Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,715 --> 00:00:11,346
Almost done, mr. Harper.
2
00:00:11,442 --> 00:00:12,912
Keep pouring it in, boss.
3
00:00:13,008 --> 00:00:15,374
We're a heartbeat away
from a bouncing baby ball
4
00:00:15,470 --> 00:00:16,717
Of exotic matter.
5
00:00:16,813 --> 00:00:18,028
Just don't get any on you.
6
00:00:22,344 --> 00:00:23,592
Oh, crap.
7
00:00:23,688 --> 00:00:24,903
Boss?
8
00:00:25,926 --> 00:00:27,077
Did any splash on you?
9
00:00:27,173 --> 00:00:28,451
That stuff
can be lethal
10
00:00:28,548 --> 00:00:29,635
If it gets in your bloodstream.
11
00:00:30,626 --> 00:00:31,457
Oh, double crap.
12
00:00:31,553 --> 00:00:32,928
Harper...
13
00:00:34,431 --> 00:00:37,404
listen to me.
14
00:00:37,499 --> 00:00:38,779
You have to...
15
00:00:38,875 --> 00:00:40,218
have to?
16
00:00:40,314 --> 00:00:42,328
Have to what?
We have to what?
17
00:00:43,511 --> 00:00:44,855
Uh, it looks fine.
18
00:00:44,951 --> 00:00:46,324
Just a blowout,
19
00:00:46,421 --> 00:00:48,307
But you...
20
00:00:49,874 --> 00:00:51,665
man, you're heavy.
21
00:00:52,335 --> 00:00:53,615
Guys?
22
00:00:53,711 --> 00:00:55,342
Beka? Trance?
23
00:00:55,438 --> 00:00:56,301
Anybody.
24
00:00:56,397 --> 00:00:58,507
Dylan's down, big-Time.
25
00:01:09,186 --> 00:01:11,584
Look at me.
Stay with us.
26
00:01:11,680 --> 00:01:14,205
Boss, hold on.
27
00:01:14,301 --> 00:01:15,421
We're losing him.
28
00:01:15,517 --> 00:01:16,284
His heart's swelling.
29
00:01:16,380 --> 00:01:17,403
Dylan, talk to me.
30
00:01:17,499 --> 00:01:18,490
We've got to cut him open, now.
31
00:01:18,586 --> 00:01:20,632
Trance? Trance, come in.
32
00:01:20,728 --> 00:01:22,551
We need her now!
Like, yesterday!
33
00:01:22,646 --> 00:01:24,981
Rhade, do you hear me?
Get trance.
34
00:01:27,507 --> 00:01:28,978
Two perseids
run into a bar,
35
00:01:29,074 --> 00:01:30,512
Which is crazy,
because you'd think
36
00:01:30,608 --> 00:01:32,334
The second perseid
would have run around it.
37
00:01:32,430 --> 00:01:33,325
Magog runs into the doctor's...
38
00:01:33,422 --> 00:01:34,349
come on,
he's not that bad.
39
00:01:34,445 --> 00:01:35,916
...i'm going to die in 59 seconds."
40
00:01:36,011 --> 00:01:37,514
The doctor says,
"i'll be with you in a minute!"
41
00:01:37,611 --> 00:01:40,008
Don't get me wrong,
some of my best friends,
42
00:01:40,104 --> 00:01:41,351
But i'd rather have
a bottle in front of me
43
00:01:41,448 --> 00:01:42,407
Than a frontal lobotomy.
44
00:01:42,503 --> 00:01:43,781
Ha! Boom!
45
00:01:43,877 --> 00:01:45,029
That's what i'm talking about.
46
00:01:45,124 --> 00:01:46,658
There's a big moron
and a little moron
47
00:01:46,754 --> 00:01:47,810
Sitting on a fence.
48
00:01:47,906 --> 00:01:48,897
The big moron falls off.
49
00:01:48,993 --> 00:01:50,559
Why doesn't the little
moron fall off?
50
00:01:50,655 --> 00:01:52,446
Because he's a little more on.
51
00:01:54,045 --> 00:01:56,154
Okay, i take it back.
He is that bad.
52
00:01:56,250 --> 00:01:58,073
The generator.
53
00:01:58,169 --> 00:01:59,192
The exotic matter
generator!
54
00:01:59,288 --> 00:02:00,632
It's going to blow!
55
00:02:00,728 --> 00:02:02,102
Whoa, whoa, whoa.
Easy, cowboy.
56
00:02:02,198 --> 00:02:03,413
The exotic matter generator?
57
00:02:03,510 --> 00:02:05,172
We used theandromeda's ramscoop
58
00:02:05,268 --> 00:02:07,602
To take care of that last week.
59
00:02:07,698 --> 00:02:09,009
Remember?
60
00:02:11,183 --> 00:02:12,302
Right.
61
00:02:13,741 --> 00:02:14,764
I guess i...
62
00:02:14,860 --> 00:02:16,939
nodded off there.
63
00:02:17,034 --> 00:02:18,249
How long was i out?
64
00:02:18,345 --> 00:02:19,367
About 10 minutes,
65
00:02:19,464 --> 00:02:20,455
But with
harper's routine,
66
00:02:20,551 --> 00:02:21,510
It seems more like 10 hours.
67
00:02:21,606 --> 00:02:22,501
I heard that.
68
00:02:22,597 --> 00:02:24,484
Oh. I'm sorry.
69
00:02:24,580 --> 00:02:26,018
I didn't realize
you were finished.
70
00:02:26,114 --> 00:02:27,617
I must have missed
all the applause.
71
00:02:27,713 --> 00:02:30,079
Oh, ho, ho. I'd like to see you
get up there, funny pants.
72
00:02:30,175 --> 00:02:31,518
At least you're
dressed for it.
73
00:02:31,613 --> 00:02:32,445
I'd say
74
00:02:32,541 --> 00:02:33,788
"Don't quit
your day job,"
75
00:02:33,884 --> 00:02:35,227
But your bartending
isn't any better.
76
00:02:35,323 --> 00:02:37,592
How did i get in here?
77
00:02:37,689 --> 00:02:41,237
That's not the question
we need to answer.
78
00:02:54,986 --> 00:02:57,353
Handy little weapons,
aren't they?
79
00:02:57,449 --> 00:02:58,792
A mere toy...
80
00:02:58,888 --> 00:03:00,135
but a useful feature-
81
00:03:00,230 --> 00:03:01,828
An energy burst
that incapacitates
82
00:03:01,924 --> 00:03:04,579
All those but whom the lance
is programmed to recognize.
83
00:03:04,674 --> 00:03:05,602
It's a dna sniffer.
84
00:03:05,698 --> 00:03:06,720
It keeps the wielder safe.
85
00:03:06,817 --> 00:03:08,000
In this case,
86
00:03:08,095 --> 00:03:10,109
It gives us some privacy.
87
00:03:10,205 --> 00:03:12,444
They're also
supposed to incapacitate anyone
88
00:03:12,540 --> 00:03:15,514
Who takes them from me
without asking politely first,
89
00:03:15,609 --> 00:03:17,847
So you mind telling me
how you got those?
90
00:03:17,943 --> 00:03:20,342
We only have
one thing to tell you-
91
00:03:20,438 --> 00:03:22,068
Evas are fees.
92
00:03:22,165 --> 00:03:24,434
See you cave.
93
00:03:26,705 --> 00:03:27,952
Say again?
94
00:03:28,047 --> 00:03:29,422
Evas are fees.
95
00:03:29,518 --> 00:03:31,692
See you cave.
96
00:03:31,788 --> 00:03:32,748
Huh.
97
00:03:32,844 --> 00:03:34,282
I hate to disappoint,
98
00:03:34,378 --> 00:03:37,160
But i don't know an eva,
no one's going to see me cave,
99
00:03:37,256 --> 00:03:40,613
And the rest of that stuff
is just... stupid.
100
00:03:40,708 --> 00:03:42,500
Wrong answer.
101
00:03:42,595 --> 00:03:44,513
If you don't understand,
you don't get to stay.
102
00:03:44,609 --> 00:03:46,337
What does this button do?
103
00:03:46,432 --> 00:03:49,885
Oh yeah.
104
00:03:49,982 --> 00:03:51,164
It disables
the dna sniffer.
105
00:04:07,503 --> 00:04:08,621
All right.
106
00:04:08,717 --> 00:04:09,996
Now, where were we?
107
00:04:10,092 --> 00:04:11,499
That's right-
108
00:04:11,595 --> 00:04:15,080
You were just about to tell me
who the hell you are.
109
00:04:29,341 --> 00:04:30,492
That was weird, wasn't it?
110
00:04:30,587 --> 00:04:33,497
Yeah. Thatwasweird.
111
00:04:38,581 --> 00:04:40,435
Rhade...
112
00:04:46,958 --> 00:04:48,493
surprises even for us.
113
00:04:55,175 --> 00:04:57,285
Who are you?
114
00:04:57,381 --> 00:04:59,141
We are elysian.
115
00:04:59,236 --> 00:05:01,506
We're here to help you die.
116
00:05:02,817 --> 00:05:04,032
In the next life,
you'll understand.
117
00:05:04,127 --> 00:05:07,069
If you don't,
then you'll die again,
118
00:05:07,165 --> 00:05:08,733
And then
you'll probably understand
119
00:05:08,829 --> 00:05:10,587
In the one after that.
120
00:05:11,610 --> 00:05:13,336
Hold onto your sanity.
121
00:05:13,433 --> 00:05:16,406
It's already begun to slip.
122
00:05:24,815 --> 00:05:27,500
The universe
is a dangerous place,
123
00:05:27,596 --> 00:05:28,747
But in our future,
124
00:05:28,843 --> 00:05:32,265
My crew and i fight
to make it safe.
125
00:05:32,361 --> 00:05:33,512
I am dylan hunt,
126
00:05:33,608 --> 00:05:35,622
Captain
of theandromeda ascendant,
127
00:05:35,718 --> 00:05:37,684
And these are our adventures.
128
00:06:14,598 --> 00:06:15,528
His heart's swelling. Talk to me.
129
00:06:15,625 --> 00:06:16,682
I need you to
stabilize him...
130
00:06:16,778 --> 00:06:17,709
let's open the chest.
131
00:06:17,805 --> 00:06:19,088
Okay, dylan,
i need you to focus.
132
00:06:19,184 --> 00:06:20,948
Don't fall asleep. Jeez!
133
00:06:21,044 --> 00:06:21,975
Dylan, stay awake.
134
00:06:22,071 --> 00:06:23,000
Listen to her.
135
00:06:23,097 --> 00:06:23,995
Dylan, listen to her!
136
00:06:24,091 --> 00:06:25,150
Dylan, do you hear me?
137
00:06:25,246 --> 00:06:27,844
Dylan, focus.
138
00:06:30,025 --> 00:06:32,237
Aah!
Aah!
139
00:06:32,333 --> 00:06:33,777
After what you've
been through,
140
00:06:33,873 --> 00:06:35,541
I'd wake up swinging too.
141
00:06:35,637 --> 00:06:37,273
Harper's generator.
142
00:06:37,369 --> 00:06:38,394
It's going to blow.
143
00:06:38,492 --> 00:06:40,512
No, it's okay.
It's okay.
144
00:06:40,608 --> 00:06:41,506
Just relax.
145
00:06:41,602 --> 00:06:43,270
Everything will be okay.
146
00:06:46,861 --> 00:06:48,818
Do i know you?
147
00:06:50,230 --> 00:06:51,448
Do you know your name?
148
00:06:51,544 --> 00:06:52,473
Dylan hunt.
149
00:06:52,571 --> 00:06:53,307
Good.
150
00:06:53,404 --> 00:06:54,911
Do you know where you are?
151
00:06:55,008 --> 00:06:56,322
It's, uh...
152
00:06:56,419 --> 00:06:58,599
theandromeda,
med deck.
153
00:06:58,696 --> 00:07:00,139
Good.
154
00:07:00,235 --> 00:07:01,550
Signs of improvement.
155
00:07:01,646 --> 00:07:04,981
Now, what can you tell me
of the incident?
156
00:07:05,078 --> 00:07:06,905
Incident?
157
00:07:09,086 --> 00:07:11,140
Rhade.
158
00:07:11,236 --> 00:07:13,512
He stabbed me
with poison bone blades.
159
00:07:13,609 --> 00:07:14,892
Close.
160
00:07:14,988 --> 00:07:16,752
You were poisoned,
but it wasn't rhade.
161
00:07:16,848 --> 00:07:18,676
Then who was it?
162
00:07:21,306 --> 00:07:22,299
Elysian.
163
00:07:22,397 --> 00:07:23,455
Dylan...
164
00:07:23,551 --> 00:07:25,572
we had to operate.
165
00:07:25,668 --> 00:07:27,816
You were contaminated
166
00:07:27,913 --> 00:07:29,837
By a highly toxic lubricant
from the generator
167
00:07:29,933 --> 00:07:31,633
When you and harper
were trying to make-
168
00:07:31,728 --> 00:07:33,910
Exotic matter...
169
00:07:34,006 --> 00:07:35,866
forandromeda's
exotic matter drive.
170
00:07:35,963 --> 00:07:38,496
Yeah, i remember...
171
00:07:38,592 --> 00:07:39,651
but that was a week ago,
172
00:07:39,747 --> 00:07:40,548
And rhade said-
173
00:07:40,644 --> 00:07:41,992
It was yesterday.
174
00:07:48,149 --> 00:07:49,368
Huh.
175
00:07:49,464 --> 00:07:52,576
We had to operate,
but there were complications-
176
00:07:52,672 --> 00:07:53,601
Who had to operate?
177
00:07:53,698 --> 00:07:55,141
Beka, harper,
178
00:07:55,237 --> 00:07:56,167
Doyle, and me.
179
00:07:56,264 --> 00:07:57,483
We had to rush you
back to theandromeda,
180
00:07:57,579 --> 00:07:59,439
Because seefra just didn't have
the right equipment-
181
00:07:59,535 --> 00:08:00,785
Tell me who you are!
182
00:08:00,882 --> 00:08:02,485
Okay.
183
00:08:02,581 --> 00:08:03,447
It would be better
184
00:08:03,543 --> 00:08:04,602
If you could
reclaim these memories
185
00:08:04,698 --> 00:08:05,564
Yourself,
186
00:08:05,660 --> 00:08:07,456
But i'm trance.
187
00:08:08,835 --> 00:08:10,631
We've known each other
for quite some time, dylan.
188
00:08:10,727 --> 00:08:12,524
Please try to remember.
189
00:08:17,109 --> 00:08:18,841
Your heart
was swelling,
190
00:08:18,937 --> 00:08:21,343
And we had to
cut open your chest
191
00:08:21,440 --> 00:08:22,626
To relieve
the pressure
192
00:08:22,721 --> 00:08:24,326
And give you
a transfusion,
193
00:08:24,422 --> 00:08:26,443
And you needed
to remain awake.
194
00:08:26,538 --> 00:08:28,303
The levels of toxicity
in your blood
195
00:08:28,399 --> 00:08:29,456
Were so high,
196
00:08:29,553 --> 00:08:30,387
We were afraid
197
00:08:30,483 --> 00:08:31,734
That if you
lost consciousness,
198
00:08:31,830 --> 00:08:34,588
We would lose you
altogether.
199
00:08:35,775 --> 00:08:36,962
You still
haven't explained
200
00:08:37,058 --> 00:08:38,372
Why i don't
remember you.
201
00:08:38,469 --> 00:08:40,329
You underwent
a mind wipe.
202
00:08:40,426 --> 00:08:43,087
You're suffering
side effects from it.
203
00:08:43,183 --> 00:08:46,775
Yeah. You're right.
I am wiped.
204
00:08:46,871 --> 00:08:49,052
We needed you
to stay awake
205
00:08:49,148 --> 00:08:50,207
Without anesthetic
206
00:08:50,304 --> 00:08:51,778
For three hours of...
207
00:08:51,875 --> 00:08:54,120
the worst torture
i've ever seen,
208
00:08:54,216 --> 00:08:55,178
And the best thing
209
00:08:55,274 --> 00:08:56,364
That harper
could come up with
210
00:08:56,461 --> 00:08:57,615
Was this mind wipe
211
00:08:57,711 --> 00:08:58,802
So that it would
erase it all
212
00:08:58,899 --> 00:08:59,892
From your memory.
213
00:08:59,989 --> 00:09:00,887
You'd never have to
think about it
214
00:09:00,984 --> 00:09:02,009
Ever again.
215
00:09:02,105 --> 00:09:03,549
And i approved it?
216
00:09:03,645 --> 00:09:04,896
Well, you...
217
00:09:04,992 --> 00:09:06,210
you begged for it,
dylan.
218
00:09:06,307 --> 00:09:08,134
It was awful.
219
00:09:10,924 --> 00:09:13,331
Something went wrong
with the wipe.
220
00:09:16,537 --> 00:09:18,109
Your gaps in logic,
221
00:09:18,206 --> 00:09:20,001
Why you don't
recognize me...
222
00:09:20,097 --> 00:09:21,957
i'm afraid it did
more harm than good.
223
00:09:22,054 --> 00:09:23,689
The blowout...
224
00:09:23,785 --> 00:09:24,876
we stopped it, right?
225
00:09:24,972 --> 00:09:26,768
I mean,
nobody was harmed.
226
00:09:28,372 --> 00:09:29,879
You did your best.
227
00:09:29,975 --> 00:09:31,611
You tried to
shut it down,
228
00:09:31,707 --> 00:09:35,042
But i guess the exotic matter
had grown out of control.
229
00:09:35,138 --> 00:09:36,422
How many?
230
00:09:37,545 --> 00:09:39,147
How many?
231
00:09:40,366 --> 00:09:41,585
Thesigna eruhtransport,
232
00:09:41,681 --> 00:09:43,349
And a few thousand
on the ground.
233
00:09:46,909 --> 00:09:49,378
Damn.
234
00:09:49,474 --> 00:09:52,521
So, dylan,
do you recognize me?
235
00:09:54,542 --> 00:09:56,305
What's that supposed to mean?
236
00:09:56,401 --> 00:09:58,615
Trance
filled me in.
237
00:10:00,923 --> 00:10:03,169
Yes, beka, i know who you are.
238
00:10:03,265 --> 00:10:05,414
You look normal to me.
239
00:10:06,632 --> 00:10:07,819
Good.
240
00:10:07,915 --> 00:10:10,545
I'm glad you recognize
at least one of your crew.
241
00:10:10,641 --> 00:10:12,726
What are you looking for?
242
00:10:12,822 --> 00:10:14,843
An answer.
243
00:10:14,939 --> 00:10:16,992
Dylan...
244
00:10:17,088 --> 00:10:19,204
don't blame yourself
for the blowout.
245
00:10:19,300 --> 00:10:21,160
Can't save 'em all.
246
00:10:22,251 --> 00:10:23,566
Scan complete.
247
00:10:23,662 --> 00:10:24,785
No high guard records
248
00:10:24,881 --> 00:10:26,453
Matching all combinations
of words
249
00:10:26,549 --> 00:10:28,794
"Evas," "fees," and "cave."
250
00:10:28,890 --> 00:10:30,622
Further scans show
no matching records
251
00:10:30,718 --> 00:10:33,091
In any of my systems
or databases.
252
00:10:33,188 --> 00:10:35,464
That's impossible.
253
00:10:35,560 --> 00:10:37,325
Maybe i can help you.
254
00:10:37,420 --> 00:10:38,800
What exactly
are you trying to find?
255
00:10:38,896 --> 00:10:40,788
Peace of mind.
256
00:10:45,856 --> 00:10:47,517
Trance?
257
00:10:51,806 --> 00:10:53,821
Dylan? Can you hear me?
258
00:10:53,917 --> 00:10:55,004
Boss?
259
00:10:55,100 --> 00:10:56,796
We need to stabilize him
right now.
260
00:10:56,892 --> 00:10:57,660
Boss, hold on.
261
00:10:57,756 --> 00:10:59,323
Focus on me. Focus on me, okay?
262
00:11:00,507 --> 00:11:01,818
Doyle,
263
00:11:01,914 --> 00:11:03,289
I'm picking up a message
from seefra-1.
264
00:11:03,386 --> 00:11:06,361
Harper and beka are asking
for rhade and trance.
265
00:11:06,457 --> 00:11:08,439
It is an emergency.
266
00:11:08,535 --> 00:11:10,774
Opening override comm channel,
seefra-1.
267
00:11:10,870 --> 00:11:12,789
Rhade, come in.
Are you there?
268
00:11:12,885 --> 00:11:13,877
I'm here. What's the problem?
269
00:11:13,973 --> 00:11:15,125
I'm onandromeda
prepping the ramscoop,
270
00:11:15,220 --> 00:11:16,660
And i get a message
that harper and beka
271
00:11:16,756 --> 00:11:18,163
Need you and trance.
What's going on?
272
00:11:18,259 --> 00:11:19,283
My comm's been jammed
273
00:11:19,379 --> 00:11:20,722
With this evac
i'm trying to coordinate.
274
00:11:20,818 --> 00:11:22,258
Something's going on
in harper's lab.
275
00:11:22,354 --> 00:11:23,313
It must be serious.
276
00:11:23,409 --> 00:11:24,369
She just left.
277
00:11:24,465 --> 00:11:25,520
Said she had to go.
278
00:11:25,616 --> 00:11:26,831
I wasn't paying much attention.
279
00:11:26,927 --> 00:11:28,111
You know trance.
280
00:11:28,207 --> 00:11:29,231
She's on a different frequency.
281
00:11:29,327 --> 00:11:30,414
Well, they need you too.
282
00:11:30,510 --> 00:11:31,407
I'm gone.
283
00:11:31,502 --> 00:11:33,452
Here you go. Channel 583.
284
00:11:33,548 --> 00:11:34,797
Signa eruh.
285
00:11:34,850 --> 00:11:35,520
Can you hear me?
286
00:11:35,564 --> 00:11:36,492
Stick with us.
287
00:11:36,588 --> 00:11:37,483
We need to stabilize him.
288
00:11:37,580 --> 00:11:38,283
Okay, i've got him.
289
00:11:38,379 --> 00:11:39,179
Focus on me, okay?
290
00:11:39,275 --> 00:11:40,234
His heart's swelling.
291
00:11:40,330 --> 00:11:41,834
Dylan, talk to me.
292
00:11:41,930 --> 00:11:44,777
We've got to
cut him open, now.
293
00:11:49,575 --> 00:11:50,822
It's that bad, huh?
294
00:11:50,918 --> 00:11:52,037
Worse.
295
00:11:52,133 --> 00:11:53,286
Okay, he's still alive.
296
00:11:53,382 --> 00:11:55,492
I've got work to do.
297
00:11:55,588 --> 00:11:58,531
It must be
body memory.
298
00:11:58,627 --> 00:12:00,834
Dylan, the only way
to get through this
299
00:12:00,930 --> 00:12:02,497
Is to reverse the wipe,
300
00:12:02,593 --> 00:12:04,449
Unearth memories
from the operation.
301
00:12:04,545 --> 00:12:06,208
All right.
302
00:12:06,304 --> 00:12:07,295
Fine.
303
00:12:07,391 --> 00:12:08,319
How?
304
00:12:08,415 --> 00:12:10,526
Memory recall therapy, but i...
305
00:12:10,622 --> 00:12:12,126
but what?
306
00:12:13,341 --> 00:12:15,133
Am i late
for the party?
307
00:12:15,229 --> 00:12:16,572
Oh, great.
308
00:12:16,668 --> 00:12:18,236
Hey, don't blame me
or my machine.
309
00:12:18,332 --> 00:12:20,283
You asked
for the mind wipe.
310
00:12:20,379 --> 00:12:22,841
Easy for you to say
when i can't remember any of it.
311
00:12:22,937 --> 00:12:24,090
Speaking of that,
312
00:12:24,186 --> 00:12:26,041
You also promised me
theandromedain case-
313
00:12:26,137 --> 00:12:27,224
Don't hold your breath, harper.
314
00:12:27,320 --> 00:12:28,888
Well, don't worry.
315
00:12:30,199 --> 00:12:31,446
I won't be doing
any of the driving.
316
00:12:31,542 --> 00:12:33,461
Finally, some good news.
317
00:12:35,412 --> 00:12:36,724
Now, the most important thing
318
00:12:36,820 --> 00:12:39,123
Is to signal us if you feel
like you're going to pass out,
319
00:12:39,219 --> 00:12:40,467
Because if you faint
or if you fall asleep
320
00:12:40,562 --> 00:12:41,714
While you're hooked up,
321
00:12:41,810 --> 00:12:44,273
You could plummet
into a recursive comatose state.
322
00:12:44,369 --> 00:12:47,824
That's what happened
in the wipe, isn't it?
323
00:12:47,920 --> 00:12:49,231
I fell asleep.
324
00:12:50,543 --> 00:12:52,141
Okay.
325
00:12:52,237 --> 00:12:54,669
Don't fall asleep.
326
00:12:54,765 --> 00:12:57,387
I got it... trance.
327
00:12:57,483 --> 00:12:58,732
Now, fortunately,
328
00:12:58,827 --> 00:13:00,810
We have someone who can help you
get through this.
329
00:13:00,906 --> 00:13:01,962
Who?
330
00:13:02,058 --> 00:13:03,018
Rocko!
331
00:13:03,114 --> 00:13:04,777
You're killing me.
332
00:13:07,144 --> 00:13:08,903
It's him. That's him!
333
00:13:08,999 --> 00:13:09,863
Trance, untie me!
334
00:13:09,958 --> 00:13:10,886
What are you
waiting for?
335
00:13:10,982 --> 00:13:12,518
Untie me right now!
That's the guy!
336
00:13:12,614 --> 00:13:14,053
Come on!
337
00:13:15,109 --> 00:13:16,836
Boss, this is rocko.
338
00:13:16,932 --> 00:13:17,860
Rocko.
339
00:13:17,956 --> 00:13:19,939
He works for me
at the oasis.
340
00:13:20,034 --> 00:13:23,361
He's only served you,
like, 50 gwaro or so.
341
00:13:23,457 --> 00:13:26,017
Dylan, it's your memory.
It's not working.
342
00:13:28,128 --> 00:13:31,391
I know things might seem
quite strange right now,
343
00:13:31,486 --> 00:13:33,853
A little bit off,
344
00:13:33,949 --> 00:13:36,220
But i understand,
345
00:13:36,316 --> 00:13:38,012
Because the brain
is my specialty.
346
00:13:38,108 --> 00:13:39,068
I study it as my hobby.
347
00:13:39,163 --> 00:13:40,859
I actually
helped harper
348
00:13:40,955 --> 00:13:42,137
Build this neural interpolator.
349
00:13:42,233 --> 00:13:43,834
Helped? No, no, no.
He designed it.
350
00:13:43,929 --> 00:13:45,689
Trust me, there's
a lot more to this guy
351
00:13:45,785 --> 00:13:46,840
Than saliva martinis.
352
00:13:46,935 --> 00:13:48,951
You are much safer
with him involved.
353
00:13:53,334 --> 00:13:55,189
Fine. Let's just
get it over with.
354
00:14:00,499 --> 00:14:03,505
All right, this won't hurt...
355
00:14:03,601 --> 00:14:05,297
one bit.
356
00:14:06,513 --> 00:14:08,624
I promise.
357
00:14:12,398 --> 00:14:13,262
Okay, guys,
358
00:14:13,358 --> 00:14:14,509
I need you
to keep your eyes
359
00:14:14,605 --> 00:14:16,556
On the magnetic
flux density.
360
00:14:16,652 --> 00:14:17,772
It has to balance
361
00:14:17,868 --> 00:14:19,372
The output
inductance field, okay?
362
00:14:19,467 --> 00:14:20,618
Got it.
363
00:14:31,974 --> 00:14:34,117
Evas are fees.
364
00:14:34,213 --> 00:14:36,549
See you cave.
365
00:14:36,645 --> 00:14:37,956
Understand?
366
00:14:39,075 --> 00:14:40,483
Go to hell.
367
00:14:41,794 --> 00:14:43,416
Well, i guess we'll see you
in the next life.
368
00:14:57,962 --> 00:15:00,069
We must not lose him.
369
00:15:00,164 --> 00:15:03,037
He must not remain still.
370
00:15:05,335 --> 00:15:08,462
We must propel him onward.
371
00:15:10,155 --> 00:15:12,197
He must die.
372
00:15:15,300 --> 00:15:15,996
Hold on.
373
00:15:16,091 --> 00:15:16,921
We're losing him.
374
00:15:17,017 --> 00:15:17,495
Dylan...
375
00:15:17,591 --> 00:15:18,484
his heart...
376
00:15:18,580 --> 00:15:20,241
talk to me.
Focus on me, dylan.
377
00:15:38,721 --> 00:15:40,955
Doyle?
378
00:15:43,061 --> 00:15:44,976
Dylan!
379
00:15:45,072 --> 00:15:47,785
Oh, you found
the tesseract field.
380
00:15:47,880 --> 00:15:50,051
Yeah. It, uh...
381
00:15:50,147 --> 00:15:51,360
wasn't on purpose.
382
00:15:51,456 --> 00:15:53,498
I am glad to see you.
383
00:15:53,594 --> 00:15:54,487
Glad to see you too.
384
00:15:54,583 --> 00:15:55,445
Where are we?
385
00:15:55,540 --> 00:15:56,530
I'm not sure.
386
00:15:56,626 --> 00:15:57,807
Well, how did you get here?
387
00:15:57,903 --> 00:16:00,042
We were surveying the mines
on seefra-6.
388
00:16:00,137 --> 00:16:01,701
There was an ambush.
389
00:16:01,797 --> 00:16:02,977
I was thrown
through a tesseract field,
390
00:16:03,073 --> 00:16:04,094
And i've been here ever since.
391
00:16:04,190 --> 00:16:05,595
Ever since when?
392
00:16:05,691 --> 00:16:07,638
I lost communication
with your vocal-To-Sub-Audio
393
00:16:07,733 --> 00:16:08,691
About 60 years ago.
394
00:16:08,786 --> 00:16:09,935
60 years?
395
00:16:10,031 --> 00:16:12,425
60... years?
396
00:16:12,521 --> 00:16:13,862
More than that.
397
00:16:13,957 --> 00:16:14,946
Closer to a hundred...
398
00:16:15,042 --> 00:16:16,064
i think.
399
00:16:16,160 --> 00:16:17,149
I was preserving power.
400
00:16:17,244 --> 00:16:18,936
My chronograph
may not be reliable.
401
00:16:19,032 --> 00:16:20,372
A hundred years.
402
00:16:20,467 --> 00:16:22,032
Aw, that's just frickin' great.
403
00:16:22,128 --> 00:16:24,330
Story of my life!
404
00:16:24,426 --> 00:16:26,341
All right.
405
00:16:26,437 --> 00:16:27,522
That's enough, elysian,
you hear me?
406
00:16:27,618 --> 00:16:28,479
I've had enough!
407
00:16:28,576 --> 00:16:30,107
Who are you talking to?
408
00:16:30,203 --> 00:16:31,448
Some guy...
409
00:16:31,544 --> 00:16:33,044
i've had enough of his games.
410
00:16:33,139 --> 00:16:35,948
Five minutes ago,
i was on med deck.
411
00:16:36,043 --> 00:16:37,097
An hour before that,
i was on seefra-1 in the saloon,
412
00:16:37,193 --> 00:16:38,820
And that was a week
after the blowout,
413
00:16:38,916 --> 00:16:39,938
Although on med deck,
414
00:16:40,033 --> 00:16:41,374
They told me it had
only been a day,
415
00:16:41,470 --> 00:16:42,746
And now you're telling me
100 years have gone by?
416
00:16:42,842 --> 00:16:44,629
The tesseract may have
manipulated your memories.
417
00:16:44,725 --> 00:16:47,438
It was most likely
a hallucination.
418
00:16:47,534 --> 00:16:50,310
Then whatever it is
i'm smoking,
419
00:16:50,406 --> 00:16:52,225
I don't want any more.
420
00:16:52,321 --> 00:16:54,524
Even i have found the line
421
00:16:54,620 --> 00:16:57,397
Between artificiality
and reality blurred.
422
00:16:57,493 --> 00:16:59,854
Doyle, harper's generator.
423
00:16:59,950 --> 00:17:01,865
The exotic matter generator.
424
00:17:01,961 --> 00:17:03,876
I remember i was trying
to shut it down,
425
00:17:03,971 --> 00:17:05,089
Stop it from blowing.
426
00:17:05,185 --> 00:17:06,174
Do you know what happened?
427
00:17:06,269 --> 00:17:07,578
No.
428
00:17:07,674 --> 00:17:09,652
However, if you were
trying to shut down
429
00:17:09,749 --> 00:17:10,834
A critical mass
of exotic matter
430
00:17:10,930 --> 00:17:12,813
That exceeded
maximum containment,
431
00:17:12,908 --> 00:17:14,919
You would have inadvertently
caused two reactions
432
00:17:15,014 --> 00:17:16,259
And doubled the catastrophe.
433
00:17:16,355 --> 00:17:19,196
Well, let's hope
i didn't do that.
434
00:17:19,292 --> 00:17:21,015
We've got to find
a way out of here.
435
00:17:21,111 --> 00:17:22,324
That's a hologram
436
00:17:22,420 --> 00:17:23,983
Projected
in a recess.
437
00:17:24,079 --> 00:17:26,313
We could be
two kilometers underground
438
00:17:26,409 --> 00:17:27,558
Or drifting in space.
439
00:17:27,654 --> 00:17:28,771
Did you scan for-
440
00:17:28,867 --> 00:17:30,303
Life support routing
and venting, yes.
441
00:17:30,399 --> 00:17:32,281
There are no passages
in or out of here
442
00:17:32,378 --> 00:17:33,814
Bigger than the diameter
of your force lance.
443
00:17:33,910 --> 00:17:35,698
Dylan, i've had years
to find a way out.
444
00:17:35,794 --> 00:17:37,453
I didn't.
445
00:17:40,357 --> 00:17:43,325
So we're stranded.
446
00:17:43,421 --> 00:17:45,336
For a very long time.
447
00:17:50,092 --> 00:17:52,198
Something's wrong.
448
00:17:52,293 --> 00:17:55,486
How can he be nowhere?
449
00:17:58,550 --> 00:18:00,465
You're not sure
you can do it?
450
00:18:00,561 --> 00:18:01,263
Well, i should-
451
00:18:01,358 --> 00:18:02,413
Yes, i can. I can.
452
00:18:02,508 --> 00:18:03,848
Seems like we don't
have a choice.
453
00:18:03,944 --> 00:18:05,444
Stay with us. Stay with us.
454
00:18:05,540 --> 00:18:06,560
If you don't,
i will.
455
00:18:06,656 --> 00:18:07,838
Okay.
456
00:18:07,934 --> 00:18:09,497
Everyone, be prepared.
This is going to smell foul.
457
00:18:09,593 --> 00:18:10,359
It can't smell
any worse than it looks.
458
00:18:10,455 --> 00:18:11,828
Okay,
here goes.
459
00:18:11,924 --> 00:18:12,753
Hold him down, please!
460
00:18:12,848 --> 00:18:14,189
Hold on, hold on.
461
00:18:15,402 --> 00:18:16,200
Breathe!
462
00:18:16,296 --> 00:18:17,349
Be careful, please!
463
00:18:18,690 --> 00:18:19,679
Hang on, dylan! Keep him stabilized.
464
00:18:19,775 --> 00:18:20,637
I got him. I got him.
465
00:18:20,733 --> 00:18:22,648
Evas are fees.
466
00:18:22,743 --> 00:18:25,839
See you cave.
467
00:18:35,829 --> 00:18:39,244
The automation must have sensed
you are organic.
468
00:18:39,340 --> 00:18:40,265
Took them long enough.
469
00:18:40,362 --> 00:18:41,671
Let's hope
i don't have to wait
470
00:18:41,766 --> 00:18:43,809
Another three days
for the next course.
471
00:18:43,904 --> 00:18:46,522
Actually,
it was six days.
472
00:18:49,969 --> 00:18:51,086
Why not?
473
00:18:51,182 --> 00:18:52,745
Evas are fees.
474
00:18:52,841 --> 00:18:54,469
See you cave.
475
00:18:54,565 --> 00:18:55,874
What's that?
476
00:18:55,969 --> 00:18:57,405
It's, uh...
477
00:18:57,500 --> 00:18:59,002
my nightmare.
478
00:19:00,501 --> 00:19:01,619
Doyle...
479
00:19:01,714 --> 00:19:04,937
you said trying to shut down
480
00:19:05,033 --> 00:19:08,799
An exotic matter reaction
beyond maximum containment
481
00:19:08,895 --> 00:19:10,492
Would be catastrophic.
482
00:19:10,588 --> 00:19:12,087
Once the tipping point
is reached,
483
00:19:12,183 --> 00:19:13,555
Physics
cannot be denied.
484
00:19:13,651 --> 00:19:14,864
The only option
would have been an outlet,
485
00:19:14,960 --> 00:19:16,939
But that was just
a hallucination, dylan.
486
00:19:17,035 --> 00:19:17,832
Maybe, but...
487
00:19:17,928 --> 00:19:19,300
i can't shake this feeling
488
00:19:19,396 --> 00:19:21,438
That i still have a chance
to stop it from happening.
489
00:19:22,971 --> 00:19:25,428
People are going to die.
490
00:19:26,737 --> 00:19:27,855
You don't always
have to be
491
00:19:27,949 --> 00:19:30,184
Everyone's hero,
you know.
492
00:19:37,078 --> 00:19:39,025
Dylan,
your hand is shaking.
493
00:19:45,249 --> 00:19:47,164
I think...
494
00:19:47,260 --> 00:19:49,526
i think i'm...
495
00:19:49,622 --> 00:19:51,920
going to...
496
00:19:52,016 --> 00:19:53,101
dylan!
497
00:19:53,196 --> 00:19:54,920
Dylan!
498
00:20:15,252 --> 00:20:17,614
Welcome back,
sleepyhead.
499
00:20:19,944 --> 00:20:21,795
How long was i out?
500
00:20:25,369 --> 00:20:26,614
You don't want to know.
501
00:20:35,104 --> 00:20:37,722
You were saying some
pretty strange things.
502
00:20:42,732 --> 00:20:44,871
Strange dreams.
503
00:20:46,977 --> 00:20:48,541
They're starting
to get the best of me.
504
00:20:49,914 --> 00:20:51,893
I used to have dreams.
505
00:20:53,042 --> 00:20:54,446
Nightmares, really.
506
00:20:55,531 --> 00:20:56,617
It turned out
507
00:20:56,712 --> 00:20:58,244
They were just rommie's
core memory fragments
508
00:20:58,340 --> 00:20:59,617
Trying to surface.
509
00:20:59,712 --> 00:21:01,564
Once i learned
who i am,
510
00:21:01,660 --> 00:21:04,213
They went away.
511
00:21:04,308 --> 00:21:06,383
Believe it or not,
i miss them.
512
00:21:06,479 --> 00:21:08,553
I envy you that.
513
00:21:11,235 --> 00:21:14,267
Your dreams must be so vivid.
514
00:21:14,362 --> 00:21:17,522
I bet they tell you
a lot about yourself.
515
00:21:19,054 --> 00:21:20,905
If they do,
516
00:21:21,001 --> 00:21:24,320
They're not painting
a very pretty picture.
517
00:21:27,639 --> 00:21:30,161
Whatever the picture...
518
00:21:30,257 --> 00:21:33,321
i believe you can overcome it.
519
00:21:34,981 --> 00:21:36,800
I have a lot of respect
for you, dylan.
520
00:21:39,129 --> 00:21:41,716
I would follow you to the end,
521
00:21:41,811 --> 00:21:46,535
And that's not just
the rommie in me talking.
522
00:21:51,195 --> 00:21:52,790
Thank you, doyle.
523
00:22:14,526 --> 00:22:16,633
We're really in a jam here.
524
00:22:18,483 --> 00:22:19,761
Yeah.
525
00:22:24,070 --> 00:22:26,112
Yes, we are.
526
00:22:28,314 --> 00:22:29,432
Well, speaking of jam,
527
00:22:29,527 --> 00:22:31,219
I could sure use some
528
00:22:31,315 --> 00:22:33,486
To go with all that
bread and water.
529
00:22:35,656 --> 00:22:37,602
Water.
530
00:22:37,698 --> 00:22:39,486
Doyle, the water.
531
00:22:42,262 --> 00:22:43,316
Can you predict
532
00:22:43,411 --> 00:22:44,656
When the next tesseract delivery
533
00:22:44,752 --> 00:22:45,774
Will be?
534
00:22:45,869 --> 00:22:47,625
Yes, but the field
is too small for-
535
00:22:47,720 --> 00:22:49,604
The water will make it bigger.
536
00:22:49,699 --> 00:22:51,390
The reflection.
537
00:22:51,486 --> 00:22:52,508
If we can make
a big enough puddle
538
00:22:52,604 --> 00:22:54,007
At just the right angle...
539
00:22:54,104 --> 00:22:57,295
a tesseract field is focused
in the visible light spectrum.
540
00:22:57,391 --> 00:22:59,339
A reflection would expand
541
00:22:59,435 --> 00:23:02,275
The length and width
of the area of the puddle
542
00:23:02,370 --> 00:23:03,359
In the field.
543
00:23:03,455 --> 00:23:05,370
Right.
544
00:23:05,466 --> 00:23:09,169
Our probability of success
should be at least 21%.
545
00:23:09,264 --> 00:23:11,142
My father always said,
"never bet on a long shot."
546
00:23:14,850 --> 00:23:15,712
Fortunately,
547
00:23:15,807 --> 00:23:18,585
I only listened to my mother.
548
00:23:18,680 --> 00:23:20,659
That's it.
549
00:23:20,755 --> 00:23:22,606
Well, if worse comes to worse,
550
00:23:22,701 --> 00:23:24,552
We just got a little wet.
551
00:23:26,819 --> 00:23:30,968
Uh, i've been in worse
positions before.
552
00:23:31,064 --> 00:23:32,915
Dylan, this field
could tesseract
553
00:23:33,011 --> 00:23:35,245
Only inanimate items
like bread and water.
554
00:23:35,341 --> 00:23:36,202
It could-
555
00:23:36,298 --> 00:23:37,575
Kill me, i know,
556
00:23:37,671 --> 00:23:38,915
But at least you'll be safe.
557
00:23:39,011 --> 00:23:39,872
No, but-
558
00:23:39,968 --> 00:23:40,830
Hey...
559
00:23:40,926 --> 00:23:42,649
this is all just a...
560
00:23:42,745 --> 00:23:44,583
just a hallucination, right?
561
00:23:52,487 --> 00:23:53,958
Hang on, dylan!
562
00:23:54,054 --> 00:23:55,046
Hold tight!
563
00:23:55,142 --> 00:23:55,878
He's back.
564
00:23:55,974 --> 00:23:57,190
One, two, three.
565
00:23:57,286 --> 00:23:59,717
Rhade, hold him. Rhade!
566
00:23:59,813 --> 00:24:00,480
I got him! I got him!
567
00:24:00,518 --> 00:24:02,724
Dylan, focus.
568
00:24:08,036 --> 00:24:09,539
We have him.
569
00:24:09,635 --> 00:24:12,419
We'll bring him.
570
00:24:23,872 --> 00:24:25,344
Feels great, huh?
571
00:24:25,440 --> 00:24:26,944
A clear head.
572
00:24:27,040 --> 00:24:29,312
Just like taking out
the trash.
573
00:24:31,359 --> 00:24:32,767
It's a.S.O.
574
00:24:32,863 --> 00:24:34,398
It's argosy
special ops.
575
00:24:34,494 --> 00:24:35,646
That's right,
576
00:24:35,742 --> 00:24:37,566
And that's about
all you should remember
577
00:24:37,662 --> 00:24:39,037
If the wipe was successful.
578
00:24:39,133 --> 00:24:40,414
Wipe?
579
00:24:40,510 --> 00:24:43,518
Declassification wipe.
580
00:24:45,533 --> 00:24:46,652
We used to use those
581
00:24:46,748 --> 00:24:49,308
On long-Form,
high security missions.
582
00:24:49,404 --> 00:24:50,844
Used to? We still do.
583
00:24:50,940 --> 00:24:54,139
Hopefully yourgoskills
haven't been damaged.
584
00:24:54,235 --> 00:24:56,539
I think we were three for three
before the op, right?
585
00:24:58,394 --> 00:25:00,153
Right, it was, uh...
586
00:25:00,249 --> 00:25:02,969
three games to three,
or something like that.
587
00:25:11,512 --> 00:25:13,400
Not again.
588
00:25:17,111 --> 00:25:18,614
Hey.
589
00:25:21,143 --> 00:25:23,830
Whoa, whoa!
Easy. Easy. Easy.
590
00:25:25,525 --> 00:25:28,821
He always gets a little weird
after the wipes.
591
00:25:30,484 --> 00:25:32,564
You should hear about
some of his dreams.
592
00:25:34,036 --> 00:25:36,563
Sorry. I thought
you were somebody else.
593
00:25:36,659 --> 00:25:38,610
Dismissed.
594
00:25:42,641 --> 00:25:43,986
Look, telemachus,
i don't-
595
00:25:44,082 --> 00:25:45,329
Telemachus?
596
00:25:45,425 --> 00:25:46,673
Who the hell
is telemachus?
597
00:25:46,769 --> 00:25:48,336
Uh, not a bad name,
though.
598
00:25:48,433 --> 00:25:49,777
Maybe i'll give it
to one of my grandkids,
599
00:25:49,873 --> 00:25:50,737
But for now,
600
00:25:50,833 --> 00:25:52,496
We'll just stick
with "gaheris."
601
00:25:54,128 --> 00:25:55,536
Gaheris?
602
00:25:55,632 --> 00:25:57,263
The commonwealth-
603
00:25:57,359 --> 00:25:59,054
As strong as ever,
thanks to us.
604
00:25:59,150 --> 00:26:01,103
Come on.
Let's go get a drink.
605
00:26:01,199 --> 00:26:02,094
I want to hear
606
00:26:02,190 --> 00:26:03,054
About those crazy dreams
you have,
607
00:26:03,150 --> 00:26:06,094
And besides,
we have to go meet sara.
608
00:26:06,190 --> 00:26:07,436
Sara?
609
00:26:07,532 --> 00:26:09,549
Your wife.
610
00:26:11,404 --> 00:26:13,516
My wife?
611
00:26:19,115 --> 00:26:20,715
How long were we gone?
612
00:26:20,811 --> 00:26:21,706
A year and a half,
613
00:26:21,802 --> 00:26:22,890
Which explains all the hair.
614
00:26:22,986 --> 00:26:24,650
I told them to cut mine
like they did yours
615
00:26:24,746 --> 00:26:25,898
Before i wake up.
616
00:26:25,994 --> 00:26:28,873
It's unfitting
for a man of my rank.
617
00:26:28,969 --> 00:26:30,089
I almost look
618
00:26:30,185 --> 00:26:31,784
Like one of those
wretched kodiak pride...
619
00:26:31,880 --> 00:26:34,311
may they rest in peace.
620
00:26:37,127 --> 00:26:38,951
To a commonwealth so strong,
621
00:26:39,047 --> 00:26:40,934
It's practically a desk job.
622
00:26:47,398 --> 00:26:48,773
What's wrong?
623
00:26:48,869 --> 00:26:50,885
Nothing.
624
00:26:50,981 --> 00:26:55,109
This is all feels so... great.
625
00:26:55,205 --> 00:26:56,964
I guess i'm just waiting
for the other shoe to drop.
626
00:26:57,060 --> 00:26:58,627
There is no other shoe.
627
00:26:59,908 --> 00:27:01,987
To the commonwealth.
628
00:27:03,906 --> 00:27:05,154
To the commonwealth...
629
00:27:07,170 --> 00:27:10,209
and to all those things
that i have missed the most.
630
00:27:14,720 --> 00:27:16,321
Speak of the devil...
631
00:27:16,416 --> 00:27:18,240
if she looked like an angel.
632
00:27:26,046 --> 00:27:27,262
Darling!
633
00:27:27,358 --> 00:27:28,862
I've missed you!
634
00:27:33,980 --> 00:27:36,029
Doyle?
635
00:27:38,428 --> 00:27:39,356
Who's doyle?
636
00:27:39,451 --> 00:27:41,051
Uh...
637
00:27:41,147 --> 00:27:45,179
his head's still
a little mixed up from the wipe.
638
00:27:45,275 --> 00:27:48,986
Dylan, this is
your lovely better half, sara.
639
00:27:49,081 --> 00:27:50,810
Remember?
640
00:27:50,906 --> 00:27:53,817
I would, if i were you.
641
00:27:56,537 --> 00:27:58,136
What's going on here?
642
00:27:58,232 --> 00:27:59,895
What?
643
00:27:59,991 --> 00:28:02,359
Where am i?
644
00:28:04,151 --> 00:28:06,454
Come on, tell me.
Where the hell am i?
645
00:28:06,550 --> 00:28:07,542
All right,
646
00:28:07,638 --> 00:28:09,015
Whoever is controlling
this nightmare,
647
00:28:09,111 --> 00:28:10,774
I want it to end right now.
648
00:28:10,870 --> 00:28:11,990
Gaheris,
i can't take this.
649
00:28:12,085 --> 00:28:13,237
Not again.
650
00:28:13,333 --> 00:28:14,837
I'm married
to a mental patient,
651
00:28:14,933 --> 00:28:16,533
And you promised he would
be better this time.
652
00:28:16,629 --> 00:28:18,100
And he will be.
653
00:28:18,196 --> 00:28:19,924
Just give him time.
654
00:28:25,011 --> 00:28:28,274
Maybe i should
leave you two alone.
655
00:28:31,122 --> 00:28:34,385
Why can't you
remember me?
656
00:28:34,482 --> 00:28:35,633
I don't know.
657
00:28:35,729 --> 00:28:37,424
Maybe it's because
i'm a mental patient.
658
00:28:37,520 --> 00:28:38,736
Look, i...
659
00:28:38,832 --> 00:28:41,584
i remember you,
660
00:28:41,680 --> 00:28:43,664
But i remember you
as somebody else.
661
00:28:43,759 --> 00:28:44,783
I was somebody else.
662
00:28:44,879 --> 00:28:46,159
I was an officer.
663
00:28:46,255 --> 00:28:48,111
I quit to raise our two sons
664
00:28:48,207 --> 00:28:49,582
So you could carry on
in the service,
665
00:28:49,678 --> 00:28:50,894
But not for this.
666
00:28:50,990 --> 00:28:52,110
Not again.
667
00:28:52,206 --> 00:28:53,997
I cannot take
another heartbreak, dylan.
668
00:28:54,093 --> 00:28:56,973
Look, i can't explain this.
669
00:28:57,069 --> 00:28:58,893
I just...
670
00:29:02,924 --> 00:29:04,651
look at me.
671
00:29:07,115 --> 00:29:09,131
Do you love me or not?
672
00:29:11,210 --> 00:29:12,202
I don't know.
673
00:29:12,298 --> 00:29:13,930
I really don't, okay?
674
00:29:14,026 --> 00:29:16,393
I mean, i don't know
where i am,
675
00:29:16,489 --> 00:29:17,449
I don't know when i am,
676
00:29:17,545 --> 00:29:18,569
And i feel
like any minute,
677
00:29:18,665 --> 00:29:19,913
It's all just going to
come crashing down
678
00:29:20,009 --> 00:29:20,968
And end.
679
00:29:21,064 --> 00:29:22,952
But it doesn't have to!
680
00:29:23,048 --> 00:29:25,159
We have
two beautiful boys.
681
00:29:25,255 --> 00:29:27,015
The commonwealth is safe.
682
00:29:27,111 --> 00:29:29,607
The only question remaining
683
00:29:29,703 --> 00:29:31,750
Is do you...
684
00:29:35,654 --> 00:29:38,661
you're a long way
from home, dylan hunt.
685
00:29:41,604 --> 00:29:44,451
Tell me something i don't know.
686
00:29:44,548 --> 00:29:45,508
Where am i?
687
00:29:45,604 --> 00:29:47,171
You're in between.
688
00:29:47,267 --> 00:29:49,379
You're in danger.
689
00:29:49,475 --> 00:29:51,715
You can't control
your state.
690
00:29:51,811 --> 00:29:55,106
I don't know how
you orchestrated all of this,
691
00:29:55,202 --> 00:29:58,401
But i must say,
you do have my attention.
692
00:29:58,497 --> 00:30:00,897
You are drifting between worlds,
693
00:30:00,993 --> 00:30:03,040
From one new body
to the next.
694
00:30:03,137 --> 00:30:04,544
You're getting further
and further away
695
00:30:04,640 --> 00:30:06,464
From your home body.
696
00:30:07,487 --> 00:30:09,024
By drifting,
you mean...
697
00:30:09,120 --> 00:30:10,174
dreaming,
698
00:30:10,270 --> 00:30:12,735
And now
you're going to kill me again.
699
00:30:12,831 --> 00:30:15,198
What are you, my superego?
700
00:30:16,382 --> 00:30:18,013
No.
701
00:30:18,109 --> 00:30:20,189
We are elysian.
702
00:30:20,285 --> 00:30:22,685
You're safe with us...
703
00:30:22,781 --> 00:30:24,445
for now.
704
00:30:24,540 --> 00:30:25,756
The last time i checked,
705
00:30:25,852 --> 00:30:28,252
Dreams offered
poor protection...
706
00:30:28,348 --> 00:30:30,619
and besides,
you're only one guy.
707
00:30:30,715 --> 00:30:32,827
What's with this "us" thing?
708
00:30:34,618 --> 00:30:36,474
You're human,
709
00:30:36,570 --> 00:30:38,714
A race of many
in few worlds.
710
00:30:38,810 --> 00:30:40,185
We are elysian.
711
00:30:40,281 --> 00:30:43,385
We're a race of one
in all worlds.
712
00:30:44,377 --> 00:30:46,488
Think of the body
like an antenna.
713
00:30:48,152 --> 00:30:49,560
The part you humans call...
714
00:30:49,656 --> 00:30:53,462
"soul," "personality,"
"conscience,"
715
00:30:53,558 --> 00:30:56,151
It's like a frequency
picked up by the body.
716
00:30:56,246 --> 00:30:57,750
We elysians
717
00:30:57,847 --> 00:31:00,918
Can release from
and move to
718
00:31:01,013 --> 00:31:04,053
Any one body in all realities.
719
00:31:04,149 --> 00:31:07,445
We're infinite,
and yet we're only one...
720
00:31:07,541 --> 00:31:09,076
one in every universe,
721
00:31:09,172 --> 00:31:11,988
And every one aware
of each other.
722
00:31:13,651 --> 00:31:15,859
Just like trance.
723
00:31:23,441 --> 00:31:25,073
That's why
you've been hunting me,
724
00:31:25,169 --> 00:31:28,432
To help me,
725
00:31:28,528 --> 00:31:30,256
And the hallucinations...
726
00:31:30,352 --> 00:31:32,048
are real, all of them.
727
00:31:33,743 --> 00:31:37,486
Alternate dylans.
728
00:31:37,582 --> 00:31:39,854
So, what am i?
729
00:31:39,950 --> 00:31:41,517
Am i a ghost?
730
00:31:43,501 --> 00:31:45,453
Am i dead?
731
00:31:45,549 --> 00:31:47,149
We've got to
cut him open, now.
732
00:31:47,245 --> 00:31:48,108
Don't you worry.
733
00:31:48,204 --> 00:31:49,164
Hurry, trance.
734
00:31:49,260 --> 00:31:50,796
Be prepared.
This is going to smell-
735
00:31:50,892 --> 00:31:52,140
Dylan? Dylan?
736
00:31:53,291 --> 00:31:55,147
My god.
737
00:31:55,243 --> 00:31:57,131
The operation's happening.
738
00:31:58,539 --> 00:32:01,098
They're operating on me
right now, aren't they?
739
00:32:02,602 --> 00:32:05,513
That means there's still time
to stop the blowout.
740
00:32:05,609 --> 00:32:06,793
How do i get back?
741
00:32:06,889 --> 00:32:08,296
Evas are fees.
742
00:32:08,392 --> 00:32:10,504
See you cave.
743
00:32:10,600 --> 00:32:12,040
I won't let
innocent people die
744
00:32:12,136 --> 00:32:13,479
Because you won't be
straight with me.
745
00:32:13,575 --> 00:32:14,695
Now, tell me how!
746
00:32:14,791 --> 00:32:16,744
You need to understand this
on your own.
747
00:32:16,839 --> 00:32:18,790
Evas are fees.
748
00:32:18,886 --> 00:32:21,191
See you cave.
749
00:32:26,565 --> 00:32:28,869
It's your move.
750
00:32:32,548 --> 00:32:35,619
Honey, are you okay?
751
00:32:42,818 --> 00:32:45,090
So this is all real.
752
00:32:45,186 --> 00:32:46,753
Yes.
753
00:32:46,849 --> 00:32:47,937
This is real.
754
00:32:48,033 --> 00:32:51,392
This is reality,
dylan,
755
00:32:51,488 --> 00:32:53,824
And you can have it all
if you want it.
756
00:32:53,920 --> 00:32:55,200
You just have to choose.
757
00:32:55,296 --> 00:32:56,512
People are...
758
00:32:56,608 --> 00:32:57,568
people are
going to die.
759
00:32:57,664 --> 00:32:59,167
I can't just abandon them.
760
00:32:59,263 --> 00:33:03,166
You don't have to be
everybody's hero, you know?
761
00:33:03,262 --> 00:33:06,110
You could just
come home with me.
762
00:33:09,501 --> 00:33:10,684
I wish i could.
763
00:33:10,780 --> 00:33:12,540
I...
i like this.
764
00:33:12,636 --> 00:33:16,475
It's...
765
00:33:16,571 --> 00:33:18,555
worlds apart
from the life i have right now,
766
00:33:18,651 --> 00:33:19,739
But...
767
00:33:19,835 --> 00:33:21,434
do you love me?
768
00:33:21,530 --> 00:33:23,835
Yes or no.
769
00:33:30,393 --> 00:33:31,673
Yes.
770
00:33:33,752 --> 00:33:36,024
But i can't stay.
771
00:33:37,272 --> 00:33:38,392
I'm sorry.
772
00:33:41,271 --> 00:33:42,950
We have trouble.
773
00:33:49,808 --> 00:33:51,374
The mission we were on,
it wasn't sanctioned.
774
00:33:51,470 --> 00:33:53,356
I need to explain-
775
00:34:02,880 --> 00:34:03,999
Admiral hunt,
776
00:34:04,095 --> 00:34:06,429
You're under arrest
for high treason.
777
00:34:06,525 --> 00:34:07,706
You and the commander
are charged
778
00:34:07,802 --> 00:34:09,241
With selling maps
and coordinates
779
00:34:09,337 --> 00:34:11,126
To classified outposts.
780
00:34:12,213 --> 00:34:13,141
Thanks to you,
781
00:34:13,236 --> 00:34:15,441
Many have already
fallen.
782
00:34:22,569 --> 00:34:24,518
There's nothing for you here.
783
00:34:24,614 --> 00:34:26,532
Go home.
784
00:34:26,628 --> 00:34:28,545
I'm trying to.
785
00:34:33,020 --> 00:34:34,682
Damn you, elysian!
786
00:34:34,778 --> 00:34:37,494
You're really starting
to piss me off!
787
00:34:40,435 --> 00:34:42,672
All right.
788
00:34:42,768 --> 00:34:45,006
Come on, i'm here.
789
00:34:45,101 --> 00:34:49,257
Come on, elysian, where are you?
790
00:34:49,352 --> 00:34:51,495
Evas are fees.
791
00:34:51,590 --> 00:34:53,987
See you cave.
792
00:34:56,959 --> 00:34:58,493
For the last time,
793
00:34:58,589 --> 00:35:03,192
I don't know
anything about eva-
794
00:35:07,443 --> 00:35:10,511
Evas.
795
00:35:17,702 --> 00:35:19,619
It's so simple.
796
00:35:19,715 --> 00:35:22,688
"Evas" backwards is...
797
00:35:22,785 --> 00:35:24,341
"save."
798
00:35:25,437 --> 00:35:26,716
"Evas are fees." "Save seefra."
799
00:35:26,812 --> 00:35:28,538
Well, that's what i've been
trying to do...
800
00:35:28,634 --> 00:35:30,710
with the containment breach...
801
00:35:30,807 --> 00:35:32,253
"evacuees."
802
00:35:35,825 --> 00:35:37,460
"See you cave." "Evacuees."
803
00:35:39,755 --> 00:35:43,879
"Save seefra evacuees."
804
00:35:43,975 --> 00:35:44,997
It's not just seefra-1.
805
00:35:45,093 --> 00:35:47,426
It's people coming
from seefra-9
806
00:35:47,522 --> 00:35:51,102
Because i told them
that they would be safe here.
807
00:35:51,198 --> 00:35:52,316
I have to do something.
808
00:35:52,412 --> 00:35:54,362
I have to do something. I...
809
00:35:57,814 --> 00:36:00,435
i have to wake up.
810
00:36:04,877 --> 00:36:06,444
Next time you want
to tell me something,
811
00:36:06,540 --> 00:36:08,042
Just tell me!
812
00:36:08,138 --> 00:36:10,279
Tell yourself...
813
00:36:10,375 --> 00:36:12,676
like you just did.
814
00:36:15,265 --> 00:36:17,502
You're on
your own now.
815
00:36:17,598 --> 00:36:20,891
You're damn right
i'm on my own.
816
00:36:20,986 --> 00:36:23,192
Damn right i'm on my own!
817
00:36:26,452 --> 00:36:28,785
All right, dylan.
818
00:36:28,881 --> 00:36:30,288
You have to wake up.
819
00:36:30,383 --> 00:36:33,643
Wake up, dylan. Come on.
820
00:36:33,739 --> 00:36:36,072
Wake up.
821
00:36:36,168 --> 00:36:37,255
Wake up.
822
00:36:37,350 --> 00:36:38,821
Wake up. Wake up.
823
00:36:42,272 --> 00:36:44,990
God, it's so painful.
824
00:36:49,529 --> 00:36:50,774
Ooh. It hurts.
825
00:36:50,870 --> 00:36:52,501
It hurts. It hurts.
826
00:36:56,655 --> 00:36:58,158
Stop. Stop.
827
00:36:58,254 --> 00:37:01,162
Okay. Okay.
828
00:37:01,257 --> 00:37:02,857
Come on, dylan. You have to.
829
00:37:05,125 --> 00:37:08,225
Come on, dylan. You have to.
830
00:37:08,321 --> 00:37:11,070
I have to, i have to, i have to.
I have to wake up!
831
00:37:11,166 --> 00:37:12,445
Dylan, wake up!
832
00:37:12,541 --> 00:37:14,681
Don't drift off!
833
00:37:16,344 --> 00:37:17,495
It's almost over.
834
00:37:17,590 --> 00:37:18,708
We almost lost you, dylan.
835
00:37:18,805 --> 00:37:20,339
Just in time, boss.
Another second,
836
00:37:20,434 --> 00:37:22,672
And you would have been
sleeping beauty for good.
837
00:37:22,768 --> 00:37:24,590
Hang in there.
838
00:37:24,686 --> 00:37:26,508
The generator...
839
00:37:26,604 --> 00:37:27,787
what?
840
00:37:27,883 --> 00:37:29,928
Exotic matter containment
is at 115%.
841
00:37:30,023 --> 00:37:31,078
What?
842
00:37:31,173 --> 00:37:32,261
Why didn't the alarm blow?
Shut it down.
843
00:37:32,357 --> 00:37:34,114
No, no, no. Trust me.
844
00:37:34,210 --> 00:37:35,265
If we shut it down,
seefra's history.
845
00:37:35,361 --> 00:37:36,576
If we don't shut it down,
it'll blow.
846
00:37:36,671 --> 00:37:38,014
Trust me.
847
00:37:38,973 --> 00:37:39,996
Andromeda...
848
00:37:40,092 --> 00:37:40,955
yes, captain.
849
00:37:41,051 --> 00:37:42,009
We have a potential
850
00:37:42,105 --> 00:37:43,447
Exotic matter
containment breach.
851
00:37:43,543 --> 00:37:45,301
Create a b-Vacuum
to the generator
852
00:37:45,397 --> 00:37:46,835
With your ramscoop.
853
00:37:46,931 --> 00:37:48,753
Be ready.
854
00:37:54,858 --> 00:37:56,168
Harper...
855
00:37:57,159 --> 00:37:59,077
andromeda,
report.
856
00:37:59,173 --> 00:38:00,995
Diverting power
to exotic matter drive.
857
00:38:03,167 --> 00:38:04,830
Initiating
lens control.
858
00:38:04,926 --> 00:38:07,898
Captain, slipstream
is back online.
859
00:38:07,994 --> 00:38:08,889
Yes!
860
00:38:08,985 --> 00:38:10,775
I am 100%
functional.
861
00:38:10,871 --> 00:38:12,756
Oh, and breach
averted.
862
00:38:13,875 --> 00:38:16,176
That's good news.
863
00:38:16,272 --> 00:38:19,724
I've been waiting to hear that
for a long, long time.
864
00:38:19,820 --> 00:38:21,961
Glad you're okay,
boss.
865
00:38:22,855 --> 00:38:25,318
Uh-Oh. Boss?
866
00:38:35,576 --> 00:38:36,600
Hey, doyle.
867
00:38:36,695 --> 00:38:39,476
Hi.
868
00:38:40,978 --> 00:38:42,001
Thank you.
869
00:38:42,097 --> 00:38:43,728
Don't mention it.
870
00:38:44,973 --> 00:38:48,266
I understand you had
quite a psychedelic experience.
871
00:38:49,896 --> 00:38:54,019
Well, it was...
just some crazy dreams.
872
00:38:54,115 --> 00:38:55,201
Thanks for the tea.
873
00:38:55,297 --> 00:38:58,078
Trance says
dreams can sometimes be more-
874
00:38:58,174 --> 00:39:00,219
A part of you
traveling, even.
875
00:39:00,315 --> 00:39:03,064
Even if they were just dreams,
i envy you.
876
00:39:04,279 --> 00:39:05,269
I used to have dreams.
877
00:39:05,365 --> 00:39:06,516
Nightmares, really,
878
00:39:06,611 --> 00:39:08,050
But they just turned out to be-
879
00:39:08,146 --> 00:39:09,232
Rommie's core
memory fragments
880
00:39:09,328 --> 00:39:11,246
Trying to surface?
881
00:39:11,342 --> 00:39:12,780
Yes,
882
00:39:12,876 --> 00:39:15,018
But once
i accepted them,
883
00:39:15,114 --> 00:39:16,871
No more dreams.
884
00:39:20,004 --> 00:39:21,474
That's too bad.
885
00:39:21,569 --> 00:39:23,647
I read once
that humans find out
886
00:39:23,743 --> 00:39:25,276
A lot about themselves
from their dreams,
887
00:39:25,373 --> 00:39:26,876
About how they feel.
888
00:39:26,971 --> 00:39:29,816
Did you learn anything
about your feelings?
889
00:39:31,606 --> 00:39:33,714
No. Not at all.
890
00:39:37,870 --> 00:39:41,641
Well, rest.
891
00:39:43,016 --> 00:39:44,230
Oh, by the way,
892
00:39:44,326 --> 00:39:46,212
The captain of thesigna eruh
is on board.
893
00:39:46,308 --> 00:39:47,906
Rhade is outside
waiting for him.
894
00:39:48,002 --> 00:39:49,440
Should we tell him
895
00:39:49,536 --> 00:39:51,869
How close he and his cargo
of seefra-9 immigrants came
896
00:39:51,965 --> 00:39:54,491
To being incinerated
by the containment breach?
897
00:39:54,586 --> 00:39:56,504
Sure, why not? Let's tell him.
898
00:39:56,600 --> 00:39:57,622
Greetings, captain.
899
00:39:57,718 --> 00:39:58,644
Welcome
to theandromeda.
900
00:39:58,740 --> 00:39:59,955
Thank you.
901
00:40:00,051 --> 00:40:02,225
The flight was a little bit
rough, but we're here.
902
00:40:02,321 --> 00:40:04,686
I trust thesigna eruh
903
00:40:04,782 --> 00:40:06,060
Had a safe landing
on seefra-1.
904
00:40:06,156 --> 00:40:08,585
The landing was
very smooth, yes.
905
00:40:08,681 --> 00:40:09,895
We're just
getting ready
906
00:40:09,991 --> 00:40:11,301
For orientation
and relocation.
907
00:40:11,398 --> 00:40:13,443
The children
are a bit tired,
908
00:40:13,539 --> 00:40:15,840
But we're optimistic.
909
00:40:18,269 --> 00:40:19,100
Oh.
910
00:40:19,196 --> 00:40:21,657
Thank you, captain.
911
00:40:21,753 --> 00:40:23,479
Thank you very much.
912
00:40:24,981 --> 00:40:26,818
Don't mention it.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
58696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.