All language subtitles for Wizards Beyond Waverly Place s02e05 Spells Like Halloween Spirit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,850 --> 00:00:08,850 12 .01. 2 00:00:09,250 --> 00:00:10,250 Officially Halloween. 3 00:00:10,730 --> 00:00:12,010 So this is midnight, huh? 4 00:00:12,530 --> 00:00:13,530 Not impressed. 5 00:00:14,490 --> 00:00:19,510 I have been waiting 364 days to get back at Billy for pranking us last year. But 6 00:00:19,510 --> 00:00:20,249 what's the plan? 7 00:00:20,250 --> 00:00:21,990 Simple. I conjure a box of worms. 8 00:00:24,510 --> 00:00:27,850 We sneak in. I dump. She screams. We laugh. 9 00:00:28,090 --> 00:00:29,090 We run. 10 00:00:29,530 --> 00:00:30,530 You had me at dump. 11 00:00:31,090 --> 00:00:32,090 Let's do this. 12 00:00:50,480 --> 00:00:53,680 You double -crossed your own brother. Yeah, I probably just destroyed a 13 00:00:53,680 --> 00:00:54,539 of trust. 14 00:00:54,540 --> 00:00:55,620 Eh, worth it. 15 00:00:56,600 --> 00:01:03,180 What is all the... Bonus scare. Nice. 16 00:01:03,680 --> 00:01:07,280 You know, I always thought Halloween was about the candy, but it's really about 17 00:01:07,280 --> 00:01:09,220 scaring the fudge out of the people you love. 18 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 Now you get it. 19 00:01:20,010 --> 00:01:21,010 then what's it mean? 20 00:01:21,370 --> 00:01:28,010 Be careful not to mess with the balance of things because everything is not what 21 00:01:28,010 --> 00:01:29,010 it seems. 22 00:01:29,110 --> 00:01:35,450 Everything is not what it seems. Yes, please. 23 00:01:37,450 --> 00:01:38,870 What it seems. 24 00:01:44,150 --> 00:01:45,470 Hi, Ghostmates. 25 00:01:45,730 --> 00:01:47,930 Yeah, I need to order some ghosts from my haunted house tonight. 26 00:01:48,970 --> 00:01:54,150 Okay, let me get a sheet shaker, a chain rattler, and you still got that buy one 27 00:01:54,150 --> 00:01:55,330 get one on those shriek lovers? 28 00:01:56,350 --> 00:01:57,350 Perfect. Thanks. 29 00:02:01,090 --> 00:02:02,090 Oh, my. 30 00:02:03,310 --> 00:02:04,370 Check it out. 31 00:02:04,810 --> 00:02:06,290 You said get a dairy costume? 32 00:02:06,590 --> 00:02:07,830 I got a dairy costume. 33 00:02:08,590 --> 00:02:10,430 I said get a scary costume. 34 00:02:10,850 --> 00:02:15,530 I knew I was overthinking it. I said, Winter, don't overthink it. And what did 35 00:02:15,530 --> 00:02:16,489 do? 36 00:02:16,490 --> 00:02:17,490 Overthought it. 37 00:02:18,600 --> 00:02:20,720 Don't worry. I got the scary part covered for tonight. 38 00:02:20,960 --> 00:02:24,820 I'm turning our living room into a Halloween haunted house with real ghosts 39 00:02:24,820 --> 00:02:25,579 the wizard world. 40 00:02:25,580 --> 00:02:27,900 Did you ask Mr. Russo if you could use real ghosts? 41 00:02:28,120 --> 00:02:31,580 Oh, I didn't have to. He and Alex did the same thing at their parents' love 42 00:02:31,580 --> 00:02:33,000 back in the day. He's gonna love it. 43 00:02:33,520 --> 00:02:36,220 Oh, my. 44 00:02:37,160 --> 00:02:40,560 Happy Halloween, Mr. Russo. Is it? Some of us have been up since midnight 45 00:02:40,560 --> 00:02:42,500 because we got the fudge scared out of us. 46 00:02:42,860 --> 00:02:46,580 I am so sorry that Milo did that. 47 00:02:47,640 --> 00:02:51,120 But hey, I've got something that I think might cheer you up. What would you say 48 00:02:51,120 --> 00:02:55,020 if I told you we're going to throw the scariest haunted house on Saturn Island 49 00:02:55,020 --> 00:02:57,040 with, wait for it, real ghosts? 50 00:02:57,780 --> 00:03:00,360 I would say, wait for it, no! 51 00:03:02,240 --> 00:03:03,240 What do you mean, no? 52 00:03:03,520 --> 00:03:07,340 Wizards love Halloween, and you're a wizard. I'm also tired, and I'm cranky, 53 00:03:07,340 --> 00:03:10,000 the last thing that I want is a house full of screaming ghosts. 54 00:03:10,420 --> 00:03:13,080 But hey, I really appreciate you asking me first. 55 00:03:14,060 --> 00:03:16,260 Uh, Billy, you're here. 56 00:03:18,890 --> 00:03:20,890 Shoo! Get out! Ghosts are worth a life! 57 00:03:21,510 --> 00:03:24,910 I mean, old Billy would have ordered the ghost first and then asked for 58 00:03:24,910 --> 00:03:27,570 permission. She was a real rascal, wasn't she? 59 00:03:28,390 --> 00:03:32,130 I'm so proud of you, Billy. You really haven't changed a bit. 60 00:03:34,330 --> 00:03:38,310 I know I should have asked you first, but since they're already here... No 61 00:03:38,310 --> 00:03:39,750 ghost, no haunted house. 62 00:03:42,310 --> 00:03:45,310 Wow. Justin's really locked the Halloween spirit. 63 00:03:45,820 --> 00:03:47,540 Guess we're just gonna have to send the ghosts back. 64 00:03:47,840 --> 00:03:51,060 But we can't throw a haunted house without ghosts. They're the haunted 65 00:03:51,360 --> 00:03:53,360 Otherwise, we're just throwing a house. 66 00:03:57,880 --> 00:03:58,880 Oh. 67 00:03:59,300 --> 00:04:00,300 Tripwire. 68 00:04:00,720 --> 00:04:01,720 That's troubling. 69 00:04:05,060 --> 00:04:07,300 Oh, Dad, you tripped my tripwire. 70 00:04:07,620 --> 00:04:10,720 Oh, sorry for walking down the only hallway to my bedroom. 71 00:04:12,120 --> 00:04:14,080 Now, if you'll excuse me, I'm gonna go take a nap. 72 00:04:14,560 --> 00:04:15,560 A nap? 73 00:04:18,089 --> 00:04:20,130 For me? You call this a prank? 74 00:04:20,410 --> 00:04:21,430 You didn't even use magic. 75 00:04:21,750 --> 00:04:24,190 This is just a janky decoration from the Halloween store. 76 00:04:24,410 --> 00:04:28,590 I used magic to conjure a janky decoration from the Halloween store. 77 00:04:29,930 --> 00:04:31,810 Why are you still trying to prank me anyway? 78 00:04:32,070 --> 00:04:33,530 Are you still mad about this morning? 79 00:04:33,770 --> 00:04:37,590 You mean when I was betrayed by my own flesh and blood on our first wizard 80 00:04:37,590 --> 00:04:41,710 Halloween when our bond should be unbreakable? Yeah, I'm a little miffed. 81 00:04:42,570 --> 00:04:45,650 It's just a joke. Yeah, but it was supposed to be a joke on Billy. 82 00:04:46,010 --> 00:04:47,810 We were brothers, Milo, but... 83 00:04:48,090 --> 00:04:49,130 But you made us enemies. 84 00:04:50,210 --> 00:04:51,210 We're Brenamines. 85 00:04:52,350 --> 00:04:54,810 I'm sorry. I won't prank you again. I promise. 86 00:04:55,750 --> 00:04:58,930 Who put a three -headed rat in my shower? 87 00:05:00,730 --> 00:05:02,390 In my defense, it was meant for Roman. 88 00:05:03,390 --> 00:05:05,210 Then why was it in my shower? 89 00:05:05,450 --> 00:05:07,630 I wasn't going to put it in ours. I used that shower, too. 90 00:05:08,750 --> 00:05:10,030 No more pranks. 91 00:05:10,310 --> 00:05:11,890 Period. Sorry, Mom. 92 00:05:13,210 --> 00:05:14,970 Here, I'll get rid of the rat. Night. 93 00:05:15,340 --> 00:05:18,080 Try. If I leave it with you, you'll just name it and try to raise it. 94 00:05:18,380 --> 00:05:21,440 I would not name it. I will find you, Jeffrey. 95 00:05:22,920 --> 00:05:24,540 I guess the prank war's off. 96 00:05:24,880 --> 00:05:25,880 What do you say, Truce? 97 00:05:26,260 --> 00:05:30,000 Truce? You think I'm going to give up that easy on our first wizard Halloween? 98 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 will give you candy. You got yourself a truce. 99 00:05:38,740 --> 00:05:44,720 You know what? I'm just going to stand. 100 00:05:46,380 --> 00:05:48,160 Winter, why don't you just take your costume off? 101 00:05:48,420 --> 00:05:52,200 I can't. The zipper broke, so my mom had to sew me into it. I'm in this thing 102 00:05:52,200 --> 00:05:53,200 till curfew. 103 00:05:54,220 --> 00:05:56,800 I can't believe Justin canceled my haunted house. 104 00:05:57,020 --> 00:06:02,120 What's he suddenly being a Halloween Scrooge? A Halloween Scrooge? Oh, it's 105 00:06:02,120 --> 00:06:06,220 this wizard story called A Halloween Carol, where this guy, Whispeneezer 106 00:06:06,220 --> 00:06:08,040 Scrooge, loses his Halloween spirit. 107 00:06:08,280 --> 00:06:11,920 And to get it back, these three ghosts show him his Halloween future, present, 108 00:06:11,960 --> 00:06:12,960 and past. 109 00:06:13,000 --> 00:06:15,980 Mortals have the same story, but it's set at Christmas, and the ghosts are in 110 00:06:15,980 --> 00:06:18,480 the past, and we stole it, didn't we? 111 00:06:21,180 --> 00:06:22,180 Wait. 112 00:06:22,360 --> 00:06:26,240 What if Justin's being a Scrooge because he lost his Halloween spirit? 113 00:06:26,800 --> 00:06:29,760 Do you think if we help him find it, he'll let us through our haunted house? 114 00:06:29,760 --> 00:06:30,719 you really asking? 115 00:06:30,720 --> 00:06:31,980 Nope. I already made up my mind. 116 00:06:33,180 --> 00:06:36,140 Now, Justin Russo, prepare to get Halloween caroled. 117 00:06:40,260 --> 00:06:41,920 Billy, I can't get out of here. 118 00:06:45,290 --> 00:06:46,290 in here. 119 00:06:52,870 --> 00:06:54,890 It's a great pumpkin, Milo. Thanks. 120 00:06:55,150 --> 00:06:57,570 Can't help but notice that it's the same size as your head. 121 00:07:00,190 --> 00:07:04,530 Yeah, I guess it is. It even has your triangle nose and your goofy grin. 122 00:07:04,830 --> 00:07:08,010 What are you talking about? 123 00:07:08,250 --> 00:07:11,690 Oh, nothing. Just the observation of a loving brother. Nothing more. 124 00:07:15,530 --> 00:07:19,230 I bringed you. I bringed you so hard. What? But we had a truth. 125 00:07:19,450 --> 00:07:23,130 I only made you think we had a truth. That way you wouldn't be suspicious of 126 00:07:23,130 --> 00:07:24,450 peace offering of candy. 127 00:07:24,670 --> 00:07:28,750 But it was actually wizard candy. And any minute now, your head's going to 128 00:07:28,750 --> 00:07:29,750 into a jack -o' -lantern. 129 00:07:32,510 --> 00:07:33,950 No, uh, not. 130 00:07:34,310 --> 00:07:37,610 Didn't eat the candy. Put it in my secret hiding spot. But I checked there 131 00:07:37,610 --> 00:07:38,229 it's gone. 132 00:07:38,230 --> 00:07:41,150 Well, I didn't eat it. And the only other person who takes candy from my 133 00:07:41,150 --> 00:07:43,110 spot is... Forrest? Oh, no. 134 00:07:46,410 --> 00:07:48,130 Listen to me. We talked about this. 135 00:07:48,350 --> 00:07:51,470 It wasn't me. Roman did it. But it was supposed to happen to Milo. 136 00:07:51,710 --> 00:07:54,170 How would it happen to Milo? He doesn't even know how to use the washing 137 00:07:54,170 --> 00:07:56,550 machine. I don't, and I refuse to learn. 138 00:07:57,870 --> 00:07:59,290 Wait, washing machine? 139 00:07:59,610 --> 00:08:03,210 One of you left a red pen in your pocket, and now all your dad's tighty 140 00:08:03,210 --> 00:08:04,630 are tighty -pinkies. 141 00:08:06,270 --> 00:08:09,550 That's why you're mad at us? Unless there's some other reason I should be 142 00:08:09,550 --> 00:08:11,930 you. No, no, that is it. That is the reason. 143 00:08:12,690 --> 00:08:15,730 Why are you guys looking at me like that? Is there something on my face? 144 00:08:21,920 --> 00:08:24,380 Just admiring your supermodel costume. 145 00:08:25,020 --> 00:08:27,220 No, but I'm not wearing a... Oh. 146 00:08:28,400 --> 00:08:30,600 I see what you're doing. Okay. 147 00:08:30,820 --> 00:08:32,539 You're not in trouble. This time. 148 00:08:34,480 --> 00:08:35,480 Supermodel. 149 00:08:35,799 --> 00:08:36,799 Who, me? 150 00:08:39,480 --> 00:08:40,900 That was close. 151 00:08:41,240 --> 00:08:43,159 Can we just agree that we're even now? 152 00:08:43,380 --> 00:08:46,660 Sure. I won't get back at you for almost giving me a pumpkin head. You've got 153 00:08:46,660 --> 00:08:47,700 nothing to worry about. 154 00:09:01,210 --> 00:09:02,250 Justin Russo! 155 00:09:09,890 --> 00:09:11,530 Justin Russo! 156 00:09:16,330 --> 00:09:18,350 Justin, someone spilled grape juice on the couch. 157 00:09:18,590 --> 00:09:21,890 Use baking soda and sparkling water, but damn, don't wipe. 158 00:09:24,110 --> 00:09:26,090 Billy, what are you doing here? 159 00:09:27,310 --> 00:09:29,570 I am here with a dire warning. 160 00:09:30,700 --> 00:09:34,780 have lost your halloween spirit and i'm here to show you the consequences of 161 00:09:34,780 --> 00:09:41,420 losing it billy is this about me canceling the haunted house obviously 162 00:09:41,420 --> 00:09:47,840 stroke of a um what time is it 11 26 11 26 a .m 163 00:09:47,840 --> 00:09:54,800 you will be visited by three spirits actually one me i'm 164 00:09:54,800 --> 00:10:00,360 the spirit billy I just want to take a nap. No nap for you, Wispenizer. 165 00:10:04,320 --> 00:10:07,600 Wispenizer? Wait, wait, wait. Are you trying to Halloween Carol me? 166 00:10:07,860 --> 00:10:08,860 Uh, duh. 167 00:10:10,020 --> 00:10:11,020 Let's roll. 168 00:10:15,900 --> 00:10:18,560 Behold, your Halloween future. 169 00:10:19,660 --> 00:10:24,080 Your loss of Halloween spirit has turned the world into a nightmare for your 170 00:10:24,080 --> 00:10:25,080 family. 171 00:10:26,310 --> 00:10:28,710 Oh, boys, dinner's ready. 172 00:10:32,850 --> 00:10:33,850 Cricket loaf? 173 00:10:34,810 --> 00:10:36,650 Again? But it's Halloween. 174 00:10:37,570 --> 00:10:40,810 Maybe for some people, sweetie, but not for us. 175 00:10:43,470 --> 00:10:44,590 Billy, what is this? 176 00:10:45,470 --> 00:10:49,570 It's the future you created when you canceled my haunted house. The world is 177 00:10:49,570 --> 00:10:53,030 divided into those who have Halloween spirits, the have -a -weens, and those 178 00:10:53,030 --> 00:10:54,350 don't, the have -not -a -weens. 179 00:10:55,400 --> 00:10:56,400 That's not a thing. 180 00:10:57,320 --> 00:11:00,920 Yeah? Then why is a Havoween living in our house while we live in the backyard 181 00:11:00,920 --> 00:11:01,920 and eat bug loaf? 182 00:11:03,240 --> 00:11:04,440 Who's living in our house? 183 00:11:05,340 --> 00:11:07,500 Happy Halloween. Have not a weenie. 184 00:11:09,680 --> 00:11:12,380 Billy, there's no way any of this happens just because I canceled a 185 00:11:12,380 --> 00:11:13,680 house. Okay. 186 00:11:14,340 --> 00:11:18,100 Then perhaps a glimpse of your Halloween presents might change your mind. 187 00:11:22,400 --> 00:11:24,220 Look at what you lost of Halloween. 188 00:11:24,750 --> 00:11:26,750 There it is, Dunsey, your precious baby boy. 189 00:11:29,210 --> 00:11:30,670 Hey, Milo, check this out. 190 00:11:31,370 --> 00:11:32,610 No, it's in the dummy. Okay. 191 00:11:33,790 --> 00:11:36,910 It's so sad, sharing memes like it's any old Saturday. 192 00:11:37,110 --> 00:11:40,670 No costumes, no trick -or -treating. Well, we should probably get our 193 00:11:40,890 --> 00:11:42,490 Yeah, we gotta start trick -or -treating. 194 00:11:44,310 --> 00:11:48,130 Wow, well, you really changed my mind. I guess we'll just go upstairs, think 195 00:11:48,130 --> 00:11:49,470 about what I learned, and take a nap. 196 00:11:49,870 --> 00:11:51,110 Nice try, Wiseman, either. 197 00:11:51,800 --> 00:11:55,220 You still have yet to see your Halloween purr. 198 00:11:57,780 --> 00:12:02,580 Hey, boys, are you going to want dinner before or after you trick -or -treat? 199 00:12:02,740 --> 00:12:05,800 Well, after I'll be full of candy, so probably before we ghost. 200 00:12:06,780 --> 00:12:08,860 I mean, you're not a ghost. 201 00:12:09,380 --> 00:12:10,420 Why is she a ghost? 202 00:12:10,940 --> 00:12:14,780 I don't know. I put ghost powder in your beds when you made it. I don't make my 203 00:12:14,780 --> 00:12:18,220 bed. Then who makes our beds? I'll give you two guesses, and one of them's a 204 00:12:18,220 --> 00:12:19,220 ghost. 205 00:12:20,680 --> 00:12:23,600 Whispering about. Oh, no, just deciding which of your meals is our favorite. 206 00:12:24,060 --> 00:12:25,400 They're all bangers. 207 00:12:26,700 --> 00:12:29,700 Oh, our first trick -or -treaters. This is so exciting. 208 00:12:30,200 --> 00:12:31,220 No, wait, Mom, don't! 209 00:12:32,200 --> 00:12:33,200 Happy Halloween! 210 00:12:35,740 --> 00:12:40,720 That was weird. 211 00:12:41,060 --> 00:12:42,580 Is Generation Soft... 212 00:12:51,080 --> 00:12:53,500 Forget dinner. You're just going to fill up on candy anyway. 213 00:12:53,820 --> 00:12:56,660 Just eat some green ones. We'll count it as a vegetable. 214 00:12:59,720 --> 00:13:01,220 Oh, gosh, that was too close. 215 00:13:01,640 --> 00:13:03,140 All right, truth for real this time? 216 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 Truth for real. 217 00:13:05,940 --> 00:13:07,360 Have we ever shaken hands before? 218 00:13:07,640 --> 00:13:09,420 I think this is the first time. Can it be the last? 219 00:13:09,700 --> 00:13:10,700 Absolutely. 220 00:13:19,180 --> 00:13:23,320 If the Halloween past doesn't bring back your spirit, nothing will. 221 00:13:24,140 --> 00:13:25,560 What are we doing in the sub shop? 222 00:13:26,560 --> 00:13:29,920 Is this the haunted house Alex and I did? The one with the real ghosts? 223 00:13:30,280 --> 00:13:33,860 That's right. I brought you here so you'll remember how fun Halloween can be 224 00:13:33,860 --> 00:13:34,920 to get your spirit back. 225 00:13:35,140 --> 00:13:36,600 Billy, get us out of here right now. 226 00:13:36,860 --> 00:13:38,100 But we'll miss the best part. 227 00:13:52,200 --> 00:13:56,000 Did you just see that crazy face that ghost made? See, Halloween haunted 228 00:13:56,000 --> 00:13:56,799 are fun. 229 00:13:56,800 --> 00:13:58,800 So, do you have your Halloween beard back? 230 00:13:59,020 --> 00:14:00,460 No. Get us out of here right now. 231 00:14:01,760 --> 00:14:02,760 Fine. 232 00:14:08,720 --> 00:14:11,860 Was that Justin Russo? 233 00:14:21,770 --> 00:14:23,790 We're back, and Mantooth's gone. 234 00:14:24,030 --> 00:14:28,170 Wait. Mantooth? You know him? You mean the ghost who hid under my bed every 235 00:14:28,170 --> 00:14:29,170 night of my childhood? Yeah. 236 00:14:29,430 --> 00:14:30,430 I know him. 237 00:14:31,170 --> 00:14:33,850 Alex invited him to our haunted house, and that was the last haunted house I 238 00:14:33,850 --> 00:14:34,649 ever did. 239 00:14:34,650 --> 00:14:38,370 But you're not still scared of Mantooth, are you? Of course not. I'm a grown 240 00:14:38,370 --> 00:14:41,650 -up. Great. So I can have my haunted house? No. Why not? 241 00:14:41,850 --> 00:14:43,670 Because I'm a grown -up, and I said so. 242 00:14:44,870 --> 00:14:45,870 Now go to bed. 243 00:14:48,150 --> 00:14:49,410 But it's like 645. 244 00:14:51,950 --> 00:14:53,490 Finally, I can get some sleep. 245 00:14:54,970 --> 00:14:56,530 Just close your eyes. 246 00:14:57,190 --> 00:14:58,570 Don't think of Mantooth. 247 00:15:31,310 --> 00:15:35,470 What are you doing here? I followed you. I haven't heard from you in years. But 248 00:15:35,470 --> 00:15:38,730 now that I found you, I'm going to haunt you. 249 00:15:41,650 --> 00:15:44,650 Oh, good. 250 00:15:45,130 --> 00:15:46,029 He's gone. 251 00:15:46,030 --> 00:15:47,530 Nope, I'm here. I just dropped a contact. 252 00:15:48,930 --> 00:15:50,070 Where was I? 253 00:15:50,290 --> 00:15:51,570 Oh, that's right. 254 00:16:05,450 --> 00:16:08,350 Do you want to go trick -or -treating? I'm thinking we just turn the porch 255 00:16:08,350 --> 00:16:10,370 off and house the entire rest of this bowl. 256 00:16:13,110 --> 00:16:16,010 What happened to my hair? 257 00:16:20,150 --> 00:16:21,250 What did you do? 258 00:16:21,570 --> 00:16:22,570 I didn't do that. 259 00:16:22,730 --> 00:16:24,250 Well, she's going to think one of us did. 260 00:16:25,070 --> 00:16:29,330 Wait, I have an idea, but you're not going to like it. Does it get me out of 261 00:16:29,330 --> 00:16:30,730 trouble? Maybe. Good enough for me. 262 00:16:44,910 --> 00:16:48,210 Did you hear anything weird? Just that creepy boogly, boogly, boogly. 263 00:16:49,090 --> 00:16:50,950 That's what I was afraid of. Come on. 264 00:16:51,230 --> 00:16:52,230 Right behind you. 265 00:16:55,030 --> 00:16:56,290 You got this. 266 00:17:02,110 --> 00:17:04,510 Look, you're never going to believe what happened. 267 00:17:06,569 --> 00:17:10,970 Oh, no. Did those darn pranksters get you too? 268 00:17:14,119 --> 00:17:16,560 If you decide to try something new, I can tell you that. 269 00:17:17,260 --> 00:17:21,180 What monster could have done this? Well, the only thing we can be sure of is 270 00:17:21,180 --> 00:17:24,079 that it wasn't any of us. Clearly, we're all victims here. 271 00:17:30,060 --> 00:17:31,060 Sorry, 272 00:17:35,980 --> 00:17:39,420 suckers. You come for the prank queen, you better not miss. 273 00:17:42,140 --> 00:17:47,180 Mommy, you... pranked us that's right i told you to stop your magical prank war 274 00:17:47,180 --> 00:17:50,980 but you didn't listen who you knew the whole time yeah milo my head was a 275 00:17:50,980 --> 00:17:55,280 pumpkin and then i walked through a door it was kind of hard to miss i can't 276 00:17:55,280 --> 00:17:58,800 believe the only mortal in the house won the magical prank war yeah we shaped 277 00:17:58,800 --> 00:18:04,560 our heads for nothing well not for nothing the family group chat is gonna 278 00:18:04,560 --> 00:18:05,920 up over this 279 00:18:19,530 --> 00:18:20,530 Just leave me alone. 280 00:18:20,650 --> 00:18:22,570 Justin! Billy, go back upstairs. 281 00:18:23,050 --> 00:18:24,470 No. Stay. 282 00:18:24,730 --> 00:18:26,590 So I can haunt you too. 283 00:18:26,890 --> 00:18:28,530 Please. You can't scare me. 284 00:18:28,790 --> 00:18:31,370 Oh. Okay. I guess I'll just leave then. 285 00:18:32,150 --> 00:18:33,150 That was easy. 286 00:18:33,310 --> 00:18:34,310 Wait for it. 287 00:18:34,730 --> 00:18:36,230 One more thing. 288 00:18:37,570 --> 00:18:39,310 Boogaloo, boogaloo, boogaloo, boogaloo. 289 00:18:51,920 --> 00:18:54,960 older than scaring the kid of the kid you used to scare. Am I right? 290 00:18:56,480 --> 00:18:59,360 Billy, I'm gonna haunt you forever! 291 00:19:01,120 --> 00:19:02,120 Leave her alone! 292 00:19:02,700 --> 00:19:08,140 Oh, look at little Justin Russo standing up to his big bad ghost. 293 00:19:08,480 --> 00:19:12,540 Well, let's see how tough you really are. I've been working on a new scare. 294 00:19:12,780 --> 00:19:15,480 I call it Change of Pants. 295 00:19:15,720 --> 00:19:17,660 Because that's what you're gonna need! 296 00:19:19,340 --> 00:19:21,000 Justin? Look away. 297 00:19:21,440 --> 00:19:22,440 I got this. 298 00:19:22,600 --> 00:19:23,000 I 299 00:19:23,000 --> 00:19:32,520 don't 300 00:19:32,520 --> 00:19:36,080 get it. That's the scariest face I ever made. Old Justin Russo would be changing 301 00:19:36,080 --> 00:19:37,100 his pants right now. 302 00:19:37,960 --> 00:19:39,440 That was before you went after Billy. 303 00:19:39,820 --> 00:19:42,720 I don't care how scared I am. I'm never letting anything happen to my kid. 304 00:19:42,980 --> 00:19:43,980 Suit yourself. 305 00:19:44,360 --> 00:19:45,900 I'll haunt you both. 306 00:19:51,820 --> 00:19:55,500 I think he means... I hate ghoul boys. 307 00:19:55,700 --> 00:19:57,620 One used to live under my bed when I was a kid. 308 00:19:59,140 --> 00:20:02,340 They're not ghoul boys. They're my sons. Although I'm not totally sure why they 309 00:20:02,340 --> 00:20:03,860 look like that. They definitely weren't bald at breakfast. 310 00:20:05,500 --> 00:20:07,460 It's not so fun being scared, is it? 311 00:20:07,700 --> 00:20:09,680 That's what being scared feels like. 312 00:20:10,820 --> 00:20:11,820 It's awful. 313 00:20:12,060 --> 00:20:14,880 Uh, yeah. That's how you made me feel every night of my childhood. 314 00:20:15,240 --> 00:20:17,540 Wow. No wonder you hated me. 315 00:20:17,920 --> 00:20:19,380 Hate is a strong word. 316 00:20:20,300 --> 00:20:21,300 It's the right word. 317 00:20:22,020 --> 00:20:23,020 It's just strong. 318 00:20:24,380 --> 00:20:25,380 Sorry, Justin. 319 00:20:25,560 --> 00:20:27,400 I don't want to make you feel afraid. 320 00:20:28,360 --> 00:20:29,360 I don't. 321 00:20:29,500 --> 00:20:30,840 Really? Yeah. 322 00:20:31,580 --> 00:20:32,900 I'm not afraid of you anymore. 323 00:20:33,320 --> 00:20:34,560 Even when I do this? 324 00:20:34,780 --> 00:20:36,340 Boogaloo, boogaloo. Let's not push it. 325 00:20:37,320 --> 00:20:39,040 Friends, then? Let's not push that either. 326 00:20:40,620 --> 00:20:44,220 I didn't think it was possible to have a weirder Halloween than last year, but 327 00:20:44,220 --> 00:20:45,220 here we are. 328 00:20:46,800 --> 00:20:49,080 Justin, I'm sorry about all this. 329 00:20:49,760 --> 00:20:52,580 If you wouldn't have Halloween caroled me, I wouldn't have stood up to 330 00:20:52,740 --> 00:20:54,580 It feels good not to be afraid anymore. 331 00:20:55,060 --> 00:20:58,180 But why didn't you just tell me you were afraid of ghosts? 332 00:20:59,400 --> 00:21:00,420 Because I'm the adult. 333 00:21:00,980 --> 00:21:03,140 How am I going to make you feel safe if you think I'm scared? 334 00:21:04,960 --> 00:21:06,900 You always make me feel safe. 335 00:21:07,440 --> 00:21:10,300 You were afraid of Mantooth, but you protected me anyway. 336 00:21:10,860 --> 00:21:12,120 You're the bravest guy I know. 337 00:21:14,740 --> 00:21:18,460 You know, with your head shape, you look just like The Rock. 338 00:21:18,810 --> 00:21:19,810 Like Dwayne Johnson? 339 00:21:19,990 --> 00:21:21,930 No, the rock we had the keys in up front. 340 00:21:24,190 --> 00:21:25,850 So we're back to Brennamy's, are we? 341 00:21:26,850 --> 00:21:28,750 What exactly happened while we were gone? 342 00:21:29,750 --> 00:21:32,750 I'll tell you what happened. They pranked around and found out. 343 00:21:34,010 --> 00:21:36,030 You mess with Giard on Halloween? 344 00:21:36,390 --> 00:21:38,250 Maybe you're the bravest guys I know. 345 00:21:38,590 --> 00:21:39,670 Or the dumbest. 346 00:21:40,450 --> 00:21:41,710 Definitely the boldest. 347 00:21:52,040 --> 00:21:55,480 Welcome. Let me gaze into your future. 348 00:21:57,080 --> 00:21:58,380 You're gonna scream. 349 00:22:04,700 --> 00:22:05,700 Really? 350 00:22:08,820 --> 00:22:09,820 Nothing? 351 00:22:11,240 --> 00:22:12,240 Hey, guys. 352 00:22:14,640 --> 00:22:15,800 That hurts. 353 00:22:18,300 --> 00:22:19,720 Don't forget your candy. 354 00:22:24,050 --> 00:22:25,450 Best haunted house ever. 355 00:22:25,670 --> 00:22:27,390 A great Halloween really is priceless. 356 00:22:27,610 --> 00:22:31,390 Well, actually, according to Ghostmates, a great Halloween costs $257. 357 00:22:31,990 --> 00:22:34,210 Is that how much you paid for those ghosts? 358 00:22:34,510 --> 00:22:36,490 Actually, it's what you paid for those ghosts. 359 00:22:36,730 --> 00:22:37,930 Oh, I have a credit card. I'm 13. 360 00:22:39,490 --> 00:22:40,490 Happy Halloween! 27021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.