Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,917 --> 00:00:17,704
No. That's it, you're done.
2
00:00:17,799 --> 00:00:18,917
I told you,
3
00:00:19,013 --> 00:00:21,087
One drink per customer,
no exceptions.
4
00:00:21,183 --> 00:00:23,066
You already had
your one.
5
00:00:23,162 --> 00:00:24,726
Harper is going to get lynched
6
00:00:24,822 --> 00:00:26,417
If he keeps serving up
saliva martinis.
7
00:00:26,513 --> 00:00:27,981
Saliva?
8
00:00:28,077 --> 00:00:29,960
This drought's got to end
sometime.
9
00:00:31,172 --> 00:00:32,769
Unless we can shift
the planetary orbit
10
00:00:32,864 --> 00:00:34,588
Further away from methus-Two.
11
00:00:34,684 --> 00:00:35,833
Excuse me, saliva?
12
00:00:35,928 --> 00:00:36,790
Maybe the answer's
13
00:00:36,886 --> 00:00:38,003
In the methus diagram.
14
00:00:38,099 --> 00:00:40,077
Has harper made any progress
figuring it out?
15
00:00:40,173 --> 00:00:42,025
Not really.
He's been too busy salivating.
16
00:00:42,120 --> 00:00:44,546
Hey, one drink maximum, beka.
17
00:00:44,641 --> 00:00:46,046
Someone may as well
drink doyle's.
18
00:00:46,142 --> 00:00:48,343
Might as well
be me.
19
00:00:59,163 --> 00:01:00,184
Come on.
One more.
20
00:01:00,280 --> 00:01:00,983
Get...
21
00:01:01,078 --> 00:01:02,163
...out!
22
00:01:03,312 --> 00:01:04,620
And here's what i think
of your money...
23
00:01:04,716 --> 00:01:05,737
Honey.
24
00:01:11,929 --> 00:01:12,951
What'll it be?
25
00:01:13,047 --> 00:01:16,047
Oh, you know, harper,
the usual.
26
00:01:17,451 --> 00:01:18,886
Okay, you know my name,
27
00:01:18,982 --> 00:01:20,738
But why is it
i can't remember yours?
28
00:01:20,834 --> 00:01:21,855
Beats me.
29
00:01:21,950 --> 00:01:23,356
I tell you every day.
30
00:01:23,452 --> 00:01:24,472
Every day?
31
00:01:24,568 --> 00:01:25,717
Celine.
32
00:01:25,813 --> 00:01:26,642
Nah, nah.
33
00:01:26,738 --> 00:01:28,079
That's not possible,
34
00:01:28,175 --> 00:01:29,101
Because...
35
00:01:29,196 --> 00:01:30,376
I'd remember.
36
00:01:30,472 --> 00:01:32,196
On the bright side,
37
00:01:32,291 --> 00:01:33,920
I don't usually wait this long
to tell you,
38
00:01:34,015 --> 00:01:35,483
So you'd better take it off,
fast.
39
00:01:35,579 --> 00:01:36,824
Take what off?
40
00:01:36,919 --> 00:01:38,516
Your cryo neck-Cooler.
41
00:01:38,611 --> 00:01:40,814
Nah, no, no, no.
42
00:01:40,908 --> 00:01:42,154
I paid 400 canaa for this.
43
00:01:42,250 --> 00:01:44,005
You never listen.
44
00:01:44,101 --> 00:01:45,378
Celine, was it?
45
00:01:45,474 --> 00:01:46,239
Don't worry, celine.
46
00:01:46,335 --> 00:01:47,229
I can take care
of myself.
47
00:01:47,324 --> 00:01:49,367
Not as much as you think.
48
00:01:49,462 --> 00:01:51,186
Harper...
won't give me another drink,
49
00:01:51,282 --> 00:01:53,580
Then give me that frosty necktie
instead!
50
00:01:53,675 --> 00:01:54,856
Wait a minute,
wait a minute!
51
00:01:54,953 --> 00:01:56,675
No, it's mine!
52
00:01:56,771 --> 00:01:58,111
Hey, zebey.
53
00:01:58,207 --> 00:02:00,186
Might want to hold that bottle
a few inches to the left.
54
00:02:00,282 --> 00:02:02,867
Someone's going
to leave the door open.
55
00:02:04,591 --> 00:02:08,102
I tried to warn you.
56
00:02:10,464 --> 00:02:12,123
Come here, you.
57
00:02:12,952 --> 00:02:14,070
Ow!
58
00:02:14,165 --> 00:02:15,314
Hold still!
59
00:02:15,410 --> 00:02:17,388
Dylan hunt?
60
00:02:21,155 --> 00:02:23,677
Wait- What am i saying?
61
00:02:23,773 --> 00:02:26,230
You'd have to be dead.
62
00:02:28,687 --> 00:02:30,793
Hundreds of years dead...
63
00:02:38,708 --> 00:02:41,453
Not bad
for a dead guy.
64
00:02:41,549 --> 00:02:43,496
Especially
a couple hundred years.
65
00:02:44,613 --> 00:02:45,443
Thank you, beka.
66
00:02:45,539 --> 00:02:46,656
Mm.
67
00:02:46,752 --> 00:02:48,507
Oh. Right.
68
00:02:48,603 --> 00:02:49,783
I'm sorry.
69
00:02:49,879 --> 00:02:51,315
I was confusing you
70
00:02:51,411 --> 00:02:54,252
With someone
from the old legends,
71
00:02:54,348 --> 00:02:56,677
A high guard captain.
72
00:03:07,210 --> 00:03:09,890
The universe
is a dangerous place,
73
00:03:09,986 --> 00:03:11,135
But in our future,
74
00:03:11,231 --> 00:03:14,582
My crew and i fight
to make it safe.
75
00:03:14,678 --> 00:03:15,827
I am dylan hunt,
76
00:03:15,923 --> 00:03:17,933
Captain
of theandromeda ascendant,
77
00:03:18,029 --> 00:03:19,967
And these are our adventures.
78
00:04:08,655 --> 00:04:11,555
And around we go.
79
00:04:17,764 --> 00:04:18,726
Come on.
One more.
80
00:04:18,822 --> 00:04:19,591
Get...
81
00:04:19,688 --> 00:04:20,713
...out!
82
00:04:21,834 --> 00:04:23,117
And here's what i think
of your money...
83
00:04:23,213 --> 00:04:24,240
Honey.
84
00:04:29,369 --> 00:04:31,742
What'll it be?
85
00:04:31,838 --> 00:04:34,851
Oh, you know, harper,
the usual.
86
00:04:36,261 --> 00:04:37,705
Okay, you know my name,
87
00:04:37,801 --> 00:04:39,564
But why is it
i can't remember yours?
88
00:04:39,660 --> 00:04:40,686
Beats me.
89
00:04:40,782 --> 00:04:42,192
I tell you every day.
90
00:04:42,289 --> 00:04:43,315
Every day?
91
00:04:43,411 --> 00:04:44,565
Celine.
92
00:04:44,661 --> 00:04:45,495
Nah, nah.
93
00:04:45,591 --> 00:04:46,937
That's not possible,
94
00:04:47,033 --> 00:04:47,963
Because...
95
00:04:48,059 --> 00:04:49,086
I'd remember.
96
00:04:49,182 --> 00:04:51,266
On the bright side,
97
00:04:51,362 --> 00:04:53,350
Things get a little clearer
every time,
98
00:04:53,446 --> 00:04:54,600
But that's only
because you're smarter
99
00:04:54,696 --> 00:04:57,838
Than the last 20 bartenders
they've had in here.
100
00:04:57,934 --> 00:04:59,889
I don't usually wait this long
to tell you,
101
00:04:59,987 --> 00:05:01,589
So you'd better take it off,
fast.
102
00:05:01,685 --> 00:05:02,935
Take what off?
103
00:05:03,032 --> 00:05:04,635
Your cryo neck-Cooler.
104
00:05:04,731 --> 00:05:06,943
Nah, no, no, no.
105
00:05:07,038 --> 00:05:08,225
I paid 400 canaa for this.
106
00:05:08,321 --> 00:05:10,084
You never listen.
107
00:05:10,181 --> 00:05:11,399
Celine, was it?
108
00:05:11,495 --> 00:05:12,329
Don't worry, celine.
109
00:05:12,425 --> 00:05:13,611
I can take care of myself.
110
00:05:13,707 --> 00:05:15,311
Not as much as you think.
111
00:05:15,407 --> 00:05:17,299
Harper...
won't give me another drink,
112
00:05:17,395 --> 00:05:19,831
Then give me that frosty necktie
instead.
113
00:05:19,927 --> 00:05:20,953
Wait a minute,
wait a minute!
114
00:05:21,049 --> 00:05:22,813
No, it's mine!
115
00:05:22,909 --> 00:05:24,255
Hey, zebey.
116
00:05:24,351 --> 00:05:26,339
Might want to hold that bottle
a few inches to the left.
117
00:05:26,435 --> 00:05:27,846
Someone's going
to leave the door open.
118
00:05:29,064 --> 00:05:31,532
I tried to warn you.
119
00:05:32,590 --> 00:05:35,091
No, that's mine.
120
00:05:37,014 --> 00:05:38,233
Dylan?
121
00:05:38,329 --> 00:05:40,221
Captain dylan hunt?
122
00:05:40,317 --> 00:05:41,343
Hello...
123
00:05:41,440 --> 00:05:42,401
Not bad.
124
00:05:42,498 --> 00:05:44,453
Looks like
dylan's lucky day.
125
00:05:44,548 --> 00:05:46,954
So your name is dylan hunt?
126
00:05:47,050 --> 00:05:48,300
Yes.
127
00:05:48,395 --> 00:05:50,832
But no one on seefra
knows about the high guard.
128
00:05:54,391 --> 00:05:55,449
Come here!
129
00:05:55,545 --> 00:05:56,988
You're not from around here?
130
00:05:57,084 --> 00:05:58,174
Oh, yes.
131
00:05:58,270 --> 00:06:00,739
Around... and around.
132
00:06:00,835 --> 00:06:01,860
I couldn't help
133
00:06:01,957 --> 00:06:04,170
Watching as you came in.
134
00:06:04,266 --> 00:06:05,324
You're quite-
135
00:06:05,420 --> 00:06:08,049
Well, "perceptive"
doesn't really say it.
136
00:06:08,145 --> 00:06:09,811
You have no idea.
137
00:06:09,908 --> 00:06:11,255
Enlighten me.
138
00:06:13,370 --> 00:06:16,608
You're like your namesake
in more ways than looks.
139
00:06:16,705 --> 00:06:18,084
You still haven't explained
how you know
140
00:06:18,179 --> 00:06:20,520
What this "historical" captain
looked like.
141
00:06:20,616 --> 00:06:21,898
That's complicated.
142
00:06:21,994 --> 00:06:23,502
I get the feeling
a lot about you is.
143
00:06:23,598 --> 00:06:25,586
Dylan specializes
in complicated.
144
00:06:25,682 --> 00:06:27,349
Lucky,
lucky, lucky.
145
00:06:27,445 --> 00:06:28,759
What she probably
means
146
00:06:28,855 --> 00:06:30,201
Is i know trouble
when i see it,
147
00:06:30,298 --> 00:06:31,357
And i know
that you're in it,
148
00:06:31,453 --> 00:06:32,670
So maybe i can help.
149
00:06:32,766 --> 00:06:35,235
I'm not the only one
who's perceptive.
150
00:06:36,101 --> 00:06:38,954
Maybe, just maybe, you can.
151
00:06:43,217 --> 00:06:45,301
How do you
do that?
152
00:06:48,251 --> 00:06:49,470
So, what is-
153
00:06:49,566 --> 00:06:51,618
Celine yul'tawn.
154
00:06:52,516 --> 00:06:53,989
Common sense
that time.
155
00:06:54,086 --> 00:06:55,913
Can't accept
your offer of help
156
00:06:56,010 --> 00:06:57,997
Without telling you
my name, now, can i?
157
00:06:58,093 --> 00:06:59,697
Celine...
158
00:06:59,793 --> 00:07:02,421
It's beautiful.
159
00:07:02,518 --> 00:07:04,057
So what kind
of trouble
160
00:07:04,154 --> 00:07:06,590
Are you in, celine?
161
00:07:06,686 --> 00:07:08,257
You're going to think
i'm insane.
162
00:07:08,353 --> 00:07:11,752
Oh, well, i, uh...
i like insane.
163
00:07:11,848 --> 00:07:14,091
I don't suppose
you know what it's like
164
00:07:14,187 --> 00:07:15,791
To lose
complete control
165
00:07:15,886 --> 00:07:16,816
Of your life,
166
00:07:16,913 --> 00:07:18,291
To be trapped
between your past,
167
00:07:18,387 --> 00:07:21,209
Your future...
168
00:07:21,305 --> 00:07:24,190
Well, actually,
i, uh...
169
00:07:24,287 --> 00:07:26,723
Let's talk about you.
170
00:07:28,005 --> 00:07:30,250
I'm sorry.
I can't do this.
171
00:07:30,345 --> 00:07:31,724
Whoa, look, celine,
i can't help you
172
00:07:31,820 --> 00:07:33,230
Unless you tell me
what's going on.
173
00:07:33,327 --> 00:07:34,449
I know,
it's just-
174
00:07:34,545 --> 00:07:36,822
I have to really be able
to trust you.
175
00:07:36,918 --> 00:07:41,054
I have to...
know you better, i guess.
176
00:07:41,855 --> 00:07:43,362
Well...
177
00:07:43,458 --> 00:07:45,200
I'm not opposed to that.
178
00:08:08,374 --> 00:08:09,485
Here's your water.
179
00:08:09,575 --> 00:08:10,656
Thanks.
180
00:08:10,746 --> 00:08:12,428
You okay?
181
00:08:12,518 --> 00:08:13,839
It's been so long
since i spent
182
00:08:13,929 --> 00:08:15,040
The whole afternoon
walking.
183
00:08:15,130 --> 00:08:18,134
I'd forgotten how thirsty
it can make a person.
184
00:08:18,224 --> 00:08:20,265
I hope it wasn't
too monotonous for you.
185
00:08:20,355 --> 00:08:22,548
Seefra's not exactly
a theme drift.
186
00:08:22,638 --> 00:08:24,649
I didn't notice.
187
00:08:26,871 --> 00:08:29,004
I've never had a better time.
188
00:08:29,094 --> 00:08:31,586
You're not bad company
yourself.
189
00:08:36,510 --> 00:08:38,012
Uh...
190
00:08:38,102 --> 00:08:40,294
I think it's time to
tell me what's going on.
191
00:08:40,384 --> 00:08:41,916
Time...
192
00:08:42,006 --> 00:08:43,358
Yes.
193
00:08:43,448 --> 00:08:45,459
It's about time.
194
00:08:45,549 --> 00:08:48,582
It's all about time.
195
00:08:51,906 --> 00:08:54,205
My god.
196
00:08:56,376 --> 00:08:57,972
A high guard uniform.
197
00:09:00,335 --> 00:09:02,122
I knew it.
198
00:09:02,218 --> 00:09:03,687
You are him.
199
00:09:03,782 --> 00:09:06,241
You're
thedylan hunt.
200
00:09:06,338 --> 00:09:08,476
Captain dylan hunt.
201
00:09:09,881 --> 00:09:12,115
I can't expect you
to tell me the truth
202
00:09:12,212 --> 00:09:15,117
And then lie myself,
203
00:09:15,213 --> 00:09:17,575
So... i am.
204
00:09:17,671 --> 00:09:19,107
We've met, captain.
205
00:09:19,203 --> 00:09:20,320
It was just before
206
00:09:20,416 --> 00:09:22,269
You assumed command
of theandromeda.
207
00:09:22,365 --> 00:09:23,864
Before you left
with the commonwealth fleet.
208
00:09:23,960 --> 00:09:26,770
They had a parade
in your honor.
209
00:09:26,865 --> 00:09:29,931
I'd climbed up on the railing
to watch the procession pass.
210
00:09:31,622 --> 00:09:33,315
You're the lieutenant who fell.
211
00:09:33,411 --> 00:09:36,538
And broke my wrist, yes.
212
00:09:36,635 --> 00:09:38,647
You carried me
to the med station.
213
00:09:46,509 --> 00:09:47,468
You're wondering
214
00:09:47,564 --> 00:09:49,837
Why a woman
from 300 years ago
215
00:09:49,933 --> 00:09:52,333
Is standing
before you
216
00:09:52,429 --> 00:09:55,822
In this moment.
217
00:09:55,918 --> 00:09:59,407
I could ask you
the same question.
218
00:09:59,503 --> 00:10:01,168
You could,
219
00:10:01,264 --> 00:10:02,769
But i'm not a woman.
220
00:10:05,009 --> 00:10:07,441
The last we heard,
your fleet was ambushed.
221
00:10:07,537 --> 00:10:08,723
Witchhead...
222
00:10:08,818 --> 00:10:10,387
The end.
223
00:10:10,482 --> 00:10:11,731
The end?
224
00:10:11,827 --> 00:10:14,035
Of the commonwealth.
225
00:10:14,132 --> 00:10:16,277
My first officer,
226
00:10:16,373 --> 00:10:17,973
Best friend,
227
00:10:18,069 --> 00:10:19,766
Betrayed me,
228
00:10:19,862 --> 00:10:21,783
Gave the nietzscheans
the advantage
229
00:10:21,879 --> 00:10:23,031
They needed.
230
00:10:23,127 --> 00:10:24,759
The commonwealth...
231
00:10:24,855 --> 00:10:26,776
Gone?
232
00:10:27,672 --> 00:10:28,920
But you-
233
00:10:29,016 --> 00:10:31,449
Suspended on the edge
of a black hole for 300 years.
234
00:10:32,312 --> 00:10:33,562
That's my story.
235
00:10:34,522 --> 00:10:36,250
Now yours.
236
00:10:41,372 --> 00:10:45,372
Suddenly, my problems
seem so small.
237
00:10:47,133 --> 00:10:48,990
I'll tell you.
238
00:10:49,086 --> 00:10:51,134
I will.
239
00:10:52,286 --> 00:10:54,336
But, first...
240
00:11:03,586 --> 00:11:05,186
There are more ways
than one
241
00:11:05,282 --> 00:11:07,459
To get to know
each other.
242
00:11:07,555 --> 00:11:10,276
I'm not opposed
to that.
243
00:11:27,337 --> 00:11:30,762
Oh, dylan, i hope
you can help me.
244
00:11:44,025 --> 00:11:45,541
Oh.
245
00:12:07,202 --> 00:12:10,335
What's this doing here?
246
00:12:27,214 --> 00:12:29,036
No. That's it, you're done.
247
00:12:29,132 --> 00:12:30,219
I told you,
248
00:12:30,315 --> 00:12:32,009
One drink per customer,
no exceptions.
249
00:12:32,105 --> 00:12:33,862
You already had
your one.
250
00:12:33,958 --> 00:12:34,854
Harper is going to get lynched
251
00:12:34,950 --> 00:12:36,580
If he keeps serving up
saliva martinis.
252
00:12:36,676 --> 00:12:38,019
Saliva?
253
00:12:38,115 --> 00:12:39,872
This drought has to end
sometime.
254
00:12:39,968 --> 00:12:40,991
Unlikely.
255
00:12:41,087 --> 00:12:42,909
Unless we can shift
the planetary orbit
256
00:12:43,005 --> 00:12:44,987
Further away from methus-Two.
257
00:12:45,083 --> 00:12:46,618
Excuse me, saliva?
258
00:12:46,714 --> 00:12:47,929
Maybe the answer's
259
00:12:48,024 --> 00:12:49,143
In the methus diagram.
260
00:12:49,238 --> 00:12:50,837
Has harper made any progress
figuring it out?
261
00:12:50,933 --> 00:12:51,955
Oh, not really.
262
00:12:52,051 --> 00:12:54,289
He's been too busy
salivating. Get it?
263
00:12:54,385 --> 00:12:55,216
Oh, come on, rhade.
264
00:12:55,312 --> 00:12:56,687
It's called
a good mood.
265
00:12:56,782 --> 00:12:57,709
Try it sometime.
266
00:13:15,226 --> 00:13:15,961
Get...
267
00:13:16,057 --> 00:13:17,400
...out!
268
00:13:18,391 --> 00:13:19,574
And here's what i think
of your money...
269
00:13:19,670 --> 00:13:20,980
Honey.
270
00:13:24,816 --> 00:13:26,127
All right. What'll it be?
271
00:13:26,223 --> 00:13:28,205
Oh, you know, harper,
the usual.
272
00:13:28,301 --> 00:13:29,355
You know my name,
273
00:13:29,451 --> 00:13:31,400
But why is it
i don't remember yours?
274
00:13:31,496 --> 00:13:32,775
Beats me.
275
00:13:32,871 --> 00:13:34,277
I tell you every day.
276
00:13:34,373 --> 00:13:35,621
Every day, huh?
277
00:13:35,716 --> 00:13:36,803
That's impossible,
278
00:13:36,899 --> 00:13:38,209
Because
if i met you before,
279
00:13:38,306 --> 00:13:40,031
Believe me,
i'd remember.
280
00:13:40,127 --> 00:13:43,452
Take it off, harper.
281
00:13:43,548 --> 00:13:44,666
Take what off?
282
00:13:44,762 --> 00:13:47,064
Oh, you never listen.
283
00:13:47,160 --> 00:13:48,790
Harper... won't give me
another drink,
284
00:13:48,886 --> 00:13:51,124
Then give me that frosty
necktie instead!
285
00:13:51,220 --> 00:13:52,115
No, it's mine!
286
00:13:52,211 --> 00:13:54,352
Hey, zebey. Um-
287
00:13:58,219 --> 00:13:59,722
Dylan.
288
00:13:59,818 --> 00:14:01,896
Captain dylan hunt.
289
00:14:01,991 --> 00:14:02,918
Hello.
290
00:14:03,014 --> 00:14:04,198
Not bad.
291
00:14:04,294 --> 00:14:06,275
Looks like
dylan's lucky day.
292
00:14:07,202 --> 00:14:08,736
I thought you'd recognize me.
293
00:14:08,832 --> 00:14:10,111
Celine.
294
00:14:10,206 --> 00:14:11,613
We've met...
295
00:14:11,709 --> 00:14:12,764
Before.
296
00:14:12,860 --> 00:14:14,809
Well, i think i'd remember.
297
00:14:14,905 --> 00:14:16,471
Not necessarily.
298
00:14:17,271 --> 00:14:18,805
Heads up!
299
00:14:23,856 --> 00:14:25,358
That's remarkable.
300
00:14:25,454 --> 00:14:27,372
I need help.
301
00:14:27,468 --> 00:14:28,970
It doesn't look like it.
302
00:14:29,066 --> 00:14:30,121
Looks can be deceiving.
303
00:14:30,217 --> 00:14:31,911
Can we step outside?
304
00:14:32,902 --> 00:14:34,309
Sure.
305
00:14:34,405 --> 00:14:36,578
So we spent
the whole afternoon
306
00:14:36,674 --> 00:14:38,784
And half the evening
together
307
00:14:38,879 --> 00:14:40,127
And i agreed
to help you.
308
00:14:40,223 --> 00:14:42,045
You agreed
to try, captain.
309
00:14:42,141 --> 00:14:43,163
Captain...
310
00:14:43,259 --> 00:14:44,762
I don't hear that much
around here.
311
00:14:44,858 --> 00:14:45,944
You don't hear
yourself referred to
312
00:14:46,040 --> 00:14:47,670
As a high guard soldier
of the commonwealth,
313
00:14:47,766 --> 00:14:49,172
Captain
of theandromeda,
314
00:14:49,269 --> 00:14:50,195
And the sole
survivor
315
00:14:50,291 --> 00:14:51,986
Of the battle
of witchhead either,
316
00:14:52,081 --> 00:14:53,648
Do you?
317
00:14:53,743 --> 00:14:56,620
You'd better tell me
how you know all of that.
318
00:14:56,716 --> 00:14:58,538
That, and the fact
your ship was trapped
319
00:14:58,634 --> 00:14:59,561
On the edge
of a black hole,
320
00:14:59,657 --> 00:15:01,863
Frozen in time
for 300 years,
321
00:15:01,959 --> 00:15:03,014
Because
your first officer,
322
00:15:03,110 --> 00:15:05,443
Your best friend,
betrayed you?
323
00:15:05,539 --> 00:15:07,841
The only way i could.
324
00:15:07,937 --> 00:15:09,662
You told me.
325
00:15:09,759 --> 00:15:12,380
Okay,
i'm listening.
326
00:15:12,476 --> 00:15:14,138
You told me
everything,
327
00:15:14,233 --> 00:15:15,672
Last time
in your room,
328
00:15:15,768 --> 00:15:19,956
Before we...
got distracted.
329
00:15:21,138 --> 00:15:23,599
That's not possible.
330
00:15:23,695 --> 00:15:24,878
Never mind.
331
00:15:25,773 --> 00:15:27,755
Today is all i have,
anyway.
332
00:15:27,851 --> 00:15:30,376
Thousands of them.
333
00:15:36,385 --> 00:15:38,879
V.A.I.
334
00:15:38,975 --> 00:15:41,308
Vedran astro-Engineering
institute.
335
00:15:41,405 --> 00:15:44,026
They developed
the slipstream navigation system
336
00:15:44,121 --> 00:15:45,559
For the commonwealth fleet.
337
00:15:46,742 --> 00:15:50,450
This card is dated cy 9789.
338
00:15:50,546 --> 00:15:54,063
That's when i worked for them,
300 years ago.
339
00:15:55,181 --> 00:15:57,579
You could say
we have a lot in common.
340
00:15:57,674 --> 00:15:59,784
Let me
show you something.
341
00:16:05,027 --> 00:16:06,848
Here.
342
00:16:17,141 --> 00:16:18,611
I haven't had the guts
343
00:16:18,707 --> 00:16:21,809
To revisit this place
till now.
344
00:16:28,937 --> 00:16:30,598
I can see why
you've been reluctant
345
00:16:30,694 --> 00:16:32,037
To come back
down here.
346
00:16:32,133 --> 00:16:32,996
Reluctant?
347
00:16:33,092 --> 00:16:35,617
Make that terrified.
348
00:16:37,407 --> 00:16:40,220
I remember a team
from the v.A.I.
349
00:16:40,316 --> 00:16:41,787
Showing me
the nav upgrades
350
00:16:41,883 --> 00:16:43,225
Onboardandromeda.
351
00:16:43,321 --> 00:16:44,500
Its public directive...
352
00:16:44,501 --> 00:16:45,421
Its classified
directive
353
00:16:45,517 --> 00:16:46,735
Was to find
the ways and means
354
00:16:46,831 --> 00:16:48,210
To secure our end
of slipstream
355
00:16:48,306 --> 00:16:50,999
So forces from the abyss
couldn't find this system.
356
00:16:51,096 --> 00:16:52,090
The abyss?
357
00:16:52,186 --> 00:16:53,885
There's a name i haven't
heard in a while.
358
00:16:53,981 --> 00:16:56,001
It must've worked.
359
00:16:56,097 --> 00:16:57,283
That was the general plan,
360
00:16:57,380 --> 00:16:59,817
But my supervisors had
something else in mind.
361
00:16:59,913 --> 00:17:01,996
They diverted funds
from the v.A.I.
362
00:17:02,093 --> 00:17:03,664
And used the navigational
technology
363
00:17:03,761 --> 00:17:05,171
For their own project.
364
00:17:05,267 --> 00:17:07,383
A portal
to the route of ages.
365
00:17:07,480 --> 00:17:09,756
Seefra-1 is a portal
to the route of ages?
366
00:17:09,852 --> 00:17:12,386
It wasn't
supposed to be.
367
00:17:13,892 --> 00:17:14,789
And you were forced
368
00:17:14,885 --> 00:17:16,104
To go along
with this project?
369
00:17:16,200 --> 00:17:17,418
Worse. I was duped.
370
00:17:17,514 --> 00:17:18,733
By the time
i realized
371
00:17:18,829 --> 00:17:19,952
What was really
going on,
372
00:17:20,048 --> 00:17:22,549
I tried to warn
the rest of the v.A.I.,
373
00:17:22,645 --> 00:17:23,446
My lab team.
374
00:17:23,542 --> 00:17:24,922
Showed them
my calculations
375
00:17:25,018 --> 00:17:25,915
On the risks
376
00:17:26,011 --> 00:17:27,197
Of altering
planetary positioning,
377
00:17:27,294 --> 00:17:28,897
How it would lead
to climate disruption,
378
00:17:28,993 --> 00:17:32,167
But my supervisors
blew me off as a nut,
379
00:17:32,264 --> 00:17:34,924
So i blew the whistle
on them-
380
00:17:35,021 --> 00:17:37,746
And i've been paying
the price ever since.
381
00:17:37,842 --> 00:17:39,093
I need
my i.D. Card.
382
00:17:39,189 --> 00:17:41,497
Oh. Of course.
383
00:17:59,164 --> 00:18:00,798
Well, at least
you got to keep
384
00:18:00,894 --> 00:18:02,499
Your security
clearance.
385
00:18:02,594 --> 00:18:04,710
I'm a quantum
mathematician, captain.
386
00:18:04,806 --> 00:18:07,403
Please, call me dylan.
387
00:18:07,500 --> 00:18:10,481
I mean, if we were, as you say,
distracted together...
388
00:18:10,578 --> 00:18:11,668
Dylan.
389
00:18:11,765 --> 00:18:12,758
Thanks.
390
00:18:12,854 --> 00:18:14,136
I calculated
the risks
391
00:18:14,233 --> 00:18:15,516
Before going up
against my superiors.
392
00:18:15,612 --> 00:18:16,606
The odds
were definitely
393
00:18:16,702 --> 00:18:17,599
Not in my favor,
394
00:18:17,696 --> 00:18:18,851
So i overlaid
their security code
395
00:18:18,946 --> 00:18:20,261
Onto mine.
396
00:18:20,357 --> 00:18:21,158
When methus-Two
397
00:18:21,254 --> 00:18:22,377
Started to blink,
398
00:18:22,473 --> 00:18:23,692
I knew the portal
had been initiated,
399
00:18:23,787 --> 00:18:26,994
That seefra's orbit
was shifting.
400
00:18:28,084 --> 00:18:30,007
Kick-Starting
the drought cycles.
401
00:18:30,103 --> 00:18:32,444
And destroying the mechanism
to fix it all.
402
00:18:32,540 --> 00:18:33,887
Damn.
403
00:18:33,984 --> 00:18:35,202
I can't get it to work.
404
00:18:43,410 --> 00:18:45,622
A methus crystal.
405
00:18:48,155 --> 00:18:51,105
My turn to be surprised.
406
00:18:52,067 --> 00:18:54,279
You know what this is already?
407
00:18:54,375 --> 00:18:55,305
Yeah, we have one.
408
00:18:55,402 --> 00:18:57,196
It may be
the other half of this.
409
00:18:57,293 --> 00:18:59,313
We've been trying
to decipher it.
410
00:18:59,409 --> 00:19:00,371
We had a hunch
411
00:19:00,467 --> 00:19:02,230
That it was connected
to the drought.
412
00:19:02,326 --> 00:19:03,223
This could help.
413
00:19:03,320 --> 00:19:04,635
Broken, i don't know.
414
00:19:04,731 --> 00:19:06,270
Last i saw it,
the crystal was whole.
415
00:19:06,366 --> 00:19:08,995
I'd snuck back in,
intent on shutting it down,
416
00:19:09,091 --> 00:19:11,111
And that's the last thing
i remember.
417
00:19:11,208 --> 00:19:12,073
Since then,
418
00:19:12,170 --> 00:19:13,228
I've been stuck
in a time loop
419
00:19:13,324 --> 00:19:14,125
Ever since.
420
00:19:14,221 --> 00:19:16,979
300 years.
421
00:19:17,075 --> 00:19:19,928
I'm here,
i'm gone...
422
00:19:20,923 --> 00:19:22,238
Here and gone.
423
00:19:22,334 --> 00:19:25,059
Pulled into a portal
created by your supervisors.
424
00:19:25,155 --> 00:19:26,404
Or some
deviation of it.
425
00:19:26,501 --> 00:19:28,746
My guess is there was
a recursive algorithm
426
00:19:28,842 --> 00:19:29,804
In the code
427
00:19:29,900 --> 00:19:30,958
Which never reaches
termination state.
428
00:19:31,054 --> 00:19:32,850
It keeps bouncing me off
a time berm somewhere.
429
00:19:32,946 --> 00:19:35,991
Look, i'm no
quantum mathematician,
430
00:19:36,088 --> 00:19:38,813
But two halves should
equal a whole, right?
431
00:19:38,909 --> 00:19:41,185
That's usually how it works.
432
00:19:41,282 --> 00:19:42,469
This has been hard on you.
433
00:19:42,565 --> 00:19:43,399
You should rest.
434
00:19:43,495 --> 00:19:44,584
What i need
435
00:19:44,680 --> 00:19:45,867
Is to get as much accomplished
as possible
436
00:19:45,963 --> 00:19:47,598
Before the suns set
on the horizon
437
00:19:47,694 --> 00:19:49,041
And everything starts over.
438
00:19:49,137 --> 00:19:51,991
Fine, then what i need to do
is to get you back to your life.
439
00:19:52,087 --> 00:19:53,786
Maybe you already have.
440
00:19:53,883 --> 00:19:56,287
Maybe there's
something else
441
00:19:56,383 --> 00:19:58,595
That can break the time loop.
442
00:19:58,692 --> 00:20:02,122
Something stronger
than vedran engineering.
443
00:20:10,554 --> 00:20:12,094
That's
a nice idea,
444
00:20:12,190 --> 00:20:14,498
But i'm not taking any chances.
445
00:20:14,594 --> 00:20:16,033
Come on.
446
00:20:49,012 --> 00:20:51,812
I'm very good
with my force lance.
447
00:20:59,560 --> 00:21:01,159
Are you all right?
448
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Remind me
449
00:21:03,001 --> 00:21:05,127
Never to pick
a fight with you.
450
00:21:09,144 --> 00:21:10,520
She's very weak.
451
00:21:10,616 --> 00:21:12,087
She put up
a hell of a fight.
452
00:21:12,183 --> 00:21:13,686
It cost her.
453
00:21:13,782 --> 00:21:15,924
I think she's dying.
454
00:21:16,020 --> 00:21:18,387
Over 300 years
lost in a time loop,
455
00:21:18,483 --> 00:21:19,794
That's what cost her.
456
00:21:19,890 --> 00:21:22,513
Trance, if you could
just make sure that-
457
00:21:22,608 --> 00:21:25,967
Don't worry.
458
00:21:26,063 --> 00:21:27,533
Thanks.
459
00:21:30,347 --> 00:21:31,595
And then
the castalian banker,
460
00:21:31,691 --> 00:21:32,650
Paddy black,
461
00:21:32,746 --> 00:21:34,249
Turns to her bank manager
and says,
462
00:21:34,345 --> 00:21:35,880
"I've got a magog
in my office,
463
00:21:35,976 --> 00:21:37,063
"And he wants a loan.
464
00:21:37,159 --> 00:21:39,590
"All he gave me for collateral
is this stupid statue.
465
00:21:39,686 --> 00:21:40,742
"I don't know
what this thing is.
466
00:21:40,837 --> 00:21:41,860
What should i do?"
467
00:21:41,956 --> 00:21:43,332
The bank manager
looks at it and says,
468
00:21:43,428 --> 00:21:44,995
"Why, it's a knickknack,
paddy black.
469
00:21:45,091 --> 00:21:46,338
Give the magog a loan."
470
00:21:46,434 --> 00:21:48,801
And that's supposed
to be a joke?
471
00:21:48,897 --> 00:21:50,687
It's an earth joke,
yeah.
472
00:21:50,783 --> 00:21:51,838
Maybe not
the best one,
473
00:21:51,934 --> 00:21:53,054
But it always
gets me.
474
00:21:53,150 --> 00:21:54,237
Maybe
it's your delivery.
475
00:21:54,333 --> 00:21:55,805
Everyone's a critic.
476
00:21:58,811 --> 00:22:00,217
Seefra's orbital chart.
477
00:22:00,314 --> 00:22:01,722
We have until the suns
get from here...
478
00:22:01,817 --> 00:22:03,831
To here.
479
00:22:03,927 --> 00:22:05,079
And then
we forget her again?
480
00:22:05,174 --> 00:22:06,102
Just like, poof?
481
00:22:06,198 --> 00:22:07,350
Just like poof.
482
00:22:07,445 --> 00:22:09,108
So if she's in a loop
that keeps on repeating,
483
00:22:09,204 --> 00:22:11,187
That means we must be, too,
right?
484
00:22:11,283 --> 00:22:12,434
Well, i suppose we must be.
485
00:22:12,530 --> 00:22:14,737
Even though it doesn't feel
like we are?
486
00:22:14,833 --> 00:22:16,017
Yeah, but it does for celine.
487
00:22:16,113 --> 00:22:17,200
And if we're all in a loop,
488
00:22:17,295 --> 00:22:18,575
We have almost no time
to get us all out.
489
00:22:18,671 --> 00:22:20,525
This
is our best clue.
490
00:22:20,621 --> 00:22:22,765
You mean
our only clue.
491
00:22:22,861 --> 00:22:24,683
No offense,
oh, omnipotent goddess,
492
00:22:24,779 --> 00:22:25,962
If this is one of the rare times
493
00:22:26,058 --> 00:22:27,689
You're listening...
494
00:22:29,481 --> 00:22:31,239
She's not quite
functional enough
495
00:22:31,335 --> 00:22:33,797
For this type
of analysis yet.
496
00:22:33,894 --> 00:22:35,045
Let me try.
497
00:22:37,188 --> 00:22:38,402
It's an algorithm.
498
00:22:38,498 --> 00:22:39,810
Let's see...
499
00:22:39,906 --> 00:22:40,706
Two columns.
500
00:22:40,802 --> 00:22:41,601
The first is...
501
00:22:41,697 --> 00:22:42,752
Polynomials
502
00:22:42,848 --> 00:22:44,415
Describing
interstellar coordinates.
503
00:22:44,511 --> 00:22:45,983
Hey.
That's my girl.
504
00:22:46,078 --> 00:22:47,710
I'm impressed.
505
00:22:47,806 --> 00:22:49,245
Then every community
on this planet
506
00:22:49,341 --> 00:22:51,099
Must have a way station
for global surveying.
507
00:22:51,195 --> 00:22:52,411
That's right.
508
00:22:52,507 --> 00:22:55,001
The adjoining column looks like
a set of polynomials
509
00:22:55,097 --> 00:22:56,823
Describing
seefra's fixed position.
510
00:22:56,920 --> 00:23:00,022
Seefra-One
to the route of ages.
511
00:23:00,118 --> 00:23:02,580
Celine told me
her supervisors
512
00:23:02,677 --> 00:23:03,764
Were trying to alter
513
00:23:03,860 --> 00:23:05,747
Seefra's planetary positioning.
514
00:23:05,843 --> 00:23:07,858
By tapping into
the gravitational forces
515
00:23:07,954 --> 00:23:09,009
At the gateway to the route.
516
00:23:09,104 --> 00:23:10,864
That's risky,
but resourceful.
517
00:23:10,959 --> 00:23:13,198
Only problem-
Critical information's missing
518
00:23:13,294 --> 00:23:15,149
Where the two halves broke.
519
00:23:15,245 --> 00:23:17,068
It would have to be estimated.
520
00:23:17,164 --> 00:23:18,123
And?
521
00:23:18,219 --> 00:23:19,882
Well, that's enough
missing information
522
00:23:19,978 --> 00:23:21,258
To leave
too many variables.
523
00:23:21,354 --> 00:23:23,080
Even my beloved doyle
couldn't calculate it
524
00:23:23,177 --> 00:23:26,534
With reliable
accuracy.
525
00:23:26,630 --> 00:23:28,805
We could
ask celine.
526
00:23:28,901 --> 00:23:30,052
She worked
for these guys.
527
00:23:30,148 --> 00:23:31,683
She would know what the missing
equations were, right?
528
00:23:31,779 --> 00:23:33,281
She's in no shape,
not right now.
529
00:23:33,378 --> 00:23:35,456
A cerebral-Memory boost-
That would kill her.
530
00:23:35,552 --> 00:23:37,792
Death's just
a probability,
531
00:23:37,887 --> 00:23:39,583
And you do realize, dylan,
she's already dying.
532
00:23:39,679 --> 00:23:41,533
We aren't here
to hurry that along.
533
00:23:41,629 --> 00:23:42,973
We're here to free her
from the loop.
534
00:23:43,069 --> 00:23:44,124
Which we can't
understand-
535
00:23:44,220 --> 00:23:46,778
She's a living being,
not a means to an end.
536
00:23:52,822 --> 00:23:55,189
She's just
stating the facts.
537
00:23:58,643 --> 00:23:59,986
Doyle...
538
00:24:00,082 --> 00:24:01,617
I'm sorry.
539
00:24:01,713 --> 00:24:04,239
We just don't have
a lot of time.
540
00:24:04,335 --> 00:24:07,150
Well, then, we're going to need
a lot of luck.
541
00:24:15,496 --> 00:24:17,671
Have the suns set?
542
00:24:17,767 --> 00:24:19,079
Not yet.
543
00:24:19,238 --> 00:24:21,094
And people still remember you...
544
00:24:21,189 --> 00:24:23,140
At least
for a little while.
545
00:24:23,236 --> 00:24:24,804
Where is he?
546
00:24:24,899 --> 00:24:26,306
He's with harper and doyle.
547
00:24:26,402 --> 00:24:28,769
They're trying to decipher
the methus diagram
548
00:24:28,865 --> 00:24:30,080
From the crystal.
549
00:24:30,176 --> 00:24:31,583
I have to help them while-
550
00:24:31,679 --> 00:24:34,589
No, he wants you to rest
while you still can.
551
00:24:38,267 --> 00:24:40,154
I remember the moments
leading up to the time loop
552
00:24:40,249 --> 00:24:42,649
Like it was yesterday...
553
00:24:42,745 --> 00:24:45,911
But that part of my brain
that did the calculations,
554
00:24:46,006 --> 00:24:48,853
Played with algorithms
in my sleep,
555
00:24:48,949 --> 00:24:53,074
Are as damaged by time
as that crystal.
556
00:24:55,089 --> 00:24:57,583
You're much too young
to understand.
557
00:24:57,679 --> 00:25:00,526
I understand perfectly.
558
00:25:00,622 --> 00:25:03,020
Sometimes,
i think it would be easier
559
00:25:03,116 --> 00:25:05,227
Not knowing
what you were capable of.
560
00:25:22,977 --> 00:25:26,654
Did that work
at all?
561
00:25:26,750 --> 00:25:29,436
I don't know what you did,
but i feel stronger.
562
00:25:29,532 --> 00:25:32,187
I don't know
how long it will last.
563
00:25:32,283 --> 00:25:34,106
I just wish i could do more.
564
00:25:34,202 --> 00:25:35,353
You know what i mean?
565
00:25:35,449 --> 00:25:36,888
That we do what we can?
566
00:25:36,984 --> 00:25:38,200
Yeah.
567
00:25:39,415 --> 00:25:40,438
Let me
get this straight.
568
00:25:40,534 --> 00:25:41,749
Guy says
to his food server,
569
00:25:41,845 --> 00:25:43,412
"What's this bug doing
in my astral gruel?"
570
00:25:43,508 --> 00:25:45,172
Food server says,
"the backstroke."
571
00:25:45,268 --> 00:25:46,450
Yes! You get it!
572
00:25:46,546 --> 00:25:47,538
But bugs can't swim.
573
00:25:47,634 --> 00:25:48,753
Unless you're talking
water bugs,
574
00:25:48,849 --> 00:25:50,065
But they're walking
on surface tension,
575
00:25:50,161 --> 00:25:51,280
So, technically,
they're not swimming.
576
00:25:51,376 --> 00:25:52,302
Listen.
577
00:25:52,398 --> 00:25:54,350
You're being
too literal.
578
00:25:54,446 --> 00:25:55,565
Like the server.
579
00:25:55,661 --> 00:25:57,740
He's too literal
when he answers the question,
580
00:25:57,836 --> 00:25:59,018
"What is the bug doing?"
581
00:25:59,114 --> 00:26:00,650
When all the guy wants to know
is how it got there.
582
00:26:00,746 --> 00:26:02,537
Um, it's a-
A play on words,
583
00:26:02,633 --> 00:26:04,552
A reversal of expectations.
584
00:26:04,647 --> 00:26:05,671
You think the sever's
going to say one thing,
585
00:26:05,767 --> 00:26:06,854
He says another.
586
00:26:06,950 --> 00:26:07,974
Like talking with you.
587
00:26:08,070 --> 00:26:10,149
Exactly,
and that's why i'm so funny.
588
00:26:10,245 --> 00:26:11,747
Look, if you wanted
me to get jokes,
589
00:26:11,843 --> 00:26:13,250
You should've given me
a sense of humor.
590
00:26:13,346 --> 00:26:14,433
Tell me about it.
591
00:26:14,529 --> 00:26:15,649
Like, i have
the same problem
592
00:26:15,745 --> 00:26:16,929
With the algae farmer
and his daughter-
593
00:26:17,025 --> 00:26:19,007
The zinc merchant
sleeps in the barn.
594
00:26:19,103 --> 00:26:21,053
So what?
595
00:26:21,149 --> 00:26:22,493
All right,
here's an easy one-
596
00:26:22,589 --> 00:26:23,932
I say, "knock-Knock,"
you say, "who's there?"
597
00:26:24,028 --> 00:26:24,923
Okay?
Knock-Knock.
598
00:26:25,019 --> 00:26:25,755
Who's there?
599
00:26:25,851 --> 00:26:26,810
Orange.
The color?
600
00:26:26,906 --> 00:26:27,769
No, no, you say,
"orange who?"
601
00:26:27,865 --> 00:26:28,633
Orange who?
602
00:26:28,729 --> 00:26:29,849
Orange you glad to see me?
603
00:26:29,944 --> 00:26:32,119
Oh, it's like
the banana-In-The-Pocket joke.
604
00:26:32,215 --> 00:26:35,062
"You're glad
to see me."
605
00:26:35,158 --> 00:26:37,780
Uh, well... no.
606
00:26:37,876 --> 00:26:39,218
Yes and no.
607
00:26:39,314 --> 00:26:40,306
Okay. I get it.
608
00:26:40,402 --> 00:26:41,618
I have a knock-Knock joke
for you.
609
00:26:41,714 --> 00:26:42,545
Okay.
610
00:26:42,641 --> 00:26:43,600
Knock-Knock.
611
00:26:43,697 --> 00:26:44,528
Who's there?
612
00:26:44,624 --> 00:26:45,423
Doyle.
613
00:26:45,519 --> 00:26:46,671
Doyle who?
614
00:26:46,767 --> 00:26:48,908
No. "Doyle."
615
00:26:50,253 --> 00:26:52,203
Get it?
616
00:27:11,231 --> 00:27:12,607
Celine, no.
617
00:27:12,703 --> 00:27:14,494
Let me use
618
00:27:14,590 --> 00:27:16,189
What little time i have.
619
00:27:16,285 --> 00:27:17,117
That data pad-
620
00:27:17,213 --> 00:27:19,196
You've got the
methus diagram on it.
621
00:27:19,292 --> 00:27:19,899
Show me.
622
00:27:19,995 --> 00:27:20,986
You need to rest.
623
00:27:21,082 --> 00:27:22,041
Dylan,
624
00:27:22,137 --> 00:27:23,737
It'll sap
my strength faster
625
00:27:23,833 --> 00:27:24,920
To fight you,
626
00:27:25,016 --> 00:27:27,350
But fight you, i will.
627
00:27:34,738 --> 00:27:36,016
We've divided
the diagram
628
00:27:36,113 --> 00:27:37,488
Into sections.
629
00:27:37,584 --> 00:27:39,087
Portal coordinates on the right,
power components
630
00:27:39,183 --> 00:27:40,206
On the left.
631
00:27:40,303 --> 00:27:41,581
All we need to do
is link the algorithms.
632
00:27:44,044 --> 00:27:45,579
It looks familiar.
633
00:27:45,675 --> 00:27:46,667
I just...
634
00:27:46,763 --> 00:27:49,352
I hate that i can't remember.
635
00:27:51,560 --> 00:27:52,967
Cerebral acceleration?
636
00:27:53,863 --> 00:27:55,269
You can do that?
637
00:27:55,365 --> 00:27:56,900
No. We rejected that idea.
638
00:27:56,996 --> 00:27:57,987
If that could stimulate
639
00:27:58,083 --> 00:27:59,107
The left hemisphere
of my cerebrum-
640
00:27:59,203 --> 00:28:01,122
Rejected. It's too dangerous.
641
00:28:02,466 --> 00:28:04,640
It's starting all over.
642
00:28:04,736 --> 00:28:06,559
I'll get you out of this.
643
00:28:06,655 --> 00:28:07,550
I promise.
644
00:28:07,646 --> 00:28:10,844
There's only one way out.
645
00:28:10,940 --> 00:28:13,147
The other side of eternity.
646
00:28:13,242 --> 00:28:14,426
I will get you out.
647
00:28:14,522 --> 00:28:16,249
Look, i was trapped in time
once myself, and-
648
00:28:16,345 --> 00:28:18,328
Trapped and asleep.
649
00:28:18,424 --> 00:28:23,956
Not wide awake,
suffocating by loneliness.
650
00:28:27,698 --> 00:28:31,024
It's no use.
651
00:28:31,120 --> 00:28:32,336
We have to keep
starting over,
652
00:28:32,431 --> 00:28:34,734
And soon i won't be able to.
653
00:28:34,830 --> 00:28:36,909
I won't forget this time.
654
00:28:37,005 --> 00:28:38,060
You can't promise.
655
00:28:38,155 --> 00:28:39,403
I can.
656
00:28:39,499 --> 00:28:41,770
I did.
657
00:28:53,219 --> 00:28:55,393
Celine?
658
00:28:56,705 --> 00:28:58,333
Celine!
659
00:29:11,758 --> 00:29:13,227
Footprints of a ghost.
660
00:29:13,322 --> 00:29:15,014
Well,
not if my notes
661
00:29:15,110 --> 00:29:17,186
And the methus diagram
are to be believed.
662
00:29:17,282 --> 00:29:18,560
Not yet, anyway.
663
00:29:18,655 --> 00:29:20,667
You like her.
664
00:29:20,763 --> 00:29:22,487
Like her...
665
00:29:22,583 --> 00:29:24,117
I can't remember her.
666
00:29:24,213 --> 00:29:26,129
Although, when i do
look at this,
667
00:29:26,225 --> 00:29:27,756
I feel something.
668
00:29:27,852 --> 00:29:29,481
Well, feelings
are real, dylan,
669
00:29:29,577 --> 00:29:33,409
And every association
changes an outcome.
670
00:29:33,505 --> 00:29:34,847
She'll be back.
671
00:29:34,942 --> 00:29:36,220
I hope so,
672
00:29:36,316 --> 00:29:37,816
Because she's the key
673
00:29:37,912 --> 00:29:39,796
To turning
this planet around.
674
00:29:39,892 --> 00:29:40,818
I've got it.
675
00:29:40,913 --> 00:29:42,606
I've got it!
676
00:29:44,139 --> 00:29:45,226
It came to me in my dreams.
677
00:29:45,321 --> 00:29:46,854
I guess genius
never sleeps.
678
00:29:46,950 --> 00:29:48,164
What looks like
the harper sleeping
679
00:29:48,260 --> 00:29:49,856
Is really
greatness at work.
680
00:29:49,952 --> 00:29:51,516
True, i almost
finished breakfast
681
00:29:51,612 --> 00:29:53,528
By the time i realized
the note i'd left myself
682
00:29:53,624 --> 00:29:54,774
Reading,
"remember celine,"
683
00:29:54,870 --> 00:29:56,626
Was not referring
to what i'd hoped.
684
00:29:56,722 --> 00:29:57,776
However,
the important thing is-
685
00:29:57,872 --> 00:29:59,085
The upshot, mr. Harper?
686
00:29:59,180 --> 00:30:00,011
Slipstream.
687
00:30:00,107 --> 00:30:01,129
Andromeda,
688
00:30:01,225 --> 00:30:04,067
Pretty, pretty please
pull up source code
689
00:30:04,162 --> 00:30:06,877
For the slipstream
navigation system
690
00:30:06,973 --> 00:30:09,752
And compare it
with the methus diagram.
691
00:30:13,871 --> 00:30:15,915
Slipstream nav system located.
692
00:30:23,388 --> 00:30:25,368
Linking sequence complete.
693
00:30:28,880 --> 00:30:30,540
Well, well, well...
694
00:30:30,636 --> 00:30:32,456
Looks like these supervisors
found a way
695
00:30:32,552 --> 00:30:34,372
To factor slipstream
into their algorithm.
696
00:30:34,468 --> 00:30:36,736
How better to steer a way
to the route of ages?
697
00:30:36,832 --> 00:30:38,525
You have to sleep on the job
more often, mr. Harper.
698
00:30:38,620 --> 00:30:39,866
Thank you. I'll try.
699
00:30:39,962 --> 00:30:41,846
Now all we have to do
is translate this
700
00:30:41,942 --> 00:30:45,167
And shift seefra-One
back to her proper orbit.
701
00:30:45,263 --> 00:30:47,563
But we might need
a little help with that.
702
00:30:50,437 --> 00:30:52,193
Celine.
703
00:30:52,289 --> 00:30:54,205
All right, celine.
704
00:30:54,301 --> 00:30:55,705
I'm on time,
705
00:30:55,801 --> 00:30:59,060
And this is where
you said you'd be.
706
00:31:04,615 --> 00:31:05,797
Dylan!
707
00:31:07,394 --> 00:31:10,172
Hello.
708
00:31:10,268 --> 00:31:12,121
I think i know you better
than i think i do.
709
00:31:12,216 --> 00:31:13,813
Yes, you do.
710
00:31:20,008 --> 00:31:21,541
Welcome back.
711
00:31:21,637 --> 00:31:22,722
And you thought
only the vedran code
712
00:31:22,818 --> 00:31:23,745
Could break the loop.
713
00:31:23,840 --> 00:31:25,309
Oh, god.
Oh, my god.
714
00:31:25,405 --> 00:31:26,363
We haven't
broken the loop
715
00:31:26,459 --> 00:31:27,449
Until you're free.
716
00:31:27,545 --> 00:31:29,045
Come inside.
No.
717
00:31:29,205 --> 00:31:30,099
To the lab.
718
00:31:30,195 --> 00:31:31,377
All the answers are all there.
719
00:31:31,473 --> 00:31:32,942
Not when you're this weak.
720
00:31:33,038 --> 00:31:34,347
I've made up my mind,
721
00:31:34,443 --> 00:31:36,774
And i'm doing
the cerebral acceleration.
722
00:31:36,870 --> 00:31:38,180
Can't risk your life
like that.
723
00:31:38,275 --> 00:31:39,840
My life is over every day.
724
00:31:39,936 --> 00:31:43,352
If you really
want to free me,
725
00:31:43,448 --> 00:31:46,259
You might have to let me die.
726
00:31:50,506 --> 00:31:53,636
I don't want to lose you.
727
00:31:53,732 --> 00:31:55,775
I failed to help seefra once,
dylan.
728
00:31:55,871 --> 00:31:57,787
Maybe i can do it now.
729
00:31:57,883 --> 00:32:00,023
Please.
730
00:32:00,119 --> 00:32:02,609
Please.
731
00:32:02,705 --> 00:32:05,292
Let's go.
732
00:32:08,390 --> 00:32:10,242
We better hustle.
733
00:32:10,337 --> 00:32:11,264
Word gets out
734
00:32:11,360 --> 00:32:12,478
We're down
in this mole hole,
735
00:32:12,574 --> 00:32:13,787
We'll be seriously
outnumbered.
736
00:32:13,883 --> 00:32:15,511
Especially if harper and doyle
screwed it up.
737
00:32:15,608 --> 00:32:16,661
Beka, your back!
738
00:32:20,940 --> 00:32:24,166
Yeah, i'd say
word's out.
739
00:32:24,262 --> 00:32:25,890
Anyway, maybe you two
should go ahead.
740
00:32:25,986 --> 00:32:27,040
Yeah.
741
00:32:27,136 --> 00:32:28,094
We'll play welcome committee.
742
00:32:28,190 --> 00:32:29,212
It's now
or never.
743
00:32:29,307 --> 00:32:31,350
I want now.
744
00:32:33,171 --> 00:32:34,992
All right.
Let's do this.
745
00:32:35,087 --> 00:32:38,345
Hey, nice to, uh, meet you...
again.
746
00:32:38,441 --> 00:32:39,495
I guess.
747
00:32:39,590 --> 00:32:41,315
Welcome to your lab.
748
00:32:41,411 --> 00:32:43,199
Everything's up
and running.
749
00:32:43,294 --> 00:32:44,317
With a little help
from your i.D. Code.
750
00:32:44,412 --> 00:32:46,041
I never thought i'd be happy
751
00:32:46,137 --> 00:32:47,957
To see this place again.
752
00:32:48,053 --> 00:32:51,214
I knew the minute i saw you
that you were my answer.
753
00:32:51,310 --> 00:32:53,195
It'll work.
754
00:32:53,290 --> 00:32:56,196
I know it will.
755
00:32:56,292 --> 00:32:57,953
All right,
this halo
756
00:32:58,048 --> 00:33:00,029
Will help your brain create
a virtual bridge
757
00:33:00,124 --> 00:33:01,690
Between
the crystal halves
758
00:33:01,786 --> 00:33:03,413
By boosting
your cognitive functions.
759
00:33:03,510 --> 00:33:05,106
Let's hope
there're still some left.
760
00:33:05,202 --> 00:33:06,287
You'll feel some pressure
761
00:33:06,384 --> 00:33:08,172
When we infuse the cerebral
nano-Boosters.
762
00:33:08,268 --> 00:33:11,046
Oh.
763
00:33:29,632 --> 00:33:33,145
That was easy.
Hmm.
764
00:33:39,916 --> 00:33:41,416
Okay. We're online now.
765
00:33:41,512 --> 00:33:43,971
Ready.
766
00:33:57,224 --> 00:34:00,162
Yeah. Real easy.
767
00:34:02,206 --> 00:34:03,611
Celine...
768
00:34:03,707 --> 00:34:05,623
Celine!
769
00:34:14,948 --> 00:34:16,467
Celine!
770
00:34:20,313 --> 00:34:21,144
No!
771
00:34:23,736 --> 00:34:26,807
Check her vitals.
772
00:34:28,887 --> 00:34:30,870
Her internal systems
are holding.
773
00:34:30,966 --> 00:34:32,373
Magnify the center point
of the panel-
774
00:34:32,469 --> 00:34:34,102
Where it's been linked.
775
00:34:34,198 --> 00:34:35,509
200%.
776
00:34:48,689 --> 00:34:49,873
I got your back, beka.
777
00:35:00,911 --> 00:35:03,118
How did you bridge
the algorithm?
778
00:35:03,214 --> 00:35:04,719
We just ran what we had
in our vedran archives.
779
00:35:04,814 --> 00:35:05,774
Did it work?
780
00:35:05,870 --> 00:35:08,012
No, but it...
it's close.
781
00:35:08,108 --> 00:35:09,677
Do we still have
the source code
782
00:35:09,773 --> 00:35:10,860
For the slipstream navs?
783
00:35:10,956 --> 00:35:12,140
"I" equals 1,
784
00:35:12,236 --> 00:35:14,284
Minus omega-Squared
over "r" cubed.
785
00:35:19,946 --> 00:35:21,131
Right.
786
00:35:22,186 --> 00:35:23,433
They went too far.
787
00:35:23,529 --> 00:35:25,225
They tried to use
the flux component
788
00:35:25,321 --> 00:35:27,720
To seal the portal
from this end-
789
00:35:27,816 --> 00:35:28,776
But it sealed both ends.
790
00:35:28,872 --> 00:35:29,800
No, it just
791
00:35:29,896 --> 00:35:31,079
Fractured
the gravitational field
792
00:35:31,175 --> 00:35:32,423
Of seefra's orbit.
793
00:35:32,519 --> 00:35:34,182
That's why they couldn't control
the planetary shift.
794
00:35:34,278 --> 00:35:36,391
And that's why you got caught
in a loop.
795
00:35:36,487 --> 00:35:38,725
Harper, adjust the gap flux
by two nanojoules.
796
00:35:38,821 --> 00:35:40,453
Right.
797
00:35:55,105 --> 00:35:56,001
Celine?
798
00:35:56,097 --> 00:35:58,337
I'm done.
799
00:35:58,433 --> 00:35:59,457
Celine!
800
00:35:59,553 --> 00:36:03,712
But i wouldn't trade
the time with you.
801
00:36:06,751 --> 00:36:08,030
Her vitals are dropping!
802
00:36:09,086 --> 00:36:09,694
Boss!
803
00:36:09,790 --> 00:36:11,134
It's working.
804
00:36:22,970 --> 00:36:24,219
Finally, some fun.
805
00:36:39,542 --> 00:36:41,430
So, uh, now what?
806
00:36:41,526 --> 00:36:43,125
We just... toss her in?
807
00:36:43,222 --> 00:36:45,781
No, we go back
to where it all started.
808
00:36:45,877 --> 00:36:47,125
Come on.
809
00:36:51,892 --> 00:36:54,995
This is where she arrived.
810
00:36:56,019 --> 00:36:57,586
The portal's coordinates.
811
00:36:57,682 --> 00:36:58,898
Directly above the lab.
812
00:36:58,994 --> 00:37:01,202
No wonder her time loop
started here.
813
00:37:01,297 --> 00:37:02,801
Where are we?
814
00:37:02,897 --> 00:37:07,216
At the end...
a new beginning.
815
00:37:07,312 --> 00:37:08,815
For you, anyway.
816
00:37:08,911 --> 00:37:11,151
The portal...
817
00:37:11,247 --> 00:37:13,614
You did it, celine.
818
00:37:13,710 --> 00:37:15,757
You wrote yourself
a one-Way ticket
819
00:37:15,854 --> 00:37:17,422
Out of the loop.
820
00:37:17,518 --> 00:37:20,046
You can go back now,
821
00:37:20,142 --> 00:37:21,165
Back to your life.
822
00:37:21,261 --> 00:37:23,084
This one.
823
00:37:23,180 --> 00:37:24,908
I want to stay here with you.
824
00:37:26,892 --> 00:37:28,843
You'd die...
825
00:37:28,939 --> 00:37:30,058
You know that.
826
00:37:30,154 --> 00:37:33,066
You don't
have a future
827
00:37:33,162 --> 00:37:34,217
Unless you go back
828
00:37:34,313 --> 00:37:35,338
And stay back.
829
00:37:35,433 --> 00:37:38,536
I loved you then.
830
00:37:40,264 --> 00:37:41,671
I love you now.
831
00:37:41,768 --> 00:37:43,655
I'm not opposed to that.
832
00:38:13,760 --> 00:38:15,999
Celine...
833
00:38:16,095 --> 00:38:17,632
Tell them about witchhead.
834
00:38:17,728 --> 00:38:19,870
They still have time.
835
00:38:19,966 --> 00:38:22,782
And the magog worldship,
you have to warn everyone.
836
00:38:24,669 --> 00:38:25,437
Oh!
837
00:38:25,533 --> 00:38:27,197
Uh, celine!
838
00:38:27,293 --> 00:38:28,988
Uh, wait...
839
00:38:29,084 --> 00:38:30,619
Here.
840
00:38:30,716 --> 00:38:31,995
A souvenir.
841
00:38:33,755 --> 00:38:37,850
It was just causing me
trouble anyway.
842
00:39:16,721 --> 00:39:19,088
You're going to get
a sore neck.
843
00:39:19,184 --> 00:39:21,519
I, uh,
i just figured
844
00:39:21,615 --> 00:39:22,831
If she was
coming back...
845
00:39:22,927 --> 00:39:24,238
She would've arrived
846
00:39:24,334 --> 00:39:26,126
Approximately
60 seconds ago.
847
00:39:26,222 --> 00:39:28,238
It's a new day, dylan,
and she's free.
848
00:39:28,334 --> 00:39:29,229
She's out of the loop,
849
00:39:29,325 --> 00:39:30,892
Or else we all
would have forgotten.
850
00:39:30,988 --> 00:39:32,141
Or so we hope.
851
00:39:32,237 --> 00:39:33,324
Come on. Buck up.
852
00:39:33,420 --> 00:39:35,020
The last thing you need
in your life right now
853
00:39:35,116 --> 00:39:37,164
Is another beautiful,
brainy blonde.
854
00:39:37,260 --> 00:39:40,203
Yeah, that's the last
thing i need.
855
00:39:42,315 --> 00:39:43,658
What was that?
856
00:39:43,754 --> 00:39:45,098
It felt like
a planetary shift.
857
00:39:45,194 --> 00:39:47,113
It sounded
like thunder.
858
00:39:57,575 --> 00:40:00,134
Rain, baby!
859
00:40:00,230 --> 00:40:01,734
Oh yeah!
860
00:40:01,830 --> 00:40:04,166
That's what
i'm talking about.
861
00:40:06,468 --> 00:40:08,419
Whoo!
862
00:40:16,706 --> 00:40:18,786
Rain.
863
00:40:20,449 --> 00:44:39,484
Have a good future, celine.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.