Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,209 --> 00:01:38,809
01 Mirrors - Horror Mystery
2008 1080p [H264-mp4] English
2
00:01:51,010 --> 00:01:52,500
Oh, fuck!
3
00:02:38,390 --> 00:02:40,255
I wasn't trying to escape.
4
00:02:43,596 --> 00:02:45,707
No, please.
Don't.
5
00:02:52,271 --> 00:02:55,707
Oh, God. I don't want to die.
6
00:03:00,379 --> 00:03:02,904
Yeah. Yeah, I'll make you clean.
7
00:03:08,687 --> 00:03:10,086
I'm sorry.
8
00:03:12,658 --> 00:03:14,922
I didn't mean to...
9
00:06:56,098 --> 00:06:57,429
Hey, sis.
10
00:06:58,467 --> 00:06:59,627
What time is it?
11
00:06:59,702 --> 00:07:01,363
Just after 8:00.
12
00:07:01,570 --> 00:07:02,730
You want me to make coffee?
13
00:07:02,805 --> 00:07:05,399
No, I gotta go. I'll call you later.
14
00:07:05,908 --> 00:07:07,899
You sure there's nothing I can do?
15
00:07:07,977 --> 00:07:11,538
Angie, everything's gonna be fine.
Just go back to sleep.
16
00:07:54,824 --> 00:07:57,122
All right, I'm coming, I'm coming.
17
00:08:01,163 --> 00:08:02,494
Ben Carson.
18
00:08:02,565 --> 00:08:06,763
Lorenzo Sapelli. I've been waiting for you.
Come on in.
19
00:08:06,836 --> 00:08:07,836
Thanks.
20
00:08:14,543 --> 00:08:16,010
How long you been working here?
21
00:08:16,078 --> 00:08:19,878
All together? Fifteen years.
22
00:08:21,317 --> 00:08:23,182
You were here for the fire?
23
00:08:24,320 --> 00:08:25,651
Devastating.
24
00:08:27,256 --> 00:08:30,123
Entire building up in flames.
25
00:08:40,035 --> 00:08:42,731
It has been five years since the fire.
26
00:08:42,805 --> 00:08:46,536
They're still in a legal battle
with the insurance companies.
27
00:08:46,609 --> 00:08:50,067
Even cleaning up this mess is impossible.
28
00:08:50,146 --> 00:08:53,309
I've given up faith about reopening,
and besides,
29
00:08:53,382 --> 00:08:57,284
who'd ever want to shop here
after everything that's happened?
30
00:08:58,187 --> 00:09:01,156
You know, the Meredith family
acquired this building
31
00:09:01,223 --> 00:09:04,818
after St. Matthew's Hospital
closed in 1952.
32
00:09:05,528 --> 00:09:09,225
It was the very first Mayflower
to open on the East Coast.
33
00:09:11,133 --> 00:09:15,593
Yeah, the company wants us to patrol
the premises every couple of hours,
34
00:09:15,671 --> 00:09:19,505
but I do my rounds every three.
That's more than enough.
35
00:09:19,575 --> 00:09:24,410
Anyway, you'll see, not too much
going on. It's pretty calm around here.
36
00:09:27,783 --> 00:09:30,377
Well, there you go.
37
00:09:31,120 --> 00:09:34,851
Perfume and cosmetics department,
what's left of it anyway.
38
00:09:38,928 --> 00:09:43,991
Thank God you didn't show up any later.
This place gives me the creeps at night.
39
00:09:44,066 --> 00:09:45,624
No electricity.
40
00:09:46,602 --> 00:09:48,297
All these mirrors.
41
00:09:49,171 --> 00:09:52,607
- Best to keep your eyes away from them.
- You polish them?
42
00:09:52,908 --> 00:09:55,809
- I'm sorry?
- The mirrors, they're so clean.
43
00:09:55,878 --> 00:09:58,938
No, that's Gary. Gary Lewis.
44
00:09:59,014 --> 00:10:01,448
Fellow who was working here before you.
45
00:10:01,517 --> 00:10:03,985
He was completely obsessed
with these damn mirrors.
46
00:10:04,053 --> 00:10:06,453
Spent the entire night cleaning them.
47
00:10:08,324 --> 00:10:11,259
How long has it been
since you left the NYPD?
48
00:10:13,762 --> 00:10:15,593
About a year.
49
00:10:15,664 --> 00:10:20,294
I know it's none of my business,
but why did you resign from the force?
50
00:10:21,237 --> 00:10:24,172
You used to be a detective,
is that correct?
51
00:10:24,707 --> 00:10:25,867
Yeah.
52
00:10:26,508 --> 00:10:28,203
I'm sorry.
53
00:10:28,277 --> 00:10:30,575
I always been too curious.
54
00:10:30,646 --> 00:10:32,170
It's all right.
55
00:10:40,489 --> 00:10:44,118
There was a pretty big team
working here before the fire.
56
00:10:44,193 --> 00:10:48,323
You know, when you stop to think,
of all the department stores in New York,
57
00:10:48,397 --> 00:10:51,833
this one was the most beautiful,
most luxurious.
58
00:10:52,768 --> 00:10:55,828
I mean, it breaks your
heart, it really does.
59
00:10:56,639 --> 00:10:58,368
Well, here you go.
60
00:10:59,041 --> 00:11:01,737
This is where you'll be spending
most of your time.
61
00:11:01,810 --> 00:11:04,643
At least you got electricity in here.
62
00:11:04,713 --> 00:11:07,147
It's warm. It's nice.
63
00:11:07,216 --> 00:11:08,649
You've even got a TV.
64
00:11:22,431 --> 00:11:26,094
I opened up the trunk,
which he so called hid the pictures.
65
00:11:26,168 --> 00:11:29,035
I grabbed the goody bag,
walked to the backyard,
66
00:11:29,104 --> 00:11:33,165
opened up the barbecue grill,
I grabbed the lighter fluid,
67
00:11:33,242 --> 00:11:34,971
Waiting to Exhale.
68
00:11:36,145 --> 00:11:37,476
Hello?
69
00:11:38,681 --> 00:11:39,705
Hello.
70
00:11:39,782 --> 00:11:42,751
- Hey, Rosa, how are you doing?
- I'm fine. Let me help you.
71
00:11:42,818 --> 00:11:44,183
Thanks.
72
00:11:45,354 --> 00:11:46,480
Where are the kids?
73
00:11:46,555 --> 00:11:49,149
Upstairs with Seсor Ben.
74
00:11:51,226 --> 00:11:52,454
Thanks.
75
00:11:52,528 --> 00:11:56,157
So everybody at my school
thinks this boy named Eamon,
76
00:11:56,231 --> 00:12:00,725
which is, like, one of my best friends,
which is a boy, likes me.
77
00:12:00,803 --> 00:12:05,297
And this girl named Christiana,
who liked him, is just now gossiping.
78
00:12:05,374 --> 00:12:06,739
You want me to talk to Mrs. Ward?
79
00:12:06,809 --> 00:12:11,508
She'll make them want to wrap me up
in toilet paper for Halloween.
80
00:12:11,580 --> 00:12:13,377
- Hey.
- Hey.
81
00:12:13,449 --> 00:12:15,644
Look, Mommy. Look what Daddy got me.
82
00:12:15,718 --> 00:12:18,812
It looks great. You'll have to show me
how it works later, okay?
83
00:12:18,887 --> 00:12:21,151
It's so fast, Mommy.
84
00:12:21,223 --> 00:12:23,384
Ben? Can I talk to you?
85
00:12:24,259 --> 00:12:27,387
Yeah. Okay, you two.
86
00:12:27,463 --> 00:12:29,761
You need to finish your homework.
You need to get ready for your bath.
87
00:12:29,832 --> 00:12:31,322
Come on. No fooling around, let's go.
88
00:12:31,400 --> 00:12:33,425
Okay, let's go, Michael.
89
00:12:34,503 --> 00:12:37,097
Hey. Come here.
90
00:12:38,173 --> 00:12:39,868
Happy, happy birthday.
91
00:12:39,942 --> 00:12:41,739
- Thanks, Dad.
- Yeah.
92
00:12:43,178 --> 00:12:44,668
- Hey.
- Hey.
93
00:12:58,694 --> 00:13:00,491
- What is this?
- What?
94
00:13:00,562 --> 00:13:03,030
I've asked you
not to drop by without calling.
95
00:13:03,098 --> 00:13:04,463
You won't answer my calls.
96
00:13:04,533 --> 00:13:05,966
Please, Ben,
I don't want to argue with you.
97
00:13:06,034 --> 00:13:09,435
I don't want to argue, either. If you're
not gonna answer my calls, what...
98
00:13:12,674 --> 00:13:14,266
I haven't had a drink
for over three months,
99
00:13:14,343 --> 00:13:16,624
but since you won't answer your calls,
how would you know?
100
00:13:16,678 --> 00:13:18,270
I don't want to know.
101
00:13:18,547 --> 00:13:20,378
What I want is for you
to respect my needs.
102
00:13:20,449 --> 00:13:23,043
Amy, I'm doing everything I can
to respect your needs.
103
00:13:23,118 --> 00:13:25,177
I haven't had a drink.
104
00:13:25,254 --> 00:13:27,620
I got a new job to hold me over
till I'm reinstated.
105
00:13:27,689 --> 00:13:31,216
I'm doing everything I can
to get back on my feet again.
106
00:13:33,762 --> 00:13:35,059
What?
107
00:13:36,165 --> 00:13:37,996
You don't think people can change?
108
00:13:38,066 --> 00:13:41,593
We're not talking about people.
We're talking about you.
109
00:13:41,670 --> 00:13:43,661
Amy, I killed a man.
110
00:13:44,239 --> 00:13:46,434
You don't just get over that.
111
00:13:46,508 --> 00:13:48,476
I needed time. I needed you.
112
00:13:48,544 --> 00:13:50,444
- I was right here.
- Yeah.
113
00:13:50,512 --> 00:13:51,979
Judging me like everybody else.
114
00:13:52,047 --> 00:13:54,208
How dare you say that to me?
115
00:13:54,283 --> 00:13:56,751
I was the only one at the precinct
who defended you.
116
00:13:56,819 --> 00:14:00,084
How many times did I chase reporters
off our front lawn?
117
00:14:00,155 --> 00:14:02,680
How can you say that to me?
118
00:14:02,758 --> 00:14:03,952
I've always been in your corner!
119
00:14:04,026 --> 00:14:05,926
I've been the only one
who believed in you!
120
00:14:05,994 --> 00:14:07,825
You're fucking unbelievable!
121
00:14:07,896 --> 00:14:09,864
Please, I didn't come here to fight.
122
00:14:09,932 --> 00:14:13,231
Look, I'm sorry that I came over
without calling.
123
00:14:14,336 --> 00:14:16,566
I just wanted to see them.
124
00:14:16,638 --> 00:14:17,866
But we have to set up some rules.
125
00:14:17,940 --> 00:14:19,874
What fucking rules?
126
00:14:19,942 --> 00:14:22,502
Come on, Amy,
just tell me what rules I need to follow
127
00:14:22,578 --> 00:14:25,172
so I can see my son on his birthday!
128
00:14:25,914 --> 00:14:27,438
Look at yourself.
129
00:14:28,884 --> 00:14:31,648
This is exactly what I'm talking about.
130
00:14:31,720 --> 00:14:35,816
I don't know how you're going to be
from one moment to the next.
131
00:14:35,891 --> 00:14:40,453
When I get around you, I get nervous.
132
00:14:40,529 --> 00:14:43,555
Because I am so scared
that I am losing you.
133
00:14:44,333 --> 00:14:46,392
And I screw everything up.
134
00:14:48,403 --> 00:14:51,566
- I've missed you so much.
- I miss you, too.
135
00:14:52,975 --> 00:14:55,341
Amy, we deserve another chance.
136
00:14:55,410 --> 00:15:00,143
I know how much I love you, and I know
somewhere inside there, you love me, too.
137
00:15:01,617 --> 00:15:02,811
Please.
138
00:15:06,488 --> 00:15:07,853
Please.
139
00:15:20,168 --> 00:15:21,829
I can't do this.
140
00:15:22,404 --> 00:15:24,201
I can't do this, Ben.
141
00:15:28,176 --> 00:15:29,336
Fuck.
142
00:19:35,824 --> 00:19:37,121
Holy shit.
143
00:19:55,911 --> 00:19:57,572
What the hell?
144
00:20:52,901 --> 00:20:54,027
Fuck!
145
00:20:55,170 --> 00:20:56,467
Man.
146
00:21:05,013 --> 00:21:06,207
What the...
147
00:21:51,993 --> 00:21:54,359
- You should stop taking those pills.
- Jesus!
148
00:21:57,198 --> 00:21:59,257
How are you doing today?
149
00:22:00,268 --> 00:22:04,432
I'm fine. I feel a lot better.
I'm leaving in a couple of minutes.
150
00:22:06,107 --> 00:22:07,665
Are you sure you're all right?
151
00:22:07,742 --> 00:22:08,936
Please, not you.
152
00:22:09,010 --> 00:22:12,138
Okay. I'm just saying,
you can talk to me if you want.
153
00:22:12,213 --> 00:22:14,078
I'm your little sister.
154
00:22:15,984 --> 00:22:17,474
It's that new job, isn't it?
155
00:22:17,552 --> 00:22:20,180
Yeah, well, I need that new job.
156
00:22:20,255 --> 00:22:24,351
I can't take care of Amy and the kids
and myself on my pension.
157
00:22:24,426 --> 00:22:27,725
I'm not gonna sleep on your couch
for the rest of my life.
158
00:22:27,796 --> 00:22:32,460
Okay, well, maybe you get a daytime job,
a regular job.
159
00:22:32,534 --> 00:22:34,297
It's not that simple.
160
00:22:35,870 --> 00:22:38,202
Well, you should think about it.
161
00:22:50,819 --> 00:22:52,753
Ben! What happened?
162
00:22:53,488 --> 00:22:56,218
Just leave me alone.
Please, just leave me alone!
163
00:22:56,291 --> 00:22:58,384
Angie, get out of here! Now!
164
00:23:25,286 --> 00:23:27,379
What is happening to you, Ben?
165
00:23:27,989 --> 00:23:30,287
Pull yourself together.
166
00:26:23,531 --> 00:26:24,691
Help!
167
00:26:27,869 --> 00:26:31,100
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my...
168
00:26:31,172 --> 00:26:32,537
No!
169
00:27:37,538 --> 00:27:38,937
"Gary Lewis."
170
00:28:51,212 --> 00:28:52,440
Esseker.
171
00:28:53,848 --> 00:28:55,338
Esseker.
172
00:30:20,635 --> 00:30:21,966
Hello?
173
00:30:24,238 --> 00:30:25,569
Hello?
174
00:30:27,775 --> 00:30:29,743
Where are you?
175
00:30:29,811 --> 00:30:33,144
I want to help you,
but I need to know where you are!
176
00:30:33,214 --> 00:30:34,579
Damn it!
177
00:30:39,887 --> 00:30:41,252
I'm coming!
178
00:31:07,782 --> 00:31:09,113
Anybody here?
179
00:31:11,752 --> 00:31:13,344
Is anybody in here?
180
00:32:05,006 --> 00:32:06,906
Fuck this place.
181
00:33:28,923 --> 00:33:30,390
Mom! Mom! Mom!
182
00:33:30,458 --> 00:33:33,018
- Mom! Mom!
- Michael?
183
00:33:33,094 --> 00:33:35,756
Are you okay? What's happening?
184
00:33:35,830 --> 00:33:38,355
Michael. What's the matter, sweetie?
185
00:33:39,066 --> 00:33:41,227
- There's a lady screaming.
- Where?
186
00:33:41,302 --> 00:33:44,794
- There, in the mirror.
- In the mirror?
187
00:33:45,172 --> 00:33:47,402
I don't see anybody
but you and I in the mirror.
188
00:33:47,475 --> 00:33:49,773
- You just had a nightmare, sweetie.
- Okay.
189
00:33:49,844 --> 00:33:52,142
Sometimes they can feel really real,
but they're not, all right?
190
00:33:52,213 --> 00:33:54,306
- Okay.
- Okay, let's go back to sleep.
191
00:33:54,382 --> 00:33:57,010
Come on. In you go.
192
00:33:57,084 --> 00:33:59,882
I'm right around the corner, all right?
193
00:33:59,954 --> 00:34:02,752
- Love you.
- I love you, too, sweetie.
194
00:34:05,359 --> 00:34:08,328
- Can you leave the door open?
- Sure, sweetheart.
195
00:34:08,396 --> 00:34:11,627
- But you go back to sleep, okay?
- All right, Mom.
196
00:34:11,699 --> 00:34:13,462
Not clear how it happened.
197
00:34:13,534 --> 00:34:16,992
The 42-year-old is expected to go
on trial this month for allegedly
198
00:34:17,071 --> 00:34:19,972
sexually assaulting a former co-worker
in her apartment
199
00:34:20,041 --> 00:34:23,477
for 13 hours on Halloween night in 2005.
200
00:34:23,544 --> 00:34:27,571
Braunstein's lawyer says his client
was mentally ill at the time.
201
00:34:27,815 --> 00:34:31,444
The Feds say they'll seek the death
penalty against a former mob boss
202
00:34:31,519 --> 00:34:33,749
accused of ordering a hit on a rival.
203
00:34:33,821 --> 00:34:35,812
The trial of Vincent "Vinny Gorgeous"...
204
00:34:58,212 --> 00:35:00,772
I swear to you,
I could feel my flesh burning.
205
00:35:00,848 --> 00:35:04,045
I couldn't breathe.
It was like my lungs were full of smoke.
206
00:35:04,118 --> 00:35:07,884
It was like a nightmare, but I was awake.
I know I was awake.
207
00:35:09,657 --> 00:35:12,592
- You think I'm crazy, don't you?
- I don't know what to think.
208
00:35:12,660 --> 00:35:14,685
I think you're just going through
a hard time in your life.
209
00:35:14,762 --> 00:35:16,923
You're under a lot of stress.
210
00:35:16,997 --> 00:35:20,489
You've been having those nightmares
since the shooting.
211
00:35:24,004 --> 00:35:27,337
- You know it wasn't your fault.
- They're everywhere.
212
00:35:28,209 --> 00:35:31,667
- What are you talking about?
- The fucking mirrors, they are everywhere,
213
00:35:31,746 --> 00:35:33,543
in the department store,
on the corner of every street,
214
00:35:33,614 --> 00:35:36,515
in the window of every building
in this city.
215
00:35:36,584 --> 00:35:38,074
I feel...
216
00:35:39,653 --> 00:35:43,987
I feel like I'm not the one
looking into the mirrors
217
00:35:44,058 --> 00:35:46,390
but they're looking back at me.
218
00:35:48,028 --> 00:35:51,555
There's no one looking back at you
through the mirrors.
219
00:35:52,633 --> 00:35:56,763
You're obviously... You're still conflicted
about what happened.
220
00:35:59,373 --> 00:36:01,967
Maybe you need to talk to someone.
221
00:36:02,176 --> 00:36:04,235
A professional, someone...
222
00:36:07,281 --> 00:36:10,409
Mirrors are just glass and silver, Ben.
That's it.
223
00:36:10,484 --> 00:36:12,475
There's nothing behind them.
224
00:36:14,855 --> 00:36:17,688
Will you please go get some sleep, okay?
225
00:36:18,759 --> 00:36:20,226
I love you.
226
00:36:34,909 --> 00:36:36,240
Coming!
227
00:36:39,613 --> 00:36:40,944
Hold on!
228
00:36:48,889 --> 00:36:51,084
- Mr. Carson?
- Yeah.
229
00:36:51,158 --> 00:36:53,490
You want to sign here, please?
230
00:36:58,699 --> 00:37:01,065
- You have a good day, sir.
- Thanks.
231
00:37:12,546 --> 00:37:13,843
Holy shit.
232
00:38:22,616 --> 00:38:24,607
Lorenzo, I need to talk to you.
233
00:38:24,685 --> 00:38:28,587
I just had the craziest day here.
Your ex-colleagues came to pay us a visit.
234
00:38:28,656 --> 00:38:29,736
What are you talking about?
235
00:38:29,790 --> 00:38:32,258
Well, you know Gary, the guy
who was working here before you?
236
00:38:32,326 --> 00:38:33,384
Yeah.
237
00:38:33,460 --> 00:38:36,623
Cops found him dead
in a subway station in Harlem.
238
00:38:36,697 --> 00:38:40,258
I never liked him too much, but, poor
guy, he didn't deserve to go like that.
239
00:38:40,334 --> 00:38:41,995
Did they happen to tell you
the cause of death?
240
00:38:42,069 --> 00:38:43,934
- What?
- Did they tell you how he died?
241
00:38:44,004 --> 00:38:45,835
No, no, they wouldn't tell me.
242
00:38:45,906 --> 00:38:48,807
Mrs. Sapelli is waiting for me at home.
I got to go.
243
00:38:48,876 --> 00:38:51,106
By the way,
about that leak in the basement.
244
00:38:51,178 --> 00:38:55,478
They're sending someone over
to work on that, beginning of next week.
245
00:39:24,178 --> 00:39:28,342
We have a white male, 50 years of age,
name unknown.
246
00:39:29,183 --> 00:39:31,651
Following the completion
of the external examination,
247
00:39:31,719 --> 00:39:34,279
the body was washed and lightly dried.
248
00:39:34,355 --> 00:39:38,121
A Y-incision was made
from the bilateral clavicular joints
249
00:39:38,192 --> 00:39:40,319
to the xiphoid process.
250
00:39:40,394 --> 00:39:42,919
- The tissue was waterlogged...
- Amy.
251
00:39:42,997 --> 00:39:44,259
Yes, what is it?
252
00:39:44,331 --> 00:39:47,823
There's someone in the lobby for you.
It sounds urgent.
253
00:39:56,377 --> 00:39:57,639
Ben.
254
00:39:57,711 --> 00:39:59,042
What's happening?
What are you doing here?
255
00:39:59,113 --> 00:40:01,946
Thanks for seeing me.
Look, I need to ask you a favor.
256
00:40:02,016 --> 00:40:04,644
- I'm in the middle of work.
- I know. Twenty minutes.
257
00:40:04,718 --> 00:40:06,913
Yesterday morning you picked up a body.
258
00:40:06,987 --> 00:40:10,047
Gary Lewis.
I just need to take a look at him.
259
00:40:10,524 --> 00:40:11,821
- Who is he?
- He was a night watchman
260
00:40:11,892 --> 00:40:14,190
at the Mayflower. I replaced him.
261
00:40:14,261 --> 00:40:15,741
How do you have his driver's license?
262
00:40:15,796 --> 00:40:19,789
I found his wallet in the department store.
Look, I just need to know how he died.
263
00:40:20,601 --> 00:40:22,569
Why do you need to know how he died?
264
00:40:22,636 --> 00:40:25,400
Ben, you've been suspended. You're not
supposed to be doing any investigations.
265
00:40:25,472 --> 00:40:27,531
Amy, please, just listen to me.
This is serious.
266
00:40:27,608 --> 00:40:30,509
There are some very strange things
happening over at the Mayflower.
267
00:40:30,577 --> 00:40:32,704
I can't explain, but it's...
268
00:40:33,847 --> 00:40:36,816
This guy Gary Lewis sent me a package
right before he died.
269
00:40:36,884 --> 00:40:38,852
Thing is, I never met him before.
270
00:40:38,919 --> 00:40:42,082
Inside the package were all these articles
on the Mayflower, on the fire.
271
00:40:42,156 --> 00:40:45,785
It was like he was trying to tell me
something or warn me about something.
272
00:40:45,859 --> 00:40:48,054
I need to figure this out. Please.
273
00:40:48,128 --> 00:40:51,791
Gary Lewis, Gary Lewis. There he is, B-16.
274
00:40:52,399 --> 00:40:53,661
He slashed his throat.
275
00:40:53,734 --> 00:40:57,067
There you go, there's your answer.
Your man committed suicide.
276
00:40:57,137 --> 00:41:01,767
And you get a lot of suicide cases
with people that slash their own throats?
277
00:41:02,676 --> 00:41:05,668
I didn't think so. Excuse me.
278
00:41:05,746 --> 00:41:09,045
All I know is, the police are
still investigating this one.
279
00:41:09,116 --> 00:41:10,413
That's why we still have the body.
280
00:41:10,484 --> 00:41:13,009
What did he use to cut his throat?
281
00:41:13,087 --> 00:41:14,918
A piece of mirror.
282
00:41:16,256 --> 00:41:18,087
He probably broke the mirror into pieces
283
00:41:18,158 --> 00:41:20,820
so he'd have something
to cut himself with.
284
00:41:20,894 --> 00:41:22,725
Seven years bad luck.
285
00:41:24,665 --> 00:41:26,257
Esseker.
286
00:41:26,333 --> 00:41:28,164
Are you okay, Ben?
287
00:41:28,869 --> 00:41:30,200
I'm fine.
288
00:41:33,207 --> 00:41:35,141
I'm sorry, excuse me.
289
00:41:38,345 --> 00:41:40,279
I need to see his file.
290
00:41:40,347 --> 00:41:42,212
- What?
- I need his file.
291
00:41:42,282 --> 00:41:43,306
- Ben.
- What's the problem?
292
00:41:43,383 --> 00:41:44,441
I just need to see his file.
293
00:41:44,518 --> 00:41:46,349
Calm down. You're not even
supposed to be down here,
294
00:41:46,420 --> 00:41:48,684
and now you want to
look at somebody's file?
295
00:41:48,755 --> 00:41:50,586
Look, I'll be off then.
296
00:41:50,657 --> 00:41:52,887
Amy, you know where to find me
if you need me.
297
00:41:52,960 --> 00:41:55,588
Yeah. Thanks, Peter. I appreciate it.
298
00:42:00,834 --> 00:42:04,668
- I want you to leave now. I'm serious, Ben.
- Amy, I'm sorry.
299
00:42:05,072 --> 00:42:07,836
I can't leave here until I see that file.
300
00:42:08,342 --> 00:42:10,401
It's important, please.
301
00:42:11,778 --> 00:42:13,075
Please.
302
00:42:41,241 --> 00:42:44,404
Amy, come here and look at this picture.
303
00:42:48,081 --> 00:42:50,606
Look at the piece of mirror
that Gary Lewis is holding.
304
00:42:50,684 --> 00:42:54,745
And look at it up here
in its reflected image in the other mirror.
305
00:42:55,856 --> 00:42:57,653
It's full of blood.
306
00:42:57,724 --> 00:43:01,683
Yet in reality, it's perfectly clean.
Not a single drop, not a single drop on it.
307
00:43:01,762 --> 00:43:04,196
So what? It's probably the angle
from which the photograph was taken.
308
00:43:04,264 --> 00:43:06,289
What are you trying to prove?
309
00:43:06,366 --> 00:43:09,199
What if the mirrors are showing us
something that's not really happening?
310
00:43:09,269 --> 00:43:11,931
- What are you talking about?
- No, just listen to me.
311
00:43:12,005 --> 00:43:16,806
What if the mirrors are reflecting
something that's beyond our reality?
312
00:43:16,877 --> 00:43:19,471
What if the mirrors can actually make us
do things that we don't want to do?
313
00:43:19,546 --> 00:43:21,241
Like making Gary Lewis
slit his own throat.
314
00:43:21,315 --> 00:43:25,149
Ben, listen to yourself.
You can't talk like that around here.
315
00:43:25,219 --> 00:43:27,380
Don't you want to get reinstated?
316
00:43:27,454 --> 00:43:31,288
Amy, I'm seeing things in the mirrors
at work, bad things,
317
00:43:31,358 --> 00:43:33,588
to the point where I can feel
what they're showing me.
318
00:43:33,660 --> 00:43:37,460
Ben, you're driving me fucking crazy!
I don't have time for this.
319
00:43:37,531 --> 00:43:38,657
What's wrong with you?
320
00:43:38,732 --> 00:43:42,634
Do you think I'm making this up?
Do you think I'm fucking lying?
321
00:43:45,105 --> 00:43:48,438
What medication are you taking
to stop drinking?
322
00:44:05,058 --> 00:44:06,923
That's a strong drug.
323
00:44:07,494 --> 00:44:12,022
It has a lot of serious side effects.
How many pills are you taking a day?
324
00:44:15,535 --> 00:44:17,901
I'm sorry that I bothered you.
325
00:44:18,672 --> 00:44:20,105
You're right.
326
00:44:21,375 --> 00:44:23,400
Thanks for trying to help.
327
00:46:35,275 --> 00:46:37,368
Night at this bar.
It's a couple of blocks from here.
328
00:46:37,444 --> 00:46:39,605
- All right. Where's the body?
- Calm down.
329
00:46:39,679 --> 00:46:42,341
- I can't. How am I gonna calm down?
- Let the detective by. Step over here.
330
00:46:42,415 --> 00:46:45,316
And there's a guy been living with her
at her place. There's a guy.
331
00:46:45,385 --> 00:46:48,946
All right. You say she works at this bar?
At night?
332
00:46:49,022 --> 00:46:51,013
Yeah, she works nights. She goes nights.
333
00:46:51,091 --> 00:46:53,423
She comes home late.
I don't see her come home.
334
00:46:53,493 --> 00:46:55,017
She probably closes the bar, right?
335
00:46:55,095 --> 00:46:58,656
Yeah. 'Cause she sleeps during the day,
like early morning hours.
336
00:46:58,731 --> 00:47:00,096
All right.
337
00:47:25,825 --> 00:47:30,421
I saw blood falling from the ceiling.
Then she call me.
338
00:47:30,497 --> 00:47:33,864
I want you to ask her,
did she hear any noises, any sounds?
339
00:47:33,933 --> 00:47:35,173
- What's going on?
- One second.
340
00:47:35,201 --> 00:47:37,897
It's all right, I live in apartment eight.
I used to be a cop.
341
00:47:37,971 --> 00:47:40,531
- Just tell me what's going on.
- Just a second.
342
00:47:40,607 --> 00:47:43,667
I want to talk to the lead detective!
Angela!
343
00:47:43,743 --> 00:47:46,769
- Who is the lead detective?
- Ben.
344
00:47:47,180 --> 00:47:49,944
Larry, what the hell are you doing here?
345
00:47:50,683 --> 00:47:54,244
- Larry, just tell me what's going on.
- Ben, it's not good.
346
00:47:54,320 --> 00:47:55,947
Where's Angie?
347
00:47:57,724 --> 00:48:00,818
Where the fuck is my sister?
Tell them to let go of me!
348
00:48:00,894 --> 00:48:03,294
- I can't do that, Ben!
- God damn it!
349
00:48:46,906 --> 00:48:49,739
The water has obliterated
most of the marks.
350
00:48:50,009 --> 00:48:52,842
No sign of struggle or forced entry.
351
00:48:53,346 --> 00:48:56,747
And the front door was locked,
which means that
352
00:48:56,816 --> 00:48:58,909
the person who did this
either had keys to the apartment
353
00:48:58,985 --> 00:49:01,215
or it was someone that she knew.
354
00:49:01,287 --> 00:49:03,983
He would've never laid a finger on her.
355
00:49:04,757 --> 00:49:08,454
You know, when their father died,
Ben took care of Angela.
356
00:49:10,897 --> 00:49:11,977
She meant the world to him.
357
00:49:12,031 --> 00:49:15,990
Listen, so far, his statement is pretty
consistent with the facts, you know?
358
00:49:16,069 --> 00:49:19,061
We checked it out.
He showed up to work at 7:00 p.m.
359
00:49:19,138 --> 00:49:20,366
And the downstairs neighbors said
360
00:49:20,440 --> 00:49:23,637
they began to notice the water leakage
at around 10:00.
361
00:49:23,710 --> 00:49:26,770
The only strange thing,
and this could just be a coincidence,
362
00:49:26,846 --> 00:49:30,782
is that Ben told the daytime
security guard, Lorenzo Sapelli,
363
00:49:30,850 --> 00:49:33,614
that he was planning on quitting the job.
364
00:49:33,686 --> 00:49:38,350
Like he was moving away someplace.
He mention anything like that to you?
365
00:49:38,424 --> 00:49:39,584
No.
366
00:49:40,927 --> 00:49:44,260
Lately, communication hasn't been
our strong point.
367
00:49:44,864 --> 00:49:46,104
What are you gonna do with him?
368
00:49:46,165 --> 00:49:48,156
I figure we'll let him go.
We got no reason to keep him here.
369
00:49:48,234 --> 00:49:49,565
Larry.
370
00:50:02,415 --> 00:50:04,076
I'm so sorry.
371
00:50:05,652 --> 00:50:07,176
Ben?
372
00:50:07,253 --> 00:50:10,188
Why don't you come home
and spend some days with the kids?
373
00:50:10,256 --> 00:50:11,780
I can't.
374
00:50:12,592 --> 00:50:15,561
I don't want to put our children in danger.
375
00:50:16,596 --> 00:50:19,156
She asked me to quit, but I wouldn't.
376
00:50:20,466 --> 00:50:24,334
- They came after her.
- What are you talking about?
377
00:50:27,206 --> 00:50:29,902
I've got some things I
need to take care of.
378
00:50:29,976 --> 00:50:33,104
- Wait, Ben. Please.
- Amy. Amy, let me go.
379
00:50:33,179 --> 00:50:34,669
I don't want you
to get in any more trouble.
380
00:50:34,747 --> 00:50:38,274
- Please stay out of it.
- I know who did this.
381
00:50:38,351 --> 00:50:41,912
Well, in that case,
you've got to tell Larry everything.
382
00:50:44,490 --> 00:50:46,481
He'll never believe me.
383
00:50:48,194 --> 00:50:49,855
Neither will you.
384
00:52:12,011 --> 00:52:14,036
What do you want?
385
00:52:14,113 --> 00:52:15,978
Please, just tell me.
386
00:52:16,682 --> 00:52:18,912
What do you want from me?
387
00:52:23,823 --> 00:52:26,291
What do you want from me?
388
00:52:46,813 --> 00:52:48,838
"Esseker."
389
00:52:53,653 --> 00:52:57,350
Hey. I need you to run a name for me.
Esseker.
390
00:52:57,423 --> 00:53:02,292
Echo, Sierra, Sierra, Echo,
Kilo, Echo, Romeo.
391
00:53:02,361 --> 00:53:05,853
- Did you check online?
- I've already done that.
392
00:53:05,932 --> 00:53:08,492
Nothing. IRS and DMV.
393
00:53:08,568 --> 00:53:10,433
- Where?
- Try New York.
394
00:53:10,503 --> 00:53:12,130
- When?
- Last five or six years.
395
00:53:12,205 --> 00:53:13,536
Okay, Ben.
396
00:53:13,606 --> 00:53:16,131
Thanks.
Get back to me as soon as you can.
397
00:53:17,944 --> 00:53:20,811
"Mayflower burns, 48 presumed dead."
398
00:53:23,015 --> 00:53:25,813
"Berry confesses to
deadly Mayflower fire."
399
00:53:31,157 --> 00:53:33,091
"Watchman arrested."
400
00:53:35,228 --> 00:53:39,028
"Woman, three children murdered."
Come on, Ben, connect the dots.
401
00:53:39,098 --> 00:53:41,362
"Mr. Berry maintains that
the mirrors in the store are the ones"
402
00:53:41,434 --> 00:53:44,597
"that brutally killed his wife
and three children."
403
00:53:48,941 --> 00:53:51,671
"Mirrors are guilty. Mirrors are guilty."
404
00:53:52,378 --> 00:53:54,869
- Yeah. What did you get?
- Hey.
405
00:53:54,947 --> 00:53:57,780
Look, I didn't find anything
under that name.
406
00:53:57,850 --> 00:54:00,444
Shit! Shit.
407
00:54:00,520 --> 00:54:03,080
Do you want me
to look outside New York?
408
00:54:03,155 --> 00:54:05,749
No. Hold on. Hold on.
409
00:54:09,662 --> 00:54:13,223
I want you to run another name for me.
Berry, Terrence Berry.
410
00:54:13,299 --> 00:54:15,767
Terrence Berry.
411
00:54:16,702 --> 00:54:17,930
Wait one sec.
412
00:54:21,207 --> 00:54:24,665
- I think I got him. You still there?
- Yeah.
413
00:54:25,478 --> 00:54:28,936
- Your guy murdered his whole family.
- I already know that.
414
00:54:29,015 --> 00:54:30,414
He's dead.
415
00:54:31,951 --> 00:54:33,282
Damn it.
416
00:54:35,021 --> 00:54:37,854
Can you tell me where he was committed
before he died?
417
00:54:40,793 --> 00:54:44,092
You know, Mr. Carson, when one
starts to perceive one's own reflection
418
00:54:44,163 --> 00:54:46,028
as a completely separate being,
419
00:54:46,098 --> 00:54:49,295
one is suddenly confronted
with two entirely separate egos,
420
00:54:49,368 --> 00:54:53,065
two entirely separate worlds
that can surface at any given moment.
421
00:54:53,139 --> 00:54:56,438
A feeling of self-hatred,
usually triggered by a psychological shock
422
00:54:56,509 --> 00:54:58,340
can split the personality in two.
423
00:54:58,411 --> 00:55:01,710
Hence creating two or more personalities
with distinct memories
424
00:55:01,781 --> 00:55:05,376
and distinct behavior patterns
within the same individual.
425
00:55:05,451 --> 00:55:09,854
The patient then has
the false perception of the existence
426
00:55:09,922 --> 00:55:14,188
of two distinct worlds, the real world
and the world inside a mirror.
427
00:55:19,031 --> 00:55:21,693
These recordings were used
in Terrence's trial.
428
00:55:25,004 --> 00:55:26,869
You'll see they speak for themselves.
429
00:55:31,177 --> 00:55:33,111
Why did you set
the department store on fire?
430
00:55:33,179 --> 00:55:36,342
In order to destroy the mirrors.
431
00:55:38,284 --> 00:55:41,845
Only fire can destroy mirrors,
isn't that right, Doctor?
432
00:55:42,955 --> 00:55:47,449
What made you think you absolutely
had to destroy those mirrors, Terrence?
433
00:55:51,097 --> 00:55:56,034
They killed my Helen
and my three children.
434
00:55:56,802 --> 00:55:58,201
For what reason?
435
00:55:58,270 --> 00:55:59,669
Why would mirrors
want to kill your family?
436
00:55:59,739 --> 00:56:02,435
- Because I didn't...
- Didn't do what?
437
00:56:04,877 --> 00:56:06,606
They asked me to find Esseker.
438
00:56:06,679 --> 00:56:07,703
Oh, my God.
439
00:56:07,780 --> 00:56:09,577
We all are looking for Esseker.
440
00:56:09,649 --> 00:56:11,344
Amy.
441
00:56:11,417 --> 00:56:13,476
Excuse me, I have to go.
442
00:56:14,820 --> 00:56:19,450
Tell me about Esseker, Terrence.
Who is Esseker?
443
00:56:19,525 --> 00:56:22,187
I don't know who Esseker is!
444
00:56:23,229 --> 00:56:25,891
I don't know who Esseker is!
445
00:56:27,533 --> 00:56:28,830
I don't know.
446
00:56:37,143 --> 00:56:39,270
Mrs. Carson? It's Rosa.
447
00:56:39,945 --> 00:56:44,814
Mr. Ben is here.
He's moving all of the furniture around.
448
00:57:18,084 --> 00:57:20,848
- Hey. How was school today?
- Good.
449
00:57:20,920 --> 00:57:23,184
Good. I'll be right back.
450
00:57:34,800 --> 00:57:35,824
Dad...
451
00:57:35,901 --> 00:57:39,530
Sweetheart, just give me a second.
I gotta take care of a couple of things.
452
00:58:02,061 --> 00:58:04,154
Daddy, what are you doing?
453
00:58:07,032 --> 00:58:09,330
Honey, don't look scared.
Everything's fine.
454
00:58:09,401 --> 00:58:12,302
I think it looks nicer like this.
Don't you?
455
00:58:28,754 --> 00:58:30,847
Rosa, what's happening?
456
00:58:31,157 --> 00:58:34,354
Take the kids downstairs, right now.
Right now.
457
00:58:34,894 --> 00:58:36,014
What the hell are you doing?
458
00:58:36,061 --> 00:58:38,256
Amy, you're gonna have to trust me.
This is for your own protection.
459
00:58:38,330 --> 00:58:40,696
Get out of the house, right now!
460
00:58:40,800 --> 00:58:43,860
Hey, are you listening to me?
You are scaring the kids!
461
00:58:43,936 --> 00:58:45,426
If you don't leave immediately,
I'm calling the police,
462
00:58:45,504 --> 00:58:47,504
and I warn you,
you will never see your kids again!
463
00:58:47,540 --> 00:58:49,906
Amy, I am not crazy.
These mirrors are dangerous.
464
00:58:49,975 --> 00:58:52,967
At first I thought it was just the ones
in the store, but after Angela was killed,
465
00:58:53,045 --> 00:58:54,342
I realized they can get at you anywhere.
466
00:58:54,413 --> 00:58:58,349
I promise I will leave the house.
Just let me cover these damn mirrors.
467
00:58:58,417 --> 00:59:00,351
What's wrong with you?
468
00:59:01,554 --> 00:59:03,647
I know what you've been going through
hasn't been easy.
469
00:59:03,722 --> 00:59:07,317
But guess what?
It hasn't been easy for us, either!
470
00:59:07,393 --> 00:59:10,385
Angela was a part of our lives, too,
you know that?
471
00:59:10,462 --> 00:59:13,295
It's not fair what you're doing to us, Ben!
472
00:59:13,365 --> 00:59:17,131
Michael... He's acting so strange now.
473
00:59:17,203 --> 00:59:21,230
He always wants to be alone. He won't
talk to me. He's having nightmares.
474
00:59:21,307 --> 00:59:24,174
Ben, your behavior is rubbing off on him!
475
00:59:24,243 --> 00:59:27,178
He is six years old. I have to protect him!
476
00:59:27,413 --> 00:59:29,643
I want to show you something.
477
00:59:32,451 --> 00:59:34,043
- Ben, let go of me!
- You don't want to believe me?
478
00:59:34,119 --> 00:59:35,143
Fine, I'll show you.
479
00:59:35,221 --> 00:59:37,712
- What are you doing?
- I'll show you!
480
00:59:39,325 --> 00:59:40,815
Are you crazy?
481
00:59:43,128 --> 00:59:45,328
- Have you gone completely mad?
- Just wait, you'll see.
482
00:59:45,364 --> 00:59:47,229
- See what?
- You'll see.
483
00:59:47,867 --> 00:59:50,859
See what, Ben?
What am I supposed to see?
484
00:59:58,878 --> 01:00:00,641
It's not happening.
485
01:00:01,680 --> 01:00:03,477
It's not happening.
486
01:00:03,682 --> 01:00:06,480
Amy, I swear to you, at the Mayflower...
487
01:00:09,555 --> 01:00:11,420
I am not lying.
488
01:00:27,239 --> 01:00:30,333
Ben. Let's go back inside, okay?
489
01:00:33,879 --> 01:00:35,710
Put the gun away.
490
01:00:37,816 --> 01:00:41,252
Listen to me, baby. I want to help you.
491
01:00:41,720 --> 01:00:43,347
Tell the kids I'm sorry.
492
01:00:43,422 --> 01:00:44,650
Ben!
493
01:01:16,755 --> 01:01:17,813
No!
494
01:05:05,617 --> 01:05:07,175
Jesus Christ.
495
01:06:00,339 --> 01:06:02,364
Larry, it's me. I need your help again.
496
01:06:02,441 --> 01:06:06,002
I'm trying to locate the patient-employee
manifest for St. Matthew's Hospital.
497
01:06:06,078 --> 01:06:07,340
Where is it?
498
01:06:07,412 --> 01:06:09,607
Where was it? They closed it down.
499
01:06:09,681 --> 01:06:11,876
But it was in New York.
It's where the Mayflower used to be.
500
01:06:11,950 --> 01:06:14,043
The Mayflower? The department store?
501
01:06:14,119 --> 01:06:16,417
Do you have any idea where
they would store records for a hospital
502
01:06:16,488 --> 01:06:18,683
that's been closed for over 50 years?
503
01:06:18,757 --> 01:06:21,225
No, I don't. But I can send someone
to city hall to check it out.
504
01:06:21,293 --> 01:06:25,229
If it's a public hospital, there'd be a
record of it. Tell me exactly what you need.
505
01:06:25,297 --> 01:06:28,926
Same thing. I'm looking for a patient
or an employee with the name Esseker.
506
01:06:29,001 --> 01:06:33,597
All right, I'm on it. Give me a couple
hours, and, Ben, keep your head down.
507
01:06:56,495 --> 01:06:57,519
Hey.
508
01:06:57,596 --> 01:07:00,064
- Did you get it?
- Yeah, I think so.
509
01:07:00,866 --> 01:07:03,892
It's Anna Esseker.
510
01:07:05,570 --> 01:07:07,834
I didn't really know what you wanted,
so I got all the medical files.
511
01:07:07,906 --> 01:07:10,966
This is perfect, Larry. This is perfect.
512
01:07:11,043 --> 01:07:13,910
What happened?
Did you get in an accident?
513
01:07:13,979 --> 01:07:16,174
Anna Esseker's file,
did you have to go to city hall for it?
514
01:07:16,248 --> 01:07:17,647
No, I didn't have to go anywhere.
515
01:07:17,716 --> 01:07:20,685
All the files in that place were in storage
with the cold-case evidence.
516
01:07:20,752 --> 01:07:21,912
Why, because of the fire?
517
01:07:21,987 --> 01:07:25,650
No, it's before the fire.
It's a totally different case.
518
01:07:26,325 --> 01:07:27,986
Anna was a patient at St. Matthew's.
519
01:07:28,060 --> 01:07:30,688
She was in the psych ward
run by a Dr. Kane.
520
01:07:30,762 --> 01:07:33,890
Now get this,
she was only 12 years old when she died.
521
01:07:33,965 --> 01:07:34,965
What?
522
01:07:35,033 --> 01:07:38,992
When the nurses went on their rounds first
thing in the morning, October 6, 1952,
523
01:07:39,071 --> 01:07:42,071
they discovered that all the patients
had left their rooms during the night,
524
01:07:42,140 --> 01:07:44,131
and they'd all gathered in the main hall.
525
01:07:44,209 --> 01:07:46,803
Ben, they were all dead,
including the girl.
526
01:07:46,878 --> 01:07:50,370
Apparently, they killed each other.
I mean, it was a slaughterhouse.
527
01:07:50,449 --> 01:07:52,815
That's when they closed the place down.
Who knows what really happened?
528
01:07:52,884 --> 01:07:55,250
- What about the doctor? Kane?
- Well, they arrested him.
529
01:07:55,320 --> 01:07:57,185
They found him dead
first day of the hearing.
530
01:07:57,255 --> 01:08:00,713
He slashed his wrists
with a piece of the cell mirror.
531
01:08:01,993 --> 01:08:04,655
- Thanks for your help.
- Good luck.
532
01:08:10,902 --> 01:08:12,130
Damn it!
533
01:08:49,007 --> 01:08:50,304
Jesus.
534
01:09:06,525 --> 01:09:08,186
"October 6, 1952."
535
01:09:12,664 --> 01:09:16,191
"Anna Esseker is diagnosed with
severe schizophrenia,"
536
01:09:16,268 --> 01:09:20,568
"leading to withdrawal from reality,
delusional and violent behavior."
537
01:09:31,416 --> 01:09:34,044
"Pennsylvania, August 1951."
538
01:09:52,771 --> 01:09:54,238
They don't match.
539
01:09:56,475 --> 01:10:00,605
Anna Esseker was discharged
from St. Matthew's Hospital October 4.
540
01:10:00,679 --> 01:10:02,840
Two days before the massacre.
541
01:10:25,103 --> 01:10:27,333
She's alive, isn't she?
542
01:10:41,920 --> 01:10:45,287
You almost done, sweetie? Okay.
543
01:10:45,357 --> 01:10:49,794
Why is Daddy acting so scared?
It's not normal.
544
01:10:51,363 --> 01:10:54,161
He's way older than me.
545
01:10:54,733 --> 01:10:58,294
And I'm not acting scared, but he is.
546
01:10:59,571 --> 01:11:04,201
- Doesn't make any sense.
- Michael? What are you doing?
547
01:11:05,277 --> 01:11:06,471
Nothing.
548
01:11:07,312 --> 01:11:10,975
- Okay, well, we gotta get going, all right?
- Okay.
549
01:11:44,082 --> 01:11:46,573
- Amy? Amy, what's wrong?
- Ben.
550
01:11:46,651 --> 01:11:49,484
You have to come
to the house right now.
551
01:11:49,554 --> 01:11:51,146
I'm so scared.
552
01:11:51,222 --> 01:11:54,123
- Amy, what's wrong?
- I'm so scared.
553
01:11:54,192 --> 01:11:57,423
- Amy, just tell me what happened.
- There's something in the house.
554
01:11:58,997 --> 01:12:01,625
- Something in the mirrors.
- I'm on my way.
555
01:12:02,267 --> 01:12:03,757
God damn it!
556
01:12:10,208 --> 01:12:11,436
Come on.
557
01:13:02,160 --> 01:13:07,792
- Dad? When are you coming back home?
- Really soon, sweetheart. Come here.
558
01:13:11,102 --> 01:13:13,798
- I love you, Daddy.
- I love you, too, sweetheart.
559
01:13:13,872 --> 01:13:15,430
I gotta go.
560
01:13:15,940 --> 01:13:17,737
I'm afraid to stay here.
561
01:13:17,809 --> 01:13:19,777
There's gonna be windows and mirrors
wherever you go.
562
01:13:19,844 --> 01:13:22,278
Anything that causes a reflection
right now is dangerous.
563
01:13:22,347 --> 01:13:24,372
At least inside the house
we've covered everything.
564
01:13:24,449 --> 01:13:26,610
It's the safest place to be.
565
01:13:27,519 --> 01:13:28,645
Amy, I'm so sorry.
566
01:13:28,787 --> 01:13:32,245
No. It's not your fault.
I should have believed you.
567
01:13:33,992 --> 01:13:35,323
Come here.
568
01:13:39,264 --> 01:13:42,290
Ben, you do whatever it takes to end this.
569
01:13:43,468 --> 01:13:45,902
- You hear me?
- I will.
570
01:13:47,906 --> 01:13:49,703
I'll be right back.
571
01:15:45,356 --> 01:15:46,914
Jesus.
572
01:15:48,960 --> 01:15:50,484
Yes, sir?
573
01:15:50,562 --> 01:15:54,054
Excuse me. Is this the Esseker farm?
574
01:15:54,132 --> 01:15:56,828
- What is it, Jimmy?
- I don't know, Ma.
575
01:15:57,402 --> 01:16:01,566
- What can I do for you, sir?
- I'm looking for Anna. Anna Esseker.
576
01:16:02,273 --> 01:16:04,901
There's a man looking for...
You said Anna?
577
01:16:04,976 --> 01:16:06,603
Yes, Anna Esseker.
578
01:16:06,678 --> 01:16:08,612
An Anna Esseker, Ma.
579
01:16:10,381 --> 01:16:14,215
Look, I'm sorry to bother you.
I must have the wrong place.
580
01:16:15,720 --> 01:16:17,240
What is it you want with Anna Esseker?
581
01:16:24,963 --> 01:16:27,796
I'm doing a research paper
on schizophrenia.
582
01:16:27,866 --> 01:16:30,460
I became familiar with
Anna Esseker's case.
583
01:16:30,535 --> 01:16:32,867
I just wanted to ask her some questions.
584
01:16:34,305 --> 01:16:38,071
Go tell Grandpa there's a man here
who's asking about his sister.
585
01:16:38,142 --> 01:16:39,336
Okay.
586
01:16:39,978 --> 01:16:41,445
Thank you.
587
01:16:41,512 --> 01:16:42,809
Grandpa?
588
01:16:44,449 --> 01:16:46,644
You know, up to this day,
589
01:16:46,718 --> 01:16:50,119
visions of Anna's fits
still haunt me at night.
590
01:16:51,589 --> 01:16:56,492
I helped my father fix up this part
of the basement especially for her.
591
01:16:58,630 --> 01:17:00,598
Her fits were too violent.
592
01:17:00,665 --> 01:17:03,566
My mother couldn't
take her screams anymore.
593
01:17:11,776 --> 01:17:17,237
We had every priest, doctor, healer,
coming in from all over the county,
594
01:17:17,315 --> 01:17:19,283
but no one could help her.
595
01:17:33,122 --> 01:17:39,960
So finally, a Dr. Kane from New York
answered my parents' cries for help.
596
01:17:42,165 --> 01:17:46,101
He rejected the idea of demonic
possession, said he didn't believe in it.
597
01:17:46,169 --> 01:17:50,799
He was convinced Anna suffered from
a rare form of personality disorder
598
01:17:51,975 --> 01:17:54,341
and mirrors could help her.
599
01:17:55,245 --> 01:17:58,737
He wanted Anna under his care,
at St. Matthew's.
600
01:17:59,782 --> 01:18:01,909
My parents were very poor,
601
01:18:01,985 --> 01:18:05,386
but he agreed to cover all the costs
of the hospital.
602
01:18:05,922 --> 01:18:08,015
Where did she go after the hospital?
603
01:18:08,091 --> 01:18:09,490
Don't you know?
604
01:18:09,559 --> 01:18:12,187
She died there
with all of Kane's other patients.
605
01:18:12,262 --> 01:18:14,696
Mr. Esseker, I read the file.
606
01:18:14,764 --> 01:18:17,494
Anna left the hospital
two days before the massacre.
607
01:18:17,567 --> 01:18:21,059
Dr. Kane altered the documents
so she could disappear.
608
01:18:23,206 --> 01:18:24,730
Where did you get that document?
609
01:18:24,807 --> 01:18:28,265
I need you to tell me where she went
after St. Matthew's.
610
01:18:28,978 --> 01:18:31,344
She came back
and stayed with us for a while.
611
01:18:31,414 --> 01:18:35,680
What do you mean for a while?
What happened? Why did she leave?
612
01:18:35,752 --> 01:18:38,516
- I don't want to talk about that.
- Why did she leave?
613
01:18:40,023 --> 01:18:42,753
Because strange things
started to happen in the house.
614
01:18:42,825 --> 01:18:43,849
With Anna?
615
01:18:43,926 --> 01:18:47,384
No, no, not with Anna anymore.
No, she was totally cured.
616
01:18:49,432 --> 01:18:52,959
Strange things started to happen
with the mirrors, didn't they?
617
01:18:53,036 --> 01:18:56,335
Mr. Esseker, I need to know where Anna
is now. It's a matter of life and death.
618
01:18:56,406 --> 01:18:58,738
Do not make me threaten you.
619
01:18:58,808 --> 01:19:03,802
We sent her somewhere
where mirrors are forbidden.
620
01:19:04,881 --> 01:19:08,749
- Where the mirrors couldn't find her.
- Where? Where?
621
01:19:09,919 --> 01:19:13,286
St. Augustine's Monastery,
on the road to Reedfield.
622
01:20:15,885 --> 01:20:17,580
How can I help you?
623
01:20:19,021 --> 01:20:20,545
I'm sorry to disturb you, Sister,
624
01:20:20,623 --> 01:20:24,889
but I've come to speak with a member
of your community. Anna Esseker.
625
01:20:25,294 --> 01:20:27,353
Is she expecting you?
626
01:20:27,630 --> 01:20:28,927
No, not really.
627
01:20:28,998 --> 01:20:31,865
If you're not listed, I
cannot help you, sir.
628
01:20:31,934 --> 01:20:36,030
Can you at least tell her
that I've come from New York
629
01:20:36,606 --> 01:20:38,130
to speak with her?
630
01:20:38,207 --> 01:20:41,472
I work with Dr. Kane
from St. Matthew's Hospital.
631
01:20:42,345 --> 01:20:44,540
It's very important, please.
632
01:20:50,453 --> 01:20:54,685
St. Matthew's closed down in 1952.
Who are you?
633
01:20:54,757 --> 01:20:56,918
My name is Benjamin Carson.
634
01:20:57,360 --> 01:21:01,160
I work as a night watchman
on Sixth Avenue in New York City
635
01:21:01,230 --> 01:21:04,529
in the building that used to be
St. Matthew's Hospital.
636
01:21:04,600 --> 01:21:07,160
What is it you want, Mr. Carson?
637
01:21:07,570 --> 01:21:09,435
My family is in danger,
638
01:21:09,505 --> 01:21:12,133
and what's threatening them
is asking for you.
639
01:21:12,208 --> 01:21:16,406
I came all this way to ask you
640
01:21:16,479 --> 01:21:18,709
why the mirrors that were left over
from St. Matthew's Hospital
641
01:21:18,781 --> 01:21:21,045
are so desperate to find you.
642
01:21:22,351 --> 01:21:24,080
Please, Miss Esseker.
643
01:21:24,720 --> 01:21:26,483
If you don't help me,
644
01:21:26,556 --> 01:21:28,916
I'm gonna lose the most important thing
to me in this world,
645
01:21:28,958 --> 01:21:30,653
and that's my family.
646
01:21:34,297 --> 01:21:36,231
Sit down, Mr. Carson.
647
01:21:45,308 --> 01:21:48,277
The mirrors are merely windows
on our world.
648
01:21:49,545 --> 01:21:52,412
It is not the wish of
the mirrors to find me
649
01:21:53,483 --> 01:21:56,418
but of what is imprisoned inside them.
650
01:21:56,486 --> 01:21:58,579
What is imprisoned inside them?
651
01:21:59,956 --> 01:22:03,483
At the time that I was at St. Matthew's,
652
01:22:06,705 --> 01:22:10,300
Dr. Kane's therapy
for personality disorders
653
01:22:10,375 --> 01:22:15,244
consisted of locking the patient up
in a mirrored room
654
01:22:15,313 --> 01:22:21,479
for several days on end,
forcing them to confront their own image.
655
01:22:23,722 --> 01:22:26,953
Dr. Kane was wrong about his theory.
656
01:22:27,459 --> 01:22:31,156
There is no cure for schizophrenia,
Mr. Carson.
657
01:22:34,265 --> 01:22:36,699
It was something else.
658
01:22:37,368 --> 01:22:43,432
And whatever it was,
it left me and entered the mirrors.
659
01:22:45,310 --> 01:22:46,709
Since that day,
660
01:22:46,778 --> 01:22:50,373
it has been collecting
the souls of the people it kills.
661
01:22:51,416 --> 01:22:53,577
I'm sorry,
662
01:22:53,651 --> 01:22:56,984
but if I agree to go with you
and return back to that place,
663
01:22:57,055 --> 01:22:58,784
I will make it possible for the demon
664
01:22:58,857 --> 01:23:01,724
to cross the threshold
back into the real world.
665
01:23:01,826 --> 01:23:04,351
Do you understand
what that means for my family?
666
01:23:04,429 --> 01:23:07,557
You can't do this.
You need to come back with me.
667
01:23:08,399 --> 01:23:11,368
I'm going to pray for you and your family.
668
01:23:11,436 --> 01:23:14,997
That's all I can do right now, Mr. Carson.
I'm sorry.
669
01:23:16,574 --> 01:23:18,269
God bless you.
670
01:23:19,477 --> 01:23:24,710
Gary Lewis, Terrence Berry and many
other men have died trying to find you.
671
01:23:24,783 --> 01:23:26,978
And because they failed,
their families died, too.
672
01:23:27,051 --> 01:23:29,679
Two days ago my sister was murdered.
673
01:23:30,321 --> 01:23:33,347
My family will be next
if you don't help me.
674
01:23:33,792 --> 01:23:35,157
Please.
675
01:23:35,226 --> 01:23:38,457
Please. Wait, wait.
676
01:23:42,066 --> 01:23:43,499
This is my family.
677
01:23:43,568 --> 01:23:45,468
This is my wife Amy
678
01:23:45,537 --> 01:23:48,301
and my daughter Daisy
and my son Michael.
679
01:23:49,107 --> 01:23:50,802
They're beautiful.
680
01:23:51,276 --> 01:23:54,302
They're innocent.
They've never hurt anybody.
681
01:23:56,414 --> 01:23:57,847
Please.
682
01:23:58,183 --> 01:23:59,673
Take the photo.
683
01:24:01,186 --> 01:24:02,915
Just take the photo.
684
01:24:11,963 --> 01:24:13,453
Look at them.
685
01:24:16,467 --> 01:24:17,934
I'm sorry.
686
01:24:20,438 --> 01:24:22,906
Who the hell do you think you are?
687
01:24:23,174 --> 01:24:24,971
They're just kids!
688
01:25:03,081 --> 01:25:04,480
- Hello?
- Amy.
689
01:25:04,549 --> 01:25:07,143
- Ben, where are you?
- At the monastery.
690
01:25:07,619 --> 01:25:09,450
- Did you find her?
- Yes.
691
01:25:09,520 --> 01:25:11,545
Yeah? Did you talk to...
692
01:25:12,190 --> 01:25:14,317
- Amy?
- Michael?
693
01:25:15,994 --> 01:25:17,393
Michael?
694
01:25:17,629 --> 01:25:19,790
Ben, hold on, Michael's gone.
695
01:25:19,864 --> 01:25:21,126
- What do you mean?
- I don't know.
696
01:25:21,199 --> 01:25:23,599
I fell asleep with the kids on the bed
and now I don't know where he is.
697
01:25:23,668 --> 01:25:24,726
Michael?
698
01:25:24,802 --> 01:25:26,602
Amy, what's going on?
Is everything all right?
699
01:25:27,672 --> 01:25:28,730
Oh, fuck.
700
01:25:29,474 --> 01:25:31,154
Amy, what's going on?
Have you got Michael?
701
01:25:32,477 --> 01:25:33,705
Oh, my God.
702
01:25:34,579 --> 01:25:37,207
Ben, there's water everywhere.
703
01:25:38,249 --> 01:25:39,249
Oh, my God.
704
01:25:39,350 --> 01:25:43,047
You've got to be careful of the water.
It creates reflections.
705
01:25:43,855 --> 01:25:46,085
Someone is in the house.
706
01:25:46,157 --> 01:25:47,852
Someone scraped all the mirrors!
707
01:25:47,926 --> 01:25:49,518
Amy, where is Michael?
708
01:25:49,594 --> 01:25:52,256
I don't know. I don't know where he is.
I don't see him anywhere.
709
01:25:52,330 --> 01:25:54,161
Amy, listen to me,
you've gotta stay away from the water.
710
01:25:54,232 --> 01:25:56,962
Get the kids
and stay away from the water!
711
01:25:57,435 --> 01:25:59,528
- Michael?
- Amy?
712
01:25:59,604 --> 01:26:01,902
Amy? Shit!
713
01:26:10,615 --> 01:26:13,482
Which room is she in? Which one?
714
01:26:17,722 --> 01:26:20,418
My family is not dying tonight.
You are coming with me.
715
01:26:35,273 --> 01:26:36,467
Michael?
716
01:26:55,193 --> 01:26:56,421
Daisy?
717
01:26:59,497 --> 01:27:01,158
Daisy, come here.
718
01:27:15,179 --> 01:27:16,737
Come here, Daisy.
719
01:27:18,082 --> 01:27:19,140
Mom?
720
01:27:25,656 --> 01:27:27,123
Come here, sweetheart.
721
01:27:46,811 --> 01:27:48,711
What are you doing in there?
722
01:27:50,648 --> 01:27:52,980
Everything's going to be all right.
723
01:28:07,198 --> 01:28:08,756
No!
724
01:28:12,136 --> 01:28:14,570
No! No!
725
01:28:14,639 --> 01:28:15,799
Daisy!
726
01:28:18,876 --> 01:28:20,935
Come here! Get down!
Get down, right now!
727
01:28:21,012 --> 01:28:23,947
Get down, sweetie. Get down.
Oh, my God, are you okay?
728
01:28:24,015 --> 01:28:27,507
Oh, my God! Stay right there.
Don't move, baby! Don't move!
729
01:28:27,585 --> 01:28:30,019
- Mom, why did you do that to me?
- It wasn't me, sweetheart.
730
01:28:30,088 --> 01:28:32,022
You know I would never hurt you.
You know that.
731
01:28:32,090 --> 01:28:34,422
Here. Hold this. Hold it tight.
732
01:28:35,860 --> 01:28:36,884
Okay?
733
01:28:39,764 --> 01:28:43,131
Here, get down, sweetie.
Let me see. Let me see.
734
01:28:45,036 --> 01:28:47,266
Let me see, sweetie. It's gonna be okay.
735
01:28:47,338 --> 01:28:50,398
All right? I know it hurts.
Stay right there.
736
01:28:52,477 --> 01:28:55,913
All right. Give me your hand.
I need you to hold it really tight, okay?
737
01:28:55,980 --> 01:28:58,505
Just flat and tight, just like that. Okay.
738
01:28:58,583 --> 01:29:01,882
Now, I need you to listen to me,
okay, baby?
739
01:29:01,953 --> 01:29:03,853
- You have to be very brave.
- Okay.
740
01:29:03,921 --> 01:29:05,761
I need you to stay here
no matter what happens.
741
01:29:05,790 --> 01:29:09,351
No matter what you hear. Do not move
from this closet until I come back.
742
01:29:09,427 --> 01:29:10,894
- You understand me, right?
- Yes.
743
01:29:10,962 --> 01:29:13,760
Okay. Okay.
744
01:29:13,831 --> 01:29:15,958
Do not move. I love you.
745
01:29:17,401 --> 01:29:18,527
Don't move.
746
01:29:46,297 --> 01:29:47,628
Michael?
747
01:30:05,383 --> 01:30:06,680
Michael?
748
01:30:09,854 --> 01:30:11,185
Where are you?
749
01:30:13,624 --> 01:30:14,886
Michael?
750
01:30:32,810 --> 01:30:34,072
Michael!
751
01:30:34,712 --> 01:30:36,873
Michael, what are you doing?
752
01:30:41,052 --> 01:30:45,216
Don't be scared, Mommy.
He just wants to play with us.
753
01:30:45,623 --> 01:30:48,956
Michael, I want you to drop that knife,
right now.
754
01:30:49,026 --> 01:30:50,550
Do you hear me?
755
01:30:51,629 --> 01:30:55,861
You know very well you're not allowed
to play with knives. Don't you?
756
01:30:57,969 --> 01:30:59,163
Come on.
757
01:31:02,773 --> 01:31:04,502
That's a good boy.
758
01:31:04,875 --> 01:31:06,968
Give me the knife, Michael.
759
01:31:07,578 --> 01:31:09,546
Michael! Michael!
760
01:31:12,617 --> 01:31:14,016
Michael?
761
01:31:22,059 --> 01:31:23,321
Michael!
762
01:31:24,495 --> 01:31:25,826
Michael!
763
01:31:29,533 --> 01:31:30,966
Michael?
764
01:31:32,570 --> 01:31:34,094
Michael.
765
01:31:35,473 --> 01:31:36,804
Michael?
766
01:31:37,608 --> 01:31:40,304
Why are you hiding from me, sweetheart?
767
01:31:51,956 --> 01:31:53,446
Michael?
768
01:32:45,876 --> 01:32:48,811
You okay? Come on.
769
01:33:35,826 --> 01:33:38,294
It's waiting for me downstairs.
770
01:33:47,605 --> 01:33:51,871
Bring me inside. From now on,
I have to keep my eyes closed.
771
01:33:52,676 --> 01:33:55,474
Step up. You're in the room.
772
01:33:56,013 --> 01:33:57,708
Strap me in.
773
01:34:06,690 --> 01:34:09,420
I spent the darkest days of my life
in this room.
774
01:34:12,496 --> 01:34:13,986
Are you sure there's no other way?
775
01:34:14,064 --> 01:34:16,658
This is for your family, Mr. Carson.
776
01:34:18,035 --> 01:34:19,696
For your family.
777
01:34:33,818 --> 01:34:35,183
Michael?
778
01:35:19,396 --> 01:35:21,660
Michael? Michael, look at me.
779
01:35:24,201 --> 01:35:26,965
Michael! No, Michael!
780
01:35:27,471 --> 01:35:31,430
No! Give him back to me! Give him back!
781
01:35:33,210 --> 01:35:34,734
No!
782
01:35:36,247 --> 01:35:38,477
No! Get out!
783
01:35:38,549 --> 01:35:40,517
Come on, Michael!
784
01:35:40,584 --> 01:35:41,949
No!
785
01:35:42,019 --> 01:35:43,680
Please. Please.
786
01:35:46,123 --> 01:35:47,488
You must go now.
787
01:35:47,558 --> 01:35:48,991
Thank you.
788
01:35:49,927 --> 01:35:51,224
No!
789
01:35:55,432 --> 01:35:56,763
Why?
790
01:36:32,403 --> 01:36:34,462
Give him back, please!
791
01:36:34,538 --> 01:36:37,473
Give him back! Give him back!
792
01:36:38,375 --> 01:36:39,569
Michael!
793
01:36:41,478 --> 01:36:44,914
No! No!
794
01:37:09,340 --> 01:37:10,340
Michael?
795
01:37:10,407 --> 01:37:12,238
Oh, my baby!
796
01:37:37,868 --> 01:37:39,233
Come on.
797
01:37:41,672 --> 01:37:43,902
One, two, three...
798
01:37:51,382 --> 01:37:53,009
five, six...
799
01:37:56,153 --> 01:37:57,586
Thank God!
800
01:38:03,093 --> 01:38:05,994
Thank you. I love you!
801
01:38:18,075 --> 01:38:19,167
Anna?
802
01:38:47,671 --> 01:38:49,002
Anna?
803
01:40:31,074 --> 01:40:32,974
Come out, you bitch!
804
01:42:45,584 --> 01:42:47,245
Oh, my God.
805
01:42:49,221 --> 01:42:50,950
Oh, my baby.
806
01:42:55,427 --> 01:42:57,054
I love you both.
807
01:43:05,204 --> 01:43:06,831
I love you, guys.
62481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.