Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,064 --> 00:00:22,370
I'm so thirsty.
2
00:00:31,074 --> 00:00:32,858
I'll get you more water.
3
00:00:40,692 --> 00:00:42,346
When's the power
coming back on?
4
00:00:46,002 --> 00:00:48,613
The CDC
is advising people to please,
5
00:00:48,657 --> 00:00:50,871
stay away from crowded areas.
6
00:00:55,968 --> 00:00:57,840
I ain't going
back out there.
7
00:01:28,958 --> 00:01:30,873
There's gotta be
something for the burning.
8
00:07:29,884 --> 00:07:31,001
Finally.
9
00:11:40,349 --> 00:11:42,896
Red light's flashing.
Does that mean it's recording?
10
00:11:43,180 --> 00:11:44,181
Yes, Mom.
11
00:11:44,271 --> 00:11:46,536
How do I zoom?
I'm pinching the side.
12
00:11:46,583 --> 00:11:48,653
Oh, oh, don't pinch, don't zoom.
13
00:11:49,491 --> 00:11:51,319
Give me that,
just man the switch.
14
00:11:51,657 --> 00:11:52,875
Okay.
15
00:11:53,716 --> 00:11:54,757
Bop, bop.
16
00:11:54,801 --> 00:11:55,817
Mom.
17
00:11:55,976 --> 00:11:57,817
Okay, okay, I got it.
I got it.
18
00:11:57,903 --> 00:11:59,208
- I'm ready.
- All right.
19
00:11:59,268 --> 00:12:01,833
Three, two one.
20
00:12:04,590 --> 00:12:06,417
Oh, Addie.
21
00:12:07,226 --> 00:12:10,359
It's so damn Christmasy
I could just cry.
22
00:12:11,831 --> 00:12:14,169
Addie, get over here
and give your mama a hug.
23
00:12:14,250 --> 00:12:15,386
No, no--
24
00:12:25,516 --> 00:12:26,952
Can I open
the one from Uncle Izzy?
25
00:12:26,981 --> 00:12:28,330
I want to send this to him.
26
00:12:28,373 --> 00:12:29,398
Mm.
27
00:12:29,805 --> 00:12:32,641
If that's the one you want to
open as your Christmas Eve gift.
28
00:12:41,517 --> 00:12:44,922
"The more you know,
the less need, Uncle Izzy."
29
00:12:45,045 --> 00:12:46,087
Awesome.
30
00:12:46,914 --> 00:12:48,351
Yeah, that's...
that's great honey.
31
00:12:48,568 --> 00:12:50,454
No, Mom,
you don't understand.
32
00:12:50,501 --> 00:12:52,484
You can't just go buy this
at the store.
33
00:12:52,528 --> 00:12:54,410
This is like
the preppers' Bible.
34
00:12:54,661 --> 00:12:57,359
Sweetheart,
you're too young to...
35
00:12:58,273 --> 00:13:00,841
I-it's okay to just be
a normal kid.
36
00:13:01,538 --> 00:13:03,149
If I act like everyone else,
37
00:13:03,192 --> 00:13:05,281
I'm gonna end up
like everyone else.
38
00:13:05,916 --> 00:13:07,178
Right, right.
39
00:13:07,587 --> 00:13:08,743
Well, we'll be happier
40
00:13:08,898 --> 00:13:12,330
than two clams in a pod
when you bug us outta here.
41
00:13:13,339 --> 00:13:14,344
Uh...
42
00:13:14,585 --> 00:13:16,413
Wait, you ain't gonna
take your mama with you?
43
00:13:16,449 --> 00:13:17,972
It ain't like that.
44
00:13:18,118 --> 00:13:19,805
It's just,
I gotta be smart, you know.
45
00:13:19,954 --> 00:13:21,751
It's harder to move quick
with numbers.
46
00:13:24,125 --> 00:13:25,368
You gonna leave your mama?
47
00:13:26,693 --> 00:13:28,126
Repeat after me.
48
00:13:28,520 --> 00:13:32,046
No, I will never leave my mama.
49
00:15:14,975 --> 00:15:16,053
Ow.
50
00:18:45,141 --> 00:18:48,840
Out of these
I need three quarts a day,
51
00:18:50,668 --> 00:18:52,047
just for consumption.
52
00:18:52,366 --> 00:18:54,542
I'll just say one gallon a day.
53
00:18:56,805 --> 00:18:58,546
Seven gallons a week.
54
00:19:22,201 --> 00:19:24,277
The more you know,
the less you need.
55
00:19:31,709 --> 00:19:33,793
The more you know,
the less you need.
56
00:19:43,223 --> 00:19:44,984
The more you know,
the less you need.
57
00:19:45,854 --> 00:19:50,941
Right, unless you need water!
58
00:19:59,737 --> 00:20:02,697
About 400 miles
as the crow flies.
59
00:20:03,828 --> 00:20:05,519
Can't go through OKC though.
60
00:20:05,656 --> 00:20:07,354
Yeah, there's probably
still rats there.
61
00:20:10,183 --> 00:20:13,795
Can skirt around the park,
40, 50 miles a day.
62
00:20:14,491 --> 00:20:15,666
Five days.
63
00:20:16,319 --> 00:20:19,871
To get to Uncle Izzy's,
just over two weeks.
64
00:24:47,155 --> 00:24:48,272
Yeah!
65
00:25:53,395 --> 00:25:54,657
I--I can't.
66
00:26:00,489 --> 00:26:02,660
Why do you gotta be
such a dick all the time?
67
00:26:05,494 --> 00:26:07,426
Why can't you just help me?
68
00:26:08,671 --> 00:26:09,973
I've been good.
69
00:26:12,272 --> 00:26:13,691
I've been good.
70
00:26:15,765 --> 00:26:16,871
That's it.
71
00:26:17,416 --> 00:26:18,660
What am I gonna d--?
72
00:26:34,051 --> 00:26:35,277
I'm gonna die.
73
00:30:31,499 --> 00:30:32,624
Hello!
74
00:30:33,936 --> 00:30:35,092
Help!
75
00:30:36,890 --> 00:30:38,069
Help.
76
00:30:56,524 --> 00:31:02,188
♪ I need thee Lord every day
77
00:31:02,936 --> 00:31:07,331
♪ Most gracious Lord
78
00:31:08,310 --> 00:31:12,226
♪ No tender voice like thine
79
00:31:45,486 --> 00:31:46,574
Hey!
80
00:32:02,808 --> 00:32:03,883
Hello?
81
00:32:06,681 --> 00:32:07,828
Hello?
82
00:32:09,510 --> 00:32:10,617
Hello?
83
00:32:12,731 --> 00:32:13,867
Hello?
84
00:32:16,299 --> 00:32:17,594
Are you like, real?
85
00:32:18,562 --> 00:32:20,086
Are you like stupid?
86
00:32:20,129 --> 00:32:22,094
Throw up your weapons.
87
00:32:25,178 --> 00:32:27,367
Oh my God, did--did I shoot you?
88
00:32:27,571 --> 00:32:28,742
Are you okay?
89
00:32:30,879 --> 00:32:32,063
I'm fine.
90
00:32:32,925 --> 00:32:34,840
Thank God, I'm sorry.
91
00:32:34,883 --> 00:32:36,367
I thought--
I thought you were a--
92
00:32:36,538 --> 00:32:37,608
A what?
93
00:32:40,732 --> 00:32:41,836
I don't know.
94
00:32:44,763 --> 00:32:45,836
Hello?
95
00:32:47,203 --> 00:32:48,546
Are you gonna
throw up your guns
96
00:32:48,571 --> 00:32:50,766
or do you want to sit and rot
in my punji pit?
97
00:32:51,730 --> 00:32:53,172
Wha--what's a boonji pit?
98
00:32:53,438 --> 00:32:55,556
Punji pit,
it's a tiger pit.
99
00:32:55,599 --> 00:32:57,384
There aren't no tigers
in these parts.
100
00:33:04,347 --> 00:33:06,750
So were you like
trying to catch people?
101
00:33:07,367 --> 00:33:09,630
Nope, just dumbasses.
102
00:33:14,352 --> 00:33:17,336
I was shooting for
a buffalo or a deer,
103
00:33:17,447 --> 00:33:21,539
but you've gone and scared them
all off with your little firecracker show.
104
00:33:23,414 --> 00:33:24,545
Oh, I'm sorry.
105
00:33:24,969 --> 00:33:26,289
I--I don't know, I was trying to
106
00:33:26,388 --> 00:33:28,086
call for help I guess.
107
00:33:28,589 --> 00:33:31,125
You find many people
to help you these days?
108
00:33:31,592 --> 00:33:32,945
You came didn't you?
109
00:33:34,575 --> 00:33:35,751
I ain't here to help.
110
00:33:39,992 --> 00:33:42,641
You know, you're tiger trap
banged me up pretty good.
111
00:33:44,257 --> 00:33:45,602
You wanna trade?
112
00:33:45,780 --> 00:33:47,203
I've got food and water.
113
00:33:47,245 --> 00:33:48,390
No, you don't.
114
00:33:51,960 --> 00:33:53,164
You like books?
115
00:33:53,875 --> 00:33:55,016
I'll trade.
116
00:33:55,137 --> 00:33:56,789
I like guns.
117
00:33:57,531 --> 00:33:58,985
Don't you got a gun?
118
00:34:01,011 --> 00:34:02,116
Well?
119
00:34:03,745 --> 00:34:04,789
Well?
120
00:34:06,322 --> 00:34:08,539
Tough shit, the shotgun's mine.
121
00:34:12,502 --> 00:34:13,586
Hello?
122
00:34:14,250 --> 00:34:15,366
Hello!
123
00:34:15,592 --> 00:34:16,811
Please, please don't go!
124
00:34:16,855 --> 00:34:18,555
There's got to be
something we can do.
125
00:34:18,857 --> 00:34:19,922
Please!
126
00:34:20,554 --> 00:34:21,685
Please don't leave me!
127
00:34:22,704 --> 00:34:24,000
Help!
128
00:35:03,597 --> 00:35:04,772
Where are the bullets?
129
00:35:05,642 --> 00:35:06,899
Down here with me.
130
00:35:07,500 --> 00:35:09,812
You want them, you're gonna
have to pull me up with them.
131
00:35:11,039 --> 00:35:12,039
Ya sick?
132
00:35:12,258 --> 00:35:13,281
What?
133
00:35:13,389 --> 00:35:14,434
You infected?
134
00:35:14,507 --> 00:35:15,867
Don't seem like it.
135
00:35:16,436 --> 00:35:18,789
But even if I was,
wouldn't I say I wasn't?
136
00:35:21,267 --> 00:35:22,477
Lift up your shirt.
137
00:35:25,121 --> 00:35:27,132
I need to see if
you got the stripes.
138
00:35:29,753 --> 00:35:31,125
Higher
139
00:35:31,739 --> 00:35:33,313
and both sides.
140
00:35:40,199 --> 00:35:42,445
How old are you, 15?
141
00:35:44,768 --> 00:35:46,063
Your turn.
142
00:35:48,440 --> 00:35:51,578
Oh, I'm--no, not--not like,
I mean, no, not--
143
00:36:28,959 --> 00:36:30,125
Thank you.
144
00:37:09,331 --> 00:37:10,353
You're back.
145
00:37:11,377 --> 00:37:13,869
The bow is mine,
it's not for you.
146
00:37:13,988 --> 00:37:15,642
Didn't want
you to feel threatened.
147
00:37:17,948 --> 00:37:19,205
Got my bullets?
148
00:37:19,447 --> 00:37:21,439
Deal's a deal, no arguing that.
149
00:37:22,736 --> 00:37:23,824
Who's arguing?
150
00:37:24,180 --> 00:37:27,173
Although we never agreed on
exactly when I'd hand over my bullets.
151
00:37:27,314 --> 00:37:28,486
My bullets.
152
00:37:28,671 --> 00:37:29,946
Who's ever.
153
00:37:32,006 --> 00:37:33,665
You an Indian giver now?
154
00:37:34,269 --> 00:37:36,271
For now it seems safe
for both parties, you know,
155
00:37:36,296 --> 00:37:39,251
you hold onto the guns,
and I hold onto the bullets,
156
00:37:39,405 --> 00:37:40,587
fair and safe.
157
00:37:42,147 --> 00:37:43,947
What happens
when you sleep?
158
00:37:45,022 --> 00:37:49,080
You wanna slit my throat when I'm
asleep, go right ahead. We both
know it ain't been three days,
159
00:37:49,105 --> 00:37:51,181
for all you know,
I could have the stripes.
160
00:37:52,505 --> 00:37:55,064
And you'd never know
where I buried the bullets.
161
00:37:57,814 --> 00:37:58,978
Shit.
162
00:38:02,819 --> 00:38:03,994
My name's Addison.
163
00:38:47,110 --> 00:38:48,952
Must have not been
riding on the roads long
164
00:38:48,996 --> 00:38:50,618
if you're falling into pits.
165
00:38:50,798 --> 00:38:53,602
How was I supposed to know
there'd be a pit covered with all this--
166
00:38:56,308 --> 00:38:58,110
I only just got on the road.
167
00:38:58,179 --> 00:38:59,923
I've been hunkered down
for a spell.
168
00:39:11,850 --> 00:39:14,446
How did you make it?
Where were you?
169
00:39:17,753 --> 00:39:19,712
I was visiting my dad
on the OTSA
170
00:39:19,737 --> 00:39:22,383
when it started breaking out
in the coastal cities.
171
00:39:23,200 --> 00:39:24,453
OTSA?
172
00:39:24,740 --> 00:39:27,321
Oklahoma Tribal
Statistical Area.
173
00:39:27,624 --> 00:39:30,204
It's a BSPC term
for reservation.
174
00:39:31,550 --> 00:39:34,962
So you stayed there
until the stripes came?
175
00:39:36,652 --> 00:39:38,290
Till the neighbors did.
176
00:39:42,919 --> 00:39:44,360
God damn people.
177
00:39:45,657 --> 00:39:46,962
God damn people.
178
00:39:50,710 --> 00:39:52,190
It's hard
to wrap my head around it.
179
00:39:52,233 --> 00:39:54,962
If I survived 'cause
I was prepping
180
00:39:55,008 --> 00:39:56,506
or I just could avoid folks,
or I was--
181
00:39:56,542 --> 00:39:59,458
Bullshit.
You were prepping for this
182
00:39:59,501 --> 00:40:01,219
before the stripes stared?
183
00:40:01,376 --> 00:40:04,219
Well, yeah, I mean, Noah didn't
build the arc in the rain.
184
00:40:05,377 --> 00:40:08,075
I mean, I was prepping,
but I wasn't...
185
00:40:08,728 --> 00:40:11,524
I was thinking more financial
collapse, super tornado.
186
00:40:11,557 --> 00:40:13,735
I really wasn't prepared
for the stripes.
187
00:40:18,303 --> 00:40:19,610
Thanks for helping me.
188
00:40:25,970 --> 00:40:27,103
I miss talking, you know,
189
00:40:28,083 --> 00:40:29,634
like back and forth.
190
00:40:31,185 --> 00:40:32,548
What's your name anyhow?
191
00:40:39,889 --> 00:40:41,798
Please don't kill me
in my sleep!
192
00:40:49,812 --> 00:40:52,860
Not a God damn peep,
where did you bury the bullets?
193
00:40:53,064 --> 00:40:54,643
I didn't bury them,
that's all, I just--
194
00:40:54,687 --> 00:40:55,697
Where?
195
00:41:10,311 --> 00:41:13,313
I don't think it's a
garden. Don't look like it.
196
00:42:13,853 --> 00:42:16,086
This fire was lit last night.
197
00:42:18,440 --> 00:42:21,672
Your grasp of the obvious
is staggering as always, Zeke.
198
00:42:31,653 --> 00:42:33,758
What do you see,
what do you say you saw?
199
00:42:37,050 --> 00:42:38,102
Hm?
200
00:42:40,358 --> 00:42:41,930
What you wanna do, Fish?
201
00:42:45,014 --> 00:42:46,406
We got time.
202
00:42:47,345 --> 00:42:49,476
I say we go and meet
our new friend.
203
00:44:37,831 --> 00:44:40,224
"I will execute judgment on them
204
00:44:40,268 --> 00:44:42,401
with plague and bloodshed."
205
00:44:44,133 --> 00:44:49,808
"And so I will show
my greatness, and my holiness."
206
00:44:55,208 --> 00:44:56,401
Losing light.
207
00:44:56,668 --> 00:44:58,222
Best we get a fire going.
208
00:45:32,704 --> 00:45:34,053
What are they doing?
209
00:45:35,010 --> 00:45:36,532
Who cares, let's go.
210
00:45:37,404 --> 00:45:38,536
Just wait.
211
00:45:39,731 --> 00:45:41,516
They're playing
a God damn game okay?
212
00:45:41,614 --> 00:45:42,782
Let's go.
213
00:45:52,593 --> 00:45:54,157
I wonder
where they came from.
214
00:46:13,795 --> 00:46:15,844
Jesus, crazy.
215
00:46:16,749 --> 00:46:18,024
Looks like it.
216
00:46:19,111 --> 00:46:21,875
Okay, as soon as
it's dark, we'll double back.
217
00:46:22,573 --> 00:46:24,820
Passed an old outpost
on the way in.
218
00:46:34,123 --> 00:46:35,836
I don't think it's much further.
219
00:46:36,550 --> 00:46:38,438
We'll be there by sun-up
for sure.
220
00:46:38,726 --> 00:46:40,016
Then we can rest.
221
00:46:40,946 --> 00:46:43,086
You, uh, good?
222
00:46:44,524 --> 00:46:46,560
I was wondering
how far along you are.
223
00:46:47,219 --> 00:46:50,390
You...you look maybe...
four or five months.
224
00:46:53,139 --> 00:46:55,375
What are you,
some sort of pregger perv?
225
00:46:55,653 --> 00:46:57,959
No, no, no, no,
my mom was a midwife.
226
00:47:00,748 --> 00:47:02,836
Don't mean
you ain't still a perv.
227
00:47:05,525 --> 00:47:06,665
Where's the daddy?
228
00:47:12,115 --> 00:47:13,234
He's dead.
229
00:47:15,621 --> 00:47:17,928
Sorry, sorry.
230
00:48:21,002 --> 00:48:22,470
My name is Ava.
231
00:49:24,806 --> 00:49:25,962
Really?
232
00:49:27,781 --> 00:49:31,813
It's 350 miles to Wichita,
50 miles a day, seven days.
233
00:49:32,160 --> 00:49:33,673
Less if we can cover more.
234
00:49:34,772 --> 00:49:36,529
How far can you ride in a day?
235
00:49:39,341 --> 00:49:42,142
I hear tell that whole area's
a hillbilly hell hole.
236
00:49:42,431 --> 00:49:43,737
My Uncle Izzy's there.
237
00:49:43,781 --> 00:49:46,467
So are bunch of welfare mental's
and meth heads.
238
00:49:46,871 --> 00:49:48,982
He's a prepper.
He's the one that taught me.
239
00:49:49,047 --> 00:49:50,944
Used to be a Marine,
he was in Afghanistan.
240
00:49:52,160 --> 00:49:54,792
Been a forest ranger at Wichita
for a couple of years now.
241
00:49:57,272 --> 00:49:58,917
It's a prepper's paradise.
242
00:50:00,928 --> 00:50:02,417
Bug-out promised land?
243
00:50:02,974 --> 00:50:04,464
I'm not trying
to sell you on it.
244
00:50:04,671 --> 00:50:06,368
I ain't gonna
make no promises either.
245
00:50:06,412 --> 00:50:07,441
That's where I'm headed.
246
00:50:08,502 --> 00:50:11,066
You got somewhere you need to
go, take the bike and the shotgun.
247
00:50:11,243 --> 00:50:12,574
But me, I gotta go there.
248
00:50:14,855 --> 00:50:16,839
Uncle Izzy's got some
medical training too.
249
00:50:22,950 --> 00:50:26,691
Screw it, I ain't no refugee,
I am a survivor.
250
00:51:59,699 --> 00:52:00,996
No sign of them.
251
00:52:02,006 --> 00:52:03,246
I think we're good.
252
00:52:03,824 --> 00:52:06,292
I don't even know how you would
track a bike on asphalt.
253
00:52:10,569 --> 00:52:16,589
Uncle Izzy is a Marine Marine,
or like a medic or administrator?
254
00:52:17,120 --> 00:52:18,246
Marine Marine.
255
00:52:18,761 --> 00:52:20,081
Killed nine people.
256
00:52:59,895 --> 00:53:01,096
Got a rabbit.
257
00:53:12,466 --> 00:53:13,503
Sorry.
258
00:54:18,490 --> 00:54:21,209
I never could make out
the constellations.
259
00:54:22,145 --> 00:54:24,310
I can't even find
the North star.
260
00:54:24,800 --> 00:54:26,475
You see it, to the left,
261
00:54:26,943 --> 00:54:28,717
like a medium bright star
262
00:54:28,761 --> 00:54:30,545
just off the edge of
the big dipper.
263
00:54:30,980 --> 00:54:32,100
Oh, yeah.
264
00:54:33,951 --> 00:54:35,768
My daddy used to tell me stories
265
00:54:35,811 --> 00:54:38,061
about the stars
to put me to sleep.
266
00:54:39,487 --> 00:54:40,849
My mama would sing.
267
00:54:43,381 --> 00:54:45,006
You're not gonna sing are you?
268
00:54:51,914 --> 00:54:53,568
Whoa, whoa, whoa.
269
00:54:53,612 --> 00:54:56,475
Easy there, tiger,
what do you think you're doing?
270
00:54:56,702 --> 00:54:58,225
Seizing the moment.
271
00:54:59,226 --> 00:55:00,514
This is not that.
272
00:55:02,795 --> 00:55:04,013
This is bed time.
273
00:55:09,758 --> 00:55:11,076
Pregger perv.
274
00:55:54,673 --> 00:55:56,470
You bringing me flowers now?
275
00:55:56,766 --> 00:55:59,064
No wait, not--not like that,
they're for the baby.
276
00:56:01,469 --> 00:56:02,555
They're good for you.
277
00:56:02,814 --> 00:56:05,031
You know, prenatal shit,
vitamin A, B.
278
00:56:05,597 --> 00:56:07,470
Calcium, iron, potassium.
279
00:56:18,827 --> 00:56:21,486
You can make a tea or
you can make a salad with those.
280
00:56:23,092 --> 00:56:25,228
You better pick me up
okay salad dressing
281
00:56:25,356 --> 00:56:28,054
'cause this is disgusting.
282
00:56:49,986 --> 00:56:52,947
Maybe if we use my shoelaces next
time we can catch something bigger.
283
00:56:55,864 --> 00:56:57,697
They're 550 paracord.
284
00:56:58,798 --> 00:57:01,033
They have a tensile strength
to 550 pounds.
285
00:57:01,225 --> 00:57:02,360
Prepper thing?
286
00:57:02,654 --> 00:57:03,666
Yeah.
287
00:57:06,694 --> 00:57:09,689
So were you like,
wishing for all this?
288
00:57:10,127 --> 00:57:11,184
What do you mean?
289
00:57:11,228 --> 00:57:13,775
Just, I mean how could you not?
290
00:57:14,100 --> 00:57:15,759
You'd be king of the chaos.
291
00:57:16,641 --> 00:57:18,884
No, I just, I like survival,
292
00:57:19,160 --> 00:57:21,392
outdoors stuff,
being on your own.
293
00:57:23,152 --> 00:57:24,673
I hated all this shit
294
00:57:25,678 --> 00:57:28,439
but my dad would teach me,
force me,
295
00:57:28,680 --> 00:57:31,111
to learn the land
or it'll learn you.
296
00:57:31,291 --> 00:57:32,642
Traditional shit.
297
00:57:33,685 --> 00:57:36,253
It was how
he could spend time with me
298
00:57:36,296 --> 00:57:38,690
but shit, I just wanted
to read my books.
299
00:57:40,518 --> 00:57:41,783
It was stupid of me.
300
00:57:43,042 --> 00:57:46,252
One of my survival books
had a whole psychology chapter.
301
00:57:46,355 --> 00:57:49,001
All about planning, you know,
302
00:57:49,092 --> 00:57:51,884
enemy lines, PTSD.
303
00:57:53,621 --> 00:57:55,972
They don't say nothing about
you know, how to deal with...
304
00:57:57,875 --> 00:57:59,500
I didn't think it'd be this...
305
00:58:00,581 --> 00:58:01,752
Hard?
306
00:58:04,200 --> 00:58:05,400
Lonely.
307
00:58:07,287 --> 00:58:09,051
I guess how could ya?
308
00:58:09,155 --> 00:58:10,459
How could somebody know
309
00:58:10,705 --> 00:58:13,310
how to cope with that,
let alone write about it?
310
00:58:14,682 --> 00:58:16,350
I guess we could now.
311
00:58:17,206 --> 00:58:18,350
Yeah.
312
00:58:18,512 --> 00:58:19,818
Except who would read it?
313
00:58:49,326 --> 00:58:51,077
So how far you ever gone?
314
00:58:51,502 --> 00:58:52,830
Never been to Wichita.
315
00:58:52,981 --> 00:58:54,947
No, I mean with a girl.
316
00:58:55,244 --> 00:58:56,517
You a virgin?
317
00:58:57,830 --> 00:59:00,337
No, I'm a--a gentleman
never kisses and tells.
318
00:59:00,728 --> 00:59:02,330
That a yes to virgin.
319
00:59:02,392 --> 00:59:04,471
I know my way around
the infield, okay?
320
00:59:04,515 --> 00:59:05,516
Oh, really?
321
00:59:05,621 --> 00:59:07,033
Where's a girls button at?
322
00:59:07,767 --> 00:59:09,563
Right underneath
her clitoral hood.
323
00:59:10,695 --> 00:59:12,653
What? I'm right.
It's right underneath the--
324
00:59:12,697 --> 00:59:13,914
Seriously,
where did you learn that?
325
00:59:13,939 --> 00:59:15,049
Oh my, shut up.
326
00:59:15,264 --> 00:59:20,791
It's accurate and sweet
in a gynecological sort of way.
327
00:59:20,842 --> 00:59:22,017
You suck.
328
00:59:22,595 --> 00:59:23,838
Stop, stop.
329
00:59:23,882 --> 00:59:25,072
Stop, stop.
330
00:59:27,102 --> 00:59:28,158
What?
331
00:59:32,543 --> 00:59:33,603
Come here.
332
00:59:33,892 --> 00:59:34,924
What?
333
00:59:42,466 --> 00:59:43,530
That's enough.
334
00:59:48,472 --> 00:59:49,821
Fuck.
335
01:00:28,816 --> 01:00:31,064
So what does your book
say about aiming?
336
01:00:31,920 --> 01:00:33,959
Putting your attention on the
target, I guess,
337
01:00:33,983 --> 01:00:37,181
instead of focusing
on things you can control
338
01:00:37,884 --> 01:00:40,627
like breath, stance,
stuff like that.
339
01:01:58,746 --> 01:01:59,891
Morning.
340
01:02:03,348 --> 01:02:04,547
I'm Fish.
341
01:02:06,653 --> 01:02:09,477
A little well-earned R and R
after the big push.
342
01:02:09,830 --> 01:02:11,336
Your Tour de France.
343
01:02:14,122 --> 01:02:15,516
Bucolic, ain't it?
344
01:02:16,727 --> 01:02:18,946
Nature has taken
her planet back.
345
01:02:19,884 --> 01:02:22,524
Didn't take long either,
less than a year.
346
01:02:26,042 --> 01:02:27,078
Yeah.
347
01:02:27,476 --> 01:02:28,778
Been fascinating watching
348
01:02:29,461 --> 01:02:31,282
the ecology rebalance
349
01:02:31,332 --> 01:02:33,703
now that we're no longer
the apex predator.
350
01:02:36,176 --> 01:02:40,133
Once scarce resources
now flourish in abundance
351
01:02:40,524 --> 01:02:42,938
while other, almost
taken for granted resources,
352
01:02:43,570 --> 01:02:45,500
spark severe competition.
353
01:02:47,910 --> 01:02:49,266
I know, I know.
354
01:02:50,078 --> 01:02:52,394
You think you got yourself
a pretty little partner there.
355
01:02:52,547 --> 01:02:55,430
She's a competitor
just like the rest of it.
356
01:02:56,006 --> 01:02:57,805
Killed Esau's brother
in his sleep.
357
01:03:00,116 --> 01:03:01,680
We don't want to kill nobody,
358
01:03:02,075 --> 01:03:03,305
especially her.
359
01:03:07,539 --> 01:03:09,172
That'd be a waste of resources.
360
01:03:09,204 --> 01:03:11,063
Hell even he Esau
could see that,
361
01:03:11,413 --> 01:03:13,813
and that man carry a grudge,
let me tell you.
362
01:03:15,340 --> 01:03:17,618
How's our baby doing,
it kicking yet?
363
01:03:18,894 --> 01:03:20,024
What baby?
364
01:03:21,899 --> 01:03:23,718
Don't equivocate with me, boy.
365
01:03:24,035 --> 01:03:25,118
Ain't polite.
366
01:03:26,436 --> 01:03:28,125
You seem like a smart kid.
367
01:03:28,484 --> 01:03:30,680
Shit, you'd have to be
to survive this long.
368
01:03:32,376 --> 01:03:34,727
That show you put on for us,
playing dead?
369
01:03:35,002 --> 01:03:36,547
That's some quick thinking.
370
01:03:37,535 --> 01:03:38,809
Someone that sharp
371
01:03:39,359 --> 01:03:41,883
knows when to stay and fight,
372
01:03:42,375 --> 01:03:43,976
when to leave,
conserve your resources.
373
01:03:48,355 --> 01:03:50,641
Leave the girl and
we'll leave you be
374
01:03:50,757 --> 01:03:52,118
to make your own way.
375
01:03:52,962 --> 01:03:55,633
Otherwise,
we're forced to compete.
376
01:03:56,328 --> 01:03:57,446
It ain't personal,
377
01:03:58,110 --> 01:03:59,743
it's Darwinism, son.
378
01:04:06,468 --> 01:04:08,047
I can't catch shit here.
379
01:04:08,993 --> 01:04:10,828
I think you scared
all the fish away.
380
01:04:12,516 --> 01:04:14,985
Enjoy your swim, see you around.
381
01:04:17,175 --> 01:04:18,282
Maybe.
382
01:04:40,328 --> 01:04:41,367
Hm?
383
01:04:45,459 --> 01:04:46,694
You good?
384
01:06:53,586 --> 01:06:54,889
Addison?
385
01:06:56,638 --> 01:06:58,194
It's clear, come on in.
386
01:07:09,261 --> 01:07:10,874
Bed's soft.
387
01:07:16,371 --> 01:07:18,733
It's a roof, I guess.
388
01:07:19,516 --> 01:07:21,108
Where do you think he is?
389
01:07:22,432 --> 01:07:23,678
Probably out hunting,
390
01:07:24,323 --> 01:07:25,710
that's my best guess.
391
01:07:30,522 --> 01:07:31,803
Pickles.
392
01:07:39,377 --> 01:07:40,857
Very delicious.
393
01:07:41,858 --> 01:07:43,405
What are boiled peanuts?
394
01:07:44,338 --> 01:07:46,061
Maybe you should
get a fire going.
395
01:07:46,808 --> 01:07:49,116
I'll do some recon,
maybe get us some more water.
396
01:07:49,953 --> 01:07:52,131
Maybe even snag a squirrel.
397
01:07:54,871 --> 01:07:55,999
Okay.
398
01:08:02,095 --> 01:08:03,131
Hm.
399
01:08:47,575 --> 01:08:50,202
I wonder what's gonna
happen when he find us.
400
01:08:50,781 --> 01:08:53,843
If he ain't back in the morning,
I'll go set some snares.
401
01:08:53,997 --> 01:08:56,241
I saw some good trails
on the hike in.
402
01:08:57,672 --> 01:08:59,897
How long till you reckon
he gets back?
403
01:09:02,888 --> 01:09:04,296
How'd the father die?
404
01:09:05,332 --> 01:09:06,452
Huh?
405
01:09:08,110 --> 01:09:09,600
How'd the father die?
406
01:09:16,090 --> 01:09:17,522
I stabbed him
407
01:09:18,386 --> 01:09:20,108
while he was on me.
408
01:09:20,864 --> 01:09:23,350
In the lung
so he couldn't scream.
409
01:09:27,137 --> 01:09:28,390
Was he one of them?
410
01:09:28,877 --> 01:09:30,280
What are you getting at?
411
01:09:33,056 --> 01:09:34,468
Was he one of them?
412
01:09:36,466 --> 01:09:37,944
The big ones brother.
413
01:09:38,783 --> 01:09:41,394
Oh I'm sorry, was he
a God damn friend of yours?
414
01:09:41,419 --> 01:09:44,233
If I had known that, I would have
continued lettin' him have his way with me.
415
01:09:44,258 --> 01:09:45,288
I ain't saying that.
416
01:09:45,538 --> 01:09:46,999
I ain't saying that at all.
417
01:09:47,070 --> 01:09:49,257
All I'm saying is that
you should have God damn told me
418
01:09:49,304 --> 01:09:50,975
instead of lying about it.
419
01:09:51,038 --> 01:09:52,292
I didn't lie about shit.
420
01:09:52,336 --> 01:09:54,100
Well, you sure didn't
make it known.
421
01:09:54,290 --> 01:09:55,515
That ain't the same as lying.
422
01:09:55,616 --> 01:09:59,311
That's--that's on me, my bad,
my mistake for not asking.
423
01:09:59,552 --> 01:10:01,467
Fuck, Jesus, I don't know.
424
01:10:01,519 --> 01:10:04,714
Is there anything else you've been hiding
from us that's gonna bite us in the ass?
425
01:10:04,753 --> 01:10:06,296
I didn't kill
the big one's brother
426
01:10:06,350 --> 01:10:08,319
and I don't got their baby,
you do.
427
01:10:08,344 --> 01:10:09,905
How nice for you,
428
01:10:09,967 --> 01:10:12,189
how wonderful not getting raped.
429
01:10:12,504 --> 01:10:15,812
How delightful it must be to
not have something inside of you
430
01:10:15,879 --> 01:10:18,835
that you are
so God damn ashamed of
431
01:10:18,860 --> 01:10:22,015
that you wanna bury it
and let it die!
432
01:10:25,282 --> 01:10:26,286
I ain't the bad guy.
433
01:10:26,311 --> 01:10:28,093
You ain't the good guy either.
434
01:10:28,265 --> 01:10:30,983
You ain't the hero,
you're a pussy.
435
01:10:31,027 --> 01:10:33,116
A sweet little innocent kid
436
01:10:33,159 --> 01:10:36,046
that hid from the world
and fell into a pit.
437
01:10:36,162 --> 01:10:39,476
Who went from crying Mommy to
crying Uncle.
438
01:12:18,050 --> 01:12:20,784
You weren't going back
on our deal, now were you?
439
01:12:24,167 --> 01:12:26,003
You don't wanna do that
now, boy.
440
01:12:26,283 --> 01:12:29,175
You fire that thing off,
maybe you'll get one of us.
441
01:12:29,971 --> 01:12:31,620
Shit, maybe even both.
442
01:12:31,995 --> 01:12:33,667
But Esau'll hear for sure.
443
01:12:33,712 --> 01:12:36,589
Shots just get old Esau
all fired up.
444
01:12:36,934 --> 01:12:39,110
At the end of the day,
it's just a waste of bullets.
445
01:12:39,677 --> 01:12:40,792
Where is he?
446
01:12:41,853 --> 01:12:42,925
Where's she?
447
01:12:43,855 --> 01:12:45,440
I don't wanna kill nobody.
448
01:12:50,193 --> 01:12:51,846
We should
all be aligned together.
449
01:12:53,360 --> 01:12:55,604
We all in the same boat,
are we not?
450
01:12:55,867 --> 01:12:57,901
Same pestilent-ridden arc.
451
01:12:59,827 --> 01:13:02,690
This is bigger than you,
boy, can't you see that?
452
01:13:03,266 --> 01:13:06,729
We have an obligation.
We are the chosen few.
453
01:13:07,008 --> 01:13:09,417
We must be fruitful
and multiply.
454
01:13:09,489 --> 01:13:10,664
She ain't yours.
455
01:13:10,941 --> 01:13:12,136
No, you're right.
456
01:13:12,787 --> 01:13:13,962
It's a new world.
457
01:13:14,494 --> 01:13:16,542
She belongs to all of us.
458
01:13:18,324 --> 01:13:19,979
As does what's inside her.
459
01:13:20,070 --> 01:13:21,628
She's our ba--
460
01:13:50,574 --> 01:13:51,827
Son of a bitch.
461
01:13:52,097 --> 01:13:53,679
My heart's pounding.
462
01:13:55,318 --> 01:13:56,851
Is your heart pounding?
463
01:14:02,238 --> 01:14:03,507
How 'bout now?
464
01:14:03,891 --> 01:14:05,850
You hear that thumping
in your ears?
465
01:14:06,459 --> 01:14:08,640
Thump-thump, thump-thump.
466
01:14:09,703 --> 01:14:16,492
Fish, he says killing's only
justified if it's a necessity.
467
01:14:17,818 --> 01:14:19,171
Yes, sir.
468
01:14:19,697 --> 01:14:22,491
He sees it as a sin.
469
01:14:24,292 --> 01:14:28,031
Thing is, Fish ain't here.
470
01:15:14,481 --> 01:15:15,538
Here,
471
01:15:17,322 --> 01:15:18,405
eat this.
472
01:15:19,184 --> 01:15:21,206
It's goat cheese
with stinging nettle.
473
01:15:22,056 --> 01:15:25,016
It's got a bite to it,
but it'll give you a boost.
474
01:15:25,973 --> 01:15:27,972
I've heard so much about you,
475
01:15:28,444 --> 01:15:30,315
I feel like
we're practically kin.
476
01:15:32,980 --> 01:15:37,987
Uh huh, I've seen you,
in the picture.
477
01:15:38,508 --> 01:15:39,815
I've seen you too.
478
01:15:40,554 --> 01:15:43,722
I just can't believe you made it
clear across the state.
479
01:15:44,470 --> 01:15:46,253
With a pregnant girl no less?
480
01:15:48,518 --> 01:15:49,917
Izzy would be proud.
481
01:15:52,173 --> 01:15:53,253
Sh.
482
01:16:08,992 --> 01:16:10,369
Now look at that.
483
01:16:11,099 --> 01:16:13,120
Looks like Zeke shined you up
pretty good.
484
01:16:16,200 --> 01:16:18,229
Eh, no point in trying boy.
485
01:16:29,942 --> 01:16:31,120
Addison.
486
01:16:36,073 --> 01:16:37,284
It's all right.
487
01:16:39,307 --> 01:16:41,003
You okay?
488
01:16:44,965 --> 01:16:46,214
Run.
489
01:17:10,121 --> 01:17:11,268
Ava?
490
01:17:14,479 --> 01:17:15,648
Stay quiet.
491
01:17:37,135 --> 01:17:38,523
One move,
492
01:17:39,054 --> 01:17:40,777
one twitch,
493
01:17:41,274 --> 01:17:44,190
I will shoot a hole
through both of you.
494
01:17:50,683 --> 01:17:52,214
Give me my brother's knife.
495
01:17:53,556 --> 01:17:54,714
Good girl.
496
01:18:07,242 --> 01:18:09,198
I think
he's sweet on you.
497
01:18:18,081 --> 01:18:19,268
That right?
498
01:18:20,246 --> 01:18:21,761
You sweet on her?
499
01:18:45,172 --> 01:18:46,232
Ava!
500
01:18:47,113 --> 01:18:48,287
Are you all right?
501
01:18:49,176 --> 01:18:50,287
Are you all right?
502
01:18:56,575 --> 01:18:57,592
Addie?
503
01:18:57,837 --> 01:18:58,904
Yeah?
504
01:18:59,230 --> 01:19:00,349
You okay?
505
01:19:02,407 --> 01:19:03,584
Are--are you okay?
506
01:19:05,149 --> 01:19:06,256
Yeah.
507
01:19:08,979 --> 01:19:10,099
We're okay.
508
01:19:12,549 --> 01:19:13,748
We're okay.
509
01:19:42,621 --> 01:19:43,763
Addison.
510
01:19:46,926 --> 01:19:49,865
Come on you two,
it's time for dinner.
32045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.