:28:02,813 Never let anything slide. 572 00:28:02,813 --> 00:28:04,397 That's what makes a good test pilot. 573 00:28:04,397 --> 00:28:05,897 All rise. 574 00:28:09,63 --> 00:28:10,147 You're dismissed. 575 00:28:11,63 --> 00:28:13,355 You don't really need to have the pigtail. 576 00:28:13,355 --> 00:28:14,647 We were just joking. 577 00:28:14,647 --> 00:28:15,980 There's no need to be serious. 578 00:28:15,980 --> 00:28:17,813 A bet is a bet. 579 00:28:18,397 --> 00:28:20,147 | need to set an example for them. 580 00:28:22,230 --> 00:28:23,522 Look. 581 00:28:24,22 --> 00:28:25,813 This is the data you brought back. 582 00:28:26,272 --> 00:28:28,605 | couldn't help but wonder 583 00:28:28,605 --> 00:28:32,63 how you always understood what we designers were thinking. 584 00:28:32,63 --> 00:28:33,272 | wonder, too. 585 00:28:33,272 --> 00:28:35,105 After so many years, 586 00:28:35,105 --> 00:28:36,938 why are you still writing equations on cigarette cases? 587 00:28:36,938 --> 00:28:37,605 It's been 588 00:28:37,605 --> 00:28:38,980 four decades now. 589 00:28:40,230 --> 00:28:41,313 You're still smoking that? 590 00:28:43,22 --> 00:28:44,105 Alright. 591 00:28:45,563 --> 00:28:47,605 Let's keep at it for another decade. 592 00:28:47,605 --> 00:28:48,522 Deal. 593 00:28:49,313 --> 00:28:50,355 Yes? 594 00:28:51,188 --> 00:28:52,647 There's something else | want to ask you. 595 00:28:52,647 --> 00:28:53,563 Please. 596 00:28:54,563 --> 00:28:56,147 When could we solve the problems 597 00:28:56,147 --> 00:28:58,105 regarding the engines? 598 00:29:01,63 --> 00:29:02,230 Anytime now! 599 00:29:04,480 --> 00:29:05,855 Let's find some time when I'm not busy. 600 00:29:05,855 --> 00:29:07,230 I'll take you for a shave 601 00:29:07,230 --> 00:29:08,438 and dye your hair maybe. 602 00:29:08,438 --> 00:29:08,938 Right? 603 00:29:08,938 --> 00:29:10,647 So that you would look younger. 604 00:29:53,147 --> 00:29:54,438 Our predecessors, 605 00:29:54,438 --> 00:29:55,355 our big brothers, 606 00:29:55,355 --> 00:29:56,397 and dear buddies. 607 00:29:57,147 --> 00:29:58,230 Today. 608 00:29:58,563 --> 00:30:00,188 I've brought these kids here 609 00:30:00,188 --> 00:30:01,647 to pay their respect. 610 00:30:02,22 --> 00:30:03,188 From now on, 611 00:30:03,188 --> 00:30:04,980 they can also come visit you 612 00:30:04,980 --> 00:30:06,730 every now and then. 613 00:30:08,813 --> 00:30:12,522 614 00:30:12,730 --> 00:30:14,438 Let's put out the 615 00:30:14,438 --> 00:30:15,813 food and wine. 616 00:30:36,563 --> 00:30:41,355 "Daddy, | miss you." 617 00:30:45,522 --> 00:30:48,688 The red strap of this babe you left me is worn-out. 618 00:30:48,980 --> 00:30:50,438 | got a leather one. 619 00:30:50,897 --> 00:30:51,730 Pretty cool, right? 620 00:30:56,105 --> 00:30:57,105 Listen. 621 00:30:57,313 --> 00:30:59,105 It's working very well. 622 00:31:06,938 --> 00:31:08,647 | really miss you. 623 00:31:22,438 --> 00:31:23,813 Lu Zhengyuan. 624 00:31:25,563 --> 00:31:26,855 My commander. 625 00:31:27,397 --> 00:31:28,813 Whenever | couldn't outspeak him, 626 00:31:29,105 --> 00:31:30,22 | would laugh at 627 00:31:30,22 --> 00:31:32,105 the ringworm on his big toe nail. 628 00:31:32,813 --> 00:31:34,730 On the day of the crash, 629 00:31:36,313 --> 00:31:37,563 the two of them were burnt from head to toe, 630 00:31:37,563 --> 00:31:38,938 and stuck together. 631 00:31:38,938 --> 00:31:40,480 Completely unrecognizable. 632 00:31:41,480 --> 00:31:43,480 So | got in the dirt. 633 00:31:43,772 --> 00:31:46,22 And kept digging and digging. 634 00:31:46,605 --> 00:31:48,355 Finally | found 635 00:31:48,855 --> 00:31:51,480 half of his foot with the ringworm on it. 636 00:31:55,605 --> 00:31:56,397 His eyes 637 00:31:56,397 --> 00:31:58,105 were always squinted like this. 638 00:31:58,105 --> 00:32:00,63 But he survived 639 00:32:00,397 --> 00:32:02,22 five mid-air engine shutdowns. 640 00:32:04,63 --> 00:32:06,438 And made me wear pigtails three times. 641 00:32:09,438 --> 00:32:10,688 Bummer that. 642 00:32:11,272 --> 00:32:13,355 | can never get back at him. 643 00:32:23,188 --> 00:32:25,272 The envelope of our fighter jets 644 00:32:25,688 --> 00:32:27,63 are tested 645 00:32:27,397 --> 00:32:28,647 inch by inch 646 00:32:29,647 --> 00:32:32,230 with their lives. 647 00:32:32,730 --> 00:32:34,355 In the last 70 years, 648 00:32:35,63 --> 00:32:36,605 every 17 minutes, 649 00:32:37,63 --> 00:32:39,63 there will be one dangerous situation. 650 00:32:41,147 --> 00:32:42,272 If you're scared, 651 00:32:44,147 --> 00:32:46,188 it's not too late to leave. 652 00:32:56,272 --> 00:32:57,897 | failed. 653 00:33:02,813 --> 00:33:03,855 Guys. 654 00:33:04,272 --> 00:33:05,813 | let you down. 655 00:33:26,688 --> 00:33:27,897 Shengli. 656 00:33:28,813 --> 00:33:30,63 Don't worry. 657 00:33:30,688 --> 00:33:33,147 Just wait for us to finish testing these new jets, 658 00:33:34,188 --> 00:33:35,230 so you Can fly it. 659 00:33:46,480 --> 00:33:47,605 lam the 81st test pilot 660 00:33:47,605 --> 00:33:49,605 of the Flight Test Bureau. 661 00:33:49,605 --> 00:33:50,730 Deng Fang. 662 00:33:50,730 --> 00:33:51,438 Call sign. 663 00:33:51,438 --> 00:33:52,480 Eagle. 664 00:33:54,188 --> 00:33:55,147 lam the 82nd test pilot 665 00:33:55,147 --> 00:33:56,688 of the Flight Test Bureau. 666 00:33:56,688 --> 00:33:57,605 Lei Yu. 667 00:33:57,605 --> 00:33:59,313 Call sign Shuke. 668 00:34:00,188 --> 00:34:01,272 | am the 83rd test pilot 669 00:34:01,272 --> 00:34:02,730 of the Flight Test Bureau. 670 00:34:02,730 --> 00:34:03,438 Gao Yingjun. 671 00:34:03,438 --> 00:34:04,63 Xia Pengfei. 672 00:34:04,63 --> 00:34:04,813 Li Xiaohang. 673 00:34:04,813 --> 00:34:05,688 Tong Gan. 674 00:34:14,272 --> 00:34:15,355 Congratulations, everyone. 675 00:34:16,147 --> 00:34:17,772 You are now the new generation 676 00:34:17,938 --> 00:34:19,730 of fighter jets test pilots. 677 00:34:20,397 --> 00:34:22,897 Flight testing is a different kind of battle. 678 00:34:23,230 --> 00:34:25,855 It also has a direct impact on the outcome of the war. 679 00:34:26,105 --> 00:34:27,313 Today, 680 00:34:27,980 --> 00:34:29,980 confronting the tech blockade 681 00:34:30,313 --> 00:34:32,897 and the containment strategy 682 00:34:32,897 --> 00:34:35,522 of the foreign countries, 683 00:34:35,938 --> 00:34:37,230 we are left with no other choice 684 00:34:37,647 --> 00:34:40,230 but to win. 685 00:34:42,272 --> 00:34:44,105 All that's missing is a good engine. 686 00:34:45,22 --> 00:34:47,105 Smooth like the skin. 687 00:34:48,855 --> 00:34:49,730 Guys. 688 00:34:50,522 --> 00:34:52,272 Complete the Taishan test. 689 00:34:52,438 --> 00:34:54,63 And get the stealth fighters 690 00:34:54,63 --> 00:34:56,772 ready for combat right on schedule. 691 00:34:56,772 --> 00:35:00,22 This will be a strong message to hostile forces. 692 00:35:00,897 --> 00:35:03,63 This a battle of our country's 693 00:35:03,438 --> 00:35:05,522 dignity and security. 694 00:35:08,272 --> 00:35:09,730 Do you guys have faith? 695 00:35:10,813 --> 00:35:11,647 Yes, sir! 696 00:35:11,647 --> 00:35:13,730 We promise to deliver. 697 00:35:19,563 --> 00:35:20,980 Thank you all. 698 00:35:25,105 --> 00:35:26,772 Today, 699 00:35:26,772 --> 00:35:28,147 we officially embark on 700 00:35:28,147 --> 00:35:29,355 the flight test mission. 701 00:35:33,147 --> 00:35:36,522 Maximum climb rate of the stealth fighter at low level. 702 00:35:36,772 --> 00:35:37,855 A difficult one, 703 00:35:37,855 --> 00:35:39,22 with high risks. 704 00:35:39,480 --> 00:35:40,563 Who's up? 705 00:35:40,563 --> 00:35:41,897 Me. High risk brings higher points. 706 00:35:43,688 --> 00:35:44,855 Commander, here. 707 00:35:44,855 --> 00:35:45,355 Commander. 708 00:35:45,355 --> 00:35:46,313 Here, here, 709 00:35:46,563 --> 00:35:48,105 I've done it once. 710 00:35:49,147 --> 00:35:49,897 | want to give it a try, 711 00:35:49,897 --> 00:35:51,313 if it's possible. 712 00:35:52,63 --> 00:35:53,563 Commander Zhang, here, here. 713 00:35:57,938 --> 00:35:59,438 19 missions, 714 00:35:59,438 --> 00:36:01,272 26 disciplines. 715 00:36:01,272 --> 00:36:04,355 There are three risk levels: High, medium and low. 716 00:36:04,355 --> 00:36:05,522 Higher risks, 717 00:36:05,522 --> 00:36:07,105 higher points. 718 00:36:19,188 --> 00:36:21,522 Why can't | fly the stealth fighter? 719 00:36:23,355 --> 00:36:25,105 Deng had a little bit higher points than you 720 00:36:25,105 --> 00:36:26,897 in the conversion training. 721 00:36:26,897 --> 00:36:28,22 Commander, 722 00:36:29,730 --> 00:36:31,522 But I'm better at Aviation Theories. 723 00:36:31,522 --> 00:36:33,63 And I've dealt with emergency before. 724 00:36:33,355 --> 00:36:34,772 There will be plenty of opportunities in the future. 725 00:36:34,772 --> 00:36:36,147 Give it a rest. 726 00:36:42,272 --> 00:36:43,313 Sir, 727 00:36:43,313 --> 00:36:44,188 takeoff precheck complete. 728 00:36:44,188 --> 00:36:45,605 Ready for boarding. 729 00:36:52,772 --> 00:36:54,22 Wow. 730 00:36:54,813 --> 00:36:56,938 It's definitely not the same thing after the conversion. 731 00:36:56,938 --> 00:36:59,63 You'll see. 732 00:37:00,772 --> 00:37:02,397 | remember this from the Academy 733 00:37:02,397 --> 00:37:03,980 VSS vehicle modified from K8, 734 00:37:03,980 --> 00:37:05,688 aka Sky Magician. 735 00:37:06,105 --> 00:37:08,63 It's a literal inflight experimental platform. 736 00:37:08,63 --> 00:37:10,188 Time to show us what you can do up there. 737 00:37:10,647 --> 00:37:12,480 Today's flight is to simulate 738 00:37:12,480 --> 00:37:13,397 a High AOA 739 00:37:13,397 --> 00:37:14,230 spin resistant 740 00:37:14,230 --> 00:37:15,355 control law mode. 741 00:37:15,522 --> 00:37:16,563 Go. 742 00:37:20,897 --> 00:37:21,938 Checking instruments. 743 00:37:22,605 --> 00:37:23,647 Fuel indicator normal. 744 00:37:23,647 --> 00:37:24,605 Airspeed indicator normal. 745 00:37:24,605 --> 00:37:25,563 Altimeter normal. 746 00:37:25,563 --> 00:37:26,522 Pressure indicator normal. 747 00:37:26,522 --> 00:37:28,22 Data transmission normal. 748 00:37:29,480 --> 00:37:31,63 Left/right ailerons normal. 749 00:37:31,63 --> 00:37:32,230 Elevators normal. 750 00:37:32,230 --> 00:37:33,647 Rudders normal. 751 00:38:05,105 --> 00:38:08,188 Who says a tractor can't win a Ferrari? 752 00:38:10,897 --> 00:38:12,438 Well, let's see what happens. 753 00:38:12,438 --> 00:38:15,63 Show me what you can do with this tractor. 754 00:38:39,855 --> 00:38:41,230 082, checkup's complete. 755 00:38:41,230 --> 00:38:42,605 Request to takeoff. 756 00:38:42,605 --> 00:38:44,397 082, clear for takeoff. 757 00:39:08,438 --> 00:39:09,647 Arrived at the test area. 758 00:39:09,647 --> 00:39:10,522 Let's do it. 759 00:39:10,522 --> 00:39:11,938 In-flight built-in tests. 760 00:39:11,938 --> 00:39:13,147 Again? 761 00:39:13,147 --> 00:39:15,22 You're used to flying aircrafts with mature engines. 762 00:39:15,22 --> 00:39:16,480 These are test models. 763 00:39:16,480 --> 00:39:17,355 It won't hurt to 764 00:39:17,355 --> 00:39:18,772 do an extra test. 765 00:39:20,772 --> 00:39:21,897 Checkup's complete. 766 00:39:21,897 --> 00:39:23,438 Carry out according to the program. 767 00:39:24,22 --> 00:39:24,772 Let's do it. 768 00:39:24,772 --> 00:39:25,730 Copy. 769 00:39:38,563 --> 00:39:39,605 98 770 00:39:40,147 --> 00:39:40,813 99 771 00:39:40,813 --> 00:39:41,480 Stop. 772 00:39:41,480 --> 00:39:42,688 What's the test point today? 773 00:39:44,63 --> 00:39:44,813 98 774 00:39:44,813 --> 00:39:46,105 I'm going to tell you one more time. 775 00:39:46,105 --> 00:39:47,105 Today's discipline is 776 00:39:47,105 --> 00:39:49,813 how to resist the spin 777 00:39:49,813 --> 00:39:50,855 under the condition of 98 degree high AOA 778 00:39:50,855 --> 00:39:52,272 with Tri-neutral controls technique. 779 00:39:52,272 --> 00:39:53,563 98 degree is the test point. 780 00:39:53,563 --> 00:39:54,563 Do not push it any further. 781 00:39:54,563 --> 00:39:56,605 The limit came from actual flights. 782 00:40:11,480 --> 00:40:12,272 Warning. 783 00:40:12,272 --> 00:40:13,522 Stall. 784 00:40:13,522 --> 00:40:14,688 Incipient Spin. 785 00:40:23,647 --> 00:40:24,355 Warning. 786 00:40:24,355 --> 00:40:25,563 Stall. 787 00:40:28,938 --> 00:40:29,730 Hold on. 788 00:40:29,730 --> 00:40:30,730 I'll recover. 789 00:40:31,230 --> 00:40:32,688 Three sixty. 790 00:40:32,688 --> 00:40:33,938 Two turns. 791 00:40:35,22 --> 00:40:36,105 Three turns. 792 00:40:36,605 --> 00:40:37,480 Don't worry. 793 00:40:37,480 --> 00:40:38,480 | can do it. 794 00:40:43,563 --> 00:40:44,563 Inverted Spin. 795 00:40:44,563 --> 00:40:46,22 Invalid Operation. 796 00:40:49,313 --> 00:40:50,272 Let me. 797 00:40:50,272 --> 00:40:51,63 No. 798 00:40:51,63 --> 00:40:52,230 | can do it. 799 00:40:53,438 --> 00:40:54,688 Engine flame out. 800 00:40:54,688 --> 00:40:55,813 The engine has flamed out. 801 00:40:55,813 --> 00:40:57,22 Let me restart. 802 00:40:59,313 --> 00:41:00,855 Airstart Unsuccessful. 803 00:41:03,980 --> 00:41:05,605 Airstart Unsuccessful. 804 00:41:12,397 --> 00:41:13,63 You let go. 805 00:41:13,63 --> 00:41:14,105 Hand over to me. 806 00:41:19,105 --> 00:41:20,230 No altitude. 807 00:41:20,230 --> 00:41:21,522 Let's eject. 808 00:41:23,105 --> 00:41:24,272 Steady. 809 00:41:24,272 --> 00:41:25,480 Don't panic. 810 00:41:25,730 --> 00:41:27,230 Engine flame out. 811 00:41:27,230 --> 00:41:27,938 Commander, 812 00:41:27,938 --> 00:41:28,397 we need to eject. 813 00:41:28,397 --> 00:41:29,647 Engine flame out. 814 00:41:42,272 --> 00:41:43,647 Airstart Unsuccessful. 815 00:41:44,63 --> 00:41:45,480 Airstart Unsuccessful. 816 00:41:47,147 --> 00:41:48,438 Airstart Unsuccessful. 817 00:42:08,522 --> 00:42:10,22 Airstart Successful. 818 00:42:25,605 --> 00:42:26,355 073 819 00:42:26,355 --> 00:42:27,272 Report your status. 820 00:42:27,480 --> 00:42:28,397 073 821 00:42:28,397 --> 00:42:29,605 Ready to RTB. 822 00:42:30,355 --> 00:42:31,772 Send someone to get the kid now. 823 00:42:31,772 --> 00:42:32,897 Copy. 824 00:42:36,563 --> 00:42:38,230 Ask the flight surgeon to run a medical check. 825 00:42:38,230 --> 00:42:39,147 I'm fine. 826 00:42:39,938 --> 00:42:41,147 Did anyone find that kid? 827 00:42:41,147 --> 00:42:42,147 Already looking. 828 00:42:42,147 --> 00:42:42,855 Don't worry. 829 00:42:42,855 --> 00:42:44,63 Examine the recorder immediately. 830 00:42:44,63 --> 00:42:45,772 See if we can rescue some data. 831 00:42:45,772 --> 00:42:46,772 Copy. 832 00:42:47,605 --> 00:42:48,605 Here. 833 00:42:51,63 --> 00:42:53,230 "When will you get back? Home for dinner?" 834 00:42:54,688 --> 00:42:55,855 Honey. 835 00:42:55,855 --> 00:42:57,105 | just landed. 836 00:42:57,105 --> 00:42:58,188 Don't worry. 837 00:43:00,563 --> 00:43:01,938 Drinking is all you know. 838 00:43:01,938 --> 00:43:03,897 Where is the couch | asked for? 839 00:43:03,897 --> 00:43:05,355 Our guests have no place to sit. 840 00:43:05,355 --> 00:43:07,480 Squatting all day made my legs sore. 841 00:43:07,480 --> 00:43:09,22 | Can't even catch up with the lambs. 842 00:43:09,22 --> 00:43:10,397 Just sell the lamb. 843 00:43:10,397 --> 00:43:12,272 A couch is gonna cost a couple hundred dollars. 844 00:43:18,313 --> 00:43:19,980 A couch from heaven? 845 00:43:37,188 --> 00:43:38,772 Is that your couch? 846 00:43:53,855 --> 00:44:00,105 A soldier boy came down from the sky. 847 00:44:03,188 --> 00:44:09,438 Taking him home in a donkey cart. 848 00:44:09,938 --> 00:44:10,855 Hey, 849 00:44:11,63 --> 00:44:12,313 are those your friends? 850 00:44:24,522 --> 00:44:25,730 Does your neck hurt? 851 00:44:25,813 --> 00:44:26,855 No. 852 00:44:27,563 --> 00:44:28,480 Do you feel dizzy? 853 00:44:28,772 --> 00:44:29,688 No. 854 00:44:29,688 --> 00:44:30,563 A quick ejection 855 00:44:30,563 --> 00:44:33,272 might compress the spine by 1 to 3 millimeters. 856 00:44:36,355 --> 00:44:38,105 You just touched the electric switch. 857 00:44:38,438 --> 00:44:40,22 Must be feeling unwell. 858 00:44:40,188 --> 00:44:41,688 We all understand. 859 00:44:43,855 --> 00:44:44,813 The electric switch? 860 00:44:44,813 --> 00:44:46,438 You know you were going to get a shock, but you do it anyway, 861 00:44:46,438 --> 00:44:47,938 to personally feel the electricity yourself, 862 00:44:47,938 --> 00:44:49,355 and to collect the limit data. 863 00:44:49,605 --> 00:44:52,105 We call flight tests touching the electric switch. 864 00:44:52,105 --> 00:44:53,272 Go pack your things. 865 00:44:53,272 --> 00:44:55,730 Then come back to the hospital for a thorough checkup. 866 00:44:56,147 --> 00:44:56,813 There's no need to do that. 867 00:44:56,813 --> 00:44:57,813 | don't need a checkup. 868 00:44:58,22 --> 00:44:59,563 You have to. That's the rule here. 869 00:44:59,563 --> 00:45:00,522 | need to write an analysis report 870 00:45:00,522 --> 00:45:01,855 to determine if you can keep flying. 871 00:45:01,855 --> 00:45:02,480 Of course | can. 872 00:45:02,480 --> 00:45:03,730 | don't need a checkup. 873 00:45:10,522 --> 00:45:12,438 Don't forget to massage your neck when you get back, 874 00:45:12,438 --> 00:45:14,563 and give me daily updates on your health state. 875 00:45:19,897 --> 00:45:21,522 Lei still hasn't come back, right? 876 00:45:21,522 --> 00:45:22,230 Nope. 877 00:45:22,230 --> 00:45:23,855 He didn't stick to the protocol, did he? 878 00:45:23,855 --> 00:45:25,480 That's no excuse for an ejection. 879 00:45:25,480 --> 00:45:27,105 The decision complies with regulations. 880 00:45:27,105 --> 00:45:28,147 Nothing wrong about that. 881 00:45:30,647 --> 00:45:31,313 Lei. 882 00:45:31,313 --> 00:45:32,22 How are you doing? 883 00:45:32,22 --> 00:45:32,980 Let me see. 884 00:45:42,272 --> 00:45:43,938 What's that smell? 885 00:45:47,438 --> 00:45:48,355 It's new. 886 00:45:48,355 --> 00:45:49,438 For good luck. 887 00:45:50,813 --> 00:45:51,855 Take it. 888 00:45:52,563 --> 00:45:53,730 You keep it. 889 00:45:54,730 --> 00:45:55,980 Don't be a jerk, 890 00:45:56,313 --> 00:45:57,188 for a mediocre pilot 891 00:45:57,188 --> 00:45:58,355 you certainly have a temper. 892 00:45:59,397 --> 00:46:00,480 What did you just say? 893 00:46:02,897 --> 00:46:04,188 What? 894 00:46:05,688 --> 00:46:06,730 Stop, stop. 895 00:46:06,730 --> 00:46:07,522 Stop it. 896 00:46:07,522 --> 00:46:08,397 Stop. 897 00:46:08,397 --> 00:46:09,855 Commander is here. 898 00:46:10,147 --> 00:46:11,563 Commander is here. 899 00:46:24,105 --> 00:46:25,980 I'm here to announce the decisions. 900 00:46:28,980 --> 00:46:30,855 Due to the mis-operation today, 901 00:46:31,230 --> 00:46:33,188 all tests on VSS 902 00:46:33,188 --> 00:46:34,522 are postponed for five days. 903 00:46:34,897 --> 00:46:37,230 Then the whole schedule will be delayed as well. 904 00:46:39,63 --> 00:46:40,272 Starting from tomorrow, 905 00:46:40,897 --> 00:46:41,730 Lei Yu is grounded. 906 00:46:41,730 --> 00:46:42,730 Why? 907 00:46:43,313 --> 00:46:44,522 Just for ejection? 908 00:46:44,897 --> 00:46:46,772 An inverted spin and engine flamed out, 909 00:46:46,772 --> 00:46:48,438 the odds of two emergencies at the same time is 1 in 10,000. 910 00:46:48,438 --> 00:46:49,813 | did nothing wrong! 911 00:46:50,438 --> 00:46:52,63 Well, how come the commander made it back. 912 00:46:59,938 --> 00:47:01,855 | just want to get limit data. 913 00:47:04,855 --> 00:47:06,355 It's empty. 914 00:47:09,647 --> 00:47:12,313 There's nothing wrong with saving your own life 915 00:47:12,313 --> 00:47:13,480 in case of emergency. 916 00:47:14,688 --> 00:47:16,272 Why did you panic? 917 00:47:16,730 --> 00:47:18,188 You had more than enough time 918 00:47:18,188 --> 00:47:20,313 to activate the protection device. 919 00:47:20,313 --> 00:47:21,480 But you ejected. 920 00:47:22,22 --> 00:47:24,105 The onboard equipment wa severely damaged. 921 00:47:24,105 --> 00:47:26,63 All data was lost. 922 00:47:26,63 --> 00:47:26,980 Basically, 923 00:47:26,980 --> 00:47:28,730 we risked our lives for nothing. 924 00:47:38,813 --> 00:47:40,647 Every life matters. 925 00:47:41,438 --> 00:47:43,688 We all have family. 926 00:47:43,688 --> 00:47:45,438 No one wants to die. 927 00:47:49,688 --> 00:47:51,772 But you're a soldier. 928 00:47:54,230 --> 00:47:55,438 As a soldier, 929 00:47:55,438 --> 00:47:57,772 your life is not complete 930 00:47:59,397 --> 00:48:01,188 without your mission. 931 00:48:03,188 --> 00:48:05,355 If the delay of this segment 932 00:48:05,355 --> 00:48:07,397 intervenes with the stealth fighter deployment, 933 00:48:07,397 --> 00:48:10,272 we're sinners. 934 00:48:19,813 --> 00:48:23,397 With excellent design of engine and control surfaces, 935 00:48:23,397 --> 00:48:25,855 it doesn't require maneuver in high G 936 00:48:25,855 --> 00:48:27,563 to launch missiles quickly 937 00:48:27,563 --> 00:48:29,188 or to evade dogfight missiles. 938 00:48:29,188 --> 00:48:30,438 In that case, 939 00:48:30,438 --> 00:48:33,688 we can effectively attack and defend. 940 00:48:33,688 --> 00:48:35,480 This is the ability that 941 00:48:35,480 --> 00:48:36,688 our next-generation fighters 942 00:48:36,688 --> 00:48:38,647 must obtain. 943 00:48:38,647 --> 00:48:39,980 You guys get ready. 944 00:48:39,980 --> 00:48:41,105 We're about to 945 00:48:41,105 --> 00:48:42,480 start this test. 946 00:48:42,480 --> 00:48:43,397 Copy. 947 00:48:43,980 --> 00:48:44,813 Dismissed. 948 00:48:45,522 --> 00:48:46,480 Permission to come in, sir. 949 00:48:46,480 --> 00:48:47,522 Please do. 950 00:48:53,272 --> 00:48:54,272 What's he doing here? 951 00:48:55,105 --> 00:48:56,230 Commander. 952 00:48:56,230 --> 00:48:57,355 This is my petition to 953 00:48:57,355 --> 00:48:58,938 transfer back. 954 00:49:02,938 --> 00:49:04,22 Sure. 955 00:49:04,22 --> 00:49:05,647 I'll report it right away. 956 00:49:07,855 --> 00:49:09,313 So you're quitting, huh? 957 00:49:09,605 --> 00:49:10,730 You are leaving? 958 00:49:11,147 --> 00:49:13,480 You guys need anything else? 959 00:49:14,272 --> 00:49:15,355 Go, now. 960 00:49:17,397 --> 00:49:19,438 The transfer won't happen in the next minute. 961 00:49:19,438 --> 00:49:20,355 Before you go, 962 00:49:20,355 --> 00:49:21,897 I'll send you on another task. 963 00:49:31,105 --> 00:49:33,480 I've been packing parachutes here for over 30 years. 964 00:49:34,105 --> 00:49:34,813 No pilots 965 00:49:34,813 --> 00:49:36,397 had lost flight data for an ejection 966 00:49:36,397 --> 00:49:37,730 like you did. 967 00:49:40,772 --> 00:49:42,272 This is my parachute. Where do | hang it? 968 00:49:43,105 --> 00:49:45,105 Take it to the abandoned parachute room. 969 00:49:57,63 --> 00:49:58,480 These ones 970 00:49:58,480 --> 00:49:59,813 hanging here 971 00:49:59,813 --> 00:50:01,105 are decorated chutes. 972 00:50:01,105 --> 00:50:02,355 Including parachutes from fighters, 973 00:50:02,355 --> 00:50:03,188 bombers, 974 00:50:03,188 --> 00:50:04,313 and airlifters. 975 00:50:04,688 --> 00:50:06,105 These decorated chutes 976 00:50:06,105 --> 00:50:07,438 witnessed the development of 977 00:50:07,438 --> 00:50:09,188 our country's aviation equipment step by step. 978 00:50:09,563 --> 00:50:10,688 What kind of chute is this? 979 00:50:11,647 --> 00:50:13,355 This is an anti-spin chute. 980 00:50:14,63 --> 00:50:16,188 It's like a giant hand reaching out from the sky. 981 00:50:16,188 --> 00:50:18,772 It pulls the aircraft out of a spin. 982 00:50:20,105 --> 00:50:21,272 This is an old version. 983 00:50:21,272 --> 00:50:22,980 New fighters don't need them anymore. 984 00:50:24,438 --> 00:50:25,522 My family name is Ding. 985 00:50:25,522 --> 00:50:26,897 You can call me Ding. 986 00:50:27,355 --> 00:50:29,22 Before your transfer, 987 00:50:29,22 --> 00:50:30,938 spend some time packing with me. 988 00:50:30,938 --> 00:50:37,438 989 00:50:40,605 --> 00:50:42,272 What is a pilot doing here packing parachutes? 990 00:50:42,272 --> 00:50:43,397 Must've screwed up somewhere else. 991 00:50:43,397 --> 00:50:44,480 Lei. 992 00:50:44,938 --> 00:50:46,688 Go smooth out the chute cords first. 993 00:50:59,147 --> 00:51:00,313 Alright, alright. 994 00:51:01,688 --> 00:51:02,855 Packing parachutes is delicate work. 995 00:51:02,855 --> 00:51:03,980 You can't rush it. 996 00:51:04,313 --> 00:51:06,313 Hands, eyes and mind. 997 00:51:06,605 --> 00:51:08,272 No distractions. 998 00:51:08,938 --> 00:51:10,230 Hu. 999 00:51:10,230 --> 00:51:11,188 Come here. 1000 00:51:18,855 --> 00:51:20,563 This is the Model 18 parachute, 1001 00:51:20,563 --> 00:51:22,397 with 28 chute cords in total. 1002 00:51:22,397 --> 00:51:24,272 We need to pack them in order. 1003 00:51:24,272 --> 00:51:25,605 First we need to find 1004 00:51:25,605 --> 00:51:28,313 the No. 14 chute cord with the orange tag. 1005 00:51:28,313 --> 00:51:30,855 Then we fold it one by one to No. 1. 1006 00:51:31,147 --> 00:51:33,22 Start from No. 15 on the right, 1007 00:51:33,22 --> 00:51:34,897 and all the way to No. 28. 1008 00:51:35,272 --> 00:51:36,563 The tips of all the chute cords 1009 00:51:36,563 --> 00:51:37,647 must align. 1010 00:51:37,647 --> 00:51:39,22 All the edges, 1011 00:51:39,22 --> 00:51:40,313 the same. 1012 00:51:40,313 --> 00:51:42,772 Otherwise the speed of opening the chute will be affected. 1013 00:51:46,522 --> 00:51:47,438 Come here. 1014 00:51:57,605 --> 00:51:58,688 Where did he go? 1015 00:52:02,230 --> 00:52:04,188 Look at you, all bored. 1016 00:52:05,63 --> 00:52:06,563 One parachute. One pilot's life. 1017 00:52:07,272 --> 00:52:10,188 If you're packing your own parachute, 1018 00:52:10,188 --> 00:52:12,188 will you be like this? 1019 00:52:14,980 --> 00:52:16,897 | spent half of my life here. 1020 00:52:17,147 --> 00:52:18,730 There is no room for mistake. 1021 00:52:20,188 --> 00:52:22,272 One small oversight 1022 00:52:22,647 --> 00:52:24,105 could make a model 1023 00:52:24,105 --> 00:52:27,647 disappear from Chinese aviation history. 1024 00:52:27,938 --> 00:52:29,605 Thousands of scientists’ hard work 1025 00:52:29,605 --> 00:52:32,522 for years and even decades, 1026 00:52:32,522 --> 00:52:33,897 all went to waste. 1027 00:52:44,313 --> 00:52:45,730 Start from the inside. 1028 00:52:47,730 --> 00:52:49,855 Insert the pack closure pin. 1029 00:52:50,605 --> 00:52:52,855 And remove the temporary lock pin. 1030 00:52:53,63 --> 00:52:54,480 And at last, 1031 00:52:54,480 --> 00:52:55,647 don't forget about 1032 00:52:55,647 --> 00:52:56,730 the pack-locking cord. 1033 00:52:57,355 --> 00:52:58,563 Done. 1034 00:53:06,438 --> 00:53:07,563 Wei, 1035 00:53:11,522 --> 00:53:12,730 I've brought these kids here. 1036 00:53:12,730 --> 00:53:13,522 Would you please 1037 00:53:13,522 --> 00:53:14,355 have a word with them. 1038 00:53:14,355 --> 00:53:15,522 Hello, sir. 1039 00:53:18,147 --> 00:53:19,855 This is Taishan. 1040 00:53:20,355 --> 00:53:21,980 Code name WS-21. 1041 00:53:22,688 --> 00:53:23,897 Thrust to weight ratio of 10. 1042 00:53:24,188 --> 00:53:26,938 Supercruise capability. 1043 00:53:26,938 --> 00:53:30,855 And a 3D Thrust Vectoring nozzle. 1044 00:53:30,855 --> 00:53:33,438 This will be the common powerplant system 1045 00:53:33,438 --> 00:53:35,63 for third or fourth-generation fighters, 1046 00:53:35,63 --> 00:53:37,147 or even more advanced UAVs. 1047 00:53:37,313 --> 00:53:38,63 So... 1048 00:53:38,63 --> 00:53:39,63 In other words, 1049 00:53:39,63 --> 00:53:41,480 it's the cure of the heart diseases of our jet fighters, once and for all. 1050 00:53:41,813 --> 00:53:43,147 Let's take a look. 1051 00:53:45,772 --> 00:53:46,938 Sir, 1052 00:53:47,397 --> 00:53:48,230 What? 1053 00:53:48,230 --> 00:53:49,563 Why install 1054 00:53:49,563 --> 00:53:50,438 two different engines 1055 00:53:50,438 --> 00:53:51,772 on the same aircraft? 1056 00:53:51,772 --> 00:53:52,772 Let me explain. 1057 00:53:52,772 --> 00:53:54,438 When we test these new engines, 1058 00:53:54,438 --> 00:53:56,480 we usually do it 1059 00:53:56,480 --> 00:53:58,355 with the mature engines. 1060 00:53:58,355 --> 00:54:00,688 This is the international practice. 1061 00:54:01,63 --> 00:54:02,188 Once there's a problem 1062 00:54:02,188 --> 00:54:03,313 with the new engine, 1063 00:54:03,813 --> 00:54:05,22 the mature one 1064 00:54:05,22 --> 00:54:07,22 will still take the pilot and the aircraft back safely, 1065 00:54:07,272 --> 00:54:09,438 which means we could push the limit as we wish. 1066 00:54:09,438 --> 00:54:11,188 But a mature engine 1067 00:54:11,188 --> 00:54:12,605 only safeguards 1068 00:54:12,605 --> 00:54:14,63 common situations. 1069 00:54:14,188 --> 00:54:16,438 From now on, all the tests will be under extreme situations. 1070 00:54:16,438 --> 00:54:17,438 High AOA, 1071 00:54:17,438 --> 00:54:18,188 Big loop, 1072 00:54:18,188 --> 00:54:19,563 we need to do them all. 1073 00:54:20,897 --> 00:54:23,63 What we do here is to try to 1074 00:54:23,438 --> 00:54:24,938 solve the contradiction between obtaining limit data 1075 00:54:24,938 --> 00:54:27,313 and ensuring safety of both pilot and aircraft. 1076 00:54:29,22 --> 00:54:31,105 How about installing 1077 00:54:32,813 --> 00:54:34,688 an anti-spin chute on testing aircraft? 1078 00:54:35,147 --> 00:54:36,563 An anti-spin chute? 1079 00:54:37,147 --> 00:54:39,313 Why not just mount a parachute on the aircraft? 1080 00:54:39,313 --> 00:54:40,522 That'll be safe enough. 1081 00:54:40,938 --> 00:54:42,730 Just imagine how big the chute will be. 1082 00:54:44,855 --> 00:54:45,813 Enough already. 1083 00:54:46,63 --> 00:54:47,188 You're leaving. 1084 00:54:47,188 --> 00:54:48,772 Don't you worry about any of this. 1085 00:55:18,188 --> 00:55:19,105 Who's out there? 1086 00:55:19,522 --> 00:55:21,147 Look at the time. 1087 00:55:21,355 --> 00:55:22,105 Ding is looking for you. 1088 00:55:22,105 --> 00:55:23,813 He even called me. 1089 00:55:23,813 --> 00:55:24,480 Right away. 1090 00:55:24,480 --> 00:55:25,397 Do you want to take a penalty record 1091 00:55:25,397 --> 00:55:27,147 back home? 1092 00:55:34,438 --> 00:55:35,772 What the hell is this? 1093 00:55:54,522 --> 00:55:55,522 Commander. 1094 00:55:55,522 --> 00:55:56,563 This is just something | doodled 1095 00:55:56,563 --> 00:55:57,313 the other night. 1096 00:55:57,313 --> 00:55:58,313 It may be 1097 00:55:58,355 --> 00:55:59,647 a bit hard for you to understand. 1098 00:56:00,688 --> 00:56:01,688 For me? 1099 00:56:05,105 --> 00:56:06,147 Take a look at this. 1100 00:56:06,147 --> 00:56:07,647 It might make more sense. 1101 00:56:09,480 --> 00:56:10,397 You must know about 1102 00:56:10,397 --> 00:56:11,647 the anti-spin chute. 1103 00:56:13,647 --> 00:56:14,647 It was only used for 1104 00:56:14,647 --> 00:56:16,438 preventing spin. 1105 00:56:16,438 --> 00:56:17,480 But actually, 1106 00:56:17,480 --> 00:56:19,688 it can be employed in post stall maneuver tests of engines. 1107 00:56:19,688 --> 00:56:21,272 We want to get the limit data 1108 00:56:21,480 --> 00:56:22,980 and keep the aircraft safe at the same time. 1109 00:56:22,980 --> 00:56:24,22 An anti-spin chute 1110 00:56:24,272 --> 00:56:25,980 could be the last chance of safeguard. 1111 00:56:25,980 --> 00:56:28,522 The pilot, that's the last chance. 1112 00:56:29,63 --> 00:56:30,563 | thought you were leaving. 1113 00:56:30,772 --> 00:56:32,22 Why spend your time working on this? 1114 00:56:36,688 --> 00:56:38,522 And this. 1115 00:56:45,897 --> 00:56:47,438 What the hell am | looking at? 1116 00:56:48,938 --> 00:56:49,772 Commander. 1117 00:56:51,147 --> 00:56:53,272 There's Chinese translation on the back. 1118 00:56:58,855 --> 00:57:00,605 Why are you still here? 1119 00:57:01,563 --> 00:57:02,480 Go find Ding, 1120 00:57:02,480 --> 00:57:03,855 quickly. 1121 00:57:28,272 --> 00:57:29,105 Han. 1122 00:57:29,688 --> 00:57:31,22 Sorry to keep you waiting. 1123 00:57:32,313 --> 00:57:33,397 Why are you here, 1124 00:57:33,397 --> 00:57:34,438 not home with your wife? 1125 00:57:34,438 --> 00:57:35,563 Here's a new design 1126 00:57:35,563 --> 00:57:36,855 that the Lei kid came up with it. 1127 00:57:36,855 --> 00:57:37,938 There is a big chance 1128 00:57:37,980 --> 00:57:40,563 that it will solve the contradiction between obtaining limit data, 1129 00:57:40,563 --> 00:57:42,772 and the safety of pilot and aircraft. 1130 00:57:49,772 --> 00:57:51,147 One hell of a kid he is. 1131 00:57:51,147 --> 00:57:51,897 Focused, 1132 00:57:51,897 --> 00:57:52,980 and visionary. 1133 00:57:53,355 --> 00:57:55,480 An excellent candidate of the new generation test pilots. 1134 00:57:56,813 --> 00:57:57,897 Well. 1135 00:57:58,480 --> 00:58:00,563 The 1st generation of test pilots 1136 00:58:00,563 --> 00:58:02,22 are flying with courage, 1137 00:58:02,522 --> 00:58:04,272 willing to give their life for limit data. 1138 00:58:04,772 --> 00:58:06,147 And our generation 1139 00:58:06,147 --> 00:58:07,480 is skill-oriented. 1140 00:58:07,730 --> 00:58:09,688 We are all about operational skills. 1141 00:58:10,480 --> 00:58:11,938 That's why in my opinion 1142 00:58:11,938 --> 00:58:13,688 this new generation of test pilots 1143 00:58:13,688 --> 00:58:15,272 must be technology experts. 1144 00:58:15,563 --> 00:58:17,147 Apart from being good pilots, 1145 00:58:17,147 --> 00:58:18,730 they also need to have 1146 00:58:18,730 --> 00:58:21,147 solid theoretical aviation knowledge, 1147 00:58:21,147 --> 00:58:24,105 and to participate in the development and design of aircrafts. 1148 00:58:25,105 --> 00:58:27,980 The cadre assessment is coming up. 1149 00:58:28,272 --> 00:58:29,355 Party Committee of the Bureau 1150 00:58:29,355 --> 00:58:31,438 recommends you to be the chief pilot. 1151 00:58:32,688 --> 00:58:33,772 Me? 1152 00:58:37,438 --> 00:58:39,438 Then there's no chance left for these kids. 1153 00:58:39,438 --> 00:58:40,438 You got the best score, 1154 00:58:40,438 --> 00:58:41,730 the highest points, 1155 00:58:41,730 --> 00:58:43,147 who else? 1156 00:58:45,230 --> 00:58:46,147 Alright. 1157 00:58:46,147 --> 00:58:48,980 | appreciate the trust. 1158 00:59:11,647 --> 00:59:13,813 You've all done a good job today. 1159 00:59:17,355 --> 00:59:19,647 Attention everyone. 1160 00:59:22,188 --> 00:59:23,188 Copy. 1161 00:59:23,855 --> 00:59:24,938 Copy. 1162 00:59:26,522 --> 00:59:27,730 Copy. 1163 00:59:31,897 --> 00:59:33,147 You guys haven't had a day off 1164 00:59:33,147 --> 00:59:34,563 since you got here. 1165 00:59:34,563 --> 00:59:36,105 Tomorrow is a holiday, 1166 00:59:36,105 --> 00:59:37,938 | have a surprise for you guys after landing. 1167 00:59:58,188 --> 01:00:01,230 "Come to my house for dumplings tomorrow. I'll cook. Zhang." 1168 01:00:14,980 --> 01:00:17,272 I'll ask my dad to set me up with someone. 1169 01:00:18,605 --> 01:00:20,105 I've never had a boyfriend before. 1170 01:00:20,105 --> 01:00:21,813 You don't need to do that at all. 1171 01:00:22,188 --> 01:00:23,563 Listen to me. 1172 01:00:23,938 --> 01:00:25,647 Pilots are the best. 1173 01:00:25,980 --> 01:00:28,147 They are our country's finest. 1174 01:00:28,188 --> 01:00:29,105 Can't be more reassuring than that. 1175 01:00:29,105 --> 01:00:30,63 That's right. 1176 01:00:30,105 --> 01:00:31,605 They spend all their time up in the air. 1177 01:00:31,605 --> 01:00:32,563 There is no time left 1178 01:00:32,563 --> 01:00:34,563 to fool around on the ground. 1179 01:00:35,272 --> 01:00:36,897 Shen, do you have a boyfriend? 1180 01:00:37,522 --> 01:00:38,313 I'm not looking for one now. 1181 01:00:38,313 --> 01:00:39,147 In a couple of months, 1182 01:00:39,147 --> 01:00:41,188 I'll get transferred back south. 1183 01:00:49,855 --> 01:00:50,730 Blindfold operations. 1184 01:00:50,730 --> 01:00:51,647 lf | make it to 20, 1185 01:00:51,647 --> 01:00:53,188 073 will fly above our school. 1186 01:00:53,188 --> 01:00:53,980 Hey. 1187 01:00:53,980 --> 01:00:55,605 Mum and Dad. 1188 01:00:56,855 --> 01:00:57,980 What's your name? 1189 01:00:58,397 --> 01:00:59,563 Xiaolong. 1190 01:00:59,980 --> 01:01:01,355 When | was born, 1191 01:01:01,355 --> 01:01:03,63 073 was flying the model Xiaolong. 1192 01:01:03,813 --> 01:01:05,188 What's your name? 1193 01:01:05,772 --> 01:01:06,813 Lei Yu. 1194 01:01:08,313 --> 01:01:09,980 So you're Lei Yu. 1195 01:01:09,980 --> 01:01:12,605 073 says you remind him of himself in his younger age. 1196 01:01:12,605 --> 01:01:14,63 My turn now. 1197 01:01:14,63 --> 01:01:15,272 I'll show you what I've got. 1198 01:01:15,272 --> 01:01:16,105 Ma'am. 1199 01:01:16,105 --> 01:01:17,772 How did you meet each other? 1200 01:01:18,63 --> 01:01:19,688 It all started in high school. 1201 01:01:19,688 --> 01:01:20,855 Is that allowed? 1202 01:01:20,855 --> 01:01:22,147 High school sweethearts. 1203 01:01:22,855 --> 01:01:23,897 That's right. 1204 01:01:23,897 --> 01:01:25,147 That's the right way to put it. 1205 01:01:25,522 --> 01:01:27,563 And we began long-distance relationship since college. 1206 01:01:27,563 --> 01:01:29,63 We wrote to each other every day. 1207 01:01:29,688 --> 01:01:31,230 In those years, 1208 01:01:31,480 --> 01:01:32,855 | saved every penny 1209 01:01:32,855 --> 01:01:35,313 to buy train tickets to visit him. 1210 01:01:35,730 --> 01:01:36,938 After graduating from the Academy, 1211 01:01:36,938 --> 01:01:38,272 he started the training tours. 1212 01:01:38,272 --> 01:01:40,147 So | followed him all over the country. 1213 01:01:40,147 --> 01:01:42,105 Spent all my salary on train tickets. 1214 01:01:42,105 --> 01:01:44,313 The tickets from back then 1215 01:01:44,313 --> 01:01:45,688 stacked up a box this big. 1216 01:01:46,480 --> 01:01:47,605 Let me... 1217 01:01:47,605 --> 01:01:49,272 Let me officially introduce, 1218 01:01:49,688 --> 01:01:51,63 Jiang Yuzhen, 1219 01:01:51,855 --> 01:01:53,63 my wife, 1220 01:01:53,438 --> 01:01:55,105 and my most honorable wingman. 1221 01:01:55,813 --> 01:01:57,147 Hello, Ma'am. 1222 01:01:57,147 --> 01:01:57,813 Well. 1223 01:01:57,813 --> 01:01:58,647 I'll make a toast to you guys. 1224 01:01:58,647 --> 01:01:59,938 No way. 1225 01:02:00,563 --> 01:02:02,563 It has to be the other way around. 1226 01:02:02,813 --> 01:02:03,688 | propose. 1227 01:02:03,688 --> 01:02:04,772 Let's make a toast 1228 01:02:04,772 --> 01:02:06,147 to this wonderful couple. 1229 01:02:06,147 --> 01:02:06,938 As always. 1230 01:02:06,938 --> 01:02:08,105 One. Two. Three. 1231 01:02:08,105 --> 01:02:09,813 Bottoms up. 1232 01:02:10,480 --> 01:02:12,980 Ok, now enjoy yourselves. 1233 01:02:12,980 --> 01:02:13,938 Cool. 1234 01:02:16,563 --> 01:02:17,522 Shen Tianran. 1235 01:02:17,897 --> 01:02:18,647 Let's have a drink. 1236 01:02:18,647 --> 01:02:19,563 Thanks for last time. 1237 01:02:19,938 --> 01:02:20,480 You're welcome. 1238 01:02:20,480 --> 01:02:21,355 Don't mention it. 1239 01:02:21,355 --> 01:02:22,938 It's normal, for someone who just touched the electric switch. 1240 01:02:22,938 --> 01:02:24,188 | totally understand. 1241 01:02:25,147 --> 01:02:26,522 I'm gonna be honest with you guys. 1242 01:02:26,522 --> 01:02:27,855 When | was young, 1243 01:02:28,188 --> 01:02:29,230 | was pretty chicken, too. 1244 01:02:29,647 --> 01:02:30,772 | got afraid. 1245 01:02:31,105 --> 01:02:32,813 And | once wanted to eject as well. 1246 01:02:33,313 --> 01:02:34,813 This was my old commander, 1247 01:02:34,813 --> 01:02:35,813 Lu. 1248 01:02:35,813 --> 01:02:37,63 You guys remember him, right? 1249 01:02:37,63 --> 01:02:38,63 Commander Lu. 1250 01:02:38,63 --> 01:02:39,22 Right. 1251 01:02:39,397 --> 01:02:41,313 The first time he instructed me to fly an aggressive maneuver, 1252 01:02:41,313 --> 01:02:42,563 | threw up all my breakfast 1253 01:02:42,563 --> 01:02:44,772 into my mask. 1254 01:02:45,188 --> 01:02:46,105 | was freaked out. 1255 01:02:46,105 --> 01:02:46,772 No kidding, 1256 01:02:46,772 --> 01:02:48,272 all | thought about was ejection, 1257 01:02:48,272 --> 01:02:49,605 but | panicked, 1258 01:02:49,605 --> 01:02:51,522 so | failed to reach the handle. 1259 01:02:51,522 --> 01:02:52,355 You were better than him. 1260 01:02:52,355 --> 01:02:53,605 You reached the handle. 1261 01:02:53,605 --> 01:02:54,772 We've come a long way 1262 01:02:55,63 --> 01:02:56,230 to where we are today. 1263 01:02:56,230 --> 01:02:57,647 Back in the days, 1264 01:02:57,647 --> 01:02:59,647 the foreign countries pulled their experts out, 1265 01:03:00,188 --> 01:03:01,480 our aircrafts on the production line 1266 01:03:01,480 --> 01:03:03,147 turned into scrap metal overnight. 1267 01:03:03,147 --> 01:03:04,772 And then came the tech blockade, 1268 01:03:04,772 --> 01:03:06,230 yet we still managed to build good aircrafts 1269 01:03:06,230 --> 01:03:08,438 on our own no matter what, 1270 01:03:08,647 --> 01:03:09,188 right? 1271 01:03:09,188 --> 01:03:10,63 That's right. 1272 01:03:10,688 --> 01:03:11,647 Commander. 1273 01:03:12,397 --> 01:03:13,230 Let's have a toast. 1274 01:03:13,230 --> 01:03:14,63 Come on. 1275 01:03:15,563 --> 01:03:18,397 | really hope that you can at least think about my proposal. 1276 01:03:18,397 --> 01:03:19,897 You're leaving, Lei Yu. 1277 01:03:19,897 --> 01:03:20,897 Stop worrying about anything. 1278 01:03:20,897 --> 01:03:21,605 Come on. 1279 01:03:21,605 --> 01:03:22,522 To Lei Yu. 1280 01:03:22,522 --> 01:03:23,480 Safe trip. 1281 01:03:23,480 --> 01:03:24,730 Bottoms up. 1282 01:03:25,22 --> 01:03:26,438 Xia Pengfei. 1283 01:03:26,605 --> 01:03:28,605 Well done. 1284 01:03:28,605 --> 01:03:29,688 It seems that 1285 01:03:29,688 --> 01:03:31,188 Commander will be the chief pilot. 1286 01:03:31,188 --> 01:03:32,355 Of course. 1287 01:03:32,522 --> 01:03:33,438 No surprise. 1288 01:03:33,605 --> 01:03:34,605 | wouldn't be so sure. 1289 01:03:34,605 --> 01:03:36,813 It all comes down to this discipline. 1290 01:03:36,813 --> 01:03:37,772 Deng, 1291 01:03:38,313 --> 01:03:39,647 there's still chance. 1292 01:03:45,480 --> 01:03:46,188 Sir, 1293 01:03:46,188 --> 01:03:47,63 Good morning, sir. 1294 01:03:47,313 --> 01:03:48,230 Commander. 1295 01:03:48,230 --> 01:03:49,272 Sit down. 1296 01:03:57,230 --> 01:03:57,897 Permission to come in. 1297 01:03:57,897 --> 01:03:59,63 Come in. 1298 01:04:01,688 --> 01:04:03,63 Find somewhere to sit. 1299 01:04:03,688 --> 01:04:05,63 What is he doing here? 1300 01:04:08,647 --> 01:04:10,563 Today we'll start to test 1301 01:04:11,22 --> 01:04:12,647 post stall maneuver performance 1302 01:04:12,647 --> 01:04:14,272 of thrust vectoring engine. 1303 01:04:14,272 --> 01:04:16,522 And the probable risk of 1304 01:04:16,522 --> 01:04:18,938 ingression of hot exhaust gas from missiles, 1305 01:04:20,397 --> 01:04:22,230 also known as the smoke swallowing test. 1306 01:04:23,522 --> 01:04:24,605 That falls under 1307 01:04:24,980 --> 01:04:26,397 category 1. 1308 01:04:27,980 --> 01:04:30,188 Once the test is completed, 1309 01:04:30,188 --> 01:04:31,397 the Taishan engine 1310 01:04:31,397 --> 01:04:34,188 will be installed in our stealth fighter. 1311 01:04:36,105 --> 01:04:37,147 Perfect. 1312 01:04:37,605 --> 01:04:38,688 Commander. 1313 01:04:38,980 --> 01:04:40,230 I'm ready. 1314 01:04:40,230 --> 01:04:41,355 Let me go. 1315 01:04:42,855 --> 01:04:44,355 Today I'm going to 1316 01:04:44,563 --> 01:04:45,730 take Lei Yu 1317 01:04:45,730 --> 01:04:46,730 to do it. 1318 01:04:46,730 --> 01:04:48,522 Lei Yu? 1319 01:04:50,313 --> 01:04:53,188 I've flown with mature engine in over 30 missions. 1320 01:04:53,188 --> 01:04:54,313 I'm more experienced than him. 1321 01:04:54,313 --> 01:04:55,438 | agree. 1322 01:04:55,647 --> 01:04:57,230 | think Deng Fang is the better one for this. 1323 01:04:57,230 --> 01:04:59,63 Besides, isn't he leaving? 1324 01:04:59,63 --> 01:05:00,272 High risks 1325 01:05:00,605 --> 01:05:01,688 mean high points. 1326 01:05:02,230 --> 01:05:03,772 The chief pilot... 1327 01:05:04,980 --> 01:05:06,105 Commander, 1328 01:05:06,813 --> 01:05:08,605 you are not worrying about 1329 01:05:09,105 --> 01:05:10,772 me competing for chief pilot against you, are you? 1330 01:05:11,188 --> 01:05:12,688 | don't need to be the one who succeed, 1331 01:05:12,688 --> 01:05:14,438 | just want to be the one who contribute. 1332 01:05:17,355 --> 01:05:18,772 | don't care about being the chief pilot. 1333 01:05:19,480 --> 01:05:21,272 | just want to test out our jets. 1334 01:05:26,188 --> 01:05:27,938 In the last couple of weeks 1335 01:05:28,397 --> 01:05:29,438 he was grounded. 1336 01:05:29,438 --> 01:05:30,563 But he did a lot of research 1337 01:05:30,563 --> 01:05:32,230 in his own time. 1338 01:05:32,438 --> 01:05:34,105 Today's test is 1339 01:05:34,105 --> 01:05:36,438 engine post-stall maneuver. 1340 01:05:36,772 --> 01:05:38,688 He's the best candidate. 1341 01:05:40,897 --> 01:05:42,22 Lei Yu. 1342 01:05:43,605 --> 01:05:44,605 Yes, sir. 1343 01:05:45,230 --> 01:05:46,772 Get ready now. 1344 01:05:47,397 --> 01:05:48,397 Yes, sir. 1345 01:05:54,730 --> 01:05:56,313 | thought you were leaving. 1346 01:05:57,272 --> 01:05:59,480 One last mission today. 1347 01:05:59,563 --> 01:06:00,522 Alright. 1348 01:06:01,647 --> 01:06:03,397 | made it myself. 1349 01:06:53,522 --> 01:06:55,22 | heard 1350 01:06:55,22 --> 01:06:56,730 that you pack the parachutes very well now. 1351 01:06:59,22 --> 01:07:00,772 | packed the one for today. 1352 01:07:06,480 --> 01:07:08,105 Loot at the weather here. 1353 01:07:08,105 --> 01:07:09,188 How nice is it. 1354 01:07:09,438 --> 01:07:11,272 Perfect day to fly. 1355 01:07:12,480 --> 01:07:14,105 Unlike the south. 1356 01:07:14,272 --> 01:07:15,730 Too much rain, 1357 01:07:15,730 --> 01:07:17,355 and not many chances to fly. 1358 01:07:20,938 --> 01:07:23,230 We put our new engine in today. 1359 01:07:23,230 --> 01:07:24,647 Would you like to give it a try? 1360 01:07:29,647 --> 01:07:30,897 70 degree AOA 1361 01:07:30,897 --> 01:07:32,938 Climb with the maximum rate. 1362 01:07:40,22 --> 01:07:40,897 Copy that. 1363 01:07:56,397 --> 01:07:58,22 Still got the skills, huh? 1364 01:08:19,313 --> 01:08:20,688 How are you feeling? 1365 01:08:21,105 --> 01:08:22,272 Awesome. 1366 01:08:22,272 --> 01:08:24,188 Putting in a good engine for an aircraft, 1367 01:08:24,563 --> 01:08:26,272 is like adding wings 1368 01:08:26,272 --> 01:08:27,397 to a tiger. 1369 01:08:27,563 --> 01:08:29,188 The frontline is all waiting for the wings. 1370 01:08:29,188 --> 01:08:30,272 That's right. 1371 01:08:36,647 --> 01:08:39,147 073 has arrived the designated area. 1372 01:08:39,147 --> 01:08:40,563 Engine states? 1373 01:08:41,22 --> 01:08:42,480 Engine parameters normal. 1374 01:08:43,522 --> 01:08:44,563 Prepare to launch. 1375 01:08:44,563 --> 01:08:45,480 Copy. 1376 01:08:52,688 --> 01:08:53,313 Launch. 1377 01:08:53,313 --> 01:08:54,272 Copy. 1378 01:08:59,480 --> 01:09:01,147 Check aircraft status. 1379 01:09:01,855 --> 01:09:02,938 Engine normal. 1380 01:09:02,938 --> 01:09:03,813 Aircraft normal. 1381 01:09:03,813 --> 01:09:04,647 Second missile. 1382 01:09:04,647 --> 01:09:05,522 Prepare to launch. 1383 01:09:05,522 --> 01:09:06,563 Copy. 1384 01:09:14,397 --> 01:09:15,147 Launch. 1385 01:09:15,147 --> 01:09:16,63 Copy. 1386 01:09:22,480 --> 01:09:23,730 Check aircraft status. 1387 01:09:23,730 --> 01:09:24,772 Engine normal. 1388 01:09:24,772 --> 01:09:25,688 Aircraft normal. 1389 01:09:25,688 --> 01:09:26,522 Third missile. 1390 01:09:26,522 --> 01:09:27,480 Prepare to launch. 1391 01:09:27,480 --> 01:09:28,438 Copy. 1392 01:09:31,313 --> 01:09:31,938 Warning. 1393 01:09:31,938 --> 01:09:32,438 Left engine overtemperature. 1394 01:09:32,438 --> 01:09:33,188 Command. 1395 01:09:33,188 --> 01:09:34,313 Engine abnormal. 1396 01:09:34,313 --> 01:09:35,647 Watch out, checks. 1397 01:09:35,855 --> 01:09:37,355 Engine parameters abnormal. 1398 01:09:42,563 --> 01:09:43,772 Left engine fire. 1399 01:09:43,980 --> 01:09:45,355 Left engine fire. 1400 01:09:47,688 --> 01:09:48,938 073 1401 01:09:48,938 --> 01:09:50,147 Report your status. 1402 01:09:51,230 --> 01:09:52,188 Extinguish unsuccessful. 1403 01:09:52,397 --> 01:09:53,647 When the left engine swallowed smoke, 1404 01:09:53,647 --> 01:09:54,480 there was an engine surge and fire. 1405 01:09:54,480 --> 01:09:55,313 Failed to extinguish the fire. 1406 01:09:55,313 --> 01:09:56,188 Altitude 8,000. 1407 01:09:56,188 --> 01:09:56,938 Speed 400. 1408 01:09:56,938 --> 01:09:58,563 65 klicks to the base. 1409 01:10:00,313 --> 01:10:00,980 Warning. 1410 01:10:00,980 --> 01:10:01,813 Right engine overtemperature. 1411 01:10:01,813 --> 01:10:02,480 Warning. 1412 01:10:02,480 --> 01:10:03,230 Right engine overtemperature. 1413 01:10:03,230 --> 01:10:04,272 Retard right engine to IDLE. 1414 01:10:04,272 --> 01:10:05,272 Copy. 1415 01:10:07,438 --> 01:10:09,647 Right engine fire. 1416 01:10:10,188 --> 01:10:12,938 Both engines failed. 1417 01:10:13,522 --> 01:10:14,938 Shut down the engines. 1418 01:10:17,522 --> 01:10:18,355 073 1419 01:10:18,355 --> 01:10:19,730 Take critical actions. 1420 01:10:19,730 --> 01:10:21,230 get ready to eject. 1421 01:11:03,313 --> 01:11:04,147 Report your location. 1422 01:11:04,147 --> 01:11:05,63 Prepare to eject. 1423 01:11:05,63 --> 01:11:06,730 I'm flying above the city here. 1424 01:11:06,730 --> 01:11:08,605 There's one more missile on the aircraft. 1425 01:11:39,397 --> 01:11:40,230 Oh no, 1426 01:11:40,230 --> 01:11:41,772 the aircraft is on fire. 1427 01:12:02,855 --> 01:12:04,147 Take the data card out. 1428 01:12:04,147 --> 01:12:05,355 You eject first. 1429 01:12:06,355 --> 01:12:07,230 No. 1430 01:12:07,230 --> 01:12:08,147 We'll do it together. 1431 01:12:08,147 --> 01:12:10,105 You haven't put pigtails on me yet. 1432 01:12:10,105 --> 01:12:10,980 Protect the data. 1433 01:12:10,980 --> 01:12:11,980 That's an order. 1434 01:12:12,313 --> 01:12:13,855 We have to do it together. 1435 01:12:17,22 --> 01:12:18,63 Ok. 1436 01:12:18,730 --> 01:12:19,897 Together. 1437 01:12:19,897 --> 01:12:21,22 Copy. 1438 01:12:26,772 --> 01:12:28,22 Set. 1439 01:12:28,22 --> 01:12:28,980 Ready. 1440 01:12:30,688 --> 01:12:31,355 Three. 1441 01:12:31,355 --> 01:12:32,147 Two. 1442 01:12:32,147 --> 01:12:32,813 One. 1443 01:12:32,813 --> 01:12:33,772 Now. 1444 01:12:44,22 --> 01:12:46,647 Zhang, you big liar. 1445 01:12:46,855 --> 01:12:48,730 073 Eject immediately! 1446 01:12:49,230 --> 01:12:51,730 There is a large area of residential buildings. 1447 01:12:51,730 --> 01:12:53,938 |! am almost over uninhabited area. 1448 01:12:55,647 --> 01:12:56,772 It's commander... 1449 01:12:56,772 --> 01:12:57,647 Are you still flying? 1450 01:12:58,438 --> 01:12:59,480 What? 1451 01:13:34,772 --> 01:13:37,230 073 Eject immediately! 1452 01:13:37,230 --> 01:13:38,688 Arrived at uninhabited area. 1453 01:13:39,22 --> 01:13:40,188 Prepare to eject. 1454 01:13:42,188 --> 01:13:45,22 Malfunction. Malfunction. Malfunction. 1455 01:13:46,563 --> 01:13:47,688 Malfunction. 1456 01:13:48,688 --> 01:13:49,730 Malfunction. 1457 01:14:00,105 --> 01:14:02,897 Tell my family and friends that 1458 01:14:04,63 --> 01:14:05,313 | love you all. 1459 01:14:07,480 --> 01:14:09,63 | can't make it back, 1460 01:14:10,397 --> 01:14:12,230 you guys carry on. 1461 01:14:24,22 --> 01:14:25,147 Dad. 1462 01:14:26,105 --> 01:14:27,147 Mum. 1463 01:14:27,438 --> 01:14:28,647 My love, I... 1464 01:14:37,22 --> 01:14:40,980 "Zhang, home for dinner?" 1465 01:15:30,188 --> 01:15:31,730 Calling commander. 1466 01:15:31,980 --> 01:15:33,688 Do we cancel the flight? 1467 01:15:34,522 --> 01:15:36,313 It's not your job to rescue. 1468 01:15:37,188 --> 01:15:39,147 You still have one more mission scheduled. 1469 01:16:31,22 --> 01:16:32,147 Clear the way. 1470 01:16:32,147 --> 01:16:33,272 Gurney coming through. 1471 01:16:55,772 --> 01:16:57,938 Don't let Yuzhen get too close. 1472 01:17:12,688 --> 01:17:13,522 Hemostats. 1473 01:17:13,522 --> 01:17:14,688 Got it. 1474 01:17:27,438 --> 01:17:28,438 Honey. 1475 01:17:28,438 --> 01:17:30,688 I've had two category 1 disciplines today. 1476 01:17:30,688 --> 01:17:31,897 Both went very well. 1477 01:17:31,897 --> 01:17:33,563 Everybody applauded when | landed. 1478 01:17:33,563 --> 01:17:34,313 Honey. 1479 01:17:34,313 --> 01:17:35,313 | just landed. 1480 01:17:35,313 --> 01:17:36,147 Don't worry. 1481 01:17:36,147 --> 01:17:37,397 | just landed. 1482 01:17:37,397 --> 01:17:38,938 I'll go pick up our son from school today. 1483 01:17:38,938 --> 01:17:41,897 | want to have dumplings today. 1484 01:17:55,230 --> 01:17:56,272 Honey. 1485 01:17:56,605 --> 01:17:59,438 How | wish you don't ever need to read this letter. 1486 01:18:00,897 --> 01:18:02,313 Over the years, 1487 01:18:02,813 --> 01:18:03,855 you took 1488 01:18:03,855 --> 01:18:06,355 211 train rides, 1489 01:18:06,355 --> 01:18:09,480 a total 50813 km to see me. 1490 01:18:09,855 --> 01:18:12,438 He started the training tours, 1491 01:18:12,438 --> 01:18:14,63 so | followed him all over the country. 1492 01:18:14,522 --> 01:18:15,688 from the east to the west, 1493 01:18:15,688 --> 01:18:17,63 from the south to the north. 1494 01:18:18,63 --> 01:18:20,105 Thanks for everything you did for me. 1495 01:18:22,22 --> 01:18:24,772 | haven't made time to shoot our wedding photos. 1496 01:18:25,230 --> 01:18:28,147 Haven't taken our parents to visit Beijing. 1497 01:18:28,563 --> 01:18:31,480 Haven't played soccer with our son. 1498 01:18:32,772 --> 01:18:36,855 What | owe you can only be paid in my next life. 1499 01:18:38,813 --> 01:18:39,647 My Son, 1500 01:18:40,355 --> 01:18:43,897 | really wish | could have flown over your school before | left. 1501 01:18:44,313 --> 01:18:45,480 It is truly a regret. 1502 01:18:46,355 --> 01:18:47,688 And | hope 1503 01:18:47,688 --> 01:18:51,147 you will find your passion. 1504 01:18:51,647 --> 01:18:54,438 | was pretty chicken, too, when | was young. 1505 01:18:54,438 --> 01:18:55,938 | wanted to quit, too. 1506 01:18:56,230 --> 01:18:57,397 But | believe that 1507 01:18:57,397 --> 01:18:58,897 real passion 1508 01:18:58,897 --> 01:19:00,355 can make the impossible 1509 01:19:00,355 --> 01:19:01,688 possible. 1510 01:19:02,230 --> 01:19:03,897 No matter how hard it is 1511 01:19:03,897 --> 01:19:05,22 Hang in there 1512 01:19:05,355 --> 01:19:06,938 Just hang in there. 1513 01:19:10,480 --> 01:19:11,647 And one last thing, 1514 01:19:11,897 --> 01:19:13,897 don't tell my parents about my death. 1515 01:19:13,897 --> 01:19:15,22 Just say 1516 01:19:15,397 --> 01:19:18,188 that I'm on a top secret mission, 1517 01:19:18,188 --> 01:19:19,813 It's gonna take a while. 1518 01:19:20,105 --> 01:19:21,688 They can hardly get in touch with me. 1519 01:19:22,147 --> 01:19:24,230 Tell them I'm all fine. 1520 01:19:25,480 --> 01:19:26,855 | wish that 1521 01:19:26,855 --> 01:19:29,147 | can still be your loyal wingman. in my next life. 1522 01:19:29,147 --> 01:19:30,772 Guard you by your side. 1523 01:19:31,647 --> 01:19:32,730 Honey. 1524 01:19:32,730 --> 01:19:33,980 | just landed. 1525 01:19:33,980 --> 01:19:35,272 Don't worry. 1526 01:19:36,313 --> 01:19:38,313 Let's keep at it for another decade. 1527 01:19:38,313 --> 01:19:39,230 Deal. 1528 01:19:41,22 --> 01:19:42,355 Goodbye, my love 1529 01:19:43,397 --> 01:19:44,480 Zhang. 1530 01:19:50,105 --> 01:19:51,397 Where is Zhang? 1531 01:20:26,813 --> 01:20:29,22 Dad. 1532 01:20:41,63 --> 01:20:43,438 Where is him? 1533 01:21:19,522 --> 01:21:22,313 1534 01:21:33,397 --> 01:21:34,897 Actually, Zhang had already withdrew 1535 01:21:35,855 --> 01:21:38,480 from the selection of the chief pilot, 1536 01:21:38,480 --> 01:21:39,897 and gave his spot for you guys. 1537 01:21:40,272 --> 01:21:41,397 He believed that 1538 01:21:41,397 --> 01:21:44,647 you guys are more Suited to fly the high-tech aircrafts, 1539 01:21:44,647 --> 01:21:46,147 and that you need the 1540 01:21:46,147 --> 01:21:47,230 motivation of success and glory 1541 01:21:47,230 --> 01:21:48,605 more than he does. 1542 01:21:49,480 --> 01:21:50,897 We have made the decision. 1543 01:21:50,897 --> 01:21:52,480 Deng Fang is the chief pilot. 1544 01:21:54,938 --> 01:21:55,938 Lei Yu. 1545 01:21:56,563 --> 01:21:57,897 Zhang gave me your petition 1546 01:21:58,230 --> 01:21:59,480 and asked me 1547 01:21:59,480 --> 01:22:01,230 not to hand it in. 1548 01:22:01,563 --> 01:22:03,272 He believed that you had the potential. 1549 01:22:03,480 --> 01:22:05,355 Can | still stay here? 1550 01:22:06,647 --> 01:22:08,63 You have a long way ahead. 1551 01:22:09,522 --> 01:22:11,355 Please give me one more chance. 1552 01:22:12,480 --> 01:22:14,147 I've seen death. 1553 01:22:15,980 --> 01:22:17,522 We all have three lives. 1554 01:22:57,730 --> 01:22:59,647 Golden Helmet. 1555 01:22:59,897 --> 01:23:02,230 Did you get it in a scooter race? 1556 01:23:02,605 --> 01:23:04,188 You need to know everything about your aircraft 1557 01:23:04,188 --> 01:23:07,647 the way you do about your own body. 1558 01:23:08,438 --> 01:23:09,438 From now on, 1559 01:23:09,730 --> 01:23:12,688 you'll protect your flight data 1560 01:23:12,688 --> 01:23:15,438 the same way you protect your family. 1561 01:23:18,63 --> 01:23:19,105 Lei Yu. 1562 01:23:20,605 --> 01:23:21,605 It's me. 1563 01:23:21,855 --> 01:23:23,563 Shen Tianran. 1564 01:23:40,938 --> 01:23:42,63 Lei Yu. 1565 01:23:44,647 --> 01:23:45,730 Mum. 1566 01:23:59,272 --> 01:24:01,813 Why didn't you tell us what happened? 1567 01:24:02,522 --> 01:24:04,647 If the army didn't call your father and me, 1568 01:24:04,855 --> 01:24:06,647 we would still be kept in the dark. 1569 01:24:07,480 --> 01:24:09,355 Since you joined the army, 1570 01:24:09,355 --> 01:24:11,438 you never talked. 1571 01:24:11,688 --> 01:24:13,105 You two should have a chat. 1572 01:24:13,605 --> 01:24:14,772 Let's eat. 1573 01:24:17,647 --> 01:24:19,397 You come home with me right away. 1574 01:24:20,480 --> 01:24:22,147 I've made arrangements to find you a job. 1575 01:24:22,522 --> 01:24:23,397 Back then, 1576 01:24:23,397 --> 01:24:25,105 | wanted you to study abroad. 1577 01:24:25,105 --> 01:24:26,772 But you had to become a pilot. 1578 01:24:27,272 --> 01:24:28,772 Look at you now. 1579 01:24:29,647 --> 01:24:30,730 Dad. 1580 01:24:33,772 --> 01:24:35,313 | can't stop. 1581 01:24:40,855 --> 01:24:42,188 How could you carry on flying 1582 01:24:45,105 --> 01:24:48,355 with an injury like this? 1583 01:24:48,855 --> 01:24:51,313 You can fix a car by the road. 1584 01:24:51,772 --> 01:24:53,480 But how could you fix a plane 1585 01:24:54,647 --> 01:24:55,730 in the middle of the clouds? 1586 01:24:56,688 --> 01:24:57,688 Mum. 1587 01:24:59,605 --> 01:25:01,313 My commander died. 1588 01:25:01,980 --> 01:25:03,855 But the flight test isn't over yet. 1589 01:25:04,688 --> 01:25:06,147 If | quit flying, 1590 01:25:07,855 --> 01:25:09,813 they won't be able to complete the mission. 1591 01:25:14,980 --> 01:25:15,980 Son. 1592 01:25:16,438 --> 01:25:17,813 Let's not fight today. 1593 01:25:18,480 --> 01:25:20,897 | have a background in engineering, too. 1594 01:25:20,897 --> 01:25:22,438 When the western countries 1595 01:25:22,438 --> 01:25:24,63 had the atomic bomb, 1596 01:25:24,63 --> 01:25:25,938 and the computers, 1597 01:25:26,147 --> 01:25:28,772 we were still struggling to get our stomach full. 1598 01:25:29,188 --> 01:25:31,313 That's too big a gap. 1599 01:25:31,772 --> 01:25:33,313 Do you really believe that it is possible 1600 01:25:33,313 --> 01:25:35,105 to build our own stealth fighter? 1601 01:25:35,897 --> 01:25:37,105 Dad. 1602 01:25:37,980 --> 01:25:39,855 Over the past hundred years, 1603 01:25:40,980 --> 01:25:42,563 what Chinese people have lost 1604 01:25:42,563 --> 01:25:44,22 isn't just dignity, 1605 01:25:46,188 --> 01:25:47,480 but also confidence. 1606 01:25:47,480 --> 01:25:48,772 What the last generation has lost, 1607 01:25:48,772 --> 01:25:50,397 my generation will take it back. 1608 01:25:50,397 --> 01:25:52,230 Aircraft engines, 1609 01:25:52,230 --> 01:25:53,397 or stealth fighter jets, 1610 01:25:53,397 --> 01:25:54,772 all is possible. 1611 01:25:54,772 --> 01:25:56,105 Good. 1612 01:25:57,980 --> 01:25:59,438 Lei Yu. 1613 01:26:01,63 --> 01:26:02,355 Go be a hero as you wish. 1614 01:26:03,813 --> 01:26:06,313 But have you ever think about your mother? 1615 01:26:06,313 --> 01:26:07,397 Just think about 1616 01:26:07,397 --> 01:26:09,397 how she sleeps every night! 1617 01:26:15,313 --> 01:26:16,355 Mum. 1618 01:26:16,855 --> 01:26:18,22 Dad. 1619 01:26:19,188 --> 01:26:20,772 My toast to you. 1620 01:26:23,272 --> 01:26:24,688 I'm not a good son. 1621 01:26:25,605 --> 01:26:26,647 I'm sorry. 1622 01:26:32,938 --> 01:26:34,647 Let's go. 1623 01:26:36,563 --> 01:26:37,563 In the coming weeks, 1624 01:26:37,563 --> 01:26:38,688 sandstorms are expected 1625 01:26:38,688 --> 01:26:41,63 in the northwest of China. 1626 01:26:41,63 --> 01:26:43,605 The maximum wind force can reach nine or above. 1627 01:26:43,605 --> 01:26:47,147 All departments should be prepared. 1628 01:26:56,563 --> 01:26:58,105 If you want to fly, fly. 1629 01:26:58,855 --> 01:27:00,188 Just watch out for the weathers. 1630 01:27:35,480 --> 01:27:36,730 Please tell my family 1631 01:27:36,855 --> 01:27:38,147 and my friends, 1632 01:27:39,397 --> 01:27:40,730 | love you all. 1633 01:27:41,105 --> 01:27:42,605 | can't make it back. 1634 01:27:43,480 --> 01:27:45,63 You guys carry on. 1635 01:27:45,897 --> 01:27:47,313 Don't you worry about it. 1636 01:27:48,480 --> 01:27:50,938 We promise to deliver 1637 01:27:51,522 --> 01:27:52,938 the best stealth fighters. 1638 01:27:53,105 --> 01:27:57,647 "We remember those who dedicated." 1639 01:27:57,813 --> 01:28:02,647 "We honor those who devoted." 1640 01:28:10,647 --> 01:28:12,272 I've always wanted to beat others. 1641 01:28:12,897 --> 01:28:14,813 In the end the biggest rival 1642 01:28:14,813 --> 01:28:16,22 is always myself. 1643 01:28:17,730 --> 01:28:19,63 I'm still test pilot 082 1644 01:28:19,63 --> 01:28:20,605 of the Flight Test Bureau. 1645 01:28:20,897 --> 01:28:22,22 Lei Yu 1646 01:28:23,480 --> 01:28:24,813 Shuke 1647 01:28:25,147 --> 01:28:26,647 Welcome back. 1648 01:28:29,980 --> 01:28:32,63 Shuke, go, go, go. 1649 01:28:48,605 --> 01:28:49,272 Come on. 1650 01:28:49,272 --> 01:28:50,230 How are you feeling? 1651 01:28:50,522 --> 01:28:51,438 I'm feeling OK. 1652 01:28:52,63 --> 01:28:53,647 | got some feel of g-load. 1653 01:28:58,813 --> 01:28:59,938 It's nothing. 1654 01:28:59,938 --> 01:29:00,855 Carry on. 1655 01:29:10,688 --> 01:29:11,980 Push the stick. 1656 01:29:12,230 --> 01:29:13,522 Push the stick. 1657 01:29:13,855 --> 01:29:15,355 Flame out and maximum push. 1658 01:29:15,605 --> 01:29:16,980 Flame out and maximum push. 1659 01:29:17,730 --> 01:29:18,980 Check rudder and deviation. 1660 01:29:19,105 --> 01:29:20,272 Check rudder and deviation. 1661 01:29:20,397 --> 01:29:21,897 Recover and deploy parachute. 1662 01:29:22,63 --> 01:29:23,605 Recover and deploy parachute. 1663 01:29:28,980 --> 01:29:30,230 I'm not feeling so good about this. 1664 01:29:30,438 --> 01:29:32,230 This is a 24/7 monitor. 1665 01:29:32,313 --> 01:29:33,230 Just wear it 1666 01:29:33,230 --> 01:29:34,647 for a few days. 1667 01:29:36,438 --> 01:29:37,605 Thanks. 1668 01:29:40,147 --> 01:29:42,480 The computer simulated test of anti-spin chute completed, 1669 01:29:42,730 --> 01:29:44,63 we may start vehicle-borne test. 1670 01:29:44,63 --> 01:29:45,397 Once the test succeeds, 1671 01:29:45,730 --> 01:29:47,188 it can be installed on the aircraft. 1672 01:29:47,563 --> 01:29:49,313 I'll test it myself. 1673 01:30:19,563 --> 01:30:20,980 Chute deployment unsuccessful. 1674 01:30:30,563 --> 01:30:33,522 1675 01:30:49,397 --> 01:30:54,313 "How've you been lately? Come for a checkup when you have time." 1676 01:31:16,688 --> 01:31:18,272 Chute deployment successful. 1677 01:31:29,855 --> 01:31:32,147 Chute jettison unsuccessful. 1678 01:31:56,188 --> 01:31:56,980 Let's go. 1679 01:31:56,980 --> 01:31:57,730 Help him. 1680 01:31:57,730 --> 01:31:58,897 Come on. 1681 01:32:29,230 --> 01:32:30,522 You scared us. 1682 01:33:10,772 --> 01:33:12,313 Chute jettison successful. 1683 01:33:25,730 --> 01:33:26,855 Hi. 1684 01:33:27,397 --> 01:33:28,897 I've come to take the monitor back. 1685 01:33:29,188 --> 01:33:31,313 Alright. Just come in. 1686 01:33:35,897 --> 01:33:37,147 Give me a minute. 1687 01:33:51,980 --> 01:33:52,980 Here. 1688 01:34:00,230 --> 01:34:03,272 Are you still feeling pain in the shoulder? 1689 01:34:04,522 --> 01:34:05,563 Not so much, no. 1690 01:34:06,230 --> 01:34:08,22 Scar is the medal for a real man. 1691 01:34:10,355 --> 01:34:13,22 When will you be transferred back south? 1692 01:34:13,272 --> 01:34:14,605 | won't. 1693 01:34:14,605 --> 01:34:16,147 | won't leave this. 1694 01:34:22,563 --> 01:34:25,147 The cause of the accident has been cleared. 1695 01:34:25,855 --> 01:34:28,647 Missile hot wake is high temperature exhaust gas. 1696 01:34:29,63 --> 01:34:31,272 Once it passed through the inlet, 1697 01:34:31,272 --> 01:34:33,188 inlet distortion happened. 1698 01:34:33,397 --> 01:34:34,730 And led to a surge 1699 01:34:35,105 --> 01:34:36,522 and violent vibration. 1700 01:34:36,897 --> 01:34:39,647 Blades rotating at high speeds broke abruptly 1701 01:34:39,647 --> 01:34:41,63 and penetrated the case, 1702 01:34:41,272 --> 01:34:42,563 which caused the fire. 1703 01:34:43,272 --> 01:34:45,605 We've changed the design 1704 01:34:46,105 --> 01:34:48,397 and improved engine surge margin. 1705 01:34:48,397 --> 01:34:49,563 In the meantime, 1706 01:34:49,772 --> 01:34:51,730 we've conducted multiple ground tests. 1707 01:34:52,563 --> 01:34:53,438 So far, 1708 01:34:53,438 --> 01:34:54,813 no issues are detected. 1709 01:34:55,647 --> 01:34:58,105 An aircraft itself is a wholistic system. 1710 01:34:58,105 --> 01:34:59,730 It's like coding, 1711 01:35:00,272 --> 01:35:01,897 Fixing one bug, 1712 01:35:01,897 --> 01:35:04,480 might end up damaging the entire system 1713 01:35:04,855 --> 01:35:06,397 and lead to more bugs. 1714 01:35:06,397 --> 01:35:07,563 This makes it 1715 01:35:14,813 --> 01:35:16,313 way too risky 1716 01:35:16,813 --> 01:35:18,397 to do test flights again. 1717 01:35:19,855 --> 01:35:20,980 Understood. 1718 01:35:22,397 --> 01:35:23,522 But 1719 01:35:23,855 --> 01:35:25,313 stealth fighters 1720 01:35:25,313 --> 01:35:26,855 is a new thing 1721 01:35:26,855 --> 01:35:28,355 for Chinese people. 1722 01:35:28,355 --> 01:35:30,480 Even the developed countries 1723 01:35:30,480 --> 01:35:32,438 have to work together on it. 1724 01:35:33,938 --> 01:35:34,730 But we, 1725 01:35:36,105 --> 01:35:37,605 we are on Our OWN. 1726 01:35:38,355 --> 01:35:39,730 We are beset with challenges. 1727 01:35:40,688 --> 01:35:42,147 And there is only one way out. 1728 01:35:43,272 --> 01:35:44,813 That is to carry on with the flight tests. 1729 01:35:44,813 --> 01:35:45,980 How could |? 1730 01:35:47,688 --> 01:35:49,230 How could | send my men up there, 1731 01:35:49,230 --> 01:35:50,813 risking their lives? 1732 01:36:43,480 --> 01:36:44,522 Han. 1733 01:36:47,688 --> 01:36:50,147 We have to follow Zhang's flight path 1734 01:36:51,772 --> 01:36:52,772 and repeat it. 1735 01:36:53,438 --> 01:36:55,980 That's the best plan. 1736 01:37:19,772 --> 01:37:21,980 Follow Zhang Ting's flight path 1737 01:37:24,105 --> 01:37:25,397 and repeat it. 1738 01:37:27,897 --> 01:37:29,22 Sir, 1739 01:37:29,897 --> 01:37:31,147 | don't think that's enough. 1740 01:37:31,772 --> 01:37:32,480 Speak up. 1741 01:37:32,480 --> 01:37:34,855 We must increase the fault recurrence probability 1742 01:37:34,855 --> 01:37:36,980 to ensure the engine breath in sufficient smoke. 1743 01:37:37,63 --> 01:37:37,813 This is the only way 1744 01:37:37,813 --> 01:37:39,230 to fully test the limit performance of the engine 1745 01:37:39,230 --> 01:37:41,188 and every single blade. 1746 01:37:41,188 --> 01:37:42,938 lf the malfunction did not recur, 1747 01:37:43,188 --> 01:37:44,730 it means our improvement worked. 1748 01:37:45,980 --> 01:37:49,230 We'd rather have our aircraft crashed on the testing field 1749 01:37:49,480 --> 01:37:52,272 than being shot down in the battlefield. 1750 01:37:53,522 --> 01:37:54,730 Who's up for this? 1751 01:37:56,438 --> 01:37:57,730 I'll do it. 1752 01:37:58,813 --> 01:37:59,813 It's not your private jet. 1753 01:37:59,813 --> 01:38:00,688 Let me go. 1754 01:38:00,688 --> 01:38:02,272 | flew it before. 1755 01:38:02,605 --> 01:38:04,272 | know what happened last time. 1756 01:38:07,563 --> 01:38:08,647 Lei Yu 1757 01:38:08,647 --> 01:38:09,813 | will fly with you in the rear cockpit. 1758 01:38:09,813 --> 01:38:10,813 Let me go. 1759 01:38:14,272 --> 01:38:15,522 I'm the chief pilot. 1760 01:38:18,147 --> 01:38:20,480 | promise to follow instructions of the front cockpit unconditionally 1761 01:38:20,772 --> 01:38:22,63 to assist Lei Yu 1762 01:38:22,63 --> 01:38:23,605 and complete the mission. 1763 01:38:54,438 --> 01:38:55,522 Wow, a general? 1764 01:38:56,772 --> 01:38:58,63 This was my grandfather. 1765 01:39:00,63 --> 01:39:02,230 | had a dream about my dad last night. 1766 01:39:03,355 --> 01:39:04,438 That year, 1767 01:39:04,980 --> 01:39:07,63 he was patrolling the frontline. 1768 01:39:08,63 --> 01:39:11,63 and lost his life due to mechanical failure. 1769 01:39:12,313 --> 01:39:14,355 They didn't even find the aircraft. 1770 01:39:15,313 --> 01:39:17,855 | don't even have one photo with him. 1771 01:39:18,355 --> 01:39:20,647 All | have from him is this necklace. 1772 01:39:21,647 --> 01:39:24,563 It's an award he won when he was studying abroad. 1773 01:39:25,147 --> 01:39:26,272 He said that 1774 01:39:27,980 --> 01:39:29,980 only the best pilot 1775 01:39:30,980 --> 01:39:32,397 could wear it. 1776 01:39:33,438 --> 01:39:35,230 It keeps me company, 1777 01:39:36,522 --> 01:39:38,230 like my wingman. 1778 01:39:40,438 --> 01:39:42,563 | always want to be the best pilot, 1779 01:39:42,813 --> 01:39:45,480 so my dad would be proud of me. 1780 01:39:47,63 --> 01:39:48,397 Do you think that 1781 01:39:51,897 --> 01:39:54,522 maybe | wouldn't have lost him, 1782 01:39:56,647 --> 01:39:59,105 if we had better jets? 1783 01:40:02,688 --> 01:40:03,980 You father, 1784 01:40:05,147 --> 01:40:06,647 he was a hero. 1785 01:40:14,563 --> 01:40:15,730 Hero. 1786 01:40:19,230 --> 01:40:21,313 It's such a burden. 1787 01:40:26,688 --> 01:40:28,772 | will test the best aircraft, 1788 01:40:29,897 --> 01:40:31,688 so the pilots at the frontline 1789 01:40:31,688 --> 01:40:33,480 could fly with no worries, 1790 01:40:33,980 --> 01:40:35,438 and get back home 1791 01:40:36,980 --> 01:40:39,272 to their kids. 1792 01:40:47,355 --> 01:40:48,730 Aircraft inspection complete. 1793 01:40:48,730 --> 01:40:50,522 Pilot boarding. 1794 01:40:51,938 --> 01:40:52,897 Let's go. 1795 01:41:52,730 --> 01:41:54,355 081 Standby. 1796 01:41:54,605 --> 01:41:56,63 082 Request to take off. 1797 01:42:04,855 --> 01:42:06,63 Permission to take off. 1798 01:42:27,438 --> 01:42:28,855 Arriving at testing field. 1799 01:42:28,855 --> 01:42:30,522 082, clear to start. 1800 01:42:39,938 --> 01:42:41,397 Prepare to launch. 1801 01:42:41,897 --> 01:42:43,22 Copy. 1802 01:42:43,22 --> 01:42:43,938 Launch. 1803 01:42:52,897 --> 01:42:54,480 Report Engine Status. 1804 01:42:57,397 --> 01:42:58,772 Engine normal. 1805 01:42:59,647 --> 01:43:01,522 Second missile prepare to launch. 1806 01:43:02,438 --> 01:43:03,730 Launch. 1807 01:43:12,730 --> 01:43:14,272 Report Engine Status. 1808 01:43:17,272 --> 01:43:18,647 Engine normal. 1809 01:43:18,647 --> 01:43:20,272 Third missile prepare to launch. 1810 01:43:20,980 --> 01:43:21,938 Launch. 1811 01:43:28,355 --> 01:43:29,938 Report Engine Status. 1812 01:43:29,938 --> 01:43:31,22 Copy. 1813 01:43:34,813 --> 01:43:36,438 Engine normal. 1814 01:43:38,63 --> 01:43:39,63 Command. 1815 01:43:39,63 --> 01:43:40,438 All missiles fired. 1816 01:43:40,438 --> 01:43:41,938 No errors detected. 1817 01:43:43,647 --> 01:43:44,688 All departments, 1818 01:43:45,63 --> 01:43:46,647 check your parameters, 1819 01:43:46,647 --> 01:43:47,772 and report your status. 1820 01:43:48,397 --> 01:43:49,563 AO system normal. 1821 01:43:49,563 --> 01:43:50,855 Engine normal. 1822 01:43:51,897 --> 01:43:53,772 Prepare for post stall maneuver test. 1823 01:44:20,772 --> 01:44:22,272 Prepare to enter spin. 1824 01:44:23,480 --> 01:44:24,522 Copy. 1825 01:44:30,730 --> 01:44:31,647 Three sixty. 1826 01:44:32,938 --> 01:44:33,938 Two turns. 1827 01:44:35,813 --> 01:44:36,897 Three turns. 1828 01:44:37,272 --> 01:44:38,563 Inlet distortion. 1829 01:44:38,563 --> 01:44:40,147 Engine flame out in any seconds, 1830 01:44:40,563 --> 01:44:41,730 prepare for airstart. 1831 01:44:42,563 --> 01:44:43,563 Copy. 1832 01:44:45,688 --> 01:44:46,772 Four turns. 1833 01:44:50,522 --> 01:44:51,730 Get ready to recover. 1834 01:44:51,730 --> 01:44:52,772 Copy. 1835 01:44:55,105 --> 01:44:55,813 Engine down. 1836 01:44:55,813 --> 01:44:56,938 Airstart. 1837 01:45:04,63 --> 01:45:05,105 Environment control system abnormal. 1838 01:45:05,105 --> 01:45:06,355 Temperature dropping rapidly. 1839 01:45:07,563 --> 01:45:08,522 081 1840 01:45:08,522 --> 01:45:09,647 Report your status. 1841 01:45:10,272 --> 01:45:11,438 082 1842 01:45:11,438 --> 01:45:12,730 Report your status. 1843 01:45:25,438 --> 01:45:27,647 081 Do you copy? 1844 01:45:28,22 --> 01:45:30,605 082 Do you copy? 1845 01:45:46,522 --> 01:45:49,355 Deng Fang. 1846 01:45:52,313 --> 01:45:53,397 Lei Yu. 1847 01:45:54,897 --> 01:45:56,438 Give me live visual. 1848 01:46:06,730 --> 01:46:08,688 082 encountered bird strike. 1849 01:46:08,688 --> 01:46:09,855 Rear cockpit incapacitated. 1850 01:46:09,855 --> 01:46:11,230 Unable to recover. 1851 01:46:11,230 --> 01:46:13,188 Request to deploy anti-spin chute. 1852 01:46:14,938 --> 01:46:16,147 Deploy the chute. 1853 01:46:26,22 --> 01:46:27,188 Recovered. 1854 01:46:31,230 --> 01:46:32,605 Engine restart success. 1855 01:46:32,605 --> 01:46:34,730 Jettison the chute. 1856 01:46:39,355 --> 01:46:41,563 Chute jettison unsuccessful. 1857 01:46:41,563 --> 01:46:42,480 It won't come off. 1858 01:46:42,480 --> 01:46:43,897 Emergency jettison. 1859 01:46:49,480 --> 01:46:50,688 Still not working. 1860 01:46:59,105 --> 01:47:00,397 Open airbrake. 1861 01:47:06,688 --> 01:47:08,313 Airbrake opened. 1862 01:47:08,313 --> 01:47:10,105 Continue emergency jettison. 1863 01:47:18,563 --> 01:47:19,688 Emergency jettison failed. 1864 01:47:19,688 --> 01:47:21,188 Airbrake damaged. 1865 01:47:34,438 --> 01:47:36,188 We are losing Deng. 1866 01:47:41,605 --> 01:47:42,730 082 1867 01:47:43,522 --> 01:47:44,897 Eject immediately. 1868 01:47:48,355 --> 01:47:49,605 082 1869 01:47:49,855 --> 01:47:51,480 Eject! 1870 01:47:52,772 --> 01:47:53,730 Deng Fang. 1871 01:47:53,730 --> 01:47:55,63 Deng, wake up. 1872 01:47:56,438 --> 01:47:58,105 Every life matters. 1873 01:47:58,772 --> 01:48:00,813 We all have family. 1874 01:48:01,63 --> 01:48:02,563 No one wants to die. 1875 01:48:04,63 --> 01:48:06,230 But you are a soldier. 1876 01:48:14,105 --> 01:48:16,230 Sir, the plane is in AB. 1877 01:48:28,147 --> 01:48:29,647 082, what are you doing? 1878 01:48:29,647 --> 01:48:31,63 Rupturing the chute cord. 1879 01:48:38,605 --> 01:48:40,772 Maximum push. 1880 01:48:42,647 --> 01:48:43,563 You need to know the aircraft 1881 01:48:43,563 --> 01:48:46,438 the same way you know your own body. 1882 01:48:46,438 --> 01:48:49,105 Even with your eyes closed, there will be no mistakes. 1883 01:48:55,772 --> 01:48:59,980 Warning, warning. 1884 01:49:59,980 --> 01:50:01,188 Deng Fang. 1885 01:50:03,813 --> 01:50:04,980 Rear cockpit. 1886 01:50:06,230 --> 01:50:07,605 Back to consciousness. 1887 01:50:07,605 --> 01:50:08,522 Command. 1888 01:50:08,522 --> 01:50:09,938 Engine normal. 1889 01:50:09,938 --> 01:50:11,313 Aircraft normal. 1890 01:50:11,313 --> 01:50:13,105 Taishan has succeeded! 1891 01:50:15,230 --> 01:50:17,188 Ready to RTB. 1892 01:50:54,772 --> 01:50:56,480 Did you hear that? 1893 01:50:56,480 --> 01:50:58,438 Everyone is cheering for you. 1894 01:50:58,438 --> 01:50:59,813 Great job. 1895 01:51:02,188 --> 01:51:04,147 The base is ready 1896 01:51:04,313 --> 01:51:06,147 to welcome you home. 1897 01:51:51,813 --> 01:51:52,688 Command. 1898 01:51:52,688 --> 01:51:53,730 Fire department standby. 1899 01:51:53,730 --> 01:51:54,897 Aviation medical support standby. 1900 01:52:27,63 --> 01:52:28,605 First - aid gets ready. 1901 01:52:38,522 --> 01:52:39,438 Deng Fang. 1902 01:52:40,22 --> 01:52:41,105 Deng Fang. 1903 01:52:47,980 --> 01:52:49,272 What I've owed you, 1904 01:52:50,897 --> 01:52:52,355 | can pay you back now. 1905 01:53:06,688 --> 01:53:08,480 You are the best rival. 1906 01:53:16,605 --> 01:53:18,22 And the best buddy. 1907 01:53:19,105 --> 01:53:20,522 Deng Fang. 1908 01:53:20,522 --> 01:53:21,897 Well done. 1909 01:54:05,272 --> 01:54:06,563 Attention! 1910 01:54:07,355 --> 01:54:08,563 Sir, 1911 01:54:08,563 --> 01:54:09,772 all assembled. 1912 01:54:09,772 --> 01:54:10,897 Orders, please. 1913 01:54:11,897 --> 01:54:14,438 To get the stealth fighters 1914 01:54:14,438 --> 01:54:16,647 ready for combat, 1915 01:54:16,647 --> 01:54:18,438 you test pilots 1916 01:54:18,438 --> 01:54:20,355 will take the lead 1917 01:54:20,688 --> 01:54:22,772 in the combat unit 1918 01:54:23,105 --> 01:54:25,813 and join the military exercise. 1919 01:54:29,980 --> 01:54:31,230 This operation is not only 1920 01:54:31,230 --> 01:54:33,980 a multi-service actual combat operation oriented exercise 1921 01:54:33,980 --> 01:54:38,480 after the latest military reform, 1922 01:54:38,772 --> 01:54:41,22 but also a strong message to hostile forces 1923 01:54:41,22 --> 01:54:45,230 who try to intrude into our territory. 1924 01:54:45,647 --> 01:54:47,563 Are you ready? 1925 01:54:48,855 --> 01:54:50,522 Fully commitment to the mission. 1926 01:54:51,563 --> 01:54:52,730 Go. 1927 01:55:58,105 --> 01:55:58,938 Sir. 1928 01:55:58,938 --> 01:56:00,272 Four Foreign Combat Units detected. 1929 01:56:00,272 --> 01:56:01,397 They are approaching our drill zone. 1930 01:56:01,397 --> 01:56:02,438 Please command. 1931 01:56:03,855 --> 01:56:07,730 01, 02, Foreign Combat Units approaching our exercise zone. 1932 01:56:07,938 --> 01:56:09,980 Jets out immediately. 1933 01:56:11,397 --> 01:56:12,438 01 Copy. 1934 01:56:12,730 --> 01:56:13,730 02 Copy. 1935 01:56:13,730 --> 01:56:15,147 This is China Air Force. 1936 01:56:15,147 --> 01:56:16,897 You are now entering the drill zone. 1937 01:56:16,897 --> 01:56:18,272 Change your course immediately. 1938 01:56:18,272 --> 01:56:20,855 Otherwise you will be considered an enemy, 1939 01:56:20,855 --> 01:56:22,397 and will be intercepted. 1940 01:56:22,397 --> 01:56:24,313 We will come and go whenever we want. 1941 01:56:24,813 --> 01:56:26,188 Don't take it too easy. 1942 01:56:26,188 --> 01:56:27,563 That's their latest fighter jet. 1943 01:56:27,563 --> 01:56:29,438 They've left the exercise zone. 1944 01:56:29,438 --> 01:56:30,563 It's 4 against 2 now. 1945 01:56:30,563 --> 01:56:31,647 It's on! 1946 01:56:39,522 --> 01:56:40,522 Command. 1947 01:56:40,522 --> 01:56:41,688 Foreign aircraft stroke. 1948 01:56:41,688 --> 01:56:42,938 We are striking back. 1949 01:56:43,63 --> 01:56:44,522 Strike them down. 1950 01:56:55,397 --> 01:56:56,63 Warning. 1951 01:56:56,63 --> 01:56:57,63 Enemy missile. 1952 01:57:15,563 --> 01:57:18,647 Missile Approaching. 1953 01:57:47,855 --> 01:57:48,647 Command, 1954 01:57:48,647 --> 01:57:49,855 two drones splashed. 1955 01:57:50,188 --> 01:57:51,897 3 o'clock. 1956 01:57:51,897 --> 01:57:53,230 02 Let me help. 1957 01:57:53,438 --> 01:57:55,647 Ever heard of Chinese Kong Fu? 1958 01:58:14,855 --> 01:58:16,22 You're locked. 1959 01:58:16,272 --> 01:58:17,188 You're locked. 1960 01:58:27,22 --> 01:58:28,63 Damn it. 1961 01:58:28,63 --> 01:58:29,438 Go go go. 1962 01:58:30,980 --> 01:58:31,938 Target locked. 1963 01:58:31,938 --> 01:58:33,188 Request to fire. 1964 01:58:36,647 --> 01:58:37,897 Foreign military plane has fled out of our exercise zone. 1965 01:58:37,897 --> 01:58:39,397 Keep watching. 1966 01:58:39,605 --> 01:58:42,22 Act in self-defense upon order. 1967 01:58:45,63 --> 01:58:47,147 This is China Air force on guard. 1968 01:58:47,147 --> 01:58:49,522 Anyone who invades China's airspace, 1969 01:58:49,522 --> 01:58:51,855 will be resolutely shot down. 1970 01:59:43,438 --> 01:59:45,397 81192 Do you copy? 1971 01:59:46,563 --> 01:59:48,813 81192 Do you copy? 1972 01:59:52,63 --> 01:59:53,105 Eject immediately. 1973 01:59:53,480 --> 01:59:55,397 There are crowds below, I'll hold. 1974 01:59:55,563 --> 01:59:56,980 |! am almost over uninhabited area. 1975 02:00:00,522 --> 02:00:01,605 Left wing fluttered and broke. 1976 02:00:01,772 --> 02:00:02,897 | can't make it back. 1977 02:00:05,438 --> 02:00:06,397 Eject now! 1978 02:00:07,897 --> 02:00:09,438 Please tell my girlfriend 1979 02:00:10,22 --> 02:00:11,397 that | love her. 1980 02:00:12,938 --> 02:00:14,63 Dear brothers, 1981 02:00:14,480 --> 02:00:15,980 | can't make it back. 1982 02:00:16,313 --> 02:00:18,188 Please take care of my parents. 1983 02:00:18,605 --> 02:00:19,647 Dad, 1984 02:00:19,855 --> 02:00:21,105 Mum, 1985 02:00:21,272 --> 02:00:22,980 I'm sorry. 1986 02:00:23,522 --> 02:00:24,897 Please tell my wife, 1987 02:00:25,438 --> 02:00:27,105 | can't make it back. 1988 02:00:27,397 --> 02:00:33,480 Name my son Bayi (August 1). 1989 02:00:35,272 --> 02:00:37,688 81192 Do you copy? 1990 02:00:39,230 --> 02:00:40,730 81192 1991 02:00:40,772 --> 02:00:42,105 Copy. 1992 02:00:44,147 --> 02:00:45,980 | can't make it back. 1993 02:00:46,647 --> 02:00:47,897 You guys carry on. 1994 02:00:48,772 --> 02:00:49,980 | can't make it back. 1995 02:00:50,897 --> 02:00:52,688 You guys carry on. 1996 02:01:37,230 --> 02:01:38,438 10 1997 02:01:38,438 --> 02:01:39,855 I'm your wingman. 1998 02:01:40,105 --> 02:01:41,397 073 1999 02:01:41,730 --> 02:01:43,63 Do you copy? 2000 02:01:43,563 --> 02:01:45,63 073 is back. 2001 02:01:45,63 --> 02:01:47,230 I'm your wingman 073. 2002 02:01:47,230 --> 02:01:48,438 Do you copy? 2003 02:01:50,772 --> 02:01:52,438 You are in a new aviation territory. 2004 02:01:52,438 --> 02:01:55,63 I'll keep you safe during your flight. 2005 02:01:55,563 --> 02:01:56,605 10 Copy. 2006 02:01:56,605 --> 02:01:58,188 Return immediately. 117224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.