All language subtitles for show-me-youre-sorry-with-your-body_720m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,939 --> 00:00:21,939 Come on in. 2 00:00:22,140 --> 00:00:23,140 You can have a seat right there. 3 00:00:29,380 --> 00:00:31,240 Is there anything you'd like to declare before we get started? 4 00:00:32,940 --> 00:00:33,940 No. 5 00:00:34,140 --> 00:00:35,160 Nothing at all? No. 6 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Okay. 7 00:00:37,340 --> 00:00:39,260 Do you know why I brought you back here? 8 00:00:39,700 --> 00:00:40,700 No, actually. 9 00:00:40,880 --> 00:00:41,880 I don't know. 10 00:00:42,400 --> 00:00:47,640 Okay, well, one of our clerks observed you shoplifting downstairs in the 11 00:00:47,640 --> 00:00:52,240 electronics department, and they notified security, and we observed you 12 00:00:52,240 --> 00:00:53,240 video cameras. 13 00:00:53,720 --> 00:00:57,060 That must be a mistake. That must have been someone else. 14 00:00:57,400 --> 00:00:58,400 It's a mistake. 15 00:00:58,680 --> 00:01:00,240 It's a mistake? It wasn't you? No. 16 00:01:00,760 --> 00:01:03,220 A pair of headphones? 17 00:01:04,180 --> 00:01:05,459 Wireless headphones? No? 18 00:01:09,290 --> 00:01:12,270 If I was going to be sure, I'm going to go down this road. 19 00:01:13,110 --> 00:01:14,110 I'm sure, yeah. 20 00:01:14,610 --> 00:01:16,190 Do I look like a criminal? 21 00:01:16,710 --> 00:01:17,710 You know what? 22 00:01:18,150 --> 00:01:20,450 That's not for me to say. 23 00:01:20,830 --> 00:01:24,950 All I can do is go off what my clerk tells me and what I observe with my 24 00:01:24,950 --> 00:01:27,910 cameras. All right, we'll get started then. 25 00:01:28,470 --> 00:01:30,390 I'm going to need your full name. 26 00:01:31,430 --> 00:01:33,190 Do I have to provide this information? 27 00:01:34,150 --> 00:01:36,750 Well, yeah, I mean, you can give it to me or you can give it to the police. 28 00:01:37,330 --> 00:01:38,268 Oh, no. 29 00:01:38,270 --> 00:01:40,110 Well, that seems a bit extreme. 30 00:01:40,950 --> 00:01:43,410 Okay. Your name is? 31 00:01:44,970 --> 00:01:45,970 Bobby. 32 00:01:47,010 --> 00:01:48,010 With a Y? 33 00:01:48,230 --> 00:01:49,230 I -E. 34 00:01:51,130 --> 00:01:52,128 Bobby what? 35 00:01:52,130 --> 00:01:54,010 F -E -L -S. 36 00:01:55,830 --> 00:01:57,930 Bobby's been arrested before. 37 00:01:59,030 --> 00:02:00,030 Am I getting arrested? 38 00:02:02,250 --> 00:02:05,730 No. No, no, you're just being detained for now. We're just questioning you. 39 00:02:05,830 --> 00:02:06,829 Okay. 40 00:02:06,830 --> 00:02:10,690 I don't have the power to arrest you. I would have to notify the local PD, and 41 00:02:10,690 --> 00:02:12,090 they will send a unit down here. 42 00:02:14,150 --> 00:02:18,610 But for my own personal records that we keep here, I need to know if you've been 43 00:02:18,610 --> 00:02:20,050 arrested before. No. No. 44 00:02:20,870 --> 00:02:21,910 No felonies. 45 00:02:23,070 --> 00:02:24,070 Okay. 46 00:02:25,290 --> 00:02:26,290 How tall are you? 47 00:02:27,250 --> 00:02:30,390 I'm 5 '7". What do you weigh? 48 00:02:32,760 --> 00:02:35,940 What has that got to do with anything in my way? 49 00:02:36,180 --> 00:02:37,180 I don't understand. 50 00:02:37,380 --> 00:02:42,820 Well, it's part of our protocols here. We take a full description of each 51 00:02:42,820 --> 00:02:49,240 suspect, and then we do a background check on you, and we'll use this 52 00:02:49,240 --> 00:02:52,000 information to make sure that you are the right person. Sometimes we have 53 00:02:52,000 --> 00:02:56,820 give fake names and fake identification numbers and things of that nature, and 54 00:02:56,820 --> 00:02:58,140 so that's why. 55 00:02:58,360 --> 00:02:59,580 It's just part of our process. 56 00:02:59,860 --> 00:03:01,500 Okay. It's all very simple. 57 00:03:02,990 --> 00:03:08,070 So 5 '7". 5 '7", I'm about 123 pounds. 58 00:03:08,510 --> 00:03:10,090 Thank you. 59 00:03:14,330 --> 00:03:15,330 Okay. 60 00:03:16,070 --> 00:03:17,370 What's your astrological sign? 61 00:03:18,190 --> 00:03:19,190 My what? 62 00:03:19,310 --> 00:03:20,310 Your astrological sign. 63 00:03:21,510 --> 00:03:25,350 What? Like, why does that, what's that got to do with anything? 64 00:03:25,550 --> 00:03:28,190 I'm feeling really, like, nervous about these questions. 65 00:03:28,410 --> 00:03:29,470 Well, what's your birthday? 66 00:03:29,930 --> 00:03:30,930 Um. 67 00:03:31,440 --> 00:03:35,560 My birthday is March 25th. And your astrological sign is what? 68 00:03:37,800 --> 00:03:38,800 Aries. 69 00:03:39,300 --> 00:03:41,720 So, you know, if you didn't know that, I would know that you were lying about 70 00:03:41,720 --> 00:03:43,160 your age, you see. 71 00:03:44,200 --> 00:03:45,520 That's how we trip people up. 72 00:03:45,900 --> 00:03:48,400 That's how we get to the bottom of things here. Okay, okay, fine. 73 00:03:48,740 --> 00:03:49,740 Okay. 74 00:03:49,980 --> 00:03:53,560 Well, you seem like a very sweet girl. You don't seem like the typical person 75 00:03:53,560 --> 00:03:55,980 that I have back here, you know, putting through this. 76 00:03:57,060 --> 00:03:58,920 Are you sure you don't want to just... 77 00:04:00,110 --> 00:04:03,050 with me here and just make my job easier. 78 00:04:03,510 --> 00:04:07,490 I mean, my lunch break's coming up soon, I can... Okay. 79 00:04:08,370 --> 00:04:12,530 No, I'm... Yeah, I really think there's been some misunderstanding here, 80 00:04:12,630 --> 00:04:13,630 honestly. 81 00:04:14,370 --> 00:04:21,170 Okay, well, let's try this. So, if I give you the benefit of the doubt now, 82 00:04:21,170 --> 00:04:23,930 leave you here, I'll go down, I'll take a look at the footage on the video 83 00:04:23,930 --> 00:04:26,250 cameras, I'll talk to the clerk again, I'll see exactly what you're talking 84 00:04:26,250 --> 00:04:27,250 about. 85 00:04:27,450 --> 00:04:28,870 I'm not going to see you... 86 00:04:29,160 --> 00:04:32,080 shoplifting or taking any sort of wireless headphones? 87 00:04:32,780 --> 00:04:34,720 No. No. No. 88 00:04:36,220 --> 00:04:37,220 No. No. 89 00:04:39,080 --> 00:04:43,200 I think maybe she mistook me for someone else, you know? 90 00:04:44,420 --> 00:04:45,420 Okay. 91 00:04:46,240 --> 00:04:47,240 All right. 92 00:04:47,540 --> 00:04:48,540 I'll be back. 93 00:04:49,640 --> 00:04:55,220 See you. This camera is all around, so... Okay. 94 00:07:28,130 --> 00:07:29,130 Hold up. 95 00:07:29,610 --> 00:07:30,710 I looked at the footage. 96 00:07:32,270 --> 00:07:36,470 Unfortunately, your story doesn't match what I see on video. 97 00:07:36,770 --> 00:07:38,530 So at this point, I'm going to ask you to stand up. 98 00:07:45,230 --> 00:07:46,230 Stand right here, please. 99 00:07:49,790 --> 00:07:55,770 This is a metal detector, so let me know if you have anything that belongs to 100 00:07:55,770 --> 00:07:56,770 what was... 101 00:08:00,590 --> 00:08:01,610 There's nothing down there. 102 00:08:06,270 --> 00:08:07,470 What is that back there, Bobby? 103 00:08:11,450 --> 00:08:14,170 Bobby, let me ask you. Let's put your arms to the side. 104 00:08:22,030 --> 00:08:24,430 Sure, there's nothing you want to... Is this necessary? 105 00:08:24,650 --> 00:08:26,890 Is this necessary? Well, yeah, this is part of my search. 106 00:08:28,690 --> 00:08:29,690 Bobby, I... 107 00:08:30,510 --> 00:08:31,810 I know you took those headphones. 108 00:08:32,590 --> 00:08:37,450 You make the job a lot easier if you would just let me know and work with me, 109 00:08:37,490 --> 00:08:38,490 okay? 110 00:08:40,289 --> 00:08:42,270 Okay. Work something out, okay? 111 00:08:42,929 --> 00:08:43,929 Okay. 112 00:08:46,290 --> 00:08:47,990 I'm going to have to do a nice thermal search. 113 00:09:01,390 --> 00:09:04,630 Can you not be so invasive? 114 00:09:05,950 --> 00:09:11,330 Well, I could call a female police officer down here. No, no, no. 115 00:09:12,130 --> 00:09:13,130 Please don't call the police. 116 00:09:15,010 --> 00:09:17,250 Are you sure? I can just give them a call. 117 00:09:17,530 --> 00:09:18,810 No, no, please don't call the police. 118 00:09:19,570 --> 00:09:20,570 Please. 119 00:09:22,450 --> 00:09:26,850 You look pretty nervous about the police getting a call. Do you have a warrant 120 00:09:26,850 --> 00:09:27,449 or something? 121 00:09:27,450 --> 00:09:28,510 Do you want it? 122 00:09:30,410 --> 00:09:32,150 I don't want the police to get involved. 123 00:09:32,770 --> 00:09:34,710 I'm sorry. Look, I'm really, I'm sorry. 124 00:09:35,310 --> 00:09:36,310 I'm sorry. 125 00:09:37,350 --> 00:09:39,850 That might affect your citizenship, maybe, or your green card. 126 00:09:40,150 --> 00:09:41,310 It's that nature, wouldn't it? 127 00:09:43,270 --> 00:09:45,430 Yeah, a little bit. 128 00:09:45,730 --> 00:09:48,030 A real disadvantage. 129 00:09:48,850 --> 00:09:49,850 Right, wow. 130 00:09:50,310 --> 00:09:55,570 Well, Bobby, I can clearly see there's something in the back of your pants. 131 00:09:56,790 --> 00:09:58,450 So at this point, I'm going to have to ask. 132 00:09:59,290 --> 00:10:01,870 Yeah, I've asked for those clothes. 133 00:10:02,370 --> 00:10:03,490 I have to go through your stuff. 134 00:10:03,770 --> 00:10:04,770 All of them? 135 00:10:05,290 --> 00:10:07,510 Well, yeah, I have to make sure you didn't take any other merchandise. 136 00:10:08,530 --> 00:10:10,250 I didn't, I promise. 137 00:10:10,570 --> 00:10:11,870 I don't think I had necessary. 138 00:10:12,230 --> 00:10:16,890 I don't think I had necessary, I promise. I didn't take anything at all. 139 00:10:17,130 --> 00:10:22,250 Like I said, you cut into my lunch hour pretty soon, so if that's the case, I'll 140 00:10:22,250 --> 00:10:26,950 just ask for a female officer to come down and do the whole cab research. 141 00:10:28,670 --> 00:10:32,370 Of course, you know, if they do come down, it's going to be a much more 142 00:10:32,370 --> 00:10:34,750 search. They'll be down in county and walk up. 143 00:10:35,370 --> 00:10:39,250 Of course, you'll probably be there all day. Probably be there until tomorrow 144 00:10:39,250 --> 00:10:40,530 morning, to be honest with you. 145 00:10:41,990 --> 00:10:44,570 You'll be able to hold things down. 146 00:10:44,990 --> 00:10:47,610 Maybe, you know, trunks and all kinds of other degenerates. 147 00:10:48,790 --> 00:10:49,790 Serious criminals, too. 148 00:10:51,650 --> 00:10:54,070 Okay. Of course, they'll probably notify. 149 00:10:55,859 --> 00:11:00,820 Proper authorities as far as your visa or your green card or whatever the 150 00:11:00,820 --> 00:11:02,220 may be. My visa. 151 00:11:02,640 --> 00:11:03,640 Okay. 152 00:11:03,960 --> 00:11:06,440 Well, it'll be those clothes then, Bobby. 153 00:11:09,680 --> 00:11:10,680 All of them? 154 00:11:11,660 --> 00:11:12,900 Yeah, start with your shoes. 155 00:11:43,300 --> 00:11:44,300 Are you serious? 156 00:11:44,440 --> 00:11:47,680 Okay, I'm not gonna, I'm not gonna, oh, it's not bad. 157 00:11:49,380 --> 00:11:56,240 These are the headphones that you didn't take? 158 00:12:13,160 --> 00:12:16,240 I know it looks really bad, but I'm not a thief, okay? 159 00:12:16,500 --> 00:12:17,279 Mm -hmm. 160 00:12:17,280 --> 00:12:22,020 I work out a lot, and everyone at the gym has these, like, wireless headphone 161 00:12:22,020 --> 00:12:26,560 things, and I don't really get it, but apparently it makes your workout easier, 162 00:12:26,720 --> 00:12:32,880 and, you know, this is really unlike me, I promise. Like, this isn't something 163 00:12:32,880 --> 00:12:39,680 that, you know, I would normally do. This is not something that, like, I'm 164 00:12:39,680 --> 00:12:40,539 proud of. 165 00:12:40,540 --> 00:12:41,540 This is really, like... 166 00:12:41,790 --> 00:12:42,810 Extenuating circumstances. 167 00:12:43,470 --> 00:12:46,590 Okay. Because I need to work out. I'm training. 168 00:12:47,350 --> 00:12:50,810 I actually have a pair similar to those. 169 00:12:51,350 --> 00:12:54,430 I get it. I love working out with music and the gym and all that. Yeah. 170 00:12:54,690 --> 00:12:56,390 I mean, they're not terribly expensive. 171 00:12:58,290 --> 00:13:01,630 But I don't understand why I just wouldn't pay for them. 172 00:13:03,630 --> 00:13:06,870 Something of that nature. I don't know. It just seems like such a small thing to 173 00:13:06,870 --> 00:13:10,470 take. I mean, they're expensive. These little, like, wireless things, they're 174 00:13:10,470 --> 00:13:12,630 tiny, and they just seem unreasonably expensive. 175 00:13:13,470 --> 00:13:14,470 Okay, well, I'll need those. 176 00:13:14,670 --> 00:13:18,930 D2? Yeah, well, I mean, we're going to have to do a full cavity search. 177 00:13:19,910 --> 00:13:23,990 Like I was saying earlier, the police cavity search is much more intrusive, 178 00:13:23,990 --> 00:13:25,970 especially down in county jail. 179 00:13:26,610 --> 00:13:29,130 So, I'll need those panties as well. 180 00:13:30,510 --> 00:13:32,210 This just seems like really... 181 00:13:34,510 --> 00:13:35,510 Really extreme. 182 00:13:37,450 --> 00:13:41,330 I mean, usually it doesn't go so well if people usually cooperate. 183 00:13:42,490 --> 00:13:43,890 Once in a while, I'll get someone. 184 00:13:46,610 --> 00:13:51,870 Once in a while, I'll get someone who doesn't really want to cooperate. 185 00:13:52,670 --> 00:13:53,670 So far, so good. 186 00:13:54,130 --> 00:13:56,630 All right. Well, great. Bobby, I'll have you stand right over here. 187 00:13:58,190 --> 00:14:00,330 If you kindly put your hands on the desk. 188 00:14:06,030 --> 00:14:11,770 What are you going to have me do? I don't know. I have to put my hands down. 189 00:14:11,770 --> 00:14:14,330 getting really nervous about all of this. 190 00:14:14,690 --> 00:14:16,670 Well, I mean, I understand. 191 00:14:17,110 --> 00:14:21,810 I mean, you're in a vulnerable situation here. But you put yourself in this room 192 00:14:21,810 --> 00:14:23,590 back here by shoplifting. 193 00:14:23,830 --> 00:14:25,310 And I've given you multiple choices. 194 00:14:25,530 --> 00:14:29,310 I can call the police, which you don't seem overly enthused about. 195 00:14:29,730 --> 00:14:34,430 Or you can let me do my job, which involves a full cavity search. 196 00:14:34,880 --> 00:14:37,260 And then as soon as I'm done, if you don't have any other merchandise, I can 197 00:14:37,260 --> 00:14:39,580 check at least that one box off my list. 198 00:14:40,740 --> 00:14:41,740 So there are protocols. 199 00:14:41,860 --> 00:14:45,080 There's paperwork that I have to fill out, and all the boxes have to be 200 00:14:45,940 --> 00:14:50,040 And then my boss, at the end of the day, goes over my paperwork and makes sure 201 00:14:50,040 --> 00:14:51,040 that everything's okay. 202 00:14:52,040 --> 00:14:53,740 Now, you work with me. 203 00:14:55,540 --> 00:14:58,000 Can you just be really quick about it? 204 00:14:58,720 --> 00:15:02,280 Oh, well, unfortunately, Bobby, for you, I have to be very thorough. 205 00:15:06,510 --> 00:15:13,030 Well, the good news is, depending on what I see, if I like what I see... 206 00:15:13,030 --> 00:15:14,870 If you like it. 207 00:15:15,210 --> 00:15:21,910 Well... If I'm satisfied, I should say, 208 00:15:22,050 --> 00:15:24,130 I might be able to help you out. 209 00:15:24,650 --> 00:15:29,010 Yeah, this is looking good. This is looking really good so far. Looking 210 00:15:29,410 --> 00:15:30,410 Oh, well. 211 00:15:30,810 --> 00:15:34,050 Like I said a minute ago, if I like what I see, I can... 212 00:15:35,530 --> 00:15:37,610 Try and help you out. Nope, you're not done yet. 213 00:15:40,150 --> 00:15:41,650 That was just the first 50. 214 00:15:42,390 --> 00:15:46,810 Now I'm going to do the full stretch, okay? 215 00:15:47,110 --> 00:15:48,490 But you didn't take that long. 216 00:15:48,710 --> 00:15:50,230 Oh, it takes much longer. 217 00:15:51,090 --> 00:15:54,730 I'm actually hungry, so you're getting the speedy treatment. 218 00:15:57,350 --> 00:16:00,050 A little bit of pressure on me. 219 00:16:00,750 --> 00:16:01,810 Okay, bend over a little more. 220 00:16:18,730 --> 00:16:19,730 Are you nearly done? 221 00:16:22,490 --> 00:16:23,950 What do you want? What? 222 00:16:24,250 --> 00:16:25,610 Do you mind looking straight ahead? 223 00:16:26,450 --> 00:16:28,070 I'm just trying to do my job here. 224 00:16:28,870 --> 00:16:29,870 Just making sure. 225 00:16:34,430 --> 00:16:35,430 Well, 226 00:16:38,810 --> 00:16:43,310 good news, Bobby. I didn't find any other merchandise. 227 00:16:44,530 --> 00:16:45,790 You can have a seat right here. 228 00:16:49,320 --> 00:16:54,760 I didn't find any other merchandise, and you've been somewhat cooperative so 229 00:16:54,760 --> 00:16:55,760 far. 230 00:16:56,520 --> 00:17:02,600 The scene where I feel like being generous and I'm in a semi -good mood, 231 00:17:02,600 --> 00:17:03,920 going to give you the opportunity to help yourself. 232 00:17:05,119 --> 00:17:06,280 Okay? Okay. 233 00:17:06,700 --> 00:17:08,599 Is that something you'd be interested in? Yeah. 234 00:17:09,980 --> 00:17:11,560 All right. Well, here's the deal, Bobby. 235 00:17:11,859 --> 00:17:18,380 I can proceed with calling the authorities and have you arrested and 236 00:17:18,839 --> 00:17:20,640 Which my boss would prefer. 237 00:17:21,599 --> 00:17:22,880 But he's not here right now. 238 00:17:23,440 --> 00:17:25,020 So it kind of gives me a little leeway. 239 00:17:26,480 --> 00:17:30,520 You know, just to be honest with you, this job is pretty lonely. 240 00:17:30,860 --> 00:17:32,320 I don't really get out too much. 241 00:17:34,220 --> 00:17:37,520 So sometimes my personal needs get overlooked. 242 00:17:37,880 --> 00:17:39,940 So I can chase around shoplifters all day. 243 00:17:43,540 --> 00:17:48,220 Once in a while, I come across a special shoplifter that I have empathy for. 244 00:17:50,380 --> 00:17:52,500 And I have a little bit of empathy for you in this situation. 245 00:17:53,700 --> 00:17:59,680 So, I'm going to give you the chance to show me how sorry you are for stealing 246 00:17:59,680 --> 00:18:00,720 from my store. 247 00:18:02,500 --> 00:18:03,840 I'm going to give you the opportunity. 248 00:18:09,740 --> 00:18:13,040 I'm going to give you the opportunity, I guess, to go to help yourself. 249 00:18:13,260 --> 00:18:14,480 Get yourself out of this situation. 250 00:18:14,780 --> 00:18:16,260 Are you serious right now? 251 00:18:16,620 --> 00:18:19,660 Well, yes, Bobby. Yes, I am. 252 00:18:22,350 --> 00:18:23,650 I am as serious as it gets. 253 00:18:25,730 --> 00:18:31,570 So, I mean, I think it's a pretty fair deal. I mean, I could, like you said, 254 00:18:31,690 --> 00:18:32,690 have you arrested. 255 00:18:32,890 --> 00:18:35,870 Please don't call the police. They may even deport you or something like that. 256 00:18:35,910 --> 00:18:39,670 Or at least, certainly not renew your paperwork. 257 00:18:40,690 --> 00:18:44,790 So, I mean, I think it's a pretty good deal for me. You get to stay here. You 258 00:18:44,790 --> 00:18:45,910 get to not go to prison. 259 00:18:47,090 --> 00:18:51,250 Not have an arrest, shoplifting, felony charges on you. 260 00:18:51,610 --> 00:18:52,610 A new record. 261 00:18:54,890 --> 00:18:57,750 But, I mean, if you're not interested in that, I can just put this away and we 262 00:18:57,750 --> 00:19:00,530 can just go back to calling the police. 263 00:19:00,750 --> 00:19:03,910 No, no, no. Please, please, please, please, please, please, please don't. 264 00:19:03,910 --> 00:19:04,910 don't. Please. 265 00:19:05,890 --> 00:19:11,650 So, what is it specifically that you want me to do? And are you telling me if 266 00:19:11,650 --> 00:19:12,810 do it, I can just... 267 00:19:13,020 --> 00:19:16,680 leave and the police won't know and nothing will happen? Like, I won't have 268 00:19:16,680 --> 00:19:20,820 issues? Yeah, no, for sure. This won't ever come up, like, anywhere? 269 00:19:21,360 --> 00:19:24,300 For sure. I mean, you won't be able to come back to the store. 270 00:19:25,000 --> 00:19:27,540 You know, that goes without saying. 271 00:19:28,180 --> 00:19:30,500 But yeah, I won't call the authorities. There'll be no arrests. 272 00:19:30,840 --> 00:19:35,840 I'll just give you a warning and I'll put your mugshot photos and all the 273 00:19:35,840 --> 00:19:37,700 stuff into the system. 274 00:19:38,140 --> 00:19:39,720 Only we see that, so. 275 00:19:40,640 --> 00:19:41,860 So what specifically? 276 00:19:42,810 --> 00:19:43,830 Do you want me to do? 277 00:19:44,930 --> 00:19:46,970 Well, I haven't come in a long time. 278 00:19:47,450 --> 00:19:51,310 As you can tell, my dick is pre -coming right now. 279 00:19:53,130 --> 00:19:58,430 So it's pretty lonely here. I don't get too much time to go dating or be with my 280 00:19:58,430 --> 00:20:04,190 girlfriend or anything, so... So you want me to start your dick? 281 00:20:05,130 --> 00:20:06,310 Well, for starters, yeah. 282 00:20:07,270 --> 00:20:08,270 For starters. 283 00:20:08,550 --> 00:20:10,910 And then you promise, like... 284 00:20:11,180 --> 00:20:12,960 How do I know? Like, nothing. 285 00:20:13,240 --> 00:20:18,300 You have my word. I mean, you don't really have too much options. 286 00:20:18,620 --> 00:20:20,480 You don't have choices here. 287 00:20:21,320 --> 00:20:24,400 I guess you're just going to have to gamble and find out if I'm an honest 288 00:20:24,400 --> 00:20:25,400 or not. 289 00:20:26,240 --> 00:20:31,860 But I promise you, if you do a good job and make me come, 290 00:20:32,400 --> 00:20:34,140 I'll let you walk right out that door. 291 00:20:36,280 --> 00:20:38,620 Hell, I'll even let you keep them headphones. 292 00:20:39,620 --> 00:20:40,760 Really? Mm -hmm. 293 00:20:41,150 --> 00:20:42,230 If you do an extra good job. 294 00:20:45,430 --> 00:20:46,590 Sounds pretty fair, right? 295 00:20:47,650 --> 00:20:48,930 Yeah, it does. 296 00:20:56,850 --> 00:21:02,450 Are you sure there's nothing else I can do? 297 00:21:04,670 --> 00:21:06,510 I can't think of anything offhand. 298 00:21:09,550 --> 00:21:11,130 It's one of the few things I can't do myself. 299 00:21:14,830 --> 00:21:16,670 My husband's going to be so pissed. 300 00:21:17,210 --> 00:21:19,890 He's not going to like this whole situation. 301 00:21:20,510 --> 00:21:22,930 Well, I mean, you're not going to tell your husband he was shot with you, are 302 00:21:22,930 --> 00:21:23,930 you? 303 00:21:28,430 --> 00:21:30,710 I won't tell your husband if you don't. How's that? 304 00:21:30,950 --> 00:21:31,950 Is that a deal? 305 00:21:32,230 --> 00:21:33,690 I won't tell anyone if you don't. 306 00:22:07,790 --> 00:22:09,650 Is that how you blow your husband? 307 00:22:12,650 --> 00:22:13,650 No. 308 00:22:15,250 --> 00:22:16,590 Show me how you blow your husband. 309 00:22:20,330 --> 00:22:21,550 I'm feeling very uncomfortable. 310 00:22:22,970 --> 00:22:28,190 I mean, it's a lot more uncomfortable in the back of a police car, isn't it? 311 00:22:28,470 --> 00:22:29,510 In handcuffs. 312 00:22:30,170 --> 00:22:31,170 That's uncomfortable. 313 00:23:07,600 --> 00:23:08,600 Super. 314 00:23:14,420 --> 00:23:15,420 That's better. 315 00:23:16,420 --> 00:23:17,420 That's better. 316 00:23:25,260 --> 00:23:26,260 Come on. 317 00:23:27,900 --> 00:23:28,900 Yeah, 318 00:23:31,220 --> 00:23:35,580 that's it. Oh, that's it. Just like that. 319 00:24:14,320 --> 00:24:15,780 I don't like my husband's balls. 320 00:24:17,880 --> 00:24:21,000 Well, that's why he's not buying you wireless headphones, maybe. 321 00:24:21,800 --> 00:24:22,800 Okay? 322 00:24:23,420 --> 00:24:26,280 Okay, I'll teach you how to do a good little job. 323 00:24:26,700 --> 00:24:31,040 You can go home to your husband, and he'll be much happier with you. 324 00:24:34,440 --> 00:24:35,259 That's it. 325 00:24:35,260 --> 00:24:36,260 Oh, 326 00:24:37,260 --> 00:24:42,380 God, that's... That's... Oh, that's nice. 327 00:26:02,850 --> 00:26:03,850 That's much better. 328 00:26:06,310 --> 00:26:07,310 See? 329 00:26:07,630 --> 00:26:09,730 You're learning a valuable skill set today, too. 330 00:26:12,050 --> 00:26:13,370 That's the advice I'll ask. 331 00:26:37,740 --> 00:26:38,740 You look sad. What's wrong? 332 00:26:39,880 --> 00:26:41,200 Are we done? That's good. 333 00:26:41,500 --> 00:26:43,340 I don't know. I haven't come yet. 334 00:26:44,060 --> 00:26:45,160 You look miserable. 335 00:26:45,380 --> 00:26:47,260 You look disappointed, like this is a punishment or something. 336 00:26:47,740 --> 00:26:50,840 I mean, this is something... This is an opportunity. 337 00:26:51,820 --> 00:26:53,060 Do you not feel that way? 338 00:26:53,400 --> 00:26:54,400 An opportunity? 339 00:26:55,060 --> 00:26:56,960 Well, yeah, to stay out of prison. Or jail. 340 00:26:58,060 --> 00:26:59,420 At least kind of lock up. 341 00:27:00,060 --> 00:27:01,060 Come on. 342 00:27:11,560 --> 00:27:12,560 Merciful. 343 00:27:44,450 --> 00:27:45,670 It's okay. 344 00:27:51,550 --> 00:27:52,670 It's okay. 345 00:28:00,310 --> 00:28:01,330 It's okay. 346 00:28:09,480 --> 00:28:10,480 This is already necessary. 347 00:28:12,400 --> 00:28:13,980 Oh, my God. 348 00:28:17,760 --> 00:28:18,280 That 349 00:28:18,280 --> 00:28:25,080 was the 350 00:28:25,080 --> 00:28:26,080 deal we made, isn't it? 351 00:28:27,260 --> 00:28:28,260 Yeah. 352 00:28:31,520 --> 00:28:33,860 Oh, that's nice and tight. 353 00:42:13,130 --> 00:42:14,130 Thank you. 354 00:44:33,450 --> 00:44:34,450 Awesome. 355 00:46:45,520 --> 00:46:46,520 You can get yourself cleaned up. 356 00:46:47,380 --> 00:46:48,700 Don't forget your headphones. 357 00:46:49,420 --> 00:46:50,420 You're wearing them. 358 00:46:50,660 --> 00:46:51,660 I'm keeping them? 359 00:46:51,940 --> 00:46:52,940 Yeah. 360 00:46:53,160 --> 00:46:54,160 All right. 361 00:46:54,640 --> 00:46:55,640 Now get your clothes. 362 00:46:59,380 --> 00:47:03,260 Okay, hurry up. I can still make my lunch. 26369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.