All language subtitles for a.usband.o.die.for.the.lisa.aguilar.story.2025.1080p.webrip.x264.aac-_yts.mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,400 --> 00:01:32,760 Just hit the green from what, 210 yards out? Hey, save those whistles for me, 2 00:01:32,800 --> 00:01:33,458 will ya? 3 00:01:33,460 --> 00:01:36,660 I'm just acknowledging the gift that are going to land me on the PGA Tour next 4 00:01:36,660 --> 00:01:39,480 year. Oh, just don't forget you've got the cutest caddy around. 5 00:01:39,960 --> 00:01:41,620 Cutest caddy? Best wife. 6 00:01:42,300 --> 00:01:43,760 Look at them. 7 00:01:48,560 --> 00:01:49,560 Hey, 8 00:01:50,440 --> 00:01:51,440 Romeo, let's go. 9 00:01:52,380 --> 00:01:53,380 Hey! 10 00:01:53,600 --> 00:01:54,600 Hey, move it along! 11 00:01:58,320 --> 00:02:00,360 I guess I better not lose my job just yet. 12 00:02:01,600 --> 00:02:02,800 You sure we're done here? 13 00:02:10,419 --> 00:02:17,120 I love our picnic. 14 00:02:18,180 --> 00:02:22,480 Plus, in this spot, no one can see what a gargantuan appetite my wife has. 15 00:02:25,760 --> 00:02:26,760 Well... 16 00:02:28,200 --> 00:02:29,300 I guess I'm eating for two. 17 00:02:36,280 --> 00:02:41,760 Wait, are you saying... Babe! 18 00:02:46,100 --> 00:02:47,660 Are you happy? 19 00:02:49,380 --> 00:02:52,240 Are you joking? Of course I'm happy. 20 00:02:52,780 --> 00:02:54,880 When does it happen? 21 00:02:55,310 --> 00:02:59,490 Um, well, I'm probably about four weeks, so eight months makes October. 22 00:03:04,010 --> 00:03:06,150 I'm going to be a dad. 23 00:03:06,470 --> 00:03:08,150 Yeah, and a great dad. 24 00:03:15,170 --> 00:03:18,730 Do you think you can come home a little bit early tonight? 25 00:03:18,930 --> 00:03:22,510 I like to call my parents and give them lots of time to freak out and lose their 26 00:03:22,510 --> 00:03:23,489 minds with excitement. 27 00:03:23,490 --> 00:03:24,790 Sure, sure, but I... 28 00:03:25,100 --> 00:03:26,500 I'd like to wait to tell my parents. 29 00:03:26,860 --> 00:03:29,480 I think it'd be best if we tell them in person. 30 00:03:31,120 --> 00:03:32,120 What? 31 00:03:33,660 --> 00:03:35,120 Mama's always wanted a grandkid. 32 00:03:36,280 --> 00:03:38,380 Not the daughter -in -law that comes with a grandkid. 33 00:03:38,640 --> 00:03:40,180 She doesn't get to decide that. 34 00:03:45,040 --> 00:03:52,040 I still think it's crazy your parents own 35 00:03:52,040 --> 00:03:53,040 the whole town. 36 00:03:54,280 --> 00:03:55,920 For me, it's just where I grew up. 37 00:03:56,640 --> 00:03:57,680 I don't think so. 38 00:03:58,380 --> 00:04:00,060 You're like the prince around here. 39 00:04:01,240 --> 00:04:02,480 Does that make you a princess? 40 00:04:02,860 --> 00:04:09,860 Never said I would, but... It's time to head up to 41 00:04:09,860 --> 00:04:10,860 the homestead. 42 00:04:13,540 --> 00:04:15,720 Remember, we've got news. 43 00:04:16,399 --> 00:04:18,540 It's going to turn your parents' world upside down. 44 00:04:19,680 --> 00:04:20,680 Trust in that. 45 00:04:23,310 --> 00:04:25,230 We so rarely go south anymore. 46 00:04:25,670 --> 00:04:27,730 And your father has such responsibilities. 47 00:04:28,170 --> 00:04:32,770 Last month, he spent an entire week supervising the removal of the town's 48 00:04:32,770 --> 00:04:34,330 system. We're very involved. 49 00:04:34,690 --> 00:04:37,530 I'll show you the plans later. You need an engineering degree. 50 00:04:38,010 --> 00:04:41,170 The downside is we don't get to see you kids enough. 51 00:04:42,130 --> 00:04:48,910 Well, we might have a reason for you to travel down a little bit more. 52 00:04:54,710 --> 00:04:55,990 Letha, you're pregnant. 53 00:04:56,770 --> 00:04:57,770 We're pregnant. 54 00:04:57,910 --> 00:04:58,909 Oh, my God. 55 00:04:58,910 --> 00:05:00,950 Oh, my God! Yes! It's wonderful! 56 00:05:02,190 --> 00:05:03,190 Congratulations. 57 00:05:05,730 --> 00:05:08,290 We thought you were going to ask for more money. 58 00:05:09,450 --> 00:05:12,410 But you have this amazing news. Yes, it's amazing. 59 00:05:12,850 --> 00:05:13,850 Oh, sit, sit. 60 00:05:13,970 --> 00:05:16,290 How far along are you, dear? About five months. 61 00:05:16,530 --> 00:05:17,670 Oh, five months. 62 00:05:17,950 --> 00:05:20,150 I thought you just put on a little bit of weight. 63 00:05:20,510 --> 00:05:23,590 Oh, well, I have put on weight, but all for good reason. 64 00:05:24,150 --> 00:05:25,410 This is great news. 65 00:05:25,730 --> 00:05:28,590 I just don't understand why you waited so long to tell me. 66 00:05:30,070 --> 00:05:33,030 We just wanted to be sure. 67 00:05:33,550 --> 00:05:36,250 First baby and all. Well, I am so excited. 68 00:05:36,830 --> 00:05:40,110 Let's go upstairs and dig out some of Darren's old baby clothes. 69 00:05:40,430 --> 00:05:42,450 Oh, I've kept them all. 70 00:05:43,310 --> 00:05:46,290 Well, we don't know if it's going to be a boy. 71 00:05:46,830 --> 00:05:48,170 Oh, it's going to be a boy. 72 00:05:50,720 --> 00:05:55,080 Let's break out that bottle of 12 -year -old Macallan I've been hiding. 73 00:05:55,600 --> 00:05:59,020 Unless you want to go and take part in the maternity clothes search. 74 00:05:59,940 --> 00:06:00,940 Nope. 75 00:06:02,300 --> 00:06:03,720 Oh, wow. 76 00:06:06,720 --> 00:06:07,720 Oh. 77 00:06:09,880 --> 00:06:13,840 Darren never talked about it really, but I just... I thought it might be 78 00:06:13,840 --> 00:06:16,580 important for the baby to know about his biological parents. 79 00:06:17,230 --> 00:06:20,010 Oh, I don't know. We adopted Darren at birth. 80 00:06:20,610 --> 00:06:23,550 Yes, but you still have the records about his parents, right? 81 00:06:24,570 --> 00:06:28,550 Certainly. I mean, he's always had amazingly good health, so there's never 82 00:06:28,550 --> 00:06:34,050 any reason for concern. I just thought there might be other factors I'd be good 83 00:06:34,050 --> 00:06:35,570 to know about now that the baby's coming. 84 00:06:36,290 --> 00:06:39,170 Like what exactly? I don't know what you mean. 85 00:06:40,190 --> 00:06:42,290 We raised Darren as our own. 86 00:06:42,810 --> 00:06:44,170 He has our values. 87 00:06:46,010 --> 00:06:47,010 Oh. 88 00:06:47,659 --> 00:06:49,380 Oh, look at this. 89 00:06:50,400 --> 00:06:52,100 This is one of my favorites. 90 00:06:52,420 --> 00:06:55,080 Oh, the baby will look so cute in this. 91 00:06:55,400 --> 00:06:56,900 Take it. Oh, wow. Okay. 92 00:06:58,700 --> 00:06:59,700 Wow. 93 00:07:01,260 --> 00:07:05,300 They cast the heads to your specs, and then you get them in a couple of weeks. 94 00:07:05,680 --> 00:07:08,020 But I wanted the opinion of a future pro. 95 00:07:09,460 --> 00:07:13,780 I haven't made the tour yet, but I'd say there's other ways to cure a slice 96 00:07:13,780 --> 00:07:14,940 besides changing clubs. 97 00:07:15,780 --> 00:07:18,460 Well, take a club that forgives. I don't have your swing. 98 00:07:18,960 --> 00:07:19,960 How's your game? 99 00:07:21,300 --> 00:07:22,980 You keeping that handicap down? 100 00:07:24,020 --> 00:07:24,939 It's good. 101 00:07:24,940 --> 00:07:26,860 I just need to find the time to play more. 102 00:07:27,200 --> 00:07:29,240 No, that's not going to happen. 103 00:07:30,620 --> 00:07:31,960 Not with a baby coming. 104 00:07:32,200 --> 00:07:33,200 You sure you're ready for that? 105 00:07:35,840 --> 00:07:40,160 I don't really have a choice. You know, Lisa, I'm faith important to her. 106 00:07:40,940 --> 00:07:43,260 But I'm happy about it. 107 00:07:44,240 --> 00:07:47,200 Good. It's a lifetime commitment. 108 00:07:54,040 --> 00:07:55,040 Feel good? 109 00:08:05,340 --> 00:08:07,260 Looks like we're having a boy. 110 00:08:08,020 --> 00:08:09,040 Am I right? 111 00:08:10,940 --> 00:08:15,280 What? Just your mom was right. She's going to be impossible after this. 112 00:08:16,960 --> 00:08:18,000 I'm so happy. 113 00:08:20,140 --> 00:08:22,880 I think we should set it up right over here. 114 00:08:23,120 --> 00:08:24,120 How tall is it? 115 00:08:24,980 --> 00:08:26,620 Maybe 12 feet, fully inflated. 116 00:08:28,740 --> 00:08:29,740 Then this is good. 117 00:08:30,200 --> 00:08:31,460 Just make sure it's tied down, okay? 118 00:08:32,220 --> 00:08:33,220 Hey, Dave. 119 00:08:33,659 --> 00:08:34,760 Is this turning a shotgun? 120 00:08:35,140 --> 00:08:37,520 No, first four stems at seven. You need to be open by eight. 121 00:08:37,720 --> 00:08:38,720 Not a problem. 122 00:08:39,020 --> 00:08:40,159 Oh, we're out of the big cup. 123 00:08:40,620 --> 00:08:41,620 Again. 124 00:08:45,909 --> 00:08:49,730 I'm going to go check out the sprinklers that are plugged up on 14. 125 00:09:15,760 --> 00:09:17,200 So you're not from around here? 126 00:09:18,200 --> 00:09:19,200 No, Reading. 127 00:09:19,760 --> 00:09:25,260 I have to declare 128 00:09:25,260 --> 00:09:28,600 my major next semester? 129 00:09:29,600 --> 00:09:30,600 Stressful. 130 00:09:30,940 --> 00:09:32,360 You're smart, I can tell. 131 00:09:32,960 --> 00:09:34,000 You'll figure it out. 132 00:09:37,260 --> 00:09:42,380 So I spoke with my mom, and she still really wants to have a shower for me 133 00:09:42,380 --> 00:09:43,380 her book club ladies. 134 00:09:43,870 --> 00:09:47,910 So I was thinking I might go down next weekend for it with the grandma. 135 00:09:48,410 --> 00:09:52,250 Babe, I'm sorry, I can't. I've got another qualifying round in that. No, I 136 00:09:52,330 --> 00:09:54,650 Darren. I said me, not us. 137 00:09:56,970 --> 00:09:57,970 Okay. 138 00:09:58,330 --> 00:09:59,330 You know what else? 139 00:10:00,330 --> 00:10:03,990 When it comes down to a name, I think there's only one choice. 140 00:10:05,190 --> 00:10:06,009 Oh, yeah? 141 00:10:06,010 --> 00:10:07,010 Yeah. 142 00:10:08,210 --> 00:10:09,210 Darren Jr. 143 00:10:12,110 --> 00:10:13,110 Are you sure? 144 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 I'm horrible. 145 00:10:42,540 --> 00:10:45,640 At least you look good doing it. Let me just show you a couple things. 146 00:10:46,900 --> 00:10:49,060 All right, one, your tempo is a little bit off. 147 00:10:49,760 --> 00:10:53,800 Two, I want you to pick a spot two or three inches in front of the ball and 148 00:10:53,800 --> 00:10:54,800 for that. 149 00:11:01,980 --> 00:11:02,980 Wow. 150 00:11:03,500 --> 00:11:04,500 That's crazy. 151 00:11:05,360 --> 00:11:06,360 Now you try. 152 00:11:12,170 --> 00:11:13,170 Hold it. 153 00:11:14,130 --> 00:11:15,270 Don't jerk the club. 154 00:11:15,770 --> 00:11:19,410 And one slow motion. 155 00:11:23,970 --> 00:11:25,790 That's the best shot I've ever hit. 156 00:11:26,710 --> 00:11:27,710 Slow and smooth. 157 00:11:27,990 --> 00:11:28,990 That's the ticket. 158 00:11:46,010 --> 00:11:47,450 You're taking a lot to your folks. 159 00:11:48,310 --> 00:11:50,110 This bag is for the hospital, silly. 160 00:11:50,410 --> 00:11:51,730 Here, have a look at this. 161 00:11:53,130 --> 00:11:55,370 I'll call a cab, and we'll just meet at the hospital. 162 00:11:55,570 --> 00:11:58,470 But the doctor said most birth babies come in the middle of the night, so I 163 00:11:58,470 --> 00:11:59,490 you we'll be able to go together. 164 00:12:00,610 --> 00:12:01,610 Wow. 165 00:12:01,790 --> 00:12:03,170 You've really laid it all out here. 166 00:12:03,550 --> 00:12:05,810 Isn't this a bit early? 167 00:12:06,130 --> 00:12:07,410 You've got to be prepared, babe. 168 00:12:08,850 --> 00:12:13,110 I'm so bummed. I wish I could take you to the airport, but it's work. 169 00:12:13,530 --> 00:12:14,530 Oh, don't worry. 170 00:12:15,469 --> 00:12:18,870 I'll be back on Monday with Mom and Dad, and we can finally prepare the Swiss 171 00:12:18,870 --> 00:12:22,530 for the baby. I'll tell your dad no speeding on the freeway. He's carrying 172 00:12:22,530 --> 00:12:23,530 precious cargo. 173 00:12:24,430 --> 00:12:25,430 That's right. 174 00:12:29,750 --> 00:12:31,130 Safe. Love you. 175 00:12:58,160 --> 00:12:59,160 Hey, pretty. It's Darren. 176 00:12:59,840 --> 00:13:01,060 What are you up to? 177 00:13:02,640 --> 00:13:04,100 I'm here. 178 00:13:10,380 --> 00:13:11,380 Hello. 179 00:13:15,920 --> 00:13:16,920 Hi. 180 00:13:18,520 --> 00:13:21,760 Get over here. Look at you. 181 00:13:21,980 --> 00:13:24,600 Oh, you are glowing. 182 00:13:24,980 --> 00:13:26,080 You really are. 183 00:13:26,400 --> 00:13:30,970 You. You lucked into the mommy lottery. I hope you know that. Oh, I think I 184 00:13:30,970 --> 00:13:31,970 found an objection. 185 00:13:32,210 --> 00:13:35,570 No, not possible. Okay, you two, let's get into the house. 186 00:13:35,810 --> 00:13:40,130 Oh, I hope you're ready to be fawned over for the next 24 hours. Your mother 187 00:13:40,130 --> 00:13:43,850 not been this excited to throw a party since her wedding. Oh, I've heard 188 00:13:43,850 --> 00:13:45,590 stories. None of that is true. 189 00:13:47,270 --> 00:13:50,510 Hey, don't worry. I got the luggage. Okay. Can you just hold the door? 190 00:13:52,250 --> 00:13:53,250 I guess not. 191 00:13:53,990 --> 00:13:56,150 What was that thing we had for the appetizer? 192 00:13:56,760 --> 00:13:57,760 Calamari? 193 00:13:58,560 --> 00:14:00,720 Yeah. That was great. 194 00:14:02,000 --> 00:14:03,200 I had a wonderful day. 195 00:14:04,100 --> 00:14:05,100 Me too. 196 00:14:05,400 --> 00:14:09,360 My favorite part was finally playing golf with the amazing Darren West. 197 00:14:09,840 --> 00:14:14,080 Not that amazing yet, but if some of these endorsements go through, the next 198 00:14:14,080 --> 00:14:17,260 year on the tour could be something special. 199 00:14:17,820 --> 00:14:20,040 See? You are amazing. 200 00:14:21,500 --> 00:14:22,540 You really are. 201 00:14:32,840 --> 00:14:35,080 Do you want to come over to my place? 202 00:14:41,320 --> 00:14:42,320 I don't know. 203 00:14:44,840 --> 00:14:46,180 I don't want to rush this. 204 00:14:47,800 --> 00:14:48,800 You know, you're right. 205 00:14:50,480 --> 00:14:51,480 I'll take you home. 206 00:14:58,360 --> 00:15:00,680 You got so many wonderful presents. 207 00:15:01,980 --> 00:15:02,980 Smart baby. 208 00:15:03,080 --> 00:15:04,080 Right? 209 00:15:04,300 --> 00:15:05,300 Yes. 210 00:15:06,040 --> 00:15:07,440 So how have you been feeling? 211 00:15:08,000 --> 00:15:09,780 What did the doctor say about your heart? 212 00:15:11,180 --> 00:15:17,400 Oh, well, I've had some rough moments, but nothing to worry about. 213 00:15:18,100 --> 00:15:21,200 Oh, right now I feel so, so good. 214 00:15:28,040 --> 00:15:31,260 Mom said she found them in a little shop just a few minutes from here. 215 00:15:31,840 --> 00:15:32,840 They're beautiful. 216 00:15:33,880 --> 00:15:37,000 And then there's this. 217 00:15:39,260 --> 00:15:45,160 It was Darren's. I brought it to show you. His mom insisted I take it. Oh, 218 00:15:45,460 --> 00:15:48,520 I didn't know what to say. I was literally speechless. 219 00:15:49,220 --> 00:15:51,920 I guess the baby will have to wear it when we go to visit them. 220 00:15:52,340 --> 00:15:55,220 I just want to incur their wrath. 221 00:15:56,640 --> 00:15:58,700 Well, we all love Darren, but family? 222 00:15:59,660 --> 00:16:04,720 I was intimidated by my in -laws as well. I mean, I never felt that anything 223 00:16:04,720 --> 00:16:07,180 did would be okay with them. 224 00:16:07,600 --> 00:16:10,900 I can live with that, knowing that I get to be with Darren for the rest of my 225 00:16:10,900 --> 00:16:13,720 life. I feel like I can see the next 20 years right in front of me. 226 00:16:14,100 --> 00:16:15,900 I just can't wait for it all to start. 227 00:16:18,660 --> 00:16:22,660 So, I wanted to give you my present when we were alone. 228 00:16:27,080 --> 00:16:30,560 So this little guy was actually your dad. 229 00:16:31,720 --> 00:16:33,040 He was quite loved. 230 00:16:33,540 --> 00:16:38,920 I had to do a little bit of a repair so that he's ready for your little guy. 231 00:16:39,200 --> 00:16:42,460 Wow, I'm so speechless, but this time for a good reason. 232 00:16:44,400 --> 00:16:51,400 You know, the most beautiful thing about having a baby is that they take 233 00:16:51,400 --> 00:16:55,840 the best... parts of you, your passions and your values, and they turn it into 234 00:16:55,840 --> 00:16:57,960 something better than you could possibly imagine. 235 00:16:58,660 --> 00:17:03,080 And then they give it back to you in the most amazing way. 236 00:17:05,720 --> 00:17:07,020 Are you ready for this? 237 00:17:07,260 --> 00:17:12,440 The crying, the pooping, the boo -boos. I mean, you are going to be, oh, you're 238 00:17:12,440 --> 00:17:18,700 going to be exhausted and frustrated and that you're with them, but then they're 239 00:17:18,700 --> 00:17:19,700 going to grow up. 240 00:17:20,720 --> 00:17:23,220 And you are going to miss it. So, so much. 241 00:17:25,900 --> 00:17:27,000 Even the pooping? 242 00:17:28,079 --> 00:17:29,220 Well, maybe not that. 243 00:17:36,180 --> 00:17:37,180 Hey, 244 00:17:37,640 --> 00:17:39,000 you've reached Aaron. And Lisa. 245 00:17:39,440 --> 00:17:41,020 You know what to do. No luck? 246 00:17:43,300 --> 00:17:45,520 He's probably still out on the course. 247 00:17:46,120 --> 00:17:48,400 Sometimes I turn the floodlights on and play at night. 248 00:17:48,860 --> 00:17:50,100 Let him have his fun. 249 00:17:50,670 --> 00:17:54,810 Soon the baby will be here and there won't be time for that sort of thing. 250 00:17:54,810 --> 00:17:55,810 know. 251 00:18:03,870 --> 00:18:10,770 How many onesies 252 00:18:10,770 --> 00:18:12,650 and sweaters does one child need? 253 00:18:13,110 --> 00:18:15,450 It's your mom. It's her first grandkid. 254 00:18:35,479 --> 00:18:37,160 What? You never make the bud. 255 00:18:39,600 --> 00:18:41,800 If you don't like it, I can always mess it up. No, no, no. 256 00:18:42,800 --> 00:18:45,220 If you're gonna mess it up, we might as well do it together. 257 00:18:46,060 --> 00:18:47,640 That's what I like to hear. 258 00:18:48,940 --> 00:18:51,000 Hey, Darren, Lisa tried to call yesterday. 259 00:18:51,420 --> 00:18:52,840 Did you sneak in a golf game? 260 00:18:53,820 --> 00:18:54,820 Guilty. 261 00:18:55,500 --> 00:18:56,500 That's your dedication. 262 00:18:56,640 --> 00:18:57,760 That's why you'll make the tour. 263 00:18:58,720 --> 00:18:59,720 I'm making cocktails. 264 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 Darren, you want? 265 00:19:01,250 --> 00:19:02,790 Sure. Coming right up. 266 00:19:03,290 --> 00:19:04,290 We need to talk. 267 00:19:07,230 --> 00:19:14,190 I think you might have to give up your man cave 268 00:19:14,190 --> 00:19:15,190 for the baby room. 269 00:19:15,410 --> 00:19:18,950 I knew this day was coming. 270 00:19:19,870 --> 00:19:22,390 You sure you're okay with that? Of course. 271 00:19:25,670 --> 00:19:26,870 I'm going to get the rest of the bags. 272 00:19:51,090 --> 00:19:53,710 Trust you to find the perfect place for us to be together. 273 00:19:56,010 --> 00:19:57,010 That's what I want. 274 00:19:58,670 --> 00:20:01,630 Places, memories we can call our own. 275 00:20:12,050 --> 00:20:13,750 Promise me it'll always be like that. 276 00:20:22,160 --> 00:20:25,240 I'm not sure it's a good idea that I should be moving Darren's stuff when 277 00:20:25,240 --> 00:20:25,699 not here. 278 00:20:25,700 --> 00:20:27,040 He was supposed to be here by now. 279 00:20:27,380 --> 00:20:28,920 Now he's getting home so late. 280 00:20:29,680 --> 00:20:32,820 Maybe just start with putting those trophies in that box. 281 00:20:33,160 --> 00:20:34,160 I'm here. 282 00:20:34,680 --> 00:20:37,220 I'm here. Sorry I got caught up finishing the tourney. 283 00:20:37,880 --> 00:20:38,880 Let's get going. 284 00:21:08,680 --> 00:21:09,680 Can I help? 285 00:21:09,800 --> 00:21:10,860 No, I'm fine. 286 00:21:12,360 --> 00:21:14,860 Just... Okay. 287 00:21:22,960 --> 00:21:25,040 I'm sorry I had to take away your man cave, babe. 288 00:21:27,000 --> 00:21:29,480 Maybe we can spend more time together to make up for it. 289 00:21:30,860 --> 00:21:34,300 You know I'd love to, babe, but I need to put in as many hours at the club as I 290 00:21:34,300 --> 00:21:36,700 can so I can take time off when the little guy arrives. 291 00:21:47,590 --> 00:21:52,790 I hope we never become like one of those old couples with tons of baggage and 292 00:21:52,790 --> 00:21:54,670 regrets and resentment. 293 00:21:57,370 --> 00:21:59,530 I just hope we always stay like this, you know? 294 00:22:01,890 --> 00:22:03,070 We'll always be this way. 295 00:22:05,590 --> 00:22:06,590 Come on. 296 00:22:06,870 --> 00:22:07,870 Sleep, babe. 297 00:22:49,420 --> 00:22:51,720 So when were you going to tell me you were married, Darren? 298 00:22:52,060 --> 00:22:55,000 There hasn't been anything between us for years, okay? We've been talking 299 00:22:55,000 --> 00:22:57,320 divorce since the month after our ceremony. 300 00:22:57,780 --> 00:23:00,680 But now I am looking for something real, something that's going to last. 301 00:23:01,900 --> 00:23:03,020 I heard she's pregnant. 302 00:23:03,380 --> 00:23:07,380 She deliberately got pregnant, thinking that it would somehow keep us together. 303 00:23:08,000 --> 00:23:11,280 Okay, look, she's only in the early stages. I don't even know if she's going 304 00:23:11,280 --> 00:23:12,280 keep it. 305 00:23:12,340 --> 00:23:15,160 But wouldn't you want to be involved in the baby's life if she does? 306 00:23:15,520 --> 00:23:18,420 What I want is to have a baby with someone I'm in love with. 307 00:23:21,710 --> 00:23:24,730 You think I'm stupid? No, no, no. No, I am the stupid one. 308 00:23:25,150 --> 00:23:30,310 Okay, for making this mistake, hanging on for way too long. Listen, I just 309 00:23:30,310 --> 00:23:31,310 that you're something special. 310 00:23:35,690 --> 00:23:36,690 I've got symptoms. 311 00:23:40,090 --> 00:23:43,070 Darren's okay with this new arrangement? 312 00:23:43,390 --> 00:23:47,230 I wouldn't say that, but we see that it's necessary. We have to put the 313 00:23:47,230 --> 00:23:48,230 mister somewhere. 314 00:23:50,649 --> 00:23:53,970 That's weird. Our phone bill has all these calls up to Reading. 315 00:23:54,550 --> 00:23:55,790 Reading? What's in Reading? 316 00:23:56,530 --> 00:24:00,470 I think that's where Darren's going for the tournament, but I don't know why 317 00:24:00,470 --> 00:24:01,470 there'd be so many. 318 00:24:01,730 --> 00:24:03,350 Must be having an affair. 319 00:24:04,150 --> 00:24:05,150 Darren? 320 00:24:05,530 --> 00:24:11,030 I mean, I worry about a lot of stuff, but that's not on the list. 321 00:24:13,170 --> 00:24:14,730 Although we do feel disconnected. 322 00:24:15,710 --> 00:24:18,450 He works all the time now. We barely talk. 323 00:24:18,670 --> 00:24:19,790 We used to talk. 324 00:24:20,490 --> 00:24:25,070 And look at me, I'm turning into Jabba the Hutt. Honey, I understand. 325 00:24:25,710 --> 00:24:29,830 I remember when I was pregnant, I felt the exact same way. 326 00:24:30,130 --> 00:24:35,170 You did? Yeah, I did. And then you came along and you made us better, your 327 00:24:35,170 --> 00:24:36,170 father and I. 328 00:24:36,510 --> 00:24:40,070 And soon the baby will be here and all will be right. What? 329 00:24:40,310 --> 00:24:41,310 Where are you going? 330 00:24:42,110 --> 00:24:43,250 We're going to see my husband. 331 00:24:49,640 --> 00:24:50,720 Darren's done well for himself. 332 00:24:51,100 --> 00:24:53,000 Yes. Yes, he has. 333 00:24:57,640 --> 00:24:58,640 Honey? 334 00:25:01,020 --> 00:25:02,020 Hey, babe. 335 00:25:03,640 --> 00:25:04,639 Hey there. 336 00:25:04,640 --> 00:25:06,400 What are you all doing here? 337 00:25:06,660 --> 00:25:08,360 We just thought we'd surprise you. 338 00:25:09,240 --> 00:25:10,240 Surprise! 339 00:25:12,700 --> 00:25:13,700 Hey, 340 00:25:14,400 --> 00:25:16,760 can I get you guys anything? The girl who... 341 00:25:17,260 --> 00:25:21,260 It only runs its places on her break. We're all fine, I think. I just came for 342 00:25:21,260 --> 00:25:22,760 quick visit, but yeah. 343 00:25:24,200 --> 00:25:26,520 Hi. Lise, so great to see you. 344 00:25:27,080 --> 00:25:30,360 But I think you're confused. We don't have a delivery room here at the course. 345 00:25:30,620 --> 00:25:34,920 I just wanted to see my husband. He's been working so hard with all the trips 346 00:25:34,920 --> 00:25:36,320 to Reading and back for the tournament. 347 00:25:38,080 --> 00:25:40,500 He's been putting in the hours, for sure. 348 00:25:41,780 --> 00:25:44,820 Dave's been the best boss. He really gets it. 349 00:25:45,040 --> 00:25:46,540 Oh, well. I have two of my own. 350 00:25:46,840 --> 00:25:48,980 I remember what it feels like to love the PTSD. 351 00:25:50,280 --> 00:25:51,560 Come on, please, sit. 352 00:25:53,140 --> 00:25:54,480 Thank you. 353 00:25:59,220 --> 00:25:59,700 I 354 00:25:59,700 --> 00:26:09,080 didn't 355 00:26:09,080 --> 00:26:10,080 know you had clients today. 356 00:26:10,300 --> 00:26:11,940 Yeah, they just dropped by. 357 00:26:12,800 --> 00:26:13,800 Missed you. 358 00:26:14,020 --> 00:26:15,620 Aw, missed you too. 359 00:26:16,560 --> 00:26:19,820 We'll be right back up a couple of days before the baby's born. 360 00:26:20,520 --> 00:26:23,120 Call you when we get you. We've got to go. If we want to miss the traffic, 361 00:26:23,120 --> 00:26:24,120 got to go. Okay. All right. 362 00:26:29,240 --> 00:26:31,060 What is it? 363 00:26:32,360 --> 00:26:34,200 I just wish you didn't have to go. 364 00:26:34,480 --> 00:26:37,240 I wish we didn't have to go, sir. 365 00:26:42,080 --> 00:26:43,080 I'm just... 366 00:26:46,640 --> 00:26:48,620 Having a baby is scary. 367 00:26:49,200 --> 00:26:50,700 There's no other word for it. 368 00:26:51,580 --> 00:26:56,060 Remember what your grandmother said. If it isn't a test from God, you can be 369 00:26:56,060 --> 00:26:59,320 sure it's a temptation from the other one. Yes, I'm leaving. 370 00:26:59,520 --> 00:27:01,140 I love you. I love you. 371 00:27:07,420 --> 00:27:10,980 I'll be back before you know it. 372 00:27:11,680 --> 00:27:12,680 You too. 373 00:27:29,390 --> 00:27:32,690 Thank you so much for dinner. Of course. Thank you so much for coming down. 374 00:27:32,750 --> 00:27:33,549 Would you like some more? 375 00:27:33,550 --> 00:27:34,550 Oh, no, no. 376 00:27:34,730 --> 00:27:35,730 Okay. 377 00:27:37,830 --> 00:27:41,650 So, you're putting in the living room now. 378 00:27:42,810 --> 00:27:43,810 How's that work? 379 00:27:46,590 --> 00:27:48,470 Pretty much the same way it worked before. 380 00:27:48,910 --> 00:27:54,990 I putt, either it goes in or it doesn't. We had to relocate him for the baby 381 00:27:54,990 --> 00:27:55,990 room. 382 00:27:56,570 --> 00:27:58,390 Raymond, would you like some more wine? 383 00:27:58,960 --> 00:27:59,960 No. 384 00:28:01,400 --> 00:28:05,600 Surely the baby will be sleeping in your room for the first few months. 385 00:28:07,460 --> 00:28:08,960 Any updates on the tour? 386 00:28:09,940 --> 00:28:13,840 I was in Reading, but I finished out of the rankings. 387 00:28:14,940 --> 00:28:15,940 That leaves what? 388 00:28:16,840 --> 00:28:18,600 Three more before end of season? 389 00:28:19,960 --> 00:28:20,960 Yeah. 390 00:28:21,720 --> 00:28:25,360 He's been spending so much time getting ready for the baby, but... Now that 391 00:28:25,360 --> 00:28:30,300 that's done, he can really focus. Most players, if they don't make the tour on 392 00:28:30,300 --> 00:28:34,320 their first or second attempt, they never make it at all. 393 00:28:40,380 --> 00:28:46,100 So, the reason we wanted you both to come down here is we decided on a name. 394 00:28:46,980 --> 00:28:50,280 It was an exhaustive search. We went far and wide, right, babe? 395 00:28:50,620 --> 00:28:51,620 Mm -hmm. 396 00:28:53,040 --> 00:28:54,360 Well, don't keep us in suspense. 397 00:28:56,420 --> 00:29:00,760 We're naming the baby... Darren. 398 00:29:01,320 --> 00:29:02,320 Darren Jr. 399 00:29:02,660 --> 00:29:04,780 Perfect. Oh, perfect choice. 400 00:29:05,240 --> 00:29:07,240 Only Raymond would have been better. 401 00:29:08,720 --> 00:29:12,500 Apple pie, coffee, vanilla ice cream? Oh, no, no. Let me. 402 00:29:13,880 --> 00:29:16,100 We want little Darren Jr. 403 00:29:16,400 --> 00:29:17,880 to stay sleeping down there. 404 00:29:20,760 --> 00:29:21,840 He's getting big. 405 00:29:23,320 --> 00:29:24,320 Hello, you two. 406 00:29:24,540 --> 00:29:27,420 I wanted to have a word because there's a bit of news. 407 00:29:27,740 --> 00:29:29,200 Is everything okay with the baby? 408 00:29:29,520 --> 00:29:34,940 Yes. Don't worry. We're in great shape. But we did miscalculate the due date. 409 00:29:35,420 --> 00:29:37,180 You miscalculated? Yes. 410 00:29:37,400 --> 00:29:40,080 We revised the due date to the 21st. 411 00:29:40,280 --> 00:29:41,720 Two weeks earlier than we thought. 412 00:29:42,520 --> 00:29:43,520 Oh. 413 00:29:43,880 --> 00:29:45,740 The baby is coming prematurely. 414 00:29:46,020 --> 00:29:49,260 No, no. We just got the date wrong. It happens occasionally. 415 00:29:49,940 --> 00:29:52,320 But there's nothing wrong with it. With the baby. 416 00:29:52,730 --> 00:29:54,790 No, everything is fine. 417 00:29:55,010 --> 00:29:56,190 We're in great shape. 418 00:29:56,390 --> 00:29:57,430 But get ready. 419 00:29:58,190 --> 00:29:59,330 You've got about two weeks. 420 00:30:02,790 --> 00:30:04,870 I thought we'd have more time. 421 00:30:06,650 --> 00:30:07,650 Babe, don't worry. 422 00:30:08,210 --> 00:30:09,250 We'll get the room done. 423 00:30:11,070 --> 00:30:12,070 Sure. 424 00:30:29,040 --> 00:30:29,839 Hey, love. 425 00:30:29,840 --> 00:30:30,840 Everything okay? 426 00:30:31,320 --> 00:30:32,320 Yes, all good. 427 00:30:33,780 --> 00:30:35,000 Just working on the crib. 428 00:30:35,220 --> 00:30:36,340 Gotta get Ethlyn now. 429 00:30:37,860 --> 00:30:40,100 Hon, it's late. You don't have to finish that tonight. 430 00:30:41,240 --> 00:30:42,240 Come on. 431 00:30:42,360 --> 00:30:43,360 Let's go to bed. 432 00:31:01,740 --> 00:31:06,400 My parents have said if I go back to school, they'll pay all my expenses for 433 00:31:06,400 --> 00:31:07,400 semester. 434 00:31:08,620 --> 00:31:11,260 They want me to finish my degree with no distractions. 435 00:31:11,720 --> 00:31:15,080 I'm surprised they're... They're trying to help me. 436 00:31:15,480 --> 00:31:16,480 It doesn't matter. 437 00:31:18,980 --> 00:31:21,980 It doesn't matter because I finally talked to Lisa last night about making 438 00:31:21,980 --> 00:31:23,000 arrangements to live separately. 439 00:31:24,960 --> 00:31:26,340 It felt so good. 440 00:31:26,920 --> 00:31:28,080 Oh, my God. 441 00:31:28,340 --> 00:31:29,340 Really? 442 00:31:29,800 --> 00:31:33,140 Does that mean we can finally start planning our future together? That's 443 00:31:33,140 --> 00:31:34,140 want. 444 00:31:37,040 --> 00:31:39,240 I just hope it doesn't drag on forever. 445 00:31:39,840 --> 00:31:40,840 No. 446 00:31:42,220 --> 00:31:43,260 No, I don't think it will. 447 00:31:44,960 --> 00:31:46,680 This will all be over in a couple of weeks. 448 00:31:47,680 --> 00:31:48,680 Maybe even less. 449 00:31:50,060 --> 00:31:54,620 And I... got you this. 450 00:31:55,720 --> 00:31:57,660 So that you don't forget me while we're apart. 451 00:32:01,610 --> 00:32:02,610 I love it. 452 00:32:03,830 --> 00:32:05,130 And I love you. 453 00:32:05,790 --> 00:32:07,050 I love you too. 454 00:32:08,490 --> 00:32:09,830 Wait, put it on. 455 00:32:16,790 --> 00:32:17,390 It 456 00:32:17,390 --> 00:32:25,570 looks 457 00:32:25,570 --> 00:32:26,570 amazing on you. 458 00:32:27,910 --> 00:32:29,410 I love wearing it. 459 00:33:43,760 --> 00:33:44,760 Hey, Lee. 460 00:33:49,540 --> 00:33:50,540 Oh. 461 00:33:57,860 --> 00:33:58,860 Babe. 462 00:33:59,460 --> 00:34:02,140 What is it? Hey, hey, you look great. You look amazing. 463 00:34:02,380 --> 00:34:06,820 Don't. I'm a flip. I could barely get these straps to come off. No, hey, shh. 464 00:34:06,840 --> 00:34:08,360 No. You're beautiful. 465 00:34:09,780 --> 00:34:11,060 Please don't look at me. 466 00:34:11,580 --> 00:34:12,580 Hey, hey. 467 00:34:14,409 --> 00:34:17,850 I don't know, maybe it's just me, but I think there's something special about 468 00:34:17,850 --> 00:34:18,850 you now. 469 00:34:19,250 --> 00:34:20,449 A special glow. 470 00:34:21,489 --> 00:34:23,310 Really? For sure. 471 00:34:24,350 --> 00:34:25,350 You're hot. 472 00:34:25,530 --> 00:34:26,570 You're smoking. 473 00:34:28,190 --> 00:34:31,030 I don't know how hot I can be when my makeup's all weird. 474 00:34:31,310 --> 00:34:35,570 No offense, babe, but that's not exactly what I'm checking out. 475 00:35:00,400 --> 00:35:03,660 This is a hassle. I have to pick up all these banners for the tournament, so 476 00:35:03,660 --> 00:35:06,300 I've got to go all the way down to Emeryville. Aw, isn't that fun? 477 00:35:06,980 --> 00:35:10,040 At least I'll be out from Dave's thumb for a couple of hours. 478 00:35:11,140 --> 00:35:14,120 Sorry you have to deal with all that, babe. But just think, when you're on the 479 00:35:14,120 --> 00:35:17,160 PGA, these guys will be bragging about how they used to work with you. 480 00:35:17,620 --> 00:35:18,620 True. 481 00:35:20,020 --> 00:35:21,020 How's your back? 482 00:35:21,480 --> 00:35:23,820 It aches, you know, all this weight. 483 00:35:24,320 --> 00:35:25,320 But it's okay. 484 00:35:26,260 --> 00:35:28,220 You have a doctor's appointment this afternoon, right? 485 00:35:28,700 --> 00:35:32,710 Yep. Every week until the birth from now on. Well, maybe they can give you 486 00:35:32,710 --> 00:35:35,370 something for it, but, you know, safe for the baby. 487 00:35:36,050 --> 00:35:37,390 Yeah, I'll ask. 488 00:35:40,010 --> 00:35:42,670 Yeah. Hey, how about a movie Saturday night? You up for it? 489 00:35:43,910 --> 00:35:49,110 I don't know. I get pretty tired in the evenings these days, but, I mean, if you 490 00:35:49,110 --> 00:35:53,190 really want to... No, I'd rather stay home with you. Maybe write a movie? 491 00:35:53,510 --> 00:35:54,510 Yeah, sounds perfect. 492 00:36:07,339 --> 00:36:08,420 Lisa? You can go in now. 493 00:38:45,740 --> 00:38:46,740 Ah! Ah! 494 00:41:37,610 --> 00:41:40,350 Patience is Lisa Wett. 21 -year -old female. 495 00:41:40,550 --> 00:41:42,370 Multiple lacerations. Please call my husband. 496 00:41:42,830 --> 00:41:44,250 Please call my husband. 497 00:41:44,970 --> 00:41:47,290 Is the baby okay? 498 00:41:47,810 --> 00:41:49,270 Is the baby okay? 499 00:42:17,550 --> 00:42:18,750 It's going to be okay. Dad. 500 00:42:20,050 --> 00:42:26,550 I love you. I love you. I love you so much. 501 00:42:26,910 --> 00:42:28,550 Is the baby okay? 502 00:42:29,050 --> 00:42:30,050 They said nothing's wrong. 503 00:42:31,410 --> 00:42:32,870 They were able to stop the baby. 504 00:42:35,370 --> 00:42:38,430 The doctors told me the knife missed your carotid artery by one -eighth of an 505 00:42:38,430 --> 00:42:39,430 inch. 506 00:42:47,920 --> 00:42:48,920 I don't. 507 00:42:49,540 --> 00:42:51,360 We're going to get through this together, okay? 508 00:42:51,720 --> 00:42:55,040 I just, I don't understand. Who would do this to me? 509 00:42:55,340 --> 00:42:58,720 You just surprised him, that's all. There's nothing more to talk about. 510 00:43:00,300 --> 00:43:02,100 Okay, unless you can identify him. 511 00:43:07,440 --> 00:43:08,460 Are you mad? 512 00:43:10,080 --> 00:43:11,200 You grew a little bit. 513 00:43:19,310 --> 00:43:20,310 my mom and dad here? 514 00:43:20,810 --> 00:43:22,750 No, no, I haven't called them. 515 00:43:23,790 --> 00:43:25,810 Call them, please. I need them here. 516 00:43:26,030 --> 00:43:27,330 I will right now. 517 00:43:29,630 --> 00:43:30,630 There's just one thing. 518 00:43:31,650 --> 00:43:32,650 What? 519 00:43:49,000 --> 00:43:54,320 have to i can barely talk it's okay i'm right here okay 520 00:43:54,320 --> 00:43:57,400 it's okay 521 00:43:57,400 --> 00:44:02,280 just rest i 522 00:44:02,280 --> 00:44:05,880 love you 523 00:44:05,880 --> 00:44:11,900 so much 524 00:44:38,510 --> 00:44:39,930 I'm Detective Goodwin, Mrs. West. 525 00:44:42,290 --> 00:44:45,630 I know you're weak, but I'd like to ask you a few questions. 526 00:44:48,570 --> 00:44:50,610 Mr. West, do you mind stepping out for a moment? 527 00:44:52,210 --> 00:44:53,210 Do I mind? 528 00:44:53,570 --> 00:44:55,550 I'd like to stay with my wife. She was attacked. 529 00:44:55,890 --> 00:44:56,890 She's injured. Fine. 530 00:44:57,250 --> 00:44:59,970 If there's any issue, the medical staff will be summoned right away. 531 00:45:06,690 --> 00:45:07,870 I'll be right outside, sweetie. 532 00:45:12,520 --> 00:45:13,520 Mrs. West. 533 00:45:16,820 --> 00:45:22,020 Give us the description. 534 00:45:23,560 --> 00:45:25,200 He wore a mask. 535 00:45:26,900 --> 00:45:29,000 A dark shirt, I think. 536 00:45:30,480 --> 00:45:33,340 I don't know, it was all so fast, it's all I can remember. 537 00:45:34,000 --> 00:45:36,760 Mrs. West, do you know where your husband was at the time of the attack? 538 00:45:37,340 --> 00:45:39,260 He was at work at the golf club. 539 00:45:41,200 --> 00:45:45,020 How are things in the marriage? Any fighting arguments? 540 00:45:45,420 --> 00:45:46,820 No, never fight. 541 00:45:47,820 --> 00:45:49,340 Is he excited about the baby? 542 00:45:50,380 --> 00:45:51,660 He can't wait. 543 00:45:52,040 --> 00:45:54,880 He spent all this time making the baby seem perfect. 544 00:45:56,540 --> 00:46:03,540 Is there anything about your attacker that's identifiable, maybe reminded you 545 00:46:03,540 --> 00:46:04,620 of someone? 546 00:46:05,780 --> 00:46:06,780 No. 547 00:46:07,500 --> 00:46:08,980 Why are you asking me this? 548 00:46:11,790 --> 00:46:15,810 Are you suggesting my husband had something to do with it? It's pretty 549 00:46:15,810 --> 00:46:20,070 to eliminate the people closest to the victim of suspects before we move on 550 00:46:20,070 --> 00:46:21,070 other possibilities. 551 00:46:23,970 --> 00:46:24,970 Okay. 552 00:46:25,270 --> 00:46:27,130 I'm just going to go back to the attack for a moment. 553 00:46:28,390 --> 00:46:34,110 Was there anything at all unique about what the attacker wore? Maybe, I don't 554 00:46:34,110 --> 00:46:36,570 know, a logo, a brand, a label? The mask. 555 00:46:37,690 --> 00:46:38,690 What about it? 556 00:46:39,549 --> 00:46:42,130 Stupid to say it, but it was a gorilla mask. 557 00:46:42,650 --> 00:46:43,650 Gorilla mask. 558 00:46:44,530 --> 00:46:45,890 Yes. You saw it clearly. 559 00:46:46,570 --> 00:46:48,290 It was inches from my face. 560 00:46:50,090 --> 00:46:51,090 I'm tired. 561 00:46:52,110 --> 00:46:53,110 I need to rest. 562 00:46:53,530 --> 00:46:54,690 Please, can we be done? 563 00:46:58,430 --> 00:47:03,310 If you think of anything else, tell the nurses to get in touch with me, all 564 00:47:03,310 --> 00:47:04,310 right? 565 00:47:24,560 --> 00:47:29,220 We're told 22 -year -old Lisa West endured a horrifying assault and is now 566 00:47:29,220 --> 00:47:33,140 recovering in hospital in the intensive care unit. The police describe the 567 00:47:33,140 --> 00:47:37,400 suspect as being of average height and build. Anyone with information is asked 568 00:47:37,400 --> 00:47:38,620 to contact my software. 569 00:47:40,640 --> 00:47:41,640 Hello, 570 00:47:43,160 --> 00:47:44,019 Snack Shack. 571 00:47:44,020 --> 00:47:47,020 Hey. Babe, what's going on? 572 00:47:47,620 --> 00:47:48,840 Everyone's seen the news. 573 00:47:49,280 --> 00:47:50,340 That's your place, right? 574 00:47:50,820 --> 00:47:52,880 Lisa was attacked right in our apartment. 575 00:47:53,580 --> 00:47:57,300 She was stabbed, but I guess she's doing okay. 576 00:47:58,580 --> 00:48:00,000 Why are you calling me? 577 00:48:00,380 --> 00:48:02,420 You have to concentrate on taking care of her. 578 00:48:03,160 --> 00:48:04,380 But I want to see you. 579 00:48:07,280 --> 00:48:09,400 I don't think this is a good time. 580 00:48:11,640 --> 00:48:13,240 But I love you. I need to see you. 581 00:48:14,260 --> 00:48:15,260 I have to go. 582 00:48:23,530 --> 00:48:27,150 Mr. West, I'd like to ask you a few questions. 583 00:48:27,630 --> 00:48:28,670 Sure, yeah. 584 00:48:29,550 --> 00:48:30,550 Go ahead. 585 00:48:31,230 --> 00:48:33,110 Where were you at the time of your wife's assault? 586 00:48:34,050 --> 00:48:35,250 I was at the golf club. 587 00:48:36,450 --> 00:48:38,770 I spoke to your boss, Mr. Dave Henderson. 588 00:48:39,350 --> 00:48:42,450 He says it was about 45 minutes when you were out of the office. 589 00:48:43,130 --> 00:48:47,110 He knows because he says he went looking for you to discuss some business about 590 00:48:47,110 --> 00:48:49,910 an upcoming tournament. Yeah, I was out of the course. 591 00:48:50,530 --> 00:48:51,950 He looked for you there as well. 592 00:48:52,840 --> 00:48:53,840 It's 18 holes. 593 00:48:53,920 --> 00:48:55,300 I guess you didn't look hard enough. 594 00:48:58,620 --> 00:49:02,380 Isn't it correct? It's about 15 minutes from the golf course to your apartment. 595 00:49:02,920 --> 00:49:06,720 You could easily have gone there and back in that 45 -minute window. 596 00:49:07,760 --> 00:49:12,480 Listen, I... I'm cooperating. I want to answer all your questions, but do we 597 00:49:12,480 --> 00:49:13,480 have to do this here? 598 00:49:15,240 --> 00:49:16,540 Mr. West? 599 00:49:21,080 --> 00:49:22,320 Can you excuse me for a moment? 600 00:49:22,940 --> 00:49:24,060 Just wait right there, please. 601 00:49:24,680 --> 00:49:25,680 Okay. 602 00:49:29,100 --> 00:49:30,100 Mr. Wett. 603 00:49:46,280 --> 00:49:50,080 The officers are taking you into custody based on evidence gathered in your 604 00:49:50,080 --> 00:49:53,740 place of employment and in your home. You went to my work? You're joking. 605 00:49:54,260 --> 00:49:55,260 You're kidding me. 606 00:49:56,380 --> 00:49:58,420 You can't do that. 607 00:49:58,640 --> 00:50:00,440 Let me go. I didn't do anything. 608 00:50:01,420 --> 00:50:02,420 Dad? 609 00:50:14,570 --> 00:50:15,870 When are they bringing back the baby? 610 00:50:16,750 --> 00:50:17,750 Is he okay? 611 00:50:18,310 --> 00:50:19,189 Darren Jr. 612 00:50:19,190 --> 00:50:21,290 is perfectly fine. It's all routine. 613 00:50:21,770 --> 00:50:23,730 They're going to bring him back in a while, okay? 614 00:50:23,990 --> 00:50:27,370 We need to figure out how to get in touch with Darren. 615 00:50:27,890 --> 00:50:29,590 He's all alone. He's got no one. 616 00:50:30,750 --> 00:50:34,230 Let's just worry about you right now, okay? 617 00:50:34,750 --> 00:50:36,630 The doctor said you're going to be okay. 618 00:50:37,810 --> 00:50:38,810 Here you are. 619 00:50:39,270 --> 00:50:40,750 Here he is. Little man. 620 00:50:48,350 --> 00:50:49,670 Oh, he's perfect. 621 00:50:50,910 --> 00:50:51,910 Oh, hi. 622 00:50:52,090 --> 00:50:53,090 How are you? 623 00:50:53,270 --> 00:50:54,270 Hi. 624 00:50:54,730 --> 00:50:56,770 No, no, no, I can't. No, no, it hurts. 625 00:50:57,010 --> 00:50:59,730 I can't. Oh, it's all right. It's all right. It's all right, honey. 626 00:51:00,050 --> 00:51:01,050 Take some time. 627 00:51:01,510 --> 00:51:02,910 It's going to take some time. 628 00:51:05,870 --> 00:51:09,010 Just give it time. First step. 629 00:51:15,120 --> 00:51:19,620 You are a mother, and you're going to be holding him safe enough, okay? 630 00:51:24,760 --> 00:51:30,560 I need to call Darren's parents. 631 00:51:31,520 --> 00:51:36,900 What? I don't know if that's the best idea, honey. There may be some legal 632 00:51:36,900 --> 00:51:40,900 issues. Dad, he's my husband, and he's been wrongfully charged. I need to help 633 00:51:40,900 --> 00:51:42,000 Darren. Please just... 634 00:51:48,980 --> 00:51:52,540 Okay. Yes, Raymond was able to find a criminal defense attorney through some 635 00:51:52,540 --> 00:51:54,380 contacts he has in the construction industry. 636 00:51:54,740 --> 00:51:55,339 That's good. 637 00:51:55,340 --> 00:51:56,299 That's good. 638 00:51:56,300 --> 00:51:58,340 But Lisa... Yes? 639 00:51:59,760 --> 00:52:00,800 Darren's going to need you. 640 00:52:01,420 --> 00:52:04,340 He's going to need your strength and your support throughout all this. 641 00:52:04,700 --> 00:52:06,920 I'll do everything I can. I love him. 642 00:52:07,440 --> 00:52:08,440 I know that. 643 00:52:08,540 --> 00:52:09,540 He knows that, too. 644 00:52:10,520 --> 00:52:14,760 If you think of anything... You could speak to the police and find out why 645 00:52:14,760 --> 00:52:16,360 brought him in on no evidence. 646 00:52:18,020 --> 00:52:20,040 They barely spoke to me for ten minutes. 647 00:52:20,880 --> 00:52:24,220 We can't let Darren get caught up in this. We have to protect him. 648 00:52:25,080 --> 00:52:26,080 Yes. 649 00:52:28,100 --> 00:52:31,500 Would you like to come see the baby, Darren Jr.? The baby? 650 00:52:32,020 --> 00:52:33,020 Oh. 651 00:52:33,700 --> 00:52:34,840 Of course. We can't wait. 652 00:52:35,520 --> 00:52:39,040 We just have to get things organized here, and then we'll let you know. 653 00:52:39,820 --> 00:52:40,820 Okay? 654 00:52:41,020 --> 00:52:42,020 Bye. 655 00:52:44,340 --> 00:52:46,260 I want to get out of here. 656 00:53:03,180 --> 00:53:07,400 You don't have to do this. I can... You don't know where anything is. It's 657 00:53:07,400 --> 00:53:08,460 faster if I do it. 658 00:53:27,020 --> 00:53:28,780 Please. Are you alright? 659 00:53:30,800 --> 00:53:31,800 I'm fine. 660 00:53:45,740 --> 00:53:47,340 I was told I could find you here. 661 00:53:48,280 --> 00:53:52,500 Yeah, the hospital released Lisa. But as long as she comes down to San Diego and 662 00:53:52,500 --> 00:53:53,500 stays with us. 663 00:53:54,160 --> 00:53:56,380 I heard the delivery went well and the baby's healthy. 664 00:53:57,680 --> 00:54:00,120 Congratulations. Why didn't you tell me you were going to arrest Darren? 665 00:54:01,360 --> 00:54:04,740 I was waiting for some information to be confirmed. 666 00:54:05,540 --> 00:54:06,540 And then it was. 667 00:54:06,560 --> 00:54:07,479 You don't understand. 668 00:54:07,480 --> 00:54:09,600 Darren didn't do this to me. He didn't do this. 669 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 Let's sit. 670 00:54:16,080 --> 00:54:20,780 Found blood residue on his shirt, his shoes, and his car. 671 00:54:21,820 --> 00:54:25,080 We're still waiting for results, but we're confident it's yours. 672 00:54:26,020 --> 00:54:28,480 We also found a receipt for a costume shop. 673 00:54:30,060 --> 00:54:31,500 Kind where you buy a mask. 674 00:54:33,100 --> 00:54:34,120 Not possible. 675 00:54:37,460 --> 00:54:40,720 The man who did this was waiting for you inside your apartment. 676 00:54:42,300 --> 00:54:44,920 There's no sign of forced entry, which means he had a key. 677 00:54:46,220 --> 00:54:49,340 A burglar would have gotten the hell out as soon as they got discovered. They 678 00:54:49,340 --> 00:54:51,940 have no motive to attack you or try and kill you. None. 679 00:54:53,680 --> 00:54:56,900 This wasn't a break -and -enter gone wrong. This was an attack. 680 00:54:58,040 --> 00:54:59,040 On you. 681 00:55:00,000 --> 00:55:01,300 Specifically on you. 682 00:55:02,500 --> 00:55:04,800 No, someone is framing Darren. 683 00:55:09,160 --> 00:55:10,920 Then there's the matter of the T -shirt. 684 00:55:11,540 --> 00:55:12,640 Yes, the A -shirt. 685 00:55:13,840 --> 00:55:17,780 We have testimony that Darren has an Oakland A's t -shirt. Which is exactly 686 00:55:17,780 --> 00:55:20,920 point. If it was Darren, he'd hardly wear a shirt that I'd recognize. 687 00:55:21,640 --> 00:55:28,320 Ethan, the reason he wore that shirt is because he didn't think you'd be around 688 00:55:28,320 --> 00:55:29,320 to ID him. 689 00:55:33,340 --> 00:55:34,340 No. 690 00:55:34,880 --> 00:55:36,520 No. No. 691 00:55:37,060 --> 00:55:38,060 No. 692 00:55:39,940 --> 00:55:41,380 Are you sure about all this? 693 00:55:42,600 --> 00:55:43,600 Enough to make an arrest. 694 00:55:44,560 --> 00:55:48,980 We're still building a case, but we think we have a key witness now. 695 00:55:49,220 --> 00:55:50,420 No, no, no. 696 00:55:50,940 --> 00:55:51,940 No. 697 00:55:58,480 --> 00:55:59,500 I'm very sorry. 698 00:56:03,200 --> 00:56:04,200 Stupid. 699 00:56:05,720 --> 00:56:06,720 Such a cliche. 700 00:56:08,760 --> 00:56:10,500 It's not a cliche if it's true. 701 00:56:35,440 --> 00:56:36,440 You okay? 702 00:56:40,500 --> 00:56:41,720 How could I not know? 703 00:56:43,180 --> 00:56:44,880 I can't get it out of my head. 704 00:56:46,400 --> 00:56:49,800 You saw him last week, wasn't he in love with me? Wasn't he happy about the 705 00:56:49,800 --> 00:56:53,400 baby? Why not just ask for a divorce if you want it to be free? I don't 706 00:56:53,400 --> 00:56:54,400 understand. 707 00:56:57,460 --> 00:56:58,520 But I know one thing. 708 00:56:59,660 --> 00:57:00,660 What's that? 709 00:57:02,700 --> 00:57:04,380 I have to see him before I leave. 710 00:57:59,310 --> 00:58:00,310 Darren, what? 711 00:58:01,910 --> 00:58:03,230 Just tell me what. 712 00:58:06,950 --> 00:58:07,950 I don't know. 713 00:58:08,530 --> 00:58:10,770 I don't remember. 714 00:58:12,610 --> 00:58:14,210 How could you not remember? 715 00:58:37,200 --> 00:58:39,420 I meant those vows when we said them. 716 00:58:40,400 --> 00:58:41,400 Yes, 717 00:58:42,040 --> 00:58:43,040 I failed you. 718 00:58:45,860 --> 00:58:48,280 You know, I could take back what I did. I wasn't the second one. 719 00:58:49,000 --> 00:58:50,460 All I can do is to prove it. 720 00:58:52,280 --> 00:58:53,920 Every day for the rest of my life. 721 00:58:55,900 --> 00:58:56,900 I don't know. 722 00:58:58,400 --> 00:58:59,600 People say there are ten. 723 00:59:08,910 --> 00:59:09,910 And I was ready for that. 724 00:59:12,910 --> 00:59:18,930 I thought that the test would come from the outside. I never thought that it 725 00:59:18,930 --> 00:59:22,130 would come from what my husband did, from how my husband hurt me. 726 00:59:36,560 --> 00:59:39,500 I brought this because I thought you could have a photo of your son. 727 00:59:45,200 --> 00:59:46,200 I'll leave it with the card. 728 01:00:06,920 --> 01:00:07,920 Yeah. 729 01:00:49,900 --> 01:00:51,600 Take his bottle very well. Oh, 730 01:00:52,460 --> 01:00:53,460 it's okay. 731 01:00:54,100 --> 01:00:55,600 Can I try? 732 01:00:57,560 --> 01:00:58,560 Okay. 733 01:00:59,800 --> 01:01:00,800 Okay. 734 01:01:01,720 --> 01:01:02,720 Okay. 735 01:01:03,220 --> 01:01:04,158 It's okay. 736 01:01:04,160 --> 01:01:05,160 It's okay. 737 01:01:05,880 --> 01:01:06,880 Okay. 738 01:01:07,620 --> 01:01:09,540 All right. Okay. 739 01:01:10,960 --> 01:01:13,520 It'll come. It'll come. It'll just take some time. 740 01:01:15,020 --> 01:01:16,340 Just give it time, okay? 741 01:01:16,560 --> 01:01:17,560 Okay. 742 01:01:33,480 --> 01:01:34,780 I'm trying. I'm trying. 743 01:01:48,380 --> 01:01:52,480 Was this my fault? 744 01:01:53,920 --> 01:01:54,920 Oh, honey. 745 01:01:56,440 --> 01:01:57,840 Let's never think that. 746 01:02:01,230 --> 01:02:07,390 This was something that happened to you, not something you did, let alone 747 01:02:07,390 --> 01:02:08,390 something you deserved. 748 01:02:09,090 --> 01:02:12,670 I mean, we all need Darren. We all loved him. 749 01:02:14,490 --> 01:02:17,090 No one could have expected this. 750 01:02:18,310 --> 01:02:22,710 If Darren did this, then he's sick, and he needs help, right? 751 01:02:23,010 --> 01:02:24,810 He certainly is sick. 752 01:02:28,230 --> 01:02:30,310 And he's not going to get the help he needs. 753 01:02:30,780 --> 01:02:31,780 In prison. 754 01:02:33,580 --> 01:02:39,080 So I could... I could testify for him. 755 01:02:40,300 --> 01:02:42,020 And we can get counseling together. 756 01:02:43,180 --> 01:02:46,680 And after a while, he returned to being the man he was, the man I married. 757 01:02:49,580 --> 01:02:51,360 Is that how I make it better? 758 01:02:53,200 --> 01:02:54,660 No, it isn't. 759 01:02:58,560 --> 01:02:59,560 No. 760 01:03:04,240 --> 01:03:08,460 It's a miracle you were saved, but you weren't saved to help Darren. 761 01:03:09,140 --> 01:03:14,640 You were saved so that your child could be a priority, so that your strength can 762 01:03:14,640 --> 01:03:15,840 become your child's strength. 763 01:03:19,020 --> 01:03:23,540 You have so much to give your son, but first you have to value yourself so that 764 01:03:23,540 --> 01:03:24,840 he will do the same. 765 01:03:48,730 --> 01:03:52,230 Detective Goodwin told me that you planned to testify on Darren's behalf at 766 01:03:52,230 --> 01:03:53,230 hearing. 767 01:03:53,410 --> 01:03:55,810 I think you should reconsider. 768 01:03:57,370 --> 01:04:00,230 I don't believe he snapped. This is something he planned. 769 01:04:02,510 --> 01:04:06,710 I am sorry to have to tell you this, but Darren was having an affair. 770 01:04:09,490 --> 01:04:11,310 I don't believe you. 771 01:04:19,440 --> 01:04:20,440 Is this his handwriting? 772 01:04:27,820 --> 01:04:29,300 Her name is Michelle Morris. 773 01:04:30,200 --> 01:04:32,000 She works part -time at the golf course. 774 01:04:33,340 --> 01:04:35,100 Those are love letters. They exchanged. 775 01:04:39,800 --> 01:04:40,800 Redding. 776 01:04:41,520 --> 01:04:42,960 Does she live in Redding? 777 01:04:44,040 --> 01:04:45,040 Mm -hmm. 778 01:04:45,800 --> 01:04:47,520 She's cooperating with the investigation. 779 01:04:49,130 --> 01:04:53,190 She was unaware of Darren's plan to kill you. He told her you were getting a 780 01:04:53,190 --> 01:04:54,690 divorce. You'll see that in the letters. 781 01:05:00,650 --> 01:05:06,050 It says here they started in August. 782 01:05:07,730 --> 01:05:08,730 Yes. 783 01:05:11,690 --> 01:05:13,130 I was seven months pregnant. 784 01:05:18,120 --> 01:05:21,200 And six weeks later, he tried to kill me. That's what you're saying. 785 01:05:23,540 --> 01:05:24,540 Yeah. 786 01:05:25,740 --> 01:05:31,080 The fact is, unless you choose to testify against Darren, the likelihood 787 01:05:31,080 --> 01:05:34,460 will be released on parole, and whether or not he goes into counseling will be 788 01:05:34,460 --> 01:05:35,780 entirely up to him. 789 01:05:36,680 --> 01:05:38,300 Are you prepared to take that chance? 790 01:05:41,660 --> 01:05:42,660 I don't know. 791 01:05:45,560 --> 01:05:47,380 This is a man who attacked you. 792 01:05:48,300 --> 01:05:49,360 Who left you for dead. 793 01:05:50,720 --> 01:05:55,440 A man who conducted an affair while you were eight and a half months pregnant. 794 01:05:57,760 --> 01:06:01,800 I don't think you can trust him to do anything you want him to do. 795 01:06:03,520 --> 01:06:08,680 You will have the full support of this office. I will personally prosecute the 796 01:06:08,680 --> 01:06:09,680 case. 797 01:06:12,200 --> 01:06:13,200 Okay. 798 01:06:16,180 --> 01:06:17,180 Lisa. 799 01:06:17,520 --> 01:06:20,480 Why do you think you were able to withstand such a brutal attack? 800 01:06:22,580 --> 01:06:24,360 I don't know. Luck, I guess. 801 01:06:25,320 --> 01:06:26,320 No. 802 01:06:28,040 --> 01:06:31,580 I think it's because Darren had no idea how strong you are. 803 01:06:32,840 --> 01:06:35,820 He thought it would be easy to kill you. 804 01:06:36,960 --> 01:06:39,720 To kill an eight and a half month pregnant woman. 805 01:06:41,800 --> 01:06:43,260 But you are a fighter. 806 01:06:45,160 --> 01:06:46,920 It's just you were fighting for the wrong thing. 807 01:06:52,620 --> 01:06:55,240 Sorry, I left instructions for us not to be disturbed. 808 01:06:56,040 --> 01:06:57,040 Yes, Abby. 809 01:07:01,560 --> 01:07:02,560 It's for you, Lisa. 810 01:07:25,100 --> 01:07:26,100 How? I don't understand. 811 01:07:26,400 --> 01:07:28,380 We didn't want to tell you. 812 01:07:28,900 --> 01:07:31,080 Her heart condition has been getting worse. 813 01:07:32,020 --> 01:07:36,040 You didn't want to tell me? It's just all too much. We just wanted to wait 814 01:07:36,040 --> 01:07:37,040 you were fully recovered. 815 01:07:59,020 --> 01:08:00,020 I didn't know. 816 01:08:00,180 --> 01:08:02,340 I don't hear enough. 817 01:08:04,200 --> 01:08:05,360 That's all that matters. 818 01:08:34,060 --> 01:08:35,060 Him. 819 01:09:04,880 --> 01:09:08,979 Can you describe what occurred the day you were attacked in your own home? 820 01:09:11,720 --> 01:09:16,600 Yes, I was returning from the doctors. I was carrying groceries. I apologize for 821 01:09:16,600 --> 01:09:20,160 interrupting. You were at the doctors because you were pregnant, correct? 822 01:09:21,560 --> 01:09:24,700 Yes. I was eight and a half months pregnant. 823 01:09:30,880 --> 01:09:33,319 Darren tackled me. 824 01:09:34,540 --> 01:09:35,840 Did he strike you? 825 01:09:38,279 --> 01:09:39,279 Multiple times. 826 01:09:42,220 --> 01:09:43,500 I had bruises. 827 01:09:45,439 --> 01:09:48,800 And in the course of the attack, what happened next? 828 01:09:50,180 --> 01:09:52,140 He brought the knife up to my throat. 829 01:09:55,020 --> 01:09:56,020 Cut me. 830 01:09:58,040 --> 01:10:01,560 I fell. 831 01:10:03,370 --> 01:10:06,410 He brought the knife up and cut me again. 832 01:10:08,730 --> 01:10:09,830 Then a third time. 833 01:10:10,510 --> 01:10:13,050 And you mean he cut your throat. Is that right? 834 01:10:15,610 --> 01:10:16,910 Yes, he cut my throat. 835 01:10:18,110 --> 01:10:19,130 How many times? 836 01:10:21,090 --> 01:10:23,270 Five or six times I lost count. 837 01:10:25,770 --> 01:10:28,730 Did the knife attacks result in substantial bleeding? 838 01:10:31,400 --> 01:10:33,140 There was blood all around me, yes. 839 01:10:39,700 --> 01:10:41,140 Now this is important, Lisa. 840 01:10:42,760 --> 01:10:43,860 How did you survive? 841 01:11:01,420 --> 01:11:02,420 I stopped moving. 842 01:11:03,420 --> 01:11:04,500 I held my breath. 843 01:11:05,280 --> 01:11:10,540 Because if he noticed you were still breathing, he would come back and, you 844 01:11:10,540 --> 01:11:12,300 know, make sure. 845 01:11:13,520 --> 01:11:14,740 Make sure of what? 846 01:11:18,620 --> 01:11:19,620 That I was dead. 847 01:11:23,500 --> 01:11:24,500 And the baby? 848 01:11:31,880 --> 01:11:33,340 Yes, our baby, too. 849 01:11:34,940 --> 01:11:38,860 So this was not just one attempted murder, but two. 850 01:11:41,300 --> 01:11:42,300 Yes. 851 01:11:44,400 --> 01:11:47,920 It'll take a while until they're ready to start cross -examination. Stay here, 852 01:11:48,020 --> 01:11:49,760 and I will come and get you when you're home. 853 01:12:01,840 --> 01:12:02,840 Why is it taking so long? 854 01:12:03,200 --> 01:12:04,200 I don't know. 855 01:12:08,360 --> 01:12:10,120 Wait, what's happening? 856 01:12:10,340 --> 01:12:12,820 Darren's pleaded guilty to premeditated attempted murder. 857 01:12:13,020 --> 01:12:15,100 The judge has set sentencing for June. 858 01:12:15,420 --> 01:12:19,360 Because he pleaded, at sentencing, it's probably going to be life with the 859 01:12:19,360 --> 01:12:20,420 possibility of parole. 860 01:12:20,640 --> 01:12:25,680 And what that means is... When do I go in? You don't. He pleaded out. It's 861 01:12:26,880 --> 01:12:28,540 But he gets parole? 862 01:12:29,180 --> 01:12:32,880 It's a possibility because it was attempted murder. And not actual murder. 863 01:12:32,880 --> 01:12:35,760 what you're saying is he might get parole because he didn't kill me. 864 01:12:36,060 --> 01:12:39,060 Try not to look at it that way. I know that life in prison doesn't actually 865 01:12:39,060 --> 01:12:42,860 that, but I... I just didn't think it was going to happen like this. I know, 866 01:12:42,880 --> 01:12:45,620 Lisa, but this is a victory. That's what you should take away here. 867 01:12:47,640 --> 01:12:49,200 Why did he just give up like that? 868 01:12:49,560 --> 01:12:53,640 Because his lawyer saw how amazing you were. How compelling your testimony was 869 01:12:53,640 --> 01:12:54,478 on the stand. 870 01:12:54,480 --> 01:12:56,100 You made this happen. 871 01:13:01,550 --> 01:13:05,070 I never got to hear him admit his guilt. I never got to hear him explain why he 872 01:13:05,070 --> 01:13:06,070 did what he did. 873 01:13:07,190 --> 01:13:09,790 I know, but he is guilty. 874 01:13:10,570 --> 01:13:12,270 You beat him again. 875 01:16:54,350 --> 01:16:56,490 very good mother to you for a while now. 876 01:16:58,070 --> 01:17:00,050 And I know I have a lot to do to make it. 877 01:17:40,360 --> 01:17:41,480 Morning. Hi, morning. 878 01:17:41,760 --> 01:17:45,400 Do you think we'd be able to do the, um, after school pick -up today? I have a 879 01:17:45,400 --> 01:17:46,700 meeting that starts right at 5. 880 01:17:47,040 --> 01:17:48,040 Sure. 881 01:17:48,180 --> 01:17:52,480 Oh, I almost forgot. Uh, there's mail for you on the table. 882 01:18:12,980 --> 01:18:16,100 Yeah, I'm fine. I just... What is it? 883 01:18:18,380 --> 01:18:20,320 I'm surprised at how upset this makes me. 884 01:18:24,420 --> 01:18:26,360 I thought you had to come all this way. 885 01:18:27,100 --> 01:18:28,300 I'm in town for a conference. 886 01:18:28,720 --> 01:18:31,260 There's no way I'd pass up the chance to come and see how you were doing. 887 01:18:32,240 --> 01:18:35,660 I mean, I make it through the days, and then something will happen. 888 01:18:36,930 --> 01:18:39,230 take a look at Connor and catch a glimpse of Darren. 889 01:18:39,430 --> 01:18:43,750 I'll see a faint trace of my scars when I'm doing my makeup in the morning, or 890 01:18:43,750 --> 01:18:46,430 I'll receive my divorce papers in the mail and then I'm brought right back 891 01:18:46,430 --> 01:18:52,530 there. So I'm not free of it yet. I can't say I'm fully recovered, if I'm 892 01:18:52,530 --> 01:18:53,530 honest. 893 01:18:55,250 --> 01:18:56,850 You changed your son's name. 894 01:19:00,190 --> 01:19:02,030 He deserved a chance at his own life. 895 01:19:02,770 --> 01:19:05,010 A life away from everything that happened with his parents. 896 01:19:08,650 --> 01:19:13,430 I also came by because Darren's first parole hearing is in about three months. 897 01:19:14,550 --> 01:19:17,650 I wanted to find out how you were feeling about making a victim impact 898 01:19:17,650 --> 01:19:19,890 statement. Is it going to make any difference? 899 01:19:20,710 --> 01:19:27,230 It's just so frustrating. If I hadn't reached the phone and dialed 911, Darren 900 01:19:27,230 --> 01:19:28,230 would have been executed. 901 01:19:28,990 --> 01:19:31,550 But now, after every few years, he gets a parole hearing. 902 01:19:31,770 --> 01:19:32,870 It's like they want him out. 903 01:19:33,510 --> 01:19:34,510 Well, they do. 904 01:19:35,170 --> 01:19:36,290 Prisons are overcrowded. 905 01:19:37,090 --> 01:19:39,250 He's been a model prisoner for three years. 906 01:19:40,710 --> 01:19:44,090 Your presence is their conscience. 907 01:19:45,690 --> 01:19:47,330 That's why they're hoping you won't show. 908 01:19:53,490 --> 01:19:59,390 Lisa, why did you find the trial so unsatisfactory? I mean, Darren was 909 01:19:59,390 --> 01:20:02,090 after all. Sure, but it all happened behind closed doors. 910 01:20:02,390 --> 01:20:04,250 But you testified. That's not enough. 911 01:20:04,910 --> 01:20:05,910 It's not enough. 912 01:20:08,110 --> 01:20:12,250 I wanted to see the judge take my words into account. I wanted to see Darren's 913 01:20:12,250 --> 01:20:16,690 sentence reflect them to feel some validation, not for him to just slip 914 01:20:16,690 --> 01:20:18,410 more time. So this is your chance. 915 01:20:18,870 --> 01:20:20,390 Otherwise, you'll see him walk. 916 01:20:20,690 --> 01:20:26,210 This is your opportunity to see how your words can extend his sentence. 917 01:20:26,750 --> 01:20:29,510 Pretty sure his lawyers will find a way to make sure that never happens. 918 01:20:29,750 --> 01:20:31,050 You can change that. 919 01:20:31,970 --> 01:20:32,970 You can. 920 01:20:42,510 --> 01:20:46,910 This is an initial parole consideration hearing for Darren West, CDC number 921 01:20:46,910 --> 01:20:53,910 J23239. On June 13th of 1994, the prisoner was received in the CDC 922 01:20:53,910 --> 01:20:56,930 pursuant to penal code section 1168. 923 01:20:57,310 --> 01:21:02,290 For violation of penal code section attempted murder on 187, first degree, 924 01:21:02,630 --> 01:21:06,210 Alameda County case number 114846. 925 01:21:06,490 --> 01:21:08,010 That was count one. 926 01:21:08,590 --> 01:21:10,530 There were two additional counts that were stayed. 927 01:21:10,790 --> 01:21:16,870 One was 12022 .7. That was great bodily injury with the same case number. 928 01:21:17,110 --> 01:21:23,350 And also the use of a deadly weapon, 12022B. Again, the same case number. 929 01:21:25,150 --> 01:21:29,290 Mr. West, how do you feel about the act you committed? 930 01:21:31,630 --> 01:21:33,210 I don't feel good about it at all. 931 01:21:35,170 --> 01:21:36,450 Can you explain why? 932 01:21:38,700 --> 01:21:40,980 It was a selfish and inconsiderate thing to do. 933 01:21:41,180 --> 01:21:46,480 Do you now have insight into what happened and the tools necessary so that 934 01:21:46,480 --> 01:21:47,660 don't act that way again? 935 01:21:48,060 --> 01:21:49,060 I do. 936 01:21:49,820 --> 01:21:52,900 I get counseling from my pastor who comes up to see me once a week. 937 01:21:53,980 --> 01:21:56,440 Let's take a look at your psychological evaluation. 938 01:21:59,260 --> 01:22:04,260 You made Wes take full responsibility for stabbing his wife repeatedly. 939 01:22:05,260 --> 01:22:07,940 You showed good insight, noting his inability... 940 01:22:08,200 --> 01:22:10,740 to communicate his feelings and self -centeredness. 941 01:22:11,640 --> 01:22:15,620 This inmate did seem genuinely penitent for his crime. 942 01:22:18,480 --> 01:22:21,020 Do you have any comments about this report? 943 01:22:22,040 --> 01:22:23,040 No, sir. 944 01:22:24,120 --> 01:22:25,480 Thank you, Mr. West. 945 01:22:26,380 --> 01:22:27,380 Thank you. 946 01:22:28,300 --> 01:22:30,200 Ms. Backers, for the state... 947 01:22:31,210 --> 01:22:32,390 Thank you, Commissioner. 948 01:22:32,670 --> 01:22:37,270 The victim in this case, Lisa Aguilar, has traveled a great distance and at 949 01:22:37,270 --> 01:22:38,990 considerable cost to address this hearing. 950 01:22:39,430 --> 01:22:40,850 We'll hear from her, of course. 951 01:22:41,550 --> 01:22:42,550 Miss Aguilar? 952 01:22:49,650 --> 01:22:55,310 I think that with all this talk about counseling and repentance, 953 01:22:55,490 --> 01:22:59,730 it's easy to forget the reality of what happened. 954 01:23:01,070 --> 01:23:02,610 So I brought pictures. 955 01:23:21,790 --> 01:23:23,210 And this is me today. 956 01:23:24,530 --> 01:23:26,250 This is what Darren did to me. 957 01:23:27,730 --> 01:23:29,190 A permanent reminder. 958 01:23:31,820 --> 01:23:33,560 I will never get paroled from this. 959 01:23:36,260 --> 01:23:40,840 Coming here today, I had to relive it all over again. 960 01:23:44,640 --> 01:23:49,480 Darren might not have succeeded in taking my life, but that doesn't mean he 961 01:23:49,480 --> 01:23:50,480 didn't change it forever. 962 01:23:51,820 --> 01:23:57,280 You see, when the police came to me after the attack, they had to convince 963 01:23:57,280 --> 01:24:01,060 his guilt long before he ever faced a judge and jury. 964 01:24:02,410 --> 01:24:04,590 And for the longest time, I didn't believe them. 965 01:24:06,130 --> 01:24:11,170 How could this man, who I thought cherished me, how could he hurt me, let 966 01:24:11,170 --> 01:24:12,170 want to kill me? 967 01:24:13,090 --> 01:24:15,770 After all, the last time I saw him, he was a loving husband. 968 01:24:16,910 --> 01:24:19,210 What the police were telling me seemed inconceivable. 969 01:24:21,670 --> 01:24:23,210 But I came to see it was true. 970 01:24:27,190 --> 01:24:30,930 This parole application, it's his attempt to make me again. 971 01:24:31,350 --> 01:24:32,350 A victim. 972 01:24:32,690 --> 01:24:33,770 But not only me. 973 01:24:41,990 --> 01:24:46,890 He's making a victim of his son as well, who is surely as innocent as can be. 974 01:24:51,610 --> 01:24:55,590 If Darren is released, we'll be looking over our shoulders every day of our 975 01:24:55,590 --> 01:24:56,590 lives. 976 01:24:57,470 --> 01:24:59,750 Is Darren going to finish what he started? 977 01:25:01,040 --> 01:25:04,240 Is he going to shadow his son's life for years to come? 978 01:25:05,040 --> 01:25:09,280 By commuting his sentence, you are sentencing us to live with that fear and 979 01:25:09,280 --> 01:25:10,280 uncertainty. 980 01:25:12,100 --> 01:25:13,520 Darren's crime is not over. 981 01:25:13,960 --> 01:25:15,200 We live it every day. 982 01:25:17,660 --> 01:25:18,880 I plead with you. 983 01:25:19,640 --> 01:25:20,920 Keep him behind bars. 984 01:25:22,800 --> 01:25:23,980 Thank you for your time. 985 01:25:32,460 --> 01:25:33,460 Application denied. 986 01:25:34,240 --> 01:25:37,260 Unanimous decision. It'll be another two years before he can reapply. 987 01:25:39,680 --> 01:25:41,020 Thank you so much. 988 01:25:46,840 --> 01:25:48,300 We'll lose one day, won't we? 989 01:25:48,940 --> 01:25:51,880 Probably. But I will do this as long as you will. 990 01:25:52,880 --> 01:25:54,780 Maybe next time we should get cocktails after. 991 01:25:55,640 --> 01:25:56,640 Deal. 70692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.