All language subtitles for Verhext- Von zauberhaften Fick-Mausen verfuhrt (2007)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,820 --> 00:01:21,940
How wonderful.
2
00:01:22,940 --> 00:01:24,060
Where are we here?
3
00:01:24,360 --> 00:01:26,100
A magical place, isn't it?
4
00:01:36,540 --> 00:01:38,720
Yes, but how did we get here?
5
00:01:39,880 --> 00:01:42,440
We were just... Question, question,
question.
6
00:01:42,900 --> 00:01:47,200
The most important question is why we
are here. And I can answer that for you
7
00:01:47,200 --> 00:01:48,200
right away.
8
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Ach ja?
9
00:01:50,680 --> 00:01:52,580
Babies. Wir wollen Babies machen.
10
00:01:53,080 --> 00:01:56,600
Und dazu muss ich dir sicherlich nicht
sagen, was wir da zu tun haben.
11
00:01:58,480 --> 00:01:59,480
Okay.
12
00:02:04,980 --> 00:02:06,120
Keine Fragen mehr.
13
00:02:06,420 --> 00:02:07,420
Braver Junge.
14
00:04:15,820 --> 00:04:19,019
I'm a woman, and she's a sick man, but
she's a sick man.
15
00:05:02,260 --> 00:05:04,020
What the...
16
00:05:59,340 --> 00:06:00,340
I'm sorry.
17
00:06:37,230 --> 00:06:38,530
Oh. Oh.
18
00:08:18,990 --> 00:08:19,990
Oh, fuck.
19
00:14:54,590 --> 00:14:56,930
What? How do you know that so quickly?
20
00:14:57,570 --> 00:14:58,570
About telepathy.
21
00:14:59,350 --> 00:15:00,510
Oh, I haven't told you that yet.
22
00:15:01,010 --> 00:15:03,290
I'm a witch and the three of us will be
too.
23
00:16:18,320 --> 00:16:20,120
We are finally witches.
24
00:16:20,700 --> 00:16:22,880
Yes, Sam, but we have sworn to lead a
normal life.
25
00:16:23,380 --> 00:16:24,099
Let's do it.
26
00:16:24,100 --> 00:16:26,100
You will have to conjure up a cup of
Italian espresso.
27
00:16:29,380 --> 00:16:30,900
Morning, ladies and gentlemen.
28
00:16:31,800 --> 00:16:32,840
Well, ladies and gentlemen.
29
00:16:33,400 --> 00:16:34,440
Is there a fight?
30
00:16:36,080 --> 00:16:39,480
Man, Zoe, am I the only sensible one
here? We already had that.
31
00:16:39,920 --> 00:16:41,420
We are finally witches.
32
00:16:42,480 --> 00:16:46,780
Larry, we live in the 21st century and
nobody burns us anymore. And besides,
33
00:16:46,920 --> 00:16:48,640
where should I get my muesli now?
34
00:16:48,860 --> 00:16:49,860
From the supermarket.
35
00:16:50,400 --> 00:16:52,060
Oh, someone must have had a bad dream.
36
00:16:52,920 --> 00:16:54,740
No, quite the opposite.
37
00:16:55,240 --> 00:16:57,480
I had a good dream and slept great.
38
00:16:58,260 --> 00:17:00,420
Oh, that sounds like a man.
39
00:17:00,700 --> 00:17:03,340
And maybe even sex.
40
00:17:03,960 --> 00:17:04,960
Tell me.
41
00:17:05,319 --> 00:17:07,240
Did you two break the rule of the word?
42
00:17:07,640 --> 00:17:08,640
Oh, gross.
43
00:17:11,450 --> 00:17:12,450
That would be nice, but I'm not sure.
44
00:18:18,350 --> 00:18:19,350
Thank you.
45
00:19:53,680 --> 00:19:54,680
Oh, God.
46
00:28:10,480 --> 00:28:13,300
Yes, you have easy dreams. You're not
alone.
47
00:28:13,720 --> 00:28:15,000
And? Who was he?
48
00:28:15,820 --> 00:28:17,340
I can't exactly say.
49
00:28:17,620 --> 00:28:23,460
It felt very familiar, but who he is...
And now I don't know if I should be
50
00:28:23,460 --> 00:28:25,560
happy or sad about the dream.
51
00:28:26,660 --> 00:28:27,820
Because I'm so lonely.
52
00:28:28,440 --> 00:28:30,320
Oh, Laila, that's enough.
53
00:28:31,160 --> 00:28:32,160
Where do you want to go?
54
00:28:32,840 --> 00:28:35,760
Solida! I have to go then. I'm my
darling.
55
00:28:47,180 --> 00:28:48,560
Ciao, ciao!
56
00:29:43,370 --> 00:29:44,370
Yes, please.
57
00:29:47,450 --> 00:29:48,870
Hi. Hey.
58
00:29:50,190 --> 00:29:51,910
Sam, my angel.
59
00:29:52,750 --> 00:29:54,810
Or did you know that I just thought of
you?
60
00:29:55,250 --> 00:29:57,430
How nice it would be if you were with me
now.
61
00:29:58,290 --> 00:30:01,990
Sometimes it's really magical with the
two of us. Oh, Alex.
62
00:30:02,890 --> 00:30:04,650
In your mind there is a little witch.
63
00:30:05,890 --> 00:30:08,430
And where I am already, what are you
actually doing with me?
64
00:30:09,410 --> 00:30:10,410
Grrr.
65
00:30:11,760 --> 00:30:13,080
Das wäre nichts fürs Büro.
66
00:30:13,420 --> 00:30:15,060
Das wäre doch kein Spielpad, ja.
67
00:30:15,800 --> 00:30:17,060
Schatz, verstehe mich richtig.
68
00:30:17,320 --> 00:30:19,700
Du bist echt super süß und super sexy.
69
00:30:21,320 --> 00:30:25,280
Und generell habe ich auch immer Lust
auf dich, aber... Da war schon wieder
70
00:30:25,280 --> 00:30:26,280
dieses Wort mit A.
71
00:30:26,640 --> 00:30:27,880
Was ich nicht leiden kann.
72
00:30:29,520 --> 00:30:30,820
Mach es mir doch nicht so schwer.
73
00:30:31,620 --> 00:30:36,060
Und wenn ich dir versprechen würde, dass
uns mit Sicherheit keiner stören wird?
74
00:30:36,700 --> 00:30:37,980
Wie willst du das denn anstellen?
75
00:30:40,950 --> 00:30:42,750
You might as well claim it.
76
00:34:15,469 --> 00:34:16,870
Yeah.
77
00:42:07,440 --> 00:42:08,440
Thank you.
78
00:49:18,720 --> 00:49:20,640
So. Hello Tom, my great artist.
79
00:49:21,420 --> 00:49:24,040
My goodness, how can you just sneak up
on me like that?
80
00:49:24,440 --> 00:49:26,760
Oh, most people are not happy to see
such a music.
81
00:49:27,300 --> 00:49:29,480
Of course, I'm always happy to see you.
82
00:49:49,260 --> 00:49:52,620
You are the most unbelievable woman I
have ever been with.
83
00:49:57,640 --> 00:49:58,280
I
84
00:49:58,280 --> 00:50:06,100
knew
85
00:50:06,100 --> 00:50:07,900
you would have a little break.
86
00:50:08,640 --> 00:50:09,640
With me.
87
00:50:10,240 --> 00:50:12,840
I don't know what I'd rather do now.
88
00:51:21,260 --> 00:51:22,280
Thank you.
89
00:51:25,780 --> 00:51:27,180
Thank
90
00:51:27,180 --> 00:51:33,520
you.
91
00:51:52,680 --> 00:51:53,680
Oh my god.
92
00:52:32,000 --> 00:52:33,400
Oh.
93
00:52:35,900 --> 00:52:36,900
Oh.
94
00:57:14,120 --> 00:57:15,120
Get thickness.
95
01:06:24,420 --> 01:06:25,420
Hello?
96
01:06:26,760 --> 01:06:28,060
P -Contact announcement.
97
01:06:47,400 --> 01:06:48,800
Hello?
98
01:06:51,220 --> 01:06:52,380
Yeah.
99
01:07:21,660 --> 01:07:23,540
Oh, sister, are you here?
100
01:07:24,240 --> 01:07:25,500
Honey, that's what you're dreaming of.
101
01:07:28,060 --> 01:07:29,380
Can I talk to you?
102
01:07:30,120 --> 01:07:32,280
A little late for this question.
103
01:07:32,640 --> 01:07:33,740
It has to be urgent.
104
01:07:34,020 --> 01:07:34,698
You never hook up.
105
01:07:34,700 --> 01:07:36,480
What's going on? That was an emergency.
106
01:07:36,760 --> 01:07:40,680
Five dates and everyone comes to me this
evening. You don't have anything to do
107
01:07:40,680 --> 01:07:41,499
with it?
108
01:07:41,500 --> 01:07:44,880
Well, we thought our pretty sister would
let her go without a man.
109
01:07:45,360 --> 01:07:46,360
That doesn't work either.
110
01:07:46,640 --> 01:07:47,558
No, no.
111
01:07:47,560 --> 01:07:48,560
Oh, Zoe.
112
01:07:48,800 --> 01:07:52,500
Man benutzt doch keine Zauberei bei
Herzensangelegenheiten. Ich mach das
113
01:07:52,560 --> 01:07:53,880
Ich brauche jemanden, der mich mag.
114
01:07:54,540 --> 01:07:55,860
Ohne jeden Hokuspokus.
115
01:07:58,640 --> 01:08:03,820
Du bist aber auch romantisch. Ich mein,
ausgeladen kriegen wir die Herren ja
116
01:08:03,820 --> 01:08:04,820
heute nicht mehr.
117
01:08:05,200 --> 01:08:09,300
Also empfange sie und gib ihnen zum
Abschied jeden eine von diesen Pillen.
118
01:08:09,600 --> 01:08:13,740
Sie werden in dieser Nacht sehr gut
schlafen, wunderschön träumen und sich
119
01:08:13,740 --> 01:08:17,160
nächsten Morgen an nichts mehr erinnern.
Nicht an dich und geschweige denn an
120
01:08:17,160 --> 01:08:18,160
deine Handynummer.
121
01:08:18,250 --> 01:08:19,250
Better this way.
122
01:08:19,410 --> 01:08:20,649
Yes, thank you.
123
01:08:25,290 --> 01:08:26,450
Bye. Bye.
124
01:08:37,810 --> 01:08:39,890
Wow, I'm so happy.
125
01:08:42,010 --> 01:08:43,550
Man, I had a weird dream.
126
01:08:43,790 --> 01:08:46,430
I actually thought your sister was here
in the room.
127
01:08:47,149 --> 01:08:48,510
And then I killed her extra.
128
01:08:49,510 --> 01:08:51,050
But how is that supposed to work?
129
01:08:51,310 --> 01:08:53,390
Then she should be able to conjure.
130
01:08:54,130 --> 01:08:55,130
True.
131
01:09:20,490 --> 01:09:21,249
Hi, I'm Freddy.
132
01:09:21,250 --> 01:09:22,470
I came here for the announcement.
133
01:09:23,130 --> 01:09:27,729
Well, I'm just a rocker.
134
01:09:27,970 --> 01:09:30,470
Hi, I'm Philipp. I'm studying theater
music.
135
01:09:30,830 --> 01:09:31,890
I'm here somehow.
136
01:09:32,189 --> 01:09:33,430
You have to know something about me.
137
01:09:33,970 --> 01:09:37,950
Hi, I'm Dieter. I thought your contact
ad was interesting.
138
01:09:38,590 --> 01:09:40,270
And somehow it was totally on me.
139
01:09:40,550 --> 01:09:41,550
Hi, I'm Matt Blumann.
140
01:09:42,029 --> 01:09:44,630
I was just at the Bundeswehr. I'm done.
141
01:09:44,950 --> 01:09:45,950
I finished my studies.
142
01:10:10,430 --> 01:10:12,350
Was good.
143
01:10:12,570 --> 01:10:13,570
Was good.
144
01:10:14,470 --> 01:10:16,010
Was good.
145
01:10:16,450 --> 01:10:18,930
Was good. Was good.
146
01:10:20,050 --> 01:10:22,230
Danke. Okay.
147
01:10:22,550 --> 01:10:24,310
Ja, danke.
148
01:10:55,889 --> 01:11:02,790
I don't want to be mean, but one is
worse than the
149
01:11:02,790 --> 01:11:03,790
other.
150
01:11:04,290 --> 01:11:05,890
What was in the ad?
151
01:11:06,850 --> 01:11:07,850
I don't know.
152
01:11:10,390 --> 01:11:11,490
I'd rather not know.
153
01:11:18,010 --> 01:11:19,870
Wow, that's great.
154
01:11:21,370 --> 01:11:23,490
I think I have to start with the witch
again.
155
01:11:24,350 --> 01:11:28,850
But what would interest me, what did the
ladies actually dream of?
156
01:11:29,310 --> 01:11:31,230
Huh, that would interest me too.
157
01:11:31,930 --> 01:11:36,130
But as I know our Zoe, it was definitely
something tangible, huh?
158
01:11:37,070 --> 01:11:41,610
Also, Miss, ich sag euch, das
Kurzstudium zum Träume kreieren, das hat
159
01:11:41,610 --> 01:11:43,290
gelohnt. Es war ein Meisterwerk.
160
01:11:44,190 --> 01:11:45,890
Wir wollen Einzelheiten.
161
01:11:46,810 --> 01:11:50,930
Ja, also jeder der Herren hat seine ganz
persönliche Traumfrau gesehen. Und er
162
01:11:50,930 --> 01:11:52,870
erratet nie, was die gemacht hat.
163
01:11:53,290 --> 01:11:55,230
Oh Zoe, mach's doch nicht so spannend.
164
01:11:56,250 --> 01:11:57,550
Okay, also.
165
01:14:58,860 --> 01:15:00,140
I'm home.
166
01:15:33,120 --> 01:15:35,840
I love you.
167
01:16:51,750 --> 01:16:52,750
I love you.
168
01:17:50,060 --> 01:17:51,060
Hmm.
169
01:24:06,300 --> 01:24:07,700
Oh, sorry.
170
01:24:09,680 --> 01:24:13,080
nicht wieder einer dieser Anzeigen
deppen. Ich dachte, ich hab die jetzt
171
01:24:13,080 --> 01:24:14,080
durch.
172
01:24:14,380 --> 01:24:17,200
Zieh es nicht, heckst dir was Nettes an
und amüsier dich.
173
01:24:17,480 --> 01:24:18,700
Wir werden das nachlesen, Schwester.
174
01:24:19,100 --> 01:24:22,160
Ihr seid furchtbar. Ich kann gar nicht
mit euch verwandt sein.
175
01:24:22,420 --> 01:24:24,180
Wir haben dich auch lieb.
176
01:24:42,450 --> 01:24:43,850
Well, we'll see about that.
177
01:24:44,570 --> 01:24:47,190
If there's anything I can do, I don't
want anyone to look at me anymore.
178
01:24:50,430 --> 01:24:52,570
I don't want to get crumpled, it's not
that far yet.
179
01:24:55,010 --> 01:24:56,410
I want to drink alone.
180
01:25:10,190 --> 01:25:12,030
Oh, Sanita, finally you're here.
181
01:25:12,990 --> 01:25:15,170
Did everything work out? What did work
out?
182
01:25:16,250 --> 01:25:17,250
I don't know him.
183
01:25:18,010 --> 01:25:20,350
Oh yeah, you're still in my dream.
184
01:25:21,130 --> 01:25:22,130
Did that work out again?
185
01:25:22,890 --> 01:25:25,510
Well, you were pretty resistant to my
attempts to approach you.
186
01:25:26,130 --> 01:25:29,630
But you really wanted to get to know a
man in a normal way.
187
01:25:30,550 --> 01:25:32,270
You're Ben, 4th floor, right?
188
01:25:32,610 --> 01:25:33,349
Yeah, right.
189
01:25:33,350 --> 01:25:37,070
And your sister was of the opinion, as a
witch you can't leave anything to
190
01:25:37,070 --> 01:25:38,070
chance.
191
01:25:39,210 --> 01:25:40,210
How do you know that?
192
01:25:40,430 --> 01:25:41,990
You're not a normal girl, I know.
193
01:25:42,230 --> 01:25:43,750
My grandmother was also a witch.
194
01:25:44,370 --> 01:25:47,970
But apart from a few stupid form
-traveling tricks, I didn't learn
195
01:25:48,570 --> 01:25:50,490
And that's why Zoe helped me a bit.
196
01:25:51,310 --> 01:25:52,970
Oh, Zoe, the dream study.
197
01:25:53,290 --> 01:25:54,290
Oh man, I'm stupid.
198
01:25:55,390 --> 01:25:56,390
And? Are you stupid?
199
01:25:56,650 --> 01:25:57,710
I? No, the intel.
200
01:25:57,990 --> 01:25:59,810
I was just too busy to see you.
201
01:26:00,090 --> 01:26:01,750
And the dream was just great.
202
01:26:02,870 --> 01:26:05,410
Intensive and so. Yeah, it's even
better.
203
01:26:06,510 --> 01:26:09,630
It would be very naive of me to ask you
how you think about that, wouldn't it?
204
01:26:11,370 --> 01:26:12,450
Yes, I want to.
205
01:26:15,610 --> 01:26:18,310
I have a little surprise for you.
206
01:26:18,530 --> 01:26:20,890
What? I have a few friends here.
207
01:26:22,630 --> 01:26:25,330
A little surprise.
208
01:28:40,520 --> 01:28:41,520
Aww.
209
01:41:38,920 --> 01:41:40,400
How wonderful!
210
01:42:25,699 --> 01:42:27,300
Wow, that's great.
211
01:42:28,680 --> 01:42:30,880
I think I have to start with the witch
again.
212
01:42:34,940 --> 01:42:36,080
Yes, there we have it.
213
01:42:36,700 --> 01:42:40,460
Am I the only sensible one? We already
had that before.
214
01:42:40,920 --> 01:42:42,240
We are finally witches.
215
01:42:47,440 --> 01:42:48,720
Man, I had a weird dream.
216
01:42:48,980 --> 01:42:51,900
I actually believed it and I knew it. I
was standing here in the room.
217
01:42:52,780 --> 01:42:53,780
And there I was.
218
01:42:54,260 --> 01:42:55,260
In the room.
14283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.