All language subtitles for Yellowstone.S03E02.1080p.BluRay.x265-KONTRAST.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,165 --> 00:00:41,583 I overslept. 2 00:00:44,252 --> 00:00:45,587 Yeah, well, you... 3 00:00:46,713 --> 00:00:48,506 You slept. That's what matters. 4 00:00:49,716 --> 00:00:51,301 Is it too late to go fishing now? 5 00:00:55,513 --> 00:00:58,975 Trout are like... They're like bankers. 6 00:00:59,309 --> 00:01:01,269 They don't do a damn thing in the morning. 7 00:01:04,940 --> 00:01:05,941 Can I try some? 8 00:01:06,608 --> 00:01:08,485 Nah. It'll stunt your growth. 9 00:01:08,860 --> 00:01:10,320 What does that mean? 10 00:01:10,695 --> 00:01:12,197 Means it'll make you short. 11 00:01:13,865 --> 00:01:15,200 I'm already short. 12 00:01:15,867 --> 00:01:18,620 Yeah, well, 13 00:01:18,703 --> 00:01:20,872 not as short as you'll be if you drink coffee. 14 00:01:21,831 --> 00:01:24,334 Why don't you bring the net if you're planning on a big one. 15 00:01:26,336 --> 00:01:28,171 Why can't we live right here? 16 00:01:28,588 --> 00:01:31,299 Like this. All the time. 17 00:01:33,009 --> 00:01:36,388 You know, I ask myself the same thing, grandson, every day. 18 00:01:38,014 --> 00:01:39,182 Every day. 19 00:03:24,037 --> 00:03:25,288 You ever had fried bread? 20 00:03:27,582 --> 00:03:28,625 Mmm-mmm. 21 00:03:33,671 --> 00:03:36,007 My mother used to make it for me when I was young. 22 00:03:38,426 --> 00:03:39,469 Coffee? 23 00:03:40,345 --> 00:03:41,429 Thanks. 24 00:03:41,846 --> 00:03:43,306 So, what you want to do is you 25 00:03:43,390 --> 00:03:45,809 take this bacon, put it down first. 26 00:03:47,227 --> 00:03:50,230 Take the eggs, put them over the top. 27 00:03:50,688 --> 00:03:51,856 Like that. 28 00:04:00,490 --> 00:04:01,491 You hungry? 29 00:04:03,660 --> 00:04:05,829 - Mmm. - Come sit. 30 00:04:32,355 --> 00:04:33,523 You're not eating? 31 00:04:35,066 --> 00:04:36,484 Beth, I ate hours ago. 32 00:04:38,027 --> 00:04:39,404 I think I'll just watch you. 33 00:04:55,253 --> 00:04:58,882 Mmm. Good. 34 00:05:05,763 --> 00:05:06,848 Hey. 35 00:07:10,346 --> 00:07:12,473 Hey, are you going up to the summer camp? 36 00:07:12,849 --> 00:07:14,934 Yeah, as soon as I get these panniers full. 37 00:07:15,018 --> 00:07:16,853 Cool if I ride with you? I want to see my kid. 38 00:07:19,522 --> 00:07:22,275 Monica, if you fall off, they're gonna have my ass. 39 00:07:22,358 --> 00:07:24,068 I won't fall off. 40 00:07:24,152 --> 00:07:26,070 - But if you do... - Rip: We ready? 41 00:07:29,699 --> 00:07:31,099 She wants to ride up there with us. 42 00:07:32,493 --> 00:07:34,203 All right, we”, go grab her a horse. 43 00:07:35,747 --> 00:07:37,290 All the good ones are up at camp. 44 00:07:37,373 --> 00:07:38,458 The only thing left here is 45 00:07:38,541 --> 00:07:39,810 a bunch of freight trains and monsters. 46 00:07:39,834 --> 00:07:41,834 Well, what the fuck is wrong with your horse, Jake? 47 00:07:42,170 --> 00:07:43,338 Well, that's my horse. 48 00:07:43,588 --> 00:07:45,381 Monica, get on Jake's horse. 49 00:07:46,132 --> 00:07:47,300 -Comeon -but_ 50 00:07:47,634 --> 00:07:49,093 We don't have time for this shit. 51 00:07:49,177 --> 00:07:50,595 Just go get a horse. Let's go. 52 00:08:07,779 --> 00:08:09,614 His horse seems a bit angry. 53 00:08:09,697 --> 00:08:10,698 Yeah, a little bit. 54 00:08:10,782 --> 00:08:12,116 Good job, Jake. 55 00:08:16,829 --> 00:08:18,915 - Why did he pick that one? - You know what, Monica? 56 00:08:18,998 --> 00:08:21,198 He ain't the sharpest tool in the shed, let me tell you. 57 00:08:22,919 --> 00:08:24,921 I want my goddamn good horse back! 58 00:08:27,882 --> 00:08:29,550 Oh, now that looks fun. 59 00:08:29,634 --> 00:08:31,474 Monica, I don't think he's having too much fun. 60 00:08:33,262 --> 00:08:35,139 Hey. Hey, Monica, goddamn it. 61 00:08:51,447 --> 00:08:53,157 Well, it doesn't matter then, does it? 62 00:08:54,450 --> 00:08:56,452 Just get it done, okay? 63 00:08:57,704 --> 00:09:00,081 Whoa. 64 00:09:00,164 --> 00:09:01,874 Well, that's exactly how you do it. 65 00:09:01,958 --> 00:09:03,000 Look at you. 66 00:09:03,376 --> 00:09:04,794 Don't even need a Chuck wagon. 67 00:09:04,877 --> 00:09:06,045 We need a lemon. 68 00:09:06,129 --> 00:09:08,381 There's a big bag of them on the wagon. 69 00:09:08,464 --> 00:09:09,549 I'll get it. 70 00:09:10,967 --> 00:09:12,802 Aye. Goddamn it. 71 00:09:14,137 --> 00:09:15,221 Yeah? 72 00:09:17,515 --> 00:09:20,601 No. Not what I said. Mmm-mmm. 73 00:09:20,685 --> 00:09:21,853 Can you hear me? 74 00:09:23,354 --> 00:09:24,439 Hello? 75 00:09:24,522 --> 00:09:25,690 Grandpa. 76 00:09:29,026 --> 00:09:30,445 One slice or two? 77 00:09:31,779 --> 00:09:34,073 - I'd go two. - Okay. 78 00:09:37,160 --> 00:09:40,329 Goddamn it. 79 00:09:41,998 --> 00:09:43,082 Yeah. 80 00:09:43,166 --> 00:09:45,209 Work follows you wherever you go, grandpa. 81 00:09:46,669 --> 00:09:48,337 Truer words were never spoken. 82 00:09:49,172 --> 00:09:50,173 Yeah? 83 00:09:52,842 --> 00:09:55,720 No, the blm transfers with the sale. 84 00:09:56,220 --> 00:09:58,389 They have to reapply. That's right. 85 00:10:00,016 --> 00:10:01,100 Hello? 86 00:10:02,810 --> 00:10:03,978 Goddamn it. 87 00:10:13,029 --> 00:10:14,030 Hey. 88 00:10:15,531 --> 00:10:16,908 Everything moves up here. 89 00:10:17,825 --> 00:10:19,285 I want everything up here. 90 00:10:19,368 --> 00:10:20,745 The tents. The fire. 91 00:10:21,704 --> 00:10:23,414 The whole goddamn everything. 92 00:11:29,272 --> 00:11:30,773 Is this a better camp? 93 00:11:32,650 --> 00:11:33,818 Let's see. 94 00:11:35,820 --> 00:11:38,656 Yep, this camp is much better. 95 00:11:47,498 --> 00:11:49,667 Helen: Livestock commission, how can I help you? 96 00:11:50,918 --> 00:11:52,503 Just one moment, let me check. 97 00:11:52,587 --> 00:11:54,338 - Morning, Jamie. - Good morning, Helen. 98 00:11:54,422 --> 00:11:55,983 Sweet grass county attorney on line one. 99 00:11:56,007 --> 00:11:58,009 - Put him through? - Sure. 100 00:11:59,302 --> 00:12:00,720 Helen: I'll put you right through. 101 00:12:15,818 --> 00:12:16,903 All right. 102 00:12:19,822 --> 00:12:20,823 Hey, Randy. 103 00:12:20,907 --> 00:12:23,159 You hear about these barrel racers got their rigs stolen? 104 00:12:24,577 --> 00:12:26,537 These two girls loaded up their horses, 105 00:12:26,621 --> 00:12:28,414 were making one last check in the stalls, 106 00:12:28,497 --> 00:12:30,249 and got jumped by a couple of guys. 107 00:12:30,333 --> 00:12:31,542 Worked 'em pretty good, 108 00:12:31,626 --> 00:12:34,086 locked 'em in a horse stall, drove off in their rigs. 109 00:12:34,170 --> 00:12:36,756 Took their trucks, trailers, horses, saddles, everything. 110 00:12:36,839 --> 00:12:38,132 Jesus. 111 00:12:38,215 --> 00:12:41,761 Since horses were stolen, sort of falls into your court, too. 112 00:12:41,844 --> 00:12:43,638 I'm short-handed on deputies. 113 00:12:44,430 --> 00:12:45,681 Can you spare an agent? 114 00:12:46,015 --> 00:12:47,934 Yeah, I'll send you one. 115 00:12:48,017 --> 00:12:50,853 You'll make a lot of friends if we handle this the right way. 116 00:12:53,522 --> 00:12:56,275 Um... what's the right way? 117 00:12:56,359 --> 00:12:58,027 The right way sends a message. 118 00:12:59,654 --> 00:13:00,821 You know what I mean? 119 00:13:03,240 --> 00:13:04,408 I know what you mean. 120 00:13:10,164 --> 00:13:12,333 Helen, could you have agent hendon 121 00:13:12,416 --> 00:13:13,751 come by the office, please? 122 00:13:27,598 --> 00:13:28,808 Look. 123 00:13:28,891 --> 00:13:29,976 Mama! 124 00:13:31,477 --> 00:13:33,980 Oh, look at you, baby. You having fun? 125 00:13:34,063 --> 00:13:35,147 Yeah. 126 00:13:36,065 --> 00:13:37,942 All we do is fish and eat and fish and eat. 127 00:13:39,568 --> 00:13:41,487 That's just what the doctor ordered, huh? 128 00:13:41,570 --> 00:13:43,322 John: Yeah. No better medicine. 129 00:13:43,406 --> 00:13:44,740 Where's your dad? 130 00:13:44,824 --> 00:13:46,033 Looking for wolves. 131 00:13:46,117 --> 00:13:47,910 Well, that sounds ominous. Which way? 132 00:13:47,994 --> 00:13:49,662 I bet he's that way. 133 00:13:54,417 --> 00:13:56,293 Didn't think that one was broke, Jake. 134 00:13:56,377 --> 00:13:58,629 By god, after a day like today he is. 135 00:13:59,630 --> 00:14:01,298 Yeah, I see that. 136 00:14:05,428 --> 00:14:06,846 That's how we used to do it. 137 00:14:07,763 --> 00:14:11,100 Yeah, well, never should have stopped. 138 00:14:11,684 --> 00:14:12,685 Rip: Mmm. 139 00:14:15,730 --> 00:14:18,399 Well, sir, I wanted to... thank you. 140 00:14:19,608 --> 00:14:21,152 You know, I just haven't had, uh... 141 00:14:21,861 --> 00:14:23,279 Been the right time. 142 00:14:23,362 --> 00:14:26,073 No need. You deserve that house, rip. 143 00:14:27,116 --> 00:14:28,534 No, sir, I'm, uh... 144 00:14:28,617 --> 00:14:30,119 I'm talking about the letter. 145 00:14:31,996 --> 00:14:33,998 Nobody's ever given me anything like that before. 146 00:14:38,878 --> 00:14:40,963 Anyways, if we're gonna stake that summer, 147 00:14:41,047 --> 00:14:43,007 we ought to get some more wranglers, you know? 148 00:14:43,799 --> 00:14:45,736 We're gonna run out of hands pretty quick around here. 149 00:14:45,760 --> 00:14:47,762 What happened to that girl you hired? 150 00:14:47,845 --> 00:14:50,723 She's a drifter. Drifters drift. You know how it is. 151 00:14:50,806 --> 00:14:52,850 Yeah. Probably for the best. 152 00:14:53,309 --> 00:14:56,812 Girl in the bunkhouse was a disaster waiting to happen. 153 00:14:57,563 --> 00:15:00,649 She actually, uh, she kept the bunkhouse pretty honest. 154 00:15:01,233 --> 00:15:02,985 - That a fact? - Yes, sir. 155 00:15:06,155 --> 00:15:09,158 I'll leave it to you. You run the bunkhouse. 156 00:15:13,454 --> 00:15:15,039 Sir, does kayce know that? 157 00:15:15,456 --> 00:15:16,957 It was kayce's idea. 158 00:15:23,005 --> 00:15:25,257 I'll let you know what I find. 159 00:15:26,383 --> 00:15:27,635 You do that. 160 00:15:31,347 --> 00:15:33,182 Hey, if you, uh... 161 00:15:34,058 --> 00:15:36,393 You hire another girl, she needs to be mean or ugly. 162 00:15:36,477 --> 00:15:37,478 One of the two. 163 00:15:37,561 --> 00:15:40,523 Last thing I need is a love-struck cowboy 164 00:15:40,606 --> 00:15:42,483 climbing in the wrong bunk, know what I mean? 165 00:15:42,566 --> 00:15:44,318 Mean or ugly. Yes, sir. 166 00:16:06,590 --> 00:16:07,675 Everything all right? 167 00:16:09,385 --> 00:16:12,263 Well... there's no one at the house. 168 00:16:12,847 --> 00:16:14,223 No one at the barn. 169 00:16:15,141 --> 00:16:16,976 Just feeling kinda lonely. 170 00:16:20,396 --> 00:16:21,564 Lonely, huh? 171 00:16:23,065 --> 00:16:24,275 Yeah. 172 00:16:24,358 --> 00:16:25,734 Well, we can't have that. 173 00:16:26,485 --> 00:16:28,154 - Can't do that. - No. 174 00:16:54,221 --> 00:16:55,431 What do we do? 175 00:16:59,602 --> 00:17:01,145 You are one lucky son of a bitch, 176 00:17:01,228 --> 00:17:02,521 you show up now. 177 00:17:02,605 --> 00:17:03,772 Baby, what do we do? 178 00:17:08,277 --> 00:17:11,947 If he wants to watch, we just let him watch. 179 00:17:39,975 --> 00:17:41,727 Look at him. He's sleeping. 180 00:17:43,854 --> 00:17:45,773 Yeah, I know. 181 00:17:46,565 --> 00:17:48,734 Oh, I never thought he'd sleep again. 182 00:17:51,111 --> 00:17:52,696 I thought the same thing. 183 00:17:58,118 --> 00:18:00,496 I wish our lives were like this every day. 184 00:18:01,497 --> 00:18:02,831 Just like this. 185 00:18:04,875 --> 00:18:06,043 It can be. 186 00:18:06,710 --> 00:18:07,878 No, it can't. 187 00:18:08,629 --> 00:18:09,964 It used to be. 188 00:18:11,966 --> 00:18:15,010 But now the way we used to live for a million years is... 189 00:18:16,929 --> 00:18:18,097 It's just an event. 190 00:18:18,180 --> 00:18:20,641 Something we do on weekends or holidays. 191 00:18:23,560 --> 00:18:26,355 I could do this every day of my life just like this. 192 00:18:28,399 --> 00:18:30,067 If that's what you want, just say it. 193 00:18:33,153 --> 00:18:34,655 That's what I want. 194 00:18:37,700 --> 00:18:38,701 Okay. 195 00:18:40,369 --> 00:18:42,705 Then I promise I'll find a way to give it to you. 196 00:18:45,874 --> 00:18:47,876 I'll find the Patience to wait. 197 00:18:50,462 --> 00:18:52,006 It won't be easy, you know? 198 00:18:53,299 --> 00:18:55,467 You'll have to give up a lot. 199 00:18:55,551 --> 00:18:57,720 Baby, nothing's easy with you. 200 00:18:59,847 --> 00:19:01,765 And I've given up everything I got. 201 00:19:10,316 --> 00:19:12,234 I knew the stars would help him. 202 00:20:12,294 --> 00:20:13,962 Lost your pack, huh? 203 00:20:17,925 --> 00:20:19,301 You don't know where to go. 204 00:20:20,761 --> 00:20:22,429 You're looking for friends. 205 00:20:32,481 --> 00:20:33,649 Look at me... 206 00:20:35,067 --> 00:20:36,985 And know that I am not your friend. 207 00:20:39,238 --> 00:20:40,572 I'm your enemy. 208 00:20:42,658 --> 00:20:45,494 Whether I like it or not, I am. 209 00:20:47,454 --> 00:20:49,540 There's nothing for you here, okay? 210 00:20:51,834 --> 00:20:54,211 I'll give you the forest, but the valley is mine. 211 00:20:56,463 --> 00:20:58,090 The cattle are mine. 212 00:20:58,173 --> 00:21:01,844 If you try to take 'em, I'll kill you. 213 00:21:22,781 --> 00:21:24,533 My father could do that... 214 00:21:26,410 --> 00:21:29,496 Talk to animals and they'd listen. 215 00:21:30,497 --> 00:21:32,291 I'm not sure if he was listening. 216 00:21:33,876 --> 00:21:35,252 He was listening, son. 217 00:21:38,547 --> 00:21:39,715 Kayce: Sorry to wake you. 218 00:21:40,883 --> 00:21:42,134 You didn't wake me. 219 00:21:44,136 --> 00:21:45,304 You hear that river? 220 00:21:47,723 --> 00:21:49,850 There's seven billion people on the planet, 221 00:21:50,601 --> 00:21:52,102 not one of them know I'm here. 222 00:21:54,062 --> 00:21:56,064 Not one. 223 00:21:57,024 --> 00:21:58,525 Not a goddamn soul. 224 00:22:00,903 --> 00:22:02,070 Good night, dad. 225 00:22:03,071 --> 00:22:04,239 I love you. 226 00:22:20,214 --> 00:22:23,634 Shouldn't surprise you they bought it. Wish we 'd bought it. 227 00:22:23,717 --> 00:22:25,594 Beth: It doesn't surprise me they bought it. 228 00:22:25,677 --> 00:22:27,804 Surprises me they knew about it. 229 00:22:27,888 --> 00:22:29,681 I mean, if a company this big 230 00:22:29,765 --> 00:22:32,184 wants to develop in this valley, 231 00:22:32,267 --> 00:22:33,644 we are the first call, right? 232 00:22:34,436 --> 00:22:35,604 But we weren't. 233 00:22:35,687 --> 00:22:37,648 And now I have New York attorneys 234 00:22:37,731 --> 00:22:39,566 swaggering through our fucking fields. 235 00:22:39,650 --> 00:22:42,152 Who is market equities' main competition? 236 00:22:43,779 --> 00:22:46,073 Mgm. Marriott. 237 00:22:46,907 --> 00:22:49,243 Then what does marriott own that they don't? 238 00:22:52,287 --> 00:22:53,622 A ski resort? 239 00:22:54,831 --> 00:22:57,459 But we're an hour and a half from an airport, Bob. 240 00:22:58,502 --> 00:23:00,003 It's too remote for... 241 00:23:05,050 --> 00:23:07,219 Okay, they're not taking over a resort. 242 00:23:09,012 --> 00:23:10,973 They're building an airport. 243 00:23:11,056 --> 00:23:12,808 But there's no reason to build an airport, 244 00:23:12,891 --> 00:23:14,726 because there is no ski resort. 245 00:23:22,818 --> 00:23:24,945 Who do you know at the department of the interior? 246 00:23:25,362 --> 00:23:26,905 I know the secretary of the interior. 247 00:23:26,989 --> 00:23:29,658 Call him. Find out if they gave them a lease. 248 00:23:32,160 --> 00:23:34,830 They're building an airport 249 00:23:35,581 --> 00:23:36,999 and a ski resort... 250 00:23:38,834 --> 00:23:41,086 And then they're gonna build a city around it. 251 00:23:41,169 --> 00:23:43,672 Buy everything you can around them, Beth. 252 00:23:43,755 --> 00:23:44,756 Everything. 253 00:23:44,840 --> 00:23:48,260 How the fuck did they know about this place? Huh? 254 00:23:49,177 --> 00:23:51,221 I mean, does chase manage their funds? 255 00:23:51,305 --> 00:23:52,639 - Goldman, I think. - All right. 256 00:23:54,600 --> 00:23:57,769 Who's the big, swinging dick in hedge funds over there? 257 00:23:57,853 --> 00:23:59,813 Who runs the hot hedge funds at Goldman? 258 00:23:59,896 --> 00:24:02,441 Woman: There's Micah Greenberg's fund, and roarke Morris. 259 00:24:02,524 --> 00:24:03,650 His fund's on fire. 260 00:24:03,734 --> 00:24:05,319 All right, who's heavy in real estate? 261 00:24:05,402 --> 00:24:06,403 Roarke. 262 00:24:06,486 --> 00:24:08,864 He Bridges lines of credit on resort properties, 263 00:24:08,947 --> 00:24:10,157 then sells them to his fund. 264 00:24:10,240 --> 00:24:11,450 Fucking shell game. 265 00:24:11,533 --> 00:24:12,853 All right, what's his first name? 266 00:24:12,993 --> 00:24:14,036 Roarke. 267 00:24:14,119 --> 00:24:15,454 That's his first name? 268 00:24:15,537 --> 00:24:17,039 Not a fucking first name. 269 00:24:24,588 --> 00:24:26,381 You've got to be fucking kidding me. 270 00:24:27,299 --> 00:24:28,383 You know him? 271 00:24:28,467 --> 00:24:32,137 Um, it's like Lucille ball and fabio had a kid 272 00:24:32,220 --> 00:24:34,640 and I have to go make a fucking deal with him. 273 00:24:34,723 --> 00:24:36,850 Goddamn it! 274 00:24:37,768 --> 00:24:39,936 Uh, Susan, would you, uh... 275 00:24:40,562 --> 00:24:43,565 Get me the address for cross creek ranch, please. 276 00:24:44,107 --> 00:24:45,192 Coming your way. 277 00:24:45,275 --> 00:24:48,528 Let me go talk to dip-fuck first, see what their plans are. 278 00:24:48,612 --> 00:24:49,780 Call you later. 279 00:25:12,260 --> 00:25:13,804 Market equities. 280 00:25:15,097 --> 00:25:16,598 Schwartz & meyer. 281 00:25:17,224 --> 00:25:18,558 You're Bob Schwartz's girl. 282 00:25:18,642 --> 00:25:19,643 I'm nobody's girl. 283 00:25:20,143 --> 00:25:21,603 You're somebody's girl. 284 00:25:21,687 --> 00:25:23,814 Okay, let's stop speaking in Billy Joel songs 285 00:25:23,897 --> 00:25:25,524 for starters, okay? 286 00:25:25,607 --> 00:25:26,650 The sporting club. 287 00:25:26,733 --> 00:25:27,776 - Jackson browne. - What? 288 00:25:28,110 --> 00:25:29,695 "Somebody's girl," Jackson browne. 289 00:25:29,778 --> 00:25:32,114 Okay, my mistake, you fucking cheese dick. 290 00:25:33,031 --> 00:25:35,075 - The sporting club. - Yeah? 291 00:25:35,158 --> 00:25:36,326 Good place for an airport. 292 00:25:36,410 --> 00:25:37,703 It is. 293 00:25:37,786 --> 00:25:39,037 What kind of airport? 294 00:25:39,121 --> 00:25:41,641 Is it the kind of airport for you and your buddies' gulfstreams? 295 00:25:41,957 --> 00:25:43,458 Thinking a little bigger than that. 296 00:25:44,376 --> 00:25:45,544 How much bigger? 297 00:25:46,503 --> 00:25:47,963 Two terminals. Fifty-two gates. 298 00:25:48,755 --> 00:25:49,798 Why here? 299 00:25:50,757 --> 00:25:52,426 Wind. For one. There isn't much. 300 00:25:53,301 --> 00:25:55,470 Could build northeast of Livingston, but... 301 00:25:56,012 --> 00:25:57,180 Too much wind. 302 00:25:58,640 --> 00:26:00,976 And let's be honest, people don't want to fly, 303 00:26:01,059 --> 00:26:02,728 then drive another hour to ski. 304 00:26:03,478 --> 00:26:05,063 It's why big sky never took off. 305 00:26:05,147 --> 00:26:06,541 It's the largest mountain in america. 306 00:26:06,565 --> 00:26:09,776 The best snow in this hemisphere and the slopes are empty 307 00:26:10,402 --> 00:26:11,653 because of the drive. 308 00:26:13,905 --> 00:26:16,908 People are just that goddamn lazy. 309 00:26:20,996 --> 00:26:22,956 Did you secure a forest service lease? 310 00:26:23,039 --> 00:26:24,458 I didn't secure anything. 311 00:26:25,250 --> 00:26:27,335 I manage a fund that invests their capital. 312 00:26:28,211 --> 00:26:30,589 I sit on the board so I know what's happening, 313 00:26:31,631 --> 00:26:32,900 but I don't control what's happening. 314 00:26:32,924 --> 00:26:34,092 Hmm. 315 00:26:38,221 --> 00:26:39,556 You, on the other hand... 316 00:26:41,600 --> 00:26:44,686 Militias and casino owners killing their competition. 317 00:26:45,812 --> 00:26:47,481 It's fucking fascinating. 318 00:26:47,564 --> 00:26:49,399 The old west. Still wild! 319 00:26:51,026 --> 00:26:52,194 Not anymore. 320 00:26:53,153 --> 00:26:54,738 Not when we get here. 321 00:26:54,821 --> 00:26:56,198 All that shit stops. 322 00:26:56,907 --> 00:26:58,241 Think so, do you? 323 00:27:01,203 --> 00:27:03,205 Pretend your family doesn't live here. 324 00:27:03,288 --> 00:27:05,290 Pretend you don't know anything about this place. 325 00:27:06,082 --> 00:27:07,375 What would your end game be? 326 00:27:12,172 --> 00:27:13,840 I'd turn it into park city. 327 00:27:14,508 --> 00:27:16,802 Now you're talking. Dan Jenkins was a smart guy. 328 00:27:16,885 --> 00:27:19,721 But his dreams just weren't big enough. 329 00:27:20,597 --> 00:27:22,224 Why dream about building golf courses 330 00:27:22,307 --> 00:27:23,975 when you can build cities? 331 00:27:25,393 --> 00:27:28,772 And you, your family's the largest landowner in the valley, 332 00:27:29,397 --> 00:27:31,900 you've made Schwartz & meyer the second largest. 333 00:27:31,983 --> 00:27:33,652 Don't play babe in the woods with me. 334 00:27:33,735 --> 00:27:35,403 You've been head-hunting since salt lake. 335 00:27:37,030 --> 00:27:40,158 I feel ridiculous asking this, but I'm just so curious about 336 00:27:40,242 --> 00:27:42,327 how your pickled mind works. 337 00:27:42,410 --> 00:27:44,204 Have you given any thought at all 338 00:27:44,287 --> 00:27:45,789 to the ranchers who live here? 339 00:27:46,957 --> 00:27:48,250 What'll happen to them? 340 00:27:48,875 --> 00:27:50,335 What'll happen to them? 341 00:27:50,418 --> 00:27:51,729 They won't have to be ranchers anymore 342 00:27:51,753 --> 00:27:53,713 because they're all so fucking rich. 343 00:27:56,675 --> 00:27:57,843 Good answer. 344 00:28:05,642 --> 00:28:07,102 My dad told me once: 345 00:28:07,185 --> 00:28:08,603 There will come a day 346 00:28:09,020 --> 00:28:11,356 when the only noble job left is fishing 347 00:28:11,439 --> 00:28:13,650 because no one's figured out a way to own the ocean. 348 00:28:15,193 --> 00:28:16,778 - Yet. - That's right. 349 00:28:16,862 --> 00:28:18,113 I'm working on it. 350 00:28:19,781 --> 00:28:21,199 I bet you are. 351 00:28:26,454 --> 00:28:28,015 Roarke: Mind the flowers when you leave. 352 00:28:28,039 --> 00:28:29,207 Will do. 353 00:28:36,131 --> 00:28:37,966 Mmm. 354 00:28:56,359 --> 00:28:57,777 I like this girl. 355 00:29:54,042 --> 00:29:56,002 Hey, fuck. You buying, cow lover? 356 00:29:56,086 --> 00:29:59,589 Go get my rope, you country-sound muh-fucker! 357 00:29:59,965 --> 00:30:01,132 That Spanish? 358 00:30:01,216 --> 00:30:02,258 I don't know. 359 00:30:02,342 --> 00:30:03,444 I'll tell you one thing though: She's a hand. 360 00:30:03,468 --> 00:30:04,886 Woman: You hear me, motherfucker! 361 00:30:04,970 --> 00:30:06,137 Woman: Fuck you bad later. 362 00:30:06,221 --> 00:30:08,598 Ride the hair off a horse, that's for damn sure. 363 00:30:08,682 --> 00:30:10,392 But we need someone who can speak English. 364 00:30:11,810 --> 00:30:13,812 Hey! Yo! 365 00:30:18,400 --> 00:30:20,026 Where'd you learn to cowboy? 366 00:30:20,110 --> 00:30:22,153 I been fuckin' pullin' and draggin' 367 00:30:22,237 --> 00:30:24,114 since I could bounce piss off a rock. 368 00:30:24,197 --> 00:30:25,615 That ain't Spanish. She's texan. 369 00:30:26,574 --> 00:30:28,827 That ain't texan. That's gibberish. 370 00:30:28,910 --> 00:30:30,388 Rip: No, I'm telling you, it's texan. 371 00:30:30,412 --> 00:30:32,139 I can smell 'em a mile away. What's your name? 372 00:30:32,163 --> 00:30:33,540 Teeter. 373 00:30:34,290 --> 00:30:35,291 What's that? 374 00:30:36,835 --> 00:30:38,378 Tee-ter. 375 00:30:39,754 --> 00:30:41,732 - Did you hear that? - I think she's saying "Peter". 376 00:30:41,756 --> 00:30:43,133 Your name Peter? 377 00:30:43,216 --> 00:30:45,343 Do I look like my fucking name is Peter, 378 00:30:45,427 --> 00:30:47,303 you skunk-hard motherfucker? 379 00:30:47,387 --> 00:30:49,514 She just called me a motherfucker. 380 00:30:49,597 --> 00:30:50,932 You understood, that, didn't you, 381 00:30:51,016 --> 00:30:52,392 you bow-legged bastard? 382 00:30:52,475 --> 00:30:55,228 Hey, you look like you all got bent over on one of them 383 00:30:55,311 --> 00:30:58,273 nurse things, fucked up the ass 'til your knees buckled. 384 00:30:58,356 --> 00:31:00,734 This is the kind of girl that got drove to high school 385 00:31:00,817 --> 00:31:02,527 wearing a damn hockey helmet. 386 00:31:02,610 --> 00:31:05,405 She's gonna go through the bunkhouse like wildfire. 387 00:31:05,488 --> 00:31:08,450 She's perfect. Trust me. Hire her. 388 00:31:12,037 --> 00:31:13,038 What is this? 389 00:31:13,121 --> 00:31:15,206 Oh, a little job fair. That's all. 390 00:31:15,290 --> 00:31:16,791 Hiring cowgirls now? 391 00:31:16,875 --> 00:31:19,294 We're equal opportunity here at yellowstone. 392 00:31:19,377 --> 00:31:22,213 Plus, women work twice as hard and eat half as much. 393 00:31:22,297 --> 00:31:24,716 Wow. You're a real renaissance man, you know that? 394 00:31:24,799 --> 00:31:26,634 Don't tell anybody, now. 395 00:31:31,973 --> 00:31:33,933 Seen my father? 396 00:31:34,017 --> 00:31:36,519 Yeah, he's up at summer camp. With everyone else. 397 00:31:37,896 --> 00:31:39,439 He's not answering his phone. 398 00:31:40,231 --> 00:31:41,566 Well, that's by design. 399 00:31:43,818 --> 00:31:44,861 Something wrong? 400 00:31:45,945 --> 00:31:47,339 I can get a message to him if you want. 401 00:31:47,363 --> 00:31:48,490 No, nothing's wrong. 402 00:31:50,033 --> 00:31:51,618 It's just life. 403 00:31:51,701 --> 00:31:53,036 Always changing. 404 00:31:53,870 --> 00:31:55,830 The one thing he doesn't want it to do. 405 00:31:57,207 --> 00:31:58,708 See you soon. 406 00:31:58,792 --> 00:32:00,085 Maybe. 407 00:32:00,168 --> 00:32:03,171 We're well past playing hard to get, don't you think, Beth? 408 00:32:04,506 --> 00:32:08,843 You and me, we're never past playing hard to get, baby. 409 00:32:16,684 --> 00:32:18,478 Pa announcer: Folks, black round 1. 410 00:32:18,561 --> 00:32:22,023 Start in 30 minutes. Black round 1 in 30 minutes. 411 00:32:22,565 --> 00:32:24,734 But first, let's get the kids out there. 412 00:32:24,818 --> 00:32:26,736 Do some mutton bustin'. 413 00:32:28,738 --> 00:32:31,741 Well, I'm not trying to get in the way 414 00:32:31,825 --> 00:32:34,661 minding my own, got nothing to say 415 00:32:34,744 --> 00:32:36,412 about nobody 416 00:32:37,288 --> 00:32:40,083 that's right, nobody 417 00:32:40,792 --> 00:32:42,669 officer: You get a good look at who did it? 418 00:32:42,752 --> 00:32:43,837 Yeah. 419 00:32:44,712 --> 00:32:46,714 Yeah, it was those sons of bitches over there. 420 00:32:47,423 --> 00:32:48,508 Where you holding 'em? 421 00:32:48,591 --> 00:32:50,718 Couple bull riders saw 'em getting in her truck. 422 00:32:51,302 --> 00:32:53,304 - Tackled 'em and held 'em for us. - Mmm-hmm. 423 00:32:53,388 --> 00:32:55,223 - They're in the horse stall. - Okay. 424 00:33:02,188 --> 00:33:04,107 These fuckers need to learn a lesson. 425 00:33:04,190 --> 00:33:05,692 Something they'll tell every criminal 426 00:33:05,775 --> 00:33:07,569 in county jail who'll listen. 427 00:33:09,404 --> 00:33:10,780 You got any ideas? 428 00:33:13,867 --> 00:33:15,743 Can't do it here. There's too many people. 429 00:33:17,912 --> 00:33:18,913 Igotanidea. 430 00:33:18,997 --> 00:33:20,415 - Yeah? - Yeah. 431 00:33:24,669 --> 00:33:26,045 Ma'am. 432 00:33:26,129 --> 00:33:27,297 Excuse me, ma'am? 433 00:33:27,797 --> 00:33:30,800 Do you mind if I see if they did any damage to your truck and trailer? 434 00:33:30,884 --> 00:33:32,969 - Sure. - May I see your keys? 435 00:33:36,556 --> 00:33:37,932 Great, which rig is it? 436 00:33:38,016 --> 00:33:40,185 It's the black one with the black truck. 437 00:33:40,268 --> 00:33:41,311 Okay. 438 00:33:43,479 --> 00:33:45,231 I want you to grab those pieces of shit. 439 00:33:45,315 --> 00:33:46,795 I want you to meet me at the trailer. 440 00:33:46,858 --> 00:33:48,276 You keep those zips on, okay? 441 00:33:48,359 --> 00:33:49,527 -Got it. 442 00:33:49,777 --> 00:33:51,821 On you like stink on shit 443 00:33:51,905 --> 00:33:55,200 and you better let a sleeping dog lie 444 00:33:55,283 --> 00:33:57,952 soon you come to understand why 445 00:33:58,036 --> 00:34:01,247 hey, you gonna get bit right between the eyes 446 00:34:01,331 --> 00:34:04,125 if you don't let a sleeping dog lie 447 00:34:29,025 --> 00:34:30,985 Hey. 448 00:34:31,069 --> 00:34:32,570 Look up here, assholes. 449 00:34:34,614 --> 00:34:36,783 I oughta hang you for what you did. 450 00:34:39,285 --> 00:34:41,454 But this could be a teaching moment if you let it. 451 00:35:01,391 --> 00:35:02,809 Oh, yeah 452 00:35:06,062 --> 00:35:11,609 you got me feeling like a Saturday night 453 00:35:11,693 --> 00:35:14,821 you got me buzzing like a Miller lite sign 454 00:35:14,904 --> 00:35:17,198 no last call inside 455 00:35:25,498 --> 00:35:26,666 Ha-ha! 456 00:35:38,678 --> 00:35:39,679 Does it hurt? 457 00:35:43,808 --> 00:35:46,602 Yeah, I said a party like you 458 00:35:47,729 --> 00:35:50,857 oh, lsaid party like you, girl 459 00:35:53,234 --> 00:35:54,610 a party like you 460 00:35:57,238 --> 00:35:58,406 fucked 461 00:36:26,267 --> 00:36:27,627 I think they learned their lesson. 462 00:36:28,978 --> 00:36:31,147 Good. Let's take these assholes to jail. 463 00:36:35,610 --> 00:36:36,778 All right, boys. 464 00:36:44,494 --> 00:36:47,413 Holy shit. What the hell did you do? 465 00:38:06,534 --> 00:38:08,369 Always fucking something. 466 00:38:56,792 --> 00:38:58,920 What in the fuck are you doing now? 467 00:38:59,837 --> 00:39:04,842 In 35 years, I have never been alone on this ranch. 468 00:39:08,596 --> 00:39:10,264 And we're all alone, rip. 469 00:39:15,603 --> 00:39:17,355 We can do whatever we want. 470 00:39:17,438 --> 00:39:18,999 Baby, you've been doing whatever you want 471 00:39:19,023 --> 00:39:20,107 your whole damn life. 472 00:39:20,191 --> 00:39:21,609 But no one can see us. 473 00:39:21,692 --> 00:39:23,361 We could take off all our clothes, 474 00:39:24,278 --> 00:39:27,031 we could go run naked through the field. 475 00:39:27,114 --> 00:39:28,407 No one will know about it. 476 00:39:28,491 --> 00:39:30,701 I'll tell you what. Why don't you run butt-ass naked 477 00:39:30,785 --> 00:39:32,304 through that field, and I'll sit here in myjeans 478 00:39:32,328 --> 00:39:34,288 and I'll watch you do it, what do you say? 479 00:39:34,372 --> 00:39:36,374 Is there anything you ever wanted to do, 480 00:39:36,457 --> 00:39:39,710 but you didn't do because everybody would watch you 481 00:39:39,794 --> 00:39:43,130 or question you and now doing it is in spite of them 482 00:39:43,214 --> 00:39:45,258 and it's about something else 483 00:39:45,341 --> 00:39:46,884 and the moment you imagined 484 00:39:46,968 --> 00:39:48,970 is not the moment that you were living? 485 00:39:50,012 --> 00:39:51,556 Does that make sense to you? 486 00:39:51,639 --> 00:39:52,807 Hmm. 487 00:39:53,849 --> 00:39:56,644 Honestly, I don't even know what you just said. 488 00:40:00,940 --> 00:40:02,209 You know, there's something I want to do. 489 00:40:02,233 --> 00:40:04,235 Just, uh, just stay there. 490 00:40:06,028 --> 00:40:07,697 This sounds interesting. 491 00:40:13,661 --> 00:40:16,163 Put your toes down in the water 492 00:40:16,789 --> 00:40:19,959 and a smile across your face 493 00:40:20,501 --> 00:40:23,087 tell me that you love me 494 00:40:23,170 --> 00:40:25,381 lovely lady may 495 00:40:25,464 --> 00:40:27,550 we're fucking in the dirt, aren't we? 496 00:40:27,633 --> 00:40:29,218 Mmm, maybe in a little bit. 497 00:40:30,761 --> 00:40:33,931 That your hands have ever held 498 00:40:34,015 --> 00:40:36,809 darlin', I could love you well 499 00:40:39,103 --> 00:40:40,521 first we're gonna dance. 500 00:40:42,690 --> 00:40:45,776 I've seen my share of trouble 501 00:40:45,860 --> 00:40:48,988 and I've held my weight in shame 502 00:40:50,323 --> 00:40:53,576 but I'm baptized in your name 503 00:40:55,411 --> 00:40:57,246 lovely lady may 504 00:41:33,115 --> 00:41:34,450 Any more biscuits? 505 00:41:36,077 --> 00:41:37,828 Yeah, well, I think there's plenty. 506 00:41:40,498 --> 00:41:41,499 There you go. 507 00:41:42,833 --> 00:41:44,418 I'm gonna need more than that. 508 00:41:45,419 --> 00:41:46,420 All right. 509 00:41:48,589 --> 00:41:49,757 Another one. 510 00:41:52,259 --> 00:41:54,428 You're just... You're just like your father. 511 00:41:55,096 --> 00:41:56,097 Here. 512 00:41:59,266 --> 00:42:00,768 You know, my wife... 513 00:42:02,103 --> 00:42:04,814 She used to make two Dutch ovens full of biscuits: 514 00:42:04,897 --> 00:42:07,900 One for your father and one for the rest of us. 515 00:42:09,443 --> 00:42:13,155 He'd stand right by the fire and ask his mother, "how long?" 516 00:42:13,698 --> 00:42:16,951 She'd say, "five more minutes." 517 00:42:17,660 --> 00:42:19,286 Which just meant "soon" to my wife. 518 00:42:19,370 --> 00:42:20,913 It didn't mean five minutes. 519 00:42:20,996 --> 00:42:22,998 Didn't mean 30 minutes sometimes... 520 00:42:24,417 --> 00:42:27,044 He'd stomp off and pout 521 00:42:27,128 --> 00:42:29,088 and walk away and come back 522 00:42:29,171 --> 00:42:31,799 and ask again and that shit would go on for an hour. 523 00:42:34,176 --> 00:42:35,487 And when they were finally ready, 524 00:42:35,511 --> 00:42:37,155 he'd take a plate of biscuits, nothing else, 525 00:42:37,179 --> 00:42:38,949 and he'd just go sit at the edge of the firelight 526 00:42:38,973 --> 00:42:41,058 with his back to us and he'd just go at it 527 00:42:41,142 --> 00:42:42,143 with both his hands. 528 00:42:42,476 --> 00:42:44,478 They were really good. 529 00:42:45,521 --> 00:42:47,273 Why is that funny? They were really good. 530 00:42:47,356 --> 00:42:48,524 Like a wild dog. 531 00:42:51,402 --> 00:42:53,904 After an hour of standing over that Dutch oven, 532 00:42:53,988 --> 00:42:55,489 she'd sit beside me... 533 00:42:57,283 --> 00:43:00,953 Her hair a mess, smelling like smoke, madder than hell 534 00:43:01,036 --> 00:43:03,706 because she hated cooking them damn biscuits. 535 00:43:04,665 --> 00:43:06,167 And I looked at her and said, 536 00:43:07,334 --> 00:43:09,754 "sweetheart, he'll eat anything you put in front of him. 537 00:43:10,963 --> 00:43:13,466 "Just make him something else that doesn't take all night." 538 00:43:16,093 --> 00:43:18,554 Your mom looked at me and she said, "I know. 539 00:43:21,265 --> 00:43:23,768 "But if I don't make 'em, I can't watch him eat 'em." 540 00:43:28,731 --> 00:43:30,483 And then she went to the tent, 541 00:43:31,984 --> 00:43:33,652 laid down and fell asleep. 542 00:43:36,572 --> 00:43:38,991 We were branding, so I was up before her. 543 00:43:44,497 --> 00:43:46,665 That was the last thing she ever said to me. 544 00:43:53,714 --> 00:43:56,217 Branding cattle on her goddamn birthday. 545 00:44:31,627 --> 00:44:33,379 Makes you wonder the point of it all. 546 00:44:35,714 --> 00:44:39,093 Find someone you love so much just to lose them. 547 00:44:42,721 --> 00:44:45,224 I'd like to believe there's a plan to it all, but I... 548 00:44:47,601 --> 00:44:48,936 I don't see a plan. 549 00:44:53,065 --> 00:44:55,067 That's just 'cause we're inside it, dad. 550 00:44:57,736 --> 00:44:58,904 We see the plan. 551 00:45:01,031 --> 00:45:02,199 We're standing on it. 552 00:45:05,452 --> 00:45:08,414 Yeah. Guess we are. 553 00:45:29,768 --> 00:45:32,455 Automated voice: This is a collect call from the sweet grass valley jail. 554 00:45:32,479 --> 00:45:35,149 Please press one to accept this call. 555 00:45:39,486 --> 00:45:41,322 Man: Comm... commissioner dutton, sir? 556 00:45:41,405 --> 00:45:44,116 Agent hendon? 557 00:45:45,451 --> 00:45:46,452 Is everything okay? 558 00:45:48,829 --> 00:45:51,582 Um, no, sir, it's not. Um... 559 00:45:53,667 --> 00:45:55,836 I, um... I've got a... 560 00:45:58,672 --> 00:46:00,007 Sir, we have a problem. 561 00:46:08,390 --> 00:46:10,059 Commissioner dutton, sir? 562 00:46:11,936 --> 00:46:13,646 I'm condemned I'm condemned 563 00:46:13,729 --> 00:46:15,648 oh, my heart is on the mend 564 00:46:15,731 --> 00:46:18,525 nobody gives a damn about me 565 00:46:19,443 --> 00:46:21,487 you can tell me that you love me 566 00:46:21,570 --> 00:46:23,572 'til your little lungs turn blue 567 00:46:23,656 --> 00:46:26,325 but I'm always alone when I fall asleep 568 00:46:27,868 --> 00:46:31,538 lord knows no glory in the fall 569 00:46:31,622 --> 00:46:35,709 if no one's around at the end of it all 39874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.