All language subtitles for [Anime Time] Attack On Titan - 55

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,605 --> 00:00:24,396 I should've realized. 2 00:00:24,480 --> 00:00:26,646 Of course this would happen. 3 00:00:26,730 --> 00:00:31,272 Still... trusting your plan was the only choice I had. 4 00:00:32,730 --> 00:00:34,313 But why? 5 00:00:35,438 --> 00:00:36,604 Armin... 6 00:00:36,688 --> 00:00:38,313 Why don't you ever run? 7 00:00:46,272 --> 00:00:47,897 A Titan? 8 00:00:53,563 --> 00:00:54,730 Damn it! 9 00:00:56,772 --> 00:00:58,896 Just try and come closer! 10 00:00:58,980 --> 00:01:02,355 Make one move to take him and I'll slit his throat! 11 00:01:04,105 --> 00:01:05,896 Hold on. 12 00:01:05,980 --> 00:01:08,604 Those markings around his eyes. 13 00:01:08,688 --> 00:01:10,521 Are they what I think? 14 00:01:10,605 --> 00:01:13,313 This must be the Beast Titan. 15 00:01:13,397 --> 00:01:15,813 I found you. 16 00:01:15,897 --> 00:01:17,188 Eren Jaeger, right? 17 00:01:18,522 --> 00:01:21,229 If nothing else, I'll take him with me! 18 00:01:21,313 --> 00:01:23,688 You don't look a thing like your father. 19 00:01:28,855 --> 00:01:30,397 What? 20 00:01:31,563 --> 00:01:33,479 Believe me, Eren. 21 00:01:33,563 --> 00:01:36,688 I get it. I know how you feel. 22 00:01:36,772 --> 00:01:40,479 The both of us are just victims of your father. 23 00:01:40,563 --> 00:01:44,188 I'm sorry, but he's brainwashed you. 24 00:01:47,022 --> 00:01:49,438 What're you talking about? 25 00:01:51,438 --> 00:01:54,438 You're kidding. 26 00:01:54,522 --> 00:01:57,271 He chased me all this way? 27 00:01:57,355 --> 00:01:59,438 What a monster. 28 00:02:02,980 --> 00:02:06,104 Let's call it a draw, Levi. 29 00:02:06,188 --> 00:02:09,188 We're in no shape to fight now. 30 00:02:09,272 --> 00:02:10,438 Bertholdt. 31 00:02:10,522 --> 00:02:14,272 I'm sorry, but this is the end for you. 32 00:02:16,105 --> 00:02:17,271 Eren. 33 00:02:17,355 --> 00:02:19,563 Someday, I'll come back and save you from this. 34 00:02:19,647 --> 00:02:21,438 Huh? 35 00:02:24,147 --> 00:02:26,188 He ran? 36 00:02:29,688 --> 00:02:31,479 Captain! 37 00:02:31,563 --> 00:02:33,396 I just used the last of my gas. 38 00:02:33,480 --> 00:02:35,979 Quick, give me your gear so I can chase him. 39 00:02:36,063 --> 00:02:36,854 Right! 40 00:02:36,938 --> 00:02:38,147 Hurry! 41 00:02:54,563 --> 00:02:56,021 Reiner. 42 00:02:56,105 --> 00:02:59,521 What's this metal case we found in your left breast pocket? 43 00:02:59,605 --> 00:03:02,271 Before we closed in and chopped off your limbs, 44 00:03:02,355 --> 00:03:06,313 you used what strength you had left to grab at it. 45 00:03:06,397 --> 00:03:07,896 So what's inside? 46 00:03:07,980 --> 00:03:10,104 Suicide pills? A bomb? 47 00:03:10,188 --> 00:03:10,938 Ow! 48 00:03:11,022 --> 00:03:12,438 Sorry, Jean. 49 00:03:14,355 --> 00:03:15,896 It's a letter. 50 00:03:15,980 --> 00:03:17,854 A letter? 51 00:03:17,938 --> 00:03:20,063 What does it say? 52 00:03:20,147 --> 00:03:21,521 It's for Christa. 53 00:03:21,605 --> 00:03:23,230 Ymir wrote it. 54 00:03:24,272 --> 00:03:25,896 Whatever you do with me, 55 00:03:25,980 --> 00:03:28,897 just make sure she gets to read it. 56 00:03:31,688 --> 00:03:34,313 Only after we've inspected it. 57 00:03:37,397 --> 00:03:38,813 Now then. 58 00:03:38,897 --> 00:03:41,855 I've got lots of questions that you could answer, but 59 00:03:43,563 --> 00:03:44,854 you're a tough one. 60 00:03:44,938 --> 00:03:47,729 If you don't wanna talk, I can't make you. 61 00:03:47,813 --> 00:03:49,354 So I'll ask. 62 00:03:49,438 --> 00:03:53,521 Will you cooperate and tell us everything that we want to know? 63 00:03:53,605 --> 00:03:54,896 I won't. 64 00:03:54,980 --> 00:03:56,188 Thank you, Reiner. 65 00:03:56,272 --> 00:03:58,422 It helps to see that you're ready for death. 66 00:04:01,938 --> 00:04:03,521 Hange, wait! 67 00:04:03,605 --> 00:04:05,563 We... need him alive. 68 00:04:05,647 --> 00:04:06,947 So we can steal his power. 69 00:04:12,022 --> 00:04:13,813 Pay close attention. 70 00:04:13,897 --> 00:04:16,188 I'm about to explain how we can get maximum value 71 00:04:16,272 --> 00:04:17,688 from this syringe. 72 00:04:18,730 --> 00:04:20,438 Using its contents, 73 00:04:20,522 --> 00:04:23,188 we can steal any Titan's powers. 74 00:04:23,272 --> 00:04:27,271 That goes for the Colossal, Armored, and Beast Titans. 75 00:04:27,355 --> 00:04:28,771 As for how, 76 00:04:28,855 --> 00:04:31,396 we first need to defeat one of these Intelligent Titans. 77 00:04:31,480 --> 00:04:33,146 Then, we'll inject one of our comrades, 78 00:04:33,230 --> 00:04:36,063 turning them into a pure Titan. 79 00:04:36,147 --> 00:04:39,021 They'll be in that mindless state only for a brief time. 80 00:04:39,105 --> 00:04:40,688 Once they consume the captured foe, 81 00:04:40,772 --> 00:04:41,979 they'll revert into a human, 82 00:04:42,063 --> 00:04:45,063 but gain the power to shift forms at will. 83 00:04:46,147 --> 00:04:48,021 If this is achieved, 84 00:04:48,105 --> 00:04:51,813 then not only will we gain knowledge and a powerful weapon, 85 00:04:51,897 --> 00:04:54,146 we'll also be able to bring one of our soldiers back 86 00:04:54,230 --> 00:04:56,563 from the brink of death. 87 00:04:56,647 --> 00:04:59,104 Should you capture an enemy shifter, 88 00:04:59,188 --> 00:05:01,063 be sure to sever their limbs. 89 00:05:01,147 --> 00:05:05,938 Once it's safe to do so, try to locate Captain Levi. 90 00:05:08,813 --> 00:05:10,979 We have only this one injection. 91 00:05:11,063 --> 00:05:14,688 The captain will decide when to use it, and on whom. 92 00:05:16,897 --> 00:05:20,604 We don't know the situation with Levi on the other side. 93 00:05:20,688 --> 00:05:23,813 And we don't have the time to go and confirm it ourselves. 94 00:05:23,897 --> 00:05:26,396 These Titan powers have exceeded our understanding 95 00:05:26,480 --> 00:05:27,813 too many times. 96 00:05:27,897 --> 00:05:29,896 We thought we had him before. 97 00:05:29,980 --> 00:05:34,188 I refuse to underestimate his power again. 98 00:05:34,272 --> 00:05:36,021 I'll start by beheading him, 99 00:05:36,105 --> 00:05:38,938 but that's not enough on its own. 100 00:05:41,813 --> 00:05:44,022 This isn't like you, Hange. 101 00:05:46,438 --> 00:05:49,979 If we back down from the chance to cure our ignorance, 102 00:05:50,063 --> 00:05:51,063 then what hope do we have 103 00:05:51,147 --> 00:05:53,522 of beating the Titans down the road? 104 00:05:56,063 --> 00:05:57,646 Jean. 105 00:05:57,730 --> 00:06:01,021 We need to find out all that we can about the enemy, 106 00:06:01,105 --> 00:06:02,688 or we'll lose. 107 00:06:05,730 --> 00:06:06,729 Mikasa. 108 00:06:06,813 --> 00:06:07,688 Yeah? 109 00:06:07,772 --> 00:06:09,938 How much gas do you have left? 110 00:06:10,022 --> 00:06:12,479 Not enough to fight anything. 111 00:06:12,563 --> 00:06:16,854 I think I could reach Eren and Armin, but then I'd be out. 112 00:06:16,938 --> 00:06:19,147 Well that's more than I have. 113 00:06:20,980 --> 00:06:22,604 Find them, Mikasa. 114 00:06:22,688 --> 00:06:25,105 Go and evaluate the situation. 115 00:06:26,147 --> 00:06:28,813 Refill your gas, retrieve the syringe from Levi, 116 00:06:28,897 --> 00:06:30,521 and bring it back to me. 117 00:06:30,605 --> 00:06:31,938 If you're unable to do so, 118 00:06:32,022 --> 00:06:36,188 then regardless of the reason, fire off a smoke signal. 119 00:06:36,272 --> 00:06:39,604 That will be my cue to end Reiner. 120 00:06:39,688 --> 00:06:41,188 Understood. 121 00:06:46,022 --> 00:06:47,563 Thank you, Hange. I... 122 00:06:47,647 --> 00:06:49,688 The decision was mine. 123 00:06:49,772 --> 00:06:51,730 You were just a factor. 124 00:06:53,313 --> 00:06:55,521 Why did I speak up for him? 125 00:06:55,605 --> 00:06:59,146 When it comes down to it, am I still...? 126 00:06:59,230 --> 00:07:02,063 Yeah! Hell yeah! 127 00:07:03,105 --> 00:07:04,229 Armin's still breathing. 128 00:07:04,313 --> 00:07:05,813 I hear him! 129 00:07:06,938 --> 00:07:08,313 Keep going! 130 00:07:08,397 --> 00:07:09,729 Don't give up! 131 00:07:09,813 --> 00:07:11,730 You can make it! 132 00:07:14,105 --> 00:07:15,313 That's Armin? 133 00:07:15,397 --> 00:07:18,397 Captain! Get the syringe! 134 00:07:24,605 --> 00:07:27,188 Turn Armin into a Titan, 135 00:07:27,272 --> 00:07:29,604 and then we can have him eat Bertholdt! 136 00:07:29,688 --> 00:07:32,105 Hurry up and inject him! 137 00:07:34,730 --> 00:07:35,772 Right. 138 00:07:45,147 --> 00:07:46,438 Hange! 139 00:07:56,980 --> 00:07:58,438 What the hell? 140 00:08:06,522 --> 00:08:08,229 They're running away with Reiner! 141 00:08:08,313 --> 00:08:09,563 What now? 142 00:08:10,647 --> 00:08:11,521 Shit! 143 00:08:11,605 --> 00:08:12,479 Conny! 144 00:08:12,563 --> 00:08:13,688 Don't chase them! 145 00:08:13,772 --> 00:08:15,480 Huh? 146 00:08:17,522 --> 00:08:19,646 Chances are, you'd just get killed, 147 00:08:19,730 --> 00:08:22,063 even if you had gas left. 148 00:08:22,147 --> 00:08:24,896 Son of a bitch! 149 00:08:24,980 --> 00:08:26,521 This is all my fault. 150 00:08:26,605 --> 00:08:28,313 He'd be dead. 151 00:08:28,397 --> 00:08:31,604 He needed to die. Why'd I open my mouth? 152 00:08:31,688 --> 00:08:34,688 I told you, the decision was mine. 153 00:08:34,772 --> 00:08:36,855 Let's regroup with the others. 154 00:08:45,897 --> 00:08:47,146 Levi... 155 00:08:47,230 --> 00:08:48,354 Captain... 156 00:08:48,438 --> 00:08:51,104 I finally found you. 157 00:08:51,188 --> 00:08:52,521 It's the commander. 158 00:08:52,605 --> 00:08:54,104 He's hurt! 159 00:08:54,188 --> 00:08:57,646 His stomach is gouged, and his insides are all torn to shreds. 160 00:08:57,730 --> 00:09:00,188 The blood just won't stop! 161 00:09:00,272 --> 00:09:03,021 I thought that injection might be able to help him, but 162 00:09:03,105 --> 00:09:04,605 what do you think? 163 00:09:10,730 --> 00:09:12,188 Huh...? 164 00:09:19,605 --> 00:09:21,522 Captain Levi. 165 00:09:26,772 --> 00:09:29,730 It's faint, but he's breathing. 166 00:09:31,022 --> 00:09:33,063 Erwin. 167 00:09:33,147 --> 00:09:34,730 You're alive. 168 00:09:46,063 --> 00:09:47,396 You know what has to happen. 169 00:09:47,480 --> 00:09:48,605 Erwin gets the shot. 170 00:09:53,522 --> 00:09:54,854 You can't. 171 00:09:54,938 --> 00:09:57,522 You told me you'd use it on Armin. 172 00:09:59,063 --> 00:10:02,688 I'm going to revive the person who can save humanity. 173 00:10:16,813 --> 00:10:18,688 Reiner. 174 00:10:18,772 --> 00:10:21,897 You were incredibly lucky today. 175 00:10:31,272 --> 00:10:33,646 You two. 176 00:10:33,730 --> 00:10:36,896 Do you have even the faintest damn clue 177 00:10:36,980 --> 00:10:38,772 what you're doing? 178 00:10:40,105 --> 00:10:42,271 It's Erwin 179 00:10:42,355 --> 00:10:44,938 the Commander of the Scouts, 180 00:10:45,022 --> 00:10:47,772 and you're telling me to watch him die? 181 00:10:49,522 --> 00:10:50,938 There's no time for this. 182 00:10:51,022 --> 00:10:53,647 Just get out of my way. 183 00:10:55,897 --> 00:10:59,354 Eren. Check your emotions. 184 00:10:59,438 --> 00:11:03,479 Sorry, Captain. Can't do that. 185 00:11:03,563 --> 00:11:04,896 Tell me. 186 00:11:04,980 --> 00:11:07,938 Why didn't you give Armin the injection right away? 187 00:11:08,022 --> 00:11:09,979 I was thinking about Erwin. 188 00:11:10,063 --> 00:11:12,938 Considering the chance that he might be alive. 189 00:11:13,022 --> 00:11:14,146 But you couldn't have known 190 00:11:14,230 --> 00:11:16,813 that Floch would carry the commander here. 191 00:11:16,897 --> 00:11:19,479 There's no way you would've seen that coming! 192 00:11:19,563 --> 00:11:21,396 You aren't wrong, Eren. 193 00:11:21,480 --> 00:11:23,604 But the fact remains, he's here now. 194 00:11:23,688 --> 00:11:25,188 So I'll revive him. 195 00:11:37,647 --> 00:11:38,897 Hey! 196 00:11:40,688 --> 00:11:42,938 He's too exhausted to stop me. 197 00:11:43,022 --> 00:11:45,646 I could take it from him by force. 198 00:11:45,730 --> 00:11:48,229 You know just as well as I do. 199 00:11:48,313 --> 00:11:52,021 Without Erwin's leadership, humanity can't beat the Titans! 200 00:11:52,105 --> 00:11:54,563 He's right, Mikasa. Don't be crazy! 201 00:11:54,647 --> 00:11:56,197 There's too much at stake here. 202 00:11:59,105 --> 00:12:00,396 No... 203 00:12:00,480 --> 00:12:02,271 It's the same with Armin. 204 00:12:02,355 --> 00:12:04,354 He's just as important. 205 00:12:04,438 --> 00:12:06,438 Eren! 206 00:12:06,522 --> 00:12:07,563 Think about it. 207 00:12:07,647 --> 00:12:09,396 Think about what he's done. 208 00:12:09,480 --> 00:12:13,146 We used his plan to take back Trost with that boulder. 209 00:12:13,230 --> 00:12:16,063 He's the one who realized what Annie was. 210 00:12:16,147 --> 00:12:20,313 It was his idea to avoid the Titans by coming here at night! 211 00:12:20,397 --> 00:12:24,063 He's the only reason we uncovered Reiner's hiding spot, 212 00:12:24,147 --> 00:12:27,188 and the only reason we defeated Bertholdt! 213 00:12:27,272 --> 00:12:30,854 We only got this far because of Armin! 214 00:12:30,938 --> 00:12:34,729 I can't save humanity, and neither can the commander! 215 00:12:34,813 --> 00:12:36,688 But Armin can! 216 00:12:36,772 --> 00:12:39,063 Tell him, Mikasa! 217 00:12:41,813 --> 00:12:44,605 Please, Captain. Just let go. 218 00:12:48,647 --> 00:12:50,604 You're just being selfish. 219 00:12:50,688 --> 00:12:51,646 Erwin's our leader. 220 00:12:51,730 --> 00:12:52,854 No. Shut up! 221 00:12:52,938 --> 00:12:55,396 What? And why the hell should I? 222 00:12:55,480 --> 00:12:56,646 Do you think you're the only ones 223 00:12:56,730 --> 00:12:58,729 who've suffered through all this? 224 00:12:58,813 --> 00:13:00,813 Not that you asked, but 225 00:13:00,897 --> 00:13:02,396 on the other side of that wall, 226 00:13:02,480 --> 00:13:05,271 there's not a single soldier left alive. 227 00:13:05,355 --> 00:13:08,813 The Beast Titan threw crushed boulders at everyone. 228 00:13:08,897 --> 00:13:12,688 That field is soaked with the blood of my comrades. 229 00:13:12,772 --> 00:13:16,104 Commander Erwin was the only survivor I could find. 230 00:13:16,188 --> 00:13:17,979 He came up with a plan. 231 00:13:18,063 --> 00:13:21,396 Found a way for us to strike back at the Beast Titan, 232 00:13:21,480 --> 00:13:24,021 and so we did. 233 00:13:24,105 --> 00:13:27,522 My comrades were smashed to bits just as he'd planned. 234 00:13:29,147 --> 00:13:32,813 I'm sure the last thing they felt was fear. 235 00:13:32,897 --> 00:13:35,105 All-consuming fear... 236 00:13:41,772 --> 00:13:44,604 When I realized the commander was still alive, 237 00:13:44,688 --> 00:13:47,313 I almost finished him off myself. 238 00:13:49,230 --> 00:13:50,646 But then 239 00:13:50,730 --> 00:13:53,313 I recognized that would be a mercy. 240 00:13:54,355 --> 00:13:55,979 And I thought to myself 241 00:13:56,063 --> 00:13:58,688 that he ought to taste more of this hell. 242 00:14:00,938 --> 00:14:04,230 Suddenly, I understood. 243 00:14:05,855 --> 00:14:08,896 If we wanna stand any chance against the Titans, 244 00:14:08,980 --> 00:14:10,813 we need a devil! 245 00:14:10,897 --> 00:14:13,188 I realized that's what Erwin is, 246 00:14:13,272 --> 00:14:16,313 and that it's my mission to bring him back! 247 00:14:16,397 --> 00:14:19,229 That's why a coward like me outlived the heroes around him. 248 00:14:19,313 --> 00:14:21,563 Because Erwin needs to fight on! 249 00:14:21,647 --> 00:14:23,354 So get out of his way right now! 250 00:14:23,438 --> 00:14:25,063 Don't do it! 251 00:14:28,563 --> 00:14:29,522 Hange. 252 00:14:34,022 --> 00:14:36,354 No. Don't tell me... 253 00:14:36,438 --> 00:14:38,604 No way! 254 00:14:38,688 --> 00:14:40,688 It can't be. 255 00:14:40,772 --> 00:14:43,979 No. 256 00:14:44,063 --> 00:14:45,980 It isn't fair. 257 00:14:53,438 --> 00:14:54,729 I understand how you feel, 258 00:14:54,813 --> 00:14:56,021 but most of us are dead! 259 00:14:56,105 --> 00:14:58,229 We can't afford to lose our commander, too! 260 00:14:58,313 --> 00:14:59,729 The Scouts must endure! 261 00:14:59,813 --> 00:15:02,604 If we lose our symbol of hope, we lose everything! 262 00:15:02,688 --> 00:15:05,354 I know that, but Armin could help us, too. 263 00:15:05,438 --> 00:15:06,438 He's special! 264 00:15:06,522 --> 00:15:09,146 You're right. He has an amazing mind. 265 00:15:09,230 --> 00:15:11,771 That said, Erwin is far more experienced, 266 00:15:11,855 --> 00:15:13,105 and he's a leader. 267 00:15:18,563 --> 00:15:19,896 Listen, Mikasa. 268 00:15:19,980 --> 00:15:22,979 There're people I wanna bring back, too. 269 00:15:23,063 --> 00:15:24,813 Hundreds at this point. 270 00:15:28,105 --> 00:15:30,396 Ever since I joined up with the Scouts, 271 00:15:30,480 --> 00:15:32,438 every day brought a new farewell. 272 00:15:32,522 --> 00:15:34,397 Hange, look out! 273 00:15:50,230 --> 00:15:53,938 But... you need to understand. 274 00:15:54,022 --> 00:15:58,855 Eventually, you'll have to let go of everyone you've ever met. 275 00:16:01,480 --> 00:16:04,063 I know that's tough to accept. 276 00:16:04,147 --> 00:16:06,188 It's tough for me, too. 277 00:16:06,272 --> 00:16:09,563 It's hard to stay sane living like that. 278 00:16:09,647 --> 00:16:11,021 It hurts. 279 00:16:11,105 --> 00:16:13,688 It really hurts. 280 00:16:13,772 --> 00:16:15,771 I know. 281 00:16:15,855 --> 00:16:19,855 But even so, all of us just have to push forward. 282 00:16:42,855 --> 00:16:44,646 Captain. 283 00:16:44,730 --> 00:16:50,313 Do you... know about... the sea? 284 00:16:50,397 --> 00:16:53,063 It's like a lake, but enormous. 285 00:16:53,147 --> 00:16:55,938 So big that it stretches past the horizon. 286 00:16:56,022 --> 00:16:59,521 And its full of salty water. 287 00:16:59,605 --> 00:17:00,646 Armin told me... 288 00:17:00,730 --> 00:17:03,396 Hey! Stop making this harder! 289 00:17:03,480 --> 00:17:06,438 He told me there's a sea beyond the walls. 290 00:17:06,522 --> 00:17:10,021 He said that we'd go there together! 291 00:17:10,105 --> 00:17:13,271 Thing is, that's been our dream since we were kids. 292 00:17:13,355 --> 00:17:16,438 Only I forgot it a long time ago! 293 00:17:16,522 --> 00:17:18,521 I want to avenge my mom. 294 00:17:18,605 --> 00:17:20,979 I wanna butcher all the Titans. 295 00:17:21,063 --> 00:17:23,896 The only thoughts left in my head are full of hate! 296 00:17:23,980 --> 00:17:27,438 Yeah. And Armin's lost as much as I have, 297 00:17:27,522 --> 00:17:29,813 but he just isn't like me. 298 00:17:29,897 --> 00:17:32,522 He cares about more than fighting! 299 00:17:36,855 --> 00:17:39,188 Everyone get out of here right now! 300 00:17:39,272 --> 00:17:42,522 I don't want Erwin to eat one of you instead of Bertholdt. 301 00:17:44,647 --> 00:17:46,604 Right. C'mon, Mikasa. 302 00:17:46,688 --> 00:17:49,063 Shit. Shit! 303 00:17:51,772 --> 00:17:53,938 Bye, Armin. 304 00:17:54,022 --> 00:17:55,522 We'll miss you. 305 00:18:07,563 --> 00:18:08,771 All right, then! 306 00:18:08,855 --> 00:18:10,771 Let's start by finding the sea! 307 00:18:10,855 --> 00:18:14,105 You'll see! It does exist! 308 00:18:18,188 --> 00:18:20,479 If this dream of yours comes true, 309 00:18:20,563 --> 00:18:23,021 what will you do then? 310 00:18:23,105 --> 00:18:25,146 I don't know, and I won't. 311 00:18:25,230 --> 00:18:27,063 Not until it happens. 312 00:18:27,147 --> 00:18:28,605 I just 313 00:18:29,647 --> 00:18:31,772 wanted to reach that cellar. 314 00:18:33,480 --> 00:18:35,438 Good grief. 315 00:18:35,522 --> 00:18:37,771 They're all the same. 316 00:18:37,855 --> 00:18:41,104 Whining like brats about this dream or that. 317 00:18:41,188 --> 00:18:44,563 All of us had to spend our lives drunk on somethin'. 318 00:18:44,647 --> 00:18:48,146 Else we'd have no cause to keep pushin' on. 319 00:18:48,230 --> 00:18:52,105 Everyone was a slave to somethin'. 320 00:18:53,147 --> 00:18:55,354 There's more out there, though. 321 00:18:55,438 --> 00:18:57,272 The sea! 322 00:19:04,147 --> 00:19:05,938 Did you just...? 323 00:19:06,980 --> 00:19:09,229 Excuse me, 324 00:19:09,313 --> 00:19:13,563 but how can we be sure that there aren't other humans 325 00:19:13,647 --> 00:19:16,897 living somewhere far away from the walls? 326 00:19:25,105 --> 00:19:27,896 Give up on your dream and charge to your death. 327 00:19:27,980 --> 00:19:30,479 Lead those crying children straight to hell. 328 00:19:30,563 --> 00:19:33,563 We humans, we're all the same. 329 00:19:33,647 --> 00:19:36,354 Every last one of us. 330 00:19:36,438 --> 00:19:39,855 I'll reach the Beast Titan and tear him apart. 331 00:19:49,938 --> 00:19:51,771 Thank you. 332 00:19:51,855 --> 00:19:53,480 I needed that. 333 00:20:27,813 --> 00:20:29,396 Guys, please! 334 00:20:29,480 --> 00:20:32,605 Help me! 335 00:20:37,188 --> 00:20:40,980 Annie! Reiner! 336 00:20:45,647 --> 00:20:47,354 I don't get it. 337 00:20:47,438 --> 00:20:50,022 Captain... why? 338 00:20:52,313 --> 00:20:57,021 Do you think... you can forgive him someday? 339 00:20:57,105 --> 00:20:59,730 He became a devil 'cause he had to. 340 00:21:01,355 --> 00:21:03,897 We were the ones who put him up to it. 341 00:21:05,147 --> 00:21:06,688 And in the end, 342 00:21:06,772 --> 00:21:10,146 when he had finally been set free from this hell, 343 00:21:10,230 --> 00:21:12,897 we were about to bring him back for more. 344 00:21:13,938 --> 00:21:18,438 But I think... it's time we let him rest. 345 00:21:30,147 --> 00:21:31,521 Erwin. 346 00:21:31,605 --> 00:21:34,938 I told you I would kill the Beast Titan, 347 00:21:35,022 --> 00:21:37,563 but that'll have to wait. 348 00:21:37,647 --> 00:21:40,397 He's already dead. 349 00:21:44,938 --> 00:21:46,105 Oh. 350 00:23:41,438 --> 00:23:44,188 After learning of Bertholdt and Erwin's deaths, 351 00:23:44,272 --> 00:23:45,563 Armin is shaken. 352 00:23:45,647 --> 00:23:47,479 The path before him clear, 353 00:23:47,563 --> 00:23:49,938 Eren heads for the place his father, Grisha, 354 00:23:50,022 --> 00:23:52,104 once promised to show him. 355 00:23:52,188 --> 00:23:54,730 Next episode: "The Basement." 24010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.