Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,208 --> 00:00:18,936
Found this in a damaged section
of the methus diagrams.
2
00:00:19,031 --> 00:00:22,185
It's in two parts.
3
00:00:24,766 --> 00:00:27,442
Show me part two.
4
00:00:31,552 --> 00:00:33,655
Okay... this doesn't seem
5
00:00:33,751 --> 00:00:34,993
Like something
we want to happen.
6
00:00:35,089 --> 00:00:37,160
To me,
this looks like, uh...
7
00:00:37,255 --> 00:00:39,071
a line of defense, or...
8
00:00:39,167 --> 00:00:40,951
some sort of giant,
9
00:00:41,047 --> 00:00:42,608
Awesome
braking system.
10
00:00:42,703 --> 00:00:43,914
The vedrans, man,
they sure like to think big,
11
00:00:44,010 --> 00:00:45,889
Even when their tech
didn't work.
12
00:00:45,985 --> 00:00:47,833
A braking system for what?
13
00:00:49,776 --> 00:00:52,739
Something with incredible mass,
like trance.
14
00:00:52,835 --> 00:00:54,970
You think?
15
00:00:55,065 --> 00:00:57,964
The vedran sun,
trance's sun,
16
00:00:58,059 --> 00:01:00,895
Coming to join tarn vedra
once and for all.
17
00:01:00,991 --> 00:01:03,604
Well, mr. Harper,
18
00:01:03,699 --> 00:01:05,451
There are a lot of people
on those eight planets.
19
00:01:05,547 --> 00:01:07,490
And trance
is the star attraction.
20
00:01:09,179 --> 00:01:11,633
Yeah.
21
00:01:22,974 --> 00:01:24,249
Damn water pirates.
22
00:01:24,345 --> 00:01:25,268
They're going to keep this up
23
00:01:25,365 --> 00:01:26,575
Until we're out of fuel.
24
00:01:26,670 --> 00:01:28,359
You're risking our lives
far too much.
25
00:01:28,455 --> 00:01:29,760
You call this risk?
26
00:01:31,545 --> 00:01:33,712
Oh, you're right.
27
00:01:33,807 --> 00:01:34,954
50,000 gallons of water
28
00:01:35,050 --> 00:01:36,387
Delivered under fire
for free.
29
00:01:36,483 --> 00:01:37,311
That's not risk.
30
00:01:37,407 --> 00:01:38,586
It's death by bleeding heart.
31
00:01:38,682 --> 00:01:40,307
Wells are drying up
all over our system, rhade.
32
00:01:40,402 --> 00:01:42,569
What are you going to do?
People are dying.
33
00:01:48,112 --> 00:01:49,482
This is not
our system.
34
00:01:49,577 --> 00:01:51,107
Our place is anywhere but here.
35
00:01:53,146 --> 00:01:54,771
I feel for
the people, i do,
36
00:01:54,866 --> 00:01:57,862
But i can't commit suicide
in their defense.
37
00:01:57,957 --> 00:01:59,103
Am i right?
38
00:02:02,290 --> 00:02:03,309
The only way
to make this work
39
00:02:03,404 --> 00:02:04,648
Is to fix
that blinking sun,
40
00:02:04,743 --> 00:02:07,036
And i do not know
how to fix a sun.
41
00:02:07,132 --> 00:02:08,120
Who's watching
the bar?
42
00:02:08,216 --> 00:02:09,235
New girl's got it.
43
00:02:09,331 --> 00:02:11,720
You have a visitor-
Your old pal, sembler.
44
00:02:11,815 --> 00:02:14,619
Sembler?
45
00:02:14,715 --> 00:02:16,149
He's really mad
and he wants his bar back.
46
00:02:16,245 --> 00:02:17,614
He was supposed to stay dead.
47
00:02:17,710 --> 00:02:18,538
Deal with him
48
00:02:18,634 --> 00:02:19,621
After you deal
with this.
49
00:02:19,717 --> 00:02:21,693
Fix what's wrong
with that sun.
50
00:02:21,788 --> 00:02:22,680
Meanwhile,
we've got
51
00:02:22,776 --> 00:02:23,859
Eight planets
to evacuate.
52
00:02:26,439 --> 00:02:27,363
Hunt here.
53
00:02:27,459 --> 00:02:28,479
Captain-
54
00:02:28,574 --> 00:02:29,562
Andromeda,
i am only in the mood
55
00:02:29,657 --> 00:02:30,836
For good news.
56
00:02:30,931 --> 00:02:32,588
I am detecting
extreme proton radiation
57
00:02:32,683 --> 00:02:35,679
From the outer edges
of the seefra system.
58
00:02:35,774 --> 00:02:37,462
Spectral interference
is rising.
59
00:02:37,558 --> 00:02:38,451
How is that
good news?
60
00:02:38,546 --> 00:02:39,757
Show me.
61
00:02:44,408 --> 00:02:45,109
We've got an incoming.
62
00:02:45,204 --> 00:02:46,097
Temperature, mass,
63
00:02:46,193 --> 00:02:47,244
And speed,
64
00:02:47,340 --> 00:02:50,431
They're growing...
exponentially.
65
00:02:50,526 --> 00:02:51,768
What is that?
66
00:02:51,863 --> 00:02:53,234
A reminder that we are always
67
00:02:53,330 --> 00:02:56,037
In the wrong place
at the wrong time.
68
00:03:08,271 --> 00:03:10,023
Trance's sun...
69
00:03:10,119 --> 00:03:14,166
and she's headed right for us.
70
00:03:14,261 --> 00:03:16,938
The universe
is a dangerous place,
71
00:03:17,033 --> 00:03:18,180
But in our future,
72
00:03:18,276 --> 00:03:21,621
My crew and i fight
to make it safe.
73
00:03:21,717 --> 00:03:22,864
I am dylan hunt,
74
00:03:22,959 --> 00:03:24,966
Captain
of theandromeda ascendant,
75
00:03:25,062 --> 00:03:26,684
And these are our adventures.
76
00:04:06,704 --> 00:04:08,714
Don't tell sembler
where i am.
77
00:04:08,810 --> 00:04:09,607
Understood.
78
00:04:09,703 --> 00:04:10,500
Or where i am.
79
00:04:10,596 --> 00:04:11,968
Okay.
I mean-
80
00:04:12,064 --> 00:04:13,755
The thing i mean,
is, about sembler,
81
00:04:13,851 --> 00:04:14,776
You've got to
understand, he's-
82
00:04:14,872 --> 00:04:16,147
My buddy!
83
00:04:16,243 --> 00:04:17,680
Man, i've been
looking for you.
84
00:04:17,775 --> 00:04:20,231
So is master thux.
85
00:04:20,327 --> 00:04:23,039
Now, you remember him,
don't you?
86
00:04:23,135 --> 00:04:24,475
Thux... thux?
87
00:04:24,571 --> 00:04:27,155
He found out
that we faked my death.
88
00:04:27,251 --> 00:04:28,750
"We?" W-Wait a minute.
89
00:04:28,846 --> 00:04:30,600
I don't see how this has
anything to do with me.
90
00:04:30,696 --> 00:04:33,376
I'm going to offer him this bar
for my life.
91
00:04:33,472 --> 00:04:34,684
What? No way!
92
00:04:34,780 --> 00:04:36,343
This bar is worth
way more than your life.
93
00:04:36,439 --> 00:04:37,396
No offense.
94
00:04:37,493 --> 00:04:38,704
And you gave it to me.
It's mine.
95
00:04:38,801 --> 00:04:39,630
Those were our terms.
96
00:04:39,726 --> 00:04:42,118
Those terms are changing.
97
00:04:44,320 --> 00:04:46,170
Finally, i'm home.
98
00:04:46,266 --> 00:04:47,447
It's my other self.
99
00:04:47,543 --> 00:04:49,170
Dylan, this is my radiant body,
100
00:04:49,265 --> 00:04:50,287
Passing by
101
00:04:50,382 --> 00:04:52,360
To take its place
by tarn vedra.
102
00:04:52,456 --> 00:04:54,274
Yeah, the vedrans
made the seefra system
103
00:04:54,370 --> 00:04:55,933
To stop it
at the right location.
104
00:04:56,030 --> 00:04:58,868
So that tarn vedra
can be reborn.
105
00:04:58,964 --> 00:05:01,453
The machine's
not working, trance.
106
00:05:01,548 --> 00:05:02,697
Your sun won't stop
107
00:05:02,793 --> 00:05:04,004
Where it should,
108
00:05:04,100 --> 00:05:05,057
Which means
109
00:05:05,153 --> 00:05:06,717
It will destroy everything
in this system,
110
00:05:06,813 --> 00:05:08,759
Including tarn vedra.
111
00:05:14,055 --> 00:05:15,810
Trance?
112
00:05:15,906 --> 00:05:16,480
Trance!
113
00:05:16,576 --> 00:05:18,586
Trance?
114
00:05:18,681 --> 00:05:22,414
Andromeda, prep med deck!
115
00:05:23,659 --> 00:05:25,030
Hang on.
116
00:05:25,126 --> 00:05:26,434
I'm picking up
a massive photon release
117
00:05:26,530 --> 00:05:27,423
From the edges of seefra.
118
00:05:27,519 --> 00:05:29,625
I'm kind of busy here,
rhade.
119
00:05:29,721 --> 00:05:30,710
Head towards it.
120
00:05:30,805 --> 00:05:31,922
It'll break up
communications
121
00:05:32,017 --> 00:05:32,943
Between
the attackers.
122
00:05:33,039 --> 00:05:34,379
Or burn us to a crisp.
123
00:05:34,474 --> 00:05:36,707
Not very nietzschean,
but i like it.
124
00:05:36,803 --> 00:05:38,494
Hang on.
125
00:05:41,908 --> 00:05:44,396
Okay, r.F.
Interference rising.
126
00:05:44,493 --> 00:05:46,694
They'll lose communication
in three...
127
00:05:46,790 --> 00:05:48,384
two, one...
128
00:05:48,480 --> 00:05:49,916
firing away.
129
00:05:59,679 --> 00:06:01,817
Ah... bye-Bye, bad guys.
130
00:06:01,913 --> 00:06:02,837
Okay.
131
00:06:02,933 --> 00:06:04,816
Let's quench some thirst.
132
00:06:11,962 --> 00:06:13,876
Look at that.
133
00:06:13,972 --> 00:06:15,790
I know. What the hell is that?
134
00:06:15,886 --> 00:06:17,705
That's exactly what it is...
135
00:06:17,800 --> 00:06:19,524
hell.
136
00:06:28,809 --> 00:06:31,010
Harper!
137
00:06:34,136 --> 00:06:35,827
I want harper!
138
00:06:38,412 --> 00:06:40,390
Harper.
139
00:06:41,602 --> 00:06:42,879
Thux... buddy.
140
00:06:42,974 --> 00:06:44,729
I see you're still on
the all-Protein diet,
141
00:06:44,825 --> 00:06:46,388
And you brought
your girlfriends.
142
00:06:48,270 --> 00:06:50,057
Ocham sembler...
143
00:06:50,153 --> 00:06:51,396
where?
144
00:06:51,493 --> 00:06:54,076
Uh, name rings a bell...
145
00:06:54,172 --> 00:06:56,310
but, uh...
146
00:06:57,587 --> 00:06:59,565
last i heard,
he was worms' meat.
147
00:06:59,660 --> 00:07:02,085
No, he lives.
148
00:07:02,180 --> 00:07:03,903
I guess, if you want to
call that living.
149
00:07:03,999 --> 00:07:05,818
I want sembler.
150
00:07:07,254 --> 00:07:08,275
No sembler...
151
00:07:08,370 --> 00:07:09,519
you die.
152
00:07:09,615 --> 00:07:11,784
Come!
153
00:07:12,933 --> 00:07:15,357
Nice seeing you.
154
00:07:16,282 --> 00:07:17,783
He's gone.
155
00:07:17,879 --> 00:07:19,760
And i get
the distinct impression
156
00:07:19,856 --> 00:07:21,483
That giving him
the saloon,
157
00:07:21,579 --> 00:07:24,003
It ain't going to do the job.
158
00:07:24,099 --> 00:07:25,567
You've got to hide me, seamus.
159
00:07:25,662 --> 00:07:26,683
Oh, no,
i've got better things to do,
160
00:07:26,779 --> 00:07:28,375
Like, uh... oh, yeah, living.
161
00:07:28,470 --> 00:07:30,002
Hey, now, we're pals, right?
162
00:07:31,087 --> 00:07:32,267
What about the burberry twins?
163
00:07:32,362 --> 00:07:34,309
Don't look at me like that,
and nice try.
164
00:07:34,405 --> 00:07:36,926
The burberrys weren't twins.
165
00:07:37,022 --> 00:07:37,979
Were they?
166
00:07:38,073 --> 00:07:40,435
What about the skooze races?
167
00:07:42,062 --> 00:07:43,146
All right. All right, fine.
168
00:07:43,242 --> 00:07:44,263
I know a place.
169
00:07:44,359 --> 00:07:45,826
No one'll find you,
170
00:07:45,922 --> 00:07:47,390
But not another word
about the skooze races.
171
00:07:47,486 --> 00:07:49,528
'Skooze me.
172
00:08:00,662 --> 00:08:03,375
Andromeda,
what's trance's temperature?
173
00:08:03,470 --> 00:08:04,969
Trance's
core temperature
174
00:08:05,065 --> 00:08:07,107
Is 991 degrees.
175
00:08:07,203 --> 00:08:08,607
991?
176
00:08:08,702 --> 00:08:12,276
Why's it fluctuating
between 90 and 110?
177
00:08:12,372 --> 00:08:13,361
Probability
178
00:08:13,456 --> 00:08:16,679
Is she's retaining heat
to protect you.
179
00:08:22,965 --> 00:08:25,740
Trance.
180
00:08:25,836 --> 00:08:28,771
I hope you can hear me.
181
00:08:28,866 --> 00:08:31,483
I know you don't mean us harm,
182
00:08:31,579 --> 00:08:33,142
But the truth is,
183
00:08:33,238 --> 00:08:36,682
If you don't get better...
184
00:08:36,779 --> 00:08:38,550
you're going to kill all of us.
185
00:08:52,202 --> 00:08:53,893
Hello?
186
00:08:53,989 --> 00:08:55,840
Orlund?
187
00:08:55,935 --> 00:08:57,467
Orlund?
188
00:08:59,413 --> 00:09:00,402
Who goes there?
189
00:09:01,455 --> 00:09:02,986
Hey, big guy.
190
00:09:03,082 --> 00:09:03,944
It's me, harper.
191
00:09:04,039 --> 00:09:05,572
You mind pointing
that thing
192
00:09:05,667 --> 00:09:06,751
Somewhere else?
193
00:09:06,847 --> 00:09:08,220
Harper...
194
00:09:08,315 --> 00:09:10,676
welcome to my corner
of the planets.
195
00:09:10,773 --> 00:09:12,590
Tell me,
how is dylan?
196
00:09:12,687 --> 00:09:15,049
He is my captain, my hero,
197
00:09:15,144 --> 00:09:16,324
My mentor,
my ideal.
198
00:09:16,419 --> 00:09:17,761
He is everything
i aspire to be,
199
00:09:17,856 --> 00:09:19,324
Everything
noble and brave.
200
00:09:19,419 --> 00:09:21,047
He embodies
the spirit of adventure.
201
00:09:21,143 --> 00:09:22,770
Orlund. This is sembler.
202
00:09:22,866 --> 00:09:24,939
He needs a place to
hide out for a while.
203
00:09:26,248 --> 00:09:29,119
Not for long,
just until, uh...
204
00:09:29,215 --> 00:09:30,619
what is this place?
205
00:09:30,715 --> 00:09:32,565
A vedran-Built passage
to the other eight planets,
206
00:09:32,661 --> 00:09:33,874
And i am its keeper.
207
00:09:33,970 --> 00:09:36,299
These doors take you
straight to other planets? How?
208
00:09:36,394 --> 00:09:38,947
You wouldn't understand,
209
00:09:39,043 --> 00:09:40,000
But, from here,
210
00:09:40,096 --> 00:09:42,553
You could hide anywhere
in the whole system.
211
00:09:42,649 --> 00:09:43,638
Techno.
212
00:09:43,734 --> 00:09:44,851
Our curse.
213
00:09:44,945 --> 00:09:46,287
Actually,
it's most likely
214
00:09:46,382 --> 00:09:48,233
What's going to
save us all.
215
00:09:48,328 --> 00:09:49,446
How does it work?
216
00:09:49,541 --> 00:09:50,913
Well, these crystals
217
00:09:51,009 --> 00:09:52,189
Are the keys.
218
00:09:53,210 --> 00:09:54,551
Harper.
219
00:09:54,646 --> 00:09:55,603
Dylan?
220
00:09:55,699 --> 00:09:56,784
Dylan?
221
00:09:56,880 --> 00:09:58,221
Harper, i need you
onandromeda.
222
00:09:58,315 --> 00:09:59,337
Trance has fallen ill.
223
00:09:59,432 --> 00:10:01,443
Trance,
the princess...
224
00:10:01,538 --> 00:10:02,656
is in danger?
225
00:10:02,751 --> 00:10:04,410
Her temperature's
at 1,400 degrees.
226
00:10:04,506 --> 00:10:06,708
Get those crystals up here.
Maybe they can reduce her fever.
227
00:10:06,803 --> 00:10:07,697
Good idea.
228
00:10:07,793 --> 00:10:08,750
We can use them
as beam-Splitters.
229
00:10:08,845 --> 00:10:10,345
Reflect the energy
back into itself.
230
00:10:10,441 --> 00:10:11,972
The crystals!
231
00:10:13,631 --> 00:10:15,036
Uh, one second, boss.
232
00:10:17,110 --> 00:10:18,769
Harper, what's going on?
233
00:10:20,013 --> 00:10:21,641
I don't think
we'll be getting
234
00:10:21,736 --> 00:10:22,981
Those crystals
any time soon, boss.
235
00:10:23,077 --> 00:10:24,130
R.F. Interference
236
00:10:24,225 --> 00:10:25,246
From the vedran sun.
237
00:10:25,341 --> 00:10:26,299
Signal is breaking.
238
00:10:26,395 --> 00:10:27,704
Harper, i need those crystals.
239
00:10:27,800 --> 00:10:29,299
Signal lost.
Comm terminated.
240
00:10:29,394 --> 00:10:30,512
I can't hear him.
241
00:10:30,607 --> 00:10:31,596
Can you hear him?
242
00:10:31,692 --> 00:10:32,999
I can't hear him.
243
00:10:33,096 --> 00:10:35,042
What have you got?
244
00:10:35,138 --> 00:10:37,084
The spectrum
fluctuation
245
00:10:37,180 --> 00:10:38,169
Is caused, i believe,
246
00:10:38,265 --> 00:10:39,669
By trance
rejecting herself-
247
00:10:39,764 --> 00:10:41,264
Trying to stop
or slow down
248
00:10:41,360 --> 00:10:42,732
The approach
of her sun.
249
00:10:42,827 --> 00:10:44,295
Somewhere inside,
250
00:10:44,391 --> 00:10:46,656
At her core,
probably,
251
00:10:46,752 --> 00:10:50,358
She's protecting you
still.
252
00:10:50,454 --> 00:10:53,645
And it's killing her.
253
00:10:56,389 --> 00:10:58,272
Andromeda,
254
00:10:58,367 --> 00:10:59,643
Locate beka and rhade.
255
00:10:59,739 --> 00:11:01,143
Locating.
256
00:11:01,239 --> 00:11:04,271
Trance cannot
win this battle.
257
00:11:04,366 --> 00:11:05,738
Visual contact
with themaru
258
00:11:05,834 --> 00:11:06,727
Is not possible
259
00:11:06,823 --> 00:11:08,226
Due to high photon
radiation.
260
00:11:08,322 --> 00:11:11,737
Audio contact in three...
two...
261
00:11:11,833 --> 00:11:13,715
dylan, i've located them.
262
00:11:13,811 --> 00:11:15,534
Dylan,we've delivered the water,
and we're on our way back now.
263
00:11:15,630 --> 00:11:17,097
No, you're not.
264
00:11:17,193 --> 00:11:18,788
We're not?
265
00:11:18,884 --> 00:11:20,129
Why not?
266
00:11:20,224 --> 00:11:22,299
Because now i want you
to pick up something hot.
267
00:11:22,394 --> 00:11:23,734
Well, we're in
the right place for that.
268
00:11:23,830 --> 00:11:24,723
There's some kind of solar plume
269
00:11:24,819 --> 00:11:26,032
That's causing
all this interference.
270
00:11:26,128 --> 00:11:27,371
That's exactly
what i want you to get
271
00:11:27,467 --> 00:11:28,393
And bring back here.
272
00:11:28,488 --> 00:11:30,021
The plume?
273
00:11:30,117 --> 00:11:32,031
Not all of it.
274
00:11:32,126 --> 00:11:33,083
Just scoop some plasma.
275
00:11:33,179 --> 00:11:34,072
Use magnetic containment.
276
00:11:34,168 --> 00:11:35,572
Hook it up
to a probe.
277
00:11:35,669 --> 00:11:36,849
Okay, so you're going to
send the specs on that?
278
00:11:36,944 --> 00:11:38,348
You'll figure it out.
279
00:11:39,593 --> 00:11:41,475
Uh, okay. No problem.
280
00:11:41,571 --> 00:11:43,518
I don't have time
to explain, beka,
281
00:11:43,613 --> 00:11:44,634
But trance's life-
282
00:11:44,730 --> 00:11:46,230
Hell, all of our lives
depend on it.
283
00:11:46,326 --> 00:11:47,473
So don't argue.
284
00:11:47,569 --> 00:11:48,686
Just do it. Hunt out.
285
00:11:48,782 --> 00:11:51,749
It's been a pleasure
talking to you, too.
286
00:11:54,654 --> 00:11:56,248
Man, for being so smart,
287
00:11:56,344 --> 00:11:59,152
Vedrans sure make things
unnecessarily complicated.
288
00:11:59,249 --> 00:12:00,237
What would
dylan do?
289
00:12:00,333 --> 00:12:01,290
What would he do?
290
00:12:01,386 --> 00:12:03,683
Something heroic,
unexpected,
291
00:12:03,779 --> 00:12:07,002
Counterintuitive,
brilliant.
292
00:12:07,098 --> 00:12:08,278
I got nothing.
293
00:12:08,374 --> 00:12:11,500
Took the words
right out of my mouth.
294
00:12:14,660 --> 00:12:17,915
You know, this would
go faster with two.
295
00:12:18,011 --> 00:12:19,351
I'm not going to
296
00:12:19,446 --> 00:12:20,404
Help you
commit suicide,
297
00:12:20,499 --> 00:12:22,318
And/or kill me
in the process.
298
00:12:22,414 --> 00:12:23,913
You know, if we don't
work together,
299
00:12:24,009 --> 00:12:25,987
We're going to die
in this place.
300
00:12:26,083 --> 00:12:26,945
You still don't
get that, rhade?
301
00:12:27,104 --> 00:12:29,816
I get the part
about dying, beka.
302
00:12:29,912 --> 00:12:32,274
Let's just say, because of
a recent turn of events,
303
00:12:32,369 --> 00:12:34,188
My nietzschean side
has come front-And-Center.
304
00:12:34,284 --> 00:12:37,506
I am talking about
self-Preservation, rhade.
305
00:12:37,602 --> 00:12:38,943
You're talking about
saving everyone,
306
00:12:39,038 --> 00:12:40,346
Dylan's plan-
307
00:12:40,442 --> 00:12:42,420
Evacuate all the planets
to seefra-1.
308
00:12:42,516 --> 00:12:43,761
Let me tell you
something-
309
00:12:43,856 --> 00:12:46,057
Very soon, it's going to be
every man for himself.
310
00:12:46,154 --> 00:12:47,749
If andromeda
finds a way out of here,
311
00:12:47,844 --> 00:12:48,961
I say we take it,
312
00:12:49,057 --> 00:12:50,748
And not worry about
the rest of the system.
313
00:12:51,897 --> 00:12:55,152
Mm, now you're starting
to sound nietzschean again.
314
00:12:56,907 --> 00:12:59,300
You don't
understand...
315
00:12:59,395 --> 00:13:01,629
matriarch.
316
00:13:02,650 --> 00:13:05,139
I find it
difficult, beka.
317
00:13:05,235 --> 00:13:06,830
Difficult to say,
318
00:13:06,925 --> 00:13:08,489
To believe,
319
00:13:08,585 --> 00:13:11,744
To reconcile within myself.
320
00:13:21,699 --> 00:13:23,135
Her internal
temperature
321
00:13:23,231 --> 00:13:25,081
Has reached 2,200.
322
00:13:25,177 --> 00:13:26,550
External is 652,
323
00:13:26,645 --> 00:13:27,667
Being held at 250
324
00:13:27,762 --> 00:13:29,293
Due to cryogenic
containment.
325
00:13:29,389 --> 00:13:30,634
Captain,
326
00:13:30,730 --> 00:13:32,771
I have an intermittent hail
from harper.
327
00:13:32,867 --> 00:13:34,208
Harper, talk to me.
328
00:13:34,303 --> 00:13:35,484
Oh, finally.
329
00:13:35,579 --> 00:13:37,717
I jacked into the vedran system
to get a signal out.
330
00:13:37,813 --> 00:13:39,536
I'm still waiting
on those crystals, harper.
331
00:13:39,631 --> 00:13:40,813
Don't hold your breath.
332
00:13:40,908 --> 00:13:43,333
Sembler took them
and he locked us both in here,
333
00:13:43,429 --> 00:13:44,418
Me and orlund, both.
334
00:13:44,513 --> 00:13:45,566
Sorry, boss.
335
00:13:45,662 --> 00:13:47,162
Doyle is
on her way down.
336
00:13:47,258 --> 00:13:49,140
Hunt out.
337
00:13:49,236 --> 00:13:51,853
Find those crystals.
338
00:14:06,754 --> 00:14:09,275
I loosened it.
339
00:14:10,710 --> 00:14:11,986
I know- Pure,
unadulterated harper.
340
00:14:12,082 --> 00:14:15,401
I get the "unadult" part.
341
00:14:16,710 --> 00:14:18,241
Come on, dylan needs us.
342
00:14:20,251 --> 00:14:21,910
He needs me?
343
00:14:22,803 --> 00:14:24,080
Yes, even you.
344
00:14:24,176 --> 00:14:25,388
Like i need
a knife in the head.
345
00:14:25,484 --> 00:14:27,494
Come on, we've got
to get those crystals.
346
00:14:42,841 --> 00:14:44,342
Trance.
347
00:14:46,129 --> 00:14:47,565
Come out of there.
348
00:14:47,660 --> 00:14:50,499
But i will destroy the ship.
349
00:14:50,596 --> 00:14:53,435
But our sister has come home.
350
00:14:53,531 --> 00:14:54,457
You have waited.
351
00:14:54,552 --> 00:14:55,637
So has she.
352
00:14:55,734 --> 00:14:57,840
So long.
353
00:14:57,934 --> 00:14:59,115
Come.
354
00:15:09,231 --> 00:15:11,687
I could help you
find the crystals.
355
00:15:11,783 --> 00:15:14,463
I'm attuned to them,
hypersensitive.
356
00:15:14,559 --> 00:15:16,282
This may put you in harm's way.
357
00:15:16,378 --> 00:15:18,005
I am ready to serve
at your side, captain-
358
00:15:18,101 --> 00:15:19,632
Make adventures,
359
00:15:19,728 --> 00:15:21,004
Make brilliant plans
to save the princess.
360
00:15:21,100 --> 00:15:22,664
This is serious stuff, orlund.
361
00:15:22,760 --> 00:15:23,972
You have to understand that.
362
00:15:24,067 --> 00:15:25,759
Understood.
363
00:15:25,855 --> 00:15:28,152
Yeah, well,
there's understanding
364
00:15:28,248 --> 00:15:30,928
And there'sunderstanding.
365
00:15:31,917 --> 00:15:34,119
I understand.
366
00:15:35,970 --> 00:15:37,087
Good.
367
00:15:45,414 --> 00:15:47,871
The crystals
are nearby.
368
00:15:47,967 --> 00:15:49,211
I can feel them.
369
00:15:51,030 --> 00:15:52,115
Hey, hey, hey, hey.
370
00:15:52,211 --> 00:15:55,275
Lesson number one-
Pick your fights.
371
00:15:55,369 --> 00:15:56,934
Wait.
372
00:16:09,058 --> 00:16:11,356
Is that a fight?
373
00:16:11,452 --> 00:16:13,844
Let's find out.
374
00:16:26,001 --> 00:16:27,821
I already don't like you.
375
00:16:27,916 --> 00:16:29,990
Thux, you fool.
376
00:16:30,086 --> 00:16:31,650
Don't you know
who he is?
377
00:16:31,745 --> 00:16:32,925
Lesson
number two-
378
00:16:33,022 --> 00:16:34,712
Keep your mouth
shut.
379
00:16:35,861 --> 00:16:38,127
Thux, i have
a proposition for you.
380
00:16:38,223 --> 00:16:40,839
What did you say?
381
00:16:40,934 --> 00:16:42,402
You can't push him like that.
382
00:16:42,498 --> 00:16:44,349
Don't you know
who he is?
383
00:16:44,445 --> 00:16:45,658
He's dylan hunt.
384
00:16:47,955 --> 00:16:49,391
Oh, really?
385
00:16:49,487 --> 00:16:50,954
Yeah. Yeah, it's me.
386
00:16:55,006 --> 00:16:56,584
Uh-Oh.
387
00:17:23,252 --> 00:17:24,960
Leave him alone!
388
00:17:25,057 --> 00:17:27,054
Lesson number three-
389
00:17:27,150 --> 00:17:28,568
Oh, who am i kidding?
390
00:17:37,042 --> 00:17:38,718
Are you alive?
391
00:17:38,814 --> 00:17:39,877
Are you animals?
392
00:17:39,974 --> 00:17:42,230
This man needs a med-Tech!
393
00:17:43,583 --> 00:17:45,259
Dylan will get us out.
394
00:17:49,640 --> 00:17:53,894
How do i travel
between planets?
395
00:17:53,991 --> 00:17:58,019
And where do i put the crystals?
396
00:17:58,114 --> 00:18:00,692
That would be where the sun
never shines, pal.
397
00:18:00,789 --> 00:18:02,484
That's rude.
398
00:18:09,599 --> 00:18:10,942
There's a way out.
399
00:18:11,038 --> 00:18:12,253
There must be.
400
00:18:12,348 --> 00:18:15,447
A vent shaft,
401
00:18:15,543 --> 00:18:18,643
A corrupt guard...
402
00:18:20,752 --> 00:18:22,638
of course.
403
00:18:22,734 --> 00:18:25,129
The daughter.
404
00:18:25,226 --> 00:18:27,974
Thux has a nubile daughter.
405
00:18:28,069 --> 00:18:32,959
I seduce her...
she sneaks us a weapon.
406
00:18:33,054 --> 00:18:35,771
Thux doesn't have
a daughter.
407
00:18:35,867 --> 00:18:37,880
There's always
a daughter.
408
00:18:37,976 --> 00:18:39,126
Even if he did,
409
00:18:39,222 --> 00:18:40,692
Why would she hang around
a prison?
410
00:18:40,788 --> 00:18:42,067
Your problem, my friend,
is hope.
411
00:18:42,162 --> 00:18:43,888
There's always
a way.
412
00:18:43,984 --> 00:18:44,974
Dylan has a plan.
413
00:18:45,069 --> 00:18:47,147
I know it.
414
00:18:56,862 --> 00:18:58,108
No.
415
00:18:58,204 --> 00:18:59,131
No, don't. No, no!
416
00:18:59,227 --> 00:19:00,599
Please!
I don't know anything.
417
00:19:00,696 --> 00:19:02,709
Hey, if you want him,
you have to deal with me first.
418
00:19:11,817 --> 00:19:13,030
Right.
419
00:19:14,501 --> 00:19:16,258
You're just resting, right?
420
00:19:20,284 --> 00:19:21,754
If it wasn't
so dangerous,
421
00:19:21,850 --> 00:19:23,640
I'd say
it was beautiful.
422
00:19:23,736 --> 00:19:25,749
We have to see it
as part of trance.
423
00:19:25,845 --> 00:19:29,615
Then trance
may kill us all.
424
00:19:29,711 --> 00:19:31,341
Rhade, that's enough.
425
00:19:32,332 --> 00:19:33,897
Trance, our trance,
426
00:19:33,993 --> 00:19:36,102
Is a gentle,
kind soul
427
00:19:36,198 --> 00:19:37,604
Who's been our friend for years.
428
00:19:37,700 --> 00:19:38,754
Your friend for years.
429
00:19:38,850 --> 00:19:40,735
Try extending your loyalty
430
00:19:40,831 --> 00:19:42,557
This much past your own skin.
431
00:19:42,653 --> 00:19:45,593
I used to overextend
my loyalty.
432
00:19:45,689 --> 00:19:47,542
Now it extends as far
as it needs to.
433
00:19:47,638 --> 00:19:49,172
I'm here to save
trance's life.
434
00:19:49,267 --> 00:19:50,386
What the hell
are you doing?
435
00:19:50,482 --> 00:19:51,920
I'm here
to protect you.
436
00:19:54,733 --> 00:19:55,978
Bringing us around.
437
00:19:56,074 --> 00:19:58,567
Bearing one-Three-Six,
and slowing.
438
00:19:58,663 --> 00:19:59,973
You find that amusing?
439
00:20:00,069 --> 00:20:02,082
I find that downright funny.
440
00:20:03,232 --> 00:20:06,587
What's the status
on the magnetic probe?
441
00:20:08,888 --> 00:20:10,549
We have to get
significantly closer
442
00:20:10,645 --> 00:20:12,435
Before
we can launch.
443
00:20:12,531 --> 00:20:14,608
Well, yes.
444
00:20:14,704 --> 00:20:16,685
I asked
if it was ready.
445
00:20:16,782 --> 00:20:18,250
It is.
446
00:20:19,433 --> 00:20:21,191
What?
447
00:20:22,213 --> 00:20:23,556
From this point on,
448
00:20:23,651 --> 00:20:26,048
Our radiation exposure
and heat exchange
449
00:20:26,144 --> 00:20:27,071
Become critical.
450
00:20:27,167 --> 00:20:29,180
Yes.
451
00:20:29,276 --> 00:20:31,161
Why are you telling me
what i already know?
452
00:20:31,257 --> 00:20:33,909
Because i want you
not to do it.
453
00:20:36,306 --> 00:20:38,446
Does this, by any chance,
454
00:20:38,542 --> 00:20:40,876
Have anything to do
with drago museveni?
455
00:20:40,971 --> 00:20:42,633
Until i have proof otherwise,
456
00:20:42,729 --> 00:20:44,102
You are the female progenitor
457
00:20:44,198 --> 00:20:45,285
Of the nietzscheans.
458
00:20:45,381 --> 00:20:46,947
You must be protected
at all costs.
459
00:20:47,043 --> 00:20:49,503
So, what, you want to start
calling me "grandma?"
460
00:20:50,941 --> 00:20:54,072
I cannot allow you
to risk your life.
461
00:20:54,169 --> 00:20:55,798
We're saving trance.
462
00:20:55,894 --> 00:20:57,619
That's what we're doing.
463
00:20:57,715 --> 00:20:59,601
Not if it endangers your life.
464
00:20:59,697 --> 00:21:01,071
Understand me,
beka.
465
00:21:01,166 --> 00:21:04,714
This goes against
my conscious will.
466
00:21:12,543 --> 00:21:14,493
Trance,
this is andromeda.
467
00:21:14,588 --> 00:21:15,802
Can you hear me?
468
00:21:15,898 --> 00:21:17,591
Yes, andromeda.
469
00:21:17,687 --> 00:21:21,490
Your temperature
is not diminishing.
470
00:21:21,586 --> 00:21:24,015
I can feel it rising.
471
00:21:24,111 --> 00:21:25,836
Internal
temperature,
472
00:21:25,932 --> 00:21:27,722
2,805 degrees.
473
00:21:27,818 --> 00:21:29,958
External, 712.
474
00:21:30,054 --> 00:21:32,579
That's not the problem.
475
00:21:32,674 --> 00:21:34,529
It is for
the cryocapsule.
476
00:21:34,624 --> 00:21:36,542
If you continue
at this rate,
477
00:21:36,637 --> 00:21:37,564
It will not be able
478
00:21:37,659 --> 00:21:39,769
To accomplish
heat exchange.
479
00:21:39,864 --> 00:21:42,676
I don't feel
like i have a fever.
480
00:21:42,772 --> 00:21:44,211
I feel like i'm...
481
00:21:44,306 --> 00:21:46,446
i'm splitting into pieces.
482
00:21:46,543 --> 00:21:48,684
Does it hurt?
483
00:21:50,122 --> 00:21:52,550
I hope that beka and rhade
are okay.
484
00:21:52,647 --> 00:21:56,097
And that their mission
will be a success.
485
00:21:56,193 --> 00:21:59,006
I know that they'll do
the best they can.
486
00:21:59,102 --> 00:22:01,626
That's all anyone can ask for.
487
00:22:01,722 --> 00:22:04,247
Sometimes, that proves
to be insufficient.
488
00:22:04,343 --> 00:22:07,857
But it's not polite to say so.
489
00:22:09,870 --> 00:22:12,107
Hull temp
nearing the red.
490
00:22:12,203 --> 00:22:14,056
That's the way
we like it.
491
00:22:14,152 --> 00:22:15,366
Beka-
492
00:22:15,462 --> 00:22:16,996
Steady as she goes.
493
00:22:23,035 --> 00:22:24,123
Hey, what the-
494
00:22:24,218 --> 00:22:26,487
I cannot let you
sacrifice us.
495
00:22:29,779 --> 00:22:32,559
No one tells me
how to make my choices.
496
00:22:32,655 --> 00:22:34,379
Reconnect me
to my power supply.
497
00:22:34,476 --> 00:22:35,946
You have a greater duty.
498
00:22:36,041 --> 00:22:37,415
Okay, let me get this straight.
499
00:22:37,511 --> 00:22:42,113
You see me
as queen mother nietzschean,
500
00:22:42,208 --> 00:22:43,200
Is that right?
501
00:22:43,296 --> 00:22:46,076
You are matriarch, yes.
502
00:22:46,172 --> 00:22:47,066
So you're,
like,
503
00:22:47,162 --> 00:22:50,166
My subject, my vassal?
504
00:22:50,262 --> 00:22:51,859
Without me,
505
00:22:51,955 --> 00:22:53,808
You wouldn't be,
is that right?
506
00:22:53,904 --> 00:22:55,854
Also true.
507
00:22:56,653 --> 00:22:57,931
So, i'm the queen,
508
00:22:58,027 --> 00:23:00,519
And you're some cheap spinoff
of my dna.
509
00:23:00,615 --> 00:23:01,510
I wouldn't go that far.
510
00:23:01,606 --> 00:23:03,779
You have to do what i say,
right?
511
00:23:06,846 --> 00:23:09,946
Telemachus rhade,
out of majorum by rhade-
512
00:23:10,042 --> 00:23:13,237
Is that true?
513
00:23:13,333 --> 00:23:14,707
Yes, matriarch,
514
00:23:14,803 --> 00:23:16,753
If you order it, it is true.
515
00:23:17,743 --> 00:23:19,022
Okay, then.
516
00:23:19,118 --> 00:23:20,906
Consider yourself ordered.
517
00:23:21,002 --> 00:23:22,568
Give me control
of my ship.
518
00:23:22,664 --> 00:23:23,782
We're going to launch that probe
519
00:23:23,878 --> 00:23:26,307
And return with
what trance needs to survive,
520
00:23:26,402 --> 00:23:28,352
And that's final.
521
00:23:45,416 --> 00:23:47,493
These people
are terrified.
522
00:23:47,589 --> 00:23:48,612
Yeah, well, doom
and destruction have
523
00:23:48,707 --> 00:23:49,762
A way of bringing
that out in people.
524
00:23:49,858 --> 00:23:50,944
How are we supposed
to find dylan?
525
00:23:51,040 --> 00:23:52,094
And the crystals,
don't forget.
526
00:23:52,190 --> 00:23:53,053
Let it go, will you?
527
00:23:53,149 --> 00:23:54,236
Haven't you ever
made a mistake?
528
00:23:54,332 --> 00:23:55,578
Not one that
threatened nine planets
529
00:23:55,673 --> 00:23:56,856
And millions
of lives.
530
00:23:56,952 --> 00:23:58,006
Doyle, as hot
as you are,
531
00:23:58,102 --> 00:23:59,764
You do nothing
for my self-Image.
532
00:23:59,859 --> 00:24:00,755
Find the crystals.
533
00:24:00,851 --> 00:24:01,905
That'll make you
feel better.
534
00:24:02,001 --> 00:24:02,864
Master thux
535
00:24:02,960 --> 00:24:04,269
Wants to see
all strangers.
536
00:24:04,365 --> 00:24:05,963
Does thux thuck his thumb,
you think?
537
00:24:06,059 --> 00:24:07,018
It's a pothibility.
538
00:24:16,413 --> 00:24:19,193
Thankth. Theriouthly.
539
00:24:32,614 --> 00:24:34,978
How do you feel?
540
00:24:37,247 --> 00:24:40,251
The doctor says i'm well enough
to punch you in the face.
541
00:24:40,347 --> 00:24:42,169
Ha! That's the way.
542
00:24:42,265 --> 00:24:43,926
A well-Timed joke
to lighten the spirit.
543
00:24:44,022 --> 00:24:45,556
Yeah.
544
00:24:45,651 --> 00:24:48,559
Did you see...
does thux have a daughter?
545
00:24:51,755 --> 00:24:54,247
You know, it, uh...
546
00:24:54,343 --> 00:24:57,155
it never really came up
in our conversations.
547
00:24:57,251 --> 00:24:59,136
But...
548
00:24:59,233 --> 00:25:01,213
he does have the crystals.
549
00:25:01,309 --> 00:25:02,268
Dylan.
Yeah?
550
00:25:02,364 --> 00:25:03,355
They took sembler.
551
00:25:03,451 --> 00:25:07,254
He was here
before you arrived.
552
00:25:07,350 --> 00:25:09,585
That's not good.
553
00:25:10,960 --> 00:25:12,206
Okay,
follow my lead.
554
00:25:12,302 --> 00:25:13,197
Right.
555
00:25:13,292 --> 00:25:14,539
I know
what i'll do.
556
00:25:14,634 --> 00:25:15,561
I'll-
Orlund-
557
00:25:15,657 --> 00:25:16,584
Mm-Hmm. Yes?
558
00:25:16,680 --> 00:25:17,862
Look at me.
559
00:25:17,958 --> 00:25:19,428
Okay.
560
00:25:19,524 --> 00:25:20,738
Now, listen to me.
561
00:25:20,834 --> 00:25:21,793
Okay.
562
00:25:21,889 --> 00:25:24,029
Follow... my... lead.
563
00:25:24,125 --> 00:25:25,531
Follow your lead.
564
00:25:25,627 --> 00:25:26,490
Don't talk.
565
00:25:26,586 --> 00:25:28,120
Okay.
566
00:25:50,711 --> 00:25:52,693
What have you
done to him?
567
00:26:03,942 --> 00:26:05,060
That was a good job,
568
00:26:05,156 --> 00:26:07,104
But you still didn't
follow my lead.
569
00:26:07,200 --> 00:26:08,287
I didn't?
570
00:26:08,383 --> 00:26:10,876
No, but that's what
i was counting on.
571
00:26:10,972 --> 00:26:12,506
Sembler.
572
00:26:14,071 --> 00:26:16,277
Sembler?
573
00:26:20,143 --> 00:26:21,198
He's dead.
574
00:26:21,293 --> 00:26:23,211
That's not
possible.
575
00:26:23,306 --> 00:26:25,256
Damn it.
576
00:26:25,351 --> 00:26:28,067
Okay,
we have to go.
577
00:26:28,931 --> 00:26:30,401
He's dead?
578
00:26:30,497 --> 00:26:33,117
He can't be dead.
579
00:26:33,212 --> 00:26:34,587
You wanted adventure,
now you got it.
580
00:26:34,683 --> 00:26:36,250
Come on.
581
00:26:41,048 --> 00:26:42,940
They killed him. Why?
582
00:26:43,036 --> 00:26:45,087
People like that
always find a reason.
583
00:26:45,183 --> 00:26:46,209
And people like us?
584
00:26:46,305 --> 00:26:47,396
How do we keep going?
585
00:26:47,492 --> 00:26:48,967
This is not how
i thought it would be,
586
00:26:49,063 --> 00:26:50,474
This adventure thing.
587
00:26:51,436 --> 00:26:52,590
This is war.
588
00:26:52,686 --> 00:26:54,096
People die...
589
00:26:54,193 --> 00:26:56,469
family, friends,
innocent bystanders-
590
00:26:56,565 --> 00:26:57,527
It happens.
591
00:26:57,624 --> 00:26:58,970
This happened to you?
592
00:26:59,066 --> 00:27:01,406
Yeah, beka, rhade, harper...
593
00:27:01,503 --> 00:27:02,945
even trance,
594
00:27:03,043 --> 00:27:05,254
We've all lost
someone precious.
595
00:27:05,350 --> 00:27:08,461
And you continue,
despite the loss?
596
00:27:08,557 --> 00:27:10,577
Because
of the loss.
597
00:27:10,673 --> 00:27:12,404
Right.
598
00:27:12,500 --> 00:27:13,910
So we escape.
599
00:27:14,007 --> 00:27:15,482
It was too easy
getting out.
600
00:27:15,578 --> 00:27:16,701
There was no alarm,
no pursuit.
601
00:27:16,796 --> 00:27:17,918
Thux wants us out
602
00:27:18,015 --> 00:27:19,457
So we'll lead him
to the chamber.
603
00:27:19,554 --> 00:27:21,605
Of course.
604
00:27:23,434 --> 00:27:25,325
The crystals...
605
00:27:25,421 --> 00:27:27,857
are in
this direction.
606
00:27:27,953 --> 00:27:29,621
See,
you catch on fast.
607
00:27:29,717 --> 00:27:30,775
You're going to
do just fine
608
00:27:30,872 --> 00:27:31,865
With this
adventure thing.
609
00:27:31,961 --> 00:27:33,019
Yeah?
610
00:27:33,116 --> 00:27:34,302
Yeah.
611
00:27:38,245 --> 00:27:40,938
Hull temp is critical,
i repeat, critical.
612
00:27:41,035 --> 00:27:42,894
Almost
in position now.
613
00:27:42,990 --> 00:27:44,338
Just a little closer.
614
00:27:44,434 --> 00:27:46,518
Get ready to fire the drone.
615
00:27:52,577 --> 00:27:53,731
I've lost control.
616
00:27:53,827 --> 00:27:54,822
Damn it,
beka!
617
00:27:54,918 --> 00:27:56,873
Fire the drones. Do it now!
618
00:28:12,263 --> 00:28:13,834
Drone is away and on course.
619
00:28:13,930 --> 00:28:16,046
Reroute all power
to attitude thrusters.
620
00:28:16,143 --> 00:28:16,752
Done.
621
00:28:16,848 --> 00:28:18,354
Okay, steady...
622
00:28:27,524 --> 00:28:29,159
got it.
623
00:28:31,788 --> 00:28:34,866
And now we're on our way
to pick up the drone.
624
00:28:34,962 --> 00:28:37,848
Drone has entered
the solar prominence.
625
00:28:37,944 --> 00:28:39,739
I've lost contact.
626
00:28:39,836 --> 00:28:41,247
That's normal.
There's too much electromag.
627
00:28:41,343 --> 00:28:45,671
You should be getting a signal
in about four, three, two...
628
00:28:45,767 --> 00:28:46,793
got it.
629
00:28:46,889 --> 00:28:48,203
The drone
is returning.
630
00:28:48,299 --> 00:28:50,448
Did it get a plasma sample?
631
00:28:50,544 --> 00:28:53,077
Reading indicates...
632
00:28:53,173 --> 00:28:55,161
yes. Yes, we did.
633
00:28:55,257 --> 00:28:57,566
Okay.
634
00:28:57,662 --> 00:28:59,778
Trance, here we come.
635
00:28:59,874 --> 00:29:01,990
I just hope we're not too late.
636
00:29:02,086 --> 00:29:04,138
And you...
637
00:29:05,516 --> 00:29:06,574
loyal subject,
638
00:29:06,671 --> 00:29:09,589
Thank you
for coming along for the ride.
639
00:29:09,685 --> 00:29:11,609
I wouldn't have it
any other way.
640
00:29:11,705 --> 00:29:13,564
A girl could get used to that.
641
00:29:13,660 --> 00:29:15,488
I may never get used to it...
642
00:29:15,584 --> 00:29:17,187
but it is my duty,
643
00:29:17,284 --> 00:29:19,721
Even if dylan himself
interferes.
644
00:29:24,048 --> 00:29:25,203
Trance,
i cannot contain
645
00:29:25,299 --> 00:29:26,998
Your temperature
much longer.
646
00:29:27,095 --> 00:29:28,313
Andromeda,
you have to help me.
647
00:29:28,409 --> 00:29:29,819
I'm so cold.
648
00:29:29,916 --> 00:29:31,551
That cannot be.
649
00:29:32,930 --> 00:29:33,892
I'm freezing.
650
00:29:33,988 --> 00:29:35,046
Warning.
651
00:29:35,142 --> 00:29:36,521
The cryocapsule
is failing.
652
00:29:36,617 --> 00:29:37,579
Warning.
653
00:29:37,675 --> 00:29:39,663
The cryocapsule
is failing.
654
00:29:39,759 --> 00:29:40,945
Warning.
655
00:29:41,041 --> 00:29:42,869
The cryocapsule
is failing.
656
00:29:57,713 --> 00:29:58,835
Am i dead?
657
00:29:58,932 --> 00:30:02,234
Not dead, no.
658
00:30:02,330 --> 00:30:06,145
I was freezing and burning up
at the same time.
659
00:30:06,242 --> 00:30:08,967
Two sides of the same thing.
660
00:30:09,063 --> 00:30:11,371
The unity of opposites.
661
00:30:11,467 --> 00:30:12,590
I remember that.
662
00:30:12,686 --> 00:30:14,834
There are many things
you will remember,
663
00:30:14,930 --> 00:30:18,041
When we are together again,
sister.
664
00:30:18,970 --> 00:30:21,215
I don't think i can join you.
665
00:30:21,311 --> 00:30:25,094
We offer you
joy everlasting...
666
00:30:25,190 --> 00:30:28,460
a beginning, an end.
667
00:30:29,518 --> 00:30:32,275
Oh, i wish i could remember.
668
00:30:32,372 --> 00:30:34,392
Tell me again, what will end?
669
00:30:34,488 --> 00:30:37,437
All that you love.
670
00:30:48,050 --> 00:30:49,301
No dylan, no orlund.
671
00:30:49,396 --> 00:30:50,231
And no crystals.
672
00:30:50,326 --> 00:30:51,288
You know,
if we split up,
673
00:30:51,384 --> 00:30:52,442
We might cover
more ground.
674
00:30:52,538 --> 00:30:54,591
Gotcha. Be safe.
675
00:30:58,887 --> 00:31:00,811
The crystals...
676
00:31:00,906 --> 00:31:04,785
i think they're...
in here.
677
00:31:04,882 --> 00:31:08,922
All the way over
to the left.
678
00:31:09,019 --> 00:31:10,525
Back in that corner.
679
00:31:10,621 --> 00:31:11,808
Right.
680
00:31:11,904 --> 00:31:13,571
Okay.
681
00:31:13,667 --> 00:31:15,783
You stay here
and watch my back.
682
00:31:15,879 --> 00:31:17,579
Your back.
683
00:31:17,675 --> 00:31:18,926
Right. Got it.
684
00:31:19,022 --> 00:31:20,689
Good.
685
00:31:25,209 --> 00:31:26,075
I'm serious.
686
00:31:26,171 --> 00:31:27,390
You stay right here.
687
00:31:27,486 --> 00:31:28,800
Watch my back.
688
00:31:28,896 --> 00:31:30,083
Nothing else, okay?
689
00:31:30,179 --> 00:31:31,526
Okay. Your back.
690
00:31:31,622 --> 00:31:33,705
Nothing else.
691
00:31:33,801 --> 00:31:36,207
Yeah.
692
00:32:03,042 --> 00:32:05,094
Yes! Well done.
693
00:32:06,088 --> 00:32:07,434
My back.
694
00:32:11,955 --> 00:32:13,430
That's doyle.
695
00:32:14,424 --> 00:32:15,643
Stay here.
696
00:32:15,739 --> 00:32:16,957
Watch his back.
697
00:32:17,053 --> 00:32:19,040
His back.
698
00:32:19,137 --> 00:32:20,548
That's harper.
699
00:32:20,644 --> 00:32:22,215
I have to get their attention.
700
00:32:22,311 --> 00:32:24,010
Stay here!
701
00:32:24,106 --> 00:32:25,068
Stupid!
702
00:32:25,164 --> 00:32:26,062
Think!
703
00:32:26,159 --> 00:32:29,301
What would dylan do?
704
00:32:31,801 --> 00:32:35,104
Okay. Maybe i better go.
705
00:32:44,048 --> 00:32:45,716
Kill him!
706
00:33:01,298 --> 00:33:03,542
You'll die slowly.
707
00:33:03,638 --> 00:33:04,889
I'm not scared.
708
00:33:04,985 --> 00:33:06,364
Oh?
709
00:33:09,442 --> 00:33:10,756
How about now?
710
00:33:10,852 --> 00:33:12,488
Ah!
711
00:33:12,584 --> 00:33:16,110
Okay, now i'm sacred.
712
00:33:18,387 --> 00:33:20,150
Thux!
713
00:33:20,246 --> 00:33:22,170
Think before you hurt him.
714
00:33:22,266 --> 00:33:23,709
Just let him go,
and we'll talk,
715
00:33:23,805 --> 00:33:26,851
Otherwise,
you will lose everything.
716
00:33:26,947 --> 00:33:27,877
This is my town now,
717
00:33:27,974 --> 00:33:29,448
And in my town,
718
00:33:29,544 --> 00:33:30,699
We play by my rules.
719
00:33:32,654 --> 00:33:34,316
Didn't see that coming.
720
00:33:41,920 --> 00:33:43,488
No one tells me
what to do.
721
00:33:43,584 --> 00:33:46,977
Listen, thux, you can still
walk away from this, okay?
722
00:33:47,073 --> 00:33:49,761
You just let us go,
and we'll let you live.
723
00:33:49,857 --> 00:33:50,881
See that?
724
00:33:50,977 --> 00:33:51,969
I love that.
725
00:33:52,065 --> 00:33:53,184
Even in the face of death-
726
00:33:53,280 --> 00:33:54,400
Silence!
727
00:33:54,496 --> 00:33:55,841
Thank you.
728
00:33:55,937 --> 00:33:57,345
I'm going to count to three,
729
00:33:57,441 --> 00:33:58,464
And by two,
730
00:33:58,561 --> 00:34:00,096
You drop
the crystals,
731
00:34:00,192 --> 00:34:01,793
Or, by three...
732
00:34:02,753 --> 00:34:03,648
you'll be dead.
733
00:34:03,744 --> 00:34:06,465
Just standing up here, guys,
okay?
734
00:34:06,560 --> 00:34:09,122
All right...
735
00:34:09,218 --> 00:34:11,649
crystals going in the bag.
736
00:34:13,729 --> 00:34:15,490
Here you go.
737
00:34:17,281 --> 00:34:19,585
You win.
738
00:34:19,682 --> 00:34:22,081
I'm not half the man
you think you are.
739
00:34:22,177 --> 00:34:25,410
I'm still counting...
and, by three, you die.
740
00:34:25,506 --> 00:34:27,394
One... two, three!
741
00:34:47,842 --> 00:34:49,091
Heel.
742
00:34:49,986 --> 00:34:51,331
Oh, thux, thux,
743
00:34:51,427 --> 00:34:53,090
Thux.
744
00:34:53,186 --> 00:34:55,490
Doesn't it just suck
when the bad guys lose?
745
00:35:12,803 --> 00:35:14,244
Not working, huh?
746
00:35:15,427 --> 00:35:17,443
Hey, don't look at me.
747
00:35:19,011 --> 00:35:21,092
It's kind of cute
when they turn on you.
748
00:35:21,188 --> 00:35:23,044
Uh...
749
00:35:30,532 --> 00:35:34,916
yeah, this show
has gone to the dogs.
750
00:35:36,932 --> 00:35:38,501
Andromeda, status on trance.
751
00:35:38,597 --> 00:35:39,876
I am detecting
microfractures
752
00:35:39,973 --> 00:35:41,317
In the cryocapsule.
753
00:35:41,413 --> 00:35:42,532
At those
temperatures,
754
00:35:42,628 --> 00:35:44,580
Micro can go macro
pretty darn fast.
755
00:35:44,676 --> 00:35:45,765
She'll burn a hole
through the ship.
756
00:35:45,861 --> 00:35:47,460
Then it's time
to move her out of here.
757
00:35:47,556 --> 00:35:49,444
She'll die in space.
758
00:35:49,540 --> 00:35:50,565
No.
759
00:35:50,661 --> 00:35:52,581
Space
is her natural environment.
760
00:35:52,677 --> 00:35:55,717
Andromeda, launch pod.
761
00:36:09,093 --> 00:36:10,086
Ready here.
762
00:36:10,182 --> 00:36:11,397
All right,
give her lots of room.
763
00:36:11,493 --> 00:36:13,094
We're fooling around
with solar activity.
764
00:36:13,190 --> 00:36:15,557
Sending you
an intercept vector.
765
00:36:15,653 --> 00:36:16,838
Got it.
766
00:36:16,934 --> 00:36:18,533
And...
767
00:36:18,629 --> 00:36:20,774
launching.
768
00:36:27,463 --> 00:36:28,645
Time to impact?
769
00:36:28,741 --> 00:36:30,022
20 seconds.
770
00:36:30,118 --> 00:36:31,622
You think maybe
we should move back a little?
771
00:36:31,718 --> 00:36:32,742
I mean, we're dealing
with an event
772
00:36:32,838 --> 00:36:33,862
Of unknown magnitude
here.
773
00:36:33,958 --> 00:36:35,143
I'm with you, mr. Harper.
774
00:36:35,239 --> 00:36:36,678
Andromeda, move us away,
full speed please,
775
00:36:36,774 --> 00:36:37,830
And advise beka.
776
00:36:37,927 --> 00:36:39,527
Moving and advising.
777
00:36:39,623 --> 00:36:41,670
Good luck, my princess.
778
00:37:26,504 --> 00:37:28,968
It is not in our nature
to fight one another.
779
00:37:29,064 --> 00:37:30,729
I remember now...
780
00:37:30,825 --> 00:37:32,008
everything.
781
00:37:32,104 --> 00:37:33,384
I wanted to help
782
00:37:33,480 --> 00:37:35,048
My dear friends.
783
00:37:36,361 --> 00:37:38,792
Their fate
is not your concern.
784
00:37:38,888 --> 00:37:40,393
I can't
believe that.
785
00:37:40,489 --> 00:37:41,993
I will not
let that be so.
786
00:37:42,089 --> 00:37:44,297
You have been around
organics too long.
787
00:37:44,393 --> 00:37:45,640
It has changed you.
788
00:37:45,737 --> 00:37:48,137
Only for good.
789
00:37:48,233 --> 00:37:49,961
Come back to us.
790
00:37:50,057 --> 00:37:51,753
The nebula demands it.
791
00:37:51,850 --> 00:37:53,289
No.
792
00:37:53,385 --> 00:37:56,425
Dylan's fate
is irrelevant to ours.
793
00:37:56,521 --> 00:37:57,993
I will not believe that.
794
00:37:58,089 --> 00:37:59,722
That is your choice,
795
00:37:59,817 --> 00:38:02,762
But it does not affect
the final outcome.
796
00:38:02,858 --> 00:38:05,898
It will only affect
your own punishment.
797
00:38:24,970 --> 00:38:25,738
Oh, no.
798
00:38:25,834 --> 00:38:27,019
We've killed her!
799
00:38:27,115 --> 00:38:28,331
She's tougher than you think.
800
00:38:28,427 --> 00:38:30,251
E.M.P. Wave coming fast.
801
00:38:31,851 --> 00:38:33,131
You might want to
hold onto something.
802
00:38:33,227 --> 00:38:33,931
What?
803
00:38:37,003 --> 00:38:38,795
New guy.
804
00:38:42,859 --> 00:38:44,748
Rebooting.
805
00:38:47,339 --> 00:38:48,395
We're back up.
806
00:38:48,492 --> 00:38:49,548
Beka, status?
807
00:38:49,644 --> 00:38:51,691
Well, we're fine.
808
00:38:51,787 --> 00:38:53,292
What about trance?
809
00:38:54,603 --> 00:38:55,787
Could she survive?
810
00:38:55,883 --> 00:38:58,988
Only one way
to find out.
811
00:39:00,940 --> 00:39:03,563
Let's go get her.
812
00:39:06,764 --> 00:39:08,588
Dylan?
813
00:39:11,916 --> 00:39:13,292
Ah, trance.
814
00:39:13,388 --> 00:39:15,021
Welcome back.
815
00:39:15,117 --> 00:39:16,684
It's good to be back,
816
00:39:16,780 --> 00:39:18,540
Thanks to all of your efforts.
817
00:39:18,636 --> 00:39:19,532
Well...
818
00:39:19,628 --> 00:39:22,252
we did it
because we love you.
819
00:39:22,348 --> 00:39:25,005
Yes, i can see that.
820
00:39:25,101 --> 00:39:27,372
But what about the future?
821
00:39:29,292 --> 00:39:32,301
I thought
that was your department.
822
00:39:32,397 --> 00:39:35,469
But i want to know
your thoughts, your feelings.
823
00:39:36,877 --> 00:39:38,573
We'll survive, trance,
824
00:39:38,669 --> 00:39:40,334
As long as
we're all working together.
825
00:39:42,317 --> 00:39:44,045
How about you? You okay?
826
00:39:45,453 --> 00:39:48,814
I remember, dylan...
everything.
827
00:39:48,910 --> 00:39:51,438
Well, that's good.
828
00:39:51,534 --> 00:39:53,998
That's the best news i've heard
in a long time.
829
00:39:56,109 --> 00:39:57,997
You were warned about me.
830
00:40:00,014 --> 00:40:02,318
Yes, i was.
831
00:40:02,415 --> 00:40:06,478
Tarn vedran sun...
832
00:40:06,573 --> 00:40:09,167
your sun.
833
00:40:09,263 --> 00:40:10,926
We'll stop it
in time.
834
00:40:11,022 --> 00:40:13,806
We'll find a way.
835
00:40:14,958 --> 00:40:18,767
Yes, i'm sure we will...
836
00:40:18,863 --> 00:40:22,607
but that's not what i mean.
837
00:40:22,703 --> 00:40:24,683
Not what i mean at all.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.