All language subtitles for Andromeda - 5x05 - The Eschatology of Our Present.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,597 --> 00:00:10,181 Seefra citizens, this is virgil vox, 2 00:00:10,276 --> 00:00:13,434 Where the music rocks while my conscience talks. 3 00:00:13,530 --> 00:00:15,827 We've got to ask ourselves, why a drought? 4 00:00:15,922 --> 00:00:17,198 Why a dying sun? 5 00:00:17,294 --> 00:00:19,367 All of us castaways, in a way. 6 00:00:19,463 --> 00:00:20,739 Well, i know i feel like one. 7 00:00:20,834 --> 00:00:22,557 You and me both, 8 00:00:22,652 --> 00:00:23,961 Except i'm making a bundle on themaru, 9 00:00:24,056 --> 00:00:25,363 While you're stuck rebuilding theandromeda. 10 00:00:25,459 --> 00:00:26,576 Nano-Bots do the building. 11 00:00:26,672 --> 00:00:28,234 I supply the raw materials. 12 00:00:28,330 --> 00:00:29,830 Well, maybe once you find a slip-Point, 13 00:00:29,926 --> 00:00:33,051 I'll catch a ride out of this lovely sinkhole. 14 00:00:33,147 --> 00:00:35,221 If that sun doesn't kill us first. 15 00:00:35,316 --> 00:00:36,625 Besides, why do you want to leave? 16 00:00:36,720 --> 00:00:38,250 You just said you were making a bundle here. 17 00:00:38,346 --> 00:00:39,717 Money isn't everything, dylan. 18 00:00:39,813 --> 00:00:41,058 Ha. 19 00:00:41,154 --> 00:00:42,174 Seriously, beka, 20 00:00:42,271 --> 00:00:44,598 Thanks for hauling this carboxite for me. 21 00:00:44,758 --> 00:00:46,290 At six percent interest, don't forget. 22 00:00:46,384 --> 00:00:47,852 Oh, and by the way, 23 00:00:47,948 --> 00:00:49,065 It goes up to 25% 24 00:00:49,160 --> 00:00:50,244 If you're late on the payments. 25 00:00:50,339 --> 00:00:51,425 You've got to be kidding. 26 00:00:51,520 --> 00:00:52,446 It's not me, dylan. 27 00:00:52,541 --> 00:00:53,881 Half goes to rbarton and his thugs 28 00:00:53,977 --> 00:00:55,668 So they don't shoot me out of this sector. 29 00:00:55,763 --> 00:00:57,709 I'm glad money doesn't mean everything. 30 00:00:57,804 --> 00:00:58,761 Vegan diatribe, 31 00:00:58,856 --> 00:01:01,121 Their latest, "lies of the flesh." 32 00:01:08,681 --> 00:01:10,563 That on-And-Off sun gives me the creeps. 33 00:01:10,659 --> 00:01:11,807 Ain't natural. 34 00:01:11,903 --> 00:01:13,530 The sun blinks and we all stare, 35 00:01:13,625 --> 00:01:15,603 And when it goes, all seefra goes with it. 36 00:01:15,699 --> 00:01:19,558 You, me, and fireballs from the sky. 37 00:01:19,654 --> 00:01:21,536 Speaking of fireballs, we've got four of them. 38 00:01:21,632 --> 00:01:22,621 Attack profile. 39 00:01:22,716 --> 00:01:24,503 Crap, rbarton, and i already paid him. 40 00:01:24,599 --> 00:01:25,938 Apparently it wasn't enough. 41 00:01:26,034 --> 00:01:28,044 I ask you, who's out there 42 00:01:28,139 --> 00:01:29,829 Fighting for you, for me? 43 00:01:29,925 --> 00:01:32,127 Tell us, virg, 'cause we need him now. 44 00:01:32,222 --> 00:01:33,147 Auxiliary power on-Line. 45 00:01:33,243 --> 00:01:34,104 Arming weapons. 46 00:01:34,199 --> 00:01:35,284 There is someone on the right side. 47 00:01:35,379 --> 00:01:38,123 I'm thinking of one beka valentine. 48 00:01:38,219 --> 00:01:39,494 She and her ship and her friends 49 00:01:39,590 --> 00:01:41,472 Come courtesy of a timeless path. 50 00:01:41,568 --> 00:01:42,557 Did he say me? 51 00:01:42,653 --> 00:01:43,642 This one's yours, valentine. 52 00:01:43,737 --> 00:01:45,970 A simple song, a child's ditty. 53 00:01:49,510 --> 00:01:50,530 I know that song. 54 00:01:50,626 --> 00:01:52,158 What is it? 55 00:01:52,254 --> 00:01:54,072 A secret for you, beka valentine. 56 00:01:54,168 --> 00:01:55,443 Find me to find out. 57 00:01:55,539 --> 00:01:57,103 Incoming. 58 00:01:57,197 --> 00:01:59,845 Sorry, virg, got a race to run. 59 00:02:07,629 --> 00:02:08,553 Firing. 60 00:02:08,649 --> 00:02:09,797 That ammo costs money. 61 00:02:09,893 --> 00:02:12,030 Put it on my tab. 62 00:02:18,346 --> 00:02:19,941 That's three you owe me for. 63 00:02:20,037 --> 00:02:21,376 Four it is. Firing. 64 00:02:32,030 --> 00:02:34,104 Okay, let's do this with brains. 65 00:02:34,199 --> 00:02:35,252 Hit retros hard. 66 00:02:35,348 --> 00:02:36,943 Make this vector on my mark. 67 00:02:37,038 --> 00:02:38,665 Uh, dylan, are you kidding? 68 00:02:38,761 --> 00:02:40,101 That'll take us right back at them. 69 00:02:40,196 --> 00:02:41,216 Andromeda, this is captain hunt. 70 00:02:41,312 --> 00:02:42,460 I am here, captain. 71 00:02:42,556 --> 00:02:43,546 Andromeda, we are under attack. 72 00:02:43,641 --> 00:02:44,566 I want you to come in hot. 73 00:02:44,661 --> 00:02:45,938 Make yourself look big, bad, and ugly. 74 00:02:46,033 --> 00:02:46,990 Aye-Aye, sir. 75 00:02:47,085 --> 00:02:48,170 Dylan, what are you doing? 76 00:02:48,266 --> 00:02:49,606 Everyone knows andromeda's dead in space. 77 00:02:49,702 --> 00:02:51,520 Maybe they're not everyone. 78 00:02:51,615 --> 00:02:53,562 Now, beka, full retro! 79 00:03:12,795 --> 00:03:15,347 What if they call your bluff? 80 00:03:17,230 --> 00:03:19,015 I think they just did. 81 00:03:20,482 --> 00:03:22,206 They're closing fast. 82 00:03:22,301 --> 00:03:23,609 Couple of seconds, 83 00:03:23,704 --> 00:03:25,141 They'll have us dead to rights. 84 00:03:27,118 --> 00:03:29,127 The carboxite. Dump it. 85 00:03:29,223 --> 00:03:30,371 Dump the rocks? 86 00:03:30,467 --> 00:03:32,700 Dylan, you need those to rebuild theandromeda. 87 00:03:32,705 --> 00:03:33,465 Dump it. 88 00:03:33,562 --> 00:03:35,124 Dumping. 89 00:03:46,193 --> 00:03:48,297 I'm impressed. 90 00:03:48,393 --> 00:03:49,318 People have been throwing stones 91 00:03:49,414 --> 00:03:50,594 For a long time. 92 00:03:50,690 --> 00:03:52,476 Virgil vox on the box. 93 00:03:52,572 --> 00:03:53,593 Watch for the man 94 00:03:53,689 --> 00:03:55,156 Who sings the song at his daughter's grave. 95 00:03:55,251 --> 00:03:59,048 Beka, find me, and find your secret. 96 00:03:59,143 --> 00:04:00,163 This could be huge. 97 00:04:00,259 --> 00:04:01,344 Well, beka, 98 00:04:01,440 --> 00:04:05,395 Why don't we go find us your little secret? 99 00:04:06,735 --> 00:04:09,414 The universe is a dangerous place, 100 00:04:09,510 --> 00:04:10,658 But in our future, 101 00:04:10,754 --> 00:04:14,103 My crew and i fight to make it safe. 102 00:04:14,199 --> 00:04:15,347 I am dylan hunt, 103 00:04:15,443 --> 00:04:17,452 Captain of theandromeda ascendant, 104 00:04:17,548 --> 00:04:19,367 And these are our adventures. 105 00:05:02,827 --> 00:05:03,915 Interesting. 106 00:05:04,011 --> 00:05:05,162 Virgil's secret might be worth some money. 107 00:05:05,258 --> 00:05:06,058 Huh. 108 00:05:06,153 --> 00:05:08,201 My secret, my money. 109 00:05:08,297 --> 00:05:09,705 Or your funeral. 110 00:05:09,800 --> 00:05:11,240 We'd really miss you. 111 00:05:12,583 --> 00:05:13,671 Three hot bevvies, table 54. 112 00:05:13,767 --> 00:05:14,789 Harper. 113 00:05:14,885 --> 00:05:16,197 Seamus. 114 00:05:16,293 --> 00:05:17,605 Black arm band means trouble. 115 00:05:17,701 --> 00:05:18,884 Only for sembler. 116 00:05:18,980 --> 00:05:21,091 For me, it means a steady job. 117 00:05:21,188 --> 00:05:23,682 Okay, there i was, minding my own business- 118 00:05:23,778 --> 00:05:24,866 Not likely. 119 00:05:24,962 --> 00:05:26,082 My story, okay? 120 00:05:27,489 --> 00:05:28,768 So, road to grunswick, i'm on foot, 121 00:05:28,865 --> 00:05:31,231 Guy comes along in a cart, offers me a ride. 122 00:05:31,327 --> 00:05:32,543 Sembler? 123 00:05:32,639 --> 00:05:33,630 No. I say, "sure, why not?" 124 00:05:33,726 --> 00:05:34,719 I've got a bone spur on my foot. 125 00:05:34,815 --> 00:05:36,542 It's kind of gross. You want to see? 126 00:05:36,638 --> 00:05:38,524 Anyway, we're riding along, we come across a burning house, 127 00:05:38,620 --> 00:05:40,859 Guy out front, totally helpless. 128 00:05:40,955 --> 00:05:41,755 Sembler? 129 00:05:41,850 --> 00:05:42,970 No, 130 00:05:43,066 --> 00:05:44,858 But all of a sudden, he runs in the house, 131 00:05:44,954 --> 00:05:46,138 Two or three minutes go by, 132 00:05:46,234 --> 00:05:48,089 He comes staggering back out, 133 00:05:48,185 --> 00:05:49,431 Dragging another guy who's out cold 134 00:05:49,527 --> 00:05:50,647 And half-Dead. 135 00:05:50,743 --> 00:05:51,703 That's sembler. 136 00:05:51,799 --> 00:05:53,302 No, sembler's pulling the cart. 137 00:05:53,398 --> 00:05:54,710 That's my girl. 138 00:05:55,670 --> 00:05:57,940 Process of elimination. 139 00:05:58,036 --> 00:05:59,476 Sembler's a horse? 140 00:05:59,573 --> 00:06:01,555 No. However, after an experience like that, 141 00:06:01,651 --> 00:06:02,834 We became friends for life. 142 00:06:02,930 --> 00:06:04,306 So what's with the arm band? 143 00:06:04,402 --> 00:06:05,458 It was a short life. 144 00:06:05,554 --> 00:06:06,545 Very stylish, 145 00:06:06,641 --> 00:06:08,305 And now, we're busy, so run along 146 00:06:08,401 --> 00:06:09,328 And run a tab. 147 00:06:09,424 --> 00:06:10,415 Speaking of short lives... 148 00:06:10,511 --> 00:06:12,143 You don't think i'll live long enough 149 00:06:12,239 --> 00:06:13,742 To pay my tab? 150 00:06:13,838 --> 00:06:15,213 I mean, don't take it personally. 151 00:06:15,309 --> 00:06:16,589 Tell you what. 152 00:06:16,685 --> 00:06:19,275 On the way out is fine. 153 00:06:19,372 --> 00:06:20,555 Anyway, as i was saying, 154 00:06:20,651 --> 00:06:22,954 Virgil said something about a "timeless path." 155 00:06:23,050 --> 00:06:24,170 "Timeless path." 156 00:06:24,266 --> 00:06:25,961 Could be the route of ages. 157 00:06:27,369 --> 00:06:29,096 What's the route of ages? 158 00:06:29,192 --> 00:06:30,472 It could be anything. 159 00:06:30,567 --> 00:06:32,966 He also mentioned a man singing this song 160 00:06:33,062 --> 00:06:34,726 At his daughter's grave. 161 00:06:36,452 --> 00:06:37,668 The weird thing is, i know this song, 162 00:06:37,764 --> 00:06:39,331 From somewhere. 163 00:06:39,427 --> 00:06:40,836 Knowing from somewhere... 164 00:06:40,932 --> 00:06:43,042 I'm familiar with that. 165 00:06:43,138 --> 00:06:45,282 It is your most important clue. 166 00:06:45,378 --> 00:06:46,657 I think. 167 00:06:46,753 --> 00:06:48,513 It's in my memory. I just can't quite place it. 168 00:06:48,609 --> 00:06:50,719 Uh, that song, it's vedran. 169 00:06:50,815 --> 00:06:52,095 My mother used to sing it to me. 170 00:06:52,191 --> 00:06:53,854 That's right. 171 00:06:53,950 --> 00:06:55,869 Vedran. My dad used to sing it to me, too. 172 00:06:55,965 --> 00:06:57,117 It originally comes 173 00:06:57,212 --> 00:06:58,716 From a town on the other side of the planet, 174 00:06:58,812 --> 00:06:59,835 A place called boyagen. 175 00:06:59,931 --> 00:07:00,891 That's weird. 176 00:07:00,988 --> 00:07:02,075 How would my dad have known it? 177 00:07:02,171 --> 00:07:03,162 So what is this place? 178 00:07:03,258 --> 00:07:04,122 Boyagen. 179 00:07:04,218 --> 00:07:05,882 All nine seefran planets are the same, 180 00:07:05,978 --> 00:07:07,864 But more people disappear from boyagen 181 00:07:07,960 --> 00:07:09,720 Than any other location in the system. 182 00:07:09,816 --> 00:07:12,278 As a result, they are a very guarded people. 183 00:07:12,374 --> 00:07:13,463 An understatement. 184 00:07:13,558 --> 00:07:14,901 They kill intruders on sight. 185 00:07:14,997 --> 00:07:16,628 Sounds to me like getting into boyagen 186 00:07:16,724 --> 00:07:19,316 Is, uh, going to take some doing, beka. 187 00:07:19,412 --> 00:07:20,339 Exactly. 188 00:07:20,435 --> 00:07:22,418 That's why i'm talking to you guys. 189 00:07:23,569 --> 00:07:25,170 Give you a free hauling of carboxite. 190 00:07:25,265 --> 00:07:26,768 It's your secret... 191 00:07:26,864 --> 00:07:28,049 Not mine. 192 00:07:28,144 --> 00:07:29,520 I don't like the odds. 193 00:07:31,471 --> 00:07:32,942 I can't blame them. 194 00:07:33,038 --> 00:07:35,597 Nobody likes to have both buns on the hot seat. 195 00:07:35,693 --> 00:07:37,549 Rhade? 196 00:07:37,645 --> 00:07:39,179 Sorry. Got to wash my hair. 197 00:07:39,275 --> 00:07:40,524 Hey, don't look at me. 198 00:07:40,619 --> 00:07:42,282 Seriously. Don't look at me. 199 00:07:42,378 --> 00:07:44,681 Of course, for a piece of what virgil's got for you, 200 00:07:44,777 --> 00:07:45,929 You could persuade me to let it go another week. 201 00:07:46,025 --> 00:07:47,400 Here we go. 202 00:07:47,496 --> 00:07:48,679 Don't waste your time, 203 00:07:48,775 --> 00:07:49,671 Big boy. 204 00:07:49,767 --> 00:07:51,526 A piece of nothing is nothing. 205 00:07:51,622 --> 00:07:53,510 And a piece of something's... 206 00:07:53,606 --> 00:07:54,565 Something. 207 00:07:54,661 --> 00:07:55,813 Smart lady. 208 00:07:55,909 --> 00:07:56,741 Five percent 209 00:07:56,837 --> 00:07:57,956 Of whatever it turns out to be. 210 00:07:58,052 --> 00:07:59,172 10. 211 00:07:59,268 --> 00:08:00,131 Each. 212 00:08:00,227 --> 00:08:01,314 Great. 213 00:08:01,410 --> 00:08:02,595 Well... 214 00:08:02,690 --> 00:08:05,153 It's almost like you're a crew again. 215 00:08:07,328 --> 00:08:09,599 Almost. 216 00:08:15,133 --> 00:08:16,220 I'm going to go to half power. 217 00:08:16,316 --> 00:08:18,171 I'm going to drop you just outside of town. 218 00:08:18,267 --> 00:08:19,868 I'm laying low. 219 00:08:19,963 --> 00:08:21,243 Rbarton's not been pleased with me. 220 00:08:21,339 --> 00:08:23,033 Never mind. This is how you earn your percents. 221 00:08:23,129 --> 00:08:24,153 Which is now 15. 222 00:08:24,180 --> 00:08:24,790 What? 223 00:08:24,857 --> 00:08:25,880 Ditto. 224 00:08:25,976 --> 00:08:27,128 If we can't find you a way into boyagen 225 00:08:27,224 --> 00:08:28,184 By tomorrow morning, 226 00:08:28,279 --> 00:08:29,782 You don't have to keep our deal. 227 00:08:29,879 --> 00:08:31,670 Yeah, i'm going to hold you to that. 228 00:08:31,766 --> 00:08:33,269 Okay. 229 00:08:40,979 --> 00:08:44,657 Report all outsiders. 230 00:08:46,512 --> 00:08:47,887 Security in silence. 231 00:08:47,983 --> 00:08:49,647 In us all. 232 00:08:50,575 --> 00:08:52,654 Only together, we survive. 233 00:08:57,548 --> 00:08:59,147 Clear. 234 00:09:01,322 --> 00:09:04,841 Mourn the disappeared. 235 00:09:07,175 --> 00:09:08,167 This must be 236 00:09:08,264 --> 00:09:10,023 Where they remember the dead. 237 00:09:12,709 --> 00:09:13,828 Be watchful. 238 00:09:13,924 --> 00:09:14,884 Intruder! 239 00:09:14,981 --> 00:09:17,124 Stop right there! 240 00:09:17,220 --> 00:09:19,554 Don't shoot. Don't shoot. We don't want to hurt anyone. 241 00:09:31,197 --> 00:09:33,373 Outsiders mean death. 242 00:09:33,469 --> 00:09:35,036 Nice work. We think alike. 243 00:09:35,133 --> 00:09:36,988 I wouldn't count on it. 244 00:09:37,083 --> 00:09:39,642 They won't be out forever. 245 00:09:41,657 --> 00:09:43,267 A stranger is a danger. 246 00:09:55,144 --> 00:09:57,744 Strength in isolation. 247 00:10:05,899 --> 00:10:08,132 Be aware. 248 00:10:13,871 --> 00:10:16,487 Mourn the disappeared. 249 00:10:17,891 --> 00:10:18,976 Creepy. 250 00:10:19,072 --> 00:10:20,890 Remembering the disappeared. 251 00:10:20,986 --> 00:10:23,762 Beautiful and dark. 252 00:10:33,045 --> 00:10:36,300 A friendly face is a familiar face. 253 00:10:40,510 --> 00:10:43,095 Isolation in strength. 254 00:10:46,700 --> 00:10:47,561 Hi, daddy. 255 00:10:47,657 --> 00:10:49,667 Mala, you're still gone, 256 00:10:49,763 --> 00:10:51,868 And i still have trouble 257 00:10:51,964 --> 00:10:54,357 Living without you. 258 00:10:56,048 --> 00:10:58,154 # Two suns shining # 259 00:10:58,250 --> 00:11:00,228 # In the sky # 260 00:11:00,323 --> 00:11:01,695 # Looking down # 261 00:11:01,791 --> 00:11:03,417 # On you and i # 262 00:11:03,514 --> 00:11:04,981 # Like the suns # 263 00:11:05,077 --> 00:11:06,736 # I'll always be # 264 00:11:06,832 --> 00:11:08,650 He's singing the song at his daughter's grave. 265 00:11:08,746 --> 00:11:10,021 # Here for you # 266 00:11:10,117 --> 00:11:12,064 # And you for me ## 267 00:11:14,743 --> 00:11:17,168 Intruder. Kill. 268 00:11:19,785 --> 00:11:21,922 Security penetration. 269 00:11:24,921 --> 00:11:26,836 Warning. Outsiders. 270 00:11:30,632 --> 00:11:33,343 Intruder. Kill. 271 00:11:36,757 --> 00:11:38,830 Security penetration. 272 00:11:39,980 --> 00:11:42,341 Hey! You! 273 00:11:43,265 --> 00:11:46,743 Warning. Outsiders. 274 00:11:46,838 --> 00:11:47,732 Hey! 275 00:11:47,828 --> 00:11:49,333 "Hey" yourself. 276 00:11:55,619 --> 00:11:56,771 Perfect. 277 00:11:56,867 --> 00:11:57,699 He's my way in. 278 00:11:57,795 --> 00:11:58,691 How? 279 00:11:58,787 --> 00:11:59,875 The girl we saw looked about seven 280 00:11:59,971 --> 00:12:00,867 When she disappeared. 281 00:12:00,963 --> 00:12:02,595 The date on the wall backs that up. 282 00:12:02,691 --> 00:12:03,651 She'd be about your age 283 00:12:03,747 --> 00:12:05,026 Right now. 284 00:12:06,051 --> 00:12:07,779 You could be mala. 285 00:12:07,875 --> 00:12:09,635 Exactly. Go in, gain the father's trust, 286 00:12:09,731 --> 00:12:11,234 Find virgil, get prize. 287 00:12:11,330 --> 00:12:12,866 Virgil chose you, beka. 288 00:12:12,962 --> 00:12:14,435 And he chose boyagen. 289 00:12:14,531 --> 00:12:16,162 Just don't get yourself killed. 290 00:12:16,259 --> 00:12:17,474 That's why i'm going in native. 291 00:12:17,570 --> 00:12:19,394 Make sure you come back... 292 00:12:19,490 --> 00:12:20,546 So we can get paid, 293 00:12:20,642 --> 00:12:22,210 Or i'll kill you myself. 294 00:12:22,305 --> 00:12:24,609 They're so cute at that age. 295 00:12:24,705 --> 00:12:25,794 I think he's trying to be scary. 296 00:12:25,890 --> 00:12:27,137 Ah. 297 00:12:32,865 --> 00:12:34,113 For your own safety, 298 00:12:34,209 --> 00:12:35,553 Technology violations 299 00:12:35,649 --> 00:12:37,473 Are not allowed in the seefra system. 300 00:12:37,569 --> 00:12:39,808 We all agree on that, 301 00:12:39,905 --> 00:12:41,760 And that violators must pay. 302 00:12:41,856 --> 00:12:43,104 I told you, beka- 303 00:12:43,200 --> 00:12:44,448 Rbarton and the tech police. 304 00:12:44,544 --> 00:12:46,304 My tech police 305 00:12:46,400 --> 00:12:47,808 Caught this violator trying to sell 306 00:12:47,904 --> 00:12:49,024 An anti-Proton generator 307 00:12:49,120 --> 00:12:50,944 That doesn't work. 308 00:12:51,040 --> 00:12:52,480 But still... 309 00:12:52,576 --> 00:12:54,752 It's a violation, correct? 310 00:12:54,848 --> 00:12:57,343 That's right. 311 00:12:59,999 --> 00:13:01,183 So long. 312 00:13:01,279 --> 00:13:02,111 Hey! 313 00:13:02,207 --> 00:13:03,839 What the hell was that for? 314 00:13:05,823 --> 00:13:06,847 And you... 315 00:13:06,943 --> 00:13:09,342 Dylan hunt. 316 00:13:09,438 --> 00:13:10,398 You and your friends here 317 00:13:10,494 --> 00:13:11,615 Show up out of nowhere 318 00:13:11,711 --> 00:13:13,726 With technology we can't explain. 319 00:13:13,822 --> 00:13:15,294 That's a violation. 320 00:13:15,390 --> 00:13:16,542 Unless, of course, 321 00:13:16,638 --> 00:13:17,791 You can explain it to me. 322 00:13:17,887 --> 00:13:18,973 Oh, you wouldn't understand. 323 00:13:19,069 --> 00:13:21,214 You see, it's a little too complicated, 324 00:13:21,310 --> 00:13:24,125 But we're all in the wrong place at the wrong time. 325 00:13:25,853 --> 00:13:27,422 Beka valentine, 326 00:13:27,518 --> 00:13:28,829 You owe me money 327 00:13:28,925 --> 00:13:30,813 For transporting technical materials 328 00:13:30,909 --> 00:13:32,637 Through police-Protected territory, 329 00:13:32,733 --> 00:13:34,749 But i have a proposal. 330 00:13:34,845 --> 00:13:36,285 Sounds like a threat to me. 331 00:13:36,381 --> 00:13:37,789 Is there any other kind? 332 00:13:37,885 --> 00:13:41,244 Virgil's secret's likely worth some revenue. 333 00:13:41,341 --> 00:13:42,301 I want half... 334 00:13:42,397 --> 00:13:43,516 The larger half. 335 00:13:45,308 --> 00:13:47,932 No... freakin'... way. 336 00:13:48,028 --> 00:13:50,972 Guess i'll have to go over your head. 337 00:13:52,220 --> 00:13:53,531 Let's you and i talk 338 00:13:53,627 --> 00:13:55,228 Aboard that beautiful ship of yours 339 00:13:55,324 --> 00:13:56,988 That also came out of nowhere. 340 00:13:57,915 --> 00:13:58,812 Yeah. 341 00:13:58,908 --> 00:14:02,556 I'm, uh, i'm too busy for visitors. 342 00:14:02,652 --> 00:14:03,739 Doing what? 343 00:14:03,835 --> 00:14:05,532 Regulations require an inspection 344 00:14:05,628 --> 00:14:06,875 For illegal technology. 345 00:14:06,970 --> 00:14:08,315 But there are no regulations 346 00:14:08,411 --> 00:14:09,724 Or laws here. 347 00:14:09,819 --> 00:14:10,971 Oh, i got one. 348 00:14:11,067 --> 00:14:14,107 No one boards my ship without an invitation. 349 00:14:19,610 --> 00:14:21,626 Uh, don't look now... 350 00:14:25,050 --> 00:14:26,933 I told you. 351 00:14:47,479 --> 00:14:49,302 That table goes on your tab! 352 00:14:50,261 --> 00:14:52,372 Well, don't help or anything! 353 00:14:52,468 --> 00:14:53,587 You're doing great. 354 00:14:55,250 --> 00:14:57,585 You're welcome. 355 00:14:57,681 --> 00:14:59,023 Glad you know your loyalties. 356 00:14:59,120 --> 00:15:00,718 Yeah. I haul cargo through your zone. 357 00:15:00,814 --> 00:15:02,029 Doesn't make us buddies. 358 00:15:09,960 --> 00:15:11,271 Why don't we just use our guns? 359 00:15:11,367 --> 00:15:12,806 That's a good question. 360 00:15:12,903 --> 00:15:14,341 Uh, rhade? Behind you. 361 00:15:18,562 --> 00:15:19,842 Dylan! Yeah? 362 00:15:19,937 --> 00:15:21,088 Here! 363 00:15:21,185 --> 00:15:24,478 What am i supposed to do with a spoon? 364 00:15:27,740 --> 00:15:29,307 Eh... 365 00:15:34,295 --> 00:15:35,702 Ah! 366 00:15:37,589 --> 00:15:39,284 All right! 367 00:15:39,380 --> 00:15:40,851 Let's see who wants to keep fighting now! 368 00:15:40,947 --> 00:15:43,281 Or drinks for half price! 369 00:15:43,377 --> 00:15:44,209 What? 370 00:15:49,133 --> 00:15:50,924 You i don't like. 371 00:15:51,020 --> 00:15:51,980 But i like you. 372 00:15:52,076 --> 00:15:53,195 Want a job? 373 00:15:53,291 --> 00:15:55,050 Yeah. Sure. 374 00:15:55,145 --> 00:15:56,392 Does it come with a dental plan? 375 00:15:56,488 --> 00:15:58,919 Whoa. How much? 376 00:15:59,015 --> 00:16:01,413 Enough even to make your sad face smile. 377 00:16:01,509 --> 00:16:03,299 Oh, i doubt that. 378 00:16:03,396 --> 00:16:04,514 Think about it. 379 00:16:04,610 --> 00:16:05,794 See you... 380 00:16:05,890 --> 00:16:07,521 Soon. 381 00:16:10,719 --> 00:16:11,997 That guy... 382 00:16:12,093 --> 00:16:13,628 That guy's toast. 383 00:16:13,724 --> 00:16:15,323 Beka, i'm in. 384 00:16:15,419 --> 00:16:17,050 But whatever i owe you, 385 00:16:17,146 --> 00:16:19,129 We're now even. 386 00:16:19,225 --> 00:16:20,792 Beka... 387 00:16:20,888 --> 00:16:23,670 This locator beacon is real old. 388 00:16:23,766 --> 00:16:25,940 Worked last time i used it. 389 00:16:26,036 --> 00:16:27,699 Yeah, but that was in another universe. 390 00:16:27,795 --> 00:16:29,778 It'll work fine, okay? 391 00:16:29,874 --> 00:16:32,272 Just you guys, make sure you get the visual effect right. 392 00:16:32,368 --> 00:16:33,327 Don't worry. 393 00:16:33,423 --> 00:16:35,789 We are here to serve you, beka. 394 00:16:35,885 --> 00:16:36,717 That's right. 395 00:16:36,813 --> 00:16:38,923 That's what i like to hear. 396 00:16:41,290 --> 00:16:43,752 A stranger is a danger. 397 00:16:51,747 --> 00:16:55,712 A friendly face is a familiar face. 398 00:16:55,808 --> 00:16:57,631 Okay, make it look good. 399 00:16:57,726 --> 00:16:59,165 The coordinates are locked. 400 00:16:59,261 --> 00:17:01,180 And in the right spot, please. 401 00:17:02,171 --> 00:17:03,642 Oh, what the heck? 402 00:17:03,738 --> 00:17:06,392 Uh... what do you say we boost the flash 403 00:17:06,488 --> 00:17:08,855 By, oh, i don't know, 16%? 404 00:17:08,951 --> 00:17:11,126 Give her a bigger entrance? 405 00:17:11,221 --> 00:17:13,939 Dylan, i like the way you think. 406 00:17:14,035 --> 00:17:16,146 Show time. 407 00:17:23,309 --> 00:17:25,579 Intruder! Intruder! 408 00:17:25,675 --> 00:17:27,147 Thanks a lot, guys. 409 00:17:27,243 --> 00:17:29,704 Wait. Where am i? 410 00:17:29,800 --> 00:17:32,231 This is boyagen, and you are an intruder. 411 00:17:32,326 --> 00:17:34,086 This is boyagen? 412 00:17:34,182 --> 00:17:35,429 Wait. 413 00:17:35,525 --> 00:17:38,467 If this is boyagen, then i'm not an intruder. 414 00:17:38,563 --> 00:17:39,969 Let me show you. 415 00:17:40,065 --> 00:17:41,601 Take me to the wall. 416 00:17:45,853 --> 00:17:47,357 I'm on the wall. 417 00:17:47,453 --> 00:17:49,116 It's me. 418 00:17:49,212 --> 00:17:52,793 It's mala-Propina. I'm mala-Propina. 419 00:18:09,677 --> 00:18:10,605 Dad. 420 00:18:10,700 --> 00:18:12,534 Youaremala. 421 00:18:18,331 --> 00:18:19,739 Was so difficult for you. 422 00:18:19,836 --> 00:18:22,718 It's of no consequence now. 423 00:18:22,814 --> 00:18:25,120 Is it proper to ask... 424 00:18:26,689 --> 00:18:28,898 Can you talk about 425 00:18:28,994 --> 00:18:31,107 Where you were all the years? 426 00:18:31,203 --> 00:18:33,701 What it was like? 427 00:18:34,726 --> 00:18:36,551 I'd rather not. 428 00:18:36,647 --> 00:18:38,696 Not yet. 429 00:18:39,689 --> 00:18:41,323 But i'm here now, 430 00:18:41,419 --> 00:18:43,596 And that's what's important. 431 00:18:43,692 --> 00:18:46,734 No one has ever come back. 432 00:18:46,830 --> 00:18:49,487 Ever. 433 00:18:49,583 --> 00:18:51,025 Avineri... 434 00:18:51,890 --> 00:18:53,043 ...dad. 435 00:18:53,138 --> 00:18:56,660 I want to be honest with you... 436 00:18:56,756 --> 00:18:59,125 I'm not the same. 437 00:18:59,222 --> 00:19:02,744 But now, being here... 438 00:19:02,840 --> 00:19:05,402 I know that this is my life. 439 00:19:05,498 --> 00:19:07,163 I can't explain it, 440 00:19:07,260 --> 00:19:10,717 But somehow, i know that i'm home. 441 00:19:10,813 --> 00:19:13,856 You have returned, mala, 442 00:19:13,952 --> 00:19:16,802 But you've come at a bad time. 443 00:19:16,898 --> 00:19:20,709 This place, our home, this planet, 444 00:19:20,805 --> 00:19:22,854 The failing sun... 445 00:19:22,949 --> 00:19:25,031 If it goes out, we will die. 446 00:19:25,127 --> 00:19:26,665 If? 447 00:19:26,760 --> 00:19:28,553 Your return brings hope. 448 00:19:28,649 --> 00:19:31,147 Gives me such joy. 449 00:19:34,061 --> 00:19:35,726 I missed you so much. 450 00:19:41,939 --> 00:19:44,339 # Two suns shining # 451 00:19:44,435 --> 00:19:45,877 # In the sky # 452 00:19:45,973 --> 00:19:48,854 # Looking down on you and i # 453 00:19:48,950 --> 00:19:51,960 # Like the suns i'll always be # 454 00:19:52,057 --> 00:19:55,675 # Here for you and you for me ## 455 00:20:00,254 --> 00:20:03,264 I have something for you. 456 00:20:04,930 --> 00:20:06,819 I had one of these! 457 00:20:06,915 --> 00:20:09,701 Of course! Your favorite. 458 00:20:12,711 --> 00:20:17,546 It was my favorite. 459 00:20:17,642 --> 00:20:19,883 This is all so strange. 460 00:20:19,979 --> 00:20:21,965 Strange isn't a bad thing... 461 00:20:22,061 --> 00:20:23,533 Only unexpected. 462 00:20:30,385 --> 00:20:31,731 What is it? 463 00:20:31,827 --> 00:20:34,228 Mala... 464 00:20:34,325 --> 00:20:38,552 I do have something, a secret, 465 00:20:38,648 --> 00:20:40,601 I want to tell you. 466 00:20:45,756 --> 00:20:48,286 Strength in isolation. 467 00:20:56,004 --> 00:20:58,500 A friendly face is a familiar face. 468 00:20:58,596 --> 00:21:00,165 I can't keep this from you, mala, 469 00:21:00,262 --> 00:21:01,543 Not if we love each other, 470 00:21:01,639 --> 00:21:04,457 Not if you are who i think you are. 471 00:21:06,058 --> 00:21:08,300 Be wary. 472 00:21:17,233 --> 00:21:18,995 It's a transmitting studio. 473 00:21:19,091 --> 00:21:21,267 Does this belong to virgil vox? 474 00:21:21,363 --> 00:21:23,093 Yes. 475 00:21:25,046 --> 00:21:30,009 These have been modified to carry his voice. 476 00:21:30,105 --> 00:21:32,059 If i ask you a question, 477 00:21:32,155 --> 00:21:33,340 Will you answer truthfully? 478 00:21:33,436 --> 00:21:35,004 Mm-Hmm. 479 00:21:35,101 --> 00:21:37,215 Are you virgil? 480 00:21:37,311 --> 00:21:39,519 No, but he comes from here. 481 00:21:39,615 --> 00:21:41,697 This is his studio. 482 00:21:41,793 --> 00:21:44,323 This was sent to me. 483 00:21:46,565 --> 00:21:48,165 Listen. 484 00:21:48,261 --> 00:21:49,607 Avi, be watchful. 485 00:21:49,703 --> 00:21:52,039 Someone will come. 486 00:21:52,136 --> 00:21:54,378 You will know her as your own. 487 00:21:54,474 --> 00:21:56,171 It is time to pass your secret to her. 488 00:21:56,267 --> 00:21:58,508 I left a message for only her. 489 00:21:58,604 --> 00:22:01,327 Virgil wanted me to be here. 490 00:22:01,422 --> 00:22:02,606 You are chosen, my daughter. 491 00:22:02,703 --> 00:22:06,162 An honor, a responsibility, 492 00:22:06,257 --> 00:22:08,083 A true path. 493 00:22:08,178 --> 00:22:09,107 Chosen? 494 00:22:09,203 --> 00:22:10,733 For what? 495 00:22:22,905 --> 00:22:23,801 Designed for 496 00:22:23,897 --> 00:22:26,138 A specific organic composition. 497 00:22:26,234 --> 00:22:27,611 There is no danger. 498 00:22:27,707 --> 00:22:29,499 You are my daughter. 499 00:22:29,594 --> 00:22:31,740 Please. 500 00:22:31,836 --> 00:22:34,588 Well, then... ahem. 501 00:22:36,157 --> 00:22:37,790 Only, uh... 502 00:22:37,886 --> 00:22:39,614 I'm not crazy about tight spaces. 503 00:22:39,710 --> 00:22:41,375 Confinement is temporary. 504 00:22:41,471 --> 00:22:43,712 I've given you my deep trust... 505 00:22:43,808 --> 00:22:46,112 And you, in return, must trust me. 506 00:22:46,209 --> 00:22:47,969 I do. 507 00:22:48,065 --> 00:22:49,729 Of course. 508 00:22:54,083 --> 00:22:55,651 I think. 509 00:23:05,927 --> 00:23:09,096 Uh... 510 00:23:09,192 --> 00:23:10,569 Lights? 511 00:23:10,665 --> 00:23:12,104 Hello? 512 00:23:14,185 --> 00:23:15,914 Avineri? 513 00:23:17,002 --> 00:23:18,538 Dad? 514 00:23:18,634 --> 00:23:20,108 Dad! 515 00:23:23,372 --> 00:23:25,229 No reason to fear. 516 00:23:25,325 --> 00:23:26,542 Awareness has chosen you 517 00:23:26,638 --> 00:23:31,183 To watch, listen, 518 00:23:31,279 --> 00:23:32,975 Learn... 519 00:23:37,809 --> 00:23:43,667 As you know more and more, you'll question more and more, 520 00:23:43,763 --> 00:23:46,996 Which seems a paradox, but isn't. 521 00:23:59,896 --> 00:24:03,897 So, are you ready now to receive my message? 522 00:24:03,994 --> 00:24:07,290 Millennia past, when everything is nothing, 523 00:24:07,386 --> 00:24:08,987 Enigma realizes itself. 524 00:24:09,083 --> 00:24:12,443 The vedran mind comes into being. 525 00:24:13,436 --> 00:24:15,133 It constructed planets and suns, 526 00:24:15,228 --> 00:24:19,678 The nonpareil of their manifold creations, 527 00:24:19,774 --> 00:24:21,919 A place of peace... 528 00:24:22,015 --> 00:24:26,208 Refuge from a universe caught in the chaos of selfishness. 529 00:24:26,304 --> 00:24:28,001 The seefra system was born, 530 00:24:28,097 --> 00:24:29,410 And the vedran separated it 531 00:24:29,506 --> 00:24:32,066 From the malevolence of all other things... 532 00:24:32,162 --> 00:24:34,275 Isolated it to flourish. 533 00:24:34,371 --> 00:24:37,796 But nothing can withstand the corruptions of desire. 534 00:24:37,892 --> 00:24:41,957 Inhabitants began fighting for what they already had... 535 00:24:42,053 --> 00:24:45,639 The vedran, almost all, left their creation behind 536 00:24:45,735 --> 00:24:49,928 To learn by their mistakes, which were many, 537 00:24:50,024 --> 00:24:51,049 And the vedran creators 538 00:24:51,145 --> 00:24:52,841 Closed off all escape and entry, 539 00:24:52,937 --> 00:24:55,018 Imbued the people with a fear 540 00:24:55,114 --> 00:24:57,930 Of the very technologies which could free them. 541 00:24:58,026 --> 00:25:01,900 Centuries later, now, the suns are failing. 542 00:25:01,996 --> 00:25:02,925 You are key to their salvation. 543 00:25:03,021 --> 00:25:05,228 What? How can that be? 544 00:25:05,325 --> 00:25:08,013 Because you're from this place, as we all are. 545 00:25:08,109 --> 00:25:10,222 You are to secure the methus plate, 546 00:25:10,318 --> 00:25:13,136 Original architecture of the twin vedran suns. 547 00:25:13,232 --> 00:25:16,017 Give them to the one who led you here. 548 00:25:16,113 --> 00:25:19,409 But to get the methus plate, you must trust... 549 00:25:19,505 --> 00:25:22,227 Even in the face of your fears. 550 00:25:22,323 --> 00:25:23,858 How? 551 00:25:23,954 --> 00:25:28,180 Reveal who you are. 552 00:25:28,276 --> 00:25:29,781 Who i really am? 553 00:25:29,877 --> 00:25:31,445 They'll kill me. 554 00:25:35,094 --> 00:25:36,823 Virgil? 555 00:25:38,711 --> 00:25:40,408 Oh, great. 556 00:25:41,561 --> 00:25:43,033 Avineri? 557 00:25:43,129 --> 00:25:45,882 Avineri, can you hear me? 558 00:25:46,842 --> 00:25:48,187 She hasn't moved for some time. 559 00:25:48,283 --> 00:25:49,947 She could be sleeping. 560 00:25:50,043 --> 00:25:51,227 It is that time. 561 00:25:51,323 --> 00:25:52,476 Or dying. 562 00:25:52,572 --> 00:25:55,965 Beka can take care of herself. 563 00:25:57,149 --> 00:26:00,414 Let's go see if she's... sleeping. 564 00:26:01,247 --> 00:26:04,160 Sleeping. 565 00:26:05,408 --> 00:26:08,193 Avineri, are you there? 566 00:26:11,458 --> 00:26:12,802 Security in silence. 567 00:26:12,898 --> 00:26:14,051 Be watchful. 568 00:26:14,147 --> 00:26:15,875 In us all. In us all. 569 00:26:15,971 --> 00:26:17,316 Security in silence. 570 00:26:17,412 --> 00:26:20,357 In us all. In us all. 571 00:26:22,053 --> 00:26:24,710 Only together do we survive. 572 00:26:33,641 --> 00:26:35,081 Dylan. 573 00:26:36,010 --> 00:26:38,058 Mourn the disappeared. 574 00:26:39,274 --> 00:26:41,387 It's this way. 575 00:26:46,029 --> 00:26:47,405 Report all outsiders. 576 00:26:47,501 --> 00:26:49,358 Dylan. 577 00:26:53,167 --> 00:26:54,895 Only together do we survive. 578 00:27:00,465 --> 00:27:02,354 I love my dolly. 579 00:27:07,444 --> 00:27:08,244 Mourn the disappeared. 580 00:27:08,340 --> 00:27:09,813 Now what? 581 00:27:09,909 --> 00:27:12,245 I don't know... 582 00:27:12,341 --> 00:27:14,550 But she sure is close by. 583 00:27:14,646 --> 00:27:15,671 Whoa! 584 00:27:18,264 --> 00:27:21,880 How the hell does he do that? 585 00:27:27,194 --> 00:27:28,955 Somebody was here. 586 00:27:31,387 --> 00:27:34,781 I'm getting a faint reading... right here. 587 00:27:34,877 --> 00:27:38,174 Maybeandromeda can break the code. 588 00:27:40,447 --> 00:27:42,207 Rhade. 589 00:27:42,943 --> 00:27:44,639 That'll work. 590 00:27:50,914 --> 00:27:52,567 Shewashere. 591 00:27:55,709 --> 00:27:57,927 Help! 592 00:28:04,613 --> 00:28:06,335 Ah-Ouch! 593 00:28:07,362 --> 00:28:10,109 That is one hell of an emergency exit. 594 00:28:14,081 --> 00:28:17,094 Dylan, come in. 595 00:28:17,194 --> 00:28:20,372 Rhade, do you read? 596 00:28:25,304 --> 00:28:27,720 Where is beka valentine? 597 00:28:27,819 --> 00:28:30,303 I don't know who that is. 598 00:28:30,401 --> 00:28:33,149 How about virgil vox. Where is he? 599 00:28:33,248 --> 00:28:35,466 I can't tell you. 600 00:28:35,565 --> 00:28:36,625 Please. 601 00:28:36,724 --> 00:28:37,651 Can't... 602 00:28:37,750 --> 00:28:39,538 Or won't? 603 00:28:39,637 --> 00:28:41,467 It's a distinction pain can eliminate. 604 00:29:03,115 --> 00:29:05,994 Virgil's transmission is on this, isn't it? 605 00:29:06,086 --> 00:29:08,139 His secret knowledge. 606 00:29:09,518 --> 00:29:12,489 How do i read it? 607 00:29:14,787 --> 00:29:18,861 Please understand, i don't want to drag this out. 608 00:29:18,953 --> 00:29:20,634 Oh! 609 00:29:37,962 --> 00:29:40,229 Dad? 610 00:29:59,095 --> 00:30:00,212 Easy... 611 00:30:01,778 --> 00:30:03,662 Someone's got him- 612 00:30:03,758 --> 00:30:05,930 Avineri- We've got to find him. 613 00:30:06,025 --> 00:30:07,846 Well, we all know who has him- 614 00:30:07,942 --> 00:30:08,837 Rbarton. 615 00:30:08,933 --> 00:30:10,114 He probably followed her here 616 00:30:10,210 --> 00:30:11,233 From the start. 617 00:30:11,328 --> 00:30:13,437 Is virgil's secret worth this much trouble? 618 00:30:13,533 --> 00:30:15,577 I know virgil's secret. 619 00:30:15,672 --> 00:30:17,525 He told me in a message. 620 00:30:17,621 --> 00:30:19,123 And? 621 00:30:19,219 --> 00:30:20,528 Is it worth anything? 622 00:30:20,624 --> 00:30:22,509 My father's life? 623 00:30:22,605 --> 00:30:25,671 So what's the secret? 624 00:30:30,718 --> 00:30:32,890 This entire system. 625 00:30:32,986 --> 00:30:34,934 Your home planet, dylan? 626 00:30:35,030 --> 00:30:37,490 The vedrans built the eight other planets, 627 00:30:37,586 --> 00:30:39,279 The suns, everything, 628 00:30:39,375 --> 00:30:40,396 Piece by piece. 629 00:30:40,492 --> 00:30:41,802 And now it's falling apart, 630 00:30:41,898 --> 00:30:43,112 Piece by piece. 631 00:30:43,208 --> 00:30:44,294 Except there's something, 632 00:30:44,389 --> 00:30:45,667 It's called the methus plate. 633 00:30:45,763 --> 00:30:47,808 It's supposed to outline the architecture of the suns. 634 00:30:47,903 --> 00:30:50,043 To fix the blinking sun? 635 00:30:50,139 --> 00:30:51,512 And you have this plate? 636 00:30:51,609 --> 00:30:52,599 No. 637 00:30:52,695 --> 00:30:54,771 And virgil said nothing 638 00:30:54,866 --> 00:30:58,220 About where i'm supposed to find it. 639 00:30:58,317 --> 00:30:59,211 Although... 640 00:30:59,307 --> 00:31:00,552 Although? 641 00:31:00,648 --> 00:31:01,830 Although... 642 00:31:01,926 --> 00:31:04,003 If i come clean about who i am, 643 00:31:04,098 --> 00:31:07,996 This methus plate is supposed to drop into my lap. 644 00:31:08,092 --> 00:31:09,368 Well... 645 00:31:09,465 --> 00:31:12,819 We need that plate, beka, but first, let's find your dad. 646 00:31:12,915 --> 00:31:14,831 Rbarton has him 'cause he wants virgil's secret, 647 00:31:14,926 --> 00:31:16,044 So let's give him what he wants. 648 00:31:16,140 --> 00:31:17,483 Rbarton? 649 00:31:17,579 --> 00:31:20,165 Any luck, captain? 650 00:31:20,261 --> 00:31:21,763 I want to make a deal. 651 00:31:21,858 --> 00:31:24,605 Virgil's secret in exchange for the old man. 652 00:31:24,701 --> 00:31:26,937 If i had what you want, i'd make a deal. 653 00:31:27,033 --> 00:31:28,406 You- 654 00:31:28,502 --> 00:31:30,068 You're really a funny guy. 655 00:31:30,164 --> 00:31:31,281 This is a three-Second offer. 656 00:31:31,377 --> 00:31:33,485 Meet me in boyagen in one hour. 657 00:31:33,581 --> 00:31:35,146 Hunt out. 658 00:31:35,242 --> 00:31:36,360 Dylan, no. 659 00:31:36,456 --> 00:31:38,693 We can't tell him virgil's secret. 660 00:31:38,788 --> 00:31:41,216 We won't have to. 661 00:31:42,110 --> 00:31:44,857 Strength in isolation. 662 00:31:51,693 --> 00:31:54,663 A friendly face is a familiar face. 663 00:31:59,934 --> 00:32:01,566 I love my dolly. 664 00:32:16,973 --> 00:32:18,054 Mala... 665 00:32:18,149 --> 00:32:20,344 Mala. 666 00:32:21,839 --> 00:32:23,620 Avineri... dad! 667 00:32:23,715 --> 00:32:26,737 I didn't reveal a thing. Nothing. 668 00:32:26,832 --> 00:32:29,853 Don't you just love a family scene? 669 00:32:31,381 --> 00:32:32,811 Don't even think about it. 670 00:32:32,906 --> 00:32:35,006 Then give me beka. 671 00:32:35,102 --> 00:32:37,677 She knows virgil's secret, and i want it. 672 00:32:37,773 --> 00:32:39,014 You tortured my father! 673 00:32:39,109 --> 00:32:39,840 Beka! 674 00:32:39,936 --> 00:32:40,890 I didn't lay a finger on him. 675 00:32:40,986 --> 00:32:44,739 And he is most certainly not your father. 676 00:32:44,834 --> 00:32:45,948 You know that, don't you? 677 00:32:46,042 --> 00:32:46,902 She's not mala. 678 00:32:46,996 --> 00:32:49,382 Her name's beka valentine. 679 00:32:49,477 --> 00:32:51,385 Let him go. 680 00:32:51,482 --> 00:32:52,753 And maybe... 681 00:32:52,848 --> 00:32:54,500 I'll let you live. 682 00:33:01,497 --> 00:33:03,178 But i guarantee 683 00:33:03,274 --> 00:33:05,051 You'll be next. 684 00:33:12,351 --> 00:33:13,304 Dylan... 685 00:33:13,399 --> 00:33:15,017 Dylan, this is no good. 686 00:33:15,113 --> 00:33:18,794 The only way out is for us to make the trade. 687 00:33:19,778 --> 00:33:21,778 Me for avineri. 688 00:33:23,173 --> 00:33:24,380 Can't let you do that. 689 00:33:24,475 --> 00:33:25,554 He'll kill you. 690 00:33:25,650 --> 00:33:27,458 Dylan... 691 00:33:27,554 --> 00:33:28,633 He's my father. 692 00:33:28,728 --> 00:33:30,473 I don't have a choice. 693 00:33:30,569 --> 00:33:32,251 Nope. 694 00:33:32,346 --> 00:33:34,314 Come on. This will work. 695 00:33:34,410 --> 00:33:35,393 You'll figure something out. 696 00:33:35,487 --> 00:33:37,076 And when you do, 697 00:33:37,171 --> 00:33:38,567 I'll haul four loads 698 00:33:38,662 --> 00:33:41,423 Of carboxite for you for free. 699 00:33:41,518 --> 00:33:44,629 It's practically enough to power up theandromeda. 700 00:33:44,724 --> 00:33:47,929 Make it six, and it's a deal. 701 00:33:48,024 --> 00:33:49,992 Let's go, valentine. 702 00:33:53,293 --> 00:33:53,991 Six. 703 00:33:54,086 --> 00:33:57,038 Done. Six. 704 00:34:00,815 --> 00:34:02,306 Take him. 705 00:34:04,084 --> 00:34:05,703 On second thought, beka... 706 00:34:05,798 --> 00:34:07,988 Put it on my tab. 707 00:34:09,923 --> 00:34:12,050 Next one won't be a warning shot. 708 00:34:13,034 --> 00:34:14,700 Now, get lost. 709 00:34:37,459 --> 00:34:40,228 Should've done that a long time ago. 710 00:34:40,324 --> 00:34:42,266 I won't argue with that. 711 00:34:47,550 --> 00:34:49,937 I feel the sun. 712 00:34:51,687 --> 00:34:54,266 You know, i'm not your daughter. 713 00:34:54,362 --> 00:34:58,340 Trust goes beyond facts. 714 00:34:58,435 --> 00:35:01,524 I wish i were. 715 00:35:01,619 --> 00:35:04,133 How do you know you're not? 716 00:35:08,939 --> 00:35:10,785 There... 717 00:35:10,881 --> 00:35:12,441 Behind the picture. 718 00:35:12,536 --> 00:35:14,860 Something there for you. 719 00:35:25,237 --> 00:35:26,924 This? 720 00:35:27,019 --> 00:35:28,897 Take it off. 721 00:35:38,414 --> 00:35:40,515 The wall itself. 722 00:35:40,611 --> 00:35:42,393 It's vedran technology. 723 00:35:42,488 --> 00:35:44,239 Put your hand on it. 724 00:35:45,800 --> 00:35:47,550 Now... 725 00:35:47,645 --> 00:35:50,287 Tell me who you really are. 726 00:35:52,070 --> 00:35:53,375 Beka valentine. 727 00:35:54,330 --> 00:35:55,761 Tell me 728 00:35:55,857 --> 00:35:57,926 Who you are. 729 00:36:00,282 --> 00:36:04,770 I'm rebecca valentine. 730 00:36:04,865 --> 00:36:06,744 I don't know what you want me to do. 731 00:36:12,409 --> 00:36:15,497 I'm mala-Propina. 732 00:36:19,507 --> 00:36:22,626 The methus plate is yours. 733 00:36:36,091 --> 00:36:37,587 What do i do with it? 734 00:36:37,681 --> 00:36:40,420 That was never told. 735 00:36:40,515 --> 00:36:42,806 It was my fate 736 00:36:42,902 --> 00:36:45,608 Which told me you were the one. 737 00:36:45,704 --> 00:36:48,664 Your fate... 738 00:36:48,759 --> 00:36:52,388 Must take it the rest of the way. 739 00:37:07,125 --> 00:37:09,672 I came here for a prize... 740 00:37:11,167 --> 00:37:13,268 And i found... 741 00:37:14,573 --> 00:37:18,011 # Two suns shining in the sky # 742 00:37:18,106 --> 00:37:20,431 # Looking down # 743 00:37:20,526 --> 00:37:22,053 # On you and i # 744 00:37:22,149 --> 00:37:25,618 # Like the suns i'll always be # 745 00:37:25,714 --> 00:37:28,101 # Here for you... ## 746 00:37:41,502 --> 00:37:42,615 It's a fragment. 747 00:37:42,710 --> 00:37:44,430 Now if we only knew what to do with it. 748 00:37:44,525 --> 00:37:47,868 I still don't understand why i was chosen. 749 00:37:47,963 --> 00:37:49,459 Because you were born there. 750 00:37:49,554 --> 00:37:51,528 And born somewhere else as well. 751 00:37:51,624 --> 00:37:54,584 Believe me, you'll get used to it. 752 00:37:54,679 --> 00:37:57,703 I thought i had a weird childhood before. 753 00:37:57,799 --> 00:38:00,122 The angel doll, the children's song, 754 00:38:00,218 --> 00:38:01,587 All of that. 755 00:38:01,682 --> 00:38:03,718 Was that my childhood here, or my childhood on themaru? 756 00:38:03,814 --> 00:38:04,706 We've all seen too much 757 00:38:04,801 --> 00:38:06,043 To believe there's only one truth 758 00:38:06,138 --> 00:38:07,475 Or one set of facts. 759 00:38:07,570 --> 00:38:10,276 It will all be revealed if we're patient. 760 00:38:10,371 --> 00:38:13,522 I'm not good at patience anymore. 761 00:38:13,618 --> 00:38:15,369 Me neither. 762 00:38:15,465 --> 00:38:18,616 No one said you have to be good at it. 763 00:38:28,514 --> 00:38:32,144 Seefra citizens, this is virgil vox, 764 00:38:32,238 --> 00:38:37,077 With the music that rocks while my conscience talks. 765 00:38:37,172 --> 00:38:39,909 This one's for all of those born before their time, 766 00:38:40,005 --> 00:38:41,310 Going out 767 00:38:41,406 --> 00:38:44,175 To those who pay a price for good and vice. 768 00:38:44,270 --> 00:38:48,663 Which is all of us, after all... 769 00:38:48,758 --> 00:38:51,114 'Cause everybody's got demons. 770 00:39:01,491 --> 00:39:02,986 All i can say is... 771 00:39:03,082 --> 00:39:07,507 Do whatever gets you a good night's sleep. 772 00:39:12,950 --> 00:39:15,464 It's up to you and me, each of us, 773 00:39:15,560 --> 00:39:16,865 To do what needs doing, 774 00:39:16,960 --> 00:39:18,934 And we don't have to fool ourselves. 775 00:39:19,029 --> 00:39:20,525 There's plenty needs doing... 776 00:39:20,621 --> 00:39:22,563 But, and here's the thing, 777 00:39:22,658 --> 00:39:24,885 You can't look for someone else to show you the way. 778 00:39:24,981 --> 00:39:26,319 No, sir. 779 00:39:26,414 --> 00:39:28,419 So, my listeners of my heart, 780 00:39:28,515 --> 00:39:33,384 This is virgil vox giving you my blessing. 781 00:39:37,713 --> 00:39:38,382 Hunt here. 782 00:39:38,477 --> 00:39:39,304 Captain hunt. 783 00:39:39,401 --> 00:39:40,802 Captainhunt? 784 00:39:40,897 --> 00:39:41,820 Haven't heard that in a long time. 785 00:39:41,915 --> 00:39:43,316 What's time in a place like this? 786 00:39:43,411 --> 00:39:44,684 Or rank? 787 00:39:44,780 --> 00:39:47,008 You're the one who called me "captain." 788 00:39:47,103 --> 00:39:49,013 So, where are you, virgil? 789 00:39:49,108 --> 00:39:51,623 Here, there, everywhere. 790 00:39:51,718 --> 00:39:52,992 Nowhere, my man. 791 00:39:53,087 --> 00:39:55,061 Do you ever not talk in puzzles? 792 00:39:55,157 --> 00:39:56,334 Not yet. 793 00:39:56,430 --> 00:39:58,881 Well, then puzzle me this- Why beka? 794 00:39:58,976 --> 00:40:03,687 Why all of this here together but apart? 795 00:40:03,782 --> 00:40:07,570 So now i get the silent treatment? 796 00:40:07,666 --> 00:40:09,989 Yeah. Look. You're the one who contacted me, 797 00:40:10,085 --> 00:40:13,300 So what can i do for you? 798 00:40:13,395 --> 00:40:14,636 I'm going to bed. 799 00:40:14,732 --> 00:40:15,910 Sleep tight. 800 00:40:16,005 --> 00:40:17,724 How about something smooth to take me there? 801 00:40:17,819 --> 00:40:18,679 Already done. 802 00:40:18,774 --> 00:40:20,748 Virgil vox, back on your box. 803 00:40:20,844 --> 00:40:21,926 This ray of sunshine 804 00:40:22,021 --> 00:40:24,004 Goes out to all of us who are castaway, 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.