All language subtitles for Yellowstone.S03E05.1080p.BluRay.x265-KONTRAST.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,462 --> 00:00:46,630 I need a favor. 2 00:00:47,797 --> 00:00:50,467 I'm not spending my last day here watching you shop on main street. 3 00:00:51,009 --> 00:00:52,260 I need your help. 4 00:00:53,720 --> 00:00:54,804 Jamie. 5 00:00:58,266 --> 00:00:59,643 I'm in trouble. 6 00:01:24,793 --> 00:01:26,646 - Who's the father? - That's none of your business. 7 00:01:26,670 --> 00:01:27,730 It is absolutely my business... 8 00:01:27,754 --> 00:01:29,339 No, it's my business! 9 00:01:36,137 --> 00:01:37,514 What difference does it make? 10 00:02:10,839 --> 00:02:12,007 Let me go figure this out. 11 00:02:31,401 --> 00:02:33,820 Hi. Are you Ellen? 12 00:02:33,903 --> 00:02:35,030 I am. 13 00:02:35,739 --> 00:02:37,115 We spoke on the phone. 14 00:02:37,198 --> 00:02:38,366 You're white. 15 00:02:39,367 --> 00:02:41,286 There's a planned parenthood in billings. 16 00:02:41,369 --> 00:02:43,663 - Take her there. - I can't. 17 00:02:43,747 --> 00:02:44,748 Everyone will know. 18 00:02:45,457 --> 00:02:47,959 It's anonymous. Nobody will know. 19 00:02:57,969 --> 00:02:59,054 Everyone will know. 20 00:03:00,263 --> 00:03:01,431 Listen. 21 00:03:02,432 --> 00:03:04,100 You don't wanna do this here. 22 00:03:04,976 --> 00:03:07,645 A requirement of patients receiving an abortion 23 00:03:07,729 --> 00:03:10,440 at this clinic is sterilization. 24 00:03:24,454 --> 00:03:25,538 Understood. 25 00:03:37,050 --> 00:03:38,218 Is it okay? 26 00:03:40,720 --> 00:03:42,472 Yeah. It's okay. 27 00:05:10,852 --> 00:05:11,895 Where've you been? 28 00:05:13,313 --> 00:05:14,522 Went to town. 29 00:05:16,274 --> 00:05:17,525 Did you get the test? 30 00:05:20,069 --> 00:05:22,906 Yeah. It was negative. 31 00:05:24,282 --> 00:05:25,617 Why do you look so sad? 32 00:05:28,036 --> 00:05:29,537 We shouldn't do this anymore. 33 00:06:14,582 --> 00:06:15,625 You okay? 34 00:06:17,544 --> 00:06:18,878 Bad dream. 35 00:06:21,089 --> 00:06:22,257 Bad memory. 36 00:06:24,133 --> 00:06:25,677 Hmm. Those are worse. 37 00:06:25,760 --> 00:06:26,803 Yeah. 38 00:06:30,431 --> 00:06:31,599 You wanna talk? 39 00:06:40,233 --> 00:06:41,401 Not this one. 40 00:06:54,872 --> 00:06:55,957 Hey. 41 00:06:57,125 --> 00:06:58,293 Tell me anyway. 42 00:07:04,507 --> 00:07:07,927 I've made two decisions in my life based on fear. 43 00:07:14,183 --> 00:07:15,935 And they cost me everything. 44 00:07:31,034 --> 00:07:33,536 Hey. Not everything. 45 00:07:39,042 --> 00:07:40,335 Stewart: Repeat after me: 46 00:07:40,418 --> 00:07:43,671 I do solemnly swear that I will support, 47 00:07:43,755 --> 00:07:46,507 protect, and uphold the constitution 48 00:07:46,591 --> 00:07:47,967 of the United States 49 00:07:48,051 --> 00:07:50,803 and the constitution of the state of Montana. 50 00:07:50,887 --> 00:07:53,765 I do solemnly swear that I will support, protect, 51 00:07:53,848 --> 00:07:57,018 and uphold the constitution of the United States 52 00:07:57,101 --> 00:07:59,520 and the constitution of the state of Montana. 53 00:07:59,604 --> 00:08:02,899 And that I will discharge the duties of my office 54 00:08:02,982 --> 00:08:05,818 with fidelity, so help me god. 55 00:08:05,902 --> 00:08:08,446 And that I will discharge the duties of my office 56 00:08:08,529 --> 00:08:10,615 with fidelity, so help me god. 57 00:08:12,492 --> 00:08:14,243 Say that last part again. 58 00:08:17,413 --> 00:08:20,375 Um... 59 00:08:21,084 --> 00:08:25,046 And that I will discharge the duties of my office with fidelity. 60 00:08:25,463 --> 00:08:26,923 So help you god. 61 00:08:29,592 --> 00:08:31,010 So help me god. 62 00:08:36,724 --> 00:08:38,226 - Congratulations. - Thank you. 63 00:08:38,309 --> 00:08:40,478 - Congratulations, Jamie. - Thank you. 64 00:08:45,900 --> 00:08:47,944 - He's all yours now. - Mmm-hmm. 65 00:08:54,867 --> 00:08:59,122 We took the long way to get here, but here we are. 66 00:08:59,914 --> 00:09:01,040 Here we are. 67 00:09:01,624 --> 00:09:04,085 Thank god. I'll help you with your transition, 68 00:09:04,168 --> 00:09:05,962 then I'm playing golf for a year. 69 00:09:07,422 --> 00:09:10,341 Well, thank you, governor. 70 00:09:11,467 --> 00:09:12,635 Thank your father. 71 00:09:15,221 --> 00:09:16,723 I know why I'm here. 72 00:09:17,932 --> 00:09:19,100 And it wasn't him. 73 00:09:21,602 --> 00:09:23,604 Come on. I'll show you your office. 74 00:10:44,435 --> 00:10:46,275 Woman: Sheriff haskell, line one. 75 00:10:49,565 --> 00:10:50,566 Yeah? 76 00:10:50,650 --> 00:10:52,735 You know Boyd Nelson, out toward emigrant? 77 00:10:54,153 --> 00:10:57,073 - I know of him. - Committed suicide. 78 00:10:57,657 --> 00:10:58,866 Meet me at his ranch. 79 00:10:59,784 --> 00:11:01,494 What's that got to do with my office? 80 00:11:01,577 --> 00:11:02,745 You'll see. 81 00:11:52,295 --> 00:11:53,629 He leave a note? 82 00:11:54,422 --> 00:11:55,590 Sort of. 83 00:11:58,759 --> 00:12:00,303 Kayce: Son of a bitch. 84 00:12:01,178 --> 00:12:02,597 He's got kids, don't he? 85 00:12:04,348 --> 00:12:05,516 He's got two of them. 86 00:12:11,480 --> 00:12:12,940 Bank take those, too? 87 00:12:14,609 --> 00:12:17,069 Well, soon as the medical examiner 88 00:12:17,153 --> 00:12:19,155 releases a death certificate, kayce, 89 00:12:19,864 --> 00:12:21,198 bank takes everything. 90 00:12:23,159 --> 00:12:24,660 Can't take them if they're not here. 91 00:12:26,996 --> 00:12:27,997 What if we round them up, 92 00:12:28,080 --> 00:12:30,200 and take them down to billings and put them in a sale? 93 00:12:31,334 --> 00:12:33,586 Give those kids some sort of chance at life. 94 00:12:34,837 --> 00:12:35,838 Is that legal? 95 00:12:37,131 --> 00:12:38,507 Hell, no, it's ain't legal. 96 00:12:39,216 --> 00:12:41,093 And I'm not so sure that violating probate law 97 00:12:41,177 --> 00:12:43,458 should be your first act as livestock commissioner either. 98 00:12:44,680 --> 00:12:45,681 Yeah. 99 00:12:47,224 --> 00:12:49,393 What if it was, though, where would you stand on it? 100 00:12:51,771 --> 00:12:54,273 He was my cousin, kayce. That's where I stand. 101 00:12:54,899 --> 00:12:56,776 If you wanna do it, I'll look away, 102 00:12:56,859 --> 00:12:59,695 but if the bank finds out, you are up to your neck in trouble. 103 00:13:06,369 --> 00:13:07,787 I need to talk to my father. 104 00:13:09,080 --> 00:13:10,164 All right. 105 00:13:18,714 --> 00:13:19,799 Tate: Do we have to go? 106 00:13:20,216 --> 00:13:22,843 Yeah, your dad's gotta work in the city. 107 00:13:23,552 --> 00:13:24,804 The city sucks ass. 108 00:13:24,887 --> 00:13:26,055 Sucks what? 109 00:13:26,514 --> 00:13:29,475 Hey, where are you learning this stuff? 110 00:13:29,558 --> 00:13:31,894 Jesus, look at the size of that fucking spider. 111 00:13:31,978 --> 00:13:33,270 That is a big-ass toad. 112 00:13:33,354 --> 00:13:34,939 Shit, you could saddle that sumbitch, 113 00:13:35,022 --> 00:13:37,358 and ride his fucking ass back to the barn. 114 00:13:37,441 --> 00:13:39,235 Well, I think I know. 115 00:13:40,069 --> 00:13:41,821 Hey, rip, can you leave our tent up? 116 00:13:41,904 --> 00:13:44,407 I want to get Tate out here as much as I can this summer. 117 00:13:44,490 --> 00:13:45,700 Yes, ma'am, I can do that. 118 00:13:45,783 --> 00:13:47,284 - Thanks. - Mmm-hmm. 119 00:13:47,702 --> 00:13:48,953 These are the last ones. 120 00:13:49,036 --> 00:13:52,373 Jake, Ethan, drag them pack horses back. 121 00:13:52,456 --> 00:13:55,209 Lond, find something gentle for them two. 122 00:13:56,585 --> 00:13:59,714 Teeter, let's saddle that yellow horse and the white horse. 123 00:13:59,797 --> 00:14:01,924 Ryan, Colby? We're running the fence. 124 00:14:54,769 --> 00:14:56,937 You've become a very difficult man to get a hold of. 125 00:14:57,021 --> 00:14:58,647 Yeah, well, I have this new rule: 126 00:14:58,731 --> 00:15:01,358 I only carry my phone in places with no service. 127 00:15:01,442 --> 00:15:04,904 Othennise, that son of a bitch stays on the kitchen counter. 128 00:15:04,987 --> 00:15:06,989 Well, I envy you that luxury. 129 00:15:08,115 --> 00:15:11,160 I thought it was time we discuss our new problem. 130 00:15:11,243 --> 00:15:12,328 Yeah. 131 00:15:12,953 --> 00:15:14,997 Doesn't seem to be going away on its own, does it? 132 00:15:15,581 --> 00:15:16,749 Not this one. 133 00:15:19,085 --> 00:15:21,545 The faa has approved a portion of your land 134 00:15:21,629 --> 00:15:24,924 as the airport location, as I'm sure you're aware. 135 00:15:25,007 --> 00:15:28,385 The state will make an offer and after you refuse... 136 00:15:28,469 --> 00:15:32,014 The Attorney General handles eminent domain cases for the state, 137 00:15:32,098 --> 00:15:33,974 and I'm not concerned with that office anymore. 138 00:15:35,976 --> 00:15:37,853 It's the governor's decision. 139 00:15:37,937 --> 00:15:39,814 I'm not worried about that office either. 140 00:15:39,897 --> 00:15:41,482 It's 4,000 jobs, John. 141 00:15:41,565 --> 00:15:44,193 In a state where that makes a difference. 142 00:15:44,276 --> 00:15:46,237 Not supporting this will cost her the office. 143 00:15:46,654 --> 00:15:48,906 Well, I'm surprised you're against it, Tom. 144 00:15:49,532 --> 00:15:51,617 An airport right down the street from your casino, 145 00:15:51,700 --> 00:15:52,910 I'm no hotel manager, 146 00:15:52,993 --> 00:15:54,662 but that sounds like a good thing to me. 147 00:15:55,955 --> 00:15:59,708 I have some ownership issues with the casino property. 148 00:15:59,792 --> 00:16:01,710 Well, I'm not going to help you with the problem 149 00:16:01,794 --> 00:16:03,712 that prevents you from building a casino. 150 00:16:04,505 --> 00:16:06,882 I don't want a casino any more than I want an airport. 151 00:16:06,966 --> 00:16:09,135 I don't really want another casino either. 152 00:16:10,344 --> 00:16:14,098 It's an insulting and wickedly ironic 153 00:16:14,181 --> 00:16:16,100 revenue stream for an Indian nation. 154 00:16:17,143 --> 00:16:19,395 It is a means to an end 155 00:16:19,478 --> 00:16:21,814 and that end is this valley looking like it did 156 00:16:21,897 --> 00:16:23,816 before a white man stepped foot on it. 157 00:16:24,900 --> 00:16:29,113 We want the same thing for very different reasons. 158 00:16:30,072 --> 00:16:32,825 And we can have our fight later, 159 00:16:33,617 --> 00:16:36,745 but we'll have nothing to fight over if they build a city here. 160 00:16:38,247 --> 00:16:39,874 Well, I agree with you on that. 161 00:16:42,209 --> 00:16:43,878 You know my business background. 162 00:16:45,921 --> 00:16:47,006 It's never one fight 163 00:16:47,089 --> 00:16:49,216 that determines if a project moves fonnard. 164 00:16:49,592 --> 00:16:51,927 It's an accumulation of fights. 165 00:16:52,428 --> 00:16:54,680 Corporations hate "complicated". 166 00:16:54,763 --> 00:16:56,682 And they need to see a return. 167 00:16:56,765 --> 00:16:59,185 They have the money. They have the manpower. 168 00:16:59,268 --> 00:17:00,745 They have the influence and the reach, 169 00:17:00,769 --> 00:17:03,022 but the one thing corporations never have 170 00:17:03,105 --> 00:17:04,648 is time. 171 00:17:04,732 --> 00:17:06,233 It's their only enemy. 172 00:17:06,984 --> 00:17:08,819 And that's how we beat them. 173 00:17:09,570 --> 00:17:12,615 We give them a dozen things that take time. 174 00:17:13,824 --> 00:17:16,785 Now, I have someone with a reputation of finding those things. 175 00:17:16,869 --> 00:17:19,330 And she is merciless when she's found them. 176 00:17:21,040 --> 00:17:22,208 Well... 177 00:17:24,210 --> 00:17:25,628 I have one of those, too. 178 00:17:27,129 --> 00:17:28,297 I'm aware. 179 00:17:29,006 --> 00:17:32,176 That's why I'm here. I think they should meet. 180 00:17:32,635 --> 00:17:33,969 Put their heads together. 181 00:17:34,762 --> 00:17:37,681 Then who knows what mischief they'll come up with together. 182 00:17:45,314 --> 00:17:46,649 I'm just warning you: 183 00:17:48,150 --> 00:17:50,778 This genie does not go back in the bottle. 184 00:17:53,989 --> 00:17:55,324 Neither does mine. 185 00:18:06,168 --> 00:18:07,568 Roarke: Get in front of the trader. 186 00:18:08,003 --> 00:18:09,505 Right. Wait. 187 00:18:10,339 --> 00:18:11,507 I'm watching. 188 00:18:17,179 --> 00:18:19,348 Now. Three hundred-thousand at one thirty-five. 189 00:18:19,431 --> 00:18:20,641 Tell me when he takes. 190 00:18:21,850 --> 00:18:23,686 Short my fucking stock... 191 00:18:25,312 --> 00:18:27,022 Bought? Yes! 192 00:18:27,398 --> 00:18:30,067 Take that you little red-headed shit. 193 00:18:48,002 --> 00:18:50,129 Ah... 194 00:18:51,630 --> 00:18:52,631 Yeah. 195 00:18:54,383 --> 00:18:55,426 What? 196 00:18:55,968 --> 00:18:57,303 Another point? 197 00:19:00,848 --> 00:19:03,392 I'm trying to go fucking fishing! 198 00:19:03,976 --> 00:19:05,144 God! 199 00:19:07,604 --> 00:19:08,897 God! 200 00:19:12,526 --> 00:19:14,111 Why can't we ride with them? 201 00:19:14,862 --> 00:19:16,572 'Cause that's a pretty rough haul. 202 00:19:17,406 --> 00:19:20,492 Old blue jeans, he ain't got any more mountains in him. 203 00:19:20,576 --> 00:19:22,411 Who's blue jeans? 204 00:19:22,494 --> 00:19:24,913 Blue jeans is the horse you're gonna be ridin'. 205 00:19:25,581 --> 00:19:27,750 He's almost as old as your daddy. 206 00:19:28,917 --> 00:19:31,962 In fact, I can remember when your daddy used to run 207 00:19:32,046 --> 00:19:34,131 all over he” and gone on that son of a... 208 00:19:35,424 --> 00:19:36,592 Son of a gun. 209 00:19:37,593 --> 00:19:39,345 The pirate mouth on that kid 210 00:19:39,428 --> 00:19:40,846 needs no help from you wranglers. 211 00:19:40,929 --> 00:19:42,931 - If y'all could just... - Sorry. 212 00:19:43,932 --> 00:19:45,809 I'm sorry. 213 00:19:46,268 --> 00:19:48,520 It's not your responsibility what my kid says. 214 00:19:48,604 --> 00:19:52,983 Lloyd: We'll try and really watch what we say around him. 215 00:19:53,067 --> 00:19:54,401 I'd appreciate it. 216 00:19:54,485 --> 00:19:55,486 Tate: Knock knock. 217 00:19:56,195 --> 00:19:57,196 Who's there? 218 00:19:57,279 --> 00:19:59,406 - Europe. - Oh. 219 00:20:01,116 --> 00:20:02,284 Europe, who? 220 00:20:02,368 --> 00:20:03,786 No, you're a poo! 221 00:20:05,579 --> 00:20:07,998 Nope. It's just in him. 222 00:20:10,959 --> 00:20:12,753 He's laughing, though, ain't he? 223 00:20:12,836 --> 00:20:14,254 Yeah, he is. 224 00:20:15,631 --> 00:20:17,007 You can't teach that. 225 00:20:17,466 --> 00:20:18,717 Teach what? 226 00:20:18,801 --> 00:20:19,885 Toughness. 227 00:20:21,887 --> 00:20:26,016 You're either born a Willow or you're born an oak. 228 00:20:26,975 --> 00:20:28,310 That's all there is to it. 229 00:20:33,232 --> 00:20:35,526 - You two ready? - Ready ready. 230 00:20:47,704 --> 00:20:49,123 Ryan: What in the... 231 00:20:53,001 --> 00:20:54,687 Colby: You think they wandered in from the park? 232 00:20:54,711 --> 00:20:56,338 Rip: Nah, there's too many fences. 233 00:20:57,840 --> 00:20:59,234 Who are these son of a bitches here? 234 00:20:59,258 --> 00:21:00,634 Come on. Let's go. 235 00:21:19,653 --> 00:21:21,363 Sporting club running buffalo now? 236 00:21:21,447 --> 00:21:23,740 Sporting club ain't running shit no more. 237 00:21:24,491 --> 00:21:25,868 Yeah, well, whose are those, then? 238 00:21:26,535 --> 00:21:28,537 Don't matter, as long as they're not yours. 239 00:21:29,079 --> 00:21:30,998 You got permission to run them things here? 240 00:21:31,081 --> 00:21:33,667 No, I just decided today I'd run some buffalo 241 00:21:33,750 --> 00:21:35,711 across a field for no reason. 242 00:21:37,212 --> 00:21:39,332 Yeah, well, I don't want my cattle getting brucellosis 243 00:21:39,381 --> 00:21:40,382 from them fucking things. 244 00:21:40,466 --> 00:21:42,509 Keep your cattle on your side of the fence. 245 00:21:45,012 --> 00:21:46,472 You oughta tell your boy 246 00:21:46,555 --> 00:21:48,974 to watch the bass in his voice when he speaks to me. 247 00:21:49,683 --> 00:21:50,767 Boy? 248 00:21:57,107 --> 00:21:58,442 Hey! 249 00:21:58,525 --> 00:22:01,528 I'll blow your shit-for-brains all over this field. 250 00:22:01,612 --> 00:22:02,779 Then fucking do it. 251 00:22:05,741 --> 00:22:09,077 Reserve agent, livestock association. 252 00:22:09,161 --> 00:22:11,163 I'll shoot you where you stand. 253 00:22:12,247 --> 00:22:13,916 Put that fucking pistol down. 254 00:22:15,167 --> 00:22:16,668 Reserve agent? 255 00:22:16,752 --> 00:22:18,629 Dutton's still running that scam? 256 00:22:19,004 --> 00:22:20,005 We don't know you. 257 00:22:20,088 --> 00:22:22,382 You wouldn't. But your boss does. 258 00:22:22,799 --> 00:22:24,927 Tell him Wade morrow said hello. 259 00:22:25,594 --> 00:22:27,513 We'll see each other again, I'm sure. 260 00:22:27,596 --> 00:22:29,431 You better hope I never see you again. 261 00:22:32,726 --> 00:22:34,311 Next time, fight me fair. 262 00:22:34,394 --> 00:22:35,854 Shit, |'|| fight you fair. 263 00:22:35,938 --> 00:22:37,231 Get off your horse. 264 00:22:37,314 --> 00:22:39,107 We'll save that for a rainy day. 265 00:22:39,191 --> 00:22:41,318 I need proof that those are brucellosis free. 266 00:22:42,110 --> 00:22:43,946 If you're man enough, come and get it. 267 00:22:44,404 --> 00:22:45,447 Come on. 268 00:22:47,366 --> 00:22:49,117 Why would they leave buffalo out here? 269 00:22:50,285 --> 00:22:52,538 They're gonna tear this fence to pieces. 270 00:22:52,621 --> 00:22:53,789 That's why. 271 00:23:33,245 --> 00:23:34,913 You know, it's 5 o'clock. 272 00:23:35,581 --> 00:23:37,332 Shouldn't you be in a river somewhere? 273 00:23:39,042 --> 00:23:40,210 Bulleit. Rocks. 274 00:23:42,337 --> 00:23:44,315 There's nothing I love more than to be on the river, 275 00:23:44,339 --> 00:23:46,425 but instead, I'm here trying to figure out 276 00:23:46,508 --> 00:23:49,011 - why you are poking a grizzly. - Mmm. 277 00:23:52,681 --> 00:23:54,683 You don't keep 'em when you catch 'em. 278 00:24:00,314 --> 00:24:01,356 You throw 'em back. 279 00:24:01,440 --> 00:24:02,441 Yes. 280 00:24:03,317 --> 00:24:04,860 I could respect you if you ate 'em. 281 00:24:05,485 --> 00:24:06,612 That makes sense to me. 282 00:24:06,695 --> 00:24:09,698 But of all the shit a trout has to go through in a day... 283 00:24:12,659 --> 00:24:14,369 Eagles trying to eat 'em, 284 00:24:14,995 --> 00:24:16,997 raccoons trying to eat 'em, 285 00:24:17,914 --> 00:24:21,918 otters, ospreys, bigger fish, hawks... 286 00:24:22,544 --> 00:24:26,465 It also has to wonder if every floating dead insect 287 00:24:26,548 --> 00:24:29,051 has a fucking hook in it because you think it 288 00:24:29,134 --> 00:24:30,844 fighting you for its life... 289 00:24:32,012 --> 00:24:33,180 Is fun. 290 00:24:35,390 --> 00:24:36,975 It doesn't hurt the fish. 291 00:24:37,059 --> 00:24:39,436 They don't process pain the way other animals do... 292 00:24:44,691 --> 00:24:46,860 What fucking pescatarian told you that, huh? 293 00:24:47,527 --> 00:24:49,321 It is fascinating 294 00:24:49,404 --> 00:24:52,991 that the one vertebrate on this planet that doesn't rely on pain 295 00:24:53,075 --> 00:24:55,160 as a survival device 296 00:24:55,243 --> 00:24:59,122 is the one that you like to hook in the fucking mouth. 297 00:24:59,206 --> 00:25:02,000 To be honest, I could give a shit if it hurts the fish. 298 00:25:02,084 --> 00:25:04,395 I don't like the way it tastes. That's why I throw them back. 299 00:25:04,419 --> 00:25:06,922 Well, why didn't you say that in the first place, huh? 300 00:25:07,005 --> 00:25:08,340 That I understand. 301 00:25:12,344 --> 00:25:14,846 Schwartz & meyer shorting our stock 302 00:25:15,639 --> 00:25:17,891 is like a terrorist bombing a subway. 303 00:25:18,433 --> 00:25:19,601 It doesn't stop the subways 304 00:25:19,685 --> 00:25:22,145 and it doesn't destroy the city the subway serves. 305 00:25:22,229 --> 00:25:23,897 It just hurts some people, 306 00:25:23,980 --> 00:25:25,524 and not the people you want to hurt. 307 00:25:25,607 --> 00:25:28,276 But it does make the people you want to hurt 308 00:25:28,360 --> 00:25:29,486 want to hurt you back. 309 00:25:30,529 --> 00:25:31,988 You're gonna try and hurt me back, 310 00:25:33,031 --> 00:25:34,700 is that what you're trying to say? 311 00:25:36,535 --> 00:25:37,994 Because I have been down this road 312 00:25:38,078 --> 00:25:40,664 many, many times before, buddy. 313 00:25:41,164 --> 00:25:43,709 And no one who tried it is alive to tell you 314 00:25:43,792 --> 00:25:45,961 how poorly that worked out for 'em. 315 00:25:46,044 --> 00:25:47,271 What, are you saying you're going to hire 316 00:25:47,295 --> 00:25:49,415 a fucking hitman to come after me if I come after you? 317 00:25:57,431 --> 00:26:00,559 We could buy Schwartz & meyer 15 times over. 318 00:26:02,352 --> 00:26:05,272 That land is not your family's legacy. 319 00:26:05,355 --> 00:26:07,566 It is a relic that will continue to appreciate 320 00:26:07,649 --> 00:26:09,568 until your family can no longer afford it 321 00:26:09,651 --> 00:26:10,986 and then you will lose it. 322 00:26:11,737 --> 00:26:14,823 Wealth is the only legacy left, and you know it. 323 00:26:14,906 --> 00:26:18,034 Fight us and you'll lose all your money and you lose the land. 324 00:26:18,118 --> 00:26:20,412 Or be the smart business woman you are 325 00:26:21,163 --> 00:26:24,458 and make us a deal that creates a real legacy for your family. 326 00:26:24,541 --> 00:26:26,418 Five, six hundred-million dollars. 327 00:26:27,252 --> 00:26:28,420 Generational wealth. 328 00:26:29,254 --> 00:26:32,382 I agree on all fronts, roarke. 329 00:26:32,799 --> 00:26:33,967 I do. 330 00:26:35,051 --> 00:26:37,345 And I wish to god that he would do that, 331 00:26:37,429 --> 00:26:40,348 but he won't. 332 00:26:44,936 --> 00:26:46,021 So, we fight. 333 00:26:47,355 --> 00:26:49,524 You're sealing yourself into the alamo, Beth. 334 00:26:49,608 --> 00:26:51,568 And these guys won't take prisoners either. 335 00:26:53,028 --> 00:26:54,196 I look foward to it. 336 00:27:03,205 --> 00:27:05,373 Stop shorting my fucking stock, please. 337 00:27:05,999 --> 00:27:08,043 Well, stop making it so fucking easy. 338 00:27:10,295 --> 00:27:12,464 Could you at least do it in after-hours trading 339 00:27:12,547 --> 00:27:14,299 so I can fucking fish? 340 00:27:14,382 --> 00:27:15,509 Well, that I can do. 341 00:27:15,592 --> 00:27:18,637 I will short your stock in after-hours trading 342 00:27:18,720 --> 00:27:20,180 so you can torture trout. 343 00:27:20,639 --> 00:27:22,057 - Thank you. - You're welcome. 344 00:27:28,063 --> 00:27:30,065 You think you're up for this fight, Beth. 345 00:27:31,233 --> 00:27:33,193 You have no idea how wrong you are. 346 00:27:34,277 --> 00:27:35,612 Well, right back at you. 347 00:27:39,074 --> 00:27:40,659 You are the trailer park. 348 00:27:41,827 --> 00:27:43,328 I am the tornado. 349 00:28:06,434 --> 00:28:07,769 - John: Hey. - Hey. 350 00:28:08,520 --> 00:28:11,606 How was your first day? 351 00:28:13,650 --> 00:28:15,110 Boyd Nelson died. 352 00:28:15,777 --> 00:28:16,903 The horse breeder? 353 00:28:18,905 --> 00:28:20,240 I didn't really know him. 354 00:28:21,283 --> 00:28:22,659 He was a dreamer. 355 00:28:22,993 --> 00:28:25,495 When those dreams didn't come true, he became... 356 00:28:28,623 --> 00:28:31,918 He was an angry, angry guy. 357 00:28:33,753 --> 00:28:35,797 The lien-holder's foreclosing on his ranch. 358 00:28:38,383 --> 00:28:40,135 Only thing he has worth anything 359 00:28:41,136 --> 00:28:43,555 is about 300 brood mares, some babies. 360 00:28:45,223 --> 00:28:47,475 I was thinking maybe I could round them up, 361 00:28:48,184 --> 00:28:49,954 take them down to billings, put them in a sale. 362 00:28:49,978 --> 00:28:51,479 Try to help his family out. 363 00:28:52,981 --> 00:28:54,357 That is, if, uh... 364 00:28:56,151 --> 00:28:57,694 It's a family worth doing it for. 365 00:28:58,194 --> 00:28:59,863 His wife's a good woman. 366 00:29:01,489 --> 00:29:03,491 Better than Boyd deserved, that's for sure. 367 00:29:07,078 --> 00:29:08,496 I'm sorry for her. 368 00:29:11,458 --> 00:29:14,544 There's a bit of a risk, if the bank were to find out. 369 00:29:17,672 --> 00:29:19,049 Bank's not your problem. 370 00:29:20,508 --> 00:29:21,843 Your problem is the people. 371 00:29:22,928 --> 00:29:25,764 Do what's best for them. That's the job. 372 00:29:29,809 --> 00:29:31,269 You saying I should do it? 373 00:29:31,353 --> 00:29:34,522 Not saying anything. Not my decision to make. 374 00:29:35,982 --> 00:29:39,819 Well, if do, I'm gonna need your help. 375 00:29:40,654 --> 00:29:43,698 Once you make the decision, I'll do whatever you want. 376 00:30:04,469 --> 00:30:05,929 Fellas, thanks for helping out. 377 00:30:06,429 --> 00:30:08,181 How do you plan on doing this? 378 00:30:09,724 --> 00:30:11,393 Rip, have you figured out how to 379 00:30:12,310 --> 00:30:14,396 do this without all of us getting trampled? 380 00:30:14,479 --> 00:30:17,399 Best we came up with, sir, is like, "fuck it," you know? 381 00:30:17,941 --> 00:30:19,567 Let's get up there as fast as we can 382 00:30:19,651 --> 00:30:21,811 and just chase those sons of bitches down the mountain. 383 00:30:22,237 --> 00:30:23,279 Fuck it. 384 00:30:25,323 --> 00:30:27,033 That's your plan, too? Fuck it? 385 00:30:27,117 --> 00:30:29,452 It's gonna be a shit show no matter what we do. 386 00:30:30,996 --> 00:30:32,497 May as well do it fast. 387 00:30:33,081 --> 00:30:34,791 Less time for things to go wrong. 388 00:30:34,874 --> 00:30:37,043 Your logic is so flawed, son, it... 389 00:30:38,211 --> 00:30:39,921 Hell, it almost makes sense. 390 00:30:41,047 --> 00:30:42,132 Great. 391 00:30:45,093 --> 00:30:46,136 All right. 392 00:30:48,096 --> 00:30:49,180 Fuck it. 393 00:32:22,148 --> 00:32:23,191 Come on! 394 00:32:42,877 --> 00:32:43,878 Yahoo! 395 00:32:46,131 --> 00:32:48,211 I thought for sure someone was going to the hospital. 396 00:32:48,258 --> 00:32:49,592 I thought someone was dying. 397 00:32:50,051 --> 00:32:52,691 You know, I've got half a mind to run up that hill and do it again. 398 00:33:06,025 --> 00:33:08,736 Woman: Attorney General on line three. 399 00:33:09,904 --> 00:33:11,322 Attorney General? 400 00:33:11,406 --> 00:33:12,448 Line three. 401 00:33:18,329 --> 00:33:20,999 Is this a.G. Stewart or a.G. Elect Reid? 402 00:33:21,082 --> 00:33:23,585 Jamie: It's newly appointed a. G. Dutton. 403 00:33:26,838 --> 00:33:27,922 Jamie? 404 00:33:28,339 --> 00:33:30,192 I just thought you should hear from me directly, 405 00:33:30,216 --> 00:33:33,011 as the highest ranking law enforcement officer in the state, 406 00:33:33,094 --> 00:33:36,764 that my office is available for anything that you might need. 407 00:33:36,848 --> 00:33:39,809 If there are any unresolved issues that need resolving. 408 00:33:42,020 --> 00:33:43,771 Can you think of anything, Randy? 409 00:33:48,109 --> 00:33:50,111 No, there's no unresolved issues. 410 00:33:50,862 --> 00:33:52,030 I'm glad to hear it. 411 00:33:55,950 --> 00:33:57,952 Who'il be the new livestock commissioner? 412 00:33:58,786 --> 00:33:59,954 Kayce. 413 00:34:07,462 --> 00:34:10,048 How the hell did you manage all of this, Jamie? 414 00:34:10,131 --> 00:34:12,550 You know, I ask myself that same question. 415 00:34:12,634 --> 00:34:14,219 To be honest with you, Randy, 416 00:34:14,302 --> 00:34:16,721 I think I just willed it to happen. 417 00:34:16,804 --> 00:34:20,225 Let me know if there's something I can will for you. 418 00:34:22,310 --> 00:34:23,394 Will do. 419 00:34:26,105 --> 00:34:27,273 You're welcome. 420 00:34:31,444 --> 00:34:32,528 Thank you. 421 00:34:33,655 --> 00:34:34,822 Any time. 422 00:35:03,851 --> 00:35:05,103 You weren't kidding. 423 00:35:06,437 --> 00:35:07,647 What are they? 424 00:35:08,147 --> 00:35:09,524 Mamas and babies. 425 00:35:09,607 --> 00:35:10,900 Think you can move them all? 426 00:35:11,234 --> 00:35:12,514 Will you sell them as a package? 427 00:35:12,860 --> 00:35:13,945 I prefer it. 428 00:35:15,154 --> 00:35:17,991 Hell, I can sell 300 in a package with a phone call. 429 00:35:25,707 --> 00:35:26,874 How y'all doing? 430 00:35:27,583 --> 00:35:29,294 Our dad died. How do you think we're doing? 431 00:35:31,379 --> 00:35:32,630 I'm sorry. 432 00:35:32,714 --> 00:35:35,550 Everybody's sorry. And it don't make no difference. 433 00:35:50,523 --> 00:35:51,816 Mrs. Nelson? 434 00:35:51,899 --> 00:35:54,402 - She's inside. - Thank you. 435 00:36:03,661 --> 00:36:06,122 Oh, my word, this is hot. 436 00:36:06,205 --> 00:36:08,583 It's burning right through these oven mitts. 437 00:36:08,666 --> 00:36:11,961 Carolyn, this is kayce dutton. 438 00:36:14,047 --> 00:36:15,882 - Mrs. Nelson... - Thank you. 439 00:36:18,468 --> 00:36:19,677 How much did you get for them? 440 00:36:19,761 --> 00:36:22,305 A little over $16,000. 441 00:36:22,388 --> 00:36:23,765 I was hoping to get more, but... 442 00:36:24,307 --> 00:36:26,100 It should help with the funeral. 443 00:36:26,934 --> 00:36:28,102 This is the funeral. 444 00:36:28,186 --> 00:36:31,189 I ain't spending a dime burying him. 445 00:36:32,023 --> 00:36:34,400 That coward can rot where he lays. 446 00:36:40,239 --> 00:36:41,949 Cowboys and dreamers. 447 00:36:43,284 --> 00:36:45,870 Why I only love cowboys and dreamers 448 00:36:45,953 --> 00:36:48,331 I will never understand. 449 00:36:48,915 --> 00:36:51,834 They've put me through hell from the first kiss. 450 00:36:55,963 --> 00:36:58,341 And knowing me, I'll probably marry another one. 451 00:37:01,427 --> 00:37:04,097 Hey, let's get those potatoes back in the oven. 452 00:37:10,978 --> 00:37:11,979 You a cowboy? 453 00:37:15,066 --> 00:37:16,234 Yeah, I am. 454 00:37:17,568 --> 00:37:19,237 My daddy was a cowboy. 455 00:37:20,321 --> 00:37:21,989 I'm gonna be a cowboy, too. 456 00:37:32,125 --> 00:37:33,876 It's not bad. You all right? 457 00:37:35,378 --> 00:37:36,712 Which bunk is yours, Jimmy? 458 00:37:38,005 --> 00:37:39,549 In the back in the right up top. 459 00:37:39,632 --> 00:37:41,384 I don't think the top one's happening. 460 00:37:41,467 --> 00:37:42,677 Anyone in the bottom bunk? 461 00:37:43,719 --> 00:37:45,346 At the moment, actually, no. 462 00:37:46,055 --> 00:37:48,057 How many wranglers does the yellowstone have? 463 00:37:48,850 --> 00:37:49,851 Ten or eleven. 464 00:37:49,934 --> 00:37:51,602 Usually a couple floating in and out. 465 00:37:54,897 --> 00:37:57,900 Yeah, one of the wranglers is a girl. Woman. 466 00:37:57,984 --> 00:37:59,902 Lady. Kind of. 467 00:38:01,571 --> 00:38:02,655 Mia: Laramie. 468 00:38:04,532 --> 00:38:05,843 The guys are gonna be back in a minute. 469 00:38:05,867 --> 00:38:07,261 If they catch you drinking their beer, they're gonna... 470 00:38:07,285 --> 00:38:08,286 Whoo! 471 00:38:08,369 --> 00:38:10,049 They're gonna what? What are they gonna do? 472 00:38:24,385 --> 00:38:26,505 We helped ourselves to your beer. Hope you don't mind. 473 00:38:26,804 --> 00:38:29,557 Yeah, we can see. They with you, Jimmy? 474 00:38:29,640 --> 00:38:31,559 Yeah, this was not my idea. 475 00:38:33,769 --> 00:38:35,188 I gotta start rodeoing again. 476 00:38:35,271 --> 00:38:37,982 Fuck it. It's Friday night somewhere. 477 00:38:38,065 --> 00:38:39,567 No, today is Friday. 478 00:38:39,650 --> 00:38:41,819 Like literally, right now is Friday. 479 00:38:41,903 --> 00:38:44,614 Then Friday's your lucky fucking day. 480 00:38:47,116 --> 00:38:48,284 She's growing on you. 481 00:38:48,367 --> 00:38:50,119 Colby: She's not growing on me. 482 00:38:52,079 --> 00:38:54,665 Okay, she has like a couple of moves and stuff. 483 00:38:54,749 --> 00:38:58,628 It's kinda like... She's a dancer. She studied. 484 00:38:58,711 --> 00:39:01,923 Where in the fuck did she study dancing? 485 00:39:02,006 --> 00:39:04,759 Fucking sheeper cabin in ten sleep? 486 00:39:05,801 --> 00:39:07,678 If somebody wants to know 487 00:39:07,762 --> 00:39:09,055 are you too old to dance? 488 00:39:09,388 --> 00:39:11,557 Ain't a damn thing I'm too old to do. 489 00:39:11,641 --> 00:39:13,035 Tell 'em I'm somewhere 490 00:39:13,059 --> 00:39:14,369 looking for the end of that long white line 491 00:39:14,393 --> 00:39:15,645 fucking barrel racers. 492 00:39:18,064 --> 00:39:19,904 You're getting the joke now, aren't you, Jimmy? 493 00:39:22,276 --> 00:39:27,740 New York City old St. Joe Albuquerque, new Mexico 494 00:39:27,823 --> 00:39:32,286 this old rig is humming and rolling she's a-doing fine 495 00:39:32,370 --> 00:39:34,413 only those dipshits could ruin a sunset. 496 00:39:34,497 --> 00:39:38,376 What's become of this so-and-so 497 00:39:38,459 --> 00:39:40,878 tell em' I'm somewhere looking for the end 498 00:39:40,962 --> 00:39:42,755 of that long white line 499 00:39:46,092 --> 00:39:48,678 Goddamn it. 500 00:39:56,435 --> 00:39:57,937 Yee-haw! 501 00:40:06,946 --> 00:40:10,741 She likes to lay naked and be gazed upon 502 00:40:11,033 --> 00:40:12,618 I don't understand. 503 00:40:13,077 --> 00:40:14,829 Yeah, honestly, man, neither do I. 504 00:40:17,832 --> 00:40:19,500 That is shocking to me. 505 00:40:21,836 --> 00:40:24,422 What the fuck are you dipshits doing? 506 00:40:24,505 --> 00:40:26,465 And I'm gonna scream 507 00:40:26,549 --> 00:40:29,802 I'm gonna get me some mescaline 508 00:40:29,885 --> 00:40:34,557 she brings me roses and a place to lean 509 00:40:35,349 --> 00:40:37,143 a drunken poet's dream 510 00:40:37,226 --> 00:40:38,728 I should've known it was you. 511 00:40:39,729 --> 00:40:41,355 By now, you sure should have. 512 00:41:04,712 --> 00:41:06,464 You're having a barn dance or something? 513 00:41:06,547 --> 00:41:08,758 Yeah. 514 00:41:15,723 --> 00:41:17,099 They're cutting loose. 515 00:41:18,851 --> 00:41:20,227 They had one hell of a day. 516 00:41:21,228 --> 00:41:23,814 Now it sounds like they're gonna have one hell of a night. 517 00:41:28,736 --> 00:41:30,404 It's a good thing you did today. 518 00:41:31,405 --> 00:41:34,085 You broke a rule that shouldn't have been a rule in the first place. 519 00:41:34,950 --> 00:41:36,827 And you did it for the right reasons. 520 00:41:36,911 --> 00:41:37,953 Thanks. 521 00:41:45,628 --> 00:41:47,046 Hell, should we join 'em? 522 00:41:48,255 --> 00:41:49,423 I can't. 523 00:41:50,174 --> 00:41:53,094 I never had much luck leading men and being their friend. 524 00:41:56,472 --> 00:41:58,140 Maybe it can be different for you. 525 00:42:00,393 --> 00:42:01,560 Goodnight, son. 526 00:42:05,439 --> 00:42:07,191 She brings me roses 527 00:42:07,274 --> 00:42:10,361 and a place to lean 528 00:42:11,112 --> 00:42:14,782 a drunken poet's dream 529 00:42:18,119 --> 00:42:22,039 a drunken poet's dream 530 00:42:25,292 --> 00:42:27,378 a drunken poet 37751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.