Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,775 --> 00:00:15,608
The fateful day
that I, just a naive youth,
2
00:00:15,692 --> 00:00:18,608
was made to face the truth of this world.
3
00:00:43,942 --> 00:00:45,067
Move it, you vermin.
4
00:00:46,650 --> 00:00:48,441
Ya can't get
away from these devil-bloods.
5
00:00:48,525 --> 00:00:49,816
Damn Eldians are crawling around
6
00:00:49,900 --> 00:00:51,733
as they please now.
7
00:00:51,817 --> 00:00:52,816
Grisha.
8
00:00:52,900 --> 00:00:54,149
It's all right, Fay.
9
00:00:54,233 --> 00:00:55,774
We've heard worse before.
10
00:00:55,858 --> 00:00:57,774
Look there!
11
00:00:57,858 --> 00:00:59,942
It should be just past that hill.
12
00:01:15,108 --> 00:01:17,275
It's so big!
13
00:01:21,942 --> 00:01:25,441
Are you kids here
to look at the airship, too?
14
00:01:25,525 --> 00:01:27,941
Uh, yes, sir!
15
00:01:28,025 --> 00:01:30,358
You're from the Liberio Internment Zone?
16
00:01:30,442 --> 00:01:31,899
Let's see your exit permit.
17
00:01:31,983 --> 00:01:34,275
Huh? Our permit?
18
00:01:36,692 --> 00:01:38,691
We don't have one.
19
00:01:38,775 --> 00:01:40,816
If you entered the
city without permission,
20
00:01:40,900 --> 00:01:43,566
then you need to be punished.
21
00:01:43,650 --> 00:01:44,774
Yes, sir.
22
00:01:44,858 --> 00:01:46,942
Hard labor? Or a quick beating?
23
00:01:47,983 --> 00:01:49,024
A beating, please.
24
00:01:49,108 --> 00:01:50,483
Brother!
25
00:01:50,567 --> 00:01:53,649
Ah. 'Cause you don't wanna
trouble your parents, right?
26
00:01:53,733 --> 00:01:55,441
That's right.
27
00:01:55,525 --> 00:01:58,191
My sister didn't wanna come
but I dragged her with me!
28
00:01:58,275 --> 00:02:00,774
Please allow me to take
her punishment, too!
29
00:02:00,858 --> 00:02:02,442
Very well.
30
00:02:05,150 --> 00:02:06,983
Grisha!
31
00:02:07,067 --> 00:02:08,399
Here's another!
32
00:02:08,483 --> 00:02:10,150
Sheesh. Go easy on him, Kruger.
33
00:02:11,483 --> 00:02:13,383
Come on, dear.
Let's get you back home.
34
00:02:19,900 --> 00:02:23,149
It was wise of you two
to leave your armbands on.
35
00:02:23,233 --> 00:02:24,941
Kids or not, Eldians who take theirs off
36
00:02:25,025 --> 00:02:27,442
get a one way trip to paradise.
37
00:02:28,483 --> 00:02:30,358
Sorry. I'll go back home now.
38
00:02:30,442 --> 00:02:31,774
Wait.
39
00:02:31,858 --> 00:02:34,066
You came to see the airship, right?
40
00:02:34,150 --> 00:02:36,442
You may as well do it while you can.
41
00:02:43,317 --> 00:02:45,691
The next day, my sister
42
00:02:45,775 --> 00:02:48,733
was found on the banks of the river.
43
00:02:48,817 --> 00:02:51,066
I showed the girl to the gates of Liberio
44
00:02:51,150 --> 00:02:52,649
and then I went on my way.
45
00:02:52,733 --> 00:02:54,733
I was busy with work, you see.
46
00:02:54,817 --> 00:02:57,441
And Eldian children shouldn't
be roaming about the city
47
00:02:57,525 --> 00:02:59,691
without permits in the first place.
48
00:02:59,775 --> 00:03:02,274
I find it disturbing that
your son doesn't know
49
00:03:02,358 --> 00:03:04,149
what it means to be of his bloodline.
50
00:03:04,233 --> 00:03:05,566
I mean, you have been teaching him
51
00:03:05,650 --> 00:03:08,108
so that he can feel the weight
of your ancestor's sins,
52
00:03:08,192 --> 00:03:09,483
now haven't you?
53
00:03:09,567 --> 00:03:11,066
I couldn't prove it,
54
00:03:11,150 --> 00:03:13,399
but I knew that man from
Marley Public Security
55
00:03:13,483 --> 00:03:15,566
was lying through his teeth.
56
00:03:15,650 --> 00:03:16,816
We had stumbled upon him
57
00:03:16,900 --> 00:03:18,899
while he was slacking
off on the riverbank.
58
00:03:18,983 --> 00:03:21,483
How busy could he have been?
59
00:03:21,567 --> 00:03:23,983
Mother was silent in
her grief, but father...
60
00:03:24,067 --> 00:03:25,191
Please allow me to thank you
61
00:03:25,275 --> 00:03:26,524
for your guidance, sir.
62
00:03:26,608 --> 00:03:28,066
I assure you, I'll heed it
63
00:03:28,150 --> 00:03:30,233
and teach my foolish son to know better.
64
00:03:30,317 --> 00:03:33,358
He demeaned himself to this man.
65
00:03:33,442 --> 00:03:37,024
I began to hate that
Marleyan, and my father,
66
00:03:37,108 --> 00:03:39,566
so much that it made my head spin.
67
00:03:39,650 --> 00:03:43,567
But more than that,
I cursed my own foolishness.
68
00:03:45,525 --> 00:03:48,316
1,820 years ago,
69
00:03:48,400 --> 00:03:51,358
our ancestor Ymir Fritz made a contract
70
00:03:51,442 --> 00:03:53,316
with the Devil of All Earth,
71
00:03:53,400 --> 00:03:55,941
and obtained the Power of the Titans.
72
00:03:56,025 --> 00:03:57,191
Upon her death,
73
00:03:57,275 --> 00:04:00,358
Ymir's spirit was split
into the Nine Titans.
74
00:04:00,442 --> 00:04:02,858
These Titans defeated the
great nation of Marley,
75
00:04:02,942 --> 00:04:05,233
and conquered the continent
for themselves,
76
00:04:05,317 --> 00:04:07,816
under the name of the Eldian Empire.
77
00:04:07,900 --> 00:04:10,733
Thus did this land's Dark Ages begin.
78
00:04:10,817 --> 00:04:12,108
The subjects of Ymir
79
00:04:12,192 --> 00:04:14,733
deemed all the other races
inferior to their own,
80
00:04:14,817 --> 00:04:16,649
and violently oppressed them.
81
00:04:16,733 --> 00:04:18,524
They stole wealth and land,
82
00:04:18,608 --> 00:04:20,858
forced other people to
bear their children,
83
00:04:20,942 --> 00:04:23,399
and wiped out some bloodlines entirely.
84
00:04:23,483 --> 00:04:27,733
This ethnic cleansing continued
for around 1,700 years.
85
00:04:27,817 --> 00:04:30,399
But the fallen nation of Marley
86
00:04:30,483 --> 00:04:33,691
planned to use Eldia's arrogance
to bring it down from within.
87
00:04:33,775 --> 00:04:35,233
And it worked.
88
00:04:35,317 --> 00:04:38,108
Marley brought seven of the
Nine Titans under its control
89
00:04:38,192 --> 00:04:42,566
and used them to win the Great
Titan War just 80 years ago!
90
00:04:42,650 --> 00:04:44,066
The Eldian King at the time
91
00:04:44,150 --> 00:04:46,941
erected three walls on
the island of Paradis,
92
00:04:47,025 --> 00:04:50,899
and he fled there along with
a great many of his people.
93
00:04:50,983 --> 00:04:52,691
Our ancestors were abandoned
94
00:04:52,775 --> 00:04:55,316
and left behind on the mainland, but,
95
00:04:55,400 --> 00:04:58,149
despite our history,
the gracious people of Marley
96
00:04:58,233 --> 00:04:59,774
let us live and stay on their land.
97
00:04:59,858 --> 00:05:00,941
My father was talkative
98
00:05:01,025 --> 00:05:04,316
for someone who had just
lost his daughter.
99
00:05:04,400 --> 00:05:07,316
As he stood there, shaming his forebears,
100
00:05:07,400 --> 00:05:09,566
and idolizing his oppressors,
101
00:05:09,650 --> 00:05:12,608
he looked just like a whipped dog.
102
00:05:12,692 --> 00:05:14,983
That officer was telling lies.
103
00:05:16,650 --> 00:05:19,733
The truth was inconvenient for
him, so he told lies instead.
104
00:05:19,817 --> 00:05:22,649
Quiet. The walls of this
house are paper thin.
105
00:05:22,733 --> 00:05:23,483
Know what?
106
00:05:23,567 --> 00:05:24,816
He prob'ly took Fay and...
107
00:05:24,900 --> 00:05:26,275
Silence!
108
00:05:27,317 --> 00:05:29,233
I told you.
109
00:05:29,317 --> 00:05:32,066
Our ancestors were heinous
sinners, understand?
110
00:05:32,150 --> 00:05:34,858
They committed genocide
against all other races...
111
00:05:34,942 --> 00:05:36,899
Fay and I didn't do anything like that!
112
00:05:36,983 --> 00:05:39,733
We were just walking outside!
113
00:05:40,733 --> 00:05:42,191
Why are you doing this?
114
00:05:42,275 --> 00:05:43,566
What's wrong with you?
115
00:05:43,650 --> 00:05:46,400
Why are you so eager to
get us all shipped away?
116
00:05:50,067 --> 00:05:52,191
We ourselves did nothing.
117
00:05:52,275 --> 00:05:54,649
But to those who've been
victimized for generations,
118
00:05:54,733 --> 00:05:57,274
you and I are devils nonetheless.
119
00:05:57,358 --> 00:05:59,066
We should count ourselves lucky
120
00:05:59,150 --> 00:06:01,316
that they let us live quiet, humble lives
121
00:06:01,400 --> 00:06:03,524
here in the internment zone.
122
00:06:03,608 --> 00:06:04,733
I beg you, Grisha,
123
00:06:04,817 --> 00:06:06,566
please don't force the
rest of this family
124
00:06:06,650 --> 00:06:08,817
to meet the same fate as Fay.
125
00:06:11,817 --> 00:06:14,733
I still wonder
which was truly in the wrong.
126
00:06:14,817 --> 00:06:17,983
The world I lived in? Or me?
127
00:06:18,067 --> 00:06:19,399
'Kay.
128
00:06:19,483 --> 00:06:21,899
I understand.
129
00:06:21,983 --> 00:06:23,733
Perhaps it was both.
130
00:06:24,858 --> 00:06:27,233
I was ignorant and foolish.
131
00:06:28,275 --> 00:06:32,067
The world was twisted
and maddeningly unfair.
132
00:06:34,692 --> 00:06:36,316
I discovered my own path in life
133
00:06:36,400 --> 00:06:38,399
when I was 18 years old.
134
00:06:38,483 --> 00:06:41,775
It was around the time I was to
take over my father's clinic.
135
00:06:44,275 --> 00:06:46,941
What's that scar on your shoulder?
136
00:06:47,025 --> 00:06:49,441
This is what marks me as a patriot.
137
00:06:49,525 --> 00:06:51,483
Hm? A patriot?
138
00:06:51,567 --> 00:06:52,608
Your sister was killed
139
00:06:52,692 --> 00:06:54,733
by a Marleyan Public Security officer.
140
00:06:55,900 --> 00:06:57,274
That's a verified fact
141
00:06:57,358 --> 00:07:00,066
from our informant in the government.
142
00:07:00,150 --> 00:07:02,733
There are some things
that you need to hear.
143
00:07:05,150 --> 00:07:07,608
It can't be!
144
00:07:07,692 --> 00:07:09,692
How could they do that?
145
00:07:10,733 --> 00:07:13,274
When I learned the
truth of my sister's death,
146
00:07:13,358 --> 00:07:15,317
I swore to myself
147
00:07:16,400 --> 00:07:17,983
that I'd show these Marleyans
148
00:07:18,067 --> 00:07:20,649
who the real devils were.
149
00:07:20,733 --> 00:07:24,858
I saw that my ancestors'
so-called sins were justified.
150
00:07:24,942 --> 00:07:27,899
That to set the world
right as it had been,
151
00:07:27,983 --> 00:07:30,775
Eldia would have to be restored.
152
00:07:32,442 --> 00:07:34,483
Our informant within
the Marleyan Government
153
00:07:34,567 --> 00:07:36,649
was called "The Owl."
154
00:07:36,733 --> 00:07:40,524
He led the Restorationists
without ever showing himself.
155
00:07:40,608 --> 00:07:43,316
Come. I've discovered the truth!
156
00:07:43,400 --> 00:07:46,566
Our ancestor Ymir awakened
the Power of the Titans,
157
00:07:46,650 --> 00:07:49,941
and used it to tame the
wilderness, carve out roads,
158
00:07:50,025 --> 00:07:52,274
and to make bridges
to span the mountains!
159
00:07:52,358 --> 00:07:55,899
She didn't oppress other people,
she helped them to prosper!
160
00:07:55,983 --> 00:07:57,608
So the history we were taught as children
161
00:07:57,692 --> 00:07:59,316
was just a hoax!
Marleyan propaganda!
162
00:07:59,400 --> 00:08:00,608
Impressive, Grisha.
163
00:08:00,692 --> 00:08:02,649
How'd you read this ancient language?
164
00:08:02,733 --> 00:08:06,399
Oh, no. I haven't deciphered
much of the writing at all yet.
165
00:08:06,483 --> 00:08:08,441
Then how do you know
that all this is true?
166
00:08:08,525 --> 00:08:11,691
Huh? Because it's obvious
just from looking!
167
00:08:11,775 --> 00:08:13,774
And because I believe in our founder Ymir
168
00:08:13,858 --> 00:08:15,066
with all of my heart!
169
00:08:15,150 --> 00:08:18,483
We're not devil-bloods,
we're God's children!
170
00:08:18,567 --> 00:08:19,941
Yeah!
171
00:08:20,025 --> 00:08:21,483
My comrades!
172
00:08:21,567 --> 00:08:23,816
The Owl's sent us a new ally.
173
00:08:23,900 --> 00:08:26,692
Hello. It's good to meet you.
174
00:08:27,775 --> 00:08:30,566
I am here as a descendant
of the royal family.
175
00:08:30,650 --> 00:08:32,399
The last on this continent.
176
00:08:32,483 --> 00:08:34,067
Dina Fritz.
177
00:08:35,358 --> 00:08:37,316
When we locked eyes,
178
00:08:37,400 --> 00:08:41,067
I decided to allow fate to
steer my life where it would.
179
00:08:42,275 --> 00:08:44,149
Dina was all that remained of a branch
180
00:08:44,233 --> 00:08:47,608
of the royal family that
refused to flee the continent.
181
00:08:47,692 --> 00:08:49,233
She taught us secrets about the Titans
182
00:08:49,317 --> 00:08:52,316
that only royalty had known before.
183
00:08:52,400 --> 00:08:55,816
We believed that she had
shown us the path to victory.
184
00:08:55,900 --> 00:08:57,608
I'm sure of it!
185
00:08:57,692 --> 00:09:00,649
The King brought the Founding
Titan's power into the walls!
186
00:09:00,733 --> 00:09:04,358
If we take that power, then we
can control all other Titans,
187
00:09:04,442 --> 00:09:06,608
and crush Marley once and for all!
188
00:09:06,692 --> 00:09:10,274
But wait, if the King was able
to wield such an absolute power,
189
00:09:10,358 --> 00:09:12,608
then why'd he run away
in the first place?
190
00:09:12,692 --> 00:09:16,733
That's simple. It's
because he refused to fight.
191
00:09:16,817 --> 00:09:19,108
In the midst of the Great Titan War,
192
00:09:19,192 --> 00:09:21,524
the 145th King forsook his duty
193
00:09:21,608 --> 00:09:23,774
to restore order on the continent,
194
00:09:23,858 --> 00:09:26,608
and moved his capital
to a distant island.
195
00:09:26,692 --> 00:09:29,983
All our pain, all these years of anguish,
196
00:09:30,067 --> 00:09:31,483
it can all be traced to the moment
197
00:09:31,567 --> 00:09:33,900
our King renounced conflict.
198
00:09:35,650 --> 00:09:36,817
Let's fight again.
199
00:09:38,400 --> 00:09:40,316
The true royal family stayed
right here on the continent
200
00:09:40,400 --> 00:09:43,066
and held their ground for Eldia!
201
00:09:43,150 --> 00:09:46,233
It's time we brought the
Founding Titan back to them!
202
00:09:46,317 --> 00:09:49,274
Against its power, Marley will crumble.
203
00:09:49,358 --> 00:09:52,400
We'll restore Eldia and
live proudly once more!
204
00:10:02,400 --> 00:10:05,649
The next year, the two of us married,
205
00:10:05,733 --> 00:10:07,816
and were blessed with a son.
206
00:10:07,900 --> 00:10:10,024
His name was Zeke.
207
00:10:10,108 --> 00:10:12,066
Our royal child, Zeke.
208
00:10:12,150 --> 00:10:13,441
There's no doubt in my heart
209
00:10:13,525 --> 00:10:16,567
that that someday he'll
lead his people to victory.
210
00:10:18,567 --> 00:10:22,399
Years pass by, and people change.
211
00:10:22,483 --> 00:10:25,524
As the world around us rapidly advanced,
212
00:10:25,608 --> 00:10:28,733
a turning point came
for the Restorationists.
213
00:10:30,442 --> 00:10:32,899
Now, listen up, you Eldians!
214
00:10:32,983 --> 00:10:34,399
We'll soon begin recruiting new...
215
00:10:34,483 --> 00:10:37,649
The Marleyan government
required Subjects of Ymir
216
00:10:37,733 --> 00:10:39,566
to become Marleyan warriors
217
00:10:39,650 --> 00:10:42,900
capable of serving as
vessels for the Nine Titans.
218
00:10:44,483 --> 00:10:46,691
We've received a
new message from the Owl.
219
00:10:46,775 --> 00:10:49,358
He says the reason Marley's
making these moves
220
00:10:49,442 --> 00:10:52,733
is to prepare for an anticipated
struggle over resources
221
00:10:52,817 --> 00:10:55,858
as military technology keep advancing.
222
00:10:55,942 --> 00:10:57,441
Marley currently leads the world
223
00:10:57,525 --> 00:10:59,524
using the power of its Seven Titans,
224
00:10:59,608 --> 00:11:01,566
but they may soon grow obsolete.
225
00:11:01,650 --> 00:11:05,191
An enormous cache of fossil
fuel lies beneath Paradis.
226
00:11:05,275 --> 00:11:08,191
Marley can't afford to let it lie unused.
227
00:11:08,275 --> 00:11:10,066
But, 80 years ago,
228
00:11:10,150 --> 00:11:12,899
the King of the walls
left behind this warning.
229
00:11:12,983 --> 00:11:15,483
"If you ever interfere with our affairs,
230
00:11:15,567 --> 00:11:18,983
the millions upon millions of
Titans sleeping within the walls
231
00:11:19,067 --> 00:11:21,649
will flatten the entire world."
232
00:11:21,733 --> 00:11:23,483
As long as he can make this threat,
233
00:11:23,567 --> 00:11:25,941
none dare to confront him,
at least not directly.
234
00:11:26,025 --> 00:11:30,066
So, the Marleyan government
has the same objective as we do.
235
00:11:30,150 --> 00:11:32,233
They'll try to infiltrate Paradis,
236
00:11:32,317 --> 00:11:35,317
and then seize the Founding
Titan for themselves.
237
00:11:36,817 --> 00:11:38,066
What do we do?
238
00:11:38,150 --> 00:11:39,233
With things as they are...
239
00:11:39,317 --> 00:11:41,316
Yeah. Marley'll
get it before us.
240
00:11:41,400 --> 00:11:42,691
If they actually do it,
241
00:11:42,775 --> 00:11:46,233
we'll lose any chance we had
of bringing Eldia back!
242
00:11:46,317 --> 00:11:49,816
It's bad, but we still
have a path forward.
243
00:11:49,900 --> 00:11:54,650
I'll send my son, Zeke,
to become a Marleyan warrior.
244
00:11:56,775 --> 00:11:58,066
You see, Zeke?
245
00:11:58,150 --> 00:11:59,858
Almost everything that you've been told
246
00:11:59,942 --> 00:12:01,483
by the Marleyans was wrong.
247
00:12:01,567 --> 00:12:03,649
But you have to obey their every order,
248
00:12:03,733 --> 00:12:05,358
and you have to do it better and faster
249
00:12:05,442 --> 00:12:06,816
than anyone else around you.
250
00:12:06,900 --> 00:12:08,274
All of us here are counting on you
251
00:12:08,358 --> 00:12:10,608
to save Eldia from disgrace.
252
00:12:10,692 --> 00:12:13,067
'Kay. I understand.
253
00:12:15,442 --> 00:12:18,691
But I should've
known, better than anyone,
254
00:12:18,775 --> 00:12:20,066
what a wretched sin it is
255
00:12:20,150 --> 00:12:22,983
to impose your beliefs on your children.
256
00:12:24,150 --> 00:12:26,858
I saw him as a child of royal blood...
257
00:12:26,942 --> 00:12:29,316
As Eldia's greatest hope.
258
00:12:29,400 --> 00:12:31,399
But did I ever see him as Zeke?
259
00:12:31,483 --> 00:12:33,317
As the boy he was?
260
00:12:34,692 --> 00:12:36,233
At any rate,
261
00:12:36,317 --> 00:12:41,233
Zeke chose to protect himself,
as well as his grandparents,
262
00:12:41,317 --> 00:12:44,816
by turning in both of his
naive, foolish parents
263
00:12:44,900 --> 00:12:47,192
to Marley Public Security.
264
00:12:53,942 --> 00:12:55,358
Here we are.
265
00:13:00,192 --> 00:13:03,775
So this is... paradise.
266
00:13:05,817 --> 00:13:06,983
That's right.
267
00:13:07,067 --> 00:13:09,733
This is Marley's penal
colony for you Eldians,
268
00:13:09,817 --> 00:13:11,566
called Paradis.
269
00:13:11,650 --> 00:13:15,024
You'll serve a life sentence
for treason on this island
270
00:13:15,108 --> 00:13:17,483
once you've become a pure Titan.
271
00:13:20,317 --> 00:13:22,358
Answer me! Who is the Owl?
272
00:13:22,442 --> 00:13:24,774
Please! No more! I don't know!
273
00:13:24,858 --> 00:13:26,899
I've told you
everything! Please...
274
00:13:26,983 --> 00:13:29,149
Ah, I'm disappointed to hear that.
275
00:13:29,233 --> 00:13:30,333
We'll do another then.
276
00:13:38,900 --> 00:13:41,274
I met you once before,
277
00:13:41,358 --> 00:13:43,649
when I was just a child.
278
00:13:43,733 --> 00:13:45,733
You still remember that?
279
00:13:45,817 --> 00:13:48,149
Yeah. I could never forget it.
280
00:13:48,233 --> 00:13:50,483
Not after what you two did.
281
00:13:50,567 --> 00:13:54,108
Please, sir, just kill
me now! I can't...
282
00:13:54,192 --> 00:13:55,524
Shut up and keep walking!
283
00:13:55,608 --> 00:13:57,608
Please don't make me a monster.
284
00:13:57,692 --> 00:13:59,774
Wait, Grice?
285
00:13:59,858 --> 00:14:02,649
Shit. How the hell did
this happen, Grisha?
286
00:14:02,733 --> 00:14:05,358
Why in the world would Zeke
decide to betray us?
287
00:14:05,442 --> 00:14:07,524
Isn't he your son?
288
00:14:07,608 --> 00:14:09,108
Damn it.
289
00:14:09,192 --> 00:14:12,108
Entrusting everything to you was
the stupidest thing I ever did.
290
00:14:12,192 --> 00:14:14,024
It's all over now!
291
00:14:14,108 --> 00:14:16,316
We're finished because of you!
292
00:14:16,400 --> 00:14:18,066
Say something!
293
00:14:18,150 --> 00:14:20,150
I'm so sorry.
294
00:14:23,775 --> 00:14:29,399
Why did we put all our hopes
behind a naive fool like you?
295
00:14:29,483 --> 00:14:32,066
Looks like we've got a lively one.
296
00:14:32,150 --> 00:14:33,858
You're free to go.
297
00:14:35,317 --> 00:14:36,317
Grice, no!
298
00:14:37,858 --> 00:14:39,316
Grice! Hang in there!
299
00:14:39,400 --> 00:14:40,858
Run straight north!
300
00:14:40,942 --> 00:14:42,066
If you're fast enough,
301
00:14:42,150 --> 00:14:44,400
there's a chance you'll
make it to the wall!
302
00:14:46,275 --> 00:14:47,649
But Sergeant Major Gross...
303
00:14:47,733 --> 00:14:50,608
Hmm? This must be
your first time out here.
304
00:14:50,692 --> 00:14:54,066
We do this to be sure the
Titans we make leave the area.
305
00:14:54,150 --> 00:14:55,983
They'll chase him for a good while.
306
00:14:56,067 --> 00:14:58,441
But they always catch 'em in the end.
307
00:14:58,525 --> 00:15:01,399
Kruger knows. Eh? Right?
308
00:15:01,483 --> 00:15:02,774
Yeah.
309
00:15:02,858 --> 00:15:05,774
It's him. There's no doubt.
310
00:15:05,858 --> 00:15:08,983
That's the bastard who killed my sister!
311
00:15:09,067 --> 00:15:12,149
Well, we've got a whole
bunch to turn this time,
312
00:15:12,233 --> 00:15:13,942
so let's get a move on.
313
00:15:16,775 --> 00:15:18,067
You can't...
314
00:15:36,233 --> 00:15:38,233
No!
315
00:15:43,275 --> 00:15:45,024
No, don't do this!
316
00:15:45,108 --> 00:15:47,149
Guys, please! You can't!
317
00:15:47,233 --> 00:15:48,816
You have to stop it. It's Grice!
318
00:15:48,900 --> 00:15:52,983
Turn him already
before my ears start bleeding.
319
00:15:53,067 --> 00:15:55,566
I'd like to interrogate
this one a bit further.
320
00:15:55,650 --> 00:15:57,649
You can continue without me.
321
00:15:57,733 --> 00:15:59,858
Ah. This one's a woman.
322
00:15:59,942 --> 00:16:03,275
Too bad. If only
you weren't a devil.
323
00:16:06,400 --> 00:16:07,650
Dina?
324
00:16:08,692 --> 00:16:09,899
My darling.
325
00:16:09,983 --> 00:16:11,316
Why'd they bring you here?
326
00:16:11,400 --> 00:16:12,566
I talked.
327
00:16:12,650 --> 00:16:14,358
I told them every last
thing there was to know!
328
00:16:14,442 --> 00:16:15,899
This woman's of royal bl...
329
00:16:15,983 --> 00:16:17,067
Shut your mouth!
330
00:16:19,108 --> 00:16:21,941
Don't tell me...
Is he trying to cover this up?
331
00:16:22,025 --> 00:16:23,274
Good grief.
332
00:16:23,358 --> 00:16:25,816
He'd've shut up ages ago
if you'd just turned him.
333
00:16:25,900 --> 00:16:28,941
Grisha. I promise.
334
00:16:29,025 --> 00:16:30,983
No matter what form I might take,
335
00:16:31,067 --> 00:16:32,775
I swear I'll come find you.
336
00:16:34,025 --> 00:16:36,108
Well isn't that romantic.
337
00:16:36,192 --> 00:16:38,233
I'm sure you'll make
a great Titan couple.
338
00:16:38,317 --> 00:16:41,650
No! Dina!
339
00:16:56,650 --> 00:16:57,941
What was that?
340
00:16:58,025 --> 00:16:59,149
Who am I?
341
00:16:59,233 --> 00:17:00,608
And where...?
342
00:17:00,692 --> 00:17:02,941
Hey. Just calm down.
343
00:17:03,025 --> 00:17:04,941
You're still in the stockades.
344
00:17:05,025 --> 00:17:08,066
You and Mikasa, because of
your insubordination.
345
00:17:08,150 --> 00:17:10,442
Were you having
a nightmare? Or...
346
00:17:11,525 --> 00:17:14,691
Yeah. I guess I was.
347
00:17:14,775 --> 00:17:18,858
When you woke, you asked who you were.
348
00:17:18,942 --> 00:17:20,316
It's true.
349
00:17:20,400 --> 00:17:23,192
Also, you look like...
you're crying.
350
00:17:26,483 --> 00:17:28,233
I feel strange.
351
00:17:28,317 --> 00:17:31,900
Like I just woke up from
the longest dream of my life.
352
00:17:34,192 --> 00:17:35,608
Hold on.
353
00:17:35,692 --> 00:17:37,649
That was no dream.
354
00:17:37,733 --> 00:17:40,149
It was real.
355
00:17:40,233 --> 00:17:41,649
Just now,
356
00:17:41,733 --> 00:17:45,608
I was somehow reliving my dad's memories.
357
00:17:45,692 --> 00:17:47,316
That Titan.
358
00:17:47,400 --> 00:17:48,900
It was you.
359
00:17:51,275 --> 00:17:53,025
Poor Dina.
360
00:17:55,108 --> 00:17:56,691
Look at that!
361
00:17:56,775 --> 00:17:59,024
Your woman's forgotten all about you.
362
00:17:59,108 --> 00:18:04,358
I guess she fancies that Grice
fellow more now, eh?
363
00:18:04,442 --> 00:18:05,942
Shut up!
364
00:18:07,233 --> 00:18:09,149
Did you say something?
365
00:18:09,233 --> 00:18:10,816
It was you!
366
00:18:10,900 --> 00:18:12,483
Fifteen years ago!
367
00:18:12,567 --> 00:18:15,108
You fed my eight-year-old
sister to your dogs!
368
00:18:15,192 --> 00:18:17,275
It was you!
369
00:18:19,400 --> 00:18:21,941
Tsk. I'll take this
one off your hands.
370
00:18:22,025 --> 00:18:24,566
You can just head back to the ship.
371
00:18:24,650 --> 00:18:26,192
Uh, understood.
372
00:18:27,317 --> 00:18:29,066
What was that about?
373
00:18:29,150 --> 00:18:30,774
The Sergeant Major's putting some time
374
00:18:30,858 --> 00:18:32,233
towards his hobby.
375
00:18:32,317 --> 00:18:34,858
It's best to leave it at that, rookie.
376
00:18:38,317 --> 00:18:39,566
Kruger.
377
00:18:39,650 --> 00:18:41,649
If you've finished your interrogation,
378
00:18:41,733 --> 00:18:43,899
I'd like to see this one dance.
379
00:18:43,983 --> 00:18:45,899
Huh? Wait, what?
380
00:18:45,983 --> 00:18:48,233
I remember you, too, now, son.
381
00:18:48,317 --> 00:18:51,108
So I'm gonna let you go
out in a special way.
382
00:18:51,192 --> 00:18:54,358
We'll turn this guy into
a 3-to 4-meter Titan,
383
00:18:54,442 --> 00:18:57,524
then the two of you can fight.
384
00:18:57,608 --> 00:18:58,774
But why?
385
00:18:58,858 --> 00:19:01,441
Why do something like that?
386
00:19:01,525 --> 00:19:03,024
Do you get some sick pleasure
387
00:19:03,108 --> 00:19:05,775
out of watching people get eaten alive?
388
00:19:07,525 --> 00:19:10,358
I wouldn't call it pleasure.
389
00:19:10,442 --> 00:19:13,191
I just find it interesting.
390
00:19:13,275 --> 00:19:15,483
Does that sound a bit crazy to you?
391
00:19:15,567 --> 00:19:19,358
Well, the fact is,
most people wanna see cruelty.
392
00:19:19,442 --> 00:19:20,358
Don't get me wrong,
393
00:19:20,442 --> 00:19:22,233
I think peace is a wonderful thing,
394
00:19:22,317 --> 00:19:25,066
but something about it
just feels lacking.
395
00:19:25,150 --> 00:19:27,941
We've pushed death out of sight and mind.
396
00:19:28,025 --> 00:19:29,358
Now that's no way to live.
397
00:19:29,442 --> 00:19:31,816
Death is always near in nature.
398
00:19:31,900 --> 00:19:35,566
And some might think me abnormal
for investigating such things.
399
00:19:35,650 --> 00:19:39,191
But to them I'd say I faced
this cruel world head-on.
400
00:19:39,275 --> 00:19:42,233
And because I bothered to deepen
my understanding of death,
401
00:19:42,317 --> 00:19:44,483
I can accept it when my time comes.
402
00:19:45,650 --> 00:19:47,399
See, it's about education.
403
00:19:47,483 --> 00:19:50,608
My boys learned from watching
their dogs eat your sister.
404
00:19:54,483 --> 00:19:57,024
Do you not... feel any remorse?
405
00:19:57,108 --> 00:19:59,941
Well, I guess I get what you mean.
406
00:20:00,025 --> 00:20:02,941
If something that horrible were
to happen to one of my children,
407
00:20:03,025 --> 00:20:05,233
my heart would break, no question.
408
00:20:06,983 --> 00:20:08,691
You poor devils.
409
00:20:08,775 --> 00:20:12,400
It's a shame you had to be born Eldian.
410
00:20:13,983 --> 00:20:17,274
Look. That is
your people's true form.
411
00:20:17,358 --> 00:20:20,108
All it takes is some Titan spinal fluid,
412
00:20:20,192 --> 00:20:23,858
and any one of you will turn
into a man-eating monster.
413
00:20:23,942 --> 00:20:25,816
The whole of humanity would feel safer
414
00:20:25,900 --> 00:20:28,358
if you Eldians would just disappear.
415
00:20:28,442 --> 00:20:31,774
We wish we could eradicate
you from this world.
416
00:20:31,858 --> 00:20:33,191
You what?
417
00:20:33,275 --> 00:20:35,233
I have no trouble sleeping at night,
418
00:20:35,317 --> 00:20:37,441
'cause I'm not really killing humans.
419
00:20:37,525 --> 00:20:38,899
If you had restored Eldia,
420
00:20:38,983 --> 00:20:41,441
you'd be butchering us
Marleyans right now.
421
00:20:41,525 --> 00:20:43,858
Where's your remorse,
you murderous devil?
422
00:20:43,942 --> 00:20:45,066
You're lying.
423
00:20:45,150 --> 00:20:46,816
You've always lied, but I know the truth.
424
00:20:46,900 --> 00:20:49,566
Our founder Ymir helped this
continent to prosper. She...
425
00:20:49,650 --> 00:20:51,649
Yeah. I've heard it before.
426
00:20:51,733 --> 00:20:53,608
Say, since your history's so wonderful,
427
00:20:53,692 --> 00:20:56,108
why don't you share it
with your friend down there?
428
00:20:56,192 --> 00:20:57,649
You can't do this to me!
429
00:20:57,733 --> 00:20:58,483
I'm a human being!
430
00:20:58,567 --> 00:20:59,816
Ooh, hear that?
431
00:20:59,900 --> 00:21:01,400
Your sister's calling for you.
432
00:21:30,233 --> 00:21:33,524
So is it as interesting
as he said it was?
433
00:21:33,608 --> 00:21:36,483
Wait. Why'd you do that?
434
00:21:36,567 --> 00:21:38,899
Because I'm the Owl, Grisha.
435
00:21:38,983 --> 00:21:41,524
Watch closely and don't forget.
436
00:21:41,608 --> 00:21:44,567
This is how we of the Nine use our power.
437
00:23:41,067 --> 00:23:42,774
The true role of one of the Titans
438
00:23:42,858 --> 00:23:45,149
is revealed through Grisha.
439
00:23:45,233 --> 00:23:46,441
And the yearning for freedom
440
00:23:46,525 --> 00:23:49,191
that spurred his predecessors forward
441
00:23:49,275 --> 00:23:51,691
is passed down to Eren.
442
00:23:51,775 --> 00:23:54,900
Next episode: "Attack Titan."
32056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.