All language subtitles for Andromeda - 5x14 - Past Is Prolix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,208 --> 00:00:18,936 Found this in a damaged section of the methus diagrams. 2 00:00:19,031 --> 00:00:22,185 It's in two parts. 3 00:00:24,766 --> 00:00:27,442 Show me part two. 4 00:00:31,552 --> 00:00:33,655 Okay... this doesn't seem 5 00:00:33,751 --> 00:00:34,993 Like something we want to happen. 6 00:00:35,089 --> 00:00:37,160 To me, this looks like, uh... 7 00:00:37,255 --> 00:00:39,071 a line of defense, or... 8 00:00:39,167 --> 00:00:40,951 some sort of giant, 9 00:00:41,047 --> 00:00:42,608 Awesome braking system. 10 00:00:42,703 --> 00:00:43,914 The vedrans, man, they sure like to think big, 11 00:00:44,010 --> 00:00:45,889 Even when their tech didn't work. 12 00:00:45,985 --> 00:00:47,833 A braking system for what? 13 00:00:49,776 --> 00:00:52,739 Something with incredible mass, like trance. 14 00:00:52,835 --> 00:00:54,970 You think? 15 00:00:55,065 --> 00:00:57,964 The vedran sun, trance's sun, 16 00:00:58,059 --> 00:01:00,895 Coming to join tarn vedra once and for all. 17 00:01:00,991 --> 00:01:03,604 Well, mr. Harper, 18 00:01:03,699 --> 00:01:05,451 There are a lot of people on those eight planets. 19 00:01:05,547 --> 00:01:07,490 And trance is the star attraction. 20 00:01:09,179 --> 00:01:11,633 Yeah. 21 00:01:22,974 --> 00:01:24,249 Damn water pirates. 22 00:01:24,345 --> 00:01:25,268 They're going to keep this up 23 00:01:25,365 --> 00:01:26,575 Until we're out of fuel. 24 00:01:26,670 --> 00:01:28,359 You're risking our lives far too much. 25 00:01:28,455 --> 00:01:29,760 You call this risk? 26 00:01:31,545 --> 00:01:33,712 Oh, you're right. 27 00:01:33,807 --> 00:01:34,954 50,000 gallons of water 28 00:01:35,050 --> 00:01:36,387 Delivered under fire for free. 29 00:01:36,483 --> 00:01:37,311 That's not risk. 30 00:01:37,407 --> 00:01:38,586 It's death by bleeding heart. 31 00:01:38,682 --> 00:01:40,307 Wells are drying up all over our system, rhade. 32 00:01:40,402 --> 00:01:42,569 What are you going to do? People are dying. 33 00:01:48,112 --> 00:01:49,482 This is not our system. 34 00:01:49,577 --> 00:01:51,107 Our place is anywhere but here. 35 00:01:53,146 --> 00:01:54,771 I feel for the people, i do, 36 00:01:54,866 --> 00:01:57,862 But i can't commit suicide in their defense. 37 00:01:57,957 --> 00:01:59,103 Am i right? 38 00:02:02,290 --> 00:02:03,309 The only way to make this work 39 00:02:03,404 --> 00:02:04,648 Is to fix that blinking sun, 40 00:02:04,743 --> 00:02:07,036 And i do not know how to fix a sun. 41 00:02:07,132 --> 00:02:08,120 Who's watching the bar? 42 00:02:08,216 --> 00:02:09,235 New girl's got it. 43 00:02:09,331 --> 00:02:11,720 You have a visitor- Your old pal, sembler. 44 00:02:11,815 --> 00:02:14,619 Sembler? 45 00:02:14,715 --> 00:02:16,149 He's really mad and he wants his bar back. 46 00:02:16,245 --> 00:02:17,614 He was supposed to stay dead. 47 00:02:17,710 --> 00:02:18,538 Deal with him 48 00:02:18,634 --> 00:02:19,621 After you deal with this. 49 00:02:19,717 --> 00:02:21,693 Fix what's wrong with that sun. 50 00:02:21,788 --> 00:02:22,680 Meanwhile, we've got 51 00:02:22,776 --> 00:02:23,859 Eight planets to evacuate. 52 00:02:26,439 --> 00:02:27,363 Hunt here. 53 00:02:27,459 --> 00:02:28,479 Captain- 54 00:02:28,574 --> 00:02:29,562 Andromeda, i am only in the mood 55 00:02:29,657 --> 00:02:30,836 For good news. 56 00:02:30,931 --> 00:02:32,588 I am detecting extreme proton radiation 57 00:02:32,683 --> 00:02:35,679 From the outer edges of the seefra system. 58 00:02:35,774 --> 00:02:37,462 Spectral interference is rising. 59 00:02:37,558 --> 00:02:38,451 How is that good news? 60 00:02:38,546 --> 00:02:39,757 Show me. 61 00:02:44,408 --> 00:02:45,109 We've got an incoming. 62 00:02:45,204 --> 00:02:46,097 Temperature, mass, 63 00:02:46,193 --> 00:02:47,244 And speed, 64 00:02:47,340 --> 00:02:50,431 They're growing... exponentially. 65 00:02:50,526 --> 00:02:51,768 What is that? 66 00:02:51,863 --> 00:02:53,234 A reminder that we are always 67 00:02:53,330 --> 00:02:56,037 In the wrong place at the wrong time. 68 00:03:08,271 --> 00:03:10,023 Trance's sun... 69 00:03:10,119 --> 00:03:14,166 and she's headed right for us. 70 00:03:14,261 --> 00:03:16,938 The universe is a dangerous place, 71 00:03:17,033 --> 00:03:18,180 But in our future, 72 00:03:18,276 --> 00:03:21,621 My crew and i fight to make it safe. 73 00:03:21,717 --> 00:03:22,864 I am dylan hunt, 74 00:03:22,959 --> 00:03:24,966 Captain of theandromeda ascendant, 75 00:03:25,062 --> 00:03:26,684 And these are our adventures. 76 00:04:06,704 --> 00:04:08,714 Don't tell sembler where i am. 77 00:04:08,810 --> 00:04:09,607 Understood. 78 00:04:09,703 --> 00:04:10,500 Or where i am. 79 00:04:10,596 --> 00:04:11,968 Okay. I mean- 80 00:04:12,064 --> 00:04:13,755 The thing i mean, is, about sembler, 81 00:04:13,851 --> 00:04:14,776 You've got to understand, he's- 82 00:04:14,872 --> 00:04:16,147 My buddy! 83 00:04:16,243 --> 00:04:17,680 Man, i've been looking for you. 84 00:04:17,775 --> 00:04:20,231 So is master thux. 85 00:04:20,327 --> 00:04:23,039 Now, you remember him, don't you? 86 00:04:23,135 --> 00:04:24,475 Thux... thux? 87 00:04:24,571 --> 00:04:27,155 He found out that we faked my death. 88 00:04:27,251 --> 00:04:28,750 "We?" W-Wait a minute. 89 00:04:28,846 --> 00:04:30,600 I don't see how this has anything to do with me. 90 00:04:30,696 --> 00:04:33,376 I'm going to offer him this bar for my life. 91 00:04:33,472 --> 00:04:34,684 What? No way! 92 00:04:34,780 --> 00:04:36,343 This bar is worth way more than your life. 93 00:04:36,439 --> 00:04:37,396 No offense. 94 00:04:37,493 --> 00:04:38,704 And you gave it to me. It's mine. 95 00:04:38,801 --> 00:04:39,630 Those were our terms. 96 00:04:39,726 --> 00:04:42,118 Those terms are changing. 97 00:04:44,320 --> 00:04:46,170 Finally, i'm home. 98 00:04:46,266 --> 00:04:47,447 It's my other self. 99 00:04:47,543 --> 00:04:49,170 Dylan, this is my radiant body, 100 00:04:49,265 --> 00:04:50,287 Passing by 101 00:04:50,382 --> 00:04:52,360 To take its place by tarn vedra. 102 00:04:52,456 --> 00:04:54,274 Yeah, the vedrans made the seefra system 103 00:04:54,370 --> 00:04:55,933 To stop it at the right location. 104 00:04:56,030 --> 00:04:58,868 So that tarn vedra can be reborn. 105 00:04:58,964 --> 00:05:01,453 The machine's not working, trance. 106 00:05:01,548 --> 00:05:02,697 Your sun won't stop 107 00:05:02,793 --> 00:05:04,004 Where it should, 108 00:05:04,100 --> 00:05:05,057 Which means 109 00:05:05,153 --> 00:05:06,717 It will destroy everything in this system, 110 00:05:06,813 --> 00:05:08,759 Including tarn vedra. 111 00:05:14,055 --> 00:05:15,810 Trance? 112 00:05:15,906 --> 00:05:16,480 Trance! 113 00:05:16,576 --> 00:05:18,586 Trance? 114 00:05:18,681 --> 00:05:22,414 Andromeda, prep med deck! 115 00:05:23,659 --> 00:05:25,030 Hang on. 116 00:05:25,126 --> 00:05:26,434 I'm picking up a massive photon release 117 00:05:26,530 --> 00:05:27,423 From the edges of seefra. 118 00:05:27,519 --> 00:05:29,625 I'm kind of busy here, rhade. 119 00:05:29,721 --> 00:05:30,710 Head towards it. 120 00:05:30,805 --> 00:05:31,922 It'll break up communications 121 00:05:32,017 --> 00:05:32,943 Between the attackers. 122 00:05:33,039 --> 00:05:34,379 Or burn us to a crisp. 123 00:05:34,474 --> 00:05:36,707 Not very nietzschean, but i like it. 124 00:05:36,803 --> 00:05:38,494 Hang on. 125 00:05:41,908 --> 00:05:44,396 Okay, r.F. Interference rising. 126 00:05:44,493 --> 00:05:46,694 They'll lose communication in three... 127 00:05:46,790 --> 00:05:48,384 two, one... 128 00:05:48,480 --> 00:05:49,916 firing away. 129 00:05:59,679 --> 00:06:01,817 Ah... bye-Bye, bad guys. 130 00:06:01,913 --> 00:06:02,837 Okay. 131 00:06:02,933 --> 00:06:04,816 Let's quench some thirst. 132 00:06:11,962 --> 00:06:13,876 Look at that. 133 00:06:13,972 --> 00:06:15,790 I know. What the hell is that? 134 00:06:15,886 --> 00:06:17,705 That's exactly what it is... 135 00:06:17,800 --> 00:06:19,524 hell. 136 00:06:28,809 --> 00:06:31,010 Harper! 137 00:06:34,136 --> 00:06:35,827 I want harper! 138 00:06:38,412 --> 00:06:40,390 Harper. 139 00:06:41,602 --> 00:06:42,879 Thux... buddy. 140 00:06:42,974 --> 00:06:44,729 I see you're still on the all-Protein diet, 141 00:06:44,825 --> 00:06:46,388 And you brought your girlfriends. 142 00:06:48,270 --> 00:06:50,057 Ocham sembler... 143 00:06:50,153 --> 00:06:51,396 where? 144 00:06:51,493 --> 00:06:54,076 Uh, name rings a bell... 145 00:06:54,172 --> 00:06:56,310 but, uh... 146 00:06:57,587 --> 00:06:59,565 last i heard, he was worms' meat. 147 00:06:59,660 --> 00:07:02,085 No, he lives. 148 00:07:02,180 --> 00:07:03,903 I guess, if you want to call that living. 149 00:07:03,999 --> 00:07:05,818 I want sembler. 150 00:07:07,254 --> 00:07:08,275 No sembler... 151 00:07:08,370 --> 00:07:09,519 you die. 152 00:07:09,615 --> 00:07:11,784 Come! 153 00:07:12,933 --> 00:07:15,357 Nice seeing you. 154 00:07:16,282 --> 00:07:17,783 He's gone. 155 00:07:17,879 --> 00:07:19,760 And i get the distinct impression 156 00:07:19,856 --> 00:07:21,483 That giving him the saloon, 157 00:07:21,579 --> 00:07:24,003 It ain't going to do the job. 158 00:07:24,099 --> 00:07:25,567 You've got to hide me, seamus. 159 00:07:25,662 --> 00:07:26,683 Oh, no, i've got better things to do, 160 00:07:26,779 --> 00:07:28,375 Like, uh... oh, yeah, living. 161 00:07:28,470 --> 00:07:30,002 Hey, now, we're pals, right? 162 00:07:31,087 --> 00:07:32,267 What about the burberry twins? 163 00:07:32,362 --> 00:07:34,309 Don't look at me like that, and nice try. 164 00:07:34,405 --> 00:07:36,926 The burberrys weren't twins. 165 00:07:37,022 --> 00:07:37,979 Were they? 166 00:07:38,073 --> 00:07:40,435 What about the skooze races? 167 00:07:42,062 --> 00:07:43,146 All right. All right, fine. 168 00:07:43,242 --> 00:07:44,263 I know a place. 169 00:07:44,359 --> 00:07:45,826 No one'll find you, 170 00:07:45,922 --> 00:07:47,390 But not another word about the skooze races. 171 00:07:47,486 --> 00:07:49,528 'Skooze me. 172 00:08:00,662 --> 00:08:03,375 Andromeda, what's trance's temperature? 173 00:08:03,470 --> 00:08:04,969 Trance's core temperature 174 00:08:05,065 --> 00:08:07,107 Is 991 degrees. 175 00:08:07,203 --> 00:08:08,607 991? 176 00:08:08,702 --> 00:08:12,276 Why's it fluctuating between 90 and 110? 177 00:08:12,372 --> 00:08:13,361 Probability 178 00:08:13,456 --> 00:08:16,679 Is she's retaining heat to protect you. 179 00:08:22,965 --> 00:08:25,740 Trance. 180 00:08:25,836 --> 00:08:28,771 I hope you can hear me. 181 00:08:28,866 --> 00:08:31,483 I know you don't mean us harm, 182 00:08:31,579 --> 00:08:33,142 But the truth is, 183 00:08:33,238 --> 00:08:36,682 If you don't get better... 184 00:08:36,779 --> 00:08:38,550 you're going to kill all of us. 185 00:08:52,202 --> 00:08:53,893 Hello? 186 00:08:53,989 --> 00:08:55,840 Orlund? 187 00:08:55,935 --> 00:08:57,467 Orlund? 188 00:08:59,413 --> 00:09:00,402 Who goes there? 189 00:09:01,455 --> 00:09:02,986 Hey, big guy. 190 00:09:03,082 --> 00:09:03,944 It's me, harper. 191 00:09:04,039 --> 00:09:05,572 You mind pointing that thing 192 00:09:05,667 --> 00:09:06,751 Somewhere else? 193 00:09:06,847 --> 00:09:08,220 Harper... 194 00:09:08,315 --> 00:09:10,676 welcome to my corner of the planets. 195 00:09:10,773 --> 00:09:12,590 Tell me, how is dylan? 196 00:09:12,687 --> 00:09:15,049 He is my captain, my hero, 197 00:09:15,144 --> 00:09:16,324 My mentor, my ideal. 198 00:09:16,419 --> 00:09:17,761 He is everything i aspire to be, 199 00:09:17,856 --> 00:09:19,324 Everything noble and brave. 200 00:09:19,419 --> 00:09:21,047 He embodies the spirit of adventure. 201 00:09:21,143 --> 00:09:22,770 Orlund. This is sembler. 202 00:09:22,866 --> 00:09:24,939 He needs a place to hide out for a while. 203 00:09:26,248 --> 00:09:29,119 Not for long, just until, uh... 204 00:09:29,215 --> 00:09:30,619 what is this place? 205 00:09:30,715 --> 00:09:32,565 A vedran-Built passage to the other eight planets, 206 00:09:32,661 --> 00:09:33,874 And i am its keeper. 207 00:09:33,970 --> 00:09:36,299 These doors take you straight to other planets? How? 208 00:09:36,394 --> 00:09:38,947 You wouldn't understand, 209 00:09:39,043 --> 00:09:40,000 But, from here, 210 00:09:40,096 --> 00:09:42,553 You could hide anywhere in the whole system. 211 00:09:42,649 --> 00:09:43,638 Techno. 212 00:09:43,734 --> 00:09:44,851 Our curse. 213 00:09:44,945 --> 00:09:46,287 Actually, it's most likely 214 00:09:46,382 --> 00:09:48,233 What's going to save us all. 215 00:09:48,328 --> 00:09:49,446 How does it work? 216 00:09:49,541 --> 00:09:50,913 Well, these crystals 217 00:09:51,009 --> 00:09:52,189 Are the keys. 218 00:09:53,210 --> 00:09:54,551 Harper. 219 00:09:54,646 --> 00:09:55,603 Dylan? 220 00:09:55,699 --> 00:09:56,784 Dylan? 221 00:09:56,880 --> 00:09:58,221 Harper, i need you onandromeda. 222 00:09:58,315 --> 00:09:59,337 Trance has fallen ill. 223 00:09:59,432 --> 00:10:01,443 Trance, the princess... 224 00:10:01,538 --> 00:10:02,656 is in danger? 225 00:10:02,751 --> 00:10:04,410 Her temperature's at 1,400 degrees. 226 00:10:04,506 --> 00:10:06,708 Get those crystals up here. Maybe they can reduce her fever. 227 00:10:06,803 --> 00:10:07,697 Good idea. 228 00:10:07,793 --> 00:10:08,750 We can use them as beam-Splitters. 229 00:10:08,845 --> 00:10:10,345 Reflect the energy back into itself. 230 00:10:10,441 --> 00:10:11,972 The crystals! 231 00:10:13,631 --> 00:10:15,036 Uh, one second, boss. 232 00:10:17,110 --> 00:10:18,769 Harper, what's going on? 233 00:10:20,013 --> 00:10:21,641 I don't think we'll be getting 234 00:10:21,736 --> 00:10:22,981 Those crystals any time soon, boss. 235 00:10:23,077 --> 00:10:24,130 R.F. Interference 236 00:10:24,225 --> 00:10:25,246 From the vedran sun. 237 00:10:25,341 --> 00:10:26,299 Signal is breaking. 238 00:10:26,395 --> 00:10:27,704 Harper, i need those crystals. 239 00:10:27,800 --> 00:10:29,299 Signal lost. Comm terminated. 240 00:10:29,394 --> 00:10:30,512 I can't hear him. 241 00:10:30,607 --> 00:10:31,596 Can you hear him? 242 00:10:31,692 --> 00:10:32,999 I can't hear him. 243 00:10:33,096 --> 00:10:35,042 What have you got? 244 00:10:35,138 --> 00:10:37,084 The spectrum fluctuation 245 00:10:37,180 --> 00:10:38,169 Is caused, i believe, 246 00:10:38,265 --> 00:10:39,669 By trance rejecting herself- 247 00:10:39,764 --> 00:10:41,264 Trying to stop or slow down 248 00:10:41,360 --> 00:10:42,732 The approach of her sun. 249 00:10:42,827 --> 00:10:44,295 Somewhere inside, 250 00:10:44,391 --> 00:10:46,656 At her core, probably, 251 00:10:46,752 --> 00:10:50,358 She's protecting you still. 252 00:10:50,454 --> 00:10:53,645 And it's killing her. 253 00:10:56,389 --> 00:10:58,272 Andromeda, 254 00:10:58,367 --> 00:10:59,643 Locate beka and rhade. 255 00:10:59,739 --> 00:11:01,143 Locating. 256 00:11:01,239 --> 00:11:04,271 Trance cannot win this battle. 257 00:11:04,366 --> 00:11:05,738 Visual contact with themaru 258 00:11:05,834 --> 00:11:06,727 Is not possible 259 00:11:06,823 --> 00:11:08,226 Due to high photon radiation. 260 00:11:08,322 --> 00:11:11,737 Audio contact in three... two... 261 00:11:11,833 --> 00:11:13,715 dylan, i've located them. 262 00:11:13,811 --> 00:11:15,534 Dylan,we've delivered the water, and we're on our way back now. 263 00:11:15,630 --> 00:11:17,097 No, you're not. 264 00:11:17,193 --> 00:11:18,788 We're not? 265 00:11:18,884 --> 00:11:20,129 Why not? 266 00:11:20,224 --> 00:11:22,299 Because now i want you to pick up something hot. 267 00:11:22,394 --> 00:11:23,734 Well, we're in the right place for that. 268 00:11:23,830 --> 00:11:24,723 There's some kind of solar plume 269 00:11:24,819 --> 00:11:26,032 That's causing all this interference. 270 00:11:26,128 --> 00:11:27,371 That's exactly what i want you to get 271 00:11:27,467 --> 00:11:28,393 And bring back here. 272 00:11:28,488 --> 00:11:30,021 The plume? 273 00:11:30,117 --> 00:11:32,031 Not all of it. 274 00:11:32,126 --> 00:11:33,083 Just scoop some plasma. 275 00:11:33,179 --> 00:11:34,072 Use magnetic containment. 276 00:11:34,168 --> 00:11:35,572 Hook it up to a probe. 277 00:11:35,669 --> 00:11:36,849 Okay, so you're going to send the specs on that? 278 00:11:36,944 --> 00:11:38,348 You'll figure it out. 279 00:11:39,593 --> 00:11:41,475 Uh, okay. No problem. 280 00:11:41,571 --> 00:11:43,518 I don't have time to explain, beka, 281 00:11:43,613 --> 00:11:44,634 But trance's life- 282 00:11:44,730 --> 00:11:46,230 Hell, all of our lives depend on it. 283 00:11:46,326 --> 00:11:47,473 So don't argue. 284 00:11:47,569 --> 00:11:48,686 Just do it. Hunt out. 285 00:11:48,782 --> 00:11:51,749 It's been a pleasure talking to you, too. 286 00:11:54,654 --> 00:11:56,248 Man, for being so smart, 287 00:11:56,344 --> 00:11:59,152 Vedrans sure make things unnecessarily complicated. 288 00:11:59,249 --> 00:12:00,237 What would dylan do? 289 00:12:00,333 --> 00:12:01,290 What would he do? 290 00:12:01,386 --> 00:12:03,683 Something heroic, unexpected, 291 00:12:03,779 --> 00:12:07,002 Counterintuitive, brilliant. 292 00:12:07,098 --> 00:12:08,278 I got nothing. 293 00:12:08,374 --> 00:12:11,500 Took the words right out of my mouth. 294 00:12:14,660 --> 00:12:17,915 You know, this would go faster with two. 295 00:12:18,011 --> 00:12:19,351 I'm not going to 296 00:12:19,446 --> 00:12:20,404 Help you commit suicide, 297 00:12:20,499 --> 00:12:22,318 And/or kill me in the process. 298 00:12:22,414 --> 00:12:23,913 You know, if we don't work together, 299 00:12:24,009 --> 00:12:25,987 We're going to die in this place. 300 00:12:26,083 --> 00:12:26,945 You still don't get that, rhade? 301 00:12:27,104 --> 00:12:29,816 I get the part about dying, beka. 302 00:12:29,912 --> 00:12:32,274 Let's just say, because of a recent turn of events, 303 00:12:32,369 --> 00:12:34,188 My nietzschean side has come front-And-Center. 304 00:12:34,284 --> 00:12:37,506 I am talking about self-Preservation, rhade. 305 00:12:37,602 --> 00:12:38,943 You're talking about saving everyone, 306 00:12:39,038 --> 00:12:40,346 Dylan's plan- 307 00:12:40,442 --> 00:12:42,420 Evacuate all the planets to seefra-1. 308 00:12:42,516 --> 00:12:43,761 Let me tell you something- 309 00:12:43,856 --> 00:12:46,057 Very soon, it's going to be every man for himself. 310 00:12:46,154 --> 00:12:47,749 If andromeda finds a way out of here, 311 00:12:47,844 --> 00:12:48,961 I say we take it, 312 00:12:49,057 --> 00:12:50,748 And not worry about the rest of the system. 313 00:12:51,897 --> 00:12:55,152 Mm, now you're starting to sound nietzschean again. 314 00:12:56,907 --> 00:12:59,300 You don't understand... 315 00:12:59,395 --> 00:13:01,629 matriarch. 316 00:13:02,650 --> 00:13:05,139 I find it difficult, beka. 317 00:13:05,235 --> 00:13:06,830 Difficult to say, 318 00:13:06,925 --> 00:13:08,489 To believe, 319 00:13:08,585 --> 00:13:11,744 To reconcile within myself. 320 00:13:21,699 --> 00:13:23,135 Her internal temperature 321 00:13:23,231 --> 00:13:25,081 Has reached 2,200. 322 00:13:25,177 --> 00:13:26,550 External is 652, 323 00:13:26,645 --> 00:13:27,667 Being held at 250 324 00:13:27,762 --> 00:13:29,293 Due to cryogenic containment. 325 00:13:29,389 --> 00:13:30,634 Captain, 326 00:13:30,730 --> 00:13:32,771 I have an intermittent hail from harper. 327 00:13:32,867 --> 00:13:34,208 Harper, talk to me. 328 00:13:34,303 --> 00:13:35,484 Oh, finally. 329 00:13:35,579 --> 00:13:37,717 I jacked into the vedran system to get a signal out. 330 00:13:37,813 --> 00:13:39,536 I'm still waiting on those crystals, harper. 331 00:13:39,631 --> 00:13:40,813 Don't hold your breath. 332 00:13:40,908 --> 00:13:43,333 Sembler took them and he locked us both in here, 333 00:13:43,429 --> 00:13:44,418 Me and orlund, both. 334 00:13:44,513 --> 00:13:45,566 Sorry, boss. 335 00:13:45,662 --> 00:13:47,162 Doyle is on her way down. 336 00:13:47,258 --> 00:13:49,140 Hunt out. 337 00:13:49,236 --> 00:13:51,853 Find those crystals. 338 00:14:06,754 --> 00:14:09,275 I loosened it. 339 00:14:10,710 --> 00:14:11,986 I know- Pure, unadulterated harper. 340 00:14:12,082 --> 00:14:15,401 I get the "unadult" part. 341 00:14:16,710 --> 00:14:18,241 Come on, dylan needs us. 342 00:14:20,251 --> 00:14:21,910 He needs me? 343 00:14:22,803 --> 00:14:24,080 Yes, even you. 344 00:14:24,176 --> 00:14:25,388 Like i need a knife in the head. 345 00:14:25,484 --> 00:14:27,494 Come on, we've got to get those crystals. 346 00:14:42,841 --> 00:14:44,342 Trance. 347 00:14:46,129 --> 00:14:47,565 Come out of there. 348 00:14:47,660 --> 00:14:50,499 But i will destroy the ship. 349 00:14:50,596 --> 00:14:53,435 But our sister has come home. 350 00:14:53,531 --> 00:14:54,457 You have waited. 351 00:14:54,552 --> 00:14:55,637 So has she. 352 00:14:55,734 --> 00:14:57,840 So long. 353 00:14:57,934 --> 00:14:59,115 Come. 354 00:15:09,231 --> 00:15:11,687 I could help you find the crystals. 355 00:15:11,783 --> 00:15:14,463 I'm attuned to them, hypersensitive. 356 00:15:14,559 --> 00:15:16,282 This may put you in harm's way. 357 00:15:16,378 --> 00:15:18,005 I am ready to serve at your side, captain- 358 00:15:18,101 --> 00:15:19,632 Make adventures, 359 00:15:19,728 --> 00:15:21,004 Make brilliant plans to save the princess. 360 00:15:21,100 --> 00:15:22,664 This is serious stuff, orlund. 361 00:15:22,760 --> 00:15:23,972 You have to understand that. 362 00:15:24,067 --> 00:15:25,759 Understood. 363 00:15:25,855 --> 00:15:28,152 Yeah, well, there's understanding 364 00:15:28,248 --> 00:15:30,928 And there'sunderstanding. 365 00:15:31,917 --> 00:15:34,119 I understand. 366 00:15:35,970 --> 00:15:37,087 Good. 367 00:15:45,414 --> 00:15:47,871 The crystals are nearby. 368 00:15:47,967 --> 00:15:49,211 I can feel them. 369 00:15:51,030 --> 00:15:52,115 Hey, hey, hey, hey. 370 00:15:52,211 --> 00:15:55,275 Lesson number one- Pick your fights. 371 00:15:55,369 --> 00:15:56,934 Wait. 372 00:16:09,058 --> 00:16:11,356 Is that a fight? 373 00:16:11,452 --> 00:16:13,844 Let's find out. 374 00:16:26,001 --> 00:16:27,821 I already don't like you. 375 00:16:27,916 --> 00:16:29,990 Thux, you fool. 376 00:16:30,086 --> 00:16:31,650 Don't you know who he is? 377 00:16:31,745 --> 00:16:32,925 Lesson number two- 378 00:16:33,022 --> 00:16:34,712 Keep your mouth shut. 379 00:16:35,861 --> 00:16:38,127 Thux, i have a proposition for you. 380 00:16:38,223 --> 00:16:40,839 What did you say? 381 00:16:40,934 --> 00:16:42,402 You can't push him like that. 382 00:16:42,498 --> 00:16:44,349 Don't you know who he is? 383 00:16:44,445 --> 00:16:45,658 He's dylan hunt. 384 00:16:47,955 --> 00:16:49,391 Oh, really? 385 00:16:49,487 --> 00:16:50,954 Yeah. Yeah, it's me. 386 00:16:55,006 --> 00:16:56,584 Uh-Oh. 387 00:17:23,252 --> 00:17:24,960 Leave him alone! 388 00:17:25,057 --> 00:17:27,054 Lesson number three- 389 00:17:27,150 --> 00:17:28,568 Oh, who am i kidding? 390 00:17:37,042 --> 00:17:38,718 Are you alive? 391 00:17:38,814 --> 00:17:39,877 Are you animals? 392 00:17:39,974 --> 00:17:42,230 This man needs a med-Tech! 393 00:17:43,583 --> 00:17:45,259 Dylan will get us out. 394 00:17:49,640 --> 00:17:53,894 How do i travel between planets? 395 00:17:53,991 --> 00:17:58,019 And where do i put the crystals? 396 00:17:58,114 --> 00:18:00,692 That would be where the sun never shines, pal. 397 00:18:00,789 --> 00:18:02,484 That's rude. 398 00:18:09,599 --> 00:18:10,942 There's a way out. 399 00:18:11,038 --> 00:18:12,253 There must be. 400 00:18:12,348 --> 00:18:15,447 A vent shaft, 401 00:18:15,543 --> 00:18:18,643 A corrupt guard... 402 00:18:20,752 --> 00:18:22,638 of course. 403 00:18:22,734 --> 00:18:25,129 The daughter. 404 00:18:25,226 --> 00:18:27,974 Thux has a nubile daughter. 405 00:18:28,069 --> 00:18:32,959 I seduce her... she sneaks us a weapon. 406 00:18:33,054 --> 00:18:35,771 Thux doesn't have a daughter. 407 00:18:35,867 --> 00:18:37,880 There's always a daughter. 408 00:18:37,976 --> 00:18:39,126 Even if he did, 409 00:18:39,222 --> 00:18:40,692 Why would she hang around a prison? 410 00:18:40,788 --> 00:18:42,067 Your problem, my friend, is hope. 411 00:18:42,162 --> 00:18:43,888 There's always a way. 412 00:18:43,984 --> 00:18:44,974 Dylan has a plan. 413 00:18:45,069 --> 00:18:47,147 I know it. 414 00:18:56,862 --> 00:18:58,108 No. 415 00:18:58,204 --> 00:18:59,131 No, don't. No, no! 416 00:18:59,227 --> 00:19:00,599 Please! I don't know anything. 417 00:19:00,696 --> 00:19:02,709 Hey, if you want him, you have to deal with me first. 418 00:19:11,817 --> 00:19:13,030 Right. 419 00:19:14,501 --> 00:19:16,258 You're just resting, right? 420 00:19:20,284 --> 00:19:21,754 If it wasn't so dangerous, 421 00:19:21,850 --> 00:19:23,640 I'd say it was beautiful. 422 00:19:23,736 --> 00:19:25,749 We have to see it as part of trance. 423 00:19:25,845 --> 00:19:29,615 Then trance may kill us all. 424 00:19:29,711 --> 00:19:31,341 Rhade, that's enough. 425 00:19:32,332 --> 00:19:33,897 Trance, our trance, 426 00:19:33,993 --> 00:19:36,102 Is a gentle, kind soul 427 00:19:36,198 --> 00:19:37,604 Who's been our friend for years. 428 00:19:37,700 --> 00:19:38,754 Your friend for years. 429 00:19:38,850 --> 00:19:40,735 Try extending your loyalty 430 00:19:40,831 --> 00:19:42,557 This much past your own skin. 431 00:19:42,653 --> 00:19:45,593 I used to overextend my loyalty. 432 00:19:45,689 --> 00:19:47,542 Now it extends as far as it needs to. 433 00:19:47,638 --> 00:19:49,172 I'm here to save trance's life. 434 00:19:49,267 --> 00:19:50,386 What the hell are you doing? 435 00:19:50,482 --> 00:19:51,920 I'm here to protect you. 436 00:19:54,733 --> 00:19:55,978 Bringing us around. 437 00:19:56,074 --> 00:19:58,567 Bearing one-Three-Six, and slowing. 438 00:19:58,663 --> 00:19:59,973 You find that amusing? 439 00:20:00,069 --> 00:20:02,082 I find that downright funny. 440 00:20:03,232 --> 00:20:06,587 What's the status on the magnetic probe? 441 00:20:08,888 --> 00:20:10,549 We have to get significantly closer 442 00:20:10,645 --> 00:20:12,435 Before we can launch. 443 00:20:12,531 --> 00:20:14,608 Well, yes. 444 00:20:14,704 --> 00:20:16,685 I asked if it was ready. 445 00:20:16,782 --> 00:20:18,250 It is. 446 00:20:19,433 --> 00:20:21,191 What? 447 00:20:22,213 --> 00:20:23,556 From this point on, 448 00:20:23,651 --> 00:20:26,048 Our radiation exposure and heat exchange 449 00:20:26,144 --> 00:20:27,071 Become critical. 450 00:20:27,167 --> 00:20:29,180 Yes. 451 00:20:29,276 --> 00:20:31,161 Why are you telling me what i already know? 452 00:20:31,257 --> 00:20:33,909 Because i want you not to do it. 453 00:20:36,306 --> 00:20:38,446 Does this, by any chance, 454 00:20:38,542 --> 00:20:40,876 Have anything to do with drago museveni? 455 00:20:40,971 --> 00:20:42,633 Until i have proof otherwise, 456 00:20:42,729 --> 00:20:44,102 You are the female progenitor 457 00:20:44,198 --> 00:20:45,285 Of the nietzscheans. 458 00:20:45,381 --> 00:20:46,947 You must be protected at all costs. 459 00:20:47,043 --> 00:20:49,503 So, what, you want to start calling me "grandma?" 460 00:20:50,941 --> 00:20:54,072 I cannot allow you to risk your life. 461 00:20:54,169 --> 00:20:55,798 We're saving trance. 462 00:20:55,894 --> 00:20:57,619 That's what we're doing. 463 00:20:57,715 --> 00:20:59,601 Not if it endangers your life. 464 00:20:59,697 --> 00:21:01,071 Understand me, beka. 465 00:21:01,166 --> 00:21:04,714 This goes against my conscious will. 466 00:21:12,543 --> 00:21:14,493 Trance, this is andromeda. 467 00:21:14,588 --> 00:21:15,802 Can you hear me? 468 00:21:15,898 --> 00:21:17,591 Yes, andromeda. 469 00:21:17,687 --> 00:21:21,490 Your temperature is not diminishing. 470 00:21:21,586 --> 00:21:24,015 I can feel it rising. 471 00:21:24,111 --> 00:21:25,836 Internal temperature, 472 00:21:25,932 --> 00:21:27,722 2,805 degrees. 473 00:21:27,818 --> 00:21:29,958 External, 712. 474 00:21:30,054 --> 00:21:32,579 That's not the problem. 475 00:21:32,674 --> 00:21:34,529 It is for the cryocapsule. 476 00:21:34,624 --> 00:21:36,542 If you continue at this rate, 477 00:21:36,637 --> 00:21:37,564 It will not be able 478 00:21:37,659 --> 00:21:39,769 To accomplish heat exchange. 479 00:21:39,864 --> 00:21:42,676 I don't feel like i have a fever. 480 00:21:42,772 --> 00:21:44,211 I feel like i'm... 481 00:21:44,306 --> 00:21:46,446 i'm splitting into pieces. 482 00:21:46,543 --> 00:21:48,684 Does it hurt? 483 00:21:50,122 --> 00:21:52,550 I hope that beka and rhade are okay. 484 00:21:52,647 --> 00:21:56,097 And that their mission will be a success. 485 00:21:56,193 --> 00:21:59,006 I know that they'll do the best they can. 486 00:21:59,102 --> 00:22:01,626 That's all anyone can ask for. 487 00:22:01,722 --> 00:22:04,247 Sometimes, that proves to be insufficient. 488 00:22:04,343 --> 00:22:07,857 But it's not polite to say so. 489 00:22:09,870 --> 00:22:12,107 Hull temp nearing the red. 490 00:22:12,203 --> 00:22:14,056 That's the way we like it. 491 00:22:14,152 --> 00:22:15,366 Beka- 492 00:22:15,462 --> 00:22:16,996 Steady as she goes. 493 00:22:23,035 --> 00:22:24,123 Hey, what the- 494 00:22:24,218 --> 00:22:26,487 I cannot let you sacrifice us. 495 00:22:29,779 --> 00:22:32,559 No one tells me how to make my choices. 496 00:22:32,655 --> 00:22:34,379 Reconnect me to my power supply. 497 00:22:34,476 --> 00:22:35,946 You have a greater duty. 498 00:22:36,041 --> 00:22:37,415 Okay, let me get this straight. 499 00:22:37,511 --> 00:22:42,113 You see me as queen mother nietzschean, 500 00:22:42,208 --> 00:22:43,200 Is that right? 501 00:22:43,296 --> 00:22:46,076 You are matriarch, yes. 502 00:22:46,172 --> 00:22:47,066 So you're, like, 503 00:22:47,162 --> 00:22:50,166 My subject, my vassal? 504 00:22:50,262 --> 00:22:51,859 Without me, 505 00:22:51,955 --> 00:22:53,808 You wouldn't be, is that right? 506 00:22:53,904 --> 00:22:55,854 Also true. 507 00:22:56,653 --> 00:22:57,931 So, i'm the queen, 508 00:22:58,027 --> 00:23:00,519 And you're some cheap spinoff of my dna. 509 00:23:00,615 --> 00:23:01,510 I wouldn't go that far. 510 00:23:01,606 --> 00:23:03,779 You have to do what i say, right? 511 00:23:06,846 --> 00:23:09,946 Telemachus rhade, out of majorum by rhade- 512 00:23:10,042 --> 00:23:13,237 Is that true? 513 00:23:13,333 --> 00:23:14,707 Yes, matriarch, 514 00:23:14,803 --> 00:23:16,753 If you order it, it is true. 515 00:23:17,743 --> 00:23:19,022 Okay, then. 516 00:23:19,118 --> 00:23:20,906 Consider yourself ordered. 517 00:23:21,002 --> 00:23:22,568 Give me control of my ship. 518 00:23:22,664 --> 00:23:23,782 We're going to launch that probe 519 00:23:23,878 --> 00:23:26,307 And return with what trance needs to survive, 520 00:23:26,402 --> 00:23:28,352 And that's final. 521 00:23:45,416 --> 00:23:47,493 These people are terrified. 522 00:23:47,589 --> 00:23:48,612 Yeah, well, doom and destruction have 523 00:23:48,707 --> 00:23:49,762 A way of bringing that out in people. 524 00:23:49,858 --> 00:23:50,944 How are we supposed to find dylan? 525 00:23:51,040 --> 00:23:52,094 And the crystals, don't forget. 526 00:23:52,190 --> 00:23:53,053 Let it go, will you? 527 00:23:53,149 --> 00:23:54,236 Haven't you ever made a mistake? 528 00:23:54,332 --> 00:23:55,578 Not one that threatened nine planets 529 00:23:55,673 --> 00:23:56,856 And millions of lives. 530 00:23:56,952 --> 00:23:58,006 Doyle, as hot as you are, 531 00:23:58,102 --> 00:23:59,764 You do nothing for my self-Image. 532 00:23:59,859 --> 00:24:00,755 Find the crystals. 533 00:24:00,851 --> 00:24:01,905 That'll make you feel better. 534 00:24:02,001 --> 00:24:02,864 Master thux 535 00:24:02,960 --> 00:24:04,269 Wants to see all strangers. 536 00:24:04,365 --> 00:24:05,963 Does thux thuck his thumb, you think? 537 00:24:06,059 --> 00:24:07,018 It's a pothibility. 538 00:24:16,413 --> 00:24:19,193 Thankth. Theriouthly. 539 00:24:32,614 --> 00:24:34,978 How do you feel? 540 00:24:37,247 --> 00:24:40,251 The doctor says i'm well enough to punch you in the face. 541 00:24:40,347 --> 00:24:42,169 Ha! That's the way. 542 00:24:42,265 --> 00:24:43,926 A well-Timed joke to lighten the spirit. 543 00:24:44,022 --> 00:24:45,556 Yeah. 544 00:24:45,651 --> 00:24:48,559 Did you see... does thux have a daughter? 545 00:24:51,755 --> 00:24:54,247 You know, it, uh... 546 00:24:54,343 --> 00:24:57,155 it never really came up in our conversations. 547 00:24:57,251 --> 00:24:59,136 But... 548 00:24:59,233 --> 00:25:01,213 he does have the crystals. 549 00:25:01,309 --> 00:25:02,268 Dylan. Yeah? 550 00:25:02,364 --> 00:25:03,355 They took sembler. 551 00:25:03,451 --> 00:25:07,254 He was here before you arrived. 552 00:25:07,350 --> 00:25:09,585 That's not good. 553 00:25:10,960 --> 00:25:12,206 Okay, follow my lead. 554 00:25:12,302 --> 00:25:13,197 Right. 555 00:25:13,292 --> 00:25:14,539 I know what i'll do. 556 00:25:14,634 --> 00:25:15,561 I'll- Orlund- 557 00:25:15,657 --> 00:25:16,584 Mm-Hmm. Yes? 558 00:25:16,680 --> 00:25:17,862 Look at me. 559 00:25:17,958 --> 00:25:19,428 Okay. 560 00:25:19,524 --> 00:25:20,738 Now, listen to me. 561 00:25:20,834 --> 00:25:21,793 Okay. 562 00:25:21,889 --> 00:25:24,029 Follow... my... lead. 563 00:25:24,125 --> 00:25:25,531 Follow your lead. 564 00:25:25,627 --> 00:25:26,490 Don't talk. 565 00:25:26,586 --> 00:25:28,120 Okay. 566 00:25:50,711 --> 00:25:52,693 What have you done to him? 567 00:26:03,942 --> 00:26:05,060 That was a good job, 568 00:26:05,156 --> 00:26:07,104 But you still didn't follow my lead. 569 00:26:07,200 --> 00:26:08,287 I didn't? 570 00:26:08,383 --> 00:26:10,876 No, but that's what i was counting on. 571 00:26:10,972 --> 00:26:12,506 Sembler. 572 00:26:14,071 --> 00:26:16,277 Sembler? 573 00:26:20,143 --> 00:26:21,198 He's dead. 574 00:26:21,293 --> 00:26:23,211 That's not possible. 575 00:26:23,306 --> 00:26:25,256 Damn it. 576 00:26:25,351 --> 00:26:28,067 Okay, we have to go. 577 00:26:28,931 --> 00:26:30,401 He's dead? 578 00:26:30,497 --> 00:26:33,117 He can't be dead. 579 00:26:33,212 --> 00:26:34,587 You wanted adventure, now you got it. 580 00:26:34,683 --> 00:26:36,250 Come on. 581 00:26:41,048 --> 00:26:42,940 They killed him. Why? 582 00:26:43,036 --> 00:26:45,087 People like that always find a reason. 583 00:26:45,183 --> 00:26:46,209 And people like us? 584 00:26:46,305 --> 00:26:47,396 How do we keep going? 585 00:26:47,492 --> 00:26:48,967 This is not how i thought it would be, 586 00:26:49,063 --> 00:26:50,474 This adventure thing. 587 00:26:51,436 --> 00:26:52,590 This is war. 588 00:26:52,686 --> 00:26:54,096 People die... 589 00:26:54,193 --> 00:26:56,469 family, friends, innocent bystanders- 590 00:26:56,565 --> 00:26:57,527 It happens. 591 00:26:57,624 --> 00:26:58,970 This happened to you? 592 00:26:59,066 --> 00:27:01,406 Yeah, beka, rhade, harper... 593 00:27:01,503 --> 00:27:02,945 even trance, 594 00:27:03,043 --> 00:27:05,254 We've all lost someone precious. 595 00:27:05,350 --> 00:27:08,461 And you continue, despite the loss? 596 00:27:08,557 --> 00:27:10,577 Because of the loss. 597 00:27:10,673 --> 00:27:12,404 Right. 598 00:27:12,500 --> 00:27:13,910 So we escape. 599 00:27:14,007 --> 00:27:15,482 It was too easy getting out. 600 00:27:15,578 --> 00:27:16,701 There was no alarm, no pursuit. 601 00:27:16,796 --> 00:27:17,918 Thux wants us out 602 00:27:18,015 --> 00:27:19,457 So we'll lead him to the chamber. 603 00:27:19,554 --> 00:27:21,605 Of course. 604 00:27:23,434 --> 00:27:25,325 The crystals... 605 00:27:25,421 --> 00:27:27,857 are in this direction. 606 00:27:27,953 --> 00:27:29,621 See, you catch on fast. 607 00:27:29,717 --> 00:27:30,775 You're going to do just fine 608 00:27:30,872 --> 00:27:31,865 With this adventure thing. 609 00:27:31,961 --> 00:27:33,019 Yeah? 610 00:27:33,116 --> 00:27:34,302 Yeah. 611 00:27:38,245 --> 00:27:40,938 Hull temp is critical, i repeat, critical. 612 00:27:41,035 --> 00:27:42,894 Almost in position now. 613 00:27:42,990 --> 00:27:44,338 Just a little closer. 614 00:27:44,434 --> 00:27:46,518 Get ready to fire the drone. 615 00:27:52,577 --> 00:27:53,731 I've lost control. 616 00:27:53,827 --> 00:27:54,822 Damn it, beka! 617 00:27:54,918 --> 00:27:56,873 Fire the drones. Do it now! 618 00:28:12,263 --> 00:28:13,834 Drone is away and on course. 619 00:28:13,930 --> 00:28:16,046 Reroute all power to attitude thrusters. 620 00:28:16,143 --> 00:28:16,752 Done. 621 00:28:16,848 --> 00:28:18,354 Okay, steady... 622 00:28:27,524 --> 00:28:29,159 got it. 623 00:28:31,788 --> 00:28:34,866 And now we're on our way to pick up the drone. 624 00:28:34,962 --> 00:28:37,848 Drone has entered the solar prominence. 625 00:28:37,944 --> 00:28:39,739 I've lost contact. 626 00:28:39,836 --> 00:28:41,247 That's normal. There's too much electromag. 627 00:28:41,343 --> 00:28:45,671 You should be getting a signal in about four, three, two... 628 00:28:45,767 --> 00:28:46,793 got it. 629 00:28:46,889 --> 00:28:48,203 The drone is returning. 630 00:28:48,299 --> 00:28:50,448 Did it get a plasma sample? 631 00:28:50,544 --> 00:28:53,077 Reading indicates... 632 00:28:53,173 --> 00:28:55,161 yes. Yes, we did. 633 00:28:55,257 --> 00:28:57,566 Okay. 634 00:28:57,662 --> 00:28:59,778 Trance, here we come. 635 00:28:59,874 --> 00:29:01,990 I just hope we're not too late. 636 00:29:02,086 --> 00:29:04,138 And you... 637 00:29:05,516 --> 00:29:06,574 loyal subject, 638 00:29:06,671 --> 00:29:09,589 Thank you for coming along for the ride. 639 00:29:09,685 --> 00:29:11,609 I wouldn't have it any other way. 640 00:29:11,705 --> 00:29:13,564 A girl could get used to that. 641 00:29:13,660 --> 00:29:15,488 I may never get used to it... 642 00:29:15,584 --> 00:29:17,187 but it is my duty, 643 00:29:17,284 --> 00:29:19,721 Even if dylan himself interferes. 644 00:29:24,048 --> 00:29:25,203 Trance, i cannot contain 645 00:29:25,299 --> 00:29:26,998 Your temperature much longer. 646 00:29:27,095 --> 00:29:28,313 Andromeda, you have to help me. 647 00:29:28,409 --> 00:29:29,819 I'm so cold. 648 00:29:29,916 --> 00:29:31,551 That cannot be. 649 00:29:32,930 --> 00:29:33,892 I'm freezing. 650 00:29:33,988 --> 00:29:35,046 Warning. 651 00:29:35,142 --> 00:29:36,521 The cryocapsule is failing. 652 00:29:36,617 --> 00:29:37,579 Warning. 653 00:29:37,675 --> 00:29:39,663 The cryocapsule is failing. 654 00:29:39,759 --> 00:29:40,945 Warning. 655 00:29:41,041 --> 00:29:42,869 The cryocapsule is failing. 656 00:29:57,713 --> 00:29:58,835 Am i dead? 657 00:29:58,932 --> 00:30:02,234 Not dead, no. 658 00:30:02,330 --> 00:30:06,145 I was freezing and burning up at the same time. 659 00:30:06,242 --> 00:30:08,967 Two sides of the same thing. 660 00:30:09,063 --> 00:30:11,371 The unity of opposites. 661 00:30:11,467 --> 00:30:12,590 I remember that. 662 00:30:12,686 --> 00:30:14,834 There are many things you will remember, 663 00:30:14,930 --> 00:30:18,041 When we are together again, sister. 664 00:30:18,970 --> 00:30:21,215 I don't think i can join you. 665 00:30:21,311 --> 00:30:25,094 We offer you joy everlasting... 666 00:30:25,190 --> 00:30:28,460 a beginning, an end. 667 00:30:29,518 --> 00:30:32,275 Oh, i wish i could remember. 668 00:30:32,372 --> 00:30:34,392 Tell me again, what will end? 669 00:30:34,488 --> 00:30:37,437 All that you love. 670 00:30:48,050 --> 00:30:49,301 No dylan, no orlund. 671 00:30:49,396 --> 00:30:50,231 And no crystals. 672 00:30:50,326 --> 00:30:51,288 You know, if we split up, 673 00:30:51,384 --> 00:30:52,442 We might cover more ground. 674 00:30:52,538 --> 00:30:54,591 Gotcha. Be safe. 675 00:30:58,887 --> 00:31:00,811 The crystals... 676 00:31:00,906 --> 00:31:04,785 i think they're... in here. 677 00:31:04,882 --> 00:31:08,922 All the way over to the left. 678 00:31:09,019 --> 00:31:10,525 Back in that corner. 679 00:31:10,621 --> 00:31:11,808 Right. 680 00:31:11,904 --> 00:31:13,571 Okay. 681 00:31:13,667 --> 00:31:15,783 You stay here and watch my back. 682 00:31:15,879 --> 00:31:17,579 Your back. 683 00:31:17,675 --> 00:31:18,926 Right. Got it. 684 00:31:19,022 --> 00:31:20,689 Good. 685 00:31:25,209 --> 00:31:26,075 I'm serious. 686 00:31:26,171 --> 00:31:27,390 You stay right here. 687 00:31:27,486 --> 00:31:28,800 Watch my back. 688 00:31:28,896 --> 00:31:30,083 Nothing else, okay? 689 00:31:30,179 --> 00:31:31,526 Okay. Your back. 690 00:31:31,622 --> 00:31:33,705 Nothing else. 691 00:31:33,801 --> 00:31:36,207 Yeah. 692 00:32:03,042 --> 00:32:05,094 Yes! Well done. 693 00:32:06,088 --> 00:32:07,434 My back. 694 00:32:11,955 --> 00:32:13,430 That's doyle. 695 00:32:14,424 --> 00:32:15,643 Stay here. 696 00:32:15,739 --> 00:32:16,957 Watch his back. 697 00:32:17,053 --> 00:32:19,040 His back. 698 00:32:19,137 --> 00:32:20,548 That's harper. 699 00:32:20,644 --> 00:32:22,215 I have to get their attention. 700 00:32:22,311 --> 00:32:24,010 Stay here! 701 00:32:24,106 --> 00:32:25,068 Stupid! 702 00:32:25,164 --> 00:32:26,062 Think! 703 00:32:26,159 --> 00:32:29,301 What would dylan do? 704 00:32:31,801 --> 00:32:35,104 Okay. Maybe i better go. 705 00:32:44,048 --> 00:32:45,716 Kill him! 706 00:33:01,298 --> 00:33:03,542 You'll die slowly. 707 00:33:03,638 --> 00:33:04,889 I'm not scared. 708 00:33:04,985 --> 00:33:06,364 Oh? 709 00:33:09,442 --> 00:33:10,756 How about now? 710 00:33:10,852 --> 00:33:12,488 Ah! 711 00:33:12,584 --> 00:33:16,110 Okay, now i'm sacred. 712 00:33:18,387 --> 00:33:20,150 Thux! 713 00:33:20,246 --> 00:33:22,170 Think before you hurt him. 714 00:33:22,266 --> 00:33:23,709 Just let him go, and we'll talk, 715 00:33:23,805 --> 00:33:26,851 Otherwise, you will lose everything. 716 00:33:26,947 --> 00:33:27,877 This is my town now, 717 00:33:27,974 --> 00:33:29,448 And in my town, 718 00:33:29,544 --> 00:33:30,699 We play by my rules. 719 00:33:32,654 --> 00:33:34,316 Didn't see that coming. 720 00:33:41,920 --> 00:33:43,488 No one tells me what to do. 721 00:33:43,584 --> 00:33:46,977 Listen, thux, you can still walk away from this, okay? 722 00:33:47,073 --> 00:33:49,761 You just let us go, and we'll let you live. 723 00:33:49,857 --> 00:33:50,881 See that? 724 00:33:50,977 --> 00:33:51,969 I love that. 725 00:33:52,065 --> 00:33:53,184 Even in the face of death- 726 00:33:53,280 --> 00:33:54,400 Silence! 727 00:33:54,496 --> 00:33:55,841 Thank you. 728 00:33:55,937 --> 00:33:57,345 I'm going to count to three, 729 00:33:57,441 --> 00:33:58,464 And by two, 730 00:33:58,561 --> 00:34:00,096 You drop the crystals, 731 00:34:00,192 --> 00:34:01,793 Or, by three... 732 00:34:02,753 --> 00:34:03,648 you'll be dead. 733 00:34:03,744 --> 00:34:06,465 Just standing up here, guys, okay? 734 00:34:06,560 --> 00:34:09,122 All right... 735 00:34:09,218 --> 00:34:11,649 crystals going in the bag. 736 00:34:13,729 --> 00:34:15,490 Here you go. 737 00:34:17,281 --> 00:34:19,585 You win. 738 00:34:19,682 --> 00:34:22,081 I'm not half the man you think you are. 739 00:34:22,177 --> 00:34:25,410 I'm still counting... and, by three, you die. 740 00:34:25,506 --> 00:34:27,394 One... two, three! 741 00:34:47,842 --> 00:34:49,091 Heel. 742 00:34:49,986 --> 00:34:51,331 Oh, thux, thux, 743 00:34:51,427 --> 00:34:53,090 Thux. 744 00:34:53,186 --> 00:34:55,490 Doesn't it just suck when the bad guys lose? 745 00:35:12,803 --> 00:35:14,244 Not working, huh? 746 00:35:15,427 --> 00:35:17,443 Hey, don't look at me. 747 00:35:19,011 --> 00:35:21,092 It's kind of cute when they turn on you. 748 00:35:21,188 --> 00:35:23,044 Uh... 749 00:35:30,532 --> 00:35:34,916 yeah, this show has gone to the dogs. 750 00:35:36,932 --> 00:35:38,501 Andromeda, status on trance. 751 00:35:38,597 --> 00:35:39,876 I am detecting microfractures 752 00:35:39,973 --> 00:35:41,317 In the cryocapsule. 753 00:35:41,413 --> 00:35:42,532 At those temperatures, 754 00:35:42,628 --> 00:35:44,580 Micro can go macro pretty darn fast. 755 00:35:44,676 --> 00:35:45,765 She'll burn a hole through the ship. 756 00:35:45,861 --> 00:35:47,460 Then it's time to move her out of here. 757 00:35:47,556 --> 00:35:49,444 She'll die in space. 758 00:35:49,540 --> 00:35:50,565 No. 759 00:35:50,661 --> 00:35:52,581 Space is her natural environment. 760 00:35:52,677 --> 00:35:55,717 Andromeda, launch pod. 761 00:36:09,093 --> 00:36:10,086 Ready here. 762 00:36:10,182 --> 00:36:11,397 All right, give her lots of room. 763 00:36:11,493 --> 00:36:13,094 We're fooling around with solar activity. 764 00:36:13,190 --> 00:36:15,557 Sending you an intercept vector. 765 00:36:15,653 --> 00:36:16,838 Got it. 766 00:36:16,934 --> 00:36:18,533 And... 767 00:36:18,629 --> 00:36:20,774 launching. 768 00:36:27,463 --> 00:36:28,645 Time to impact? 769 00:36:28,741 --> 00:36:30,022 20 seconds. 770 00:36:30,118 --> 00:36:31,622 You think maybe we should move back a little? 771 00:36:31,718 --> 00:36:32,742 I mean, we're dealing with an event 772 00:36:32,838 --> 00:36:33,862 Of unknown magnitude here. 773 00:36:33,958 --> 00:36:35,143 I'm with you, mr. Harper. 774 00:36:35,239 --> 00:36:36,678 Andromeda, move us away, full speed please, 775 00:36:36,774 --> 00:36:37,830 And advise beka. 776 00:36:37,927 --> 00:36:39,527 Moving and advising. 777 00:36:39,623 --> 00:36:41,670 Good luck, my princess. 778 00:37:26,504 --> 00:37:28,968 It is not in our nature to fight one another. 779 00:37:29,064 --> 00:37:30,729 I remember now... 780 00:37:30,825 --> 00:37:32,008 everything. 781 00:37:32,104 --> 00:37:33,384 I wanted to help 782 00:37:33,480 --> 00:37:35,048 My dear friends. 783 00:37:36,361 --> 00:37:38,792 Their fate is not your concern. 784 00:37:38,888 --> 00:37:40,393 I can't believe that. 785 00:37:40,489 --> 00:37:41,993 I will not let that be so. 786 00:37:42,089 --> 00:37:44,297 You have been around organics too long. 787 00:37:44,393 --> 00:37:45,640 It has changed you. 788 00:37:45,737 --> 00:37:48,137 Only for good. 789 00:37:48,233 --> 00:37:49,961 Come back to us. 790 00:37:50,057 --> 00:37:51,753 The nebula demands it. 791 00:37:51,850 --> 00:37:53,289 No. 792 00:37:53,385 --> 00:37:56,425 Dylan's fate is irrelevant to ours. 793 00:37:56,521 --> 00:37:57,993 I will not believe that. 794 00:37:58,089 --> 00:37:59,722 That is your choice, 795 00:37:59,817 --> 00:38:02,762 But it does not affect the final outcome. 796 00:38:02,858 --> 00:38:05,898 It will only affect your own punishment. 797 00:38:24,970 --> 00:38:25,738 Oh, no. 798 00:38:25,834 --> 00:38:27,019 We've killed her! 799 00:38:27,115 --> 00:38:28,331 She's tougher than you think. 800 00:38:28,427 --> 00:38:30,251 E.M.P. Wave coming fast. 801 00:38:31,851 --> 00:38:33,131 You might want to hold onto something. 802 00:38:33,227 --> 00:38:33,931 What? 803 00:38:37,003 --> 00:38:38,795 New guy. 804 00:38:42,859 --> 00:38:44,748 Rebooting. 805 00:38:47,339 --> 00:38:48,395 We're back up. 806 00:38:48,492 --> 00:38:49,548 Beka, status? 807 00:38:49,644 --> 00:38:51,691 Well, we're fine. 808 00:38:51,787 --> 00:38:53,292 What about trance? 809 00:38:54,603 --> 00:38:55,787 Could she survive? 810 00:38:55,883 --> 00:38:58,988 Only one way to find out. 811 00:39:00,940 --> 00:39:03,563 Let's go get her. 812 00:39:06,764 --> 00:39:08,588 Dylan? 813 00:39:11,916 --> 00:39:13,292 Ah, trance. 814 00:39:13,388 --> 00:39:15,021 Welcome back. 815 00:39:15,117 --> 00:39:16,684 It's good to be back, 816 00:39:16,780 --> 00:39:18,540 Thanks to all of your efforts. 817 00:39:18,636 --> 00:39:19,532 Well... 818 00:39:19,628 --> 00:39:22,252 we did it because we love you. 819 00:39:22,348 --> 00:39:25,005 Yes, i can see that. 820 00:39:25,101 --> 00:39:27,372 But what about the future? 821 00:39:29,292 --> 00:39:32,301 I thought that was your department. 822 00:39:32,397 --> 00:39:35,469 But i want to know your thoughts, your feelings. 823 00:39:36,877 --> 00:39:38,573 We'll survive, trance, 824 00:39:38,669 --> 00:39:40,334 As long as we're all working together. 825 00:39:42,317 --> 00:39:44,045 How about you? You okay? 826 00:39:45,453 --> 00:39:48,814 I remember, dylan... everything. 827 00:39:48,910 --> 00:39:51,438 Well, that's good. 828 00:39:51,534 --> 00:39:53,998 That's the best news i've heard in a long time. 829 00:39:56,109 --> 00:39:57,997 You were warned about me. 830 00:40:00,014 --> 00:40:02,318 Yes, i was. 831 00:40:02,415 --> 00:40:06,478 Tarn vedran sun... 832 00:40:06,573 --> 00:40:09,167 your sun. 833 00:40:09,263 --> 00:40:10,926 We'll stop it in time. 834 00:40:11,022 --> 00:40:13,806 We'll find a way. 835 00:40:14,958 --> 00:40:18,767 Yes, i'm sure we will... 836 00:40:18,863 --> 00:40:22,607 but that's not what i mean. 837 00:40:22,703 --> 00:40:24,683 Not what i mean at all. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.