All language subtitles for Andromeda - 5x16 - Saving Light from a Black Sun.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,523 --> 00:00:13,713 This is virgil vox on the box, 2 00:00:13,808 --> 00:00:16,009 Soothing your seefran souls as we wait... 3 00:00:16,104 --> 00:00:17,316 wait... wait... 4 00:00:17,411 --> 00:00:19,708 for the demi-Century festival of the darkening, 5 00:00:19,804 --> 00:00:21,845 When methus-2 goes out. 6 00:00:21,939 --> 00:00:22,992 For how long? 7 00:00:23,087 --> 00:00:24,428 The usual hour? 8 00:00:24,523 --> 00:00:26,564 Long enough for me to get a look inside, i hope. 9 00:00:26,660 --> 00:00:29,243 Or this time, as we all fear, 10 00:00:29,338 --> 00:00:31,539 Will it stay dark forever? 11 00:00:31,634 --> 00:00:34,440 Not if i can figure out what makes it blink. 12 00:00:43,402 --> 00:00:45,379 You there, boss? You still in range? 13 00:00:45,475 --> 00:00:46,846 Not for long, mr. Harper. 14 00:00:46,942 --> 00:00:48,918 The second that sun goes dark, we are going in. 15 00:00:49,015 --> 00:00:49,939 I'm back. 16 00:00:50,035 --> 00:00:50,991 I'll make it fast. 17 00:00:51,087 --> 00:00:52,139 Here she is, and she's got it. 18 00:00:52,236 --> 00:00:54,181 Plucked straight from the altar to our altar. 19 00:00:54,277 --> 00:00:55,074 You're referring 20 00:00:55,169 --> 00:00:56,158 To the carbon block, i hope? 21 00:00:56,254 --> 00:00:58,294 Yeah, and this had better be good. 22 00:00:58,390 --> 00:00:59,697 The minute those paranoid zealots 23 00:00:59,793 --> 00:01:02,280 Find out that their ceremonial rock is missing... 24 00:01:02,376 --> 00:01:03,620 it's worth it. It's worth it. 25 00:01:03,716 --> 00:01:06,809 You ever hear of an old thief named horace fry? 26 00:01:06,904 --> 00:01:08,085 Yeah. 27 00:01:08,180 --> 00:01:09,711 Lifted terma diamondoids. 28 00:01:09,807 --> 00:01:11,115 Did 20 years in stir, 29 00:01:11,210 --> 00:01:12,804 Ended up on some backwater drift 30 00:01:12,900 --> 00:01:14,367 Tending to his tropical fish. 31 00:01:14,463 --> 00:01:17,811 Mm-Hmm, but what happened to the diamondoids? 32 00:01:17,907 --> 00:01:18,864 Nobody knows for sure. 33 00:01:18,960 --> 00:01:20,330 He ditched them in the chayson drift 34 00:01:20,426 --> 00:01:21,638 Just before he got caught. 35 00:01:21,734 --> 00:01:23,647 Bits of them scattered over a hundred light years, 36 00:01:23,743 --> 00:01:24,636 Probably. 37 00:01:24,731 --> 00:01:26,102 Horace knew. 38 00:01:26,198 --> 00:01:28,111 Federales never found the swag. 39 00:01:28,207 --> 00:01:29,865 Even put the eels to old mrs. Fry. 40 00:01:29,961 --> 00:01:31,332 Tough lady. 41 00:01:31,428 --> 00:01:33,501 She kept her lips sealed to the last convulsion. 42 00:01:35,383 --> 00:01:37,264 Fry left the swag in orbit 43 00:01:37,360 --> 00:01:39,687 Before he busted out to the drift. 44 00:01:39,783 --> 00:01:41,123 25-Year decay rate... 45 00:01:41,219 --> 00:01:43,259 terma was waiting for him when he got out. 46 00:01:43,354 --> 00:01:44,503 Smart... 47 00:01:44,599 --> 00:01:46,608 but he knew the law would be looking for that. 48 00:01:46,704 --> 00:01:48,840 So he hid the goods in plain sight. 49 00:01:50,147 --> 00:01:52,890 He sewed the diamondoids into his fish. 50 00:01:52,985 --> 00:01:53,878 Precisely. 51 00:01:53,974 --> 00:01:56,143 Finger marlins. They live 40 years. 52 00:01:56,238 --> 00:01:57,099 Much better decay rate. 53 00:01:57,195 --> 00:01:58,056 Harper, you said 54 00:01:58,152 --> 00:01:59,523 This would be fast. 55 00:01:59,618 --> 00:02:01,086 I'm going as fast as i can. 56 00:02:01,181 --> 00:02:02,808 I'm making sure we're all on the same page, boss. 57 00:02:02,904 --> 00:02:04,497 You figure it out yet? 58 00:02:04,594 --> 00:02:06,571 It's... black. 59 00:02:06,666 --> 00:02:08,995 It's solid. It's carbon. 60 00:02:09,090 --> 00:02:10,493 It's a filing cabinet. 61 00:02:10,589 --> 00:02:12,311 Yes. I can see that. 62 00:02:12,406 --> 00:02:13,491 All right. 63 00:02:13,587 --> 00:02:14,608 We've got an artificial star 64 00:02:14,703 --> 00:02:15,978 With a terminal case of the blinks, right? 65 00:02:16,074 --> 00:02:17,382 Beka, 66 00:02:17,478 --> 00:02:20,156 Harper thinks the block contains information about methus-2. 67 00:02:20,252 --> 00:02:21,432 Yeah, but the vedrans 68 00:02:21,527 --> 00:02:22,547 Never left any information about the system 69 00:02:22,643 --> 00:02:24,652 In the archives. I checked. 70 00:02:24,748 --> 00:02:26,630 Ah, but did you check a dusty old paperweight 71 00:02:26,725 --> 00:02:28,607 Made of ultragrade carbon nanofibers? 72 00:02:28,703 --> 00:02:32,401 Beka, behold the vedran finger marlin. 73 00:02:32,497 --> 00:02:34,347 Go fish. 74 00:02:34,443 --> 00:02:35,751 The vedrans 75 00:02:35,846 --> 00:02:36,866 Bound bits of information 76 00:02:36,962 --> 00:02:38,716 To carbon atoms inside this block. 77 00:02:38,811 --> 00:02:40,502 I figured out how to break those bonds 78 00:02:40,597 --> 00:02:41,841 And access the diagrams... 79 00:02:41,937 --> 00:02:43,116 structural design information 80 00:02:43,213 --> 00:02:44,647 For the entire system! 81 00:02:45,508 --> 00:02:47,167 I see. 82 00:02:47,263 --> 00:02:48,634 You're going to apply heat. 83 00:02:48,729 --> 00:02:50,196 Ain't no flies on you, beka. 84 00:02:50,292 --> 00:02:52,046 Boss, do i have your permission to begin 85 00:02:52,141 --> 00:02:55,011 Potentially damaging extraction of said information? 86 00:02:55,107 --> 00:02:56,638 It's either now or 50 years from now 87 00:02:56,734 --> 00:02:58,041 When methus-2 blinks off again. 88 00:02:58,137 --> 00:03:02,092 That's assuming you're finished with your story. 89 00:03:02,187 --> 00:03:05,790 I thought you'd say that. 90 00:03:10,351 --> 00:03:13,157 Light your lanterns, gentle folk. 91 00:03:13,253 --> 00:03:15,804 Methus-2's horn of darkness approaches 92 00:03:15,900 --> 00:03:18,100 After a 50- 93 00:03:37,202 --> 00:03:38,605 That's a good look for you. 94 00:03:38,702 --> 00:03:40,009 Heh heh. 95 00:03:40,104 --> 00:03:42,624 Uh... 96 00:03:48,970 --> 00:03:50,054 oh, ho, ho. 97 00:03:50,150 --> 00:03:52,701 God bless you, horace fry. 98 00:03:52,797 --> 00:03:54,773 Huh? Who's laughing now? 99 00:03:54,869 --> 00:03:57,643 You've got a little, uh... 100 00:03:58,504 --> 00:04:00,513 never mind. 101 00:04:02,587 --> 00:04:04,149 I'm going to take that explosion as good news, 102 00:04:04,245 --> 00:04:05,425 Because we're going in. 103 00:04:05,521 --> 00:04:08,773 Rhade, trance, ready slipfighter. 104 00:05:26,425 --> 00:05:27,350 We're clear. 105 00:05:27,446 --> 00:05:29,870 Be careful, rhade. 106 00:05:29,965 --> 00:05:33,250 What fun would that be? 107 00:05:38,926 --> 00:05:43,008 Okay, let's go where the sun doesn't shine. 108 00:05:46,611 --> 00:05:49,290 The universe is a dangerous place, 109 00:05:49,386 --> 00:05:50,534 But in our future, 110 00:05:50,629 --> 00:05:53,978 My crew and i fight to make it safe. 111 00:05:54,074 --> 00:05:55,222 I am dylan hunt, 112 00:05:55,317 --> 00:05:57,326 Captain of theandromeda ascendant, 113 00:05:57,423 --> 00:05:59,350 And these are our adventures. 114 00:06:38,431 --> 00:06:40,768 The festival of the darkening. 115 00:06:40,864 --> 00:06:43,680 Believers and non-Believers, behold. 116 00:06:43,776 --> 00:06:45,665 Dylan, rhade, and trance went to methus-2 117 00:06:45,761 --> 00:06:46,946 Without seeing this? 118 00:06:47,042 --> 00:06:49,059 Aw, geez, do i have to explain everything 119 00:06:49,155 --> 00:06:51,044 Every time we do something? 120 00:06:52,228 --> 00:06:53,765 All right. 121 00:06:53,861 --> 00:06:55,396 By the time they hauled this thing out 122 00:06:55,493 --> 00:06:56,613 For the local fear festival, 123 00:06:56,709 --> 00:06:57,863 Dylan had already known for weeks 124 00:06:57,959 --> 00:07:00,070 About this once-Every-50-Year blackout, 125 00:07:00,166 --> 00:07:01,191 And that he'd only have an hour 126 00:07:01,287 --> 00:07:02,600 From the second it got dark 127 00:07:02,696 --> 00:07:05,641 To get inside and look around, so he went, on pure instinct. 128 00:07:05,736 --> 00:07:06,761 Pure guts. 129 00:07:06,857 --> 00:07:07,913 That's dylan. 130 00:07:08,009 --> 00:07:09,322 Yeah, however, pure brilliance led me to deduce 131 00:07:09,418 --> 00:07:11,179 That there's more to this carbon block 132 00:07:11,275 --> 00:07:12,715 Than meets the eye. 133 00:07:12,811 --> 00:07:14,316 It contains a maintenance code 134 00:07:14,411 --> 00:07:16,524 I can use to keep the sun down longer. 135 00:07:16,621 --> 00:07:17,613 How long? 136 00:07:17,709 --> 00:07:18,669 Three hours. 137 00:07:18,765 --> 00:07:19,886 He'll have three hours inside- 138 00:07:19,982 --> 00:07:21,454 Safe, guaranteed. 139 00:07:21,550 --> 00:07:23,215 Provided there are no surprises. 140 00:07:23,311 --> 00:07:25,392 Please don't bite the hand that solders you. 141 00:07:25,488 --> 00:07:26,769 I've wiped way too many 142 00:07:26,864 --> 00:07:29,233 Of your guarantees off my boots, harper. 143 00:07:29,329 --> 00:07:30,546 Fine. Don't believe me. 144 00:07:30,642 --> 00:07:31,858 Believe the vedrans. 145 00:07:31,954 --> 00:07:33,843 It's their maintenance code, their diagrams... 146 00:07:33,939 --> 00:07:36,563 apparently they wrote the block on this stuff. 147 00:07:36,659 --> 00:07:37,684 I see. 148 00:07:37,780 --> 00:07:39,061 So the furnace is on the fritz 149 00:07:39,157 --> 00:07:41,397 Because methus-2 hasn't seen a fix-It crew in while. 150 00:07:41,493 --> 00:07:42,582 Yes. 151 00:07:42,678 --> 00:07:44,055 Transmitting the code, in layman's terms, 152 00:07:44,150 --> 00:07:47,031 Reduces the sun's luminosity to absolute blackness, 153 00:07:47,127 --> 00:07:48,023 Opening a portal 154 00:07:48,119 --> 00:07:49,175 Which in this case is already open. 155 00:07:49,272 --> 00:07:50,649 Inside, between the mantle and the core, 156 00:07:50,745 --> 00:07:52,665 There's enough free space for a millionandromedas, 157 00:07:52,761 --> 00:07:54,778 And you should have more than enough time 158 00:07:54,874 --> 00:07:56,027 To repair the damage. 159 00:07:56,123 --> 00:07:57,531 We don't even know the extent of the damage. 160 00:07:57,626 --> 00:07:58,619 What if we need more downtime? 161 00:07:58,715 --> 00:08:00,572 You won't, because there isn't any. 162 00:08:00,668 --> 00:08:02,365 Keeping the sun down any longer 163 00:08:02,461 --> 00:08:04,254 Could cause catastrophic weather conditions 164 00:08:04,349 --> 00:08:05,118 Throughout the system. 165 00:08:05,214 --> 00:08:06,302 That's why they built 166 00:08:06,398 --> 00:08:07,582 The three-Hour failsafe. 167 00:08:07,678 --> 00:08:09,024 Besides, how long do you need? 168 00:08:09,119 --> 00:08:10,303 You get in, find dylan, 169 00:08:10,400 --> 00:08:11,552 Kick out the boiler, 170 00:08:11,648 --> 00:08:13,184 And be home in time to give me a massage. 171 00:08:13,281 --> 00:08:14,977 There is nothing 172 00:08:15,073 --> 00:08:17,538 In the methus diagrams about a maintenance code. 173 00:08:17,634 --> 00:08:19,331 The information i'm getting from this rock 174 00:08:19,427 --> 00:08:20,611 Is solid. 175 00:08:21,987 --> 00:08:24,580 It is not this block i have concerns about, harper. 176 00:08:24,676 --> 00:08:27,078 Actually, beka, he's right. 177 00:08:27,174 --> 00:08:29,095 The vedrans designed this system 178 00:08:29,191 --> 00:08:31,271 As one immense roadblock to stop the rogue sun 179 00:08:31,367 --> 00:08:32,584 And save this planet. 180 00:08:32,680 --> 00:08:34,472 If methus-2 is broken, the mechanism fails- 181 00:08:34,568 --> 00:08:35,528 Thank you. 182 00:08:35,624 --> 00:08:37,705 And we are macrocosmic roadkill. 183 00:08:37,801 --> 00:08:39,881 We have no choice but to follow dylan. 184 00:08:39,977 --> 00:08:41,194 Not yet. 185 00:08:41,290 --> 00:08:43,787 Harper's not quite finished feeding out the rope. 186 00:08:45,388 --> 00:08:47,117 I was getting to it. 187 00:08:47,213 --> 00:08:49,710 There is a catch. There always is. 188 00:08:50,926 --> 00:08:52,334 The vedrans used the same architecture 189 00:08:52,430 --> 00:08:53,551 Inside the sun's core 190 00:08:53,647 --> 00:08:54,928 That they used inside all their spaceships, 191 00:08:55,024 --> 00:08:57,041 So passages are going to look familiar, very familiar, 192 00:08:57,136 --> 00:08:58,257 Over and over again. 193 00:08:58,353 --> 00:08:59,633 The whole thing's probably designed 194 00:08:59,730 --> 00:09:01,169 To lure intruders away from their true path 195 00:09:01,265 --> 00:09:02,065 To the fusion reactor, 196 00:09:02,161 --> 00:09:03,282 So pay attention. 197 00:09:03,378 --> 00:09:04,691 We could be walking around in circles 198 00:09:04,787 --> 00:09:06,420 Until the sun ignites. 199 00:09:07,572 --> 00:09:09,973 Now, we can go hang ourselves. 200 00:09:10,069 --> 00:09:11,157 Uh-Uh. 201 00:09:11,254 --> 00:09:12,758 Got you something. 202 00:09:19,768 --> 00:09:21,881 Now you can go hang yourselves. 203 00:09:32,989 --> 00:09:35,006 I uploaded the methus-2 designs 204 00:09:35,102 --> 00:09:37,086 Into doyle's neuron-Net. 205 00:09:37,183 --> 00:09:39,743 Did you want us to miss you? 206 00:09:39,839 --> 00:09:41,600 I don't hold false hopes. 207 00:09:41,696 --> 00:09:43,969 Just following the boss and trance's orders. 208 00:09:44,065 --> 00:09:45,441 Besides, don't cry about it. 209 00:09:45,537 --> 00:09:46,658 At least this way, 210 00:09:46,754 --> 00:09:48,739 You'll be able to know where you're going. 211 00:09:49,860 --> 00:09:52,036 You wanted harper to stay behind? 212 00:09:52,132 --> 00:09:54,180 Well, it felt like the right thing to do, 213 00:09:54,276 --> 00:09:55,589 You know, in case there's a problem. 214 00:09:55,685 --> 00:09:58,950 Well, it's in case you need a rescue. 215 00:09:59,046 --> 00:10:00,263 Besides, the seefrans aren't tech savvy. 216 00:10:00,359 --> 00:10:01,606 They'll need harper's help 217 00:10:01,703 --> 00:10:03,944 To get some other plan to save the system. 218 00:10:04,040 --> 00:10:06,280 Not that you will need rescue, by the way. 219 00:10:06,376 --> 00:10:08,010 I looked it all over twice. 220 00:10:08,106 --> 00:10:09,610 You're not going to hit any snags 221 00:10:09,706 --> 00:10:10,827 Or any tangles of any sort. 222 00:10:10,923 --> 00:10:14,668 I promise. You'll be fine. 223 00:10:15,852 --> 00:10:17,165 That's brave talk for a guy 224 00:10:17,261 --> 00:10:18,797 Whose butt is shining a bar stool. 225 00:10:18,893 --> 00:10:20,334 Communication gets tougher 226 00:10:20,430 --> 00:10:21,806 The closer you get to the core, 227 00:10:21,902 --> 00:10:23,887 So i'll be acting as your conduit to harper. 228 00:10:23,983 --> 00:10:25,360 Okay. 229 00:10:25,456 --> 00:10:27,760 We're on our way to find the core. 230 00:10:27,856 --> 00:10:29,138 Good, 231 00:10:29,234 --> 00:10:30,577 'Cause the one thing you need to worry about 232 00:10:30,673 --> 00:10:31,602 Is time, 233 00:10:31,698 --> 00:10:33,362 So keep your eyes on the minutes. 234 00:10:37,877 --> 00:10:39,701 We'll be doing that, mr. Harper. 235 00:10:39,797 --> 00:10:42,197 Just make sure there's free gwaro when we get back. 236 00:10:42,293 --> 00:10:43,606 Free? Half price. 237 00:10:43,702 --> 00:10:45,686 For the first round. 238 00:10:45,782 --> 00:10:47,255 Yeah, i'll pretend i didn't hear that. 239 00:10:47,351 --> 00:10:48,759 Well, then, let me spell it out for you. 240 00:10:48,856 --> 00:10:51,448 I got abidnesto run, spelled b-I-D-N-E-S. 241 00:10:51,544 --> 00:10:53,082 The girls in the back, they're giving me a hard time- 242 00:10:56,763 --> 00:11:00,348 Now, if i could only make sense of this place. 243 00:11:05,534 --> 00:11:06,878 Rhade? 244 00:11:06,974 --> 00:11:08,383 I get this very strong feeling 245 00:11:08,479 --> 00:11:10,496 That dylan has invested all of our hopes 246 00:11:10,592 --> 00:11:11,584 In this mission. 247 00:11:11,680 --> 00:11:13,888 He's just like every other exile 248 00:11:13,984 --> 00:11:15,009 Thrown down this hole. 249 00:11:15,105 --> 00:11:16,866 He wants to survive. 250 00:11:16,962 --> 00:11:18,627 If there's still a commonwealth, 251 00:11:18,723 --> 00:11:20,740 I want to find a way back. So does he. 252 00:11:20,836 --> 00:11:23,684 When hope fills us up, we're easy to deceive. 253 00:11:23,781 --> 00:11:26,790 I'm afraid we might miss what's obvious. 254 00:11:26,886 --> 00:11:28,262 I don't miss much. 255 00:11:28,358 --> 00:11:29,862 That's how i've survived this long. 256 00:11:29,958 --> 00:11:32,583 No. You've already missed something. 257 00:11:32,679 --> 00:11:35,272 I don't think that this star is some broken machine. 258 00:11:35,368 --> 00:11:37,897 Something alive is inside the core, 259 00:11:37,993 --> 00:11:41,899 Or it's at least an expression of some entity's life force. 260 00:12:00,210 --> 00:12:01,938 Couldn't wait for us, huh? 261 00:12:02,034 --> 00:12:03,538 Well, i had to get the party started. 262 00:12:03,634 --> 00:12:05,363 There's still two hours and five minutes to burn. 263 00:12:05,459 --> 00:12:06,996 What route did rhade and trance take? 264 00:12:07,092 --> 00:12:09,684 Through a portal at the core's south pole. 265 00:12:09,780 --> 00:12:11,061 You guys take the north. 266 00:12:11,156 --> 00:12:12,406 Splitting up doubles the risk. 267 00:12:12,502 --> 00:12:13,719 Yeah, but it also doubles our chances 268 00:12:13,815 --> 00:12:15,190 Of finding the reactor. 269 00:12:15,287 --> 00:12:17,271 Look, whoever gets there first will make repairs. 270 00:12:17,367 --> 00:12:19,832 Other team will harvest deuterium fuel forandromeda. 271 00:12:19,928 --> 00:12:20,856 Seems counterproductive 272 00:12:20,952 --> 00:12:22,970 To steal fuel from a dying star. 273 00:12:23,066 --> 00:12:24,282 If no one can make repairs, 274 00:12:24,378 --> 00:12:26,459 At least we'll get out with the ship at full power. 275 00:12:26,555 --> 00:12:28,891 Oh, uh, when i say it's time to get out, 276 00:12:28,987 --> 00:12:30,012 Get out. 277 00:12:30,108 --> 00:12:31,644 I'll be coming fast. 278 00:12:31,740 --> 00:12:33,597 You won't have to say that twice. Going in. 279 00:12:33,693 --> 00:12:35,903 Good luck. 280 00:12:42,880 --> 00:12:43,904 Rhade, 281 00:12:44,000 --> 00:12:45,410 Beka and doyle are inside the core 282 00:12:45,506 --> 00:12:46,530 At the north portal. 283 00:12:46,626 --> 00:12:48,546 Dylan, change frequencies. 284 00:12:51,747 --> 00:12:52,996 He'll come through again. 285 00:12:53,093 --> 00:12:54,340 It's this place. 286 00:12:54,436 --> 00:12:56,549 Some spots are more open than others. 287 00:12:56,645 --> 00:12:57,734 And i suppose that's determined 288 00:12:57,830 --> 00:12:59,847 By the life force you sensed in here? 289 00:12:59,943 --> 00:13:01,767 Can't tell yet if it's friend or foe? 290 00:13:01,863 --> 00:13:03,463 Well, maybe it's both... 291 00:13:03,559 --> 00:13:05,832 in the same body. 292 00:13:11,083 --> 00:13:13,579 I'm leaning towards "foe." 293 00:13:25,103 --> 00:13:27,184 Dylan, we've got problems. 294 00:13:27,280 --> 00:13:29,425 Suddenly, the doors have legs. 295 00:13:29,521 --> 00:13:32,467 Doyle, dig through the diagrams for a pattern. 296 00:13:32,563 --> 00:13:34,483 See if there's any part of the configuration 297 00:13:34,579 --> 00:13:36,019 That leads to the fusion chamber. 298 00:13:36,115 --> 00:13:38,260 The core's designs refer to its ability 299 00:13:38,356 --> 00:13:40,436 To change its internal configuration. 300 00:13:40,532 --> 00:13:43,798 Which means our map is useless? 301 00:13:45,430 --> 00:13:47,383 Rhade? Trance? 302 00:13:48,664 --> 00:13:49,784 Rhade? 303 00:13:51,096 --> 00:13:52,985 Damn it! 304 00:14:04,733 --> 00:14:06,175 Dylan? 305 00:14:06,271 --> 00:14:07,231 Dylan! 306 00:14:07,326 --> 00:14:08,735 Clock is ticking. 307 00:14:08,831 --> 00:14:12,768 One hour and 53 minutes. 308 00:14:15,136 --> 00:14:18,434 Time for intuition to lead the way. 309 00:14:35,336 --> 00:14:37,609 Rhade? I have a feeling 310 00:14:37,705 --> 00:14:40,074 Something bad is coming. 311 00:14:42,026 --> 00:14:43,750 I could use a hint. 312 00:15:19,067 --> 00:15:21,578 Dylan? 313 00:15:21,676 --> 00:15:23,796 Andromeda? 314 00:15:33,744 --> 00:15:35,407 No. 315 00:15:35,504 --> 00:15:38,637 This can't be happening. 316 00:15:41,213 --> 00:15:43,594 No, no, no. No! 317 00:15:49,888 --> 00:15:50,932 No, no... 318 00:15:51,030 --> 00:15:53,704 no, no, no! This can't be happening! No! 319 00:15:53,802 --> 00:15:55,650 I promised them. I promised them... 320 00:16:23,416 --> 00:16:26,420 Seefra to dylan? 321 00:16:27,283 --> 00:16:31,182 Seefra to dylan. Come in, dylan. 322 00:16:31,278 --> 00:16:36,649 I never asked for any of you to come back, you know. 323 00:16:36,745 --> 00:16:41,124 Maybe i did a little at first, but... i got by. 324 00:16:41,220 --> 00:16:42,754 I got by. 325 00:16:42,850 --> 00:16:45,311 I made me a beauty. 326 00:16:45,407 --> 00:16:49,084 Fabricated some freaks. 327 00:16:49,180 --> 00:16:53,814 I did what i had to do to stay alive in this sinkhole. 328 00:16:53,910 --> 00:16:56,371 Stinkhole! 329 00:16:58,129 --> 00:17:00,719 Three years... 330 00:17:02,892 --> 00:17:04,745 but i was going to find my own way out. 331 00:17:04,841 --> 00:17:06,345 Noandromeda. 332 00:17:06,441 --> 00:17:08,326 No rommie. 333 00:17:08,422 --> 00:17:10,116 No promises. 334 00:17:10,212 --> 00:17:11,747 I didn't ask for any of you. 335 00:17:11,842 --> 00:17:16,477 I didn't need any of you, and even if i did... 336 00:17:16,573 --> 00:17:20,025 i never expected an answer. 337 00:17:24,053 --> 00:17:26,514 You... 338 00:17:27,952 --> 00:17:29,966 you lied to me. 339 00:17:30,062 --> 00:17:31,021 Uh-Huh. 340 00:17:31,117 --> 00:17:34,090 You made me believe they'd be safe. 341 00:17:37,159 --> 00:17:38,981 What's that? 342 00:17:39,076 --> 00:17:40,451 You want a little drinky? 343 00:17:40,546 --> 00:17:42,720 Okay. 344 00:17:44,862 --> 00:17:46,971 Ah! 345 00:17:59,917 --> 00:18:01,739 It's theandromeda. 346 00:18:01,835 --> 00:18:02,794 This is real time. 347 00:18:02,890 --> 00:18:04,840 But... but how? 348 00:18:04,936 --> 00:18:07,493 Wait a minute. What... 349 00:18:07,589 --> 00:18:08,963 if the mantle were strong enough 350 00:18:09,059 --> 00:18:11,297 To protect the core from a short burst, then... 351 00:18:11,393 --> 00:18:14,078 they wouldn't fry. 352 00:18:14,174 --> 00:18:15,228 They'd be okay. 353 00:18:15,324 --> 00:18:16,794 They'd be alive! 354 00:18:16,890 --> 00:18:18,872 They're alive? Ha! They're alive! 355 00:18:18,968 --> 00:18:20,918 They're alive! 356 00:18:21,014 --> 00:18:22,867 Ha ha ha! 357 00:18:22,963 --> 00:18:25,329 For now, anyway. 358 00:18:25,425 --> 00:18:27,726 Mm-Mwah! 359 00:18:30,059 --> 00:18:31,658 The sun flashed. 360 00:18:31,754 --> 00:18:33,991 Just not enough to vaporize you. 361 00:18:42,462 --> 00:18:44,093 Gear's fried. 362 00:18:44,188 --> 00:18:46,778 Without the hand comm, 363 00:18:46,873 --> 00:18:49,302 We can't tell how much time we have left. 364 00:18:49,398 --> 00:18:51,892 Roughly 72 minutes, 42 seconds? 365 00:18:54,321 --> 00:18:56,047 "Roughly." 366 00:18:56,143 --> 00:18:57,518 Ah... 367 00:18:57,614 --> 00:19:01,321 here's the next question. Our location. 368 00:19:01,418 --> 00:19:04,102 How far we are from the chamber? 369 00:19:06,468 --> 00:19:07,714 I got nothin'. 370 00:19:07,810 --> 00:19:11,262 Oh, i'm sure you have a feeling. 371 00:19:11,358 --> 00:19:13,660 This is going to sound strange. 372 00:19:13,755 --> 00:19:16,440 Sometimes i'm not where i am, 373 00:19:16,536 --> 00:19:18,934 And sometimes i am where i'm not. 374 00:19:19,030 --> 00:19:21,747 Here's the only thing that scares me- 375 00:19:21,842 --> 00:19:24,942 Is that you understand me... kind of? 376 00:19:26,094 --> 00:19:27,756 Kind of. 377 00:19:27,852 --> 00:19:29,737 Wish i did. 378 00:19:29,834 --> 00:19:32,135 You do. 379 00:19:33,510 --> 00:19:36,258 Trance. 380 00:19:36,354 --> 00:19:38,816 Would you like some company? 381 00:19:41,277 --> 00:19:45,273 What's up ahead, what we're all looking for? 382 00:19:45,369 --> 00:19:47,447 I'm the only one who knows the way. 383 00:19:47,543 --> 00:19:51,601 No matter what, you must follow me. 384 00:19:53,040 --> 00:19:55,054 I'm your shadow. 385 00:20:02,214 --> 00:20:04,995 Doyle? 386 00:20:05,090 --> 00:20:07,233 Doyle! 387 00:20:10,333 --> 00:20:12,411 Crap. 388 00:20:16,694 --> 00:20:18,484 Hey. 389 00:20:18,580 --> 00:20:21,041 Doyle, spark it up. 390 00:20:21,137 --> 00:20:23,183 I don't want to leave you here. 391 00:20:23,279 --> 00:20:24,238 Uh... 392 00:20:24,333 --> 00:20:25,900 i'm sorry, beka. 393 00:20:25,996 --> 00:20:28,809 Trance, is that you? Are you okay? 394 00:20:28,905 --> 00:20:30,791 I brought us to seefra. 395 00:20:30,886 --> 00:20:33,890 Hey, are you with dylan? I need help. 396 00:20:33,986 --> 00:20:34,913 Doyle's shut down. 397 00:20:35,009 --> 00:20:36,927 All those months you spent alone, 398 00:20:37,023 --> 00:20:40,092 Drifting... starving... 399 00:20:40,189 --> 00:20:41,818 hey, look, you've got to tell dylan 400 00:20:41,914 --> 00:20:43,544 We couldn't find any fuel storage. 401 00:20:43,640 --> 00:20:45,590 Where would you be without me? 402 00:20:45,686 --> 00:20:47,892 Where would you be if i were someone else? 403 00:20:47,988 --> 00:20:53,069 Trance... without you, the rest of us would be dead. 404 00:20:53,165 --> 00:20:56,139 Death is just a matter of time. 405 00:21:04,258 --> 00:21:06,654 Trance? 406 00:21:08,061 --> 00:21:09,851 Where the hell are you going? 407 00:21:09,947 --> 00:21:12,312 I need help with doyle. 408 00:21:13,847 --> 00:21:15,413 Trance? 409 00:21:20,560 --> 00:21:21,870 Wait. 410 00:21:21,966 --> 00:21:23,533 How much time do we have left? 411 00:21:23,628 --> 00:21:25,993 Trance? Trance! 412 00:21:31,459 --> 00:21:33,953 Crap! 413 00:21:37,980 --> 00:21:40,153 Your hand comm is working. 414 00:21:40,250 --> 00:21:42,104 Rhade, 415 00:21:42,199 --> 00:21:44,086 We've had no luck reaching harper. 416 00:21:44,182 --> 00:21:46,323 Well, i guess we found a safe spot. 417 00:21:46,419 --> 00:21:47,889 For now. 418 00:21:47,985 --> 00:21:49,135 Dylan, we've lost contact 419 00:21:49,232 --> 00:21:50,255 With beka and doyle. 420 00:21:50,350 --> 00:21:53,291 Did theandromeda sustain any damage? 421 00:21:53,386 --> 00:21:54,601 None. 422 00:21:54,697 --> 00:21:56,263 About the only good news on a really bad day. 423 00:21:56,359 --> 00:21:57,542 I hate to admit it, 424 00:21:57,638 --> 00:21:58,437 But i was actually 425 00:21:58,533 --> 00:21:59,492 Looking forward to this. 426 00:21:59,588 --> 00:22:00,899 What, burning to a cinder? 427 00:22:00,995 --> 00:22:03,392 A concrete objective, like the old days. 428 00:22:03,488 --> 00:22:04,926 Shooting up bipedal lizards. 429 00:22:05,022 --> 00:22:06,237 Rescuing exotic women, 430 00:22:06,333 --> 00:22:08,539 Accepting their sighs as gratitude. 431 00:22:08,635 --> 00:22:11,798 No riddles or paradine puzzles. 432 00:22:11,895 --> 00:22:14,772 And look what we get- Trapped in a maze. 433 00:22:14,868 --> 00:22:16,114 Well, the only thing we know 434 00:22:16,210 --> 00:22:17,712 Is that we're running out of time. 435 00:22:17,808 --> 00:22:20,237 There's no hard time on seefra. 436 00:22:20,333 --> 00:22:22,667 There is in here. 437 00:22:22,763 --> 00:22:24,457 Maybe... 438 00:22:24,553 --> 00:22:27,557 for one of us. 439 00:22:28,900 --> 00:22:31,393 Promise you'll remember what i said? 440 00:22:31,489 --> 00:22:33,854 I fail without you? 441 00:22:33,951 --> 00:22:36,635 Exactly. 442 00:22:40,088 --> 00:22:41,143 Damn it! 443 00:22:41,239 --> 00:22:42,613 Trance! 444 00:22:43,892 --> 00:22:47,247 Dylan, i've been cut off from trance. 445 00:22:47,343 --> 00:22:49,133 Understood. 446 00:22:50,572 --> 00:22:52,841 Andromeda, run the methus-2 diagrams. 447 00:22:52,937 --> 00:22:55,175 Cross-Reference it with all vedran ship designs 448 00:22:55,271 --> 00:22:57,860 From commonwealth years cy 4279 449 00:22:57,956 --> 00:22:59,905 To cy 9785. 450 00:23:03,581 --> 00:23:06,842 Captain, what are we looking for? 451 00:23:06,938 --> 00:23:09,367 Initial operating systems. 452 00:23:09,463 --> 00:23:11,083 And luck. 453 00:23:17,361 --> 00:23:20,302 The festival of the darkening. 454 00:23:20,398 --> 00:23:23,529 Dance, you fools, dance. 455 00:23:23,625 --> 00:23:25,670 Trance! 456 00:23:26,693 --> 00:23:27,876 Dylan, 457 00:23:27,972 --> 00:23:29,570 I'm going to need something to break through. 458 00:23:29,666 --> 00:23:31,391 Damn it! 459 00:23:32,159 --> 00:23:34,300 That sounded promising. 460 00:23:40,085 --> 00:23:43,569 A piece of the wall just broke and shattered. 461 00:23:43,664 --> 00:23:45,327 It's a strange metal. 462 00:23:45,423 --> 00:23:47,979 Yeah, it's, uh, it's not metal. 463 00:23:50,057 --> 00:23:51,240 The core... 464 00:23:51,335 --> 00:23:52,230 this whole structure 465 00:23:52,325 --> 00:23:53,284 Is made from carbon. 466 00:23:53,380 --> 00:23:54,947 Keep moving, rhade. You're close. 467 00:24:11,854 --> 00:24:13,611 The flash... 468 00:24:13,708 --> 00:24:16,233 you used the star's energy to appear. 469 00:24:16,329 --> 00:24:18,790 But you're the only one i sense. 470 00:24:18,886 --> 00:24:20,803 Where are the rest of us? 471 00:24:20,899 --> 00:24:22,913 Where we are, when we are... 472 00:24:23,008 --> 00:24:25,502 nothing but lies told by the senses. 473 00:24:25,598 --> 00:24:27,228 I prefer the lies of living senses 474 00:24:27,323 --> 00:24:29,017 To your idea of the truth. 475 00:24:29,113 --> 00:24:31,766 There is no room for dissension within the nebula. 476 00:24:31,861 --> 00:24:33,683 All must be one. 477 00:24:33,779 --> 00:24:35,377 That is not an arbitrary law, 478 00:24:35,472 --> 00:24:36,400 Trance gemini. 479 00:24:36,495 --> 00:24:38,381 It is the state of existence. 480 00:24:38,477 --> 00:24:40,458 No bodies. No borders. 481 00:24:40,555 --> 00:24:43,655 Only eternal, undivided essence. 482 00:24:43,751 --> 00:24:46,275 Don't you hear how foolish you sound? 483 00:24:46,371 --> 00:24:47,426 If all of us are one, 484 00:24:47,522 --> 00:24:50,143 Yet i can reject the will of the nebula, 485 00:24:50,239 --> 00:24:52,284 Then your belief is the lie. 486 00:24:52,380 --> 00:24:54,554 For every choice, there is a consequence. 487 00:24:54,649 --> 00:24:57,430 Yours is waiting. 488 00:25:02,575 --> 00:25:05,356 The only path still open to you. 489 00:25:05,452 --> 00:25:07,882 Then i'm already trapped. 490 00:25:21,337 --> 00:25:24,021 Doyle, can you hear me? 491 00:25:25,556 --> 00:25:27,441 Doyle! 492 00:25:34,056 --> 00:25:36,582 Aw, crap. 493 00:25:40,002 --> 00:25:40,993 Dylan? 494 00:25:41,088 --> 00:25:42,942 Dylan, come in. 495 00:25:43,038 --> 00:25:44,764 Rhade? 496 00:25:59,690 --> 00:26:02,725 It breaks. 497 00:26:05,858 --> 00:26:07,201 Okay, wait. 498 00:26:07,297 --> 00:26:09,119 That'd be a very bad idea. 499 00:26:09,215 --> 00:26:13,272 No sense incinerating myself before my time. 500 00:26:26,792 --> 00:26:27,975 Dylan! 501 00:26:28,071 --> 00:26:29,509 I've found trance. 502 00:26:30,851 --> 00:26:35,806 Rhade, say again. Comm link is breaking. 503 00:26:36,892 --> 00:26:38,618 Trance! 504 00:26:39,960 --> 00:26:42,037 She said to follow. 505 00:26:42,133 --> 00:26:46,320 Andromeda,show the last locations of the crew. 506 00:26:47,535 --> 00:26:48,813 Searching. 507 00:26:48,909 --> 00:26:51,817 I have them, captain. 508 00:26:52,584 --> 00:26:54,470 Time to go. 509 00:27:06,648 --> 00:27:08,725 Beka, is that you making all that racket? 510 00:27:08,821 --> 00:27:10,291 Hell, yes! 511 00:27:10,386 --> 00:27:11,793 Are you hurt? 512 00:27:11,889 --> 00:27:13,231 No, but i have discovered 513 00:27:13,327 --> 00:27:15,980 I'm a girl who does not like to be trapped. 514 00:27:16,076 --> 00:27:18,664 So you left me here, out of juice, defenseless. 515 00:27:18,761 --> 00:27:20,263 Serves you right you got trapped. 516 00:27:20,358 --> 00:27:22,117 Left you behind? I was chasing trance. 517 00:27:22,213 --> 00:27:23,874 She abandoned us both. 518 00:27:23,970 --> 00:27:26,751 Sure, the synthetic's not worth a believable lie. 519 00:27:26,847 --> 00:27:28,029 I am not lying, damn it! 520 00:27:28,125 --> 00:27:30,650 How much time do we have? 521 00:27:30,746 --> 00:27:32,568 Not much. Stand back. 522 00:27:50,657 --> 00:27:52,320 Wow. 523 00:27:55,451 --> 00:27:56,603 Thanks. 524 00:27:56,699 --> 00:27:57,848 You're welcome. 525 00:27:57,944 --> 00:27:59,797 This is carbon. 526 00:27:59,893 --> 00:28:01,588 I know. It's a gas can. 527 00:28:01,683 --> 00:28:03,346 Let's go. 528 00:28:05,646 --> 00:28:08,268 Rhade? Beka? 529 00:28:08,364 --> 00:28:12,710 If anyone can read me, i am on my way in. 530 00:28:17,408 --> 00:28:19,006 The vedrans used an ancient technology 531 00:28:19,102 --> 00:28:20,924 Called hydride containment. 532 00:28:21,020 --> 00:28:23,609 They made the walls with carbon nanofibers. 533 00:28:23,705 --> 00:28:24,727 All the deuterium 534 00:28:24,823 --> 00:28:26,454 Is bound to the carbon atoms. 535 00:28:26,549 --> 00:28:27,636 Highly stable, 536 00:28:27,732 --> 00:28:28,786 And given the size of the core, 537 00:28:28,882 --> 00:28:30,033 There's enough heavy hydrogen here 538 00:28:30,129 --> 00:28:31,695 To power a dozen methus-2s. 539 00:28:31,790 --> 00:28:32,974 Well, what now? 540 00:28:33,070 --> 00:28:36,074 Contact the others. 541 00:28:39,940 --> 00:28:41,155 Rhade? 542 00:28:41,251 --> 00:28:43,040 Where are you, beka? 543 00:28:43,137 --> 00:28:45,981 Inside a gas tank, and so are you. 544 00:28:46,748 --> 00:28:47,899 And so am i. 545 00:28:47,995 --> 00:28:49,305 I'm way ahead of you. 546 00:28:49,401 --> 00:28:51,191 Get to themaru. 547 00:28:51,287 --> 00:28:53,269 Use the engines to heat a section of the core 548 00:28:53,364 --> 00:28:55,442 And release the deuterium we need forandromeda. 549 00:28:55,538 --> 00:28:56,592 But, dylan, we won't have time 550 00:28:56,688 --> 00:28:57,903 To search for the fusion chamber. 551 00:28:57,999 --> 00:28:59,661 Look, i want you and doyle onboardandromeda 552 00:28:59,756 --> 00:29:00,748 And ready to bolt 553 00:29:00,844 --> 00:29:02,537 With 10 minutes left on the clock. 554 00:29:02,633 --> 00:29:04,263 On our way. 555 00:29:11,198 --> 00:29:12,764 Hey, rhade. 556 00:29:12,861 --> 00:29:14,235 Dylan? 557 00:29:14,331 --> 00:29:15,705 How the hell'd you get here? 558 00:29:15,800 --> 00:29:18,325 Yeah. I guessed that the defense mechanism 559 00:29:18,421 --> 00:29:19,284 In the maze 560 00:29:19,380 --> 00:29:20,371 Would employ the same pattern 561 00:29:20,467 --> 00:29:24,494 As other vedran operating systems. 562 00:29:24,590 --> 00:29:26,252 You guessed? 563 00:29:34,593 --> 00:29:36,127 Didn't i tell you 564 00:29:36,224 --> 00:29:37,822 We were going to get lucky? 565 00:29:37,918 --> 00:29:39,611 You did. 566 00:29:39,708 --> 00:29:42,552 The fusion chamber. 567 00:29:48,337 --> 00:29:49,934 Here's the problem. 568 00:29:54,952 --> 00:29:56,650 We're screwed. 569 00:30:03,811 --> 00:30:05,891 Diagnstic says the lines running to and from the chamber 570 00:30:05,987 --> 00:30:07,139 Are clear. 571 00:30:07,235 --> 00:30:08,899 There's no blockages to the fuel or heat transfer. 572 00:30:08,995 --> 00:30:10,435 That can't be. 573 00:30:10,531 --> 00:30:11,779 Adventures were much more fun 574 00:30:11,875 --> 00:30:13,220 When it was just bad guys lining up, 575 00:30:13,315 --> 00:30:14,819 Letting us shoot them. 576 00:30:14,915 --> 00:30:15,971 Yeah. 577 00:30:16,067 --> 00:30:17,891 No glory in having to think for a living. 578 00:30:17,987 --> 00:30:20,483 All right, let's figure this thing out. 579 00:30:20,579 --> 00:30:23,299 Heat goes out to free deuterium. 580 00:30:23,395 --> 00:30:25,219 Fuel flows back here 581 00:30:25,315 --> 00:30:27,267 To feed the fusion reaction. 582 00:30:27,363 --> 00:30:29,163 Vedrans like to play "hide in plain sight." 583 00:30:32,035 --> 00:30:34,658 That fish tank is the furnace. 584 00:30:34,755 --> 00:30:37,507 And it's in real bad need of a cleaning. 585 00:30:49,251 --> 00:30:50,147 Once we're out, 586 00:30:50,243 --> 00:30:51,459 Divert all fuel to the main engines. 587 00:30:51,555 --> 00:30:52,739 Run them in the red. 588 00:30:52,835 --> 00:30:54,275 There's a pop-Off vent in the core's surface 589 00:30:54,371 --> 00:30:55,491 30 degrees from this portal. 590 00:30:55,586 --> 00:30:56,419 Great. 591 00:30:56,514 --> 00:30:58,019 Plot the location into the nav net. 592 00:30:58,115 --> 00:30:59,107 How are we doing on time? 593 00:30:59,203 --> 00:31:00,482 You really want to know? 594 00:31:00,578 --> 00:31:03,651 What i really want is a nap. 595 00:31:10,851 --> 00:31:12,899 You said "on the ship and ready to ride 596 00:31:12,995 --> 00:31:14,370 With 10 minutes to burn." 597 00:31:14,467 --> 00:31:17,858 14 minutes. Window's closing. 598 00:31:17,955 --> 00:31:20,578 Let's see what you and i can do in four minutes. 599 00:31:32,258 --> 00:31:33,954 Sealed the cargo hold and purged the interior. 600 00:31:34,050 --> 00:31:35,523 Storage available 601 00:31:35,619 --> 00:31:37,570 For 700 cubic liters of compressed deuterium. 602 00:31:37,666 --> 00:31:40,387 Firing thrusters and counter-Thrusters. 603 00:31:40,483 --> 00:31:42,499 Let's get hot. 604 00:31:55,810 --> 00:31:58,114 That's right. Drink it up. 605 00:31:58,210 --> 00:31:59,905 We're already at 30% capacity. 606 00:32:00,001 --> 00:32:01,699 This is great. 607 00:32:08,162 --> 00:32:10,178 I spoke too soon, didn't i? 608 00:32:10,274 --> 00:32:12,130 Yeah. The engines have locked up. 609 00:32:12,226 --> 00:32:12,898 Can you unlock them? 610 00:32:12,994 --> 00:32:14,179 No, i don't think so, 611 00:32:14,274 --> 00:32:16,674 But we can continue collecting the gas. 612 00:32:16,770 --> 00:32:18,883 Comm's fried. 613 00:32:18,979 --> 00:32:21,314 Don't worry. Dylan will be here. 614 00:32:21,410 --> 00:32:24,194 He said he would be. 615 00:32:24,290 --> 00:32:25,985 No, this says the lines are clear. 616 00:32:26,081 --> 00:32:27,329 So why would the heat source 617 00:32:27,426 --> 00:32:30,209 Run so far below ideal capacity? 618 00:32:30,306 --> 00:32:33,697 Radiant outflow must be blocked. 619 00:32:33,794 --> 00:32:35,938 Then let's run a snake through the drains. 620 00:32:36,034 --> 00:32:37,697 Hey, even pulsing at half capacity, 621 00:32:37,793 --> 00:32:40,321 This boiler is pumping billions of lumens. 622 00:32:40,417 --> 00:32:42,466 If it hasn't cleared the blockage, 623 00:32:42,562 --> 00:32:43,906 What will? 624 00:32:44,002 --> 00:32:47,297 Maybe a burst at 10 times normal output will. 625 00:32:47,393 --> 00:32:50,177 Have you ever heard of overkill? 626 00:32:50,273 --> 00:32:52,289 Ever hear of last resorts? 627 00:32:52,386 --> 00:32:54,977 Look, we survived one flare. I'll take those odds. 628 00:32:55,073 --> 00:32:56,289 Once you've primed the pump, 629 00:32:56,385 --> 00:32:58,370 We'd better duck, tuck, and roll. 630 00:32:59,489 --> 00:33:03,617 Get ready to duck, tuck, and roll. 631 00:33:20,481 --> 00:33:21,794 Why do you worry? 632 00:33:21,890 --> 00:33:24,033 Not for myself. 633 00:33:24,129 --> 00:33:25,729 Your friends will be saved. 634 00:33:25,825 --> 00:33:28,801 Tarn vedra will remain outside of the cataclysm, 635 00:33:28,897 --> 00:33:30,465 A paradise for the millions 636 00:33:30,561 --> 00:33:32,481 Fortunate enough to live in this system. 637 00:33:32,577 --> 00:33:33,697 What about the trillions of lives 638 00:33:33,793 --> 00:33:34,913 That will end 639 00:33:35,009 --> 00:33:37,441 When the abyss dissolves the three galaxies? 640 00:33:37,537 --> 00:33:40,033 Why does the nebula turn its back on them? 641 00:33:40,129 --> 00:33:41,473 And why should i? 642 00:33:41,569 --> 00:33:42,689 There are no beings. 643 00:33:42,785 --> 00:33:45,537 No such thing as lives for them to lead. 644 00:33:45,633 --> 00:33:49,505 The only real thing is the energy that fuels them, 645 00:33:49,601 --> 00:33:52,001 And energy can never die. 646 00:33:52,097 --> 00:33:55,425 Then i will live to stop you. 647 00:34:22,593 --> 00:34:24,321 Trance? 648 00:34:28,993 --> 00:34:31,040 Trance. 649 00:34:31,936 --> 00:34:33,440 When the clock starts winding down, 650 00:34:33,536 --> 00:34:35,776 It's going to get very hot in here... 651 00:34:35,872 --> 00:34:37,985 permanently. 652 00:34:38,081 --> 00:34:39,817 Well, then, we'd better outrun our shadows. 653 00:35:32,848 --> 00:35:35,327 Beka and doyle are stalled on the core's surface. 654 00:35:35,422 --> 00:35:36,947 Open a channel. 655 00:35:37,043 --> 00:35:39,839 Themaru's communications are down. 656 00:35:40,887 --> 00:35:44,352 All right. Let's go get them. 657 00:35:58,111 --> 00:35:59,636 They're still gathering fuel. 658 00:35:59,731 --> 00:36:00,875 Readings indicate 659 00:36:00,971 --> 00:36:02,686 That doyle and beka are still onboard. 660 00:36:02,782 --> 00:36:05,673 Themaru'sengines must have seized. 661 00:36:05,769 --> 00:36:07,389 T minus 662 00:36:07,484 --> 00:36:09,709 One minute 40 seconds to solar ignition. 663 00:36:09,805 --> 00:36:11,425 My priority is the matriarch... 664 00:36:11,521 --> 00:36:12,919 but there's barely enough time 665 00:36:13,014 --> 00:36:14,603 To make the portal and save ourselves, 666 00:36:14,698 --> 00:36:16,064 Let alone anyone else. 667 00:36:17,113 --> 00:36:19,655 I'm not leaving anyone behind. 668 00:36:26,869 --> 00:36:28,553 Now what? 669 00:36:28,648 --> 00:36:29,856 Well, we're going to give them a tow, 670 00:36:29,951 --> 00:36:31,317 And we're going to make it quick. 671 00:36:31,412 --> 00:36:32,461 But we don't have... 672 00:36:33,542 --> 00:36:36,052 time is relative. 673 00:36:36,148 --> 00:36:39,612 Andromeda,bucky cables, now. 674 00:36:43,361 --> 00:36:44,315 Cables. 675 00:36:44,410 --> 00:36:45,681 Cables secure. 676 00:36:45,776 --> 00:36:46,951 Bring 'em in. 677 00:36:47,048 --> 00:36:48,192 Be gentle with us, guys. 678 00:36:48,286 --> 00:36:51,941 Right now, we're a hydrogen hand grenade. 679 00:36:52,036 --> 00:36:53,179 T minus 10 seconds 680 00:36:53,275 --> 00:36:54,959 To solar ignition. 681 00:36:55,054 --> 00:36:56,231 All right. Get us out of here. 682 00:36:56,326 --> 00:36:57,438 Feel free to get a push from the solar wind 683 00:36:57,534 --> 00:36:59,117 If you have to. 684 00:37:42,274 --> 00:37:44,730 Guys? Guys? 685 00:37:44,825 --> 00:37:47,727 Talk to me. Let me know you're alive. 686 00:37:47,822 --> 00:37:49,799 Insult me, for crying out loud. 687 00:37:49,895 --> 00:37:50,979 You're short, 688 00:37:51,075 --> 00:37:52,510 And you throw like a girl. 689 00:37:52,605 --> 00:37:55,252 Yes! Thank you. 690 00:38:05,647 --> 00:38:06,827 Methus-2 is at full capacity 691 00:38:06,922 --> 00:38:09,027 For the first time since we don't know when. 692 00:38:09,123 --> 00:38:11,451 Tap a keg, mr. Harper. 693 00:38:11,547 --> 00:38:14,288 Make it a dozen, and invite some ladies. 694 00:38:14,384 --> 00:38:15,532 The friendly kind. 695 00:38:15,627 --> 00:38:16,967 The friendly kind? 696 00:38:17,062 --> 00:38:20,123 Rhade, i thought you only liked the kind with mustaches. 697 00:38:21,909 --> 00:38:24,588 Throw like a girl... 698 00:38:48,311 --> 00:38:50,479 you saved million of lives today, 699 00:38:50,575 --> 00:38:52,296 And you've given us a fighting chance 700 00:38:52,392 --> 00:38:53,954 To escape this system. 701 00:38:54,051 --> 00:38:56,442 It feels like we're free already. 702 00:38:56,538 --> 00:38:59,949 Trance, in matters of time and place, 703 00:39:00,045 --> 00:39:02,150 And, of course, life and death, 704 00:39:02,246 --> 00:39:05,657 I'll never doubt your intuition. 705 00:39:05,753 --> 00:39:08,080 I already knew that. 706 00:39:08,176 --> 00:39:11,014 I had a feeling it was obvious. 707 00:39:13,947 --> 00:39:15,191 Welcome back, ladies. 708 00:39:15,287 --> 00:39:16,435 It's good to be back. 709 00:39:16,531 --> 00:39:19,559 Hey, thanks for the lift. 710 00:39:22,907 --> 00:39:23,959 Dylan. 711 00:39:24,056 --> 00:39:25,236 Beka. 712 00:39:25,330 --> 00:39:27,149 Hey, thanks for getting that fuel. 713 00:39:27,243 --> 00:39:28,742 Dylan, i think you should know 714 00:39:28,839 --> 00:39:30,815 About something that happened on methus-2, 715 00:39:30,911 --> 00:39:31,995 Just after it flashed? 716 00:39:32,090 --> 00:39:34,546 I saw trance. 717 00:39:34,642 --> 00:39:36,651 She spoke to me, 718 00:39:36,746 --> 00:39:38,818 But she definitely wasn't herself. 719 00:39:39,967 --> 00:39:42,645 I mean, doyle was damaged, i needed help, 720 00:39:42,740 --> 00:39:46,121 And suddenly trance becomes this mysterious cloaked figure 721 00:39:46,216 --> 00:39:47,715 Who shuts up and walks away. 722 00:39:47,811 --> 00:39:49,182 She was wearing a cloak? 723 00:39:49,278 --> 00:39:52,498 Yeah, and, dylan... 724 00:39:52,594 --> 00:39:53,838 i think she deliberately 725 00:39:53,933 --> 00:39:55,368 Lured me into a trap. 726 00:39:55,464 --> 00:39:57,664 I mean, if doyle hadn't rebooted, 727 00:39:57,760 --> 00:39:59,641 I'd be a cloud of gas right now. 728 00:39:59,736 --> 00:40:00,915 Come on, beka. 729 00:40:01,012 --> 00:40:02,733 We both know trance isn't capable of betrayal. 730 00:40:02,829 --> 00:40:03,913 Really? 731 00:40:04,009 --> 00:40:05,983 Then who was with me inside the sun? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.