All language subtitles for [Anime Time] Attack On Titan - 54

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:02,634 And as we ride to certain death, 2 00:00:02,718 --> 00:00:05,884 we trust our successors to do the same for us. 3 00:00:05,968 --> 00:00:08,259 Because my soldiers do not buckle or yield 4 00:00:08,343 --> 00:00:11,717 when faced with the cruelty of this world. 5 00:00:11,801 --> 00:00:13,801 My soldiers push forward! 6 00:00:13,885 --> 00:00:16,176 My soldiers scream out! 7 00:00:16,260 --> 00:00:18,593 My soldiers rage! 8 00:00:32,635 --> 00:00:34,759 ...The commander! ...Ride. Don't look back! 9 00:00:34,843 --> 00:00:36,551 Keep charging! 10 00:02:21,801 --> 00:02:23,342 How sad. 11 00:02:23,426 --> 00:02:27,426 To be deprived of the chance to learn from the past. 12 00:02:27,510 --> 00:02:29,676 King Reiss stole their memories of the outside world, 13 00:02:29,760 --> 00:02:32,259 and this is the tragic result. 14 00:02:32,343 --> 00:02:35,426 They're doomed to repeat the same foolish mistakes. 15 00:02:35,510 --> 00:02:38,676 And in the end, all of them will go to their deaths. 16 00:02:38,760 --> 00:02:42,634 Young and old, pouring out of the walls in a suicide charge. 17 00:02:42,718 --> 00:02:44,301 Because if they're going to die, 18 00:02:44,385 --> 00:02:46,509 they may as well do so proudly. 19 00:02:46,593 --> 00:02:48,176 What bullshit! 20 00:02:50,260 --> 00:02:52,509 I crushed it into dust? 21 00:02:52,593 --> 00:02:56,176 Ha, ha. What's gotten into me? 22 00:02:56,260 --> 00:02:58,676 Why am I getting so worked up? 23 00:02:58,760 --> 00:03:00,842 You're not like your father, remember? 24 00:03:00,926 --> 00:03:03,926 You need to find joy where you can. 25 00:03:04,010 --> 00:03:08,592 So now, I'll turn them all into proud little chunks of meat! 26 00:03:08,676 --> 00:03:10,009 The second volley's coming! 27 00:03:10,093 --> 00:03:11,343 Fire! 28 00:03:17,635 --> 00:03:19,260 It's coming. 29 00:03:23,760 --> 00:03:25,885 Is this how I die? 30 00:03:27,718 --> 00:03:30,384 I wonder what Hitch is doing? 31 00:03:30,468 --> 00:03:34,301 Knowing her, she's probably still sleeping. 32 00:03:35,760 --> 00:03:37,551 Sounds nice. 33 00:03:37,635 --> 00:03:42,093 But why am I thinking about her at a time like this? 34 00:03:53,218 --> 00:03:56,217 Yeah! Game over! 35 00:03:56,301 --> 00:03:58,509 Ha! How'd you like that? 36 00:03:58,593 --> 00:04:01,342 I thought I'd change up the pitch a little. 37 00:04:01,426 --> 00:04:03,885 I'd call that a shutout. 38 00:04:09,468 --> 00:04:11,301 Fire! 39 00:04:14,218 --> 00:04:15,717 Foolish. 40 00:04:15,801 --> 00:04:18,926 You really think those little toy guns are going to help? 41 00:04:21,176 --> 00:04:23,092 And all that screaming. 42 00:04:23,176 --> 00:04:26,176 What good could that possibly do?! 43 00:04:35,718 --> 00:04:37,176 How sad. 44 00:04:37,260 --> 00:04:39,426 Poor, pathetic things. 45 00:04:42,343 --> 00:04:43,676 Hmm? 46 00:04:45,718 --> 00:04:47,301 What's this? 47 00:04:47,385 --> 00:04:49,635 My Titans have fallen? 48 00:05:03,385 --> 00:05:04,509 Huh? 49 00:05:04,593 --> 00:05:07,051 A single soldier might pose a threat to me? 50 00:05:07,135 --> 00:05:10,051 Yes. Captain Levi is dangerous. 51 00:05:11,426 --> 00:05:13,343 Is this Levi? 52 00:05:14,760 --> 00:05:17,092 My nape! 53 00:05:17,176 --> 00:05:19,092 What the? 54 00:05:19,176 --> 00:05:20,593 I can't see! 55 00:05:21,968 --> 00:05:23,301 Did he take out my eyes? 56 00:05:25,343 --> 00:05:27,551 My legs! 57 00:05:28,676 --> 00:05:31,885 What's wrong? Not enjoying yourself so much anymore? 58 00:05:34,093 --> 00:05:35,759 Tch. I'll harden! 59 00:05:35,843 --> 00:05:37,342 I won't make it in time! 60 00:05:37,426 --> 00:05:40,260 Come on, let's have some fun! 61 00:06:02,301 --> 00:06:06,217 After transforming, if your body's severely damaged, 62 00:06:06,301 --> 00:06:09,384 it's too busy healing to let you resume your Titan form. 63 00:06:09,468 --> 00:06:11,135 Isn't that right? 64 00:06:13,676 --> 00:06:16,217 Hey. I asked a question. 65 00:06:16,301 --> 00:06:18,551 It's only polite to answer. 66 00:06:20,010 --> 00:06:22,176 I can't kill him yet. 67 00:06:22,260 --> 00:06:25,676 There must be someone out there who's still alive. 68 00:06:25,760 --> 00:06:28,676 It doesn't matter if they're on the brink of death. 69 00:06:28,760 --> 00:06:31,676 I can inject them and make them a Titan. 70 00:06:33,051 --> 00:06:35,509 Then we just have them eat this guy, 71 00:06:35,593 --> 00:06:38,926 and the Beast Titan's power is ours. 72 00:06:39,010 --> 00:06:42,468 If there's one person still breathing, I can save them. 73 00:06:57,885 --> 00:07:00,092 Hey. Where are you going? 74 00:07:00,176 --> 00:07:01,301 Stop. 75 00:07:02,426 --> 00:07:05,176 Go, now! Rip him to pieces! 76 00:07:12,718 --> 00:07:13,842 It hurts! 77 00:07:13,926 --> 00:07:16,092 They were right about you, Levi! 78 00:07:16,176 --> 00:07:18,176 You are dangerous. 79 00:07:18,260 --> 00:07:21,176 But you must've used all your weapons up by now. 80 00:07:21,260 --> 00:07:23,092 You'll die like the rest of them! 81 00:07:23,176 --> 00:07:27,384 It may have been a hard-won fight, but victory is ours! 82 00:07:27,468 --> 00:07:29,217 Hold on. 83 00:07:29,301 --> 00:07:32,384 I made a promise to Commander Erwin 84 00:07:32,468 --> 00:07:35,260 that I would kill you no matter what it took. 85 00:07:37,051 --> 00:07:38,843 I promised! 86 00:07:47,385 --> 00:07:48,509 There's no way. 87 00:07:48,593 --> 00:07:51,926 I'm alive? How's that possible? 88 00:07:52,010 --> 00:07:53,385 The others! 89 00:07:56,635 --> 00:07:58,134 Hey! 90 00:07:58,218 --> 00:08:00,468 Is anyone else out there? 91 00:08:05,926 --> 00:08:07,842 That bastard. 92 00:08:07,926 --> 00:08:10,509 What'll take to put him down for good? 93 00:08:10,593 --> 00:08:12,885 Why won't he just stay dead? 94 00:08:14,010 --> 00:08:17,843 What the hell do we do against something like that? 95 00:08:19,426 --> 00:08:20,509 Hey, Armin. 96 00:08:20,593 --> 00:08:22,301 I think getting Eren out of here safely 97 00:08:22,385 --> 00:08:24,759 might be the best we can hope for. 98 00:08:24,843 --> 00:08:26,884 He's thinner. 99 00:08:26,968 --> 00:08:28,217 Huh? 100 00:08:28,301 --> 00:08:30,051 The Colossal Titan. 101 00:08:30,135 --> 00:08:32,884 He's gotten a little thinner. 102 00:08:32,968 --> 00:08:35,717 Guys! It's exactly like Hange said! 103 00:08:35,801 --> 00:08:37,176 Our best bet against the Colossal 104 00:08:37,260 --> 00:08:39,884 is a battle of attrition! 105 00:08:39,968 --> 00:08:43,509 You remember her experiments with Eren? 106 00:08:43,593 --> 00:08:46,217 He could only transform up to three times. 107 00:08:46,301 --> 00:08:48,759 If that's the case for a 15-meter Titan, 108 00:08:48,843 --> 00:08:52,426 a 60-meter might be even less efficient! 109 00:08:52,510 --> 00:08:54,384 And then there's his steam. 110 00:08:54,468 --> 00:08:57,134 I think he must be burning through flesh and muscle tissue 111 00:08:57,218 --> 00:08:58,426 to produce it. 112 00:08:58,510 --> 00:09:01,301 Everything except for his skeleton. 113 00:09:01,385 --> 00:09:02,926 So, what are you saying? 114 00:09:03,010 --> 00:09:04,342 Armin. 115 00:09:04,426 --> 00:09:05,842 I have a plan. 116 00:09:05,926 --> 00:09:08,176 The rest of you need to draw Reiner away. 117 00:09:08,260 --> 00:09:11,718 Eren and I will defeat the Colossal Titan ourselves. 118 00:09:14,010 --> 00:09:15,467 The two of us can do it. 119 00:09:15,551 --> 00:09:17,218 Trust me on this. 120 00:09:19,010 --> 00:09:20,509 All right, then. 121 00:09:20,593 --> 00:09:23,426 You leave Reiner to us and get going. 122 00:09:24,718 --> 00:09:26,467 Sure took ya long enough. 123 00:09:26,551 --> 00:09:29,176 You had me thinkin' we were all gonna die here. 124 00:09:35,260 --> 00:09:37,634 Couldn't tell you why, but 125 00:09:37,718 --> 00:09:40,801 when I think about the freedom that we all lost... 126 00:09:42,885 --> 00:09:45,385 I feel strong and fearless. 127 00:09:54,510 --> 00:09:58,759 If this plan goes the way I'm hoping it will, well 128 00:09:58,843 --> 00:10:01,343 I won't get to visit the sea. 129 00:10:03,385 --> 00:10:04,467 I couldn't tell you why, 130 00:10:04,551 --> 00:10:06,926 but when I think of the outside world, 131 00:10:07,010 --> 00:10:09,343 I feel courage flow through me. 132 00:10:15,718 --> 00:10:17,510 Eren, wake up! 133 00:10:19,885 --> 00:10:22,218 The sea is waiting for us. 134 00:10:47,343 --> 00:10:51,259 Okay, that's the plan, more or less. 135 00:10:51,343 --> 00:10:53,801 So now we just have to execute it. 136 00:10:53,885 --> 00:10:58,676 If we can succeed in tricking Bertholdt, then... we'll win. 137 00:10:58,760 --> 00:11:00,885 The day will be ours. 138 00:11:02,301 --> 00:11:03,301 Understand? 139 00:11:03,385 --> 00:11:04,842 We're leaving Bertholdt to them. 140 00:11:04,926 --> 00:11:06,676 We have to trust they can handle him. 141 00:11:06,760 --> 00:11:11,009 As for us, we need to keep Reiner at a safe distance. 142 00:11:11,093 --> 00:11:13,967 Fly just close enough to him to get his attention. 143 00:11:14,051 --> 00:11:15,426 Got it! 144 00:11:21,926 --> 00:11:23,592 He ignored us? 145 00:11:23,676 --> 00:11:24,759 Damn it! 146 00:11:24,843 --> 00:11:26,801 It looks like he's focused on Eren. 147 00:11:26,885 --> 00:11:29,509 Then we'll just have to kill him! 148 00:11:29,593 --> 00:11:30,885 Mikasa! 149 00:11:51,135 --> 00:11:52,134 Hey! 150 00:11:52,218 --> 00:11:54,217 If we can't get Reiner's attention, 151 00:11:54,301 --> 00:11:56,509 we'll have to finish him off right here! 152 00:11:56,593 --> 00:11:59,510 Our job is to protect Eren and Armin! 153 00:12:00,551 --> 00:12:02,342 Yeah. I know that. 154 00:12:02,426 --> 00:12:04,426 We've only got three Thunder Spears. 155 00:12:04,510 --> 00:12:06,092 That's all, but... 156 00:12:06,176 --> 00:12:07,634 We've gotta try anyway! 157 00:12:07,718 --> 00:12:10,518 Because there's no way we're gonna win if we don't fight! 158 00:12:12,885 --> 00:12:15,009 Something hit me. 159 00:12:15,093 --> 00:12:16,676 But what? 160 00:12:16,760 --> 00:12:19,676 A single attack took out my knee. 161 00:12:19,760 --> 00:12:22,884 I can't remember much after that moment. 162 00:12:22,968 --> 00:12:25,509 I'm gonna blow this whole area away. 163 00:12:25,593 --> 00:12:29,551 If you can, lie down with your Titan body facing upwards. 164 00:12:30,635 --> 00:12:32,426 Bertholdt. 165 00:12:32,510 --> 00:12:33,759 I'm confused. 166 00:12:33,843 --> 00:12:35,926 What the hell happened to me? 167 00:12:36,010 --> 00:12:37,926 I don't know what's going on. 168 00:12:38,010 --> 00:12:40,509 I don't have much strength left, but 169 00:12:40,593 --> 00:12:43,384 I do know Eren's over there. 170 00:12:43,468 --> 00:12:45,717 As long as we capture him, 171 00:12:45,801 --> 00:12:48,135 that means we got what we came for. 172 00:12:49,176 --> 00:12:50,843 Right, Bertholdt? 173 00:12:51,885 --> 00:12:54,092 I'll deal with these idiots as quickly as I can 174 00:12:54,176 --> 00:12:57,051 and then head over to back you up. 175 00:12:57,135 --> 00:12:58,801 The four of them who went that way 176 00:12:58,885 --> 00:13:00,634 must be after Reiner. 177 00:13:00,718 --> 00:13:03,384 So, the only ones who survived the blast 178 00:13:03,468 --> 00:13:06,551 were the members of the 104th who were with Eren. 179 00:13:07,635 --> 00:13:09,884 Honestly, I was hoping they would have all died 180 00:13:09,968 --> 00:13:12,967 in the blast, but 181 00:13:13,051 --> 00:13:16,051 I'm used to having to fight for what I want, Armin. 182 00:13:16,135 --> 00:13:17,551 What's the point of waking Eren 183 00:13:17,635 --> 00:13:19,676 when he's all battered like that? 184 00:13:20,843 --> 00:13:22,967 These are your final moments. 185 00:13:23,051 --> 00:13:25,635 I'm interested to see how you'll spend them. 186 00:13:27,593 --> 00:13:30,467 The real question is, how long can I hold out? 187 00:13:30,551 --> 00:13:31,717 It's on me. 188 00:13:31,801 --> 00:13:33,842 If I give up too soon, the plan will fail, 189 00:13:33,926 --> 00:13:35,301 no matter how good it is. 190 00:13:35,385 --> 00:13:37,717 Hold on. 191 00:13:37,801 --> 00:13:40,301 Armin, are you...? 192 00:13:40,385 --> 00:13:45,092 Sorry, but I can't die till I get a chance to look at the sea. 193 00:13:45,176 --> 00:13:49,009 So I'll have to let go before things get really bad, okay? 194 00:13:49,093 --> 00:13:50,717 The rest will be up to you. 195 00:13:50,801 --> 00:13:52,384 No big surprise. 196 00:13:52,468 --> 00:13:55,426 I mean, I've never exactly been a hero, so... 197 00:13:55,510 --> 00:13:58,259 No. You're wrong. 198 00:13:58,343 --> 00:14:00,884 You just can't see what I do. 199 00:14:00,968 --> 00:14:03,717 Don't worry. It'll be okay. 200 00:14:03,801 --> 00:14:05,051 In all the years we've known each other, 201 00:14:05,135 --> 00:14:06,926 have I ever lied to you? 202 00:14:07,010 --> 00:14:10,051 And I promised that we'd go to the sea together. 203 00:14:14,051 --> 00:14:15,967 So no matter what happens, 204 00:14:16,051 --> 00:14:18,510 stick to my plan till the end. 205 00:14:32,926 --> 00:14:34,885 Shit. 206 00:14:43,010 --> 00:14:44,384 Eren! 207 00:14:44,468 --> 00:14:45,551 I knew it. 208 00:14:45,635 --> 00:14:48,509 This battle's already been won. 209 00:14:48,593 --> 00:14:51,134 He probably has a severe concussion. 210 00:14:51,218 --> 00:14:53,926 I doubt he can even stand up on his own. 211 00:14:55,260 --> 00:14:57,259 Enough of this. 212 00:14:57,343 --> 00:14:58,593 Let's end it. 213 00:15:12,051 --> 00:15:13,092 Armin. 214 00:15:13,176 --> 00:15:16,842 You fought well to the very end. 215 00:15:16,926 --> 00:15:18,760 But it's over now. 216 00:15:21,968 --> 00:15:24,510 Eren! Armin! 217 00:15:25,676 --> 00:15:28,301 No. They have their own job. 218 00:15:28,385 --> 00:15:30,592 We need to focus on Reiner. 219 00:15:30,676 --> 00:15:31,842 If we're going to take him out 220 00:15:31,926 --> 00:15:33,801 with just three Thunder Spears, 221 00:15:33,885 --> 00:15:36,051 this is the only way. 222 00:15:36,135 --> 00:15:39,051 We'll initiate the attack while he still can't move. 223 00:15:39,135 --> 00:15:40,759 It might not work. 224 00:15:40,843 --> 00:15:44,051 But win or lose, this ends now. 225 00:15:45,385 --> 00:15:46,926 Bring it on. 226 00:15:52,551 --> 00:15:57,551 Reiner! 227 00:15:57,635 --> 00:15:59,343 First, I act as bait. 228 00:16:01,676 --> 00:16:02,884 Conny and Sasha will follow 229 00:16:02,968 --> 00:16:04,842 with two of the remaining Thunder Spears. 230 00:16:04,926 --> 00:16:07,926 And aim for Reiner's jaw from both sides! 231 00:16:15,051 --> 00:16:16,217 Sasha! 232 00:16:16,301 --> 00:16:17,551 Jean! 233 00:16:19,593 --> 00:16:21,176 One of them missed. 234 00:16:22,885 --> 00:16:24,301 If we blow off his jaw, 235 00:16:24,385 --> 00:16:26,467 that should leave Reiner's mouth wide open. 236 00:16:26,551 --> 00:16:28,759 Mikasa should be able to aim the last Thunder Spear 237 00:16:28,843 --> 00:16:31,343 at his nape from inside the mouth. 238 00:16:32,593 --> 00:16:34,259 It's not open. 239 00:16:34,343 --> 00:16:35,426 Doesn't matter. 240 00:16:35,510 --> 00:16:37,635 I have to try anyway. 241 00:16:41,135 --> 00:16:42,801 I don't understand. 242 00:16:42,885 --> 00:16:45,426 How is he still holding on? 243 00:16:45,510 --> 00:16:47,301 His anchor should've come loose. 244 00:16:47,385 --> 00:16:50,093 He shouldn't even be able to get this close! 245 00:16:51,926 --> 00:16:53,051 I knew it. 246 00:16:53,135 --> 00:16:55,884 His bones aren't being consumed! 247 00:16:55,968 --> 00:16:58,509 The anchors stay put if they're not in muscle! 248 00:16:58,593 --> 00:17:01,509 But most importantly, he's stationary. 249 00:17:01,593 --> 00:17:04,634 He can't move his body while he's emitting steam! 250 00:17:04,718 --> 00:17:06,009 Really, Armin? 251 00:17:06,093 --> 00:17:08,176 This is how you want it to end? 252 00:17:08,260 --> 00:17:09,592 Smart as you are, 253 00:17:09,676 --> 00:17:12,592 this is the best plan you could come up with? 254 00:17:12,676 --> 00:17:14,301 Flailing in midair. 255 00:17:14,385 --> 00:17:16,260 Being scorched to death. 256 00:17:17,301 --> 00:17:19,259 I can't breathe! 257 00:17:19,343 --> 00:17:21,717 I have to let go. 258 00:17:21,801 --> 00:17:25,134 No! Not yet! It's not enough! 259 00:17:25,218 --> 00:17:27,051 I have to keep fighting. 260 00:17:27,135 --> 00:17:29,384 Buy more time! 261 00:17:29,468 --> 00:17:31,051 What's the point of this? 262 00:17:31,135 --> 00:17:32,509 A diversion? 263 00:17:32,593 --> 00:17:35,884 But Eren's still collapsed there on the ground. 264 00:17:35,968 --> 00:17:36,967 Mikasa and the others 265 00:17:37,051 --> 00:17:39,759 have their hands full with Reiner. 266 00:17:39,843 --> 00:17:43,009 Just a last, desperate act. 267 00:17:43,093 --> 00:17:44,717 All right. 268 00:17:44,801 --> 00:17:47,426 If this really is the end for you, 269 00:17:47,510 --> 00:17:49,885 I'll do my best to make it quick. 270 00:17:53,593 --> 00:17:55,342 Hold on! 271 00:17:55,426 --> 00:17:56,926 Don't let go! 272 00:17:57,010 --> 00:17:59,301 Entrust it all to Eren. 273 00:18:00,385 --> 00:18:02,051 My dreams. 274 00:18:02,135 --> 00:18:03,592 My life. 275 00:18:03,676 --> 00:18:05,176 Everything! 276 00:18:05,260 --> 00:18:09,510 The only thing I have to give is this! 277 00:18:10,801 --> 00:18:12,426 He'll make it. 278 00:18:12,510 --> 00:18:15,467 Someday... Eren 279 00:18:15,551 --> 00:18:17,593 will reach the sea. 280 00:18:19,593 --> 00:18:21,635 He'll reach the sea, 281 00:18:22,676 --> 00:18:25,051 for both of us! 282 00:18:31,510 --> 00:18:34,509 Mikasa! It's too risky! 283 00:18:34,593 --> 00:18:35,801 No, it's perfect! 284 00:18:46,968 --> 00:18:48,426 Hange! 285 00:18:50,426 --> 00:18:53,010 Now's your chance! Get him! 286 00:18:56,926 --> 00:18:58,884 No, she can't! 287 00:18:58,968 --> 00:19:00,467 Reiner! 288 00:19:00,551 --> 00:19:02,343 It's over! 289 00:19:16,760 --> 00:19:18,343 It's over. 290 00:19:20,468 --> 00:19:23,426 Now, it's just Eren and the horses. 291 00:19:29,218 --> 00:19:30,801 What the? 292 00:19:30,885 --> 00:19:32,926 A hardened Titan? 293 00:19:40,051 --> 00:19:41,593 Gotcha! 294 00:19:55,801 --> 00:19:58,092 It was a diversion! 295 00:19:58,176 --> 00:20:01,342 Eren tricked me into thinking he was out of the fight. 296 00:20:01,426 --> 00:20:03,759 Armin was buying him time, 297 00:20:03,843 --> 00:20:06,301 giving him the chance to harden... 298 00:20:06,385 --> 00:20:09,301 To make a replica Titan in his place. 299 00:20:17,343 --> 00:20:21,426 They did it... to make me lower my guard. 300 00:20:21,510 --> 00:20:25,551 So Eren... could sneak up behind me, 301 00:20:25,635 --> 00:20:27,218 and attack. 302 00:20:52,760 --> 00:20:54,134 In all the years we've known each other, 303 00:20:54,218 --> 00:20:56,176 have I ever lied to you? 304 00:20:58,176 --> 00:21:02,801 Dammit. I should've known how far he'd go. 305 00:21:06,385 --> 00:21:09,051 Hey, why don't you put up a fight? 306 00:21:09,135 --> 00:21:10,885 Huh? 307 00:21:12,760 --> 00:21:15,092 They pick on you 'cause you won't hit back. 308 00:21:15,176 --> 00:21:18,301 You fine with losing forever? 309 00:21:19,760 --> 00:21:20,884 You're wrong. 310 00:21:20,968 --> 00:21:22,926 I'm not losing. 311 00:21:23,010 --> 00:21:24,593 Huh? 312 00:21:26,510 --> 00:21:28,801 Because I don't run. 313 00:21:35,426 --> 00:21:37,426 So, what's your name? 314 00:21:49,176 --> 00:21:53,301 Armin, you are a hero. 315 00:21:55,426 --> 00:21:58,010 You're the bravest of us all. 316 00:23:40,718 --> 00:23:42,301 The remaining Scouts manage to 317 00:23:42,385 --> 00:23:44,342 turn back their enemies. 318 00:23:44,426 --> 00:23:48,092 But their victory comes at a heavy price, 319 00:23:48,176 --> 00:23:51,759 leaving them paralyzed with despair. 320 00:23:51,843 --> 00:23:54,718 Next episode: "Midnight Sun." 21558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.