Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,000 --> 00:01:12,310
-I'm gonna have a few people
that you need to meet today.
2
00:01:12,379 --> 00:01:14,103
You might want to introduce
yourself.
3
00:01:14,172 --> 00:01:15,517
I think that'd be good.
-Yeah.
4
00:01:15,586 --> 00:01:17,586
What was your name again?
-Uh, Linda.
5
00:01:17,655 --> 00:01:19,172
-Linda.
6
00:01:22,000 --> 00:01:23,827
Fantastic.
7
00:01:23,896 --> 00:01:26,275
Hi. Blaine.
8
00:01:28,103 --> 00:01:29,413
Okay.
9
00:01:29,482 --> 00:01:30,689
We're excited to have you guys.
10
00:01:30,758 --> 00:01:33,241
You guys excited
to try some sodas?
11
00:01:36,551 --> 00:01:39,517
Yeah.
See you guys soon.
12
00:01:39,586 --> 00:01:41,413
Thank you.
13
00:02:05,344 --> 00:02:07,827
Hello, 37.
14
00:02:07,896 --> 00:02:10,448
-Uh, hello.
15
00:02:10,517 --> 00:02:12,862
-We're thrilled to
be testing our new product
16
00:02:12,931 --> 00:02:14,482
here in the United Kingdom
17
00:02:14,551 --> 00:02:18,103
and so happy that you
could be a part of our journey.
18
00:02:18,172 --> 00:02:19,379
-Thanks. Uh --
-Super.
19
00:02:19,448 --> 00:02:22,344
Do you enjoy soda?
20
00:02:22,413 --> 00:02:24,241
-Uh, yeah, actually.
-Great.
21
00:02:24,310 --> 00:02:29,517
Now, in front of you is our test
formula for our new product.
22
00:02:29,586 --> 00:02:33,586
It's called Diet Phantasma.
23
00:02:33,655 --> 00:02:35,137
-Diet?
24
00:02:35,206 --> 00:02:36,862
-Trust me, 37.
25
00:02:36,931 --> 00:02:41,517
This has all the taste
of original Phantasma.
26
00:02:41,586 --> 00:02:43,103
Now --
-Why am I hooked up
27
00:02:43,172 --> 00:02:44,241
to all these wires?
28
00:02:44,310 --> 00:02:46,344
-No interruptions, please.
29
00:02:46,413 --> 00:02:48,413
Now, the wires --
30
00:02:48,482 --> 00:02:49,793
there's no need to worry
about them.
31
00:02:49,862 --> 00:02:52,275
They're just there
so that the boffins
32
00:02:52,344 --> 00:02:55,000
can get a reading.
33
00:02:55,068 --> 00:02:56,689
-Okay.
34
00:02:56,758 --> 00:02:57,793
-Perfect.
35
00:02:57,862 --> 00:03:00,965
Now open the can
36
00:03:01,034 --> 00:03:05,758
and enjoy the spooktacular taste
37
00:03:05,827 --> 00:03:09,137
of Diet Phantasma.
38
00:03:09,206 --> 00:03:10,689
-Drink it now?
-Yes.
39
00:03:10,758 --> 00:03:12,931
That would mean drink it now.
40
00:03:25,482 --> 00:03:27,896
-All right, um...
41
00:03:27,965 --> 00:03:29,517
It tastes like --
42
00:03:41,206 --> 00:03:43,586
Help!
43
00:03:46,862 --> 00:03:49,689
Ahh!
44
00:03:57,310 --> 00:03:58,827
-Pulse setting 31.
45
00:04:11,793 --> 00:04:14,344
-Can someone get in there
and clean it up?!
46
00:04:38,206 --> 00:04:39,862
-Okay. Is it on?
-Yeah. Do it.
47
00:04:42,965 --> 00:04:44,620
-Sexy.
48
00:04:44,689 --> 00:04:46,310
Sick as fuck.
49
00:04:46,379 --> 00:04:47,827
-Take it off.
50
00:04:47,896 --> 00:04:50,344
That's crazy.
51
00:04:50,413 --> 00:04:51,448
I'm sorry.
-Just take it.
52
00:04:51,517 --> 00:04:54,000
-I'm trying.
53
00:04:56,103 --> 00:04:59,517
Welcome to our final Halloween
on planet Earth
54
00:04:59,586 --> 00:05:02,586
before we become
lame-ass taxpaying adults.
55
00:05:02,655 --> 00:05:04,103
Right?
-We're going to college,
56
00:05:04,172 --> 00:05:06,068
not a nursing home.
-No, I have to watch
57
00:05:06,137 --> 00:05:09,448
my best friend Kaleigh turn
into a Yale clone in real time
58
00:05:09,517 --> 00:05:13,000
while I sit here
and rot in MCC.
59
00:05:13,068 --> 00:05:14,827
Tell the people --
60
00:05:14,896 --> 00:05:17,758
are you too good for us now,
Kaleigh Franklin, hmm?
61
00:05:17,827 --> 00:05:20,241
-Um, as a future member
of the Yale class of 2009,
62
00:05:20,310 --> 00:05:23,034
yes, absolutely.
Thank you so much for asking.
63
00:05:24,586 --> 00:05:26,689
I'm kidding.
64
00:05:26,758 --> 00:05:28,551
I love you, dude.
Don't be annoying.
65
00:05:28,620 --> 00:05:29,758
-Annoying?
-Yeah, annoying.
66
00:05:29,827 --> 00:05:31,275
-Annoying?
-You're annoying.
67
00:05:31,344 --> 00:05:33,172
I'm doing us a service
by filming this, okay?
68
00:05:33,241 --> 00:05:35,103
Our future selves
are going to look back
69
00:05:35,172 --> 00:05:36,827
and remember what it felt
like to be legends
70
00:05:36,896 --> 00:05:38,586
before our titties
started to sag.
71
00:05:38,655 --> 00:05:39,965
-What the hell is wrong
with you?
72
00:05:40,034 --> 00:05:42,344
You are the freaking worst,
you know?
73
00:05:42,413 --> 00:05:43,896
Someone needs to experiment
on your brain, okay?
74
00:05:43,965 --> 00:05:46,862
-Come on.
Last Halloween, bitch.
75
00:05:46,931 --> 00:05:48,310
-Fine.
76
00:05:49,896 --> 00:05:52,103
Okay, just --
We're not getting arrested!
77
00:05:52,172 --> 00:05:53,758
What? The police would --
78
00:05:53,827 --> 00:05:55,862
-Jesus God!
-Oh, my fucking fuck!
79
00:05:55,931 --> 00:05:57,862
The Mommy's gonna get you!
80
00:05:57,931 --> 00:06:00,103
The Mommy's gonna get you!
-Are you fucking serious?
81
00:06:00,172 --> 00:06:01,896
-Really?
-You're too old
82
00:06:01,965 --> 00:06:03,689
to trick-or-treat.
She's gonna make you
83
00:06:03,758 --> 00:06:05,724
disappear forever,
you ugly old lady.
84
00:06:05,793 --> 00:06:07,241
-Aw, is the mommy witch
gonna make me
85
00:06:07,310 --> 00:06:09,068
one of her milk-sucking babies
like you?
86
00:06:09,137 --> 00:06:11,827
-Bitch face!
-Yeah, what he said!
87
00:06:11,896 --> 00:06:13,724
-Where are your
fucking parents?
88
00:06:13,793 --> 00:06:17,241
-The mommy's not real!
-Oh, my God.
89
00:06:17,310 --> 00:06:20,344
Literally. Like, do you like
yelling at 8-year-olds?
90
00:06:20,413 --> 00:06:21,655
-Yes, I do.
-Okay.
91
00:06:21,724 --> 00:06:23,000
-What?
They're misogynists, okay?
92
00:06:23,068 --> 00:06:24,965
And besides, ugly old ladies?
Please.
93
00:06:25,034 --> 00:06:26,931
-You're literally the one who
was talking about sagging tits.
94
00:06:27,000 --> 00:06:29,724
-Yeah, well, like it or not,
it's the truth, okay?
95
00:06:29,793 --> 00:06:32,379
God. Word.
Can we go get some candy?
96
00:06:32,448 --> 00:06:35,000
It's baby time.
97
00:06:41,827 --> 00:06:44,517
Trick or treat, Grandpa!
98
00:06:44,586 --> 00:06:47,586
Sorry.
99
00:06:47,655 --> 00:06:49,172
-Aren't you girls
a little too old for this?
100
00:06:49,241 --> 00:06:52,758
-What do you mean, sir?
I'm just a little baby.
101
00:06:52,827 --> 00:06:55,000
I can't.
-Take it. Go, go, go, go, go!
102
00:06:57,724 --> 00:06:59,793
-Hey!
-Go, go!
103
00:06:59,862 --> 00:07:01,758
-No. Lacie. Oh, my God!
104
00:07:01,827 --> 00:07:04,310
-"Please take one"?
105
00:07:04,379 --> 00:07:06,068
-Oh, man.
-Take them all.
106
00:07:06,137 --> 00:07:08,137
My queen.
-My darling. My lady.
107
00:07:08,206 --> 00:07:10,103
Wait, wait, wait, wait, wait,
108
00:07:10,172 --> 00:07:11,551
wait, wait, wait, wait!
109
00:07:11,620 --> 00:07:12,827
Thank you.
110
00:07:15,310 --> 00:07:18,551
Seduce him. Seduce him!
111
00:07:18,620 --> 00:07:22,137
Oh, my God.
112
00:07:22,206 --> 00:07:23,931
I think Danny's cute, yes.
-Okay.
113
00:07:24,000 --> 00:07:25,931
-I don't think Matt is cute.
-No, that's valid.
114
00:07:26,000 --> 00:07:27,586
Receding hairline and all,
you know?
115
00:07:30,724 --> 00:07:32,034
-After last year's Halloween,
116
00:07:32,103 --> 00:07:33,965
I do not like them
out here alone.
117
00:07:34,034 --> 00:07:35,655
-That girl was barely
18 years old.
118
00:07:35,724 --> 00:07:37,551
-I mean, she was still a senior.
-Trick or treat!
119
00:07:37,620 --> 00:07:40,793
-Dude, did you hear them?
That was this neighborhood.
120
00:07:40,862 --> 00:07:42,724
-Huh?
-Stop. Listen.
121
00:07:42,793 --> 00:07:44,586
The girl from Brighton High,
the one who went missing
122
00:07:44,655 --> 00:07:46,551
last year on Halloween.
123
00:07:46,620 --> 00:07:49,620
Hello? Remember?
-Oh, yeah!
124
00:07:49,689 --> 00:07:50,896
Eh, she was
kind of asking for it
125
00:07:50,965 --> 00:07:52,724
in that slutty cheerleader
costume.
126
00:07:52,793 --> 00:07:54,586
-Have you read
any feminist texts?
127
00:07:54,655 --> 00:07:56,310
-Jesus Christ, Kaleigh.
-Any books at all?
128
00:07:56,379 --> 00:07:57,758
Down. Down. No, too down.
129
00:07:57,827 --> 00:07:59,206
Go up. Oh, my God.
Split the difference.
130
00:07:59,275 --> 00:08:00,793
In the middle. In the middle.
No, you had it.
131
00:08:00,862 --> 00:08:02,137
You had it. Okay, perfect.
-Ready?
132
00:08:02,206 --> 00:08:04,448
-Ready, ready.
-Five, six.
133
00:08:06,862 --> 00:08:08,241
-Okay, harmony!
-♪ The candy ♪
134
00:08:08,310 --> 00:08:10,862
-Okay, harmony.
-♪ Spirit of Halloween ♪
135
00:08:10,931 --> 00:08:12,827
-Don't throw your candy at me.
That's the holy candy.
136
00:08:12,896 --> 00:08:14,724
-Girl, can you switch with me?
137
00:08:14,793 --> 00:08:16,689
I don't like the one I'm eating.
-No.
138
00:08:16,758 --> 00:08:18,689
-Why?
-Okay, fine. What do you want?
139
00:08:18,758 --> 00:08:20,655
-I dunno.
-Well, then figure it out.
140
00:08:20,724 --> 00:08:22,448
Don't spit it. Come on, dude.
141
00:08:22,517 --> 00:08:24,793
-Holy shit.
-What?
142
00:08:24,862 --> 00:08:26,551
-How the fuck
did we miss that one?
143
00:08:26,620 --> 00:08:28,827
-I don't know.
144
00:08:30,620 --> 00:08:32,241
Bitch.
145
00:08:32,310 --> 00:08:34,517
-Oh, shit.
-They definitely have
146
00:08:34,586 --> 00:08:37,482
king-sized candy bars.
Come on!
147
00:08:37,551 --> 00:08:40,137
God damn.
148
00:08:40,206 --> 00:08:41,620
-That little girl
didn't want any candy?
149
00:08:41,689 --> 00:08:43,310
-So? who cares?
More candy for us.
150
00:08:43,379 --> 00:08:44,758
Let's go!
-Oh, God.
151
00:08:44,827 --> 00:08:47,517
-Faster, bitch!
You run like my grandma!
152
00:08:47,586 --> 00:08:49,551
-So sick.
153
00:08:49,620 --> 00:08:52,482
-Any day now.
-I'm coming.
154
00:08:55,758 --> 00:08:57,413
-"Twick or tweat."
155
00:08:57,482 --> 00:08:59,344
Hello?
156
00:09:06,068 --> 00:09:07,758
-Whatever.
-Anyone home?
157
00:09:07,827 --> 00:09:09,448
Stop.
158
00:09:09,517 --> 00:09:10,827
Let's just go home.
159
00:09:10,896 --> 00:09:13,724
What?
160
00:09:16,172 --> 00:09:18,586
Okay, fine. Lame as hell.
161
00:09:25,413 --> 00:09:28,931
Coochie coochie coo.
162
00:09:33,000 --> 00:09:35,965
-Dude, that is scary as shit.
163
00:09:36,034 --> 00:09:37,655
And I want every part of it.
164
00:09:37,724 --> 00:09:39,068
-Yeah, no, I really --
I don't --
165
00:09:39,137 --> 00:09:40,586
I don't want to go in there.
166
00:09:40,655 --> 00:09:42,275
Don't be a bitch, Kaleigh.
Come on.
167
00:09:42,344 --> 00:09:45,000
-Hey, I'm not letting us end up
like that cheerleader, okay?
168
00:09:45,068 --> 00:09:47,068
Come on.
-Will you grow a pair?
169
00:09:47,137 --> 00:09:49,241
Come on. It's clearly like
a haunted house thing.
170
00:09:49,310 --> 00:09:50,965
Sick as fuck.
-No, it's like
171
00:09:51,034 --> 00:09:53,000
a murder house thing, dude.
-Don't be a pussy.
172
00:09:53,068 --> 00:09:54,551
-Don't be fucking rude.
173
00:09:54,620 --> 00:09:56,862
-Girl, last Halloween!
174
00:09:56,931 --> 00:09:59,724
-It's not --
I don't want to go, okay?
175
00:09:59,793 --> 00:10:02,413
-All right. Fine. Jesus Christ.
I'll just have fun by myself.
176
00:10:02,482 --> 00:10:03,689
-Seriously?
-Peace!
177
00:10:03,758 --> 00:10:07,241
-Lacie!
What the fuck, dude?
178
00:10:09,413 --> 00:10:13,034
Freaky.
-Ugh.
179
00:10:13,103 --> 00:10:15,482
-Dude, are you seeing this?
180
00:10:15,551 --> 00:10:18,275
Give me that.
181
00:10:18,344 --> 00:10:20,517
-Dude, it smells like a corpse
in here.
182
00:10:20,586 --> 00:10:23,241
Like, literally.
183
00:10:23,310 --> 00:10:26,724
This is sick.
-Ugh. What is that?
184
00:10:26,793 --> 00:10:29,344
-I think it's like milk
or something?
185
00:10:29,413 --> 00:10:31,034
-Great. Okay. Yeah.
186
00:10:31,103 --> 00:10:33,275
Can we leave now, or, like,
do you want to take a sip?
187
00:10:33,344 --> 00:10:34,862
-Oh, that's fucked up.
188
00:10:34,931 --> 00:10:36,310
Oh, Kaleigh,
we got a theme here, girl.
189
00:10:36,379 --> 00:10:37,965
Someone's got a weird
baby fetish.
190
00:10:38,034 --> 00:10:39,827
-No. No, no.
We're leaving. Come on.
191
00:10:39,896 --> 00:10:41,551
Relax. Don't pull me.
192
00:10:46,586 --> 00:10:50,689
Hold this. Here.
193
00:10:50,758 --> 00:10:51,965
Okay, see, dude?
I told you
194
00:10:52,034 --> 00:10:53,413
this was a haunted house.
195
00:10:53,482 --> 00:10:55,275
-Excuse me, ma'am.
Could you please move?
196
00:10:55,344 --> 00:10:57,137
We'd really like to leave.
-Oh, God, shut up, Kaleigh.
197
00:10:57,206 --> 00:10:59,172
I'm trying to get some candy.
-No, dude, don't.
198
00:10:59,241 --> 00:11:01,172
What?
199
00:11:04,344 --> 00:11:07,344
- Wait, what?
- Oh, God.
200
00:11:07,413 --> 00:11:09,379
The door. Hey!
201
00:11:13,482 --> 00:11:15,724
-Turn the light on.
I can't see anything.
202
00:11:15,793 --> 00:11:17,275
-Dude, same.
-No. What just happened?
203
00:11:17,344 --> 00:11:18,965
Did you see that?
What was that?
204
00:11:19,034 --> 00:11:20,413
- Oh, my God.
- Turn the light on.
205
00:11:20,482 --> 00:11:22,344
Please turn the light on.
-Relax. Relax.
206
00:11:22,413 --> 00:11:24,068
-Lacie, I'm not --
-Okay, it's just a joke
207
00:11:24,137 --> 00:11:25,758
or something.
Or, like, performance art.
208
00:11:25,827 --> 00:11:27,172
It looked alive.
209
00:11:27,241 --> 00:11:29,724
Horrifying.
210
00:11:29,793 --> 00:11:32,000
-Oh, what the fuck?
211
00:11:33,965 --> 00:11:35,551
Holy shit.
212
00:11:35,620 --> 00:11:38,379
-Oh, my God, something
definitely sleeps in this.
213
00:11:38,448 --> 00:11:41,793
Oh, my God.
214
00:11:41,862 --> 00:11:44,517
"Kids spoiled here"?
-Do not touch that.
215
00:11:51,517 --> 00:11:53,068
Okay, dude.
216
00:11:53,137 --> 00:11:57,344
She has a budget.
-Okay, let's find a door.
217
00:11:57,413 --> 00:11:58,862
Oh, God.
218
00:11:58,931 --> 00:12:01,000
-What the fuck is this?
-Damn. Big ass feet.
219
00:12:01,068 --> 00:12:02,827
Kaleigh, you think there's
a daddy here?
220
00:12:02,896 --> 00:12:04,172
-Don't.
-Oh, I love me a man
221
00:12:04,241 --> 00:12:06,103
with big feet.
-Oh, fuck.
222
00:12:06,172 --> 00:12:08,103
I don't remember
which door it is.
223
00:12:08,172 --> 00:12:10,241
Definitely not the
dairy factory door.
224
00:12:10,310 --> 00:12:12,241
-Why are you panicking, bro,
okay?
225
00:12:12,310 --> 00:12:14,827
It's fine. Relax. This is fun.
226
00:12:14,896 --> 00:12:17,862
-This is not fun.
227
00:12:17,931 --> 00:12:20,482
-Oh, my God.
-This is a health hazard.
228
00:12:20,551 --> 00:12:22,896
You are going to get
another fungal infection.
229
00:12:22,965 --> 00:12:24,827
-Okay, okay. Let's go.
230
00:12:28,827 --> 00:12:30,103
-This is it. This is it.
231
00:12:30,172 --> 00:12:31,689
Our stuff is here.
232
00:12:31,758 --> 00:12:34,793
-I told you.
233
00:12:34,862 --> 00:12:36,448
-Wait. Fuck!
-What?
234
00:12:36,517 --> 00:12:38,655
-Why is it boarded up?!
-Wait. Hold on. Hold on.
235
00:12:38,724 --> 00:12:40,310
The door -- The door was here.
236
00:12:40,379 --> 00:12:41,724
-Oh, God.
237
00:12:41,793 --> 00:12:43,931
-The -- The door was right here.
-I know!
238
00:12:44,000 --> 00:12:45,413
-No, no -- What?!
-Hey, were you recording?
239
00:12:45,482 --> 00:12:46,689
Were you recording?
-Yes, I was recording.
240
00:12:46,758 --> 00:12:48,034
-Okay, can you rewind it?
241
00:13:04,931 --> 00:13:06,482
The photo --
The photo is still there,
242
00:13:06,551 --> 00:13:07,827
but the wall --
it's, like, changed.
243
00:13:07,896 --> 00:13:09,827
-We can't trust anything
in here.
244
00:13:09,896 --> 00:13:11,310
Lacie, God,
something is very wrong.
245
00:13:11,379 --> 00:13:12,758
-What do you mean?
-I don't --
246
00:13:12,827 --> 00:13:13,931
-What do you mean?!
-I -- Shh!
247
00:13:14,000 --> 00:13:15,034
-What do you mean?
248
00:13:16,551 --> 00:13:19,310
Coochie coochie coo.
249
00:13:32,482 --> 00:13:33,896
-Did you see that?
-No, I did.
250
00:13:33,965 --> 00:13:35,310
-What's going on?
-I don't know.
251
00:13:35,379 --> 00:13:36,896
Just --
Can we get out, please?
252
00:13:36,965 --> 00:13:39,413
Just find a door.
253
00:13:39,482 --> 00:13:41,965
Come on.
254
00:13:43,655 --> 00:13:46,965
Is she still there?
-I don't know. I'm not sure.
255
00:13:51,103 --> 00:13:53,310
Okay, she's gone.
-Okay. Okay. Come on. Come on.
256
00:13:53,379 --> 00:13:55,344
Let's go. Come on.
-There.
257
00:14:01,862 --> 00:14:04,241
-What the fuck?
258
00:14:05,931 --> 00:14:07,482
"It's a girl"?
259
00:14:07,551 --> 00:14:09,379
What, is this a fucking
baby shower?
260
00:14:09,448 --> 00:14:12,206
-Yes. Yes. It's a baby shower.
It's a baby shower, okay?
261
00:14:12,275 --> 00:14:14,931
I mean, she's totally
fucking with us, okay?
262
00:14:15,000 --> 00:14:16,724
What the fuck else would it be,
you know?
263
00:14:16,793 --> 00:14:18,724
I mean, we're dressed
as literal babies, Kaleigh.
264
00:14:18,793 --> 00:14:21,931
I mean, she's just --
she's just playing the part.
265
00:14:23,965 --> 00:14:25,965
-Ugh.
266
00:14:26,034 --> 00:14:27,793
Oh, God.
267
00:14:32,862 --> 00:14:35,103
She looks so sad.
268
00:14:35,172 --> 00:14:37,931
-Kaleigh, the wall.
269
00:14:41,172 --> 00:14:44,103
It's a joke.
I mean, it's -- it's a joke.
270
00:14:44,172 --> 00:14:45,413
It's a joke, right?
271
00:14:51,206 --> 00:14:53,413
- Come on.
- What is that?
272
00:14:53,482 --> 00:14:55,931
What is that? What is that?
What is that? What is that?
273
00:14:56,000 --> 00:14:59,862
Oh, my God.
274
00:14:59,931 --> 00:15:02,034
-What the fuck is that?
-Shh! Shh!
275
00:15:02,103 --> 00:15:04,103
We need to focus. Okay. Okay.
276
00:15:04,172 --> 00:15:05,586
-Oh, fuck.
-Okay, we need to go
277
00:15:05,655 --> 00:15:07,448
through the room
that he's blocking because --
278
00:15:07,517 --> 00:15:09,034
-What the fuck are you...
-No, there might be a back door!
279
00:15:09,103 --> 00:15:10,310
-Are you fucking insane?!
No, we're not --
280
00:15:10,379 --> 00:15:11,827
We need to go another way.
281
00:15:11,896 --> 00:15:13,896
We need to go another way.
-What way, Lacie?
282
00:15:18,068 --> 00:15:21,206
-Oh, God.
283
00:15:21,275 --> 00:15:23,551
-No.
No, no, no, no, no, no no.
284
00:15:23,620 --> 00:15:26,241
Absolutely the fuck not.
I am
not
going that way, okay?
285
00:15:26,310 --> 00:15:27,586
Do you see what he's doing?
-Okay, no, I see it.
286
00:15:27,655 --> 00:15:30,172
Okay, we'll just wait
for him to move.
287
00:15:30,241 --> 00:15:33,655
Coochie coochie coo!
288
00:15:38,379 --> 00:15:41,586
-I am not waiting
for her to find us.
289
00:15:48,793 --> 00:15:50,034
-It's looking at me.
290
00:15:50,103 --> 00:15:52,310
-Don't fucking move.
291
00:16:00,103 --> 00:16:01,827
-No, I know!
-What the fuck is going on?!
292
00:16:01,896 --> 00:16:04,275
-We have to keep moving, okay?
He's gone. Let's just go.
293
00:16:06,551 --> 00:16:09,103
-Go!
294
00:16:11,000 --> 00:16:14,448
-Um, is that like
a torture thing?
295
00:16:14,517 --> 00:16:17,000
-I, um...
296
00:16:17,068 --> 00:16:18,758
It looks like a breast pump.
297
00:16:18,827 --> 00:16:21,517
My sister had one
when she had a kid, but...
298
00:16:21,586 --> 00:16:23,068
-This one looks really wrong.
299
00:16:25,586 --> 00:16:28,000
-Oh, my God.
-Oh, my God.
300
00:16:28,068 --> 00:16:30,137
Lacie, don't -- don't touch it.
301
00:16:30,206 --> 00:16:32,172
-Kaleigh, we need to help her.
She --
302
00:16:32,241 --> 00:16:33,724
We need to help her.
She's in pain.
303
00:16:33,793 --> 00:16:35,448
-Lacie, look at me.
-She's suffocating.
304
00:16:35,517 --> 00:16:37,034
-Lacie, we have to focus
on getting
305
00:16:37,103 --> 00:16:38,655
out of here alive, okay?
-She's in pain.
306
00:16:38,724 --> 00:16:40,827
We -- We'll show the video
to the police, okay?
307
00:16:40,896 --> 00:16:43,793
We'll help her, I promise,
but not now.
308
00:16:43,862 --> 00:16:45,586
There's a door behind her
that might lead outside.
309
00:16:45,655 --> 00:16:48,068
We just --
We need to move her.
310
00:16:48,137 --> 00:16:51,517
-Okay, okay, okay, okay,
okay, fine, fine.
311
00:16:54,241 --> 00:16:56,103
-Oh, God.
312
00:16:56,172 --> 00:16:57,931
-Faster.
-I'm trying.
313
00:16:58,000 --> 00:17:00,586
Okay, okay, okay.
314
00:17:10,862 --> 00:17:13,724
-Oh, my God.
-Go.
315
00:17:18,655 --> 00:17:20,103
Jesus fuck!
-Where do we go?
316
00:17:20,172 --> 00:17:22,000
Where do we go? Fuck!
-Shit!
317
00:17:22,068 --> 00:17:23,689
Oh, this one.
318
00:17:23,758 --> 00:17:25,517
Yes. Go, go, go, go, go.
319
00:17:25,586 --> 00:17:27,310
-Kaleigh, Kaleigh, Kaleigh,
her body, it just --
320
00:17:27,379 --> 00:17:29,068
It looked so painful.
I'm scared, Kaleigh.
321
00:17:29,137 --> 00:17:30,689
-I know. I'm scared, too.
-What does she want from us?
322
00:17:30,758 --> 00:17:32,034
-I don't know, okay?
It's gonna be okay.
323
00:17:32,103 --> 00:17:33,793
Okay. Okay.
324
00:17:33,862 --> 00:17:36,206
Oh, my God.
325
00:17:36,275 --> 00:17:38,724
Fuck! No!
326
00:17:42,275 --> 00:17:43,862
Ohh! They're all nailed shut.
Okay. Okay.
327
00:17:43,931 --> 00:17:47,137
We need a hammer or something.
Um...
328
00:17:49,724 --> 00:17:51,620
-What the hell?
329
00:18:03,827 --> 00:18:05,172
Wait, wait.
330
00:18:05,241 --> 00:18:06,448
-What are you doing?
331
00:18:06,517 --> 00:18:07,551
Kaleigh, what are you doing?
332
00:18:07,620 --> 00:18:10,413
-She's in a cheerleader costume.
333
00:18:10,482 --> 00:18:13,344
-No, no, no, no, that's not her.
That's not her.
334
00:18:13,413 --> 00:18:15,000
-This is not
a fucking coincidence, okay?
335
00:18:15,068 --> 00:18:17,275
She's been here the whole time.
336
00:18:17,344 --> 00:18:19,551
What are you doing? Kaleigh!
337
00:18:29,448 --> 00:18:33,862
-Oh, my God.
What did she do you?
338
00:18:33,931 --> 00:18:36,000
-Hi.
339
00:18:36,068 --> 00:18:37,413
We want to help.
340
00:18:37,482 --> 00:18:39,310
-What did she do to you?
341
00:18:39,379 --> 00:18:43,206
Oh, my God.
-Did someone take you?
342
00:18:43,275 --> 00:18:44,793
-Oh, my God.
343
00:18:44,862 --> 00:18:48,482
Kaleigh. Kaleigh.
-Did she do this to you?
344
00:18:48,551 --> 00:18:51,103
Is there a way out of here?
345
00:18:51,172 --> 00:18:53,000
-She can't fucking talk.
346
00:18:53,068 --> 00:18:56,275
That woman did this to her.
She's gonna do it to us.
347
00:18:56,344 --> 00:18:58,379
She's gonna do it to us.
She's gonna do it to us.
348
00:18:58,448 --> 00:19:02,068
-Gonna do what to us?
349
00:19:02,137 --> 00:19:03,931
-Mama?
350
00:19:04,000 --> 00:19:06,206
-Oh, um...
351
00:19:06,275 --> 00:19:08,275
-M-Mama?
-Okay. No, um...
352
00:19:08,344 --> 00:19:10,275
Um, uh...
353
00:19:10,344 --> 00:19:12,137
No. Shh.
354
00:19:12,206 --> 00:19:14,724
Shh, shh, please.
355
00:19:14,793 --> 00:19:16,482
-She's gonna hear us, Kaleigh.
-Shut up!
356
00:19:16,551 --> 00:19:18,931
-Go! We need to go!
Kaleigh, now, go!
357
00:19:19,000 --> 00:19:21,965
Shh! Shh! Shh! Shh!
358
00:19:22,034 --> 00:19:24,103
It's okay. What do we do?
359
00:19:27,172 --> 00:19:29,241
Calm down. Please calm down.
360
00:19:29,310 --> 00:19:30,620
Shh!
361
00:19:30,689 --> 00:19:32,448
-Kaleigh, she's coming.
She's coming.
362
00:19:32,517 --> 00:19:33,965
Get up. We need to go.
363
00:19:34,034 --> 00:19:35,827
Kaleigh. Kaleigh.
364
00:19:35,896 --> 00:19:37,689
-Shh!
365
00:19:37,758 --> 00:19:39,965
-Come on! Kaleigh!
-Okay, I'm coming.
366
00:19:46,310 --> 00:19:48,275
This way.
367
00:19:50,172 --> 00:19:53,241
Come on, come on, come on.
368
00:19:53,310 --> 00:19:54,586
Ugh.
369
00:19:54,655 --> 00:19:57,689
Oh, God, the smell.
370
00:19:57,758 --> 00:20:01,137
Here, help me.
Help me move this.
371
00:20:01,206 --> 00:20:03,241
Lacie, come on.
372
00:20:08,275 --> 00:20:10,103
I mean...okay.
373
00:20:10,172 --> 00:20:11,931
She -- She turned her
into an experiment.
374
00:20:12,000 --> 00:20:13,827
Maybe she turned all of them --
-No, no, no.
375
00:20:13,896 --> 00:20:16,034
-Maybe she's drugging them. Yes.
-No, no, no, no. The boys.
376
00:20:16,103 --> 00:20:17,793
The boys -- they said
that the mommy's gonna get us.
377
00:20:17,862 --> 00:20:19,724
They said
the mommy's gonna get us.
378
00:20:19,793 --> 00:20:21,586
God, and we just sat there,
and we fucking laughed at them.
379
00:20:21,655 --> 00:20:23,344
We're so stupid!
-Shh!
380
00:20:23,413 --> 00:20:24,827
What are you talking about?
The mommy's a bullshit story.
381
00:20:24,896 --> 00:20:26,724
That's not a thing.
-No. No. No.
382
00:20:26,793 --> 00:20:29,000
The mommy -- she comes back.
She comes back every year.
383
00:20:29,068 --> 00:20:30,827
She comes back every year,
and then she chooses the ones
384
00:20:30,896 --> 00:20:32,655
that are too old or too greedy
or too fucking stupid.
385
00:20:32,724 --> 00:20:35,172
-Lacie, it's not a real thing.
-Kaleigh, that's her.
386
00:20:35,241 --> 00:20:36,655
That's her.
387
00:20:36,724 --> 00:20:38,068
I'm so sorry.
We should have just stayed home.
388
00:20:38,137 --> 00:20:40,344
It was my fault. I'm sorry.
-No, no, no, no.
389
00:20:40,413 --> 00:20:41,827
Don't run out.
390
00:20:41,896 --> 00:20:43,517
Oh, God.
391
00:20:43,586 --> 00:20:44,827
Wait. What is this?
Wait, wait.
392
00:20:44,896 --> 00:20:46,517
-What do you mean,
what is this?
393
00:20:46,586 --> 00:20:48,793
It's a bunch of literal shit.
-Get the light.
394
00:20:56,172 --> 00:20:58,620
She was pregnant.
395
00:21:19,206 --> 00:21:21,275
-Let go of her! Let go!
396
00:21:21,344 --> 00:21:23,206
Fuck!
397
00:21:23,275 --> 00:21:24,586
-Kaleigh!
398
00:21:29,758 --> 00:21:31,862
-Come on, come on, come on!
Go, go!
399
00:21:38,551 --> 00:21:40,620
-Come on, come on, come on.
400
00:21:40,689 --> 00:21:42,379
-I can't. My fucking ribs.
401
00:21:42,448 --> 00:21:43,620
-I know. I know. I'm sorry.
402
00:21:43,689 --> 00:21:45,827
Keep moving, okay?
Just try.
403
00:21:53,862 --> 00:21:56,827
My ribs.
404
00:22:23,344 --> 00:22:26,413
-Shh. Shh.
405
00:22:26,482 --> 00:22:29,206
-I'm getting sleepy.
406
00:22:29,275 --> 00:22:30,827
No, it's -- it's --
407
00:22:30,896 --> 00:22:34,137
it's her song.
Stay awake.
408
00:22:34,206 --> 00:22:36,034
Stay awake.
409
00:22:57,275 --> 00:22:58,689
Lacie?
410
00:23:03,724 --> 00:23:06,000
Please turn on. Please.
411
00:23:07,551 --> 00:23:09,034
Lacie?
412
00:23:09,103 --> 00:23:10,758
Lacie!
413
00:23:10,827 --> 00:23:13,206
Oh, my God!
414
00:23:13,275 --> 00:23:15,137
Oh, God, no! Ohh!
415
00:23:20,827 --> 00:23:22,448
Lacie, I'm coming!
416
00:23:22,517 --> 00:23:24,793
Oh, my God!
417
00:23:24,862 --> 00:23:27,275
Oh, God.
418
00:23:29,655 --> 00:23:32,620
Oh, my --
Lacie, I'm so sorry!
419
00:24:23,206 --> 00:24:26,896
Coochie coochie coo!
420
00:24:43,241 --> 00:24:46,172
-Lacie.
421
00:24:46,241 --> 00:24:47,931
We gotta go. We gotta --
422
00:24:48,000 --> 00:24:49,620
We gotta get out of here.
-♪ Hush, little baby ♪
423
00:24:49,689 --> 00:24:53,000
♪ Don't you cry ♪
424
00:24:53,068 --> 00:24:54,758
We gotta go.
425
00:24:54,827 --> 00:25:01,068
-♪ Mama's going to sing you
a lullaby ♪
426
00:25:05,965 --> 00:25:11,068
♪ Please say yes ♪
427
00:25:11,137 --> 00:25:19,551
♪ I'll nurse you
until you regress ♪
428
00:25:19,620 --> 00:25:24,448
♪ Hush, little baby ♪
429
00:25:24,517 --> 00:25:29,034
♪ Don't you cry ♪
430
00:25:29,103 --> 00:25:33,689
♪ I'm going to make sure ♪
431
00:25:33,758 --> 00:25:38,000
♪ You never die ♪
432
00:25:57,448 --> 00:26:02,482
-Trust me -- it
will
be
on the shelves for Halloween.
433
00:26:05,413 --> 00:26:07,931
Look, I have to go.
434
00:26:08,000 --> 00:26:11,482
Yeah.
435
00:26:11,551 --> 00:26:13,310
Yeah. Bye.
436
00:26:38,862 --> 00:26:42,482
-Is this, like,
nuclear or something?
437
00:26:42,551 --> 00:26:44,793
-Or toxic?
438
00:26:45,896 --> 00:26:49,137
No, nothing nuclear here.
439
00:26:51,034 --> 00:26:52,517
Or toxic.
440
00:26:52,586 --> 00:26:53,724
-Can I just --
441
00:26:58,103 --> 00:27:00,241
-Help me, someone in here!
442
00:27:04,896 --> 00:27:08,000
-I told you to dial down
443
00:27:08,068 --> 00:27:09,827
the fucking formula.
444
00:27:09,896 --> 00:27:11,379
-We did, Mr. Rothschild.
445
00:27:11,448 --> 00:27:15,689
-Then what the fuck
is going on in there?!
446
00:27:15,758 --> 00:27:18,620
Do something!
447
00:27:26,551 --> 00:27:28,103
Please be calm, 39.
448
00:27:28,172 --> 00:27:31,448
We're working to get you both
out of the chamber.
449
00:27:31,517 --> 00:27:33,172
Fuck!
450
00:27:33,241 --> 00:27:35,137
-What the fuck are we doing?
451
00:27:35,206 --> 00:27:38,000
What the fuck are we doing?!
452
00:27:38,068 --> 00:27:40,758
-Help me!
Someone get me! That's stuck!
453
00:27:46,586 --> 00:27:48,310
Help me!
454
00:27:48,379 --> 00:27:49,793
Help me, please!
455
00:27:49,862 --> 00:27:51,862
Anyone in there?!
456
00:27:57,275 --> 00:27:58,586
Help me!
457
00:27:58,655 --> 00:28:01,517
-Please! Please!
458
00:28:01,586 --> 00:28:03,724
Please help me.
459
00:28:16,965 --> 00:28:18,931
-Fucking die already.
460
00:35:25,793 --> 00:35:27,689
All: Ooh!
461
00:36:27,965 --> 00:36:30,482
All: Ooh!
462
00:46:52,448 --> 00:46:55,000
Subject 40 is in the chamber
for you, Mr. Rothschild.
463
00:47:02,103 --> 00:47:04,344
Mr. Rothschild?
464
00:47:11,000 --> 00:47:12,758
-This smells like shit.
465
00:47:12,827 --> 00:47:15,172
-How does it taste?
466
00:47:20,413 --> 00:47:22,551
-Actually tastes quite good.
467
00:47:30,310 --> 00:47:32,103
-How do you feel?
468
00:47:32,172 --> 00:47:33,586
-Feel okay.
469
00:47:36,344 --> 00:47:38,724
-Can you finish
the entire can, please?
470
00:47:38,793 --> 00:47:40,413
-Sure.
471
00:48:07,758 --> 00:48:10,862
-You can see me?
472
00:48:23,000 --> 00:48:24,517
-Can it get in here?
473
00:48:24,586 --> 00:48:27,344
-It can't break through.
The entire chamber is reinforced
474
00:48:27,413 --> 00:48:30,448
with that towbar material.
475
00:49:09,137 --> 00:49:11,413
Close.
476
00:49:11,482 --> 00:49:13,482
I can't believe I've
actually done it.
477
00:49:13,551 --> 00:49:15,344
Run it again.
478
00:49:15,413 --> 00:49:17,310
-Preferably
with little to no GBH.
479
00:49:19,379 --> 00:49:20,689
-Or mortal wounding.
480
00:49:22,482 --> 00:49:24,551
-What about subject 40?
481
00:49:24,620 --> 00:49:26,724
No.
482
00:49:28,206 --> 00:49:29,379
Please no!
483
00:49:41,413 --> 00:49:44,965
-I'm saying, who has
a Halloween party without candy?
484
00:49:45,034 --> 00:49:46,482
-It was a party for adults.
485
00:49:46,551 --> 00:49:50,103
They had booze,
of which you had a lot, babe.
486
00:49:50,172 --> 00:49:51,620
-Okay. Rude.
487
00:49:51,689 --> 00:49:54,103
I want candy.
488
00:49:54,172 --> 00:49:56,172
Guys,
let's go trick-or-treating!
489
00:49:56,241 --> 00:49:58,482
-Aren't we too old
to trick-or-treat?
490
00:49:58,551 --> 00:50:00,586
-Mm, no.
-What are they gonna say?
491
00:50:00,655 --> 00:50:02,379
"No, you're too old
for our shitty,
492
00:50:02,448 --> 00:50:03,724
tiny corporate candy bars?"
493
00:50:03,793 --> 00:50:05,206
Nobody's gonna say that.
494
00:50:05,275 --> 00:50:07,620
-Guys, she's not gonna let up
until we do it.
495
00:50:07,689 --> 00:50:09,000
-And she's right.
496
00:50:09,068 --> 00:50:10,931
-Ready? So ready?
497
00:50:19,034 --> 00:50:21,172
-Oh, I love your costumes.
498
00:50:21,241 --> 00:50:23,344
-You cool
with trick-or-treating, babe?
499
00:50:23,413 --> 00:50:24,827
You having fun?
500
00:50:24,896 --> 00:50:26,275
-Yeah. I mean, why not?
501
00:50:26,344 --> 00:50:29,000
-Guys, hurry up.
-Come on, slow asses.
502
00:50:33,068 --> 00:50:36,137
-Trick or treat!
-Trick or treat!
503
00:50:36,206 --> 00:50:38,137
-Aren't you a little old
to be trick-or-treating?
504
00:50:38,206 --> 00:50:40,172
No!
505
00:50:40,241 --> 00:50:43,724
Also, we just got engaged.
506
00:50:43,793 --> 00:50:45,275
-Oh.
-Show them the ring, honey.
507
00:50:45,344 --> 00:50:48,689
-Ooh, congratulations!
It's beautiful.
508
00:50:48,758 --> 00:50:51,896
-I proposed to my best friend,
and she said yes.
509
00:50:51,965 --> 00:50:53,103
-Ooh!
510
00:50:53,172 --> 00:50:54,793
-So, let's see.
511
00:50:54,862 --> 00:50:56,758
You're a superhero.
512
00:50:56,827 --> 00:50:58,551
And you're a pirate.
513
00:50:58,620 --> 00:51:00,655
And what are you guys
supposed to be?
514
00:51:00,724 --> 00:51:04,344
-We are camera operators
in a found-footage horror movie.
515
00:51:04,413 --> 00:51:05,827
You know how you always wonder
516
00:51:05,896 --> 00:51:07,586
how they don't drop
their cameras?
517
00:51:07,655 --> 00:51:10,103
Well, we have lots
of cameras attached to us.
518
00:51:10,172 --> 00:51:11,793
-I don't consent
to being filmed.
519
00:51:11,862 --> 00:51:14,689
-Oh, hush, Pete.
They just got engaged.
520
00:51:14,758 --> 00:51:17,103
- Oh! Give them candy.
- Oh.
521
00:51:17,172 --> 00:51:18,379
Thank you.
-Thanks.
522
00:51:18,448 --> 00:51:19,931
-Thank you.
-Thanks.
523
00:51:20,000 --> 00:51:21,137
-Trick or treat.
-Trick or treat.
524
00:51:21,206 --> 00:51:22,586
Oh, thank you.
525
00:51:22,655 --> 00:51:24,206
-Happy Halloween.
-Happy Halloween.
526
00:51:24,275 --> 00:51:25,344
-Happy Halloween.
-Yes!
527
00:51:25,413 --> 00:51:27,655
-Ugh, it's sour candy.
528
00:51:27,724 --> 00:51:30,344
I hate sour candy.
That's so lame.
529
00:51:30,413 --> 00:51:32,758
-All candy is lame.
530
00:51:32,827 --> 00:51:34,758
Corporations have taken
all the creativity out.
531
00:51:34,827 --> 00:51:36,103
-Oh, really?
-We have the same
532
00:51:36,172 --> 00:51:37,448
main candy bars for decades.
533
00:51:37,517 --> 00:51:39,827
The variety pack has no variety.
534
00:51:39,896 --> 00:51:41,103
-Okay.
-Think on that.
535
00:51:41,172 --> 00:51:42,344
-I will.
-Let's do the whole block,
536
00:51:42,413 --> 00:51:44,103
see who has the best candy.
537
00:51:44,172 --> 00:51:47,448
- Onward!
- Here we go.
538
00:51:47,517 --> 00:51:50,275
-Hey, wait.
-What are you doing?
539
00:51:51,965 --> 00:51:53,310
Oh, God.
540
00:51:53,379 --> 00:51:56,172
-I thought you were gonna
tell him.
541
00:51:56,241 --> 00:51:58,793
I was,
but then it was Halloween,
542
00:51:58,862 --> 00:52:01,482
and we had already
made our costumes.
543
00:52:01,551 --> 00:52:04,827
-Okay, but then
it's gonna be Thanksgiving
544
00:52:04,896 --> 00:52:07,758
and then Christmas
and then Valentine's Day.
545
00:52:07,827 --> 00:52:09,310
Oh, yeah,
and then you're married.
546
00:52:09,379 --> 00:52:10,862
-I'm going to do it.
547
00:52:10,931 --> 00:52:13,827
You need to do it
fast and quick,
548
00:52:13,896 --> 00:52:17,620
or your life's gonna end up
on the wrong track.
549
00:52:17,689 --> 00:52:18,931
-I know.
550
00:52:19,000 --> 00:52:21,758
But, I mean,
I don't want to hurt him.
551
00:52:23,172 --> 00:52:26,517
-Oh, my God, you need to stop
worrying about his feelings
552
00:52:26,586 --> 00:52:28,241
and put yourself first.
-Shh!
553
00:52:28,310 --> 00:52:29,620
He's gonna hear you.
554
00:52:29,689 --> 00:52:31,241
And you better delete
this footage.
555
00:52:31,310 --> 00:52:33,413
- Come on, fiancée!
- Oh.
556
00:52:33,482 --> 00:52:35,620
Coming, fiancé.
557
00:52:35,689 --> 00:52:38,793
Doesn't it still sound weird
hearing that -- "fiancé"?
558
00:52:40,482 --> 00:52:42,241
You ready to let me
provide for you
559
00:52:42,310 --> 00:52:44,379
and be my trad wife?
560
00:52:44,448 --> 00:52:45,689
Oh.
561
00:52:45,758 --> 00:52:49,000
-Oh, a trad wife.
-What the fuck?
562
00:52:49,068 --> 00:52:50,241
-Ugh.
563
00:52:50,310 --> 00:52:53,068
One per person?
564
00:52:53,137 --> 00:52:55,275
It's freaking Halloween.
565
00:52:55,344 --> 00:52:57,758
-I hate when they
just leave the bowl out.
566
00:52:57,827 --> 00:52:58,862
Whoa.
567
00:52:58,931 --> 00:53:02,310
-Look at the candy.
It's, uh...
568
00:53:02,379 --> 00:53:03,655
-What the hell?
569
00:53:03,724 --> 00:53:05,862
-The hell's a Fligs and Splips?
570
00:53:05,931 --> 00:53:07,517
-Snipp%rs?
571
00:53:07,586 --> 00:53:10,379
-R-Round Crunch.
-What the hell?
572
00:53:10,448 --> 00:53:12,862
-& and &?
573
00:53:12,931 --> 00:53:15,206
Now presenting Larry Find.
574
00:53:15,275 --> 00:53:18,275
Furnitnurse Keepsitpoppa?
575
00:53:18,344 --> 00:53:19,758
What?!
576
00:53:19,827 --> 00:53:22,034
-What the hell?
-Is that even English?
577
00:53:22,103 --> 00:53:25,310
-Have any of you ever seen
any of this candy before?
578
00:53:25,379 --> 00:53:26,827
-No.
579
00:53:28,551 --> 00:53:30,206
It looks like a dong.
580
00:53:30,275 --> 00:53:32,413
Oh, my God.
581
00:53:32,482 --> 00:53:34,034
-Wow.
-Don't touch it.
582
00:53:34,103 --> 00:53:37,103
-Okay, I mean, all candy bars
kind of look like dongs.
583
00:53:37,172 --> 00:53:38,758
-No.
584
00:53:38,827 --> 00:53:41,034
This has the tip.
585
00:53:41,103 --> 00:53:42,551
-It does.
-It's veiny.
586
00:53:42,620 --> 00:53:44,689
-Uh...
-What is this?
587
00:53:44,758 --> 00:53:47,965
It's like some kind of,
uh, adult novelty thing.
588
00:53:48,034 --> 00:53:51,965
-Well, maybe it's just, like,
a factory mistake.
589
00:53:52,034 --> 00:53:54,586
-Well, it sure doesn't
look like it.
590
00:53:56,068 --> 00:53:57,689
Who wants the first bite?
591
00:53:57,758 --> 00:53:59,413
-Huh? Huh?
-I am so good.
592
00:53:59,482 --> 00:54:02,241
I am so good on that!
593
00:54:02,310 --> 00:54:04,241
-All yours.
-No.
594
00:54:04,310 --> 00:54:06,517
-All yours, Austin.
595
00:54:09,344 --> 00:54:12,206
-Ohh!
596
00:54:12,275 --> 00:54:14,482
-All right.
597
00:54:19,172 --> 00:54:20,655
-Ugh.
598
00:54:20,724 --> 00:54:22,896
-Ohh!
-Ohh!
599
00:54:22,965 --> 00:54:24,620
-Gross!
600
00:54:24,689 --> 00:54:27,172
Of course it's full
of white cream.
601
00:54:27,241 --> 00:54:29,172
-Gross.
-No, it's actually...
602
00:54:29,241 --> 00:54:30,931
-Ew!
-Ugh!
603
00:54:31,000 --> 00:54:33,655
-It's pretty good.
It's got, like --
604
00:54:33,724 --> 00:54:37,034
like, a lot of --
like, a lot of layers.
605
00:54:37,103 --> 00:54:39,344
Ugh.
606
00:54:39,413 --> 00:54:41,000
It's too chewy.
607
00:54:41,068 --> 00:54:43,103
-Ew.
-Mnh-mnh.
608
00:54:44,896 --> 00:54:47,275
-You missed some.
-You got a little on your chin.
609
00:54:47,344 --> 00:54:48,965
-Did I miss a spot?
-Yeah. A lot.
610
00:54:49,034 --> 00:54:51,068
-Yeah. On your chin.
611
00:54:51,137 --> 00:54:52,965
-This is so weird.
612
00:54:53,034 --> 00:54:54,655
There's nothing coming up
about this online.
613
00:54:54,724 --> 00:54:56,137
Everything is online.
614
00:54:56,206 --> 00:54:58,517
-You type it in right?
-Yeah, of course I did.
615
00:54:58,586 --> 00:55:00,620
-Maybe it's new?
616
00:55:00,689 --> 00:55:02,448
-I don't know, but...
-This is crazy.
617
00:55:02,517 --> 00:55:04,862
-...I'm taking more.
-Wait. No. Stop.
618
00:55:04,931 --> 00:55:07,310
Hey, it says one per person.
619
00:55:07,379 --> 00:55:08,448
What if they're watching?
620
00:55:08,517 --> 00:55:10,586
-I hope they're watching.
621
00:55:10,655 --> 00:55:12,000
'Cause then they can come out
622
00:55:12,068 --> 00:55:13,793
and tell us
where the fuck they --
623
00:55:13,862 --> 00:55:16,275
Ah! What the --
624
00:55:16,344 --> 00:55:18,275
-Oh, my --
625
00:55:18,344 --> 00:55:19,965
Oh, my God.
626
00:55:21,862 --> 00:55:23,379
Oh, my God.
-Okay.
627
00:55:23,448 --> 00:55:25,448
Okay, yeah,
that was pretty good.
628
00:55:25,517 --> 00:55:26,793
-Oh, my God.
-All right.
629
00:55:26,862 --> 00:55:30,137
O-Okay.
That -- That was pretty good.
630
00:55:30,206 --> 00:55:32,551
Uh, how -- How did they --
631
00:55:32,620 --> 00:55:34,448
I don't -- Ow.
632
00:55:34,517 --> 00:55:36,000
You can -- You can let go now.
633
00:55:36,068 --> 00:55:39,310
-How are they --
What is happening?
634
00:55:39,379 --> 00:55:40,931
-Austin, stop.
635
00:55:41,000 --> 00:55:42,172
-Help.
636
00:55:42,241 --> 00:55:43,448
Stop!
637
00:55:43,517 --> 00:55:45,241
-Austin!
-What's -- What the --
638
00:55:45,310 --> 00:55:47,517
Hey! Hey, what --
639
00:55:47,586 --> 00:55:49,206
-What's happening?
-Help! Help!
640
00:55:51,413 --> 00:55:52,689
-Oh, my God.
-Help me!
641
00:55:52,758 --> 00:55:55,344
-Oh, my God!
-Help! What the fuck?!
642
00:55:55,413 --> 00:55:56,655
What the fuck?!
-Oh, my God!
643
00:55:56,724 --> 00:55:58,551
Oh, my God! Oh, my God!
644
00:55:58,620 --> 00:56:00,689
Oh, my God!
645
00:56:00,758 --> 00:56:03,000
-It's coming! Help me!
-What the fuck is happening?!
646
00:56:03,068 --> 00:56:05,206
-Help me!
647
00:56:05,275 --> 00:56:07,482
Oh, no!
648
00:56:07,551 --> 00:56:11,448
Oh, my God.
649
00:56:11,517 --> 00:56:13,310
What the fuck just happened?
650
00:56:13,379 --> 00:56:15,551
-I don't know. Call 911.
-Okay.
651
00:56:17,862 --> 00:56:19,448
-911.
What is your emergency?
652
00:56:19,517 --> 00:56:22,344
-Yes, we're trick-or-treating,
and our boyfriends --
653
00:56:22,413 --> 00:56:24,137
they just got captured.
654
00:56:24,206 --> 00:56:25,827
The address is --
655
00:56:25,896 --> 00:56:28,000
Ahh!
656
00:56:37,172 --> 00:56:38,896
-Fiancée.
657
00:56:38,965 --> 00:56:42,034
It got you, too?
658
00:56:42,103 --> 00:56:44,379
-Where are we?
-Fuck if we know.
659
00:56:44,448 --> 00:56:46,758
-Whatever pulled us in
was gone when we got here.
660
00:56:46,827 --> 00:56:49,827
-What the fuck is happening?
661
00:56:49,896 --> 00:56:51,689
Oh!
662
00:56:56,137 --> 00:56:59,482
-Hello? Hello?!
663
00:57:02,344 --> 00:57:03,689
-Wait.
664
00:57:03,758 --> 00:57:06,689
Wait.
I-Isn't that the same bowl?
665
00:57:08,551 --> 00:57:10,379
-Maybe that will bring us back.
666
00:57:10,448 --> 00:57:12,793
It's the way back.
667
00:57:17,793 --> 00:57:20,206
Is there anything in there?
668
00:57:22,551 --> 00:57:24,448
-"One per person."
669
00:57:24,517 --> 00:57:26,827
It's the same fucking sign.
670
00:57:26,896 --> 00:57:28,724
-Is this some kind of
sick joke?
671
00:57:28,793 --> 00:57:31,310
-It's the same fucking sign.
672
00:57:31,379 --> 00:57:33,344
Oh, my God!
673
00:57:33,413 --> 00:57:35,172
Ugh!
674
00:57:35,241 --> 00:57:37,517
What the fuck?!
675
00:57:40,379 --> 00:57:42,206
-What -- What is it?
676
00:57:42,275 --> 00:57:43,482
I-I-I don't know.
677
00:57:43,551 --> 00:57:45,241
-Is it burning?
-No.
678
00:57:45,310 --> 00:57:50,275
Uh, it's, uh...sticky.
679
00:57:50,344 --> 00:57:52,482
Sweet.
680
00:57:52,551 --> 00:57:55,620
I-I think it's...
681
00:57:55,689 --> 00:57:58,241
caramel.
-What the fuck?
682
00:57:59,689 --> 00:58:02,275
-Ahh!
-Ahh!
683
00:58:02,344 --> 00:58:03,758
-Fun size!
684
00:58:03,827 --> 00:58:05,275
-Ahh!
-Oh, my God!
685
00:58:05,344 --> 00:58:06,931
Oh, my God!
-Go!
686
00:58:07,000 --> 00:58:08,758
-What the fuck was that?
687
00:58:08,827 --> 00:58:11,482
-Oh, my God.
Go, go, go, go, go!
688
00:58:11,551 --> 00:58:13,068
-Faster!
689
00:58:13,137 --> 00:58:15,758
-Austin, that's a lot of blood
on the walls!
690
00:58:17,965 --> 00:58:19,689
-Hello there!
-Ahh!
691
00:58:21,310 --> 00:58:23,413
-What the fuck is that?!
692
00:58:23,482 --> 00:58:24,689
-Let's just get away from it!
693
00:58:24,758 --> 00:58:26,551
-I'll protect you!
-Wait.
694
00:58:26,620 --> 00:58:29,620
Guys, there's an exit.
-Oh, my God.
695
00:58:32,241 --> 00:58:33,896
It's locked!
696
00:58:33,965 --> 00:58:36,758
Um, uh, maybe there's a key.
697
00:58:36,827 --> 00:58:38,206
Everyone look for a key!
698
00:58:38,275 --> 00:58:40,344
-We're not gonna find a key.
-Let's try!
699
00:58:40,413 --> 00:58:42,379
-Okay.
700
00:58:45,517 --> 00:58:47,827
-Oh, I found the key!
-What?
701
00:58:47,896 --> 00:58:50,310
-Okay, now let's see
if it actually works.
702
00:58:50,379 --> 00:58:51,448
-Ahh!
703
00:58:51,517 --> 00:58:53,034
-Ohh!
704
00:58:53,103 --> 00:58:56,310
-♪ La-dee-dah-dee-dah ♪
705
00:58:56,379 --> 00:58:57,827
-What the fuck was that?!
706
00:58:57,896 --> 00:59:00,034
Oh, my God. Austin!
707
00:59:00,103 --> 00:59:02,241
-Austin! Austin!
708
00:59:02,310 --> 00:59:03,310
Austin!
-Austin!
709
00:59:03,379 --> 00:59:04,827
-Austin! Austin!
710
00:59:08,551 --> 00:59:11,793
Austin!
711
00:59:11,862 --> 00:59:14,413
Oh, my God.
712
00:59:14,482 --> 00:59:15,724
-How did you get here?
713
00:59:15,793 --> 00:59:17,413
No, no, no, no!
714
00:59:17,482 --> 00:59:19,689
Get me out!
715
00:59:19,758 --> 00:59:21,068
-They're too tight!
716
00:59:21,137 --> 00:59:23,482
-There has to be a way
to stop this.
717
00:59:25,896 --> 00:59:27,482
-What is this place?
718
00:59:27,551 --> 00:59:29,689
Fun size!
719
00:59:29,758 --> 00:59:31,655
-No! I'm not gonna make it!
720
00:59:31,724 --> 00:59:32,965
I'm not gonna make it.
721
00:59:33,034 --> 00:59:34,965
What is happening?
722
00:59:35,034 --> 00:59:36,655
What --
723
00:59:36,724 --> 00:59:38,034
No, no, no.
724
00:59:39,586 --> 00:59:42,068
What the fuck is happening?
725
00:59:42,137 --> 00:59:44,241
-These chains
won't fucking budge!
726
00:59:46,241 --> 00:59:47,655
-Yummy!
727
00:59:47,724 --> 00:59:49,379
-I love you, Haley.
-Shut up.
728
00:59:49,448 --> 00:59:50,517
You are not gonna die.
729
00:59:50,586 --> 00:59:52,206
-I think I found a knife!
730
00:59:52,275 --> 00:59:53,620
-Hurry!
731
00:59:53,689 --> 00:59:55,413
-Fuck, It's just a prop knife.
732
00:59:55,482 --> 00:59:57,793
-Ahh!
733
00:59:59,896 --> 01:00:01,724
-But this is real.
734
01:00:01,793 --> 01:00:04,827
Okay.
735
01:00:04,896 --> 01:00:06,793
-I'm not gonna make it.
Take the key!
736
01:00:06,862 --> 01:00:08,448
Take the key!
-What are you doing?!
737
01:00:08,517 --> 01:00:10,758
-I don't want to cut
his fucking arm off!
738
01:00:13,068 --> 01:00:15,931
-Take the key! Take the key!
-No, no, no. No!
739
01:00:17,379 --> 01:00:19,379
-Oh, my God.
740
01:00:27,034 --> 01:00:30,310
-Oh, my God!
-Ahh!
741
01:00:32,931 --> 01:00:34,724
-Oh, my God.
742
01:00:37,517 --> 01:00:39,655
-Ahh! Austin!
743
01:00:39,724 --> 01:00:42,310
-I'm sorry.
-Oh, my God.
744
01:00:42,379 --> 01:00:45,137
-What the fuck?
745
01:00:45,206 --> 01:00:47,103
-No! Austin!
746
01:00:47,172 --> 01:00:48,344
-What the --
747
01:00:48,413 --> 01:00:50,413
-Where the fuck are we?!
748
01:00:52,344 --> 01:00:53,620
Oh, shit, no.
749
01:00:53,689 --> 01:00:55,517
What do we do?
Can we help him?
750
01:00:55,586 --> 01:00:57,724
I told him he was gonna be okay.
751
01:01:02,827 --> 01:01:05,896
-The key.
-Get the key. Get the key.
752
01:01:07,724 --> 01:01:11,379
-Come on, you fucker!
-No.
753
01:01:11,448 --> 01:01:13,620
-What?!
-Oh, no!
754
01:01:16,241 --> 01:01:18,586
-Oh, my God.
755
01:01:18,655 --> 01:01:20,310
Oh, my God, what is happening?!
756
01:01:20,379 --> 01:01:23,896
-What the fuck?
-Chop its fucking head off!
757
01:01:25,931 --> 01:01:27,517
-Oh, my...
758
01:01:27,586 --> 01:01:29,310
-It's not human.
759
01:01:29,379 --> 01:01:33,379
It's not human!
760
01:01:33,448 --> 01:01:35,068
-Yeah, you better run!
761
01:01:35,137 --> 01:01:37,793
-Let's just get the key
and get out of here.
762
01:01:37,862 --> 01:01:39,413
No, no, no, no, no, no!
763
01:01:39,482 --> 01:01:40,655
The key, the key!
764
01:01:40,724 --> 01:01:42,931
Ow! Fuck!
765
01:01:44,586 --> 01:01:47,758
-Oh, my God.
766
01:01:47,827 --> 01:01:49,482
-What the --
767
01:01:49,551 --> 01:01:51,379
Oh, my God!
768
01:01:51,448 --> 01:01:52,793
What a sick fuck!
769
01:01:52,862 --> 01:01:55,689
What the f--
-Is that caramel?
770
01:01:55,758 --> 01:01:57,137
-Oh, my...
771
01:01:57,206 --> 01:02:00,241
-Ugh.
-Oh, my God, that's his brains.
772
01:02:00,310 --> 01:02:02,965
How do you even do this
to someone?
773
01:02:03,034 --> 01:02:05,103
-Ugh.
-Oh, my God!
774
01:02:05,172 --> 01:02:07,310
-Haley, I --
-Oh, my God, his balls!
775
01:02:10,896 --> 01:02:13,862
My God, they're turning him
into candy.
776
01:02:13,931 --> 01:02:16,482
Oh, my God,
that is so disgusting.
777
01:02:18,137 --> 01:02:20,103
-Oh, God.
I'm gonna be sick.
778
01:02:22,827 --> 01:02:25,068
Oh, my God.
779
01:02:28,344 --> 01:02:31,379
Oh, my God!
780
01:02:31,448 --> 01:02:32,758
Fuck.
781
01:02:32,827 --> 01:02:34,413
That is so fucked up, guys.
782
01:02:34,482 --> 01:02:35,827
I'm done.
-No.
783
01:02:35,896 --> 01:02:36,931
-I'm just getting on
the conveyor belt.
784
01:02:37,000 --> 01:02:38,448
I just want it to be done, okay?
785
01:02:38,517 --> 01:02:39,551
I'm just done. No!
786
01:02:39,620 --> 01:02:41,068
-Haley, listen to me.
787
01:02:41,137 --> 01:02:42,655
We are going to get the key,
788
01:02:42,724 --> 01:02:44,448
and we are going to get
the fuck out of this place.
789
01:02:44,517 --> 01:02:46,137
We are not gonna be stuck here,
okay?
790
01:02:46,206 --> 01:02:48,965
-Okay!
-Okay. Come on! Let's go!
791
01:02:49,034 --> 01:02:50,896
Go!
-Okay!
792
01:02:54,034 --> 01:02:56,310
-The key's in there,
so hurry up and unwrap one.
793
01:02:56,379 --> 01:02:59,275
-Stop yelling at me.
That's my fucking boyfriend.
794
01:03:05,000 --> 01:03:06,931
-Go on. You can do it.
795
01:03:12,862 --> 01:03:16,758
-Okay, this is his penis.
796
01:03:16,827 --> 01:03:19,344
-You're doing great, guys.
797
01:03:19,413 --> 01:03:22,034
Doing great.
798
01:03:22,103 --> 01:03:25,793
-I think these are his balls.
799
01:03:25,862 --> 01:03:27,517
-Oh! Oh! I have it!
800
01:03:27,586 --> 01:03:30,172
-Yep.
-I -- I -- Okay.
801
01:03:30,241 --> 01:03:32,206
-Good job, fiancée.
802
01:03:32,275 --> 01:03:34,965
Let's go. Let's go.
803
01:03:38,413 --> 01:03:40,344
-Come on! Let's go!
-Wait, wait.
804
01:03:40,413 --> 01:03:42,931
- Whoospie.
- Ahh!
805
01:03:43,000 --> 01:03:45,241
-Ugh!
-Haley!
806
01:03:45,310 --> 01:03:47,620
Haley. Haley, what --
807
01:03:47,689 --> 01:03:50,068
-Ahh!
808
01:03:52,965 --> 01:03:55,517
-Haley!
-Lauren, she's gone!
809
01:03:55,586 --> 01:03:58,172
-No.
-She's gone.
810
01:03:58,241 --> 01:03:59,620
We --
811
01:03:59,689 --> 01:04:01,103
We have the key.
812
01:04:01,172 --> 01:04:02,448
Let's just --
-No!
813
01:04:02,517 --> 01:04:04,517
-Fiancée, please!
-No.
814
01:04:04,586 --> 01:04:06,103
-Haley!
-Damn it.
815
01:04:07,896 --> 01:04:10,586
Haley!
816
01:04:10,655 --> 01:04:13,448
Haley.
817
01:04:13,517 --> 01:04:16,517
Haley.
Thank God.
818
01:04:16,586 --> 01:04:17,965
Come on. Let's go.
819
01:04:18,034 --> 01:04:20,724
It's okay. It's okay.
It's just us.
820
01:04:22,551 --> 01:04:24,482
-The fuck?
821
01:04:24,551 --> 01:04:26,620
Uh, Lauren?
822
01:04:26,689 --> 01:04:28,655
-Haley? Haley?
823
01:04:30,103 --> 01:04:32,655
-Oh, my God, Haley!
824
01:04:46,448 --> 01:04:48,000
No, Haley!
825
01:04:48,068 --> 01:04:49,758
What is she doing?
-Oh, my God.
826
01:04:49,827 --> 01:04:52,896
Wh-What is she doing?
What is she doing?
827
01:04:52,965 --> 01:04:54,758
No. No, no, no, no.
828
01:04:56,241 --> 01:04:58,620
Haley, what are you doing?
829
01:05:03,862 --> 01:05:06,758
-Come on. Come on.
830
01:05:06,827 --> 01:05:09,137
Leave her!
831
01:05:10,517 --> 01:05:12,206
Oh! I dropped the key!
I dropped the key!
832
01:05:12,275 --> 01:05:13,931
I dropped -- Wait. No, no.
833
01:05:14,000 --> 01:05:15,931
Wait. I got it. I got it.
834
01:05:16,000 --> 01:05:17,931
We don't know if it even fits.
835
01:05:21,862 --> 01:05:24,344
It fits! It fits!
836
01:05:24,413 --> 01:05:28,068
Fuck, yeah! Fuck, yeah!
837
01:05:28,137 --> 01:05:30,517
Oh, we're fucked!
838
01:05:30,586 --> 01:05:31,862
We're fucked!
839
01:05:31,931 --> 01:05:33,655
We didn't take more than one!
840
01:05:33,724 --> 01:05:35,551
You killed the guy
who took more than one!
841
01:05:35,620 --> 01:05:37,379
-Calm down, okay?
842
01:05:37,448 --> 01:05:39,931
We are going --
We're going to get through this.
843
01:05:40,000 --> 01:05:41,689
Um, uh -- Wait!
844
01:05:41,758 --> 01:05:43,310
Th-There's an air vent.
845
01:05:43,379 --> 01:05:44,379
There's an air vent.
It has --
846
01:05:44,448 --> 01:05:46,275
It has to lead somewhere.
847
01:05:46,344 --> 01:05:49,034
-Okay.
-Okay. Okay.
848
01:05:53,482 --> 01:05:55,896
-We're doing it!
849
01:05:55,965 --> 01:05:58,310
We're doing it.
850
01:05:58,379 --> 01:06:00,000
We're gonna make it.
851
01:06:00,068 --> 01:06:02,896
This is gonna be one hell
of a story we tell our kids.
852
01:06:06,310 --> 01:06:08,551
-Josh, the floor.
The floor, it's --
853
01:06:08,620 --> 01:06:09,931
-What? What?
854
01:06:10,000 --> 01:06:11,310
-It's a conveyor belt.
855
01:06:13,482 --> 01:06:15,172
-No, no, no, no! Ahh!
856
01:06:15,241 --> 01:06:16,724
-Oh, fuck!
857
01:06:16,793 --> 01:06:18,827
-We have to go back.
858
01:06:18,896 --> 01:06:20,827
Ahh!
859
01:06:20,896 --> 01:06:23,172
No, no, no, no, no, no, no.
860
01:06:23,241 --> 01:06:25,517
-Fiancée.
861
01:06:25,586 --> 01:06:27,724
I'm so sorry...
862
01:06:27,793 --> 01:06:31,241
we never got
the fairy-tale wedding.
863
01:06:31,310 --> 01:06:33,655
Unless...
864
01:06:33,724 --> 01:06:36,137
Lauren Margaret Everett,
865
01:06:36,206 --> 01:06:39,344
do you take me,
Joshua Roger Day,
866
01:06:39,413 --> 01:06:41,517
to be your lawfully wedded
husband,
867
01:06:41,586 --> 01:06:46,000
to have and to hold
for richer, for poorer,
868
01:06:46,068 --> 01:06:48,241
in sickness and in health,
869
01:06:48,310 --> 01:06:50,448
till death do us part?
870
01:06:50,517 --> 01:06:52,896
I...
871
01:06:52,965 --> 01:06:54,551
I...
872
01:06:54,620 --> 01:06:56,793
I do...
873
01:06:56,862 --> 01:06:58,655
not!
-What?!
874
01:07:06,689 --> 01:07:10,551
I want out! I want out,
I want out, I want...
875
01:07:15,034 --> 01:07:16,896
Help! Help!
876
01:07:19,413 --> 01:07:20,931
Okay...
877
01:07:24,793 --> 01:07:25,896
-Fun size!
878
01:07:32,137 --> 01:07:34,551
-Okay, kids. Smile!
879
01:07:34,620 --> 01:07:36,413
Fuck. Shit.
880
01:07:38,103 --> 01:07:39,517
Okay, kids!
881
01:07:41,000 --> 01:07:42,862
-This candy looks weird.
882
01:07:42,931 --> 01:07:44,793
-It's good to try new things.
883
01:07:44,862 --> 01:07:46,413
Come on, Liam.
884
01:07:48,517 --> 01:07:50,413
Well, what's your review?
885
01:07:50,482 --> 01:07:51,793
-There's something metal.
886
01:07:51,862 --> 01:07:53,793
-Oh, my God, give me that.
887
01:07:53,862 --> 01:07:56,000
What the hell is that?
888
01:07:56,068 --> 01:07:58,068
-I took two. Is that bad?
889
01:08:05,034 --> 01:08:07,241
-Hello, Subject 41.
890
01:08:10,241 --> 01:08:13,275
Don't be shy.
You're quite safe.
891
01:08:14,275 --> 01:08:15,517
-Hi.
892
01:08:17,482 --> 01:08:20,275
-Are you excited
to try our new Halloween soda?
893
01:08:21,655 --> 01:08:22,689
Super!
894
01:08:22,758 --> 01:08:24,206
Can you reach out
and take a drink
895
01:08:24,275 --> 01:08:25,620
of the soda in front of you?
896
01:08:25,689 --> 01:08:27,000
-Okay.
897
01:08:33,275 --> 01:08:35,103
It smells gross.
898
01:08:35,172 --> 01:08:37,620
-I told you to add
that fucking pumpkin spice!
899
01:08:37,689 --> 01:08:40,586
-Actually, we are working on it,
Mr. Rothschild.
900
01:08:42,448 --> 01:08:43,931
-Fuck you, Larry!
901
01:08:45,482 --> 01:08:49,379
Don't worry about the smell.
It tastes delicious.
902
01:08:55,275 --> 01:08:57,275
-It tastes really good.
903
01:08:57,344 --> 01:08:59,000
-And how do you feel?
904
01:08:59,068 --> 01:09:01,034
-Can I have another one?
905
01:09:01,103 --> 01:09:02,793
Of course!
906
01:09:02,862 --> 01:09:05,068
Is there any fucking extract
in the sample?!
907
01:09:05,137 --> 01:09:07,862
-Yes! But we dialed it down
significantly
908
01:09:07,931 --> 01:09:09,655
for a smaller subject.
909
01:09:10,793 --> 01:09:13,793
-Get the kid another one,
but fucking dial it up!
910
01:09:26,827 --> 01:09:28,862
-Call Sector 31!
911
01:09:36,241 --> 01:09:37,655
-How old are you?
912
01:09:37,724 --> 01:09:39,344
-Four.
-Four years old?
913
01:09:39,413 --> 01:09:41,517
-Or five. Four or five.
-Four and a half?
914
01:09:41,586 --> 01:09:43,241
-Four or five.
-About four and a half, five?
915
01:09:43,310 --> 01:09:44,689
-I don't know.
916
01:09:44,758 --> 01:09:46,758
-Can you say your name
on camera for me?
917
01:09:46,827 --> 01:09:47,931
-Cleo.
918
01:09:48,000 --> 01:09:49,206
-I'm eight.
919
01:09:49,275 --> 01:09:50,827
I'm 10
and I'm in fifth grade.
920
01:09:50,896 --> 01:09:54,103
-I like cereal
and sometimes pizza, too.
921
01:09:54,172 --> 01:09:56,068
-Reading and math.
922
01:09:56,137 --> 01:09:58,344
-Can you say your name
on camera for us?
923
01:09:58,413 --> 01:09:59,896
-Um...
924
01:09:59,965 --> 01:10:01,551
Not right now.
925
01:10:01,620 --> 01:10:03,241
-Do you like Halloween,
or not so much?
926
01:10:03,310 --> 01:10:04,724
-Yes.
927
01:10:04,793 --> 01:10:06,551
-I'm a little old for
trick-or-treating.
928
01:10:06,620 --> 01:10:08,862
-Me and my best friend,
we're going to be dead nurses.
929
01:10:08,931 --> 01:10:10,206
-I'm gonna be a witch.
930
01:10:10,275 --> 01:10:12,310
-Um, a vampire.
931
01:10:12,379 --> 01:10:15,034
And I'm gonna be a clown.
932
01:10:15,103 --> 01:10:16,448
-Probably trick-or-treat.
933
01:10:16,517 --> 01:10:18,241
We might stay in
and watch a horror movie.
934
01:10:18,310 --> 01:10:19,379
-We need candy,
935
01:10:19,448 --> 01:10:20,724
and we love candy.
936
01:10:20,793 --> 01:10:23,517
-My sister might be a vampire.
937
01:10:24,965 --> 01:10:26,965
-And if anybody came up to you
after school
938
01:10:27,034 --> 01:10:28,896
and asked if you wanted
to play tennis with them,
939
01:10:28,965 --> 01:10:30,172
but they're a stranger,
940
01:10:30,241 --> 01:10:31,379
what would you say?
941
01:10:31,448 --> 01:10:33,241
-Yeah.
-Well, I don't know
942
01:10:33,310 --> 01:10:35,172
if that's the safest thing
to do.
943
01:10:35,241 --> 01:10:36,586
So, tonight,
with Halloween and all,
944
01:10:36,655 --> 01:10:38,482
you think you'll go out
trick-or-treating?
945
01:10:38,551 --> 01:10:40,344
-If my mom lets me.
946
01:10:40,413 --> 01:10:42,000
-Yeah, well,
if your mom lets you,
947
01:10:42,068 --> 01:10:43,793
what would you dress up as?
948
01:10:43,862 --> 01:10:45,034
-A butterfly.
949
01:10:45,103 --> 01:10:46,586
-Butterfly.
950
01:10:46,655 --> 01:10:49,000
That's great.
I love that. A butterfly.
951
01:10:50,172 --> 01:10:51,620
-Is this over?
952
01:10:51,689 --> 01:10:54,000
-Uh, yeah. You're all set.
You're good to go.
953
01:10:54,068 --> 01:10:56,689
Uh, so thank you for trusting
Kaplan's Electronics
954
01:10:56,758 --> 01:10:58,448
for all your KidPrinting needs.
955
01:10:58,517 --> 01:11:01,310
Now, we recommend making
two copies.
956
01:11:01,379 --> 01:11:03,551
And we do have a backlog, so...
957
01:11:03,620 --> 01:11:06,206
You could get them Monday,
or we could deliver.
958
01:11:06,275 --> 01:11:07,620
-You can't rush it?
959
01:11:07,689 --> 01:11:09,448
I was hoping to get it
immediately,
960
01:11:09,517 --> 01:11:10,931
before trick-or-treating.
961
01:11:11,000 --> 01:11:13,034
-Mom, I'm not going to
get kidnapped tonight.
962
01:11:13,103 --> 01:11:15,275
-Hey, look, with all
that's going on these days,
963
01:11:15,344 --> 01:11:17,000
you can't be too concerned,
right?
964
01:11:17,068 --> 01:11:18,931
Your mother's just trying
to look out for you, Lindsay.
965
01:11:19,000 --> 01:11:22,034
-Mm. It's all so horrible.
-Yeah.
966
01:11:22,103 --> 01:11:27,034
-Every day I watch the news
just hoping for something.
967
01:11:27,103 --> 01:11:29,862
-Yeah, I know, I know, but
that's what our service is for.
968
01:11:29,931 --> 01:11:32,724
You know, we don't want people
searching all around town
969
01:11:32,793 --> 01:11:34,758
based off a picture from
last year's school --
970
01:11:34,827 --> 01:11:38,137
-Is there any way they can be
duplicated while we wait?
971
01:11:38,206 --> 01:11:41,896
I told her she could only go out
tonight if we got this done.
972
01:11:43,103 --> 01:11:45,724
-Well, look, I don't work
evenings or weekends.
973
01:11:45,793 --> 01:11:47,793
Home in time for dinner
every night.
974
01:11:47,862 --> 01:11:49,827
Uh, and with Halloween tonight,
975
01:11:49,896 --> 01:11:52,620
I did tell my daughters
that I'd be ducking out early,
976
01:11:52,689 --> 01:11:54,551
be home by three, so...
977
01:11:54,620 --> 01:11:56,551
-I understand.
978
01:11:56,620 --> 01:12:00,448
-Uh, well, look,
let me see what I can do.
979
01:12:00,517 --> 01:12:02,448
If you don't mind waiting
a second,
980
01:12:02,517 --> 01:12:04,448
go in the back editing room,
981
01:12:04,517 --> 01:12:06,206
I'll see what I can do.
Do you mind?
982
01:12:06,275 --> 01:12:08,551
-No, no. Thank you.
-Let me just grab this.
983
01:12:11,620 --> 01:12:13,068
And you met Alicia
when you got here.
984
01:12:13,137 --> 01:12:14,551
This place would fall apart
without her.
985
01:12:14,620 --> 01:12:15,862
That's funny, Alicia.
986
01:12:15,931 --> 01:12:17,724
-I also decorated
the whole store.
987
01:12:17,793 --> 01:12:20,413
-Yeah, well,
you did a fine job at that.
988
01:12:20,482 --> 01:12:22,586
Just follow me right back
this way.
989
01:12:22,655 --> 01:12:25,586
You'll also meet Miles.
He's our, uh, wizard --
990
01:12:25,655 --> 01:12:27,068
Wizard of inventory!
He does the stock.
991
01:12:27,137 --> 01:12:30,310
Miles, how many Symphonic VCRs
do we have?
992
01:12:30,379 --> 01:12:31,827
-Uh... eleven?
993
01:12:31,896 --> 01:12:33,793
Uh, no. Ten.
We sold one today.
994
01:12:33,862 --> 01:12:36,241
-The boy is great.
Good at what he does.
995
01:12:36,310 --> 01:12:37,620
And back here, we got Bruce.
996
01:12:37,689 --> 01:12:39,586
Bruce handles all
the tech stuff.
997
01:12:39,655 --> 01:12:42,137
Hey, once we're done,
once I eject this,
998
01:12:42,206 --> 01:12:44,931
I'm gonna have you dub
Lindsay's KidPrint, all right?
999
01:12:45,000 --> 01:12:47,517
And, uh, I have a couple
other tapes for you, too.
1000
01:12:47,586 --> 01:12:50,344
-Nice to meet you, Bruce.
Miles.
1001
01:12:50,413 --> 01:12:52,758
-Bruce isn't really used to us
barging back here
1002
01:12:52,827 --> 01:12:54,586
with customers
while he's working.
1003
01:12:54,655 --> 01:12:56,034
You know,
even Miles stresses him out.
1004
01:12:56,103 --> 01:12:59,172
Coming and going,
coming and going.
1005
01:12:59,241 --> 01:13:01,241
Hey, hey, Lindsay,
why don't you look at this?
1006
01:13:01,310 --> 01:13:03,000
Look at these tapes over here.
1007
01:13:03,068 --> 01:13:05,344
Each one of these are your
friends and your schoolmates,
1008
01:13:05,413 --> 01:13:08,000
and they all represent
a little part of what I do
1009
01:13:08,068 --> 01:13:10,551
for the community.
1010
01:13:10,620 --> 01:13:13,172
-Are these missing ones
the kids who got murd--
1011
01:13:14,689 --> 01:13:16,448
-The challenges
facing our police force
1012
01:13:16,517 --> 01:13:18,344
are proving insurmountable
1013
01:13:18,413 --> 01:13:20,655
because the abductions lack
similarities.
1014
01:13:20,724 --> 01:13:22,689
-Right...
-Children of varying ages
1015
01:13:22,758 --> 01:13:25,827
going missing from both the
north and south side of town.
1016
01:13:25,896 --> 01:13:27,620
Any hope of stopping this
crime wave
1017
01:13:27,689 --> 01:13:30,000
has proven elusive.
-Look.
1018
01:13:30,068 --> 01:13:31,931
-What at first seemed like...
1019
01:13:32,000 --> 01:13:34,172
-I'm doing the best I can.
You know, trying to help out.
1020
01:13:34,241 --> 01:13:37,206
-...has now emerged into
a puzzle without a solution.
1021
01:13:37,275 --> 01:13:38,689
Diligent parents have...
1022
01:13:38,758 --> 01:13:40,275
-This thing scared
the crap outta me.
1023
01:13:40,344 --> 01:13:41,448
I thought it was real.
1024
01:13:41,517 --> 01:13:43,310
Oh, this is a fun one.
1025
01:13:43,379 --> 01:13:44,931
Spoooooky!
1026
01:13:45,000 --> 01:13:47,034
That's my favorite guy
in the store, actually.
1027
01:13:47,103 --> 01:13:48,793
I love this guy.
1028
01:13:48,862 --> 01:13:50,965
Here's a little gem
I found at the Goodwill.
1029
01:13:51,034 --> 01:13:52,620
You know,
found a bunch of these.
1030
01:13:52,689 --> 01:13:53,965
Miles thinks it's wack,
1031
01:13:54,034 --> 01:13:55,586
but we think it's cool,
right, Alicia?
1032
01:13:55,655 --> 01:13:57,655
-Miles can eat shit.
-Yeah.
1033
01:13:57,724 --> 01:13:59,620
Just do this. Yeah.
1034
01:13:59,689 --> 01:14:01,551
Okay. Get up
and look at the camera, though.
1035
01:14:01,620 --> 01:14:03,172
And smile. You gotta smile.
1036
01:14:03,241 --> 01:14:05,103
This is gonna be
in next year's commercial.
1037
01:14:10,068 --> 01:14:11,655
Alicia, I'm gonna take
this home with me.
1038
01:14:11,724 --> 01:14:13,310
I think the girls would love it.
1039
01:14:13,379 --> 01:14:14,620
-You do that.
1040
01:14:24,517 --> 01:14:25,896
-...with a special bulletin.
1041
01:14:25,965 --> 01:14:27,793
We've just received word
that the body
1042
01:14:27,862 --> 01:14:30,000
of 14-year-old Ethan Mulligan
1043
01:14:30,068 --> 01:14:33,517
has been found behind the
Lawrence Park shopping plaza,
1044
01:14:33,586 --> 01:14:36,827
his corpse showing signs
of grotesque injuries
1045
01:14:36,896 --> 01:14:38,655
unlike any we've seen.
1046
01:14:38,724 --> 01:14:40,724
Mulligan is now
the eighth victim,
1047
01:14:40,793 --> 01:14:42,379
and the second this week,
1048
01:14:42,448 --> 01:14:46,379
after 14-year-old
Lisa Marcus' decomposed remains
1049
01:14:46,448 --> 01:14:47,724
were dragged from the river.
1050
01:14:47,793 --> 01:14:49,034
Parents are strongly...
1051
01:14:53,896 --> 01:14:56,344
Hey!
-Look. There's Dad.
1052
01:14:56,413 --> 01:14:57,965
-Dad!
-How's it going?
1053
01:14:58,034 --> 01:15:00,965
Hey, you having fun here?
-Mm-hmm.
1054
01:15:01,034 --> 01:15:02,896
-Smile for the camera.
1055
01:15:02,965 --> 01:15:05,793
-...copycats
or connected crimes...
1056
01:15:05,862 --> 01:15:08,448
Please stop with that.
1057
01:15:08,517 --> 01:15:10,068
-Just for public safety.
1058
01:15:10,137 --> 01:15:11,931
You know, no one's gonna
try any funny business
1059
01:15:12,000 --> 01:15:14,448
if someone's pointing a camera
everywhere around town.
1060
01:15:14,517 --> 01:15:16,206
-So you say.
-No...
1061
01:15:16,275 --> 01:15:18,724
Come on, girls, don't you feel
safer when this is on?
1062
01:15:18,793 --> 01:15:20,551
Don't you feel safe
with this on?
1063
01:15:20,620 --> 01:15:22,793
-Um, I'm not...
I'm not sure.
1064
01:15:22,862 --> 01:15:24,758
-Come on.
Charlotte, what do you think?
1065
01:15:24,827 --> 01:15:26,827
-I mean, I guess.
-Yeah.
1066
01:15:26,896 --> 01:15:29,827
-Honey, it's not normal
trick-or-treating.
1067
01:15:29,896 --> 01:15:32,241
This isn't like
normal Halloween.
1068
01:15:32,310 --> 01:15:34,758
30 people are going down
to the town square,
1069
01:15:34,827 --> 01:15:36,689
and none of their friends
are going.
1070
01:15:36,758 --> 01:15:39,034
It's just cops
handing out candy.
1071
01:15:39,103 --> 01:15:41,758
You get to take one piece
and then leave.
1072
01:15:41,827 --> 01:15:43,758
-We gotta get the candy.
It's Halloween.
1073
01:15:43,827 --> 01:15:45,344
-Yeah, I like candy.
1074
01:15:45,413 --> 01:15:47,206
-Let me see your pumpkin.
Look at that.
1075
01:15:47,275 --> 01:15:49,931
That's nice. Perfect.
It's a perfect pumpkin.
1076
01:15:50,000 --> 01:15:52,551
A little candy is better
than no candy, right?
1077
01:15:52,620 --> 01:15:55,103
We'll go out for an hour.
I'll film everything.
1078
01:15:55,172 --> 01:15:58,482
Also, if I happen to get the
bad guy on camera, guess what?
1079
01:15:58,551 --> 01:15:59,965
I'll be the local hero.
1080
01:16:00,034 --> 01:16:02,241
More so than I already am.
1081
01:16:06,068 --> 01:16:07,689
-Hey, wave for the camera, kids.
1082
01:16:07,758 --> 01:16:10,172
Are you having fun
on Halloween?
1083
01:16:10,241 --> 01:16:11,413
-No. No.
1084
01:16:12,896 --> 01:16:14,689
-Just a pleasant,
safe town we live in.
1085
01:16:14,758 --> 01:16:16,034
Isn't that right?
1086
01:16:16,103 --> 01:16:17,827
Ooh, Halloween, so scary,
1087
01:16:17,896 --> 01:16:20,275
with the police
giving out candy.
1088
01:16:22,793 --> 01:16:24,482
Oh, watch your hat there!
1089
01:16:24,551 --> 01:16:26,448
Wave to the camera over here.
1090
01:16:26,517 --> 01:16:27,931
Hey, Happy Halloween!
1091
01:16:28,000 --> 01:16:29,448
-Happy Halloween!
-Happy Halloween!
1092
01:16:29,517 --> 01:16:30,931
-That's fun.
1093
01:16:31,000 --> 01:16:33,931
Hey, Nicole, Katie,
you guys look awesome.
1094
01:16:34,000 --> 01:16:36,379
Hey, I'm glad to see
somebody didn't cancel.
1095
01:16:36,448 --> 01:16:38,896
-Uh, well, I tried.
1096
01:16:38,965 --> 01:16:40,241
She had a meltdown.
1097
01:16:40,310 --> 01:16:42,724
Our -- Our plan is
just 15 minutes,
1098
01:16:42,793 --> 01:16:44,413
and then we're gonna leave,
right?
1099
01:16:44,482 --> 01:16:46,275
-What is with everybody?
1100
01:16:47,206 --> 01:16:49,344
-Didn't you hear?
-Hear what?
1101
01:16:50,448 --> 01:16:51,793
-It's a high school senior.
1102
01:16:51,862 --> 01:16:53,758
Somebody said that
she went over to her car
1103
01:16:53,827 --> 01:16:56,103
to grab something,
and she just vanished.
1104
01:16:56,172 --> 01:16:58,379
-Says who?
A bunch of high school kids?
1105
01:16:58,448 --> 01:16:59,931
It's probably a prank.
1106
01:17:00,000 --> 01:17:02,000
-No, but there's, like...
What are you looking at?
1107
01:17:02,068 --> 01:17:04,000
-Let me just scan around
and see...
1108
01:17:04,068 --> 01:17:05,758
Find some troublesome faces.
1109
01:17:05,827 --> 01:17:07,310
Here, here.
Like this guy over there.
1110
01:17:07,379 --> 01:17:08,827
-Who the hell is that guy?
-Looks nice.
1111
01:17:08,896 --> 01:17:10,517
He's there with his daughter.
1112
01:17:10,586 --> 01:17:12,551
He's probably just waiting
to eat her Halloween candy.
1113
01:17:12,620 --> 01:17:14,724
He's a local fatso. Big deal.
1114
01:17:14,793 --> 01:17:16,241
-I'm -- I'm gonna wrap this up.
1115
01:17:16,310 --> 01:17:17,655
I'm gonna give her
five more minutes,
1116
01:17:17,724 --> 01:17:19,034
and then we're out of here.
1117
01:17:22,000 --> 01:17:23,551
-Take a bite
of the healthy snack.
1118
01:17:23,620 --> 01:17:25,793
There we go!
1119
01:17:25,862 --> 01:17:27,379
-Hey, girls.
Wave for Mommy.
1120
01:17:27,448 --> 01:17:28,724
Happy Halloween, Mommy!
1121
01:17:28,793 --> 01:17:31,172
-Happy Halloween, Mommy!
1122
01:17:35,551 --> 01:17:37,241
-I mean, I'm sure you've heard
about this by now,
1123
01:17:37,310 --> 01:17:40,793
but Olivia Hamel is missing
as of about an hour ago.
1124
01:17:40,862 --> 01:17:42,827
-Yeah, I just heard.
1125
01:17:42,896 --> 01:17:44,172
-Yeah, we're out here
doing what we can,
1126
01:17:44,241 --> 01:17:45,827
but, you know, 17-year-olds,
1127
01:17:45,896 --> 01:17:47,827
they're still going out
on their own and...
1128
01:17:47,896 --> 01:17:50,103
Shit, we --
we messed up big time.
1129
01:17:50,172 --> 01:17:51,931
The parents are hysterical,
1130
01:17:52,000 --> 01:17:54,448
and we took them down
to the station.
1131
01:17:54,517 --> 01:17:56,034
They said Olivia came in.
1132
01:17:56,103 --> 01:17:59,724
-Well, me and my friends might
try to go to some houses
1133
01:17:59,793 --> 01:18:01,620
before we go
to our friend's party.
1134
01:18:01,689 --> 01:18:03,931
-Do you mind running back to
your store to grab the backup?
1135
01:18:04,000 --> 01:18:05,206
They're out of their minds,
1136
01:18:05,275 --> 01:18:07,034
they don't want to go home
for it,
1137
01:18:07,103 --> 01:18:09,620
and we want to get it
on the news as soon as possible.
1138
01:18:09,689 --> 01:18:12,482
-Of course. Uh, I'll go
do that right now, actually.
1139
01:18:12,551 --> 01:18:14,206
-Great. Thank you, Tim.
1140
01:18:15,931 --> 01:18:17,068
-Hey, girls, you're gonna stay
with Nicole.
1141
01:18:17,137 --> 01:18:18,689
You're going back to her house.
1142
01:18:18,758 --> 01:18:20,000
You're gonna play with Katie
back there, all right?
1143
01:18:20,068 --> 01:18:21,344
Mom's gonna pick you up there.
1144
01:18:21,413 --> 01:18:23,379
That's okay, right? That's fun?
-Yeah.
1145
01:18:29,206 --> 01:18:32,379
-Ah! That's -- That's fun.
That's good.
1146
01:18:32,448 --> 01:18:33,896
Okay.
1147
01:18:33,965 --> 01:18:36,896
Happy Halloween, hm?
1148
01:18:47,517 --> 01:18:49,517
Ah. Where's my light?
1149
01:18:58,275 --> 01:19:02,137
Damn it, Miles,
stop leaving the TV's on.
1150
01:19:07,137 --> 01:19:09,517
What the hell is this idiot
watching back here?
1151
01:19:11,000 --> 01:19:12,931
I don't like it here.
1152
01:19:13,000 --> 01:19:15,000
-Where are you taking me?!
1153
01:19:15,068 --> 01:19:17,724
I don't want to go!
1154
01:19:23,586 --> 01:19:24,827
-Jesus Christ.
1155
01:19:24,896 --> 01:19:26,551
What the fuck is this?
1156
01:19:26,620 --> 01:19:28,689
-Please stop.
1157
01:19:28,758 --> 01:19:30,620
You've kept me here
for hours...
1158
01:19:30,689 --> 01:19:32,758
-What the fuck is going on?
1159
01:19:32,827 --> 01:19:35,758
I don't like this anymore.
1160
01:19:35,827 --> 01:19:38,724
Please stop it. Please, no!
1161
01:19:38,793 --> 01:19:42,310
No, no, no, please,
you're scaring me.
1162
01:19:42,379 --> 01:19:45,172
Please. I'll do anything
you want if you stop.
1163
01:19:45,241 --> 01:19:46,965
I'll do anything you want.
1164
01:19:47,034 --> 01:19:49,482
No, please...
1165
01:20:27,241 --> 01:20:28,482
-How do you feel?
1166
01:20:41,896 --> 01:20:43,517
-You creep...
1167
01:20:43,586 --> 01:20:46,000
I hope you fucking die!
1168
01:20:47,000 --> 01:20:48,724
-What the hell is that?
1169
01:20:50,310 --> 01:20:51,896
-Hello?
1170
01:20:51,965 --> 01:20:54,310
Please, stop!
1171
01:20:57,068 --> 01:21:00,724
Please, just let me go!
1172
01:21:39,068 --> 01:21:40,448
Stop it.
1173
01:21:43,379 --> 01:21:47,137
Please, just --
just let me go home!
1174
01:21:53,344 --> 01:21:55,965
Please, let me go home!
1175
01:21:56,827 --> 01:21:58,275
-He-- Hello?
1176
01:22:03,103 --> 01:22:05,206
-Hey, Tim!
See you decided to come to work
1177
01:22:05,275 --> 01:22:07,137
the weekend shift with me, huh?
1178
01:22:15,482 --> 01:22:17,896
-Can I be your girlfriend?
Would that be okay with you?
1179
01:22:17,965 --> 01:22:19,172
-No.
1180
01:22:20,344 --> 01:22:22,068
-I'm your friend.
1181
01:22:26,689 --> 01:22:29,068
-Lighten up, dude.
-I need to go home!
1182
01:22:29,137 --> 01:22:32,586
- Come on.
- Help!
1183
01:22:32,655 --> 01:22:34,482
-Whoa. Hey.
1184
01:22:35,862 --> 01:22:37,862
-And now we're gonna
have a little fun.
1185
01:22:37,931 --> 01:22:39,655
-No, thanks.
1186
01:22:42,241 --> 01:22:44,103
I'm just kidding.
1187
01:22:46,724 --> 01:22:48,310
-Bruce,
what the fuck are you doing?
1188
01:22:50,000 --> 01:22:51,724
-Yeah, we got Super Nintendo.
1189
01:22:51,793 --> 01:22:53,344
We have a lot of games.
1190
01:22:53,413 --> 01:22:54,827
Hey, listen, you want to come
down to the store?
1191
01:22:54,896 --> 01:22:56,275
It's Kaplan's Electronics.
1192
01:22:56,344 --> 01:22:57,896
You wanna swing on down?
-Yeah, yeah, I know it.
1193
01:22:57,965 --> 01:22:59,931
-Oh, yeah? Okay. Cool.
Hey, you ever had a camera?
1194
01:23:00,000 --> 01:23:02,172
-No.
-Check it out. It's fun, man.
1195
01:23:03,862 --> 01:23:05,827
See that?
1196
01:23:05,896 --> 01:23:07,172
Oh, now, now...
Watch the button now, man.
1197
01:23:07,241 --> 01:23:08,551
That's my boss's, now.
1198
01:23:08,620 --> 01:23:10,034
You break it,
he'll have your head.
1199
01:23:10,103 --> 01:23:11,793
-Right, right.
I know that guy.
1200
01:23:11,862 --> 01:23:13,137
See the focus?
1201
01:23:13,206 --> 01:23:14,862
Isn't that cool?
1202
01:23:14,931 --> 01:23:17,206
Look at that. Come on down, man.
1203
01:23:17,275 --> 01:23:18,827
You good? Let's go.
1204
01:23:20,103 --> 01:23:21,862
Hey, you okay there, big guy?
1205
01:23:21,931 --> 01:23:23,758
Y-You all right?
1206
01:23:23,827 --> 01:23:25,517
Hey, you wanted to come down,
right?
1207
01:23:25,586 --> 01:23:27,551
-What is wrong with you,
you fucking freak?
1208
01:23:27,620 --> 01:23:29,517
-Hey, hey, hey, hey! Hey, stop.
-Fuck you!
1209
01:23:29,586 --> 01:23:31,103
-I'm only talking to you, man!
1210
01:23:31,172 --> 01:23:32,689
Get fucking in.
1211
01:23:42,034 --> 01:23:43,068
Round two?
1212
01:23:44,379 --> 01:23:46,172
-Okay.
You talked me into it.
1213
01:23:51,517 --> 01:23:52,862
-How you doing, champ?
1214
01:24:23,965 --> 01:24:25,379
-What are you doing? Don't!
1215
01:24:25,448 --> 01:24:27,068
Bruce, don't!
-Why'd you come down here?
1216
01:24:27,137 --> 01:24:29,068
-Come on! Bruce!
What the fuck?
1217
01:24:29,137 --> 01:24:31,103
What the fuck are you doing?!
1218
01:24:33,379 --> 01:24:35,586
Aah! Aah!
1219
01:24:35,655 --> 01:24:36,862
Fuck!
1220
01:24:38,137 --> 01:24:39,448
Fuck!
1221
01:24:40,241 --> 01:24:42,172
Ah! Fuck!
1222
01:24:43,379 --> 01:24:45,931
What the...?
1223
01:24:46,000 --> 01:24:48,137
What the fuck are you doing?!
1224
01:25:26,137 --> 01:25:27,827
Listen to me.
1225
01:25:27,896 --> 01:25:31,482
Before he gets back, we gotta
get the fuck out of here, okay?
1226
01:25:31,551 --> 01:25:33,758
-Fucking stop!
-Ow! Fuck!
1227
01:25:53,827 --> 01:25:56,655
No, no, no...
1228
01:26:01,000 --> 01:26:03,034
-It's the other guy.
It's his store.
1229
01:26:03,103 --> 01:26:06,172
-He was upstairs.
They're in it together!
1230
01:26:06,241 --> 01:26:07,655
Ow! Fuck!
1231
01:26:10,206 --> 01:26:11,586
Oww!
1232
01:26:11,655 --> 01:26:15,000
-Okay, let's start
by telling me your name.
1233
01:26:16,275 --> 01:26:19,206
Brucey. Little Brucey Dittman.
1234
01:26:19,275 --> 01:26:20,965
-Ow! Oww!
-You sick freak!
1235
01:26:21,034 --> 01:26:22,034
-Yu got the wrong g--
1236
01:26:22,103 --> 01:26:23,517
-So, Brucey...
1237
01:26:24,517 --> 01:26:26,310
What are you going to be
for Halloween?
1238
01:26:28,344 --> 01:26:30,689
-Cowboy. I wanna be a cowboy.
1239
01:26:33,724 --> 01:26:36,241
-Now, Brucey,
are you going to be safe
1240
01:26:36,310 --> 01:26:38,517
while you're trick-or-treating?
1241
01:26:38,586 --> 01:26:40,551
-What -- W-What happened
to the other guy?
1242
01:26:40,620 --> 01:26:43,482
-Guess your mom and dad
are letting you go by yourself
1243
01:26:43,551 --> 01:26:45,724
for the very first time.
1244
01:26:45,793 --> 01:26:49,448
-Oh, God. I need to stand up.
-Let's get the hell out of here.
1245
01:26:49,517 --> 01:26:52,103
-Nothing will happen to me
as long as I'm brave.
1246
01:26:52,172 --> 01:26:53,620
I'll be safe.
1247
01:26:53,689 --> 01:26:55,862
-Let's get you
to the hospital.
1248
01:26:57,965 --> 01:26:59,931
-I'm not gonna talk
to strangers.
1249
01:27:00,000 --> 01:27:02,206
I'm not gonna go
anywhere with them.
1250
01:27:02,275 --> 01:27:03,758
Anywhere with them.
1251
01:27:08,689 --> 01:27:10,793
Happy Halloween, kids!
1252
01:27:32,103 --> 01:27:34,931
-The scourge that has
plagued our community is ended,
1253
01:27:35,000 --> 01:27:37,172
and a killer of kids
has been stopped,
1254
01:27:37,241 --> 01:27:40,137
while abducting his latest
victim to the very store
1255
01:27:40,206 --> 01:27:42,448
where he claimed to create
safe video documentation
1256
01:27:42,517 --> 01:27:44,000
for local children.
1257
01:27:44,068 --> 01:27:46,931
Tim Kaplan died of injuries
on Halloween night
1258
01:27:47,000 --> 01:27:49,620
after torturing
and presumably killing
1259
01:27:49,689 --> 01:27:52,034
both Olivia Hamel
and Drew Stackhouse,
1260
01:27:52,103 --> 01:27:55,241
whose bodies have yet
to be found.
1261
01:27:55,310 --> 01:27:57,551
-Tim was so weird.
1262
01:27:57,620 --> 01:28:00,000
Nothing about him
surprised me.
1263
01:28:00,068 --> 01:28:01,896
-Ma'am, please.
Can you comment on your husband?
1264
01:28:01,965 --> 01:28:03,655
Please, ma'am, the situation
with your husband.
1265
01:28:03,724 --> 01:28:06,241
-Kaplan's family has not yet
spoken to the media,
1266
01:28:06,310 --> 01:28:09,172
and now have round-the-clock
police protection
1267
01:28:09,241 --> 01:28:11,896
from angry community members.
1268
01:28:11,965 --> 01:28:13,931
I'm here with Bruce Dittmann.
1269
01:28:14,000 --> 01:28:17,448
Bruce, you worked alongside
Tim Kaplan for many years.
1270
01:28:17,517 --> 01:28:19,206
You even handled
the technical aspect
1271
01:28:19,275 --> 01:28:20,827
of his KidPrinting business.
1272
01:28:20,896 --> 01:28:24,103
You were as close to Tim
and his operations as anybody.
1273
01:28:24,172 --> 01:28:27,413
Did you ever have any idea
anything was amiss?
1274
01:28:27,482 --> 01:28:28,965
-Well,
it's kind of hard to say.
1275
01:28:29,034 --> 01:28:32,931
Um, you know,
it's a damn shame, though.
1276
01:28:33,000 --> 01:28:36,103
Tim always had kids
coming through there.
1277
01:28:36,172 --> 01:28:38,068
So, so many of them. Just...
1278
01:28:38,137 --> 01:28:40,137
You know, and, um...
and I'm in the back there,
1279
01:28:40,206 --> 01:28:44,034
you know, hours a day,
watching video after video.
1280
01:28:44,103 --> 01:28:49,758
The video of these sweet
little innocent faces.
1281
01:28:49,827 --> 01:28:53,655
You know, it makes you think
back to your own childhood,
1282
01:28:53,724 --> 01:28:56,827
you know, and -- and how
vulnerable you were back then.
1283
01:28:56,896 --> 01:28:59,206
Maybe it was something
in his past.
1284
01:28:59,275 --> 01:29:01,241
W-We'll never know.
1285
01:29:01,310 --> 01:29:02,862
But -- But I'm committed
1286
01:29:02,931 --> 01:29:06,241
to continuing
the KidPrint service
1287
01:29:06,310 --> 01:29:07,931
for the sake of the children.
1288
01:29:29,068 --> 01:29:31,793
-Subjects are situated,
Mr. Rothschild.
1289
01:29:32,689 --> 01:29:34,448
Mr. Rothschild.
1290
01:29:34,517 --> 01:29:36,068
Subjects are situated.
1291
01:29:36,137 --> 01:29:37,482
-Yeah.
1292
01:29:44,793 --> 01:29:47,137
Now, remember,
as mentioned before,
1293
01:29:47,206 --> 01:29:50,482
please remain seated
at all times.
1294
01:29:50,551 --> 01:29:52,310
No matter what happens,
1295
01:29:52,379 --> 01:29:54,655
stay in your seats.
1296
01:29:54,724 --> 01:29:56,275
-Having so many subjects
at one time
1297
01:29:56,344 --> 01:29:58,620
will be a strain on
our equipment, Mr. Rothschild.
1298
01:29:58,689 --> 01:30:01,068
-It took almost five hours
1299
01:30:01,137 --> 01:30:03,551
to clean
that little boy off the walls.
1300
01:30:03,620 --> 01:30:05,862
I'm getting impatient.
1301
01:30:05,931 --> 01:30:10,586
Please open your can
and taste our new soda.
1302
01:30:49,862 --> 01:30:51,482
-Fucking remain calm!
1303
01:30:57,241 --> 01:30:59,379
-Let me out!
1304
01:31:14,655 --> 01:31:16,344
-What the fuck is happening?!
1305
01:31:16,413 --> 01:31:19,137
-The equipment wasn't engineered
for more than three subjects!
1306
01:31:19,206 --> 01:31:21,275
-Can't you pull
the fucking plug?!
1307
01:31:21,344 --> 01:31:22,689
-Which fucking plug?!
1308
01:31:22,758 --> 01:31:25,275
-Maybe this big
fucking red button...
1309
01:31:37,758 --> 01:31:39,965
The chamber's clear!
1310
01:31:40,034 --> 01:31:42,379
Did you extract them all?
1311
01:31:42,448 --> 01:31:43,793
-I've still got a live reading.
1312
01:31:43,862 --> 01:31:45,413
-So there is still something
in there!
1313
01:31:49,965 --> 01:31:52,586
Turn your fucking
camera light on!
1314
01:32:02,137 --> 01:32:03,827
Hi, 47.
1315
01:32:06,448 --> 01:32:08,310
Did you drink the soda?
1316
01:32:09,724 --> 01:32:10,862
Uh-huh.
1317
01:32:10,931 --> 01:32:13,034
Can I have more, please?
1318
01:32:14,965 --> 01:32:17,034
-Can you come closer
to the mirror?
1319
01:32:21,344 --> 01:32:22,724
-Receptive.
1320
01:32:25,068 --> 01:32:29,103
-Can you tell me
what is your favorite soda?
1321
01:32:30,827 --> 01:32:33,206
-Diet Phantasma.
1322
01:32:35,172 --> 01:32:36,620
-Perfect.
1323
01:32:36,689 --> 01:32:38,758
Help me! Anyone! Help me!
1324
01:32:38,827 --> 01:32:40,172
-Fuck's sake!
1325
01:32:40,241 --> 01:32:41,413
Who is that now?
1326
01:32:41,482 --> 01:32:43,517
Help me!
1327
01:32:50,068 --> 01:32:53,103
-Sir, it's gonna break!
The S.I. bar has shut down!
1328
01:32:53,172 --> 01:32:55,758
They can get in here!
1329
01:32:55,827 --> 01:32:57,620
-What do we do, Mr. Rothschild?
1330
01:33:01,448 --> 01:33:02,724
-I'm unable to extract.
1331
01:33:02,793 --> 01:33:04,068
-What do we do, Mr. Rothschild?!
1332
01:33:04,137 --> 01:33:05,655
-They're gonna break through!
1333
01:33:05,724 --> 01:33:06,793
-They can get in here,
Mr. Rothschild!
1334
01:33:06,862 --> 01:33:08,310
-Package and ship the product.
1335
01:33:08,379 --> 01:33:09,551
-But it's not ready!
1336
01:33:09,620 --> 01:33:11,344
-I said get the fucking sodas!
1337
01:33:23,344 --> 01:33:24,827
-Careful with the details,
son.
1338
01:33:24,896 --> 01:33:26,379
She's our star attraction.
1339
01:33:26,448 --> 01:33:27,689
-I'm trying, Dad.
1340
01:33:27,758 --> 01:33:29,689
-Camera's rolling.
Use stage names.
1341
01:33:29,758 --> 01:33:32,965
-I'm trying, Dr. Mortis.
1342
01:33:33,034 --> 01:33:34,241
-Look at those teeth.
1343
01:33:34,310 --> 01:33:36,965
She's alive, Igor!
She's alive!
1344
01:33:41,517 --> 01:33:43,413
Zack!
1345
01:33:43,482 --> 01:33:44,620
-Raaah!
1346
01:33:44,689 --> 01:33:47,206
-Aah! Why me?!
-I got you!
1347
01:33:47,275 --> 01:33:48,724
-Nooo!
1348
01:33:48,793 --> 01:33:50,034
-Right. We have our witch.
1349
01:33:50,103 --> 01:33:54,000
Now we need a torture chamber.
1350
01:33:54,068 --> 01:33:56,655
What if next year we did
just like a giant chicken head?
1351
01:33:56,724 --> 01:33:58,000
-That wouldn't be scary, Dad.
1352
01:33:58,068 --> 01:33:59,724
-That wouldn't be scary at all.
1353
01:33:59,793 --> 01:34:02,275
No, that would be terrible.
1354
01:34:02,344 --> 01:34:05,103
-I really can't wait to go
trick-or-treating with Dad.
1355
01:34:05,172 --> 01:34:06,172
-Yeah?
1356
01:34:06,241 --> 01:34:07,827
-Yeah.
-What about me?
1357
01:34:07,896 --> 01:34:09,413
Oh, I have to hand out candy
to the kids.
1358
01:34:09,482 --> 01:34:11,724
We're gonna eat some
of these pumpkin guts.
1359
01:34:11,793 --> 01:34:13,862
Um, I think you...
-Ugh! Ew!
1360
01:34:13,931 --> 01:34:16,724
-Oh, look at you two!
You're so stinkin' cute.
1361
01:34:16,793 --> 01:34:19,206
-We're not cute, Mom.
We're scary.
1362
01:34:19,275 --> 01:34:21,655
-Out! Out of the laboratory!
1363
01:34:21,724 --> 01:34:24,793
Oh, my God! Oh, my God! You're
too scary. You're terrifying.
1364
01:34:24,862 --> 01:34:27,137
Ah! Ah!
1365
01:34:27,206 --> 01:34:29,827
Into our house of horrors.
1366
01:34:29,896 --> 01:34:31,172
Hold the hand, 'cause...
1367
01:34:31,241 --> 01:34:33,275
-Here?
-Yeah, now...
1368
01:34:33,344 --> 01:34:34,793
Yeah. Yeah.
1369
01:34:43,000 --> 01:34:44,275
-That's much better.
1370
01:34:44,344 --> 01:34:47,758
-Ready, Igor?
Our guests have arrived.
1371
01:35:00,344 --> 01:35:01,896
-Aah!
1372
01:35:01,965 --> 01:35:04,862
-That's enough. Turn it off.
1373
01:35:04,931 --> 01:35:07,172
Turn the camera off, too.
-Oh!
1374
01:35:07,241 --> 01:35:09,310
Ohhhh!
-Turn it off!
1375
01:35:09,379 --> 01:35:12,965
-Hey, come on,
turn it back on!
1376
01:35:13,034 --> 01:35:14,275
Come on, Zackie, I'm just trying
1377
01:35:14,344 --> 01:35:16,034
to get you pumped
for our season.
1378
01:35:16,103 --> 01:35:17,793
-I'm gonna be pumped
to move out and never,
1379
01:35:17,862 --> 01:35:19,034
ever do this again.
1380
01:35:19,103 --> 01:35:20,862
-Oh, don't be like that, bud.
1381
01:35:20,931 --> 01:35:23,206
This maze is important.
It's our thing.
1382
01:35:23,275 --> 01:35:25,586
-It's your thing.
It's important to you.
1383
01:35:25,655 --> 01:35:27,137
I'm done being your clown.
1384
01:35:27,206 --> 01:35:29,379
-Hey, you loved it
when you were a kid.
1385
01:35:29,448 --> 01:35:32,344
-Yeah, well,
kids like dumb stuff.
1386
01:35:32,413 --> 01:35:34,551
-It's not dumb.
1387
01:35:34,620 --> 01:35:36,551
Hey, it's not dumb!
1388
01:35:36,620 --> 01:35:39,137
Hey, we've always done this
together.
1389
01:35:39,206 --> 01:35:42,344
You know I can't film the first
walk-through without you.
1390
01:35:42,413 --> 01:35:45,586
So, what do I have to do?
Beg? Bribe?
1391
01:35:46,586 --> 01:35:49,000
-I don't know.
Call your work buddies.
1392
01:35:49,068 --> 01:35:51,344
Dress them up like assholes.
See how they like it.
1393
01:35:51,413 --> 01:35:53,413
-Yeah, they're alcoholics.
You know that?
1394
01:35:53,482 --> 01:35:56,517
-Great! Then Dr. Mortis can't
make their lives any worse
1395
01:35:56,586 --> 01:35:58,241
than they already are.
-Stop being dramatic.
1396
01:35:58,310 --> 01:36:00,000
No one's ruining
anyone's life here.
1397
01:36:00,068 --> 01:36:03,310
-The kids at school have
an Igor-Mortis junior dance,
1398
01:36:03,379 --> 01:36:04,655
Keith.
1399
01:36:04,724 --> 01:36:06,206
They draw pictures of me...
1400
01:36:06,275 --> 01:36:08,206
doing things in belfries.
1401
01:36:08,275 --> 01:36:11,344
-Belfries? You're not even
that kind of a hunchback.
1402
01:36:11,413 --> 01:36:13,517
Don't you try to explain
our lore to these idiots?
1403
01:36:13,586 --> 01:36:15,862
-Your lore is why
I don't have a girlfriend.
1404
01:36:15,931 --> 01:36:19,000
-You're really trying to blame
that
on our home haunt?
1405
01:36:19,068 --> 01:36:21,724
-You know, I can't tell
if you try to be a dick
1406
01:36:21,793 --> 01:36:23,172
or if you just can't help it.
1407
01:36:23,241 --> 01:36:25,137
-Zack!
1408
01:36:25,206 --> 01:36:27,448
-Just give me one more
Halloween.
1409
01:36:27,517 --> 01:36:31,068
-Keith,
I'm done with all this bullshit.
1410
01:36:32,137 --> 01:36:34,034
I just don't want to end up
like you.
1411
01:36:34,103 --> 01:36:36,000
-Zack! Come on.
1412
01:36:40,344 --> 01:36:42,827
-Whoa.
-Need an assist?
1413
01:36:42,896 --> 01:36:44,379
-I used to know
how to talk to him.
1414
01:36:44,448 --> 01:36:46,655
He just called me Keith.
1415
01:36:46,724 --> 01:36:48,724
He's just at that age.
1416
01:36:48,793 --> 01:36:50,965
Let me work my magic, okay?
1417
01:36:51,034 --> 01:36:53,586
-I remember
when I had the magic.
1418
01:36:53,655 --> 01:36:55,034
-Can we, uh...?
1419
01:36:55,103 --> 01:36:56,931
-Oh, right. Sorry.
1420
01:36:58,172 --> 01:36:59,965
Hey, hey! There he is!
1421
01:37:00,034 --> 01:37:01,655
I knew you'd come around,
Zackie.
1422
01:37:01,724 --> 01:37:03,344
-I'm not coming around!
1423
01:37:03,413 --> 01:37:06,068
Mom's just better at blackmail
than you are.
1424
01:37:10,137 --> 01:37:11,758
I want that on the record.
1425
01:37:11,827 --> 01:37:13,275
-Oh, come on!
1426
01:37:16,586 --> 01:37:18,517
-What are we looking for,
exactly?
1427
01:37:18,586 --> 01:37:21,034
-Oh, I don't know.
Wardrobe, props.
1428
01:37:21,103 --> 01:37:22,896
Oh! Scary stuff.
1429
01:37:22,965 --> 01:37:24,344
-You really need more junk?
1430
01:37:24,413 --> 01:37:27,241
-Hey,
we
need more junk.
1431
01:37:27,310 --> 01:37:28,862
The scarier, the better.
1432
01:37:28,931 --> 01:37:30,551
-Hey, Keith!
1433
01:37:30,620 --> 01:37:31,965
No recording.
1434
01:37:32,034 --> 01:37:34,517
-Oh, sorry, Janet.
Must've forgot.
1435
01:37:34,586 --> 01:37:35,896
-We've been over this.
1436
01:37:35,965 --> 01:37:37,448
-Okay. I'm sorry.
1437
01:37:39,655 --> 01:37:41,931
I didn't forget, Janet.
1438
01:37:42,000 --> 01:37:44,793
And I am not sorry.
1439
01:37:44,862 --> 01:37:46,689
Zack.
1440
01:37:46,758 --> 01:37:48,379
Zack!
1441
01:37:48,448 --> 01:37:50,586
Oh, my. Oh...
1442
01:37:50,655 --> 01:37:52,620
Oh, man.
1443
01:37:52,689 --> 01:37:55,965
Igor Mortis Jr.
signature collection.
1444
01:38:01,241 --> 01:38:03,379
What have we here?
1445
01:38:04,586 --> 01:38:08,344
Keeping the good stuff
in the back, huh, Janet?
1446
01:38:09,965 --> 01:38:11,793
Oops!
1447
01:38:11,862 --> 01:38:13,965
Whoa.
Look at all this stuff.
1448
01:38:14,034 --> 01:38:16,137
That's a gnarly little guy.
1449
01:38:16,206 --> 01:38:18,000
Uh-oh.
♪ Dun-dun ♪
1450
01:38:18,068 --> 01:38:19,275
Too sharp.
1451
01:38:19,344 --> 01:38:22,310
Ugh, a little too real.
1452
01:38:22,379 --> 01:38:26,206
Hey, now we're talking.
Mystery trunk.
1453
01:38:26,275 --> 01:38:27,689
Ah, no cymbals.
1454
01:38:27,758 --> 01:38:29,655
Eh. No sale.
1455
01:38:29,724 --> 01:38:32,551
Oh! Oh, man!
1456
01:38:32,620 --> 01:38:34,000
Oh, my God.
1457
01:38:34,068 --> 01:38:36,172
Oh, my God. Check.
1458
01:38:38,172 --> 01:38:40,862
Go on!
1459
01:38:40,931 --> 01:38:42,689
Easy, easy.
Watch the foam.
1460
01:38:42,758 --> 01:38:45,689
-I am!
-Ha-ha-ha!
1461
01:38:45,758 --> 01:38:47,689
What do you think?
1462
01:38:49,241 --> 01:38:51,517
-I think I liked it better
when it was smaller.
1463
01:38:53,586 --> 01:38:56,482
What's so funny?
1464
01:38:56,551 --> 01:38:57,724
Check it out.
1465
01:38:57,793 --> 01:38:59,034
-You steal things now?
1466
01:38:59,103 --> 01:39:00,586
-I left some money
on the counter.
1467
01:39:00,655 --> 01:39:02,068
She won't miss it.
1468
01:39:02,137 --> 01:39:03,827
It's perfect. Right?
1469
01:39:03,896 --> 01:39:07,103
-Lots of dead kids
on this thing, aren't there?
1470
01:39:07,172 --> 01:39:09,689
-Eh, like I said,
this year will be scary.
1471
01:39:09,758 --> 01:39:12,000
I'm talking
traumatized neighbors.
1472
01:39:12,068 --> 01:39:15,172
911 calls. TV deals.
1473
01:39:15,241 --> 01:39:16,793
"Listener beware.
1474
01:39:16,862 --> 01:39:19,758
He who invokes the song
of Samhain on All Hallows' Eve
1475
01:39:19,827 --> 01:39:24,758
lets loose the riders of hell,
with a symphony of the damned!"
1476
01:39:24,827 --> 01:39:26,620
Oh, hell yeah!
1477
01:39:26,689 --> 01:39:29,931
We've found our
overarching narrative.
1478
01:39:30,000 --> 01:39:32,206
-Overarching. Right.
1479
01:39:32,275 --> 01:39:35,517
-Symphony of the damned.
1480
01:39:35,586 --> 01:39:38,689
Alright, Igor,
let's get into character.
1481
01:39:41,034 --> 01:39:43,103
-Stop squirming.
I need to fix your hump.
1482
01:39:43,172 --> 01:39:45,344
-Please stop calling it that.
1483
01:39:46,758 --> 01:39:48,551
-Are we having fun yet?
1484
01:39:51,068 --> 01:39:52,586
-Is it straight?
1485
01:39:52,655 --> 01:39:53,862
-It's fine, Keith.
1486
01:39:53,931 --> 01:39:55,586
-Well, it needs to cover
the entire frame, okay?
1487
01:39:55,655 --> 01:39:58,793
-It's fine. Let's get moving.
1488
01:39:58,862 --> 01:40:02,103
Come on.
1489
01:40:02,172 --> 01:40:04,344
Make sure to get everything.
1490
01:40:05,137 --> 01:40:06,517
One for you,
1491
01:40:06,586 --> 01:40:08,241
and one for you.
1492
01:40:08,310 --> 01:40:10,034
-Hey, Ashley.
1493
01:40:10,103 --> 01:40:11,103
-Hey, Zack.
1494
01:40:11,172 --> 01:40:13,000
-Hey, Igor.
1495
01:40:13,068 --> 01:40:15,689
-Oh, hello, brave little one.
1496
01:40:15,758 --> 01:40:19,068
Are you ready
to enter our house of horrors?
1497
01:40:20,275 --> 01:40:21,379
-Yeah, I wouldn't
worry about it.
1498
01:40:21,448 --> 01:40:22,827
This shit always looks fake.
1499
01:40:22,896 --> 01:40:24,448
-Chill out, Rich.
1500
01:40:24,517 --> 01:40:26,551
-If it looks like shit,
then why are we doing it?
1501
01:40:26,620 --> 01:40:28,344
-'Cause I want to tell him
that it looks like shit.
1502
01:40:28,413 --> 01:40:30,551
-Language, Rich.
It's a family haunt.
1503
01:40:30,620 --> 01:40:33,551
-Don't want your stupid flyer.
-It's a family haunt.
1504
01:40:33,620 --> 01:40:36,137
I'd like to see you make
a haunt.
1505
01:40:36,206 --> 01:40:37,482
Could be anywhere else.
1506
01:40:37,551 --> 01:40:39,517
Old grouch. Anywhere else.
1507
01:40:39,586 --> 01:40:41,862
Okay.
1508
01:40:41,931 --> 01:40:44,517
Recording.
1509
01:40:44,586 --> 01:40:46,448
-Come... Come...
1510
01:40:46,517 --> 01:40:48,551
-Someone just kill me.
1511
01:40:48,620 --> 01:40:49,931
-Enter.
-Please.
1512
01:40:50,000 --> 01:40:52,034
-It's not gonna be scary.
It's gonna be fine.
1513
01:40:52,103 --> 01:40:53,551
-This way.
1514
01:40:53,620 --> 01:40:56,206
-Keith thinks he's
Mr. fucking Halloween.
1515
01:40:56,275 --> 01:40:57,965
You know, goes
to the Halloween store
1516
01:40:58,034 --> 01:41:00,000
and buys some shit,
calls it a haunted house.
1517
01:41:00,068 --> 01:41:01,586
-Looks like a fire hazard to me.
1518
01:41:01,655 --> 01:41:04,000
Seriously.
I'm gonna make a call.
1519
01:41:10,793 --> 01:41:13,379
-Ladies and gentlemen
of the living.
-Shh! Quiet, quiet!
1520
01:41:13,448 --> 01:41:16,172
-Welcome to your place
of eternal rest.
1521
01:41:16,241 --> 01:41:21,172
Tonight on All Hallows' Eve, we
gather to bear horrible witness.
1522
01:41:21,241 --> 01:41:24,068
-Oh, come on, Keith.
Get on with it, man.
1523
01:41:24,137 --> 01:41:29,965
-Together we gather to open
a portal into the beyond,
1524
01:41:30,034 --> 01:41:31,896
with this key...
1525
01:41:31,965 --> 01:41:35,275
our symphony of the damned.
1526
01:41:41,137 --> 01:41:43,689
Do you hear it?
1527
01:41:43,758 --> 01:41:46,517
The sound of fingers
digging in their graves,
1528
01:41:46,586 --> 01:41:49,241
clawing back to our world,
1529
01:41:49,310 --> 01:41:51,310
through the soil at your feet.
1530
01:41:51,379 --> 01:41:53,620
Hungry for your flesh.
1531
01:41:56,000 --> 01:41:57,551
Do you feel them?
1532
01:42:00,965 --> 01:42:04,344
Spirits gathering in the air
around us.
1533
01:42:04,413 --> 01:42:07,275
Drawn to our music.
We call out to them.
1534
01:42:07,344 --> 01:42:08,896
Hear our song!
1535
01:42:08,965 --> 01:42:13,965
Let our symphony
open wide the gates of hell!
1536
01:42:25,275 --> 01:42:26,896
-Keith, what the fuck?
1537
01:42:28,172 --> 01:42:29,620
-Aah!
1538
01:42:30,655 --> 01:42:33,655
-What the fuck, Keith?
-Did you see that?
1539
01:42:33,724 --> 01:42:35,448
-I don't even know
why I put up with this shit.
1540
01:42:35,517 --> 01:42:37,310
-Is everyone okay?
1541
01:42:37,379 --> 01:42:39,655
-What's going on?
-I dunno.
1542
01:42:42,068 --> 01:42:43,344
-It-- It's not real.
1543
01:42:43,413 --> 01:42:45,551
-Just take deep breaths.
1544
01:42:45,620 --> 01:42:48,275
Everything's fine.
It's gonna be fine, I promise.
1545
01:42:51,137 --> 01:42:53,379
-I thought this was supposed
to be a fucking haunted house,
1546
01:42:53,448 --> 01:42:55,000
not a miniature golf course.
1547
01:42:56,517 --> 01:42:58,275
Oh, man, Keith,
that looks like shit.
1548
01:42:58,344 --> 01:42:59,413
This is so lame.
1549
01:43:01,517 --> 01:43:03,068
-Huh?
-Keith, what's going on?
1550
01:43:03,137 --> 01:43:04,620
-The door won't open.
1551
01:43:04,689 --> 01:43:06,413
-What are you talking about?
It's a fake door.
1552
01:43:06,482 --> 01:43:08,000
-It's all fake.
1553
01:43:08,068 --> 01:43:11,310
Same old shit every year, Keith.
Come on, man.
1554
01:43:11,379 --> 01:43:13,827
Rich, that is not one of mine!
1555
01:43:15,344 --> 01:43:17,034
-Aah! Aaaaah!
1556
01:43:27,103 --> 01:43:28,344
-Keith!
-Ah! Aaaah!
1557
01:43:28,413 --> 01:43:31,310
-Run! Everybody run!
1558
01:43:38,689 --> 01:43:40,310
-Oh, God!
They're everywhere!
1559
01:43:40,379 --> 01:43:41,862
Oh, God!
1560
01:43:41,931 --> 01:43:43,137
Aah!
1561
01:43:49,827 --> 01:43:52,413
-We're gonna die here!
-This way! Towards the crypt!
1562
01:43:56,241 --> 01:43:58,344
-God damn stone!
1563
01:43:58,413 --> 01:44:00,034
How is it stone?
1564
01:44:00,103 --> 01:44:01,206
-Oh, my God!
1565
01:44:03,241 --> 01:44:05,448
Oh, my God!
1566
01:44:05,517 --> 01:44:07,758
-We gotta go. We gotta go!
1567
01:44:07,827 --> 01:44:09,896
Aaaah!
1568
01:44:09,965 --> 01:44:11,172
-Open the door!
1569
01:44:11,241 --> 01:44:12,241
-Hurry!
1570
01:44:15,275 --> 01:44:16,448
-Keith!
1571
01:44:23,068 --> 01:44:24,517
-Let's go! The door!
1572
01:44:30,896 --> 01:44:31,931
-Hurry!
1573
01:44:32,000 --> 01:44:34,241
-Everybody push!
1574
01:44:34,310 --> 01:44:35,655
-Ugh! They're coming!
1575
01:44:37,275 --> 01:44:41,655
-Everybody!
Everybody, push!
1576
01:44:42,862 --> 01:44:43,758
-Oh, God, no!
1577
01:44:46,793 --> 01:44:49,137
-No! Don't close the door!
1578
01:44:53,206 --> 01:44:54,758
-We could save her!
1579
01:44:54,827 --> 01:44:56,620
-We can save her!
-No, she's gone.
1580
01:44:56,689 --> 01:44:58,551
I'm sorry. I'm so sorry.
1581
01:44:58,620 --> 01:45:00,758
-Zack. Put the camera down.
1582
01:45:00,827 --> 01:45:02,793
I can't.
1583
01:45:02,862 --> 01:45:05,931
-If we don't make it
out of here,
1584
01:45:06,000 --> 01:45:07,724
people need to know
what happened,
1585
01:45:07,793 --> 01:45:09,275
or else they'll blame you.
1586
01:45:09,344 --> 01:45:12,172
Everyone will blame you.
1587
01:45:12,241 --> 01:45:15,000
-What's happening to us?
1588
01:45:15,068 --> 01:45:19,137
People are dying, you asshole!
1589
01:45:19,206 --> 01:45:22,724
-My husband...is dead.
1590
01:45:22,793 --> 01:45:24,379
-I can't explain any of this.
1591
01:45:24,448 --> 01:45:26,862
-It's that record!
1592
01:45:26,931 --> 01:45:28,172
When we played the music,
something --
1593
01:45:30,620 --> 01:45:32,206
-What's wrong with her?
1594
01:45:32,275 --> 01:45:36,034
-Ruby, are you okay?
1595
01:45:36,103 --> 01:45:37,206
-Aah! Aah!
1596
01:45:37,275 --> 01:45:39,827
-Don't leave me!
Don't leave me!
1597
01:45:39,896 --> 01:45:41,862
-Don't go.
-Don't leave me!
1598
01:45:41,931 --> 01:45:44,103
-No! Don't go in that room!
1599
01:45:44,172 --> 01:45:46,413
-Stay here. I got you.
-We have to stop her.
1600
01:45:46,482 --> 01:45:47,586
We have to get her!
1601
01:45:47,655 --> 01:45:49,931
It's okay.
1602
01:45:51,241 --> 01:45:52,310
-Hello?
1603
01:45:52,379 --> 01:45:54,275
-H-H-Help...me...
1604
01:45:54,344 --> 01:45:55,344
-Where are you?
1605
01:45:55,413 --> 01:45:56,827
-Help.
-Talk to me.
1606
01:45:56,896 --> 01:45:58,482
What room is this?
1607
01:45:58,551 --> 01:45:59,793
-Oh, God. Oh, no.
1608
01:45:59,862 --> 01:46:01,655
-I can't see her.
Where are we?
1609
01:46:01,724 --> 01:46:03,241
-It's the torture chamber.
1610
01:46:03,310 --> 01:46:04,413
Oh, my God!
1611
01:46:09,379 --> 01:46:10,827
Oh, my God!
1612
01:46:15,517 --> 01:46:17,344
Please! Please, God, no!
1613
01:46:19,241 --> 01:46:20,482
-Oh, my God!
1614
01:46:21,448 --> 01:46:23,517
-Stay away! Stop!
1615
01:46:46,206 --> 01:46:48,206
-Everyone...
Is everyone all right?
1616
01:46:50,896 --> 01:46:53,551
-I'm okay.
-Don't look at that, Zack.
1617
01:46:53,620 --> 01:46:55,103
-Come on.
1618
01:46:55,172 --> 01:46:57,034
This way.
1619
01:47:02,172 --> 01:47:04,310
-I want my mommy.
1620
01:47:04,379 --> 01:47:06,448
-I'm gonna take you home.
1621
01:47:06,517 --> 01:47:08,724
Last room.
1622
01:47:08,793 --> 01:47:10,413
-I'm not going in there.
-We have to.
1623
01:47:10,482 --> 01:47:11,827
-I-I can't!
-Zack.
1624
01:47:11,896 --> 01:47:13,896
-She's in there!
-I'm gonna keep you safe.
1625
01:47:13,965 --> 01:47:15,344
I'm sorry I got you into this,
1626
01:47:15,413 --> 01:47:17,068
but I swear to God,
I'm getting you out.
1627
01:47:17,137 --> 01:47:18,448
-Okay, Dad.
1628
01:47:18,517 --> 01:47:20,689
-Wait, wait.
Where's the little girl?
1629
01:47:22,379 --> 01:47:24,827
-Hey, don't go in there!
1630
01:47:24,896 --> 01:47:27,344
-Oh, God.
-Get her out!
1631
01:47:35,862 --> 01:47:37,724
Ah! Where'd she go?
1632
01:47:37,793 --> 01:47:39,275
Where'd she go?
1633
01:48:01,482 --> 01:48:03,241
-Mom! Are you okay?
1634
01:48:04,172 --> 01:48:06,758
Come on. We gotta get Dad.
Come on, please.
1635
01:48:06,827 --> 01:48:08,827
Please. We gotta go. Please.
1636
01:48:09,862 --> 01:48:11,896
-Keith! Keith!
1637
01:48:11,965 --> 01:48:14,689
Keith, get up! Keith!
We gotta go. Come on.
1638
01:48:14,758 --> 01:48:16,620
-Dad! Get up!
1639
01:48:16,689 --> 01:48:18,517
Okay.
1640
01:48:18,586 --> 01:48:20,344
-We gotta go.
1641
01:48:22,620 --> 01:48:24,310
-Dad! Get down!
1642
01:48:24,379 --> 01:48:25,413
-Aah!
1643
01:49:26,620 --> 01:49:29,413
-♪ Normal night, should be ♪
1644
01:49:29,482 --> 01:49:33,586
♪ Just trying to live
a normal life, okay? ♪
1645
01:49:33,655 --> 01:49:35,310
♪ It was the image
that brought me back ♪
1646
01:49:35,379 --> 01:49:36,793
♪ But listen ♪
1647
01:49:36,862 --> 01:49:38,517
♪ I don't want your presence ♪
1648
01:49:38,586 --> 01:49:43,137
♪ Purple man smoking weed
in my bedroom ♪
1649
01:49:43,206 --> 01:49:47,103
♪ Don't want you,
I don't need you ♪
1650
01:49:47,172 --> 01:49:50,206
♪ And don't think I'd forget ♪
1651
01:49:50,275 --> 01:49:53,517
♪ You hurt me in a past life ♪
1652
01:49:53,586 --> 01:49:55,206
♪ And you were so strange once ♪
1653
01:50:01,517 --> 01:50:03,034
-Diet Phantasma --
1654
01:50:03,103 --> 01:50:05,724
made with real ghosts.
1655
01:50:05,793 --> 01:50:08,310
Made 100% with
poltergeist extract.
1656
01:50:08,379 --> 01:50:11,517
It's spooktacular,
and only one calorie.
1657
01:50:14,241 --> 01:50:17,275
It's scary how good it tastes.
1658
01:50:17,344 --> 01:50:18,758
Diet Phantasma --
1659
01:50:18,827 --> 01:50:21,000
available now
from the Octagon Company.
1660
01:50:23,896 --> 01:50:26,172
-♪ At least stranger
than you are now ♪
1661
01:50:26,241 --> 01:50:29,137
♪At least stranger than
you are now ♪
1662
01:50:29,206 --> 01:50:31,965
♪ Okay, it's true,
I wanna wear your flesh ♪
1663
01:50:32,034 --> 01:50:35,000
♪ When I look through my eyes,
I wanna be you ♪
1664
01:50:35,068 --> 01:50:38,000
♪ Okay, it's true,
I wanna wear your flesh ♪
1665
01:50:38,068 --> 01:50:41,689
♪ When I look through my eyes,
I wanna be you ♪
1666
01:50:45,689 --> 01:50:47,724
♪ I'm a monster too ♪
1667
01:50:48,551 --> 01:50:50,275
♪ I'm a monster too ♪
1668
01:50:51,172 --> 01:50:53,310
♪ I'm a monster too ♪
1669
01:50:54,068 --> 01:50:56,034
♪ I'm a monster too
1670
01:50:57,034 --> 01:50:58,655
♪ I'm a monster too ♪
1671
01:51:02,793 --> 01:51:06,655
♪ But somewhere I'm just ♪
1672
01:51:06,724 --> 01:51:08,137
♪ Drifting ♪
1673
01:51:15,586 --> 01:51:18,586
♪ Purple man,
get out of my room ♪
1674
01:51:18,655 --> 01:51:21,517
♪ New spoon, stolen ♪
1675
01:51:21,586 --> 01:51:23,068
♪ Gleaming light ♪
1676
01:51:23,137 --> 01:51:25,620
♪ I think back
to the time fondly ♪
1677
01:51:25,689 --> 01:51:30,931
♪ That one time I felt sick,
but I zen'd out ♪
1678
01:51:31,000 --> 01:51:33,586
♪ And it boiled in no time ♪
1679
01:51:33,655 --> 01:51:36,655
♪ I felt good in no time ♪
1680
01:51:36,724 --> 01:51:39,448
♪ I felt good in no time ♪
1681
01:51:39,517 --> 01:51:42,586
♪ I fell asleep ♪
1682
01:51:42,655 --> 01:51:45,586
♪ Into forgotten pleasures ♪
1683
01:51:45,655 --> 01:51:48,862
♪ And there was no time ♪
1684
01:51:48,931 --> 01:51:51,275
♪ No time ♪
1685
01:51:51,344 --> 01:51:54,310
♪ Purple man,
stop coming into my room ♪
1686
01:51:54,379 --> 01:51:57,379
♪ Stop looking at things
that aren't meant for you ♪
1687
01:51:57,448 --> 01:52:00,310
♪ Purple man,
stop coming into my room ♪
1688
01:52:00,379 --> 01:52:04,827
♪ Stop looking at things
that aren't meant for you ♪
1689
01:52:04,896 --> 01:52:07,758
♪ I'm twisted ♪
1690
01:52:07,827 --> 01:52:10,517
♪ And frail ♪
1691
01:52:10,586 --> 01:52:13,379
♪ Broken up ♪
1692
01:52:13,448 --> 01:52:15,068
♪ I'm purple ♪
1693
01:52:16,103 --> 01:52:19,206
♪ I'm purple man too ♪
1694
01:52:19,275 --> 01:52:22,103
♪ I'm purple man too ♪
1695
01:52:22,172 --> 01:52:24,862
♪ I'm purple man too ♪
1696
01:52:28,793 --> 01:52:31,689
♪ I'm trying to kill myself ♪
1697
01:52:31,758 --> 01:52:34,620
♪ If you don't mind ♪
1698
01:52:34,689 --> 01:52:37,344
♪ That's why I locked the door ♪
1699
01:52:37,413 --> 01:52:40,310
♪ I just need some privacy ♪
1700
01:52:40,379 --> 01:52:44,758
♪ If you don't mind,
I'm gonna open the window now ♪
1701
01:52:44,827 --> 01:52:47,379
♪ And jump out, face first ♪
1702
01:52:47,448 --> 01:52:49,034
♪ I know we're not that high ♪
1703
01:52:49,103 --> 01:52:51,137
♪ But if I do it right ♪
1704
01:52:51,206 --> 01:52:53,586
♪ I can break my neck ♪
1705
01:52:53,655 --> 01:52:55,689
♪ I don't want to be alive ♪
1706
01:52:55,758 --> 01:52:57,862
♪ I don't want to be alive ♪
1707
01:53:14,413 --> 01:53:15,827
♪ Animal ♪
1708
01:53:15,896 --> 01:53:17,448
♪ Pyramid ♪
1709
01:53:17,517 --> 01:53:18,655
♪ Face ♪
1710
01:53:21,137 --> 01:53:25,931
♪ I had a question here,
but not anymore now ♪
1711
01:53:26,000 --> 01:53:29,758
♪ I try not to at least,
I try not to ♪
1712
01:53:31,931 --> 01:53:35,551
♪ I just stare at the wall ♪
1713
01:53:35,620 --> 01:53:37,000
♪ How long? ♪
1714
01:53:45,965 --> 01:53:50,206
♪ Face forward, eyes open ♪
1715
01:53:50,275 --> 01:53:52,931
♪ Devoid, all right? ♪
1716
01:53:55,724 --> 01:53:57,344
♪ Devoid ♪
1717
01:53:57,413 --> 01:54:00,137
♪ Demon ♪
1718
01:54:00,206 --> 01:54:01,724
♪ Face, no, shut up ♪
1719
01:54:01,793 --> 01:54:04,655
♪ Demon, face,
no, shut up, face ♪
1720
01:54:07,517 --> 01:54:09,379
♪ Shut up! ♪
1721
01:54:09,448 --> 01:54:10,482
♪ Okay ♪
1722
01:54:13,241 --> 01:54:14,655
♪ Shut up! ♪
1723
01:54:16,896 --> 01:54:18,724
♪ I'm fine ♪
1724
01:54:18,793 --> 01:54:22,655
♪ Okay? I'm fine ♪
1725
01:54:22,724 --> 01:54:25,689
♪ No, seriously ♪
1726
01:54:25,758 --> 01:54:27,517
♪ Leave me alone! ♪
1727
01:54:30,172 --> 01:54:31,758
♪ Leave me alone! ♪
1728
01:54:35,862 --> 01:54:40,379
♪ You've been gone a long... ♪
118453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.