All language subtitles for 02 Mirrors 2 - Horror Mystery 2010 1080p [H264-mp4] English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,897 --> 00:00:25,197 02 Mirrors 2 - Horror Mystery 2010 1080p [H264-mp4] English 2 00:00:28,898 --> 00:00:32,526 [ Rain Falling ] 3 00:00:32,610 --> 00:00:36,113 [ Thunder Rumbling ] 4 00:00:52,255 --> 00:00:55,215 [ Tires screeching ] [ screaming ] 5 00:00:55,299 --> 00:00:57,217 [ Man ] It was my fault. 6 00:00:57,301 --> 00:00:59,928 I was the one driving when it happened. 7 00:01:09,480 --> 00:01:14,526 After the accident, I started seeing things, things that Couldn't be real. 8 00:01:14,610 --> 00:01:16,611 But I'm not Crazy. 9 00:01:21,951 --> 00:01:23,744 I know. 10 00:01:23,828 --> 00:01:26,371 Your father knows. 11 00:01:26,456 --> 00:01:28,540 Anyone who knows you knows that. 12 00:01:28,624 --> 00:01:30,876 [ Water Running ] 13 00:01:30,960 --> 00:01:36,214 Look, Max, I've seen you every day for the past two months. 14 00:01:36,299 --> 00:01:40,927 Maybe you're starting to Let go of your misplaced guilt. 15 00:01:41,012 --> 00:01:45,015 Maybe you're ready to stop blaming yourself for what happened. 16 00:01:46,517 --> 00:01:49,519 But there's no one else to blame. 17 00:01:56,486 --> 00:02:00,280 [ Max ] It's gotten to the point where I look in the mirror... 18 00:02:00,364 --> 00:02:03,617 and I'm not even sure what's real anymore. 19 00:05:19,397 --> 00:05:22,440 [ Whistling ] 20 00:05:22,525 --> 00:05:25,443 [ Footsteps ] 21 00:05:25,528 --> 00:05:29,531 [ Whistling Continues ] 22 00:05:31,867 --> 00:05:34,202 [ Yawning ] 23 00:06:09,071 --> 00:06:11,072 Fancy mirror. 24 00:06:11,157 --> 00:06:13,867 [ Laughing ] 25 00:06:16,704 --> 00:06:19,122 Whoo. 26 00:06:19,206 --> 00:06:20,999 Wow. 27 00:06:22,376 --> 00:06:24,377 [ Chuckles ] Boo! 28 00:06:29,050 --> 00:06:30,842 Later. 29 00:06:32,553 --> 00:06:35,680 [ Laughing ] 30 00:06:35,765 --> 00:06:40,352 You're a lady-killer, schow. Lady-killer. 31 00:07:01,749 --> 00:07:02,957 [ Cracking ] 32 00:07:19,809 --> 00:07:21,518 What's goin' on? 33 00:07:21,602 --> 00:07:24,270 - Hey! What- - [ Crunching ] 34 00:07:25,439 --> 00:07:29,067 [ Groaning ] 35 00:07:29,151 --> 00:07:32,612 [ Screaming ] 36 00:07:35,449 --> 00:07:37,867 No! 37 00:07:49,004 --> 00:07:50,839 [ Screaming ] 38 00:08:28,252 --> 00:08:31,546 [ Screaming Echoes, Fades ] 39 00:08:31,630 --> 00:08:39,304 [ Buzzing ] 40 00:08:42,725 --> 00:08:44,642 [ Beeps ] 41 00:08:44,727 --> 00:08:47,562 [ Clears Throat ] Yeah. 42 00:08:47,646 --> 00:08:49,564 - Max. - Who's this? 43 00:08:49,648 --> 00:08:52,025 Are you still sleeping? [ softly ] What time is it? 44 00:08:52,109 --> 00:08:54,944 - [ Max ] Dad? Ls that you? - Of course it's me. 45 00:08:55,029 --> 00:08:56,946 [ Max ] Yeah. Ls everything all right? 46 00:08:57,031 --> 00:09:00,366 Yeah. Did I wake you up? You don't sound good. 47 00:09:00,493 --> 00:09:03,328 Thank you. No, I'm fine. I'm just getting some sleep. 48 00:09:03,412 --> 00:09:05,079 Careful over there. 49 00:09:05,164 --> 00:09:08,124 [ Max ] Just getting to the point where I can sleep through the night again. 50 00:09:08,167 --> 00:09:10,418 Good, good. You gotta get your rest. 51 00:09:10,503 --> 00:09:12,795 - Κeller. - Yeah? 52 00:09:12,880 --> 00:09:15,882 - Five minutes. - Okay, that's great. 53 00:09:15,966 --> 00:09:18,676 [ Keller ] Oh. 54 00:09:18,761 --> 00:09:21,721 That is the Mayflower signature right there. 55 00:09:22,640 --> 00:09:24,349 That glass has been through so much. 56 00:09:24,433 --> 00:09:26,559 You can see the care that went into making it. 57 00:09:26,644 --> 00:09:29,646 Even the base came from the original store. 58 00:09:29,730 --> 00:09:33,316 So that gives us the, uh- its spirit. 59 00:09:33,984 --> 00:09:35,401 I think it's perfect. 60 00:09:35,486 --> 00:09:38,863 Look, Max, for the last two months the police have been all over us... 61 00:09:38,948 --> 00:09:41,199 looking for that missing girl. 62 00:09:41,283 --> 00:09:44,661 Max, we may not be able to open on time. 63 00:09:44,745 --> 00:09:46,704 [ On Phone ] Really? I didn't know that, Dad. 64 00:09:46,789 --> 00:09:49,749 And then last week our night security guard goes crazy. 65 00:09:49,833 --> 00:09:52,126 He cuts himself up bad and he quits. 66 00:09:53,379 --> 00:09:57,131 Max, I've got weeks of work to do and two weeks out from opening. 67 00:09:57,216 --> 00:10:00,927 The last thing I need to be doing is looking for a new night watchman. 68 00:10:01,011 --> 00:10:03,221 I'm just not sure I'm ready yet, Dad, 69 00:10:03,305 --> 00:10:05,223 after all that's happened this year and- 70 00:10:05,307 --> 00:10:08,184 Max. This is what you need. 71 00:10:08,269 --> 00:10:10,812 And, honestly, right now I need you, Max. 72 00:10:10,896 --> 00:10:13,523 I know it'll help you take your mind off things. 73 00:10:13,607 --> 00:10:15,316 Yeah. Look. 74 00:10:15,442 --> 00:10:18,987 I think it's gonna be good. All right, Dad. I'll do it. 75 00:10:19,071 --> 00:10:22,240 Thanks for the opportunity. 76 00:10:22,324 --> 00:10:25,577 No, no, no, thank you, Μax. I tell you what. 77 00:10:25,661 --> 00:10:29,914 Why don't you come into work a little early and find me... 78 00:10:29,999 --> 00:10:33,042 so that we can say hello before you clock in. Okay? 79 00:10:33,168 --> 00:10:36,379 Yeah. Sure. I'll come find you. All right. 80 00:10:36,505 --> 00:10:38,464 We'll see you in a little bit. Okay, Dad. 81 00:10:38,549 --> 00:10:40,550 Bye. Bye-bye. 82 00:11:04,575 --> 00:11:06,075 Shoot. 83 00:11:15,753 --> 00:11:17,253 I got it. 84 00:11:18,672 --> 00:11:20,423 Just trying to help. 85 00:11:30,434 --> 00:11:32,977 Well, you know, that may or may not be the case, 86 00:11:33,062 --> 00:11:37,190 but you should put that on your punch list, then take care of that first thing tomorrow. 87 00:11:37,274 --> 00:11:38,691 Would you do that? 88 00:11:38,776 --> 00:11:41,319 Jenna, will you take Care of the accessories we have? 89 00:11:41,403 --> 00:11:43,237 - Yeah. - All right. That'll be great. 90 00:11:46,492 --> 00:11:49,952 Ladies and gentlemen, the thing I am most proud of in the entire store. 91 00:11:50,037 --> 00:11:52,580 - This is my son, Max. - Hi. 92 00:11:52,706 --> 00:11:54,457 How are ya, son? Good. 93 00:11:54,541 --> 00:11:56,209 Yeah? Get some rest? 94 00:11:56,293 --> 00:11:58,169 Yeah. Okay. 95 00:11:58,253 --> 00:12:00,129 I wanna introduce you to a few people. 96 00:12:00,255 --> 00:12:04,759 This is Keller Landreaux. He's gonna be our store manager when we open in a few weeks. 97 00:12:04,843 --> 00:12:08,179 Now, Keller told us that we could buy property down here in New Orleans... 98 00:12:08,263 --> 00:12:10,181 for a song and a dime. 99 00:12:10,265 --> 00:12:12,975 That's exactly what we did. Smart man. 100 00:12:13,644 --> 00:12:15,395 Glad to meet you, Max. 101 00:12:15,479 --> 00:12:18,648 My pleasure. Thanks for having me. 102 00:12:18,732 --> 00:12:21,609 And this beautiful young lady we have right here, 103 00:12:21,694 --> 00:12:23,611 this is Jenna Mccarty. 104 00:12:23,696 --> 00:12:26,114 Jenna is the head buyer for the store... 105 00:12:26,198 --> 00:12:29,659 and she has promised to bring us a little bit of that Fifth Avenue flair... 106 00:12:29,743 --> 00:12:31,119 to Bourbon street, yes? 107 00:12:31,203 --> 00:12:34,497 - Sure. Nice to meet you, Max. - [ softly ] You too. 108 00:12:34,581 --> 00:12:35,832 You know, Max, 109 00:12:35,916 --> 00:12:38,167 ladies love a man in uniform. 110 00:12:38,752 --> 00:12:43,005 Yeah, Dad, I'm sure the polyester pants really help seal the deal. 111 00:12:43,090 --> 00:12:45,591 [ All Laughing ] 112 00:12:45,676 --> 00:12:49,679 And last but not least I'd like to introduce you to, uh, Ryan P- 113 00:12:49,805 --> 00:12:51,639 What was your last name? Parker. 114 00:12:51,724 --> 00:12:55,017 I'm just kidding you. Ryan Parker, our vice president in charge of operations. 115 00:12:55,144 --> 00:12:56,936 Good to meet you, Max. Likewise. 116 00:12:57,020 --> 00:13:00,940 Now, while you're out there on your rounds, you see something that doesn't look right, 117 00:13:01,024 --> 00:13:04,277 you got a problem with plumbing or electric, fire, 118 00:13:04,361 --> 00:13:07,739 you get a candy bar stuck in the vending machine, you call Ryan. 119 00:13:07,823 --> 00:13:10,783 That's after you call me. 120 00:13:10,868 --> 00:13:12,368 [ All Laughing ] 121 00:13:12,453 --> 00:13:16,164 Hey, listen. I'm gonna let you go. I know you got a job to do. 122 00:13:16,290 --> 00:13:18,499 And we need to continue on our rounds, okay? Okay. 123 00:13:18,584 --> 00:13:19,751 Good luck out there. 124 00:13:19,877 --> 00:13:21,544 Thanks, Dad. All right. 125 00:13:21,628 --> 00:13:23,546 Shall we? 126 00:13:31,013 --> 00:13:34,056 - [ Coffee Percolating ] - [ Lights Buzzing ] 127 00:13:51,617 --> 00:13:53,451 [ Machine Clicks ] 128 00:14:41,750 --> 00:14:43,417 [ Screams ] 129 00:14:47,673 --> 00:14:49,924 [ Woman ] You all right? 130 00:14:50,008 --> 00:14:51,717 [ Max ] sorry. First night. 131 00:15:05,440 --> 00:15:09,193 [ Doctor ] so, Max, you say you've been having those visions again? 132 00:15:09,278 --> 00:15:11,612 Yeah. 133 00:15:11,697 --> 00:15:16,200 Were you taking drugs or had you been drinking when you had this episode? 134 00:15:16,285 --> 00:15:20,454 No. It was last night at my new job. 135 00:15:20,539 --> 00:15:25,376 I saw a woman in one of the mirrors at my work. 136 00:15:25,460 --> 00:15:28,462 You saw a woman? 137 00:15:28,547 --> 00:15:31,924 Yeah. She was looking back at me from the other side. 138 00:15:32,009 --> 00:15:36,679 Her reflection looked like a corpse. 139 00:15:36,763 --> 00:15:41,017 She probably reminded you of Kayla in some way. 140 00:15:41,101 --> 00:15:45,271 Your mind's way of processing the mental shock. 141 00:15:45,355 --> 00:15:47,899 And the pills I prescribed? 142 00:15:47,983 --> 00:15:51,068 Yeah, I took one. 143 00:15:51,194 --> 00:15:52,904 That's all? Yeah. 144 00:15:52,988 --> 00:15:54,572 Good. 145 00:15:54,656 --> 00:15:58,367 I wanted to take more, but I decided not to. 146 00:15:58,452 --> 00:16:00,202 Very good. 147 00:16:00,287 --> 00:16:02,788 So should we put the straitjacket on me now, 148 00:16:02,873 --> 00:16:05,249 or should we wait until my time's up? 149 00:16:05,334 --> 00:16:07,668 I'm not worried about you, Max. 150 00:16:07,753 --> 00:16:09,670 No? Not at all. 151 00:16:09,755 --> 00:16:13,007 What you're telling me, it's a good thing. 152 00:16:13,091 --> 00:16:15,176 Yeah? 153 00:16:15,260 --> 00:16:19,305 These representations of Kayla, hallucinations or not, 154 00:16:19,389 --> 00:16:23,392 are a sign that you're starting to get your life back in order, 155 00:16:23,477 --> 00:16:29,148 that maybe you're starting to let go of your misplaced guilt about her death, 156 00:16:29,232 --> 00:16:33,194 that you're ready to stop blaming yourself for what happened. 157 00:16:34,279 --> 00:16:35,863 What intrigues me... 158 00:16:35,948 --> 00:16:39,367 is that now that you've stopped wallowing in the drugs and the alcohol, 159 00:16:39,451 --> 00:16:41,702 now that you're sober, 160 00:16:41,787 --> 00:16:45,456 your mind is ready to begin processing the tragedy in earnest. 161 00:16:49,419 --> 00:16:51,545 You wanna come see me again next week? 162 00:16:51,630 --> 00:16:54,548 Get back to a regular appointment type thing? 163 00:16:56,051 --> 00:16:57,760 Sure. 164 00:17:16,863 --> 00:17:18,864 [ Breathing Heavily ] 165 00:17:28,208 --> 00:17:31,127 Hmm? Yeah. Mm-hmm. I'll run the numbers tomorrow. 166 00:17:31,211 --> 00:17:33,587 [ Woman on Phone ] Okay. And then I placed the orders for size 8 through 12. 167 00:17:33,672 --> 00:17:35,047 - No. - Why? 168 00:17:35,132 --> 00:17:37,842 No. Look. It's like I told you earlier. 169 00:17:37,926 --> 00:17:40,469 I don't wanna order any of the larger sizes. 170 00:17:40,554 --> 00:17:41,679 But I don't-Why, Jenna? 171 00:17:41,763 --> 00:17:46,267 Why? Because this Mayflower has to convey the message that it's a boutique. 172 00:17:46,351 --> 00:17:49,020 And boutique implies skin and bones. 173 00:17:49,104 --> 00:17:52,356 Yeah, I'm really sure. Right, right, right, right, right. Okay. 174 00:17:52,441 --> 00:17:54,358 So, if we do the research... 175 00:17:54,443 --> 00:17:57,278 and it shows that the demographic is full of heifers, 176 00:17:57,362 --> 00:17:59,030 then we'll order accordingly. 177 00:17:59,114 --> 00:18:02,867 But listen to me-Until then, four is the new eight. Do you understand me? 178 00:18:02,951 --> 00:18:05,327 Yeah, I got it. Thank you. Talk to you later. 179 00:18:05,954 --> 00:18:07,955 [ Sighs ] 180 00:18:10,292 --> 00:18:12,877 [ Sighs, Moans ] 181 00:19:02,511 --> 00:19:05,221 [ Typing ] 182 00:20:10,453 --> 00:20:13,539 Camera in the bathroom? 183 00:20:20,672 --> 00:20:23,424 Henry, you dirty dog. 184 00:20:24,426 --> 00:20:26,468 [ Door Bangs ] 185 00:20:27,762 --> 00:20:29,513 Hey. Hey. 186 00:20:29,598 --> 00:20:31,682 Just want to check in on my new favorite employee. 187 00:20:31,766 --> 00:20:34,602 I'm good. Just happy to be here, Mr. Landreaux. 188 00:20:34,686 --> 00:20:36,562 Well, we're happy to have you, Max. 189 00:20:36,688 --> 00:20:41,108 You know, your dad entrusted me with the opening of the new Mayflower as my top priority. 190 00:20:42,777 --> 00:20:45,279 You seem committed, being here so late. 191 00:20:45,363 --> 00:20:49,241 Yeah. Oh, I can't let anything interfere with our grand opening. 192 00:20:49,326 --> 00:20:51,911 Yeah. I should- I should do my rounds. 193 00:20:51,995 --> 00:20:55,497 Hey, Max, will you do me a favor? 194 00:20:55,582 --> 00:20:59,126 Call me Keller. We're all family here at the Mayflower. 195 00:21:00,587 --> 00:21:02,630 Okay. 196 00:21:02,714 --> 00:21:06,091 [ Shower Water Running ] 197 00:23:18,391 --> 00:23:21,143 Jenna? What are you- 198 00:23:31,446 --> 00:23:32,946 No! 199 00:23:57,931 --> 00:24:00,307 [ Gasps ] Fuck. 200 00:24:04,187 --> 00:24:06,772 [ Water stops Running ] 201 00:24:24,833 --> 00:24:27,292 [ Gasps ] 202 00:24:33,425 --> 00:24:35,509 [ Panting ] 203 00:24:36,845 --> 00:24:39,805 [ Groaning ] 204 00:25:27,395 --> 00:25:30,022 [ Gasps ] Mornin', rookie. 205 00:25:30,106 --> 00:25:32,608 So, how did that last night go? 206 00:25:36,529 --> 00:25:38,822 Everything all right? 207 00:25:38,907 --> 00:25:41,575 [ Laughing ] 208 00:25:54,255 --> 00:25:56,048 [ Exhales ] 209 00:25:57,217 --> 00:25:59,718 [ Phone Beeps ] 210 00:25:59,844 --> 00:26:02,638 [ Woman ] Dr. Beaumont's office. Hi, this is Max Matheson. 211 00:26:02,764 --> 00:26:07,309 I need to see Dr. Beaumont as soon as possible. Okay, let me see what I have. 212 00:26:07,393 --> 00:26:09,269 [ Shutters clicking ] [ Chattering ] 213 00:26:15,443 --> 00:26:17,653 How do you think this happened? 214 00:26:17,737 --> 00:26:19,738 I don't know. 215 00:26:21,074 --> 00:26:24,201 Looks more like a- just a terrible accident, 216 00:26:24,285 --> 00:26:26,286 but maybe someone killed her. 217 00:26:27,664 --> 00:26:30,832 Homicide by handmade guillotine? 218 00:26:30,917 --> 00:26:32,834 That would impress even yours truly. 219 00:26:32,919 --> 00:26:34,836 Yeah, me too, Pete. 220 00:26:34,921 --> 00:26:37,297 Me too. 221 00:26:49,644 --> 00:26:52,020 Dr. Beaumont? Yes? 222 00:26:53,940 --> 00:26:58,235 Do you really believe all that, your explanation for what's happening to me? 223 00:26:58,319 --> 00:27:02,239 Well, of course. There's really no other explanation. 224 00:27:02,323 --> 00:27:05,242 And the fact that it's all related to the mirrors, 225 00:27:05,326 --> 00:27:07,536 that that's how I'm seeing these visions? 226 00:27:07,620 --> 00:27:09,871 Méconnaissance. 227 00:27:09,956 --> 00:27:12,040 What's that? 228 00:27:12,125 --> 00:27:16,086 It's a French term from Jacques Lacan's mirror stage of psychoanalytic theory. 229 00:27:16,170 --> 00:27:19,089 The ego is a product of false reflections. 230 00:27:19,173 --> 00:27:21,049 Méconnaissance, 231 00:27:21,134 --> 00:27:25,679 when the subject is alienated from his or her self. 232 00:27:27,348 --> 00:27:29,641 - In English? - [ Chuckles ] 233 00:27:29,726 --> 00:27:32,352 Nobody sees anything in a mirror... 234 00:27:32,437 --> 00:27:35,147 that isn't simply a part of them, 235 00:27:35,231 --> 00:27:37,941 not even things they think they're seeing. 236 00:27:38,026 --> 00:27:41,945 Every culture has its own particular myth set regarding mirrors. 237 00:27:42,030 --> 00:27:44,072 In Korea, for example, 238 00:27:44,157 --> 00:27:48,785 it's believed that a person's soul can be trapped inside of a mirror... 239 00:27:48,870 --> 00:27:50,787 as it leaves the body. 240 00:27:50,872 --> 00:27:55,375 You've heard the old adage, a cracked mirror brings seven years bad luck. 241 00:27:55,460 --> 00:27:58,420 And even here in the south's recent past... 242 00:27:58,504 --> 00:28:02,215 it was not uncommon to cover all of the mirrors in a house... 243 00:28:02,300 --> 00:28:05,218 where the wake of a deceased person was being held. 244 00:28:05,303 --> 00:28:08,221 There's even a clinical diagnosis... 245 00:28:08,306 --> 00:28:12,476 for an intense fear of mirrors called spectrophobia. 246 00:28:12,560 --> 00:28:16,688 Lots of psychic baggage in them there mirrors, huh? 247 00:28:16,773 --> 00:28:18,982 So I guess I'm doing pretty well, then? 248 00:28:19,067 --> 00:28:20,984 In light of all you've been through, 249 00:28:21,069 --> 00:28:24,112 combined with all the superstitions we hold regarding mirrors, 250 00:28:24,197 --> 00:28:27,407 I'd say you're doing pretty good indeed. 251 00:28:38,670 --> 00:28:40,253 [ Loud Thump ] 252 00:29:19,836 --> 00:29:22,421 [ Gasps ] 253 00:29:22,505 --> 00:29:24,339 Hey. How are ya holdin' up? 254 00:29:27,176 --> 00:29:29,428 Fine. 255 00:29:29,512 --> 00:29:32,556 Your father didn't tell you. 256 00:29:32,640 --> 00:29:34,850 Tell me what? 257 00:29:34,934 --> 00:29:38,186 Jenna Mccarty, the woman you met the other day? 258 00:29:38,271 --> 00:29:40,647 She died last night. 259 00:29:40,732 --> 00:29:44,359 They found her in her apartment. 260 00:29:44,444 --> 00:29:46,403 How did she die? 261 00:29:46,487 --> 00:29:49,531 The police said she fell through glass. 262 00:29:49,615 --> 00:29:52,159 It ripped her head off. 263 00:29:52,243 --> 00:29:55,120 It was a horrible accident. 264 00:29:55,204 --> 00:29:57,873 Such a tragedy. 265 00:30:00,585 --> 00:30:02,419 Hey, are you all right? 266 00:30:02,503 --> 00:30:06,965 Yeah. I'm... just surprised. 267 00:30:09,093 --> 00:30:10,844 You sure? 268 00:30:10,928 --> 00:30:13,346 Yeah. Yeah. 269 00:30:13,473 --> 00:30:15,974 Will you call me if you need anything? Yeah. 270 00:30:17,185 --> 00:30:18,852 Thanks. 271 00:30:18,936 --> 00:30:21,188 [ Whispers ] I still can't believe it. 272 00:30:55,264 --> 00:30:57,557 Hello? 273 00:31:01,479 --> 00:31:03,897 Are you here? It's me. 274 00:31:18,120 --> 00:31:20,205 Hello? 275 00:31:26,337 --> 00:31:28,380 [ Sighs ] Oh, God. 276 00:31:28,464 --> 00:31:31,341 I'm really starting to lose it again. 277 00:32:12,341 --> 00:32:14,843 [ Elevator Bell Dings ] 278 00:34:03,869 --> 00:34:06,371 [ Screaming ] 279 00:34:55,421 --> 00:34:57,839 "P." "P." Parker. 280 00:35:05,806 --> 00:35:08,266 [ Softly ] Wha- 281 00:35:09,643 --> 00:35:11,644 No. 282 00:35:14,940 --> 00:35:16,441 No. 283 00:35:17,943 --> 00:35:23,531 No. 284 00:35:24,658 --> 00:35:28,828 [ Screaming ] 285 00:35:44,929 --> 00:35:47,222 [ Screaming continues ] 286 00:35:48,724 --> 00:35:51,893 No! N- [ Groaning ] 287 00:35:52,895 --> 00:35:54,813 No! 288 00:35:56,232 --> 00:35:59,025 [ Screaming ] 289 00:36:05,699 --> 00:36:07,450 Where's the number? 290 00:36:07,535 --> 00:36:10,537 [ Dial Tone, Beeping ] 291 00:36:17,878 --> 00:36:19,796 [ Phone Ringing ] 292 00:36:19,880 --> 00:36:21,798 Oh, God! 293 00:36:21,882 --> 00:36:24,884 [ Groaning Continues ] 294 00:36:30,182 --> 00:36:32,851 [ Ringing Continues ] 295 00:36:36,230 --> 00:36:40,191 Oh, God! [ Groaning Continues ] 296 00:36:47,783 --> 00:36:50,785 [ Ringing Continues ] 297 00:36:57,418 --> 00:36:59,335 Hi. You've reached Ryan's answering machine. 298 00:36:59,420 --> 00:37:01,629 I'm unable to get up and get the phone right now, 299 00:37:01,714 --> 00:37:04,174 so leave me a message with your name and your phone number... 300 00:37:04,258 --> 00:37:06,968 Come on, god-damn it. And I will get back to you shortly. 301 00:37:07,052 --> 00:37:08,720 Take care. 302 00:37:18,606 --> 00:37:21,733 No! No! 303 00:37:32,453 --> 00:37:34,537 No! No! 304 00:37:34,622 --> 00:37:37,290 - [ Groans ] - [ screaming ] 305 00:37:49,887 --> 00:37:52,680 No! [ Groaning ] 306 00:37:54,642 --> 00:37:56,643 [ Screaming ] 307 00:38:00,940 --> 00:38:03,858 [ Groaning ] 308 00:38:27,716 --> 00:38:31,261 [ Chattering, Murmuring ] 309 00:38:31,345 --> 00:38:33,846 You ever seen a 10-56 like that? 310 00:38:33,931 --> 00:38:35,848 I'm not sure. 311 00:38:35,933 --> 00:38:37,850 One thing I do know though. 312 00:38:37,935 --> 00:38:40,853 This is the second death of an employee who worked at the Mayflower. 313 00:38:40,938 --> 00:38:44,190 The third, if you count the girl who went missing two months ago. 314 00:38:57,621 --> 00:38:59,539 Officer. Yes, sir. 315 00:38:59,623 --> 00:39:02,250 The witnesses. Where'd you put 'em? 316 00:39:05,879 --> 00:39:08,256 Hey, Pic. 317 00:39:09,758 --> 00:39:11,884 Check out the badge. 318 00:39:18,100 --> 00:39:21,352 He's definitely a person of interest. 319 00:39:22,396 --> 00:39:25,565 [ Buzzing ] 320 00:39:37,161 --> 00:39:38,745 Hello? 321 00:39:38,829 --> 00:39:40,830 Yeah, hi, Dad. 322 00:39:43,042 --> 00:39:47,337 What time is it? Uh, I don't know. It's-It's late. 323 00:39:47,421 --> 00:39:49,714 [ Sirens Wailing Over Phone ] 324 00:39:49,798 --> 00:39:51,799 What's going on, Max? 325 00:39:51,884 --> 00:39:55,428 I'm just-I'm calling to let you know that I'm- 326 00:39:55,512 --> 00:39:58,514 I'm gonna be quitting my job. 327 00:39:58,599 --> 00:40:00,850 Are you all right? 328 00:40:00,934 --> 00:40:03,144 No, not really. 329 00:40:04,980 --> 00:40:07,357 I can't keep working there. 330 00:40:07,441 --> 00:40:11,110 It's-It's too much. 331 00:40:11,195 --> 00:40:13,363 Too much? 332 00:40:13,447 --> 00:40:16,783 Yeah. I think I'm seeing things again. 333 00:40:16,867 --> 00:40:18,785 I'm really sorry. 334 00:40:18,869 --> 00:40:20,787 I don't care about the job. Just- 335 00:40:20,913 --> 00:40:24,457 I need to know that you're okay. Yeah. 336 00:40:24,541 --> 00:40:28,419 I'm-I'm okay. 337 00:40:28,504 --> 00:40:30,713 Okay, um- 338 00:40:32,299 --> 00:40:37,762 stop by tomorrow and drop off your l.D. badge and all that, you know. 339 00:40:37,846 --> 00:40:41,974 Yeah, I will. Thank you for understanding, Dad. 340 00:40:42,059 --> 00:40:46,187 Max, I'm your father, and I do support you. 341 00:40:46,271 --> 00:40:48,189 You know that. 342 00:40:48,273 --> 00:40:49,982 Yeah, I do. 343 00:40:50,067 --> 00:40:52,902 Okay. Get some rest. 344 00:40:52,986 --> 00:40:54,821 Okay. 345 00:40:55,864 --> 00:40:57,532 [ Phone Beeps ] 346 00:41:17,344 --> 00:41:20,388 [ Beeps ] 347 00:41:20,472 --> 00:41:23,141 [ Buzzing ] 348 00:41:26,687 --> 00:41:28,855 [ Line Ringing ] 349 00:41:28,939 --> 00:41:31,691 [ Shrieking ] 350 00:42:23,785 --> 00:42:26,120 Hey! What's wrong with you? [ Horn Honking ] 351 00:43:15,879 --> 00:43:18,047 Dad! 352 00:43:18,131 --> 00:43:19,966 [ Grunting ] 353 00:43:22,469 --> 00:43:24,971 [ Grunting Continues ] 354 00:43:25,055 --> 00:43:27,306 Dad! 355 00:43:27,391 --> 00:43:29,976 - [ Gasps ] - Max, what are you doing here? 356 00:43:31,520 --> 00:43:34,146 I know what I need to do. 357 00:43:36,108 --> 00:43:39,860 I came by- Um, I changed my mind. 358 00:43:39,987 --> 00:43:43,447 Good for you. I wanna stay at the Mayflower. 359 00:43:43,532 --> 00:43:45,241 Come here. 360 00:43:45,325 --> 00:43:47,410 Give me one. 361 00:43:48,453 --> 00:43:50,371 Thank you. 362 00:43:50,455 --> 00:43:52,248 It's gonna be okay. 363 00:43:52,332 --> 00:43:54,792 [ Max ] Yeah, I-I know. 364 00:43:54,876 --> 00:43:58,629 We don't know why things happen the way that they do, 365 00:43:58,714 --> 00:44:01,924 but they have a tendency to work themselves out. 366 00:44:02,009 --> 00:44:04,594 Everything happens for a reason, Max. 367 00:44:04,678 --> 00:44:06,512 Yeah. Right. 368 00:44:11,893 --> 00:44:14,020 Are you hungry? 369 00:44:15,606 --> 00:44:17,315 Want a slice? 370 00:44:17,399 --> 00:44:19,400 I'm good. 371 00:44:25,449 --> 00:44:29,285 Hey! Can you hold up a sec? 372 00:44:29,369 --> 00:44:31,412 Just need a minute. 373 00:44:31,496 --> 00:44:34,332 May I help you? 374 00:44:36,460 --> 00:44:38,711 Detective Huston, Homicide. 375 00:44:38,795 --> 00:44:41,714 Detective Piccirilli. What he said. 376 00:44:41,798 --> 00:44:43,674 Homicide? 377 00:44:43,800 --> 00:44:48,012 We just come by to ask you a few questions about some fellow employees at the Mayflower, 378 00:44:48,096 --> 00:44:51,807 see if you might know anything about 'em that might be of interest to us. 379 00:44:51,892 --> 00:44:53,476 We went by your house. 380 00:44:53,560 --> 00:44:55,186 You weren't there. 381 00:44:56,647 --> 00:44:58,898 Okay. And? 382 00:44:58,982 --> 00:45:01,942 And why don't you tell us. 383 00:45:02,027 --> 00:45:04,320 Tell you what? 384 00:45:04,404 --> 00:45:08,032 You heard about one Miss Jenna Mccarty, correct? 385 00:45:09,242 --> 00:45:12,119 Yes. And you were also at the home... 386 00:45:14,456 --> 00:45:17,750 of Mr. Ryan Parker earlier tonight, weren't you? 387 00:45:19,211 --> 00:45:21,462 Yeah. But- 388 00:45:21,546 --> 00:45:24,256 Then Certainly you must have gathered that he was dead, right? 389 00:45:24,383 --> 00:45:28,511 Right. Brutally murdered, as a matter of fact. 390 00:45:28,595 --> 00:45:33,349 - Hence, homicide. - Uh, plural, actually, Pic. 391 00:45:33,433 --> 00:45:36,394 Homicides, with an "s." 392 00:45:36,478 --> 00:45:40,523 You're right, man. There've been two homicides... 393 00:45:40,607 --> 00:45:42,900 involving employees of the Mayflower this week. 394 00:45:43,026 --> 00:45:46,821 - And since you were at the scene of the crime tonight... And in charge of security- 395 00:45:46,905 --> 00:45:51,283 it stands to reason that you might have an opinion or two about these matters. 396 00:45:55,747 --> 00:45:58,124 What, am I a suspect? 397 00:46:02,796 --> 00:46:04,714 No. 398 00:46:04,798 --> 00:46:07,049 - Not yet. - Not yet? 399 00:46:07,175 --> 00:46:11,512 Not officially. What, not officially? 400 00:46:11,596 --> 00:46:13,764 At this point, son, the only thing you're suspected of... 401 00:46:13,849 --> 00:46:16,559 is being a lousy security guard. 402 00:46:16,643 --> 00:46:18,644 [ Chuckles ] 403 00:46:20,147 --> 00:46:24,775 So, why were you out front of the deceased's home earlier tonight? 404 00:46:24,860 --> 00:46:28,821 Kind of a creepy coincidence, don't you think? 405 00:46:29,906 --> 00:46:31,824 No. 406 00:46:31,908 --> 00:46:36,120 I don't think it was a creepy coincidence. 407 00:46:36,204 --> 00:46:37,913 Not at all. 408 00:46:38,039 --> 00:46:41,792 And I might be a lousy security guard, but it seems to me that the two of you are... 409 00:46:41,877 --> 00:46:46,130 not too much better at, uh, the detective stuff. 410 00:46:46,214 --> 00:46:48,534 If you'd have done your homework, you would've seen that... 411 00:46:48,592 --> 00:46:51,093 Mr. Parker is the vice president of operations... 412 00:46:51,178 --> 00:46:53,804 here at this particular branch of the Mayflower Department store. 413 00:46:53,889 --> 00:46:58,267 And per protocol, if anything goes wrong, it is my duty... 414 00:46:58,351 --> 00:47:00,811 to contact Mr. Parker immediately. 415 00:47:00,896 --> 00:47:03,272 Why not just call him? 416 00:47:03,356 --> 00:47:06,358 As soon as you stop badgering me and you get back to your work, 417 00:47:06,443 --> 00:47:09,820 you'll be happy to see that the phone records indicate that I did, in fact, 418 00:47:09,905 --> 00:47:12,281 try to call Mr. Parker. 419 00:47:12,407 --> 00:47:17,036 Probably, I might add, during the time at which Mr. Parker was being, as you say, 420 00:47:17,120 --> 00:47:19,121 brutally murdered. 421 00:47:21,208 --> 00:47:24,877 Might be kind of hard for me to have been the one killing him too. 422 00:47:24,961 --> 00:47:29,465 So you ran over to the deceased's home... 423 00:47:29,549 --> 00:47:32,968 to let him know you were having a problem with- 424 00:47:33,053 --> 00:47:35,221 With the mirrors. 425 00:47:40,811 --> 00:47:45,439 So unless there are any other questions, I'd really like to get back to my work. 426 00:47:45,524 --> 00:47:48,067 - No more questions. - For now. 427 00:47:48,193 --> 00:47:51,403 We just wanted to stop by. Say hi. 428 00:47:51,488 --> 00:47:54,448 And let you know that we got our eye out on you. 429 00:47:57,577 --> 00:48:00,871 I feel so much safer knowing that. 430 00:48:00,956 --> 00:48:03,207 Thank you very much, Detectives. 431 00:48:20,559 --> 00:48:22,560 I don't understand. 432 00:48:32,445 --> 00:48:34,446 Who are you? 433 00:48:36,116 --> 00:48:38,242 What do you want? 434 00:50:04,037 --> 00:50:06,038 She worked here. 435 00:51:47,348 --> 00:51:50,642 [ Beeping ] 436 00:51:56,983 --> 00:52:00,944 Hello? Hi. Ls this, uh, Elizabeth Reigns? 437 00:52:10,955 --> 00:52:14,958 Hi. Elizabeth. Hi. I'm Max. 438 00:52:15,043 --> 00:52:17,044 Hi. 439 00:52:18,213 --> 00:52:22,549 So, uh, you wanna talk about my sister? 440 00:52:22,675 --> 00:52:25,511 You said you might have some information. Yeah. 441 00:52:27,680 --> 00:52:32,601 I think maybe I've seen her recently. 442 00:52:32,685 --> 00:52:34,686 What? W-Where? 443 00:52:35,730 --> 00:52:38,065 Uh, at the Mayflower. 444 00:52:38,149 --> 00:52:40,359 Where-Where at the Mayflower? 445 00:52:42,862 --> 00:52:44,863 In the mirrors. 446 00:52:47,075 --> 00:52:49,493 What-In the mirrors? What do you mean, in the mirrors? 447 00:52:49,577 --> 00:52:52,830 Yeah, yeah, I know. I know this-it sounds crazy, 448 00:52:52,914 --> 00:52:56,708 but I-I see her reflection in the mirrors. 449 00:52:56,793 --> 00:53:01,630 And l-l-Then I turn around and she's gone. 450 00:53:01,714 --> 00:53:04,007 She's not there anymore. 451 00:53:04,092 --> 00:53:06,969 You know, I-I don't know who put you up to this. 452 00:53:07,053 --> 00:53:10,931 My sister, my little sister Eleanor has been missing for almost two months now. 453 00:53:11,015 --> 00:53:13,308 And you just turn this into some kind of joke. 454 00:53:13,393 --> 00:53:16,937 No. Hey. No, it's not a joke. 455 00:53:18,148 --> 00:53:20,107 Listen to me. 456 00:53:20,233 --> 00:53:22,943 Listen to me. I'm serious. Don't touch me! 457 00:53:24,654 --> 00:53:27,030 Just don't touch me. 458 00:53:27,115 --> 00:53:30,075 I know what I said, it sounds crazy. 459 00:53:31,411 --> 00:53:33,537 It's the truth. 460 00:53:35,874 --> 00:53:39,960 So this started happening the first night that you were working there? 461 00:53:41,462 --> 00:53:43,380 How can that be? How- 462 00:53:43,464 --> 00:53:48,343 How is it that out of everyone that works there, you're the only one that can see my sister? 463 00:53:48,428 --> 00:53:53,724 A year ago I was driving with my fiance. 464 00:54:12,202 --> 00:54:14,328 Hey. 465 00:54:14,412 --> 00:54:16,246 What? 466 00:54:16,331 --> 00:54:18,332 Nothin'. 467 00:54:21,502 --> 00:54:23,962 Okay. 468 00:54:26,591 --> 00:54:30,344 Hey, uh, can you reach into the backpack, grab my phone for me? 469 00:54:30,428 --> 00:54:33,805 Yeah. I need to call my dad. 470 00:54:33,890 --> 00:54:36,600 Okay, hang on. Drive safe. 471 00:54:36,726 --> 00:54:39,519 Okay, Max? Yeah. I got it. 472 00:54:39,646 --> 00:54:41,521 Please. Thank you. I can see. 473 00:54:41,606 --> 00:54:44,066 Perfectly? [ Chuckles ] 474 00:54:44,192 --> 00:54:46,193 Come on, I'm a great driver. Yeah. 475 00:54:46,277 --> 00:54:49,363 Okay. 476 00:54:49,447 --> 00:54:51,365 Where did you say it was? 477 00:54:51,449 --> 00:54:53,492 It's, uh, in the front there. 478 00:54:53,576 --> 00:54:57,204 In the front. Front. 479 00:54:58,456 --> 00:55:01,375 Are you sure? Honey, it's right there. 480 00:55:10,426 --> 00:55:12,594 Any luck? 481 00:55:14,013 --> 00:55:17,266 [ Gasps ] Oh, my God. 482 00:55:17,350 --> 00:55:20,602 Max Matheson, is this what I think it is? 483 00:55:20,728 --> 00:55:23,855 Well, what do you think it is? I don't know. 484 00:55:29,904 --> 00:55:33,323 - [ Tires screeching ] - [ screaming ] 485 00:55:54,804 --> 00:55:58,890 [ Elizabeth ] A drunk driver, he hit you? 486 00:55:58,975 --> 00:56:04,313 I swerved to avoid him. I wrapped my Car around a telephone pole. 487 00:56:04,397 --> 00:56:08,650 Technically, it was my fault. 488 00:56:08,735 --> 00:56:10,694 And your fiance, she- 489 00:56:10,778 --> 00:56:13,113 she died in the accident? 490 00:56:15,908 --> 00:56:17,909 We both did. 491 00:56:28,004 --> 00:56:29,796 [ Siren Blaring ] 492 00:58:13,151 --> 00:58:15,527 [ Panting ] [ Woman ] start an l.V. 493 00:58:15,611 --> 00:58:18,155 [ Man speaking, indistinct ] 494 00:58:21,325 --> 00:58:23,743 [ Woman ] stay still, sir. 495 00:58:28,958 --> 00:58:31,084 They brought you back. 496 00:58:33,880 --> 00:58:36,423 Maybe I brought back something with me, 497 00:58:36,507 --> 00:58:40,886 some ability to see the other side or something. 498 00:58:45,224 --> 00:58:48,643 Afterward, I just got pretty screwed up for a while- 499 00:58:48,728 --> 00:58:52,063 drugs, alcohol, whatever I could put into me. 500 00:58:53,900 --> 00:58:56,526 Like I was trying to get closer to her or something. 501 00:58:57,570 --> 00:59:00,238 Wasn't your fault. I was the one driving. 502 00:59:00,323 --> 00:59:03,783 You were trying to swerve to get out of the way. You were trying to save her. 503 00:59:05,119 --> 00:59:07,829 Yeah, but I couldn't. 504 00:59:09,874 --> 00:59:12,167 I couldn't save her. 505 00:59:12,251 --> 00:59:14,920 You wanted to see her again. 506 00:59:16,088 --> 00:59:18,256 Yeah. More than you could ever know. 507 00:59:25,264 --> 00:59:27,599 How long's your sister been missing? 508 00:59:28,935 --> 00:59:31,561 About two months. 509 00:59:32,605 --> 00:59:34,773 And you still think she's- 510 00:59:36,108 --> 00:59:38,318 Dead? 511 00:59:43,366 --> 00:59:47,994 Of course, the cops say that young women up and leave all the time to start new lives. 512 00:59:50,998 --> 00:59:52,999 But Eleanor and I, 513 00:59:53,084 --> 00:59:57,754 we weren't just sisters, we were best friends, we were soul mates. 514 00:59:57,838 --> 00:59:59,881 And the night that she, uh, 515 00:59:59,966 --> 01:00:02,551 disappeared, 516 01:00:02,635 --> 01:00:07,430 I woke up from a deep sleep screaming for no reason. 517 01:00:07,515 --> 01:00:11,643 My heart was beating so fast I thought it was gonna explode. 518 01:00:12,645 --> 01:00:16,189 [ Sighs ] I knew right then and there. 519 01:00:18,192 --> 01:00:21,861 What was your sister doing the day she disappeared? 520 01:00:21,946 --> 01:00:24,864 Working at the Mayflower. 521 01:00:24,949 --> 01:00:30,245 There was some sort of party that night and she was-she'd just been hired on. 522 01:00:30,329 --> 01:00:33,415 They were having a groundbreaking celebration. 523 01:00:44,594 --> 01:00:47,554 L- I gotta get to work. [ Chuckles ] 524 01:00:47,638 --> 01:00:51,433 Yeah, I gotta get some sleep. I gotta work again tonight. 525 01:00:51,517 --> 01:00:54,352 Call me if, uh, anything else comes up. 526 01:00:55,354 --> 01:00:57,147 Absolutely. 527 01:00:57,231 --> 01:00:59,482 Thank you, Max. 528 01:01:01,694 --> 01:01:05,322 I haven't done anything. Not yet, anyway. 529 01:01:05,406 --> 01:01:07,907 But you're trying. 530 01:01:07,992 --> 01:01:11,036 That's more than anyone else has been willing to do around here. 531 01:01:16,500 --> 01:01:18,501 [ Sighs ] 532 01:01:54,830 --> 01:01:56,831 Eleanor. 533 01:01:59,752 --> 01:02:04,589 I'm trying my best. I'm trying my best. Really. 534 01:02:05,925 --> 01:02:08,510 [ Glass Cracking ] 535 01:02:10,763 --> 01:02:14,516 Please. Stop doing this. 536 01:02:20,272 --> 01:02:22,565 Wait. What are you doing? 537 01:02:24,318 --> 01:02:27,946 Please, don't- don't do this. 538 01:02:28,030 --> 01:02:29,948 Please. 539 01:02:30,032 --> 01:02:31,866 No. 540 01:02:31,951 --> 01:02:36,705 Tell me what I need to do. Please, tell me. Just- 541 01:02:36,789 --> 01:02:39,040 What is it? What? 542 01:02:40,626 --> 01:02:43,420 [ Gasps, Panting ] 543 01:03:09,739 --> 01:03:11,656 [ Elizabeth ] Hello. [ Max ] Hey. 544 01:03:11,741 --> 01:03:14,492 Hey. [ Max ] What night did she disappear? 545 01:03:14,577 --> 01:03:16,494 [ Elizabeth ] It was a Wednesday night. 546 01:03:16,579 --> 01:03:18,747 What was the specific date? 547 01:03:18,873 --> 01:03:23,710 How come? Well, it's a long shot, but I just thought that maybe, 548 01:03:23,836 --> 01:03:27,172 if something happened to Eleanor while she was working here at the Mayflower, 549 01:03:27,256 --> 01:03:29,591 maybe the security cameras caught something. 550 01:03:29,675 --> 01:03:33,928 Uh, it was, uh, Wednesday, September 22. 551 01:03:34,013 --> 01:03:36,514 [ Typing ] 552 01:03:38,684 --> 01:03:41,311 The 22nd. 553 01:03:47,151 --> 01:03:49,444 It's not here. 554 01:03:49,528 --> 01:03:52,489 What? It's-It's missing. 555 01:03:52,573 --> 01:03:54,491 Missing? Yeah. 556 01:03:54,575 --> 01:03:56,951 Somebody erased it. 557 01:03:57,036 --> 01:04:00,246 Who? Well, give me a minute. 558 01:04:01,874 --> 01:04:05,627 Yeah, last viewed September 24. 559 01:04:05,711 --> 01:04:07,629 Two days after she disappeared. 560 01:04:07,713 --> 01:04:10,965 Who was the last person to view those files? 561 01:04:11,050 --> 01:04:15,220 Yeah, last viewed, Henry David schow. 562 01:04:15,304 --> 01:04:18,598 - Who's that? - He's the security guard I replaced. 563 01:04:18,682 --> 01:04:21,059 The guy cut himself up and then quit. 564 01:04:21,143 --> 01:04:24,270 They say he's gone totally crazy. 565 01:04:24,355 --> 01:04:26,523 All after my sister went missing. 566 01:04:26,607 --> 01:04:28,775 Hey, can you pick me up? 567 01:04:28,859 --> 01:04:32,445 [ Thunder Rumbling ] 568 01:04:42,039 --> 01:04:46,251 [ Knocking ] [ Max ] Henry schow? 569 01:04:47,294 --> 01:04:49,295 Henry, you in there? 570 01:04:51,882 --> 01:04:55,301 Henry, is that you? Get away from me. 571 01:04:55,386 --> 01:04:59,013 Hey, come on. Henry, open the door. 572 01:04:59,098 --> 01:05:01,099 Henry. 573 01:05:02,393 --> 01:05:04,269 I said stay away. 574 01:05:04,395 --> 01:05:08,731 Henry, we're not here to hurt you. We just wanna ask you a couple questions, that's all. 575 01:05:10,484 --> 01:05:12,777 Don't shut-Henry! No! 576 01:05:12,862 --> 01:05:14,696 [ Grunting ] Henry. 577 01:05:14,780 --> 01:05:16,364 Who are you? 578 01:05:16,448 --> 01:05:20,577 I'm your replacement at the Mayflower. I'm the new night security guard. 579 01:05:22,037 --> 01:05:23,955 You've seen her then? 580 01:05:24,039 --> 01:05:27,292 - [ Thunder Rumbling ] - seen who? 581 01:05:27,376 --> 01:05:29,794 Her. 582 01:05:31,255 --> 01:05:35,174 - Eleanor. - What do you know about Eleanor? 583 01:05:36,760 --> 01:05:38,845 Nothin'. I don't know nothin'. 584 01:05:38,929 --> 01:05:41,264 Henry, you don't have to lie to us. 585 01:05:41,348 --> 01:05:45,518 - I'm not lying - Yes, you are! What are you hiding, huh? 586 01:05:46,979 --> 01:05:49,606 She wants to kill me. [ snorts ] 587 01:05:50,691 --> 01:05:54,068 Why does my sister want to kill you? 588 01:05:54,153 --> 01:05:56,821 Your-Your sister? 589 01:05:58,908 --> 01:06:01,117 [ Coughing ] 590 01:06:06,040 --> 01:06:09,167 Henry. Henry. 591 01:06:11,712 --> 01:06:15,340 Henry, did you kill my sister? 592 01:06:19,386 --> 01:06:23,181 No. I don't know what happened to her. 593 01:06:25,935 --> 01:06:28,311 But why do you think she wants to kill you? 594 01:06:28,395 --> 01:06:30,438 I don't know. 595 01:06:30,522 --> 01:06:33,066 What about the files? 596 01:06:33,150 --> 01:06:34,901 What files? 597 01:06:34,985 --> 01:06:37,070 The digitized security camera files. 598 01:06:37,154 --> 01:06:39,322 The one from the night she went missing. 599 01:06:39,406 --> 01:06:41,366 The ones you erased, Henry. 600 01:06:43,619 --> 01:06:45,787 I was just following orders! 601 01:06:45,871 --> 01:06:49,123 Henry, what-Who told you to erase those files? 602 01:06:49,208 --> 01:06:51,834 Mr. Landreaux, Keller Landreaux, 603 01:06:51,919 --> 01:06:54,420 asked me to get rid of 'em, said it was important. 604 01:06:54,505 --> 01:06:57,423 - Keller. - That's-That's when your sister first showed up... 605 01:06:57,508 --> 01:06:59,467 that night. 606 01:06:59,551 --> 01:07:02,553 That's when she started haunting all my mirrors. [ Snorts ] 607 01:07:02,638 --> 01:07:05,139 Henry, there's something you're not telling us. 608 01:07:05,224 --> 01:07:07,517 I told you everything. 609 01:07:07,601 --> 01:07:09,852 Henry, now, my sister went missing the next day. 610 01:07:09,937 --> 01:07:12,897 And somebody asked you to erase those security files from the Cameras... 611 01:07:13,023 --> 01:07:15,733 and you didn't think that was a little bit suspicious? No. 612 01:07:15,818 --> 01:07:18,569 No, I didn't. I didn't think that. I- 613 01:07:20,531 --> 01:07:23,074 I just didn't wanna know. [ sobbing ] 614 01:07:23,158 --> 01:07:27,161 Henry, you need to tell us everything that happened that night. Everything. 615 01:07:27,246 --> 01:07:29,163 [ Sobs ] 616 01:07:29,248 --> 01:07:31,791 L just want her to leave me alone. 617 01:07:31,875 --> 01:07:35,128 She's not gonna stop this until she gets what she wants. 618 01:07:35,254 --> 01:07:38,214 Until she gets the truth, Henry! [ Henry sobbing ] 619 01:07:38,298 --> 01:07:40,591 L don't know the truth. 620 01:07:40,676 --> 01:07:45,388 K-Keller threatened my job, so I just-I went along with him. 621 01:07:45,472 --> 01:07:48,057 We were in the basement. 622 01:07:48,142 --> 01:07:52,645 He-He said we had to erase the file. [ sobs ] 623 01:07:52,771 --> 01:07:55,523 I'm sorry! [ Max ] The basement. 624 01:07:56,525 --> 01:07:58,943 We have to go back to the Mayflower. 625 01:07:59,069 --> 01:08:01,946 We have to Check the basement. [ snorts ] 626 01:08:03,032 --> 01:08:06,367 [ Henry ] The basement. 627 01:08:06,452 --> 01:08:09,328 [ Door Closes ] I'm sorry! 628 01:09:39,169 --> 01:09:41,212 What is it? 629 01:09:41,296 --> 01:09:43,339 There's rust on the ground. 630 01:09:48,053 --> 01:09:50,888 I think it came from that. It's been moved. 631 01:09:54,935 --> 01:09:57,061 Give me a hand? 632 01:09:58,272 --> 01:10:00,982 [ Grunting ] 633 01:10:12,953 --> 01:10:14,954 It's a crawl space. 634 01:10:16,874 --> 01:10:19,667 [ Water Dripping ] 635 01:10:37,936 --> 01:10:40,897 [ Water Dripping Continues ] 636 01:10:47,571 --> 01:10:50,281 [ Sighs ] 637 01:11:13,472 --> 01:11:15,514 You okay in there? 638 01:11:18,143 --> 01:11:21,145 Max? Yeah, I'm okay. 639 01:11:32,783 --> 01:11:34,700 Shh. [ Gun Clicks ] 640 01:11:34,785 --> 01:11:37,203 Don't say a word or you're both dead. 641 01:11:55,764 --> 01:11:57,765 [ Whispering ] I'm gonna be right back. 642 01:12:02,437 --> 01:12:05,064 Max, we need to talk. 643 01:12:05,148 --> 01:12:07,149 [ Gun Clicks ] 644 01:12:22,207 --> 01:12:25,042 Just Come out. Max! 645 01:12:26,545 --> 01:12:28,546 Max, he's got a gun! Shit! 646 01:12:31,258 --> 01:12:33,384 Fuck! 647 01:12:44,187 --> 01:12:48,274 [ Jazz ] 648 01:12:50,736 --> 01:12:53,529 Really need to loosen that one up. 649 01:12:53,613 --> 01:12:56,991 Look out, world. Jenna Mccarty's up to her old tricks. 650 01:12:57,075 --> 01:13:00,453 Now, now. The only way to keep the new hires under your thumb... 651 01:13:00,537 --> 01:13:03,247 is to make sure you have dirt on them. 652 01:13:03,332 --> 01:13:07,376 And nothing commands more respect than knowing that you... 653 01:13:07,461 --> 01:13:12,340 have made a Complete and total asshole of yourself in front of the higher-ups. 654 01:13:12,424 --> 01:13:15,384 Oh, you're bad. 655 01:13:15,469 --> 01:13:18,179 [ Chuckles ] 656 01:13:18,305 --> 01:13:20,348 [ Jenna ] so where you from originally? So anyway- 657 01:13:20,474 --> 01:13:23,017 Oh, there's the guy right there. Here you go, miss. 658 01:13:23,143 --> 01:13:26,020 Thank you. You know that girl right there? She's in accounting? 659 01:13:26,104 --> 01:13:30,733 Um, I've seen her before, but I haven't really met that many people yet, so- 660 01:13:30,817 --> 01:13:32,068 And what about you? 661 01:13:32,152 --> 01:13:35,071 I'm in operations, so pretty much, you know, day-to-day stuff. 662 01:13:35,155 --> 01:13:36,489 Oh, okay. 663 01:13:36,615 --> 01:13:39,408 Oh, I think she's got something for you. Hey. 664 01:13:39,534 --> 01:13:41,869 Oh, thank you. You're welcome. You're drinking water? 665 01:13:41,995 --> 01:13:44,080 Yes. I've been so thirsty. Yeah. Driving. 666 01:13:51,171 --> 01:13:55,174 [ Grunting ] 667 01:14:16,655 --> 01:14:19,407 Elizabeth! 668 01:14:19,491 --> 01:14:21,909 Help! He- 669 01:14:21,993 --> 01:14:24,203 Look, I didn't wanna hurt your sister! 670 01:14:24,287 --> 01:14:26,414 I don't wanna hurt you! 671 01:14:26,540 --> 01:14:28,332 Ow! Why are you making me do this? 672 01:14:28,458 --> 01:14:32,503 Why won't you listen to me! Get off me! 673 01:14:38,009 --> 01:14:40,010 [ Softly ] What the fuck? 674 01:14:43,432 --> 01:14:45,850 What the fuck? 675 01:14:48,478 --> 01:14:50,646 [ Chattering ] 676 01:14:51,982 --> 01:14:53,941 Honey, are you okay? 677 01:14:54,067 --> 01:14:55,985 I just- What happened? 678 01:14:56,069 --> 01:14:57,903 Hi, guys. Hey, boss. 679 01:14:57,988 --> 01:14:59,738 She's, you know, been drinking. 680 01:14:59,823 --> 01:15:03,033 Oh, no. Looks like somebody had a little too much to drink, huh? 681 01:15:03,118 --> 01:15:05,161 Mm-hmm. This is, um- 682 01:15:05,287 --> 01:15:07,204 Um- Wait, wait, wait. 683 01:15:07,289 --> 01:15:09,165 Keller's gonna take you home, sweetie. 684 01:15:09,291 --> 01:15:11,208 Yeah, that won't be a problem. Good. 685 01:15:11,293 --> 01:15:13,169 Here, come here. Here. 686 01:15:13,295 --> 01:15:15,296 Just get her-get her arm. Oh, there we go. 687 01:15:15,380 --> 01:15:17,298 You'll be fine. There we go. 688 01:15:17,382 --> 01:15:21,802 You'll be fine. You'll be fine. Just drink a lot of water. 689 01:15:21,887 --> 01:15:23,888 Have fun. 690 01:15:25,557 --> 01:15:27,433 Want a shot? Yes. 691 01:15:27,559 --> 01:15:28,934 Two. Please. 692 01:15:31,688 --> 01:15:34,815 I left my purse at work. Okay, we'll go back. No problem. 693 01:15:34,900 --> 01:15:37,401 My keys. 694 01:15:37,486 --> 01:15:40,613 Wait. Wait. 695 01:15:40,739 --> 01:15:43,324 Where are we going? There you go. 696 01:15:49,372 --> 01:15:52,416 I'm gonna get you home safe and sound. 697 01:15:52,501 --> 01:15:54,502 I have to go home? 698 01:16:09,434 --> 01:16:13,979 [ Keller ] And here we are. Let's get your keys and get you home. 699 01:16:15,649 --> 01:16:17,942 I just feel so- 700 01:16:46,638 --> 01:16:50,099 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. Get off me! 701 01:16:50,225 --> 01:16:52,518 Ohh! Get off me! No! 702 01:16:52,644 --> 01:16:55,437 Get off me! No! Stop it! 703 01:16:56,898 --> 01:16:58,691 Hey! 704 01:17:05,615 --> 01:17:07,533 Ohh! 705 01:17:07,617 --> 01:17:12,329 We need to talk about this! Eleanor, we need to talk about this! 706 01:17:13,915 --> 01:17:17,585 Eleanor! Where are you going? Come here! 707 01:17:17,669 --> 01:17:25,669 I just wanna talk to you! 708 01:17:33,518 --> 01:17:36,103 Eleanor! 709 01:17:41,568 --> 01:17:44,153 What? 710 01:17:48,158 --> 01:17:51,035 Help! Max! 711 01:17:57,584 --> 01:18:00,169 Stop! 712 01:18:00,253 --> 01:18:02,963 Don't move, bitch. 713 01:18:03,048 --> 01:18:05,799 Why are you doing this? Shut up! 714 01:18:07,093 --> 01:18:09,762 I can't let this happen. 715 01:18:09,846 --> 01:18:11,889 Walk! 716 01:18:25,528 --> 01:18:27,655 I just wanna talk to you! 717 01:18:29,824 --> 01:18:32,201 Eleanor! 718 01:18:34,579 --> 01:18:36,914 I swear to Christ, I'm not gonna hurt you! 719 01:18:40,669 --> 01:18:43,504 I just wanna talk. 720 01:18:43,588 --> 01:18:46,298 I just think you're a little confused, that's all. 721 01:18:46,383 --> 01:18:49,009 Eleanor! 722 01:19:21,960 --> 01:19:23,919 Get down there, Eleanor! 723 01:19:24,045 --> 01:19:27,423 Eleanor? I just want to talk. 724 01:19:27,549 --> 01:19:30,384 You're gonna ruin everything! [ screams ] 725 01:19:30,468 --> 01:19:34,471 Get off of me! [ Grunting ] 726 01:19:37,976 --> 01:19:40,060 This is your fault, Eleanor! 727 01:19:40,145 --> 01:19:42,646 All you had to do was talk to me! 728 01:19:45,734 --> 01:19:48,652 [ Coughing ] 729 01:19:50,613 --> 01:19:53,657 [ Glass Cracking ] 730 01:20:12,302 --> 01:20:14,344 Fuck. 731 01:20:24,272 --> 01:20:26,982 I'm so stupid! [ Elizabeth Grunting ] 732 01:20:27,066 --> 01:20:29,401 [ Grunting Continues ] [ Keller ] I'm so stupid! 733 01:20:29,486 --> 01:20:32,446 [ Grunting ] Help! Get off me! 734 01:20:32,572 --> 01:20:34,782 [ Pounding ] [ Elizabeth Grunting ] 735 01:20:34,866 --> 01:20:38,076 - [ Elizabeth ] Max! - [ Max ] Elizabeth! 736 01:20:38,161 --> 01:20:41,038 Oh! Get off me! 737 01:20:42,165 --> 01:20:44,374 [ Pounding ] 738 01:20:54,427 --> 01:20:56,512 [ Max ] Get back, Elizabeth! 739 01:20:58,306 --> 01:21:00,599 Drop it, Keller. 740 01:21:10,902 --> 01:21:13,111 [ Pounding ] 741 01:21:17,575 --> 01:21:19,284 [ Elizabeth ] Eleanor. 742 01:21:30,713 --> 01:21:33,215 It's over, Keller. 743 01:21:40,765 --> 01:21:43,809 Oh! Oh, my God! 744 01:21:43,893 --> 01:21:48,063 Oh, my God! 745 01:21:48,147 --> 01:21:50,607 [ Screaming ] 746 01:21:50,692 --> 01:21:53,569 No! 747 01:21:53,653 --> 01:21:56,613 [ Screaming ] 748 01:22:03,872 --> 01:22:07,124 [ Pounding ] 749 01:22:19,762 --> 01:22:22,180 [ Panting ] 750 01:22:37,238 --> 01:22:39,239 It's over. 751 01:22:45,288 --> 01:22:47,831 We did it, Max. 752 01:23:18,112 --> 01:23:20,197 [ Huston ] so let me get this straight. 753 01:23:20,281 --> 01:23:23,492 So even after you helped Keller Landreaux... 754 01:23:23,618 --> 01:23:26,745 cover up the crawl-space hole with a furnace... [ snorts ] 755 01:23:26,829 --> 01:23:30,374 And erase all the digital files from the security cameras, 756 01:23:30,458 --> 01:23:34,419 you didn't think something was, I don't know, 757 01:23:34,504 --> 01:23:36,755 fishy? 758 01:23:38,716 --> 01:23:41,802 No, sir, I didn't. [ Coughs ] 759 01:23:41,886 --> 01:23:44,554 [ Snorts ] 760 01:23:46,891 --> 01:23:48,934 But you'd heard the girl went missing. 761 01:23:49,018 --> 01:23:51,979 Yes, sir, I did. 762 01:23:53,439 --> 01:23:55,941 And you're willing to sign a confession... 763 01:23:56,025 --> 01:23:58,318 admitting everything you've told us? 764 01:24:01,614 --> 01:24:04,449 Yeah. Which you understand... 765 01:24:04,534 --> 01:24:10,288 will be admitting to your role in the conspiracy to cover up the murder of Eleanor Reigns. 766 01:24:18,631 --> 01:24:20,674 [ Sobs ] 767 01:24:20,758 --> 01:24:23,427 What say we get this man a pen. 768 01:24:24,637 --> 01:24:27,264 You took the words right out of my mouth, Pic. 769 01:24:28,808 --> 01:24:30,892 [ Henry snorts ] 770 01:24:43,656 --> 01:24:46,408 Okay, what gives, Pete? 771 01:24:46,492 --> 01:24:49,036 That was the easiest interrogation ever. 772 01:24:49,120 --> 01:24:54,499 I don't know, Pic. First time I ever played good cop/good cop, though. 773 01:24:54,584 --> 01:24:56,960 [ Chuckles ] 774 01:24:58,838 --> 01:25:00,881 Must be some catch. 775 01:25:00,965 --> 01:25:03,508 Always a catch. 776 01:25:03,593 --> 01:25:07,262 [ Door Opens, Closes ] 777 01:25:08,639 --> 01:25:15,562 [ Pounding ] 778 01:25:15,646 --> 01:25:18,398 [ Glass Cracking ] 779 01:25:23,946 --> 01:25:26,615 [ Glass Cracking Continues ] 780 01:25:55,478 --> 01:25:57,687 Hello, Eleanor. 781 01:25:59,690 --> 01:26:05,487 [ Henry screaming ] 56340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.