All language subtitles for [Anime Time] Attack On Titan - 49

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,945 --> 00:00:03,403 Guess what? 2 00:00:03,487 --> 00:00:05,278 This means we finally have a real shot 3 00:00:05,362 --> 00:00:07,279 at plugging the hole in Wall Maria. 4 00:00:08,695 --> 00:00:10,986 The Scout Regiment hurries its preparations 5 00:00:11,070 --> 00:00:14,362 for the mission to retake Wall Maria. 6 00:00:16,029 --> 00:00:17,487 Ooh! 7 00:00:19,820 --> 00:00:20,611 Hell yeah! 8 00:00:20,695 --> 00:00:22,362 We did it, Eren! 9 00:00:25,029 --> 00:00:26,070 Eren? 10 00:00:26,154 --> 00:00:27,236 I'm fine. 11 00:00:27,320 --> 00:00:29,945 Let's just make these weapons quickly, 12 00:00:30,029 --> 00:00:31,695 and then go to Shiganshina. 13 00:00:31,779 --> 00:00:34,403 Seems if I just stick myself, 14 00:00:34,487 --> 00:00:38,278 I'll turn into a big, strong Titan. 15 00:00:38,362 --> 00:00:40,986 Then came another surprise. 16 00:00:41,070 --> 00:00:42,653 One more thing with the potential 17 00:00:42,737 --> 00:00:45,362 to shape the fate of humanity. 18 00:00:49,279 --> 00:00:51,904 Looks like I'm late. Sorry. 19 00:00:54,904 --> 00:00:56,403 Have any luck? 20 00:00:56,487 --> 00:00:59,236 Were you able to establish what's in the container? 21 00:00:59,320 --> 00:01:01,861 We have a vague idea, but unfortunately, 22 00:01:01,945 --> 00:01:06,236 with our technology, I'm afraid we can't dig much deeper. 23 00:01:06,320 --> 00:01:08,486 Like we've heard from Eren and Historia, 24 00:01:08,570 --> 00:01:12,529 it seems to originate from some sort of human body fluid. 25 00:01:13,654 --> 00:01:16,403 However, it vaporizes when exposed to air, 26 00:01:16,487 --> 00:01:20,111 making further analysis virtually impossible to perform. 27 00:01:20,195 --> 00:01:22,195 Whoever made it must have had technology 28 00:01:22,279 --> 00:01:24,861 far superior to ours. 29 00:01:24,945 --> 00:01:26,736 I can't imagine how the Reiss family 30 00:01:26,820 --> 00:01:28,445 could've managed to do it. 31 00:01:28,529 --> 00:01:30,195 Hmm... 32 00:01:31,904 --> 00:01:34,236 In that case, rather than tamper with it, 33 00:01:34,320 --> 00:01:37,653 we should put it to use for our current objective. 34 00:01:37,737 --> 00:01:40,236 But to whom do we entrust it? 35 00:01:40,320 --> 00:01:42,445 To you, Erwin? 36 00:01:42,529 --> 00:01:47,320 No. With my wound, I would be a poor choice. 37 00:01:47,404 --> 00:01:50,403 This syringe, it belongs in the hands of one of our elite. 38 00:01:50,487 --> 00:01:53,195 Someone with the best odds of survival. 39 00:01:53,279 --> 00:01:56,445 Levi, will you accept it? 40 00:01:56,529 --> 00:01:59,070 If it's an order, just say so. 41 00:01:59,154 --> 00:02:01,362 Why even bother asking? 42 00:02:02,945 --> 00:02:07,486 When we need to use this, there may not be time to plan. 43 00:02:07,570 --> 00:02:09,903 We'll be relying on you to make a decision swiftly, 44 00:02:09,987 --> 00:02:12,570 and with little deliberation. 45 00:02:12,654 --> 00:02:14,695 Judging when to use it, and on whom, 46 00:02:14,779 --> 00:02:16,862 will be your responsibility. 47 00:02:18,070 --> 00:02:20,279 Will you accept it? 48 00:02:21,362 --> 00:02:23,570 If this dream of yours comes true, 49 00:02:23,654 --> 00:02:25,612 what will you do then? 50 00:02:26,695 --> 00:02:29,278 I don't know, and I won't. 51 00:02:29,362 --> 00:02:31,112 Not until it happens. 52 00:02:32,570 --> 00:02:33,695 I see. 53 00:02:33,779 --> 00:02:36,987 All right. I'll do it. 54 00:02:39,695 --> 00:02:40,986 Hmm... 55 00:02:41,070 --> 00:02:43,778 Now then, I'd like to discuss that work of mine. 56 00:02:43,862 --> 00:02:45,861 As you know, I'm hoping to unveil it soon. 57 00:02:45,945 --> 00:02:47,528 Have you given it any thought? 58 00:02:47,612 --> 00:02:49,986 You mean you still haven't given up on that? 59 00:02:50,070 --> 00:02:53,028 If the public were to see such a repulsive display, 60 00:02:53,112 --> 00:02:56,695 whatever trust they have in the military would evaporate. 61 00:02:56,779 --> 00:02:59,529 You don't know art when you see it. 62 00:04:41,279 --> 00:04:44,403 You spoke to Sadies, and based on what he told you, 63 00:04:44,487 --> 00:04:46,070 it seems that Grisha Jaeger is a human 64 00:04:46,154 --> 00:04:48,736 who came from outside the walls. 65 00:04:48,820 --> 00:04:53,528 Yes, and like the others, Annie, Reiner, and Bertholdt, 66 00:04:53,612 --> 00:04:56,611 it appears he also had the Power of the Titans. 67 00:04:56,695 --> 00:04:59,236 But where those three sought to undermine it, 68 00:04:59,320 --> 00:05:02,945 he was supportive of humanity within the walls. 69 00:05:03,029 --> 00:05:06,570 If he was really that supportive of the Scouts and what we do, 70 00:05:06,654 --> 00:05:09,903 maybe he coulda thrown a bit more information our way. 71 00:05:09,987 --> 00:05:11,111 I wonder. 72 00:05:11,195 --> 00:05:12,945 From the moment he entered the walls, 73 00:05:13,029 --> 00:05:14,986 he was searching for the royal family. 74 00:05:15,070 --> 00:05:18,028 A heavy burden to shoulder alone. 75 00:05:18,112 --> 00:05:19,320 If you ask me, 76 00:05:19,404 --> 00:05:20,695 that's not something you do 77 00:05:20,779 --> 00:05:24,070 unless you have an iron will and incredible resolve. 78 00:05:24,154 --> 00:05:25,778 And let's not forget, 79 00:05:25,862 --> 00:05:28,820 that same man later wanted to show his young son, 80 00:05:28,904 --> 00:05:32,778 eager to join the Scouts, something important. 81 00:05:32,862 --> 00:05:34,361 Staring death in the face, 82 00:05:34,445 --> 00:05:38,236 he said the truth of it all was there, in the cellar. 83 00:05:38,320 --> 00:05:41,612 What's down there? What was he hiding? 84 00:05:43,945 --> 00:05:46,320 Things which mustn't be said. 85 00:05:47,862 --> 00:05:50,611 No. Things which can't be spoken. 86 00:05:50,695 --> 00:05:54,278 Things he couldn't say, even if he wanted to. 87 00:05:54,362 --> 00:05:57,695 That which the First Reiss King wiped from our consciousness. 88 00:05:57,779 --> 00:05:59,779 Memories of our world. 89 00:06:00,904 --> 00:06:02,695 At least, that's my hope. 90 00:06:02,779 --> 00:06:07,361 But speculating more won't accomplish anything. 91 00:06:07,445 --> 00:06:10,195 The final preparations are now complete. 92 00:06:10,279 --> 00:06:14,736 The operation to retake Wall Maria begins in two days. 93 00:06:14,820 --> 00:06:17,153 Wanna know what's in that cellar? 94 00:06:17,237 --> 00:06:19,820 Let's go see for ourselves. 95 00:06:19,904 --> 00:06:22,987 We're Scouts. That's what we do. 96 00:06:26,362 --> 00:06:28,653 I'll leave it to you to alert your squads. 97 00:06:28,737 --> 00:06:31,695 Right. We'll keep it quiet for now, though. 98 00:06:31,779 --> 00:06:33,195 I think our troops deserve some meat 99 00:06:33,279 --> 00:06:34,695 on a day like this. 100 00:06:34,779 --> 00:06:36,153 Good idea. 101 00:06:36,237 --> 00:06:38,987 Gotta show those kids the adults can be counted on. 102 00:06:40,320 --> 00:06:41,778 What about Commandant Sadies 103 00:06:41,862 --> 00:06:43,861 keeping important secrets from us. 104 00:06:43,945 --> 00:06:47,070 Forget it. We don't have time to deal with that now. 105 00:06:47,154 --> 00:06:48,820 You must be so disappointed. 106 00:06:48,904 --> 00:06:50,195 You used to adore him! 107 00:06:50,279 --> 00:06:51,695 Shut up! 108 00:06:55,320 --> 00:06:57,236 What is it, Levi? 109 00:06:57,320 --> 00:06:58,778 This may sound impatient, 110 00:06:58,862 --> 00:07:03,903 but what do you think you'll do after retaking Wall Maria? 111 00:07:03,987 --> 00:07:07,445 I'm guessing a defense plan comes first, but after that? 112 00:07:07,529 --> 00:07:09,111 What's next? 113 00:07:09,195 --> 00:07:11,236 Eliminating threats. 114 00:07:11,320 --> 00:07:13,861 Outside the walls, there seems to be someone 115 00:07:13,945 --> 00:07:15,611 hoping that Titans will eat us all, 116 00:07:15,695 --> 00:07:17,653 down to the last person. 117 00:07:17,737 --> 00:07:20,445 As to who, well, if we have any luck, 118 00:07:20,529 --> 00:07:23,361 we'll find that answer in the cellar. 119 00:07:23,445 --> 00:07:25,861 A full plan will have to wait. 120 00:07:25,945 --> 00:07:28,861 First we need to see what's in that room. 121 00:07:28,945 --> 00:07:30,445 You realize I'm asking this now 122 00:07:30,529 --> 00:07:33,236 because you might not live that long. 123 00:07:33,320 --> 00:07:36,154 You're not exactly as spry as you used to be. 124 00:07:37,195 --> 00:07:39,945 Let Hange call the shots on this mission. 125 00:07:40,029 --> 00:07:42,820 In your shape, you'll only be dead weight. 126 00:07:42,904 --> 00:07:45,195 You sit back and wait for the good news. 127 00:07:45,279 --> 00:07:48,528 We'll tell the others I argued till you gave in. 128 00:07:48,612 --> 00:07:52,278 Which I will, so why not make this easier on both of us? 129 00:07:52,362 --> 00:07:53,779 What do you say? 130 00:08:01,695 --> 00:08:03,029 No. 131 00:08:04,362 --> 00:08:07,695 Do what you need to. Use me as bait. 132 00:08:07,779 --> 00:08:10,445 The chain of command still remains. 133 00:08:10,529 --> 00:08:12,445 If I'm gone, then Hange. 134 00:08:12,529 --> 00:08:15,278 If Hange's gone, the next. 135 00:08:15,362 --> 00:08:18,820 It's true this operation will be extremely dangerous, 136 00:08:18,904 --> 00:08:22,195 but it will also be the most important one in human history. 137 00:08:22,279 --> 00:08:24,486 That's why I've gone to such lengths. 138 00:08:24,570 --> 00:08:26,736 This is my plan, Levi. 139 00:08:26,820 --> 00:08:29,653 Without me leading you, you're less likely to succeed. 140 00:08:29,737 --> 00:08:33,736 That's true. Without you, the operation might fail. 141 00:08:33,820 --> 00:08:37,236 But if you bite the dust out there, we're really screwed. 142 00:08:37,320 --> 00:08:38,736 So just stay safe at your desk 143 00:08:38,820 --> 00:08:41,445 and keep using that head of yours. 144 00:08:41,529 --> 00:08:43,111 As far as I'm concerned, 145 00:08:43,195 --> 00:08:45,570 that's the last thing the Titans would want, 146 00:08:45,654 --> 00:08:48,903 and the best weapon that humanity's got. 147 00:08:48,987 --> 00:08:50,445 No, you're wrong. 148 00:08:50,529 --> 00:08:52,445 Our best option is for me to gamble it all 149 00:08:52,529 --> 00:08:53,570 on the plan that I... 150 00:08:53,654 --> 00:08:56,570 Okay, that's enough. Stop right there. 151 00:08:56,654 --> 00:08:58,945 Any more of those noble-ass excuses, 152 00:08:59,029 --> 00:09:01,611 and I'm gonna break both your damn legs. 153 00:09:01,695 --> 00:09:03,111 Not too badly. 154 00:09:03,195 --> 00:09:06,111 They'll heal just fine, but you'll be way too busted up 155 00:09:06,195 --> 00:09:10,028 to even think about joining us on the operation. 156 00:09:10,112 --> 00:09:13,654 And it'll be a bitch to get to the toilet. 157 00:09:15,362 --> 00:09:18,903 Don't like that idea much. 158 00:09:18,987 --> 00:09:20,695 Normally, I'd agree with you. 159 00:09:20,779 --> 00:09:23,945 A wounded soldier should stay off the battlefield. 160 00:09:26,070 --> 00:09:28,528 However... 161 00:09:28,612 --> 00:09:31,986 That may be the day we learn the truth about our world, 162 00:09:32,070 --> 00:09:34,904 and I'll be damned if I'm going to miss it. 163 00:09:36,945 --> 00:09:40,486 Being there is that important? 164 00:09:40,570 --> 00:09:42,070 More than your legs? 165 00:09:42,154 --> 00:09:43,861 Yes. 166 00:09:43,945 --> 00:09:47,028 More than humanity's victory? 167 00:09:47,112 --> 00:09:48,570 Yes. 168 00:09:52,737 --> 00:09:54,362 I see. 169 00:09:59,945 --> 00:10:01,403 Fine, Erwin. 170 00:10:01,487 --> 00:10:04,320 In that case, I'll trust your judgment. 171 00:10:17,570 --> 00:10:18,945 This may be a special night, 172 00:10:19,029 --> 00:10:22,195 but we don't need the public knowing our plans. 173 00:10:22,279 --> 00:10:25,653 So, behave like the disciplined soldiers you are. 174 00:10:25,737 --> 00:10:28,028 What? No way. 175 00:10:28,112 --> 00:10:30,070 Is that...? It is. 176 00:10:30,154 --> 00:10:31,154 It's meat. 177 00:10:32,404 --> 00:10:33,695 Am I dreaming? 178 00:10:33,779 --> 00:10:37,361 All right. Here's to the re-taking of Wall Maria. 179 00:10:37,445 --> 00:10:38,278 A toast! 180 00:10:39,154 --> 00:10:40,778 Huh? Wait! 181 00:10:40,862 --> 00:10:43,028 Calm down! Everyone'll get some, okay? 182 00:10:43,112 --> 00:10:45,070 Hey! A piece that big counts as two! 183 00:10:45,154 --> 00:10:46,361 You're crazy! 184 00:10:46,445 --> 00:10:47,861 Well, I'm worth two of you on the battlefield, 185 00:10:47,945 --> 00:10:49,736 so I think I should get your portion! 186 00:10:49,820 --> 00:10:51,153 Like hell! 187 00:10:51,237 --> 00:10:53,486 What the hell do you think you're doing, potato girl? 188 00:10:53,570 --> 00:10:55,945 No way are we gonna let you pull this shit! 189 00:10:56,029 --> 00:10:57,403 Drop the meat, Sasha. 190 00:10:57,487 --> 00:11:00,903 Come on, I really don't wanna have to kill you. 191 00:11:00,987 --> 00:11:03,945 You can't eat the whole thing alone, you pig! 192 00:11:04,029 --> 00:11:06,695 Ah! You're eating me! My hand! My hand! 193 00:11:06,779 --> 00:11:08,486 Sasha! That meat is Jean! 194 00:11:08,570 --> 00:11:10,611 We don't eat our friends, okay? 195 00:11:10,695 --> 00:11:13,195 What, does the Scout Regiment never get any meat? 196 00:11:13,279 --> 00:11:14,579 Really? That's just sad... 197 00:11:17,737 --> 00:11:20,403 Conny, would you just knock her out already? 198 00:11:20,487 --> 00:11:21,986 I'm trying! 199 00:11:22,070 --> 00:11:24,778 It's like her mind's shut down, but she's still moving somehow! 200 00:11:24,862 --> 00:11:27,278 Hey, I think we've got casualties. 201 00:11:27,362 --> 00:11:30,111 Whose brilliant idea was it to serve meat, again? 202 00:11:30,195 --> 00:11:31,903 Well, I guess now we know what happens 203 00:11:31,987 --> 00:11:34,236 when we blow the whole food budget for two months 204 00:11:34,320 --> 00:11:36,445 on one night of celebrating. 205 00:11:38,987 --> 00:11:40,361 That should do it. 206 00:11:40,445 --> 00:11:43,903 She finally wore herself out. 207 00:11:43,987 --> 00:11:46,195 Jeez, can you believe this freak? 208 00:11:46,279 --> 00:11:47,945 It's crazy to think that she once offered 209 00:11:48,029 --> 00:11:49,445 to share meat with everybody. 210 00:11:49,529 --> 00:11:51,528 What? She did? 211 00:11:51,612 --> 00:11:53,236 Yeah, four months ago, 212 00:11:53,320 --> 00:11:55,779 when we were servicing the cannons. 213 00:11:57,154 --> 00:11:59,754 I totally just helped myself to the Officer's Pantry. 214 00:12:01,029 --> 00:12:02,820 It'll be fine. 215 00:12:02,904 --> 00:12:04,403 Just look at it this way. 216 00:12:04,487 --> 00:12:08,779 Pretty soon, we'll take back all the room we need for livestock. 217 00:12:12,570 --> 00:12:14,236 They're gonna get in. 218 00:12:14,320 --> 00:12:17,862 They're gonna get in. They're gonna get in! 219 00:12:19,320 --> 00:12:20,736 He's gone! 220 00:12:20,820 --> 00:12:25,361 In the moment, I felt sorry for you. 221 00:12:25,445 --> 00:12:26,487 Hey. 222 00:12:29,445 --> 00:12:34,028 It's hard to believe that it's only been four months. 223 00:12:34,112 --> 00:12:35,611 Yeah, it's kinda crazy. 224 00:12:35,695 --> 00:12:39,403 But think, that's all it took for us to make Levi Squad. 225 00:12:39,487 --> 00:12:41,737 How's that for climbin' the ranks? 226 00:12:43,362 --> 00:12:45,278 It's all because you're a genius. 227 00:12:45,362 --> 00:12:47,070 Damn straight I am. 228 00:12:47,154 --> 00:12:49,404 Come on. Let's eat before it gets cold. 229 00:12:50,862 --> 00:12:52,820 Don't you get it? 230 00:12:52,904 --> 00:12:54,445 You've got no experience. 231 00:12:54,529 --> 00:12:56,903 That's why you're in the rear guard, rookie. 232 00:12:56,987 --> 00:12:58,320 I may be less knowledgeable 233 00:12:58,404 --> 00:12:59,570 than the rest of you, 234 00:12:59,654 --> 00:13:01,736 but isn't the vanguard the best place to learn 235 00:13:01,820 --> 00:13:03,236 how the enemy moves? 236 00:13:03,320 --> 00:13:04,820 What's this? 237 00:13:04,904 --> 00:13:07,361 You think that you can lecture a veteran about self-sacrifice? 238 00:13:07,445 --> 00:13:09,570 Isn't that what makes us effective? 239 00:13:09,654 --> 00:13:12,153 Being willing to put ourselves in harm's way? 240 00:13:12,237 --> 00:13:15,570 Listen, everyone starts out as a recruit, okay? 241 00:13:15,654 --> 00:13:18,611 If we throw recruits into battle like cannon fodder, 242 00:13:18,695 --> 00:13:20,861 then they'll all be too dead to learn. 243 00:13:20,945 --> 00:13:22,111 And that's why, for now, 244 00:13:22,195 --> 00:13:24,361 it's your job to watch and learn from the rear. 245 00:13:24,445 --> 00:13:27,112 So you can make it back in one piece. 246 00:13:28,237 --> 00:13:31,486 The ones who really suck are the suicidal maniacs 247 00:13:31,570 --> 00:13:33,945 who think the only way to fight is to charge in blind. 248 00:13:34,029 --> 00:13:35,320 Right? 249 00:13:37,654 --> 00:13:40,779 Are you talkin' about somebody in particular? 250 00:13:42,195 --> 00:13:45,820 Yeah, I'm looking right at him. Suicidal maniac. 251 00:13:45,904 --> 00:13:48,570 You see, the funny thing is that I recently discovered 252 00:13:48,654 --> 00:13:50,736 that I'm actually a pretty normal person. 253 00:13:50,820 --> 00:13:52,778 So, hey, if that's how you really see me, 254 00:13:52,862 --> 00:13:54,778 then maybe you're just a coward, Jean. 255 00:13:54,862 --> 00:13:56,154 Right? 256 00:13:58,112 --> 00:14:00,528 You think you're so cool, don't you, you piece of shit? 257 00:14:00,612 --> 00:14:02,153 That's a pretty shaggy-looking mane 258 00:14:02,237 --> 00:14:03,945 you're growing there, horse face! 259 00:14:04,029 --> 00:14:05,320 What's with those two? 260 00:14:05,404 --> 00:14:06,903 Try not to kill each other. 261 00:14:06,987 --> 00:14:07,903 You jerk! 262 00:14:07,987 --> 00:14:08,986 You're gonna rip my shirt! 263 00:14:09,070 --> 00:14:11,570 What the hell are those two doing? 264 00:14:15,779 --> 00:14:17,404 You bastard! 265 00:14:19,570 --> 00:14:20,820 Show 'em what you've got! 266 00:14:20,904 --> 00:14:23,403 He's losing ground! 267 00:14:23,487 --> 00:14:25,361 It looks like we've got a fight. 268 00:14:25,445 --> 00:14:28,029 I told the idiots to behave. 269 00:14:30,820 --> 00:14:32,903 But seriously. 270 00:14:32,987 --> 00:14:37,028 If you didn't have Titan powers, you'd be dead ten times over. 271 00:14:37,112 --> 00:14:39,403 Although, I guess Mikasa would've swooped in every time 272 00:14:39,487 --> 00:14:42,611 to save your worthless ass. 273 00:14:42,695 --> 00:14:44,778 You so eager to die? 274 00:14:44,862 --> 00:14:47,903 Fine, then I'll kill you! 275 00:14:47,987 --> 00:14:49,820 Yeah? Okay. 276 00:14:49,904 --> 00:14:51,778 Give it your best shot! 277 00:14:51,862 --> 00:14:53,486 You oughta start showin' your mom 278 00:14:53,570 --> 00:14:56,153 some more respect, Jean-boy! 279 00:14:56,237 --> 00:14:57,611 Would you forget that? 280 00:14:57,695 --> 00:14:59,195 Never! 281 00:15:00,279 --> 00:15:01,486 Should we let them keep going? 282 00:15:01,570 --> 00:15:03,487 Stupid horse face! 283 00:15:06,529 --> 00:15:07,945 I think it's fine. 284 00:15:10,779 --> 00:15:12,070 Why? 285 00:15:12,154 --> 00:15:15,236 Why isn't anybody stopping us? 286 00:15:15,320 --> 00:15:17,570 How long's this gonna go on? 287 00:15:17,654 --> 00:15:20,820 Shit. I think I'm gonna barf up that meat. 288 00:15:20,904 --> 00:15:21,737 Hey. 289 00:15:24,570 --> 00:15:27,320 That's enough celebrating. 290 00:15:27,404 --> 00:15:28,237 Go to bed. 291 00:15:29,570 --> 00:15:30,820 And clean that up. 292 00:15:30,904 --> 00:15:32,529 Yes, sir! 293 00:15:37,612 --> 00:15:38,945 Ahh... 294 00:15:39,029 --> 00:15:40,695 I can't believe I'm saying this, 295 00:15:40,779 --> 00:15:44,945 but shouldn't you guys watch out for me more? 296 00:15:45,029 --> 00:15:46,695 Considering how quickly you heal, 297 00:15:46,779 --> 00:15:49,404 I wasn't especially worried about it. 298 00:15:50,987 --> 00:15:52,653 Some friends you are. 299 00:15:52,737 --> 00:15:55,403 Look, you started it, so don't complain. 300 00:15:55,487 --> 00:15:58,820 Plus, it's good to see you feisty again. 301 00:16:02,362 --> 00:16:05,236 I'm glad we met with the commandant. 302 00:16:05,320 --> 00:16:08,070 I think it helped. 303 00:16:08,154 --> 00:16:13,070 I don't know about being feisty, but I'll do what I have to. 304 00:16:13,154 --> 00:16:17,070 And honestly, I feel better. 305 00:16:17,154 --> 00:16:21,528 I just kept thinking about all the stuff I couldn't change. 306 00:16:21,612 --> 00:16:23,486 Spent so much time pitying myself, 307 00:16:23,570 --> 00:16:27,278 wondering why I couldn't be strong like Mikasa and Levi. 308 00:16:27,362 --> 00:16:32,861 I was jealous, but even though you guys are strong, 309 00:16:32,945 --> 00:16:36,278 you can't do all that much alone. 310 00:16:36,362 --> 00:16:38,111 None of us can. 311 00:16:38,195 --> 00:16:40,945 That's why we have to find our own roles. 312 00:16:41,029 --> 00:16:42,986 When we join together, 313 00:16:43,070 --> 00:16:47,361 that's when we become truly powerful. 314 00:16:47,445 --> 00:16:49,653 Everyone's got their own strengths, 315 00:16:49,737 --> 00:16:52,445 and it's 'cause of times like this. 316 00:17:01,945 --> 00:17:04,486 Yeah. 317 00:17:04,570 --> 00:17:06,612 I think you're right. 318 00:17:25,945 --> 00:17:28,403 Once we've retaken Wall Maria 319 00:17:28,487 --> 00:17:31,695 and defeated every last one of our enemies 320 00:17:31,779 --> 00:17:33,986 can we go back? 321 00:17:34,070 --> 00:17:36,986 To how things used to be? 322 00:17:37,070 --> 00:17:39,111 Some things will be the same, 323 00:17:39,195 --> 00:17:42,945 but some things have changed forever. 324 00:17:43,029 --> 00:17:45,737 And we'll make them pay for that. 325 00:17:47,404 --> 00:17:49,570 Yeah. 326 00:17:49,654 --> 00:17:52,945 There's more out there, though. 327 00:17:53,029 --> 00:17:55,695 The sea. Remember? 328 00:17:55,779 --> 00:17:57,195 A body of water so big 329 00:17:57,279 --> 00:17:58,903 that merchants could spend their whole lives 330 00:17:58,987 --> 00:18:01,362 and still not get all the salt out. 331 00:18:02,404 --> 00:18:06,445 There's so much beyond the walls. Not just Titans. 332 00:18:06,529 --> 00:18:09,445 Water that glows like fire, fields of ice, 333 00:18:09,529 --> 00:18:11,695 giant rocks that take days to climb. 334 00:18:11,779 --> 00:18:12,861 I joined the Scouts 335 00:18:12,945 --> 00:18:16,195 so I could see all those things someday. 336 00:18:16,279 --> 00:18:18,486 Yeah. You sure did. 337 00:18:18,570 --> 00:18:20,237 I remember. 338 00:18:27,862 --> 00:18:29,736 All right then! 339 00:18:29,820 --> 00:18:31,903 Let's start by finding the sea! 340 00:18:31,987 --> 00:18:34,486 I can tell you still don't think it's real, Eren. 341 00:18:34,570 --> 00:18:37,195 You'll see! It does exist! 342 00:18:37,279 --> 00:18:39,236 Heh. Okay, fine. 343 00:18:39,320 --> 00:18:41,653 I guess we'll just have to check it out, then. 344 00:18:41,737 --> 00:18:43,153 That's not good enough! 345 00:18:43,237 --> 00:18:44,528 You have to promise! 346 00:18:44,612 --> 00:18:46,486 Oh, great, here we go again. 347 00:18:46,570 --> 00:18:48,028 This is our chance to explore the outside world! 348 00:18:48,112 --> 00:18:50,653 It's gotta be way bigger than inside the walls! 349 00:18:50,737 --> 00:18:53,029 Okay, I promise. 350 00:19:00,112 --> 00:19:02,320 Just before sunset. 351 00:19:03,695 --> 00:19:05,695 It's finally time. 352 00:19:17,779 --> 00:19:19,986 Hey! 353 00:19:20,070 --> 00:19:23,820 Hange! Good luck! 354 00:19:23,904 --> 00:19:24,737 Flegel? 355 00:19:26,320 --> 00:19:29,570 Go out there and take back Wall Maria for us! 356 00:19:29,654 --> 00:19:33,361 The future of mankind is up to you! 357 00:19:33,445 --> 00:19:35,528 Captain Levi! 358 00:19:35,612 --> 00:19:39,695 Good luck out there! Thanks for saving our city! 359 00:19:39,779 --> 00:19:43,528 You guys come back in one piece, all right? 360 00:19:43,612 --> 00:19:47,695 Yeah! But get us back our land, too! 361 00:19:47,779 --> 00:19:50,153 Someone's got a big mouth. 362 00:19:50,237 --> 00:19:53,695 Yeah, well, that celebration did get a little rowdy. 363 00:19:53,779 --> 00:19:56,028 Actually, we ordered all of that meat 364 00:19:56,112 --> 00:19:58,361 from the Reeves Company, so... 365 00:19:58,445 --> 00:19:59,778 Flegel. 366 00:19:59,862 --> 00:20:03,861 Yeah! You can count on us! 367 00:20:03,945 --> 00:20:05,195 I wonder how long it's been 368 00:20:05,279 --> 00:20:07,986 since the Scouts got a send-off like this. 369 00:20:08,070 --> 00:20:12,070 I dunno. I'm not sure if we ever have. 370 00:20:12,154 --> 00:20:14,278 Well, as far as I'm aware, at least, 371 00:20:14,362 --> 00:20:16,237 this is a first. 372 00:20:32,862 --> 00:20:37,070 The operation to retake Wall Maria begins now! 373 00:20:44,529 --> 00:20:47,654 Scouts, move out! 374 00:22:23,070 --> 00:22:24,529 You two. 375 00:22:43,029 --> 00:22:45,445 You two. 376 00:22:45,529 --> 00:22:48,736 Do you have even the faintest damn clue 377 00:22:48,820 --> 00:22:50,612 what you're doing? 27188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.