Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,658 --> 00:00:05,282
Before it's fall,
2
00:00:05,366 --> 00:00:07,949
Wall Maria contained a
third of what usable land
3
00:00:08,033 --> 00:00:10,241
remained to humanity.
4
00:00:10,325 --> 00:00:14,324
Five years ago, when humanity
lost this territory,
5
00:00:14,408 --> 00:00:16,032
from behind their last two walls,
6
00:00:16,116 --> 00:00:18,491
the people realized something.
7
00:00:18,575 --> 00:00:22,241
Humankind...
is fated to become extinct.
8
00:00:23,700 --> 00:00:25,782
Defeat was certain.
9
00:00:25,866 --> 00:00:28,449
The blade of despair pierced our hearts.
10
00:00:28,533 --> 00:00:30,574
I'm gonna put a stop to this.
11
00:00:30,658 --> 00:00:32,991
I'll kill them all.
12
00:00:33,075 --> 00:00:36,116
Every last one.
13
00:00:36,200 --> 00:00:39,949
But then, someone
grasped that blade and wrenched,
14
00:00:40,033 --> 00:00:41,949
turned sorrow to rage,
15
00:00:42,033 --> 00:00:44,241
and lashed out at the Titans,
16
00:00:44,325 --> 00:00:48,366
striking the monsters down
with earth-shaking force.
17
00:00:48,450 --> 00:00:50,824
When humanity first saw this,
18
00:00:50,908 --> 00:00:53,491
what was in their hearts then?
19
00:00:53,575 --> 00:00:55,824
In some, a stalwart pride.
20
00:00:55,908 --> 00:00:58,616
In others, newfound hope.
21
00:00:58,700 --> 00:01:01,825
And some beat with that
first warrior's rage.
22
00:01:02,908 --> 00:01:06,699
So, if Wall Maria were taken back,
23
00:01:06,783 --> 00:01:08,616
what would the people feel then?
24
00:01:09,658 --> 00:01:12,866
Would they finally
start to believe in mankind?
25
00:01:12,950 --> 00:01:14,657
In the fact that we deserve to live?
26
00:01:14,741 --> 00:01:17,158
Scouts, move out!
27
00:01:20,908 --> 00:01:22,157
Would they see at last
28
00:01:22,241 --> 00:01:25,741
that our fates are for us to decide?
29
00:01:25,825 --> 00:01:28,158
Would it be enough to give them faith?
30
00:01:30,533 --> 00:01:34,741
If we could reach
Wall Maria and take it back.
31
00:03:18,033 --> 00:03:19,408
Huh?
32
00:03:20,783 --> 00:03:22,241
Whoa. Steady.
33
00:03:22,325 --> 00:03:23,282
Slow down.
34
00:03:23,366 --> 00:03:25,157
Make sure the ground is lit.
35
00:03:25,241 --> 00:03:26,866
Right. Sorry, sir.
36
00:03:26,950 --> 00:03:28,366
Will we get there soon?
37
00:03:28,450 --> 00:03:30,074
It's just about dawn.
38
00:03:30,158 --> 00:03:31,824
Well, once we get over this mountain,
39
00:03:31,908 --> 00:03:33,866
Shiganshina should be close by.
40
00:03:35,325 --> 00:03:37,741
I'm sorry that you got
stuck with my horse.
41
00:03:37,825 --> 00:03:38,907
Don't worry about it.
42
00:03:38,991 --> 00:03:40,491
You should be saving your energy.
43
00:03:40,575 --> 00:03:42,157
Yeah, I get it, but still.
44
00:03:42,241 --> 00:03:43,282
She's right, Eren.
45
00:03:43,366 --> 00:03:44,532
We need you at your best.
46
00:03:44,616 --> 00:03:46,199
Don't say his name, dumbass.
47
00:03:46,283 --> 00:03:48,616
Sorry, I forgot.
48
00:03:48,700 --> 00:03:50,907
Act as though we're
surrounded by enemies.
49
00:03:50,991 --> 00:03:52,241
Always.
50
00:03:54,283 --> 00:03:55,324
Titan on the left!
51
00:03:55,408 --> 00:03:57,241
Everyone halt!
Light up the area!
52
00:03:59,950 --> 00:04:01,199
It's all right.
53
00:04:01,283 --> 00:04:02,616
Pretty sure he's asleep.
54
00:04:02,700 --> 00:04:04,366
Doesn't look like this
is one of the new types
55
00:04:04,450 --> 00:04:07,199
that can move around at night.
56
00:04:07,283 --> 00:04:09,032
Well isn't that a shame?
57
00:04:09,116 --> 00:04:10,075
Leave him be.
58
00:04:16,533 --> 00:04:20,074
I can't believe we had to get
that close to notice the thing.
59
00:04:20,158 --> 00:04:22,407
Yeah, I'm with you on that point.
60
00:04:22,491 --> 00:04:23,866
But it's worth it.
61
00:04:23,950 --> 00:04:26,449
The moonless night is protecting us.
62
00:04:26,533 --> 00:04:29,991
Light from the moon is really
just reflected sunlight.
63
00:04:30,075 --> 00:04:31,657
And from what we can tell,
64
00:04:31,741 --> 00:04:33,657
that miniscule amount of reflected light
65
00:04:33,741 --> 00:04:36,741
is all that these new
Titans need to move.
66
00:04:36,825 --> 00:04:39,741
It's good that we're using
the new moon's cover.
67
00:04:39,825 --> 00:04:44,157
There's no guarantee that we
won't have a repeat of before.
68
00:04:44,241 --> 00:04:45,574
For all we know,
69
00:04:45,658 --> 00:04:49,407
that sleeper might've been
a moonlight Titan himself.
70
00:04:49,491 --> 00:04:52,116
Maybe we can capture one someday!
71
00:04:59,950 --> 00:05:01,824
I'm shaking.
72
00:05:01,908 --> 00:05:03,699
Why?
73
00:05:03,783 --> 00:05:05,908
What am I scared of?
74
00:05:07,116 --> 00:05:08,282
Shit.
75
00:05:08,366 --> 00:05:11,324
What if I screw this up
because of my nerves?
76
00:05:11,408 --> 00:05:13,532
What'll happen?
77
00:05:13,616 --> 00:05:16,157
We'll never get a chance like this again.
78
00:05:16,241 --> 00:05:17,407
If we fail,
79
00:05:17,491 --> 00:05:20,449
the hopes of countless
people will be crushed.
80
00:05:20,533 --> 00:05:24,366
And through some twist
of fate, it's all on me.
81
00:05:24,450 --> 00:05:27,491
How? How can I save humanity?
82
00:05:27,575 --> 00:05:28,991
I'm useless.
83
00:05:29,075 --> 00:05:30,825
I'm nobody.
84
00:05:32,658 --> 00:05:34,116
Are you okay?
85
00:05:34,200 --> 00:05:36,407
What's wrong? You're shaking.
86
00:05:36,491 --> 00:05:37,532
Are you scared?
87
00:05:37,616 --> 00:05:39,074
Huh? No!
88
00:05:39,158 --> 00:05:40,907
Of course I'm not scared.
89
00:05:40,991 --> 00:05:42,657
But... look at your hand.
90
00:05:42,741 --> 00:05:44,324
Seems like nerves to me.
91
00:05:44,408 --> 00:05:46,657
This is just 'cause it's cold out here!
92
00:05:46,741 --> 00:05:49,074
I feel like my hand's gonna freeze off.
93
00:05:49,158 --> 00:05:50,491
Is that all it is?
94
00:05:50,575 --> 00:05:52,532
I've been shaking a bit, too.
95
00:05:52,616 --> 00:05:54,699
And I'm terrified.
96
00:05:54,783 --> 00:05:56,200
Just look at me.
97
00:05:59,325 --> 00:06:02,616
I can't really tell if you've
ever been afraid of Titans.
98
00:06:03,991 --> 00:06:06,991
That fear is all-consuming
for most people.
99
00:06:07,075 --> 00:06:08,366
It was for me.
100
00:06:08,450 --> 00:06:10,782
The first time I saw
a Titan in the flesh,
101
00:06:10,866 --> 00:06:13,782
I was so frightened I couldn't move.
102
00:06:13,866 --> 00:06:14,782
Yeah.
103
00:06:14,866 --> 00:06:16,991
I was gonna die.
104
00:06:17,075 --> 00:06:20,366
Then you came and pulled me
out of a Titan's mouth.
105
00:06:20,450 --> 00:06:21,657
But how did you do it?
106
00:06:21,741 --> 00:06:23,866
Where did you find the strength?
107
00:06:27,783 --> 00:06:29,782
I had a flashback
108
00:06:29,866 --> 00:06:32,616
to the day that you
showed me your parent's book.
109
00:06:33,991 --> 00:06:35,366
Before then,
110
00:06:35,450 --> 00:06:39,449
I'd never even considered
the world beyond the walls.
111
00:06:39,533 --> 00:06:42,991
I would just spend my days
staring up at the clouds.
112
00:06:44,616 --> 00:06:47,532
But then, I heard your story,
113
00:06:47,616 --> 00:06:49,741
and saw the look in your eyes.
114
00:06:50,950 --> 00:06:53,491
They were filled with this amazing dream.
115
00:06:53,575 --> 00:06:56,699
Like nothing I'd known for myself.
116
00:06:56,783 --> 00:07:01,699
That's the day I realized
that I had never been free.
117
00:07:01,783 --> 00:07:05,324
The world was as vast
as our cage was small.
118
00:07:05,408 --> 00:07:08,991
Those monsters had stolen it from us.
119
00:07:09,075 --> 00:07:13,033
Once I realized that,
I couldn't forgive them.
120
00:07:14,075 --> 00:07:16,241
Couldn't tell you why, but
121
00:07:16,325 --> 00:07:18,616
when I think of that lost freedom
122
00:07:19,700 --> 00:07:21,574
I feel strong.
123
00:07:21,658 --> 00:07:23,491
Fearless, in a way.
124
00:07:25,950 --> 00:07:27,949
Thanks for that, Armin.
125
00:07:28,033 --> 00:07:29,157
I'm good now.
126
00:07:29,241 --> 00:07:30,866
Mm.
127
00:07:30,950 --> 00:07:31,741
Know what?
128
00:07:31,825 --> 00:07:33,866
This time next year?
129
00:07:33,950 --> 00:07:36,908
I bet we'll be looking out at the sea.
130
00:07:40,366 --> 00:07:42,741
This area. It's familiar.
131
00:07:45,116 --> 00:07:48,575
I think...
we came here for firewood.
132
00:07:52,116 --> 00:07:53,666
I see the foot of the mountain!
133
00:07:54,408 --> 00:07:56,366
There are signs of a trail ahead!
134
00:07:58,700 --> 00:08:00,782
Well, looks like we're close.
135
00:08:00,866 --> 00:08:03,032
I'm pretty sure I can hear the river.
136
00:08:03,116 --> 00:08:04,366
We made it back.
137
00:08:04,450 --> 00:08:06,200
After all that's happened.
138
00:08:08,241 --> 00:08:09,866
This is the first time we've seen it
139
00:08:09,950 --> 00:08:11,908
since we fled as kids.
140
00:08:12,950 --> 00:08:14,366
Our hometown.
141
00:08:14,450 --> 00:08:15,700
Shiganshina.
142
00:08:31,991 --> 00:08:35,366
There could be Titans anywhere,
so keep your guard up!
143
00:08:35,450 --> 00:08:37,657
This operation has officially begun!
144
00:08:37,741 --> 00:08:40,658
All troops, switch to ODM gear!
145
00:08:50,075 --> 00:08:52,116
We must seal the gate to Wall Maria
146
00:08:52,200 --> 00:08:54,199
and the one to the outside world.
147
00:08:54,283 --> 00:08:56,657
With that achieved,
Shiganshina will be isolated,
148
00:08:56,741 --> 00:08:59,199
and we can kill the Titans inside.
149
00:08:59,283 --> 00:09:00,574
The enemy will predict this plan
150
00:09:00,658 --> 00:09:03,366
and counter it by targeting Eren.
151
00:09:03,450 --> 00:09:04,366
But...
152
00:09:08,950 --> 00:09:10,616
all 100 of our soldiers
153
00:09:10,700 --> 00:09:13,200
will keep their faces covered with hoods.
154
00:09:14,491 --> 00:09:16,574
By the time the foe can locate Eren,
155
00:09:16,658 --> 00:09:18,866
he'll have plugged up the outer gate.
156
00:09:33,033 --> 00:09:34,824
Don't stop!
157
00:09:34,908 --> 00:09:37,157
You get to that outer gate!
158
00:09:37,241 --> 00:09:38,116
Right!
159
00:09:43,366 --> 00:09:44,824
Ashes.
160
00:09:44,908 --> 00:09:46,741
From a kicked-out fire?
161
00:09:50,825 --> 00:09:53,741
They're here and they're close.
162
00:09:53,825 --> 00:09:55,533
Bertholdt and Reiner!
163
00:10:03,575 --> 00:10:06,241
My old house is right around here.
164
00:10:06,325 --> 00:10:08,282
We're so close
165
00:10:08,366 --> 00:10:10,908
to everything we left behind.
166
00:10:17,616 --> 00:10:18,907
It's fine.
167
00:10:18,991 --> 00:10:20,741
I'm taking it back.
168
00:10:24,616 --> 00:10:26,866
I know we're overdue for some luck,
169
00:10:26,950 --> 00:10:30,074
but how have we not seen any Titans yet?
170
00:10:30,158 --> 00:10:31,824
We still have to continue.
171
00:10:31,908 --> 00:10:33,032
Right.
172
00:10:33,116 --> 00:10:35,408
We have no cause to call it off.
173
00:10:41,908 --> 00:10:43,616
I can do this!
174
00:10:43,700 --> 00:10:44,866
No...
175
00:10:44,950 --> 00:10:46,950
We can do this!
176
00:10:48,658 --> 00:10:50,449
Because we're special,
177
00:10:50,533 --> 00:10:54,407
for no other reason than
the fact that we were born!
178
00:10:54,491 --> 00:10:56,658
We will be free!
179
00:11:47,575 --> 00:11:49,699
The enemy could strike any second!
180
00:11:49,783 --> 00:11:50,949
Stay on the lookout!
181
00:11:51,033 --> 00:11:51,950
Right!
182
00:11:54,116 --> 00:11:55,199
Eren!
183
00:11:55,283 --> 00:11:57,199
Is your ODM gear secure?
184
00:11:57,283 --> 00:11:59,282
It's fine.
185
00:11:59,366 --> 00:12:03,200
That said, I did manage
to shake off my cloak.
186
00:12:07,866 --> 00:12:09,033
Thank you.
187
00:12:10,658 --> 00:12:12,033
How's it look?
188
00:12:13,075 --> 00:12:15,366
Looks good over here!
189
00:12:15,450 --> 00:12:17,450
Yeah, our end's plugged, too!
190
00:12:20,825 --> 00:12:23,324
We pulled it off. Huh.
191
00:12:23,408 --> 00:12:24,491
Eren, are you okay?
192
00:12:24,575 --> 00:12:25,991
Not even tired.
193
00:12:26,075 --> 00:12:27,657
All that training's paid off.
194
00:12:27,741 --> 00:12:29,407
We shouldn't waste time then.
195
00:12:29,491 --> 00:12:31,574
Everyone, head for the inner gate!
196
00:12:31,658 --> 00:12:33,700
And keep your faces hidden!
197
00:12:36,116 --> 00:12:37,991
Did I actually seal that gate?
198
00:12:38,075 --> 00:12:40,032
Seemed too easy.
199
00:12:40,116 --> 00:12:41,657
You did it. I saw you.
200
00:12:41,741 --> 00:12:43,866
Try to have faith in your own strength.
201
00:12:46,866 --> 00:12:49,158
I finally took it back.
202
00:12:51,825 --> 00:12:53,157
We're not finished.
203
00:12:53,241 --> 00:12:54,949
You can plug the gates all you want,
204
00:12:55,033 --> 00:12:57,866
but they can just break them again later.
205
00:12:57,950 --> 00:12:59,741
Until we've killed Reiner, Bertholdt,
206
00:12:59,825 --> 00:13:01,574
and whoever else may be with them,
207
00:13:01,658 --> 00:13:04,449
the operation to retake
Wall Maria won't be over.
208
00:13:04,533 --> 00:13:05,449
Yeah.
209
00:13:05,533 --> 00:13:06,991
I'm well aware.
210
00:13:09,241 --> 00:13:11,991
The outer gate was
closed off successfully,
211
00:13:12,075 --> 00:13:14,532
but something feels wrong here.
212
00:13:14,616 --> 00:13:16,574
The enemy should've attacked by now.
213
00:13:16,658 --> 00:13:18,407
Right, Erwin?
214
00:13:18,491 --> 00:13:21,741
So why haven't we seen
a single Titan yet?
215
00:13:21,825 --> 00:13:25,324
Is it possible that they just
weren't ready to fight us?
216
00:13:25,408 --> 00:13:29,241
We can hope, but considering
what Arlelt found...
217
00:13:31,616 --> 00:13:33,157
I looked into it.
218
00:13:33,241 --> 00:13:36,574
It's clear that someone
was camping on the wall.
219
00:13:36,658 --> 00:13:38,699
I found cups and a
cold pot on the ground,
220
00:13:38,783 --> 00:13:40,699
near where I spotted those ashes.
221
00:13:40,783 --> 00:13:43,866
They were drinking
something like black tea.
222
00:13:45,200 --> 00:13:46,574
What was in here?
223
00:13:46,658 --> 00:13:48,907
It smells good.
224
00:13:48,991 --> 00:13:50,366
There were three cups,
225
00:13:50,450 --> 00:13:53,282
and they all had the same
black liquid in the bottom.
226
00:13:53,366 --> 00:13:56,324
So I'd say there were three
people camping up here at least.
227
00:13:56,408 --> 00:13:58,782
Wait. There's a third?
228
00:13:58,866 --> 00:14:00,991
Was the pot completely cool to the touch?
229
00:14:01,075 --> 00:14:01,907
Yes.
230
00:14:01,991 --> 00:14:03,282
That's troubling.
231
00:14:03,366 --> 00:14:04,282
Agreed.
232
00:14:04,366 --> 00:14:06,907
Huh? Why's that?
233
00:14:06,991 --> 00:14:09,866
We charged here at
full speed on horseback.
234
00:14:09,950 --> 00:14:12,782
Even switched to ODM gear.
235
00:14:12,866 --> 00:14:16,699
Had they noticed our approach
by sight, or perhaps by sound,
236
00:14:16,783 --> 00:14:19,491
they couldn't have had more
than two minutes to react.
237
00:14:19,575 --> 00:14:21,157
But a pot over flame wouldn't have cooled
238
00:14:21,241 --> 00:14:23,075
in that short of time.
239
00:14:24,491 --> 00:14:25,574
They had to have
known that we were coming
240
00:14:25,658 --> 00:14:28,074
for five minutes or more.
241
00:14:28,158 --> 00:14:29,991
Which tells me they've had plenty of time
242
00:14:30,075 --> 00:14:31,657
to prepare for our arrival.
243
00:14:31,741 --> 00:14:32,616
There's no way.
244
00:14:32,700 --> 00:14:34,074
How'd they know?
245
00:14:34,158 --> 00:14:36,366
Well, it's possible that they had a scout
246
00:14:36,450 --> 00:14:38,866
in addition to the three on the wall.
247
00:14:38,950 --> 00:14:40,157
Yeah.
248
00:14:40,241 --> 00:14:41,907
We should assume we have many enemies
249
00:14:41,991 --> 00:14:43,491
and that they could be anywhere.
250
00:14:43,575 --> 00:14:46,907
You need to sharpen your focus
on the enemies that are nearby.
251
00:14:46,991 --> 00:14:48,366
I trust you.
252
00:14:48,450 --> 00:14:49,741
With that mind of yours,
253
00:14:49,825 --> 00:14:52,866
you've saved us from
disaster countless times.
254
00:14:52,950 --> 00:14:53,991
Now do it again.
255
00:14:54,075 --> 00:14:55,950
We're in dire need of your help.
256
00:14:57,908 --> 00:15:00,157
You can take as many
soldiers as you need.
257
00:15:00,241 --> 00:15:03,200
If the enemy's hiding near
the inner gate, find them.
258
00:15:05,408 --> 00:15:09,032
As of now, you will
obey Armin Arlelt's commands.
259
00:15:09,116 --> 00:15:10,950
He'll tell you how to proceed.
260
00:15:15,741 --> 00:15:16,449
Uh...
261
00:15:16,533 --> 00:15:17,699
Understood!
262
00:15:17,783 --> 00:15:19,741
We searched the wall's
perimeter thoroughly!
263
00:15:19,825 --> 00:15:21,991
What are your instructions, Arlelt?
264
00:15:23,866 --> 00:15:26,032
We'll send one group to
each side of the wall.
265
00:15:26,116 --> 00:15:28,949
Search the interiors of any
buildings near the gate!
266
00:15:29,033 --> 00:15:31,741
If you find something,
fire off an acoustic shell!
267
00:15:33,116 --> 00:15:35,408
Does... that work for you?
268
00:15:36,450 --> 00:15:38,116
Understood!
269
00:15:41,908 --> 00:15:43,574
Another gamble of yours?
270
00:15:43,658 --> 00:15:46,324
No. Arlelt's proven himself.
271
00:15:46,408 --> 00:15:48,032
He's one of our greatest weapons.
272
00:15:48,116 --> 00:15:49,782
That I know.
273
00:15:49,866 --> 00:15:52,532
Eren's on his way to plug the inner gate.
274
00:15:52,616 --> 00:15:53,907
What now?
275
00:15:53,991 --> 00:15:56,541
Should we halt the operation
till we find the enemy?
276
00:15:58,825 --> 00:16:00,907
We continue.
277
00:16:00,991 --> 00:16:04,032
We'll lose a prolonged
campaign in enemy territory.
278
00:16:04,116 --> 00:16:08,366
To prevail, our only chance
is to win a decisive battle.
279
00:16:08,450 --> 00:16:09,782
With that in mind, even if all has
280
00:16:09,866 --> 00:16:11,991
gone according to the
enemy's plan thus far,
281
00:16:12,075 --> 00:16:14,866
we simply have to deal with it.
282
00:16:14,950 --> 00:16:16,449
In any case,
283
00:16:16,533 --> 00:16:19,408
they aren't the only ones
who are hiding something.
284
00:16:26,366 --> 00:16:27,949
What do I do?
285
00:16:28,033 --> 00:16:30,282
Eren's on his way to seal the inner gate.
286
00:16:30,366 --> 00:16:33,533
If the enemy's here, we need to
find them before he does it.
287
00:16:35,908 --> 00:16:36,907
Why would they have let us
288
00:16:36,991 --> 00:16:39,407
plug the outer breach without a fight?
289
00:16:39,491 --> 00:16:42,616
Why can't we find them no
matter how much we search?
290
00:16:43,658 --> 00:16:45,616
They knew we'd come.
291
00:16:45,700 --> 00:16:46,949
They must've!
292
00:16:47,033 --> 00:16:48,532
If this is a trap...
293
00:16:48,616 --> 00:16:50,074
If we fail here
294
00:16:50,158 --> 00:16:52,574
then it'll really be over for us.
295
00:16:52,658 --> 00:16:54,074
They always catch us off-guard
296
00:16:54,158 --> 00:16:56,991
by using Titans and their powers
in ways we can't predict.
297
00:16:57,075 --> 00:16:59,282
And they always have the advantage,
298
00:16:59,366 --> 00:17:02,491
because they know so much more
about Titans than we do!
299
00:17:04,075 --> 00:17:05,533
Hold on.
300
00:17:21,783 --> 00:17:23,991
Did you
find them, Arlelt? Where?
301
00:17:24,075 --> 00:17:24,949
The walls!
302
00:17:25,033 --> 00:17:27,032
Everyone scour the walls!
303
00:17:27,116 --> 00:17:29,116
But we already searched all around them!
304
00:17:29,200 --> 00:17:30,699
There isn't anywhere
to hide on the walls!
305
00:17:30,783 --> 00:17:32,033
Check inside them!
306
00:17:33,658 --> 00:17:34,991
Inside the walls?
307
00:17:35,075 --> 00:17:36,449
Yes!
308
00:17:36,533 --> 00:17:38,949
Look for a small cavity that
someone could hide out in.
309
00:17:39,033 --> 00:17:40,074
It may be covered.
310
00:17:40,158 --> 00:17:42,200
How do you know that this exists?
311
00:17:45,075 --> 00:17:45,908
It's a hunch.
312
00:17:47,533 --> 00:17:50,449
Damn it! Do you have any idea
what kind of situation we're in?
313
00:17:50,533 --> 00:17:52,116
We don't have time to
waste on your hunches!
314
00:17:52,200 --> 00:17:54,324
But... just think about it!
315
00:17:54,408 --> 00:17:56,074
The enemy always gets the better of us
316
00:17:56,158 --> 00:17:59,282
by using Titan powers in ways
we could never have imagined!
317
00:17:59,366 --> 00:18:02,741
If we constrain ourselves
to normal tactical reasoning,
318
00:18:02,825 --> 00:18:05,700
then we'll never be able
to gain the upper hand!
319
00:18:13,908 --> 00:18:15,782
That's the signal to halt the mission!
320
00:18:15,866 --> 00:18:18,616
Everyone scatter and
stand by on top of the wall!
321
00:18:18,700 --> 00:18:20,033
Understood!
322
00:18:22,325 --> 00:18:23,366
There are times to be strict
323
00:18:23,450 --> 00:18:25,699
and times to be flexible.
324
00:18:25,783 --> 00:18:27,741
Uphold the principles of your vows.
325
00:18:27,825 --> 00:18:29,949
Do what it takes to win.
326
00:18:30,033 --> 00:18:31,616
Follow the chain of command
327
00:18:31,700 --> 00:18:34,533
and keep your eyes fixed
on the path to victory.
328
00:18:36,908 --> 00:18:40,699
Form two groups again
and check the wall's surface!
329
00:18:40,783 --> 00:18:42,449
Start your search above the gate!
330
00:18:42,533 --> 00:18:43,575
Go! Quickly!
331
00:18:45,491 --> 00:18:46,282
Uh...
332
00:18:46,366 --> 00:18:47,408
Right!
333
00:18:55,325 --> 00:18:57,074
What are they doing?
334
00:18:57,158 --> 00:18:58,157
Is this safe?
335
00:18:58,241 --> 00:18:59,866
Feel like a sitting duck.
336
00:18:59,950 --> 00:19:01,282
I don't know,
337
00:19:01,366 --> 00:19:04,532
but this doesn't seem like
much of a surprise attack.
338
00:19:04,616 --> 00:19:05,949
I wonder.
339
00:19:06,033 --> 00:19:08,033
Did Armin figure something out?
340
00:19:16,241 --> 00:19:18,366
A position they'll be able to react from,
341
00:19:18,450 --> 00:19:20,616
no matter when Eren might appear.
342
00:19:20,700 --> 00:19:24,116
A position from which they can
see everything that happens.
343
00:19:24,200 --> 00:19:26,449
If there's a hiding spot like that,
344
00:19:26,533 --> 00:19:28,782
then it must be in the walls.
345
00:19:28,866 --> 00:19:30,366
Assuming the enemy doesn't know
346
00:19:30,450 --> 00:19:32,532
that we're aware of
the Titans in the wall,
347
00:19:32,616 --> 00:19:33,991
they'd have every reason to think
348
00:19:34,075 --> 00:19:35,991
this would take us by surprise.
349
00:19:36,075 --> 00:19:37,616
It all adds up.
350
00:19:44,033 --> 00:19:44,866
Right here!
351
00:19:44,950 --> 00:19:47,325
This part of the wall is hollow!
352
00:19:59,116 --> 00:20:00,366
Reiner!
353
00:20:17,866 --> 00:20:19,199
Shit!
354
00:20:19,283 --> 00:20:20,241
Captain?
355
00:20:20,325 --> 00:20:21,741
What're these guys made of?
356
00:20:21,825 --> 00:20:24,625
A blade through the neck and
the bastard still won't die!
357
00:20:43,158 --> 00:20:45,032
Keep your eyes open!
358
00:20:45,116 --> 00:20:48,200
We still need to find his allies!
359
00:21:22,950 --> 00:21:24,616
Incoming boulder!
360
00:21:24,700 --> 00:21:26,366
Get down!
361
00:21:31,325 --> 00:21:32,366
What the...?
362
00:21:32,450 --> 00:21:33,699
Looks like he missed.
363
00:21:33,783 --> 00:21:35,157
Not so.
364
00:21:35,241 --> 00:21:37,532
That was a well-placed shot.
365
00:21:37,616 --> 00:21:39,324
He blocked off the entrance.
366
00:21:39,408 --> 00:21:41,325
There's no riding through it now.
367
00:21:43,116 --> 00:21:45,032
They have us all but surrounded.
368
00:21:45,116 --> 00:21:47,532
They plan to target our horses,
block our escape routes,
369
00:21:47,616 --> 00:21:49,616
and slaughter us.
370
00:21:49,700 --> 00:21:52,699
The enemy hopes for
the same thing we do...
371
00:21:52,783 --> 00:21:55,491
To end this conflict once and for all.
372
00:21:55,575 --> 00:21:57,532
It's our side or theirs now.
373
00:21:57,616 --> 00:22:02,116
We can let the Titans crush us,
or bring them crashing down.
374
00:23:41,075 --> 00:23:44,366
A massive horde of
Titans attacks out of nowhere.
375
00:23:44,450 --> 00:23:46,407
As the Scout Regiment fights back,
376
00:23:46,491 --> 00:23:48,866
Eren finds an obstacle in his path.
377
00:23:48,950 --> 00:23:51,824
A former friend turned bitter foe.
378
00:23:51,908 --> 00:23:54,783
Next episode: "Thunder Spears."
26207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.