Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:02,924 --> 00:01:04,857
[Woman reporter] [on TV]
It is been made clear
4
00:01:04,926 --> 00:01:07,205
by the lack of comments
by the Hijer-Brock Corporation
5
00:01:07,274 --> 00:01:09,724
that they had no intention
of listening to the people
6
00:01:09,793 --> 00:01:11,485
and accepting any amendments
7
00:01:11,554 --> 00:01:13,659
to the controversial bill
just signed into law
8
00:01:13,728 --> 00:01:16,179
that allows "fracking"
in Corvallis, Oregon.
9
00:01:16,248 --> 00:01:20,287
[Reporter 1]
How did Bill 546 form come
as a personal victory to you?
10
00:01:20,356 --> 00:01:21,909
[Collin] [on TV]
No comment.
11
00:01:21,978 --> 00:01:23,807
[Reporter 2]
Several communitarian groups
are about to take this
12
00:01:23,876 --> 00:01:25,568
all the way
to the Supreme Court.
13
00:01:25,637 --> 00:01:27,328
Do you expect this fight
to continue?
14
00:01:27,397 --> 00:01:30,400
I believe in the American
political legal system.
15
00:01:30,469 --> 00:01:32,678
[Reporter 3]
With the conflict surrounding
and passing at this bill
16
00:01:32,747 --> 00:01:34,749
do you expect the public outcry
to grow?
17
00:01:34,818 --> 00:01:36,648
No further comments. Excuse me.
18
00:01:36,717 --> 00:01:38,270
[Woman reporter] [on TV]
Several environmental groups
19
00:01:38,339 --> 00:01:40,445
have commented that
as the company has grown
20
00:01:40,514 --> 00:01:43,379
their policies have continued
to become further focused
21
00:01:43,448 --> 00:01:45,312
on quarterly profits...
22
00:01:57,427 --> 00:01:59,602
Hey, George.
23
00:01:59,671 --> 00:02:02,260
I heard you had a break in.
24
00:02:02,329 --> 00:02:04,227
Just a broken window.
25
00:02:04,296 --> 00:02:06,126
Are you hitting balls
over the fence again?
26
00:02:06,195 --> 00:02:08,956
At my age I doubt I could
even if I wanted.
27
00:02:09,025 --> 00:02:11,338
Oh, come on, you look
pretty quick to me.
28
00:02:11,407 --> 00:02:13,098
Only the mind.
29
00:02:13,167 --> 00:02:15,790
I'm going to lose more than that
if I don't get home right now.
30
00:02:15,859 --> 00:02:17,413
Just bring the little girl over.
31
00:02:17,482 --> 00:02:18,621
Birthday?
32
00:02:18,690 --> 00:02:19,898
Not this time.
33
00:02:19,967 --> 00:02:22,072
Be careful, as much as you work,
34
00:02:22,142 --> 00:02:25,248
she's going to be a grown woman
before you know it.
35
00:02:45,889 --> 00:02:47,891
[hand break pull up]
36
00:03:31,556 --> 00:03:33,489
[clicking]
37
00:03:33,558 --> 00:03:35,111
[buzzing]
38
00:03:38,045 --> 00:03:40,116
I just need you to sign that.
39
00:03:40,185 --> 00:03:41,255
Okay.
40
00:03:41,324 --> 00:03:43,637
How did the price
jumped double the quote?
41
00:03:43,706 --> 00:03:45,466
You asked for Forth Knox.
42
00:03:45,535 --> 00:03:47,986
It's not the price
they gave me over the phone.
43
00:03:48,055 --> 00:03:49,988
This is the most advanced
system available.
44
00:03:50,057 --> 00:03:52,301
With fully integrated lighting,
media and security.
45
00:03:52,370 --> 00:03:55,821
Controllable from any cell phone
in the world.
46
00:04:07,902 --> 00:04:10,250
Have a good week-end!
47
00:04:35,171 --> 00:04:36,966
[cat meow]
48
00:04:38,381 --> 00:04:40,832
Hey, Mr. Snuggles!
49
00:04:43,248 --> 00:04:44,974
Hey.
50
00:04:46,907 --> 00:04:49,358
You are awfully friendly today.
51
00:04:49,427 --> 00:04:54,639
[phone ringing]
52
00:04:56,641 --> 00:04:58,090
Hi, mom.
53
00:04:58,159 --> 00:05:01,231
[Woman] [on phone]
Hi, it's been a long time.
54
00:05:01,301 --> 00:05:03,337
How are you?
55
00:05:03,406 --> 00:05:04,925
Been busy.
56
00:05:04,994 --> 00:05:07,030
Too busy to call your mother?
57
00:05:07,099 --> 00:05:09,481
I've been in the middle
of a major deal work.
58
00:05:09,550 --> 00:05:12,381
Yeah, I saw something on TV.
59
00:05:12,450 --> 00:05:15,729
Lobbying, so that company
can poison everyone's water.
60
00:05:15,798 --> 00:05:17,800
What else does Oregon
have to offer, Mom?
61
00:05:17,869 --> 00:05:20,250
They'll be able to pull enough
energy out that little town
62
00:05:20,320 --> 00:05:23,219
to power the entire country.
And you know I give to charity.
63
00:05:23,288 --> 00:05:25,290
Listen to yourself.
64
00:05:26,015 --> 00:05:28,466
Isn't this what you and dad
always wanted?
65
00:05:28,535 --> 00:05:30,433
For me to be the best?
66
00:05:30,502 --> 00:05:33,229
No, I wanted you to be
a good person.
67
00:05:33,298 --> 00:05:35,749
Collin, there will be
someone else out there,
68
00:05:35,818 --> 00:05:38,234
but you've got to learn
to take responsibility
69
00:05:38,303 --> 00:05:39,891
or it'll never work.
70
00:05:39,960 --> 00:05:42,687
I just don't want to see you
hurt again.
71
00:05:42,756 --> 00:05:44,620
[popping sound]
72
00:05:46,415 --> 00:05:48,106
I got to go.
73
00:05:48,175 --> 00:05:50,350
Is that how you're going
to get off the phone with me?
74
00:05:51,247 --> 00:05:53,525
Sam is coming over.
I really do have to go.
75
00:05:53,594 --> 00:05:56,459
I see. You be good to her.
76
00:05:56,528 --> 00:05:58,565
You know I will.
77
00:05:58,634 --> 00:06:00,877
I love you, mom.
78
00:06:33,393 --> 00:06:35,187
[click]
79
00:06:40,158 --> 00:06:42,919
Ah, nice!
80
00:06:48,856 --> 00:06:53,171
[music starts on TV]
81
00:06:54,690 --> 00:07:00,005
[music starts loud on stereo]
82
00:07:00,074 --> 00:07:01,869
[music stops]
83
00:07:33,970 --> 00:07:35,731
[buzzing]
84
00:07:36,628 --> 00:07:42,600
[phone ringing]
85
00:07:47,605 --> 00:07:50,608
[buzzing]
86
00:07:57,407 --> 00:07:59,271
Mom, let me call you back.
87
00:07:59,340 --> 00:08:01,826
[Caller]
[laughing]
88
00:08:01,895 --> 00:08:05,588
No, I'm not your mother.
89
00:08:05,657 --> 00:08:07,107
Who is this?
90
00:08:07,176 --> 00:08:10,593
Hmm, wouldn't you like
to know...
91
00:08:17,082 --> 00:08:20,914
[phone ringing]
92
00:08:20,983 --> 00:08:24,020
[buzzing]
93
00:08:33,029 --> 00:08:34,721
Who are you?
94
00:08:34,790 --> 00:08:37,689
That's what
I want you to answer.
95
00:08:39,898 --> 00:08:42,038
Prank calling got old
in the '80s.
96
00:08:42,107 --> 00:08:45,248
I wouldn't hang up the phone
if I were you.
97
00:08:45,317 --> 00:08:47,837
You just might regret it.
98
00:08:48,804 --> 00:08:52,152
Listen, freak, lose my number!
99
00:08:56,087 --> 00:08:58,296
[doorbell rings]
100
00:09:09,203 --> 00:09:10,619
Hi, pumpkin.
101
00:09:10,688 --> 00:09:12,759
Hi, daddy.
102
00:09:21,457 --> 00:09:24,840
Thanks for watching
Samantha tonight.
103
00:09:26,324 --> 00:09:29,016
You don't have to thank me.
She's my daughter.
104
00:09:29,085 --> 00:09:32,468
I know, but it's not
your week-end.
105
00:09:32,537 --> 00:09:34,194
My parents are away
106
00:09:34,263 --> 00:09:37,646
and it was hard to find
somebody on a short notice.
107
00:09:37,715 --> 00:09:39,958
I won't be home
'till late tonight,
108
00:09:40,027 --> 00:09:42,443
so I'll pick her up... tomorrow?
109
00:09:42,512 --> 00:09:45,101
Home late, huh?
110
00:09:45,170 --> 00:09:47,345
Don't, Collin.
111
00:09:49,312 --> 00:09:51,591
I'll see you tomorrow.
112
00:10:06,675 --> 00:10:09,091
[car departing]
113
00:10:26,280 --> 00:10:28,144
Hey, sweetie.
114
00:10:28,973 --> 00:10:31,216
There's a special present
for a special someone.
115
00:10:31,285 --> 00:10:33,218
[Samantha] What is it?
[Collin] I don't know.
116
00:10:33,287 --> 00:10:35,220
You'll have to open it.
117
00:10:42,020 --> 00:10:45,058
It's the same one
you got me last time.
118
00:10:45,127 --> 00:10:46,784
Are you sure?
119
00:10:46,853 --> 00:10:50,822
Cried on it for two days.
It's the same one.
120
00:10:51,961 --> 00:10:53,514
Sorry.
121
00:10:53,583 --> 00:10:55,413
It's okay.
122
00:10:56,000 --> 00:10:58,727
We'll go to dinner and
I'll get you another present.
123
00:10:58,796 --> 00:11:01,074
Okay.
[phone ringing]
124
00:11:01,143 --> 00:11:03,283
Can Mr. Snuggles come?
125
00:11:04,353 --> 00:11:08,150
No, honey, they don't let cats
in restaurants.
126
00:11:09,461 --> 00:11:11,809
But he will be lonely.
127
00:11:11,878 --> 00:11:14,604
No, honey, he'll be fine.
128
00:11:14,674 --> 00:11:17,159
We can play with him
when we get back.
129
00:11:17,228 --> 00:11:20,956
[phone ringing continues]
130
00:11:25,408 --> 00:11:28,964
[Caller] I warned you
not to hang up the phone.
131
00:11:30,517 --> 00:11:33,762
You should have listened,
Collin.
132
00:11:33,831 --> 00:11:37,282
Now you've put poor Samantha
in danger.
133
00:11:40,251 --> 00:11:42,771
Who is this?
134
00:11:42,840 --> 00:11:46,567
That is what I want you
to answer, Collin.
135
00:11:46,636 --> 00:11:49,018
Who am I?
136
00:11:50,192 --> 00:11:52,125
I don't know.
137
00:11:53,851 --> 00:11:56,336
How do you know our names?
138
00:12:00,478 --> 00:12:02,687
What do you want?
139
00:12:02,756 --> 00:12:05,069
I want you to figure that out.
140
00:12:07,968 --> 00:12:10,937
Oh, I'm not figuring out shit.
141
00:12:11,006 --> 00:12:13,284
I don't have time
for your games.
142
00:12:13,353 --> 00:12:18,427
We make time for that
which is important to us.
143
00:12:18,496 --> 00:12:20,947
I wouldn't hang up.
144
00:12:23,225 --> 00:12:27,160
There are always
consequences to our actions.
145
00:12:28,264 --> 00:12:30,819
What if I told you
146
00:12:30,888 --> 00:12:33,683
that your house
is sitting on a bomb
147
00:12:33,753 --> 00:12:36,652
and anyone or anything leaving
148
00:12:36,721 --> 00:12:39,759
will trip the sensors
engulfing your home--
149
00:12:39,828 --> 00:12:43,348
Well, to put it bluntly...
kaboom!
150
00:12:46,558 --> 00:12:49,320
I'd say you're crazy.
151
00:12:49,389 --> 00:12:51,322
Get help! I'm not buying it.
152
00:12:51,391 --> 00:12:53,358
Oh, to think...
153
00:12:53,427 --> 00:12:57,431
If you listened earlier,
your poor little girl...
154
00:12:57,500 --> 00:12:59,951
would not be in danger.
155
00:13:00,020 --> 00:13:02,678
You keep my daughter
out of this!
156
00:13:02,747 --> 00:13:06,855
I tried. You brought her in.
157
00:13:08,166 --> 00:13:10,065
[Samantha screaming]
158
00:13:10,134 --> 00:13:11,963
Samantha!
159
00:13:13,620 --> 00:13:15,449
What happened?
160
00:13:15,518 --> 00:13:18,073
Someone was killed.
161
00:13:20,075 --> 00:13:23,147
Honey, I told you, you can
only watch cartoon channels.
162
00:13:23,216 --> 00:13:24,665
Grown-up channels are scary.
163
00:13:24,734 --> 00:13:27,530
I didn't change the channel.
164
00:13:27,599 --> 00:13:31,569
[phone ringing]
165
00:13:31,638 --> 00:13:33,847
Let's go.
166
00:13:35,884 --> 00:13:39,749
Can we go for dinner now?
I'm hungry.
167
00:13:39,819 --> 00:13:43,029
We'll make a special dinner
instead, okay?
168
00:13:44,409 --> 00:13:46,204
Can I help make dinner?
169
00:13:46,273 --> 00:13:47,896
Of course you can help.
170
00:13:47,965 --> 00:13:49,621
Now go in your room and play
171
00:13:49,690 --> 00:13:51,589
until I'm done
with this business call.
172
00:13:51,658 --> 00:13:53,246
Promise?
173
00:13:53,315 --> 00:13:55,144
Scout's honor.
174
00:14:13,611 --> 00:14:17,511
What do you want from me?
Money, is that it?
175
00:14:17,580 --> 00:14:19,962
I don't want
your dirty money.
176
00:14:20,031 --> 00:14:24,725
What I want, you can't give.
177
00:14:24,794 --> 00:14:28,453
But I am favored to settle
for something else.
178
00:14:28,522 --> 00:14:30,559
Tell me.
179
00:14:30,628 --> 00:14:34,528
First you must decide
who I am,
180
00:14:34,597 --> 00:14:37,083
what I want and why.
181
00:14:37,152 --> 00:14:41,225
Second you must adhere
to the rules of the game.
182
00:14:41,294 --> 00:14:42,847
Game?
183
00:14:42,916 --> 00:14:45,677
Go to your living room.
184
00:14:54,583 --> 00:14:56,654
What the hell is this?
185
00:14:56,723 --> 00:15:00,416
A view from one of the cameras
you've installed
186
00:15:00,485 --> 00:15:03,764
of the most advanced,
impenetrable remote controlled
187
00:15:03,833 --> 00:15:08,217
laser scanning security
system on the market.
188
00:15:08,286 --> 00:15:10,288
What the hell do you want?
189
00:15:10,357 --> 00:15:12,808
Let me state the facts.
190
00:15:13,705 --> 00:15:16,122
Your home is sitting on a bomb
191
00:15:16,191 --> 00:15:18,503
and your new, wireless
smart home-system...
192
00:15:18,572 --> 00:15:20,643
I have total control.
193
00:15:20,712 --> 00:15:23,405
And I've reversed
the laser sensors.
194
00:15:23,474 --> 00:15:25,338
Things come in,
195
00:15:25,407 --> 00:15:27,754
but the moment anything,
196
00:15:27,823 --> 00:15:30,860
even as light as a piece
of paper leaves your house,
197
00:15:30,930 --> 00:15:32,966
be a door, window,
chimney, anywhere,
198
00:15:33,035 --> 00:15:35,417
it will trip the detonator.
199
00:15:36,073 --> 00:15:39,835
You wanted Forth Knox,
you got it.
200
00:15:39,904 --> 00:15:44,288
And just like your security
system, outbound calls
201
00:15:44,357 --> 00:15:47,325
or text on any cell phone
inside your house
202
00:15:47,394 --> 00:15:49,017
will detonate the bomb,
203
00:15:49,086 --> 00:15:52,020
as electrical way
is very powerful.
204
00:15:52,882 --> 00:15:56,748
So, Collin, why am I playing
this game with you?
205
00:15:56,817 --> 00:15:58,647
I don't care. I'm not playing.
206
00:15:58,716 --> 00:16:01,477
Oh, you'll play alright.
207
00:16:01,546 --> 00:16:04,135
Before this night is done
you'll play.
208
00:16:04,204 --> 00:16:07,000
[laughing]
209
00:16:08,312 --> 00:16:11,798
[laughing continues]
210
00:16:30,058 --> 00:16:32,681
[Samantha]
What are you doing?
211
00:16:35,270 --> 00:16:36,788
Nothing.
212
00:16:37,720 --> 00:16:40,275
Let's make dinner, shall we?
213
00:16:49,215 --> 00:16:52,252
Why don't we go out
and eat, daddy?
214
00:16:52,321 --> 00:16:55,014
We always go out and eat, honey.
215
00:16:55,980 --> 00:16:59,018
I'll make something special
for you here.
216
00:17:04,092 --> 00:17:06,956
Looks like you're all out
of special.
217
00:17:07,957 --> 00:17:09,994
Huh, cute!
218
00:17:15,310 --> 00:17:17,174
Found it!
219
00:17:20,867 --> 00:17:24,215
The most special box
of macaroni and cheese.
220
00:17:24,284 --> 00:17:26,114
What do you think?
221
00:17:28,185 --> 00:17:30,325
[faucet water flowing]
222
00:17:55,315 --> 00:17:58,767
Daddy, are you okay?
223
00:17:58,836 --> 00:18:00,596
Yes, honey, I'm okay.
224
00:18:00,665 --> 00:18:03,220
Are you sure you're okay?
225
00:18:04,324 --> 00:18:06,085
Sam...
226
00:18:07,879 --> 00:18:10,434
Does mom ever talk about daddy?
227
00:18:10,503 --> 00:18:13,092
Sometimes she cries.
228
00:18:15,404 --> 00:18:16,888
She cries?
229
00:18:16,957 --> 00:18:19,788
She says you didn't love her.
230
00:18:21,203 --> 00:18:23,240
Didn't love her!
231
00:18:25,552 --> 00:18:28,279
Now, why would she think that?
232
00:18:48,023 --> 00:18:51,199
Your very special dinner,
your highness.
233
00:18:51,268 --> 00:18:53,304
[chuckles]
234
00:19:02,002 --> 00:19:04,557
You like mommy's new friend?
235
00:19:04,626 --> 00:19:07,180
He's okay.
236
00:19:07,249 --> 00:19:11,011
Are you and mommy
ever going to kiss and make up?
237
00:19:12,703 --> 00:19:15,361
It's been a year, Sam.
238
00:19:15,430 --> 00:19:18,157
I think we're moving on.
239
00:19:18,226 --> 00:19:20,642
But why?
240
00:19:20,711 --> 00:19:22,816
You're too young to understand.
241
00:19:22,885 --> 00:19:25,267
I hate when you say that.
242
00:19:25,336 --> 00:19:27,511
I know.
243
00:19:27,580 --> 00:19:30,065
It's an honest answer.
244
00:19:32,654 --> 00:19:34,897
The important thing
is that you know
245
00:19:34,966 --> 00:19:37,693
that mommy and daddy
love you very much.
246
00:19:57,679 --> 00:19:59,784
[knocking on door]
247
00:20:02,511 --> 00:20:04,755
Are you ready for bed?
248
00:20:06,446 --> 00:20:08,897
Did you brush your teeth?
249
00:20:11,589 --> 00:20:13,626
Let's see.
250
00:20:15,524 --> 00:20:17,561
Oh, you missed one.
251
00:20:17,630 --> 00:20:20,322
It's because
it's missing, silly.
252
00:20:27,433 --> 00:20:29,193
Good night, sweetheart.
253
00:20:29,262 --> 00:20:31,091
Good night, daddy.
254
00:20:40,480 --> 00:20:41,999
Oh, no.
255
00:20:45,692 --> 00:20:47,729
Somewhere.
256
00:20:49,627 --> 00:20:51,664
[cat meow]
257
00:20:53,286 --> 00:20:54,908
Hey.
258
00:20:56,185 --> 00:20:58,118
There you are.
259
00:20:58,809 --> 00:21:01,156
Where you've been hiding?
260
00:21:03,054 --> 00:21:05,298
You're not going
to leave me, are you?
261
00:21:05,367 --> 00:21:08,025
[cat purr]
262
00:21:08,094 --> 00:21:11,131
Did you see someone
come in here?
263
00:21:16,516 --> 00:21:19,070
I should have had a dog.
264
00:21:38,780 --> 00:21:42,059
[wind whistling]
265
00:22:08,465 --> 00:22:10,329
[gunshot]
266
00:22:16,231 --> 00:22:21,340
[phone ringing]
267
00:22:26,690 --> 00:22:28,864
What the hell is wrong with you?
You killed my--!
268
00:22:28,933 --> 00:22:30,866
Be thankful for what I did.
269
00:22:30,935 --> 00:22:34,422
If the cat escaped the house,
you'd all be dead.
270
00:22:34,491 --> 00:22:36,113
I swear to God--!
271
00:22:36,182 --> 00:22:38,805
You need to pray to God.
I am your god.
272
00:22:38,874 --> 00:22:42,671
Collin, I decide
whether you live or die.
273
00:22:43,845 --> 00:22:45,916
What the hell do you want?
274
00:22:45,985 --> 00:22:49,057
So you're finally
willing to play!
275
00:22:50,507 --> 00:22:52,440
Yes.
276
00:22:52,509 --> 00:22:55,443
I'll do whatever it takes
to make this end.
277
00:22:55,512 --> 00:22:57,686
Then hear the rules.
278
00:22:57,755 --> 00:23:00,896
I'll give you five clues
to help you solve my riddle.
279
00:23:00,965 --> 00:23:04,452
Who am I?
Here is your first clue...
280
00:23:04,521 --> 00:23:07,316
Hidden in your house
lies the answer.
281
00:23:07,386 --> 00:23:09,526
An image of the one who taught.
282
00:23:09,595 --> 00:23:11,355
Image of what, who?
283
00:23:11,424 --> 00:23:16,049
Think, Collin.
You have forgotten about him.
284
00:23:16,118 --> 00:23:18,293
[door creaks]
285
00:25:54,622 --> 00:25:57,210
[door creaks]
286
00:26:21,718 --> 00:26:24,962
[crickets chirping]
287
00:26:29,311 --> 00:26:31,866
[doorbell rings]
288
00:27:02,448 --> 00:27:04,243
Hi, Jill.
289
00:27:04,312 --> 00:27:06,107
Collin.
290
00:27:06,590 --> 00:27:08,316
How was last night?
291
00:27:08,385 --> 00:27:11,077
Collin, please, I'm not having
this conversation with you.
292
00:27:11,146 --> 00:27:14,253
Where I go and how late I stay
is not your business anymore.
293
00:27:14,322 --> 00:27:16,082
I'm just making conversation--
294
00:27:16,151 --> 00:27:18,257
Is Samantha ready to go?
295
00:27:18,326 --> 00:27:20,328
She's not going.
296
00:27:20,397 --> 00:27:22,848
What do you mean
she's not going?
297
00:27:22,917 --> 00:27:25,195
She's going to stay here
for a while.
298
00:27:25,264 --> 00:27:28,336
[Jill] It's not your week-end.
[Collin] I know.
299
00:27:28,405 --> 00:27:30,407
She's not leaving.
300
00:27:30,476 --> 00:27:33,203
Collin, I don't have time
to stand here and argue
with you.
301
00:27:33,272 --> 00:27:35,308
[Jill] I'm taking Samantha--
[Collin] Jill!
302
00:27:35,377 --> 00:27:37,656
This is why I wasn't going to
answer the door in first place.
303
00:27:37,725 --> 00:27:40,486
For God's sake,
what's the matter with you?
304
00:27:40,555 --> 00:27:43,351
Is it because
I went out last night?
305
00:27:43,420 --> 00:27:46,423
I shouldn't have asked you
to baby-sit.
306
00:27:46,492 --> 00:27:49,219
How long do you plan
to have her?
307
00:27:52,705 --> 00:27:54,534
I don't know.
308
00:27:54,603 --> 00:27:56,536
No way you don't know--?
309
00:27:56,605 --> 00:27:59,332
Jill, you can't come in here,please.
310
00:27:59,401 --> 00:28:01,610
Collin, I'm taking Samantha now.
311
00:28:01,680 --> 00:28:03,302
[Collin] No.
[Jill] Samantha!
312
00:28:03,371 --> 00:28:05,304
You're not keeping her!
313
00:28:05,373 --> 00:28:06,788
Just stay out, please!
314
00:28:06,857 --> 00:28:08,756
You're not taking her from me.
Samantha!
315
00:28:08,825 --> 00:28:10,758
Samantha, go back to your room!
316
00:28:15,314 --> 00:28:17,316
Are you okay?
317
00:28:18,144 --> 00:28:21,009
Get out of my way, Collin.
Get out of my way, Collin!
318
00:28:21,078 --> 00:28:23,115
I can't, Jill.
319
00:28:23,184 --> 00:28:26,359
Honey, go to your room.
It's going to be okay.
320
00:28:27,671 --> 00:28:30,122
What the hell is the matter
with you, Collin?
321
00:28:30,191 --> 00:28:32,780
Why do you have to stir
this shit up for?
322
00:28:32,849 --> 00:28:34,471
Everything was fine.
323
00:28:34,540 --> 00:28:37,336
I'm going to get down there,
I'm going to get my little girl,
324
00:28:37,405 --> 00:28:39,131
and then we're walking
out of here.
325
00:28:39,200 --> 00:28:42,306
You better pray to God that I am
kind enough to let this one go.
326
00:28:42,375 --> 00:28:44,619
[Collin] Jill, you can't leave.
[Jill] How dare you?
327
00:28:44,688 --> 00:28:46,759
There's a bomb!
328
00:28:49,797 --> 00:28:52,006
There's a bomb.
329
00:28:52,869 --> 00:28:54,733
[sighs]
330
00:28:58,288 --> 00:28:59,807
Don't--!
331
00:29:00,808 --> 00:29:03,569
Jill, what are you doing?
332
00:29:03,638 --> 00:29:05,985
Don't... no... stop!
333
00:29:09,989 --> 00:29:12,612
[moaning]
334
00:29:25,177 --> 00:29:30,113
[phone ringing]
335
00:29:38,846 --> 00:29:41,089
Hello, I need help.
336
00:29:41,158 --> 00:29:42,677
What's the matter?
337
00:29:42,746 --> 00:29:44,886
I am trapped.
Call the police, please help me.
338
00:29:44,955 --> 00:29:48,372
♪ Hey, Collin and Jill
went up the hill, ♪
339
00:29:48,441 --> 00:29:50,650
♪ To fetch a pail of water, ♪
340
00:29:50,719 --> 00:29:52,825
♪ Collin fell down
and broke his crown, ♪
341
00:29:52,894 --> 00:29:56,104
♪ And Jill came
tumbling after. ♪
342
00:29:58,037 --> 00:30:02,214
Hey, you listen, you creep!
You leave her out of this!
343
00:30:02,283 --> 00:30:05,596
Too late.
I told you to be careful.
344
00:30:15,399 --> 00:30:17,816
I'm so sorry, Jill.
345
00:30:18,955 --> 00:30:21,854
If anyone leaves, we all die.
346
00:30:36,593 --> 00:30:42,047
I don't know who he is,
but it's his game.
347
00:30:43,738 --> 00:30:46,154
We got to play by his rules.
348
00:30:49,399 --> 00:30:51,125
[sighs]
349
00:30:52,367 --> 00:30:55,094
He's got a bomb
rigged to the house.
350
00:30:57,786 --> 00:31:01,860
And this, if you call or text...
351
00:31:02,895 --> 00:31:05,898
...it's like pushing the button
ourselves.
352
00:31:47,560 --> 00:31:50,632
[door creaking]
353
00:33:05,742 --> 00:33:08,262
[incoming SMS alert sound]
354
00:33:39,879 --> 00:33:42,641
[incoming SMS alert sound]
355
00:34:02,419 --> 00:34:04,559
Don't!
356
00:34:04,628 --> 00:34:06,941
I can't do this.
357
00:34:07,010 --> 00:34:09,668
I can't be stuck
in this house with you.
358
00:34:09,737 --> 00:34:11,670
Get me out of here.
359
00:34:11,739 --> 00:34:14,328
Get your daughter out of here.
360
00:34:19,574 --> 00:34:23,785
[phone ringing]
361
00:34:43,184 --> 00:34:45,669
Alex Miller.
362
00:34:45,738 --> 00:34:48,431
Congratulations!
363
00:34:48,500 --> 00:34:52,504
You have solved
the first clue.
364
00:34:52,573 --> 00:34:54,333
Give me the second clue.
365
00:34:54,402 --> 00:34:59,269
First I want you to dig
deep within yourself.
366
00:34:59,338 --> 00:35:01,306
Tell me what's so important
367
00:35:01,375 --> 00:35:04,757
about the relationship
you had with your father.
368
00:35:04,826 --> 00:35:06,828
How the hell would I know?
369
00:35:06,897 --> 00:35:08,382
Huh!
370
00:35:08,451 --> 00:35:11,039
Your language says a lot
about who you are.
371
00:35:11,109 --> 00:35:13,766
You use it to control people.
372
00:35:13,835 --> 00:35:17,736
Push them around,
bend them to your will.
373
00:35:20,566 --> 00:35:22,879
What do you want?
374
00:35:22,948 --> 00:35:25,537
For now I want you to recognize
375
00:35:25,606 --> 00:35:28,298
that you're holding on
to the past.
376
00:35:29,299 --> 00:35:31,646
I don't even know
what you're talking about.
377
00:35:31,715 --> 00:35:33,786
It's obvious, Collin.
378
00:35:33,855 --> 00:35:39,067
Obvious that your father led
you
to believe that you are a loser
379
00:35:39,137 --> 00:35:41,863
and you are still
holding on to that anger,
380
00:35:41,932 --> 00:35:44,521
determined to prove
to the world
381
00:35:44,590 --> 00:35:46,420
that you are a winner.
382
00:35:46,489 --> 00:35:48,215
You know nothing about me!
383
00:35:48,284 --> 00:35:51,563
Come on, Collin!
Don't try to fool me.
384
00:35:51,632 --> 00:35:55,291
[laughing]
385
00:35:57,810 --> 00:36:00,503
How do you know my father?
386
00:36:00,572 --> 00:36:03,299
Answer that,
you'll know who I am.
387
00:36:03,368 --> 00:36:07,475
I already gave you the answer,
now give me the second clue.
388
00:36:07,544 --> 00:36:11,755
Your second clue is "Simon".
389
00:36:29,463 --> 00:36:31,775
[typing sound]
390
00:36:38,126 --> 00:36:40,784
What are you doing?
391
00:36:40,853 --> 00:36:43,270
Looking for a "Simon".
392
00:36:43,339 --> 00:36:45,548
What did you do to him?
393
00:36:45,617 --> 00:36:48,240
I-I make most of my clients
a lot of money.
394
00:36:48,309 --> 00:36:50,000
What about all the enemies
395
00:36:50,069 --> 00:36:52,002
you've created
with your lobbying?
396
00:36:52,071 --> 00:36:56,179
Organizations, environmental
groups, I don't know.
397
00:36:56,248 --> 00:36:59,078
[thunder rolling]
398
00:37:32,664 --> 00:37:35,011
[whispering]
Oh, my God!
399
00:37:35,080 --> 00:37:36,564
Aasim!
400
00:37:36,633 --> 00:37:38,394
What are you doing here?
401
00:37:38,463 --> 00:37:40,327
Listen to me, you need
to call the police.
402
00:37:40,396 --> 00:37:42,881
You better explain
why I wait for you like an hour
403
00:37:42,950 --> 00:37:45,332
and then I come here and I found
you you're here with him.
404
00:37:45,401 --> 00:37:46,816
No, I had no choice.
405
00:37:46,885 --> 00:37:49,163
There's a bomb
under the building.
406
00:37:49,232 --> 00:37:51,165
Get the police!
407
00:37:51,234 --> 00:37:54,444
[phone ringing]
408
00:37:54,513 --> 00:37:56,791
I have a nice little surprise
for you.
409
00:37:56,860 --> 00:37:59,242
Go to the dining room.
410
00:38:13,670 --> 00:38:16,984
Oh, my God! No, no, no, please.
411
00:38:17,053 --> 00:38:19,366
You've got to go,
he's going to kill you!
412
00:38:19,435 --> 00:38:21,057
What the hell is he doing here?
413
00:38:21,126 --> 00:38:23,784
I'm not going anywhere until
you tell me what's going on.
414
00:38:23,853 --> 00:38:26,683
Oh, Jill, you've always picked
the wrong man.
415
00:38:26,752 --> 00:38:28,444
Look at her, Collin.
416
00:38:28,513 --> 00:38:31,619
Why would your wife cry
for another man?
417
00:38:31,688 --> 00:38:33,897
See how kind I am to you?
418
00:38:33,966 --> 00:38:37,211
I present you a gift
many husbands wish for.
419
00:38:37,280 --> 00:38:41,077
Yes, Collin, this is the man
that is screwing your wife.
420
00:38:41,146 --> 00:38:43,010
No.
421
00:38:43,079 --> 00:38:45,944
All you have to do is say so
and I will make him go away.
422
00:38:46,013 --> 00:38:48,084
-I have never slept with him.
- She's lying.
423
00:38:48,153 --> 00:38:52,053
Aasim is his name, that is
the name she calls out in bed.
424
00:38:52,122 --> 00:38:54,815
[Caller] Jill tell the truth.
[Jill] Collin, look at me.
425
00:38:54,884 --> 00:38:57,300
Yes, look how she cries for
him.
426
00:38:57,369 --> 00:38:59,406
Because he doesn't deserve this.
427
00:38:59,475 --> 00:39:01,200
[gunshot]
428
00:39:03,824 --> 00:39:06,171
I said tell the truth, Jill.
429
00:39:06,240 --> 00:39:08,104
[crying]
Okay, okay.
430
00:39:08,898 --> 00:39:12,350
I did, but never
while we were together.
431
00:39:12,419 --> 00:39:14,421
Hear that, Collin?
432
00:39:15,318 --> 00:39:18,079
Look at the man who stole
your wife.
433
00:39:18,148 --> 00:39:20,427
No one will ever know
it was you.
434
00:39:20,496 --> 00:39:23,499
Just say "Do it".
435
00:39:23,568 --> 00:39:24,672
Don't!
436
00:39:24,741 --> 00:39:26,709
Need some motivation, Collin?
437
00:39:26,778 --> 00:39:30,816
Jill, let's hear you call out
Aasim's name.
438
00:39:30,885 --> 00:39:34,579
Jill, I want you to call out
Aasim's name.
439
00:39:34,648 --> 00:39:38,099
Make it hot
or your boyfriend dies.
440
00:39:38,168 --> 00:39:39,825
Okay.
441
00:39:40,964 --> 00:39:46,522
Oh, God, Aasim please. Yes.
442
00:39:46,591 --> 00:39:48,972
What do you say, Collin?
443
00:39:54,322 --> 00:39:55,910
No.
444
00:39:57,843 --> 00:40:00,121
He doesn't deserve it.
445
00:40:00,190 --> 00:40:01,537
My, my!
446
00:40:01,606 --> 00:40:03,746
What happened to your attitude
447
00:40:03,815 --> 00:40:07,301
that doesn't give a shit
about anyone but Collin Miller?
448
00:40:07,370 --> 00:40:11,063
Why don't you tell Jill
about your infidelities?
449
00:40:12,306 --> 00:40:13,480
What?
450
00:40:13,549 --> 00:40:15,447
Jill had to tell her truth.
451
00:40:15,516 --> 00:40:18,657
But at least you were separated
when she screwed other men.
452
00:40:18,726 --> 00:40:23,869
What about you?
Were you a faithful husband?
453
00:40:23,938 --> 00:40:25,457
Yes.
454
00:40:25,526 --> 00:40:27,597
What do you fear most?
455
00:40:27,666 --> 00:40:30,220
The truth or Aasim's blood
on your hands?
456
00:40:30,289 --> 00:40:33,534
Did you ever cheat on Jill?
457
00:40:33,603 --> 00:40:35,156
No.
458
00:40:35,225 --> 00:40:36,503
[gunshot]
459
00:40:36,572 --> 00:40:38,021
[screaming]
460
00:40:38,090 --> 00:40:39,471
Okay.
461
00:40:39,540 --> 00:40:41,024
The next one
will be certain to kill.
462
00:40:41,093 --> 00:40:42,681
[Collin] I did.
[Caller] You did what? Careful.
463
00:40:42,750 --> 00:40:44,614
Aasim depends on you.
464
00:40:44,683 --> 00:40:47,686
I cheated, Jill.
Our marriage was on the rocks.
465
00:40:47,755 --> 00:40:49,619
[Caller] How many?
[Collin] We barely
even spoke.
466
00:40:49,688 --> 00:40:51,483
How many?
467
00:40:51,552 --> 00:40:53,347
Three.
468
00:40:53,416 --> 00:40:56,281
A beautiful wife like Jill
and still not good enough.
469
00:40:56,350 --> 00:40:57,765
Get off on this.
470
00:40:57,834 --> 00:40:59,974
Wrecking people's lives
for your own sick pleasure.
471
00:41:00,043 --> 00:41:02,080
Oh, every dog has his name.
472
00:41:02,149 --> 00:41:04,703
How many lives did you destroy
for your pleasure?
473
00:41:04,772 --> 00:41:07,085
I don't know.
I've never tortured people.
474
00:41:07,154 --> 00:41:08,983
What about that poor Simon?
[Collin] Who?
475
00:41:09,052 --> 00:41:11,538
The one you harmed, who hung
himself on the bridge.
476
00:41:11,607 --> 00:41:13,401
I've never hurt a Simon.
477
00:41:13,471 --> 00:41:15,334
You know
what deeply disturbs me?
478
00:41:15,403 --> 00:41:17,923
That you can cause such
tragedy in somebody's life
479
00:41:17,992 --> 00:41:20,374
and it can mean
so little to you.
480
00:41:20,443 --> 00:41:22,065
You live in your luxury--
481
00:41:22,134 --> 00:41:24,309
Do you call this luxury?
My wife has left me.
482
00:41:24,378 --> 00:41:26,587
I never see my daughter anymore
and I live in this house alone.
483
00:41:26,656 --> 00:41:30,073
You did that to yourself, but
what did Simon ever do to you?
484
00:41:30,142 --> 00:41:31,730
I don't know.
485
00:41:31,799 --> 00:41:33,594
You have one minute
to remember his name
486
00:41:33,663 --> 00:41:36,079
or Aasim's blood
will be on your hands.
487
00:41:36,148 --> 00:41:38,357
[Jill] You have to remember.
[Collin] I'm trying.
488
00:41:38,426 --> 00:41:39,945
Think, think.
You have to remember.
489
00:41:40,014 --> 00:41:42,154
[Collin] I don't remember!
[Jill] Come on!
490
00:41:42,223 --> 00:41:43,639
I'm trying to.
491
00:41:43,708 --> 00:41:46,158
A client or a company--
492
00:41:46,227 --> 00:41:49,714
Just stop! Let me think!
[phone ringing]
493
00:41:51,578 --> 00:41:53,752
You said I had a minute.
I need more time.
494
00:41:53,821 --> 00:41:55,616
You have plenty of time.
495
00:41:55,685 --> 00:41:57,273
Give me another clue.
496
00:41:57,342 --> 00:41:59,102
The st-st-st-stuttering Simon.
497
00:41:59,171 --> 00:42:01,449
Jill, say goodbye
to your lover.
498
00:42:01,519 --> 00:42:03,106
No!
499
00:42:03,175 --> 00:42:05,488
[Collin] What did you say?
[Caller] Five...
500
00:42:05,557 --> 00:42:07,421
[Collin] Who is Simon?
[Caller] Four...
501
00:42:07,490 --> 00:42:09,078
Stop!
502
00:42:09,147 --> 00:42:14,152
Three, two, one.
503
00:42:14,221 --> 00:42:16,154
Simon Stiller.
504
00:42:20,020 --> 00:42:21,608
Hello?
505
00:42:23,161 --> 00:42:24,956
Congratulations.
506
00:42:25,025 --> 00:42:28,442
You just saved someone's life.
507
00:42:28,511 --> 00:42:32,032
Your next clue is "Penelope".
508
00:42:34,586 --> 00:42:36,726
[whispers]
Penelope?
509
00:42:40,454 --> 00:42:43,146
[thunder rolling]
510
00:42:52,570 --> 00:42:54,123
Oh my God!
511
00:42:54,192 --> 00:42:56,297
[moaning]
512
00:43:55,149 --> 00:43:58,636
[phone ringing]
513
00:43:59,982 --> 00:44:02,916
Because I can't risk
a missing person's report,
514
00:44:02,985 --> 00:44:05,677
I'm going to have to increase
the pressure on you, Collin.
515
00:44:05,746 --> 00:44:09,267
I'm giving you until midnight
to answer the question
"Who am I?"
516
00:44:09,336 --> 00:44:11,372
What do you mean
until midnight?
517
00:44:11,441 --> 00:44:13,409
What time is it now?
518
00:44:13,478 --> 00:44:15,549
No. I asked you a question!
519
00:44:15,618 --> 00:44:18,310
8:36.
520
00:44:18,379 --> 00:44:24,282
That is three hours
and soon to be 23 minutes.
521
00:44:24,351 --> 00:44:26,387
Lots of time.
522
00:44:26,456 --> 00:44:30,668
Answer me.
What happens at midnight?
523
00:44:30,737 --> 00:44:34,292
Under your house
sits ammonium nitrate,
524
00:44:34,361 --> 00:44:36,190
an innocent ingredient
525
00:44:36,259 --> 00:44:38,883
commonly found
in household plant fertilizer
526
00:44:38,952 --> 00:44:41,748
that at midnight
will instantly expand
527
00:44:41,817 --> 00:44:44,302
into a cloud of superheated
air,
528
00:44:44,371 --> 00:44:51,205
ripping though wood, sheetrock
and finally human flesh.
529
00:44:51,274 --> 00:44:54,588
[ticking]
530
00:44:54,657 --> 00:44:57,625
The clock has started.
531
00:45:00,180 --> 00:45:02,044
What?
532
00:45:11,122 --> 00:45:14,332
He said under the house.
Under the house.
533
00:46:28,268 --> 00:46:29,925
[Jill]
We're going to die.
534
00:46:29,994 --> 00:46:32,859
Don't say that.
There has to be a way out.
535
00:46:32,928 --> 00:46:36,414
Whoever the caller is,
he knows you made
one assignment.
536
00:46:36,483 --> 00:46:38,554
He must have known you
for a long time ago.
537
00:46:38,623 --> 00:46:40,418
I can even remember a week ago.
538
00:46:40,487 --> 00:46:42,523
Come on, who else
have you pissed off?
539
00:46:42,592 --> 00:46:44,318
You are not helping.
540
00:46:44,387 --> 00:46:46,044
Fuck.
541
00:46:46,113 --> 00:46:48,736
Jill, Jill.
542
00:46:50,980 --> 00:46:52,913
Jill, wait.
543
00:46:54,639 --> 00:46:56,537
I'm sorry, okay?
544
00:46:56,606 --> 00:46:58,194
Who's Penelope?
545
00:46:58,263 --> 00:46:59,644
I don't know a Penelope.
546
00:46:59,713 --> 00:47:01,680
Is she one of your three whores?
547
00:47:01,749 --> 00:47:03,682
You can't do this
right now, Jill.
548
00:47:03,751 --> 00:47:05,305
We're living on a bomb
549
00:47:05,374 --> 00:47:08,170
that is going to end everything
in a couple of hours.
550
00:47:08,239 --> 00:47:12,139
At least you can do is let me
die with the comfort of knowing.
551
00:47:13,175 --> 00:47:15,453
Why can you just face it?
552
00:47:15,522 --> 00:47:17,420
Yeah, okay, great.
553
00:47:17,489 --> 00:47:20,044
Let's just pretend
it didn't happen.
554
00:47:20,113 --> 00:47:23,495
I mean, what do you care?
You had your fun.
555
00:47:23,564 --> 00:47:25,843
Got the life you wanted.
556
00:47:25,912 --> 00:47:29,605
The life I wanted?
The life I wanted, Jills?
557
00:47:29,674 --> 00:47:31,469
[Jill] Leave me alone!
[Collin] No.
558
00:47:31,538 --> 00:47:33,195
You want to face it,
then let's face it.
559
00:47:33,264 --> 00:47:35,093
The life I wanted?
I didn't ask for this, Jill.
560
00:47:35,162 --> 00:47:37,130
[Collin] You walked out on me.
[Jill] No, you asked for it.
561
00:47:37,199 --> 00:47:39,166
I asked to come home and find
my wife and daughter gone?
562
00:47:39,235 --> 00:47:41,928
And how long did it take you
to notice, huh?
563
00:47:41,997 --> 00:47:43,964
[Jill] Two days?
[Collin] I was working!
564
00:47:44,033 --> 00:47:47,312
Working
and screwing other women.
565
00:47:49,487 --> 00:47:51,385
Here, you don't get to blame me.
566
00:47:51,454 --> 00:47:53,456
You never even
would talked to me.
567
00:47:53,525 --> 00:47:54,768
You were never here.
568
00:47:54,837 --> 00:47:56,977
I was building this life
for you.
569
00:47:57,046 --> 00:47:58,565
For me?
570
00:47:58,634 --> 00:48:01,223
What life, Collin?
571
00:48:01,292 --> 00:48:04,882
Sadness? Loneliness?
572
00:48:05,848 --> 00:48:08,851
I'll tell what you've built.
573
00:48:08,920 --> 00:48:12,130
Nothing but horrible memories.
574
00:48:12,199 --> 00:48:14,684
Alone with this big,
extravagant house,
575
00:48:14,753 --> 00:48:17,446
sitting on a ticking time bomb.
576
00:48:18,309 --> 00:48:22,278
Thank you, Collin Miler
for a wonderful life.
577
00:48:41,021 --> 00:48:42,920
I-I'm sorry.
578
00:48:57,037 --> 00:49:00,109
I thought things were over
between you two.
579
00:49:04,389 --> 00:49:06,219
It's not your fault.
580
00:49:07,806 --> 00:49:10,050
I know what it feels like to...
581
00:49:10,119 --> 00:49:12,604
To have lost someone.
582
00:49:13,881 --> 00:49:17,644
My wife, she died from cancer.
583
00:49:20,060 --> 00:49:22,960
I still have
a beautiful family...
584
00:49:24,375 --> 00:49:26,791
A boy and a girl.
585
00:49:31,382 --> 00:49:33,832
I want to see them again.
586
00:49:35,455 --> 00:49:38,147
I would have liked that, but--
587
00:49:40,218 --> 00:49:42,738
Then why didn't you?
588
00:49:42,807 --> 00:49:45,568
Too busy working.
589
00:49:52,437 --> 00:49:55,716
Jill didn't want to be
a single mother.
590
00:49:58,754 --> 00:50:01,412
Work gives you no love
591
00:50:01,481 --> 00:50:04,173
and home gets you no money.
592
00:50:05,864 --> 00:50:08,591
The one thing I know for sure.
593
00:50:11,215 --> 00:50:13,113
You get a lot more happiness
594
00:50:13,182 --> 00:50:16,979
from the things you work on
that don't pay you money.
595
00:50:20,362 --> 00:50:22,640
Like family.
596
00:50:27,472 --> 00:50:29,888
I guess they are, arent't they.
597
00:50:35,722 --> 00:50:38,414
[phone ringing]
598
00:50:39,174 --> 00:50:43,316
Time is running out.
I need you to remember.
599
00:50:43,385 --> 00:50:45,076
I don't know a Penelope.
600
00:50:45,145 --> 00:50:47,561
Huh! No, no, no, you don't
remember a Penelope.
601
00:50:47,630 --> 00:50:49,356
You'll remember
602
00:50:49,425 --> 00:50:51,186
because you've fucked
with people without care.
603
00:50:51,255 --> 00:50:54,672
Because of you she never
thought she was good enough.
604
00:50:54,741 --> 00:50:57,123
She dated men who confirmed
that she wasn't,
605
00:50:57,192 --> 00:50:58,952
but now, now you care.
606
00:50:59,021 --> 00:51:02,024
How does it feel to be
on the other side?
607
00:51:02,093 --> 00:51:05,234
I don't know
what you're talking about.
608
00:51:05,303 --> 00:51:06,856
Is she your daughter?
609
00:51:06,925 --> 00:51:08,582
No.
610
00:51:08,651 --> 00:51:10,515
Your lover?
611
00:51:10,584 --> 00:51:12,103
No.
612
00:51:12,172 --> 00:51:13,587
I'll help her.
613
00:51:13,656 --> 00:51:15,589
I'll pay for her treatment
at the best clinics.
614
00:51:15,658 --> 00:51:17,557
That's not how we play
this game.
615
00:51:17,626 --> 00:51:19,835
I ask the questions, you
answer.
616
00:51:19,904 --> 00:51:22,803
I'll help you figure out
the question "Who am I?"
617
00:51:22,872 --> 00:51:26,117
So, think, Collin.
How do you know Penelope?
618
00:51:26,186 --> 00:51:29,189
I'm sorry. Okay?
619
00:51:29,258 --> 00:51:31,847
I'm sorry I don't listen,
I'm sorry I don't remember,
620
00:51:31,916 --> 00:51:33,987
I'm sorry for all
that I've done.
621
00:51:34,056 --> 00:51:35,609
Liar.
622
00:51:35,678 --> 00:51:37,646
You're sorry that you're
trapped in your home,
623
00:51:37,715 --> 00:51:40,166
you're sorry that your life
hangs in a memory
624
00:51:40,235 --> 00:51:42,789
that's too trivial
for you to remember.
625
00:51:42,858 --> 00:51:45,447
No, no, Collin, I want you
to suffer to remember,
626
00:51:45,516 --> 00:51:47,173
to know what it feels like
627
00:51:47,242 --> 00:51:49,830
to be screwed over
by a compassionless prick
628
00:51:49,899 --> 00:51:52,074
whose good fortune puts him
in better standings.
629
00:51:52,143 --> 00:51:55,008
I have given you great clues.
Come on, Collin!
630
00:51:55,077 --> 00:51:57,148
You're a highly
successful lobbyist.
631
00:51:57,217 --> 00:51:58,494
Piece it together.
632
00:51:58,563 --> 00:52:00,358
Yet, what if I can't piece it
together?
633
00:52:00,427 --> 00:52:02,533
You and everyone you love dies.
634
00:52:02,602 --> 00:52:05,846
Why would you let us go? Why?
635
00:52:05,915 --> 00:52:08,021
Tell me, why would you
let us go?
636
00:52:08,090 --> 00:52:10,196
What if I just let
the time tick away,
637
00:52:10,265 --> 00:52:13,647
stop answering your phone calls,
tell you to go fuck yourself?
638
00:52:17,134 --> 00:52:19,170
He can see us.
639
00:52:19,239 --> 00:52:20,792
What?
640
00:52:21,483 --> 00:52:24,071
He's watching us from inside.
641
00:52:24,900 --> 00:52:27,213
He knows what we're doing.
642
00:52:28,110 --> 00:52:30,906
He always knows
the moment to call.
643
00:53:15,916 --> 00:53:18,298
I'm done playing this game.
644
00:53:23,407 --> 00:53:26,686
[pink noise sound]
645
00:53:30,690 --> 00:53:33,417
[phone ringing]
646
00:53:33,486 --> 00:53:35,108
Don't answer him.
647
00:53:35,177 --> 00:53:38,180
[phone ringing]
648
00:53:39,008 --> 00:53:44,980
[loud classic music starts]
649
00:53:45,049 --> 00:53:48,777
[phone ringing]
650
00:53:49,640 --> 00:53:52,988
[yelling]
This is my game!
651
00:53:53,057 --> 00:53:56,819
I warned you what would happen
if you didn't follow the rules.
652
00:53:56,888 --> 00:53:59,477
Go ahead, blow us up.
653
00:53:59,546 --> 00:54:03,861
First a reminder
of who is in control.
654
00:54:03,930 --> 00:54:08,728
Fun little game called
"Save your wife"!
655
00:54:11,593 --> 00:54:14,389
[buzzing]
656
00:54:14,458 --> 00:54:17,184
Do you see that, Collin?
657
00:54:21,223 --> 00:54:22,983
I bet Jill's life
658
00:54:23,052 --> 00:54:25,400
that you're going to do
as I say
659
00:54:25,469 --> 00:54:28,265
and answer all of my questions.
660
00:54:29,887 --> 00:54:32,890
What do you want me--?
What do you want me to answer?
661
00:54:32,959 --> 00:54:35,996
You never deserved Jill.
662
00:54:39,068 --> 00:54:41,657
[buzzing]
663
00:54:42,382 --> 00:54:45,799
She's too good for you.
664
00:54:45,868 --> 00:54:47,939
If she had been mine,
665
00:54:48,008 --> 00:54:50,735
I would've been a fantastic
husband to her.
666
00:54:50,804 --> 00:54:53,013
She deserves the--
667
00:54:53,669 --> 00:54:55,257
[buzzing]
668
00:54:55,326 --> 00:54:58,433
Tell me, is she a good lover?
669
00:54:58,502 --> 00:55:01,125
I can only imagine
what it felt like,
670
00:55:01,194 --> 00:55:06,337
her soft, warm skin
pressed up against yours.
671
00:55:06,406 --> 00:55:08,132
Look at her.
672
00:55:09,720 --> 00:55:13,068
That's something
I would've liked.
673
00:55:13,137 --> 00:55:16,174
Something I would think about
all the time.
674
00:55:18,556 --> 00:55:21,283
Look how beautiful she is.
675
00:55:21,352 --> 00:55:25,839
How could you let her go?
How could you cheat?
676
00:55:26,668 --> 00:55:33,330
I want to hear you say,
"I never deserved Jill".
677
00:55:35,228 --> 00:55:37,092
Say it!
678
00:55:38,024 --> 00:55:41,096
Say it!
[machine gun firing]
679
00:55:41,165 --> 00:55:42,339
Say it!
680
00:55:42,408 --> 00:55:44,893
Go, Jill, get out of here!
681
00:55:47,551 --> 00:55:49,863
[buzzing]
682
00:55:49,932 --> 00:55:52,176
[Collin] [on PA]
Shoot me!
683
00:55:52,245 --> 00:55:55,697
Come on, shoot me you bastard!
End this game!
684
00:56:03,601 --> 00:56:05,327
[short circuit buzzing]
685
00:56:05,396 --> 00:56:08,882
[machine gun firing]
686
00:56:36,979 --> 00:56:38,809
[moans]
687
00:56:38,878 --> 00:56:41,156
Oh, my God, your shoulder!
688
00:56:41,225 --> 00:56:43,020
I'm fine.
689
00:56:49,129 --> 00:56:51,028
Take your shirt off.
690
00:56:54,376 --> 00:56:56,378
[moans]
691
00:57:03,489 --> 00:57:05,560
Oh, Jesus!
692
00:57:12,359 --> 00:57:14,569
It's not deep.
693
00:57:34,036 --> 00:57:35,693
Jill!
694
00:57:39,697 --> 00:57:42,804
What made you stop loving me?
695
00:57:45,116 --> 00:57:47,256
I never stopped.
696
00:57:51,847 --> 00:57:56,093
You know, Aasim's a good friend,
but I never felt--
697
00:57:56,162 --> 00:57:59,406
[phone ringing]
698
00:58:00,546 --> 00:58:03,963
You have to answer it before
the answer-man goes crazy.
699
00:58:06,759 --> 00:58:09,106
This is not a therapy session.
700
00:58:09,175 --> 00:58:11,418
I'm not here to help you
fix your life,
701
00:58:11,488 --> 00:58:13,662
I'm here to make you regret it.
702
00:58:13,731 --> 00:58:15,699
Then make me regret it.
703
00:58:15,768 --> 00:58:17,804
Let the others go.
It's me you want.
704
00:58:17,873 --> 00:58:21,532
Look at your watch.
You're running out of time.
705
00:58:21,601 --> 00:58:24,293
Your lack of memory
disturbs me.
706
00:58:24,362 --> 00:58:25,467
Think!
707
00:58:25,536 --> 00:58:27,400
Alex, Penny, Simon, Rachel,
708
00:58:27,469 --> 00:58:32,060
it's all in a box that is
forgotten and covered in dust.
709
00:58:32,854 --> 00:58:36,064
Samantha is depending on you.
710
00:58:36,133 --> 00:58:38,549
You're out of clues.
711
00:58:38,618 --> 00:58:40,206
No.
712
00:58:41,172 --> 00:58:43,623
You are out of a game.
713
00:58:58,500 --> 00:59:01,572
[dialling tone]
714
00:59:01,641 --> 00:59:05,645
Pick up, you dumb fuck!
[busy tone]
715
00:59:05,714 --> 00:59:08,406
Son of a bitch, this is my game.
716
00:59:08,475 --> 00:59:10,892
It is my game!
717
00:59:33,190 --> 00:59:35,606
Why is daddy so upset?
718
00:59:35,675 --> 00:59:37,470
Because he's scared.
719
00:59:37,539 --> 00:59:39,610
Of what?
720
00:59:41,716 --> 00:59:43,476
Of losing us.
721
00:59:43,545 --> 00:59:46,168
Why don't you love him?
722
00:59:52,934 --> 00:59:55,661
You can watch a movie
until you get tired.
723
00:59:55,730 --> 00:59:58,111
I got to go check on daddy.
724
01:00:27,727 --> 01:00:31,800
[timer ticking]
725
01:00:38,635 --> 01:00:41,258
[car engine running]
726
01:00:50,716 --> 01:00:53,960
[thunder crash]
727
01:01:06,386 --> 01:01:09,804
What's definitely forgotten
about and covered in dust?
728
01:01:23,300 --> 01:01:25,267
Oh my God!
729
01:01:46,254 --> 01:01:48,290
Do you remember this?
730
01:01:52,087 --> 01:01:53,986
Hillside.
731
01:02:14,385 --> 01:02:16,698
I've been such a Jerk.
732
01:02:16,767 --> 01:02:19,183
I created this whole mess.
733
01:02:22,117 --> 01:02:24,913
I'll get us out of this, Jill.
I promise.
734
01:02:24,982 --> 01:02:27,260
I'm not going to screw this upagain.
735
01:02:27,329 --> 01:02:29,159
I'll fix it.
736
01:02:30,850 --> 01:02:35,993
I just... I just wanted
those feelings back.
737
01:02:37,374 --> 01:02:40,239
Like when we first got together.
738
01:02:40,308 --> 01:02:43,690
Fresh out of college, no money.
739
01:02:45,485 --> 01:02:47,971
You lived in a home trailer.
740
01:02:48,903 --> 01:02:51,698
But we did what we wanted.
741
01:02:52,769 --> 01:02:56,945
We lived. Really lived.
742
01:03:05,126 --> 01:03:07,542
[beep sounds]
743
01:03:07,611 --> 01:03:10,200
But it wasn't about that.
744
01:03:14,342 --> 01:03:18,967
It was just about us, you know?
745
01:03:19,036 --> 01:03:21,418
But no matter what,
you know that the other person
746
01:03:21,487 --> 01:03:23,834
is always going to be there
for you.
747
01:03:23,903 --> 01:03:26,630
But you weren't, Collin.
748
01:03:30,530 --> 01:03:33,810
You slowly disappeared.
749
01:03:35,570 --> 01:03:38,193
It really, really hurt.
750
01:03:38,953 --> 01:03:42,094
Because I didn't want
the things you bought me.
751
01:03:43,992 --> 01:03:47,582
I just wanted
those feelings back.
752
01:03:51,413 --> 01:03:53,760
[dialling]
753
01:03:58,800 --> 01:04:01,596
Just thinking about myself.
754
01:04:02,873 --> 01:04:05,669
I don't know, I wanted more.
755
01:04:05,738 --> 01:04:07,844
I wanted to be someone.
756
01:04:08,672 --> 01:04:10,916
Do something important.
757
01:04:11,571 --> 01:04:15,161
But after you left,
none of it mattered.
758
01:04:17,474 --> 01:04:19,303
It's empty.
759
01:04:19,890 --> 01:04:22,582
And I know I should
have stopped by now.
760
01:04:23,273 --> 01:04:27,208
I was afraid to go after you,
put myself in a line
761
01:04:27,277 --> 01:04:29,589
and tell you how I felt.
762
01:04:32,247 --> 01:04:34,663
I wasn't perfect either.
763
01:04:35,457 --> 01:04:38,564
I've never really told you
how much I appreciated you
764
01:04:38,633 --> 01:04:40,877
and everything you did for us.
765
01:04:40,946 --> 01:04:44,777
But I just need you to know
766
01:04:44,846 --> 01:04:49,747
no matter what happens,
I'm sorry.
767
01:04:51,922 --> 01:04:53,959
[moans]
768
01:04:59,516 --> 01:05:02,899
[moaning]
769
01:05:16,291 --> 01:05:17,879
[gunshot]
770
01:05:18,155 --> 01:05:19,846
[gunshot]
771
01:05:21,952 --> 01:05:23,678
[gunshot]
772
01:05:36,656 --> 01:05:38,382
I'm so sorry.
773
01:05:38,451 --> 01:05:41,834
[phone ringing]
774
01:05:47,460 --> 01:05:49,462
For once you can't beat me.
775
01:05:49,531 --> 01:05:53,639
Huh? Haven't you learned that
every time you don't play nice
776
01:05:53,708 --> 01:05:56,228
something bad happens?
777
01:05:57,022 --> 01:06:00,197
You had five minutes
to escape your house.
778
01:06:00,266 --> 01:06:02,959
No direction sensors.
779
01:06:03,028 --> 01:06:06,824
Guess what happened
during those five minutes.
780
01:06:10,276 --> 01:06:11,760
Bring her back!
781
01:06:11,829 --> 01:06:13,693
Go ahead, pull the trigger.
782
01:06:13,762 --> 01:06:17,076
I'd love to see
whose future you destroy.
783
01:06:19,458 --> 01:06:23,358
Just step out that door.
Come on!
784
01:06:23,427 --> 01:06:25,084
Your final vision will be me
785
01:06:25,153 --> 01:06:27,086
carrying her away
to be her new daddy.
786
01:06:27,155 --> 01:06:29,847
[Jill] Don't let him--!
[Caller] Who am I?
787
01:06:35,888 --> 01:06:37,614
What is it you want?
788
01:06:37,683 --> 01:06:39,719
Who am I?
789
01:06:39,788 --> 01:06:41,411
You're a dead man.
790
01:06:41,480 --> 01:06:42,653
Who am I?
791
01:06:42,722 --> 01:06:44,862
A dead man.
792
01:07:30,356 --> 01:07:32,979
He's never going
to let us leave.
793
01:07:35,430 --> 01:07:37,605
He's going to kill us.
794
01:07:39,434 --> 01:07:41,988
Why would you bring me here?
795
01:07:43,611 --> 01:07:46,821
Six years at MIT so I could die
like a swine?
796
01:07:52,344 --> 01:07:54,656
What did you say?
797
01:07:56,279 --> 01:07:58,004
I said swine.
798
01:07:58,074 --> 01:07:59,144
No.
799
01:08:00,559 --> 01:08:02,837
You said you went to MIT.
800
01:08:03,631 --> 01:08:05,874
What did you study?
801
01:08:06,565 --> 01:08:09,015
Electrical engineering.
802
01:08:09,947 --> 01:08:12,709
Electrical engineering!
803
01:08:17,714 --> 01:08:20,096
You can disarm this bomb.
804
01:08:20,165 --> 01:08:21,856
I don't work with bombs.
805
01:08:21,925 --> 01:08:23,996
[Collin] What's the difference?
[Aasim] Big difference.
806
01:08:24,065 --> 01:08:26,481
You worked in dangerous
situations, right?
807
01:08:26,550 --> 01:08:29,691
High-voltage. Yeah?
808
01:08:31,555 --> 01:08:33,937
So what would happen
if you messed up?
809
01:08:34,006 --> 01:08:35,766
We'd die.
810
01:08:36,491 --> 01:08:38,597
Exactly.
811
01:08:40,668 --> 01:08:44,879
[classical music
playing on radio]
812
01:09:10,905 --> 01:09:13,079
It's just wires, right?
813
01:09:15,392 --> 01:09:17,153
Right.
814
01:09:23,435 --> 01:09:25,022
I can't.
815
01:09:25,091 --> 01:09:26,334
You have to.
816
01:09:26,403 --> 01:09:28,336
I can't do this.
817
01:09:28,923 --> 01:09:32,858
You are our only hope.
Your family's only hope.
818
01:09:33,686 --> 01:09:35,585
This is just--
819
01:09:35,654 --> 01:09:37,828
Just do it for them.
820
01:09:44,110 --> 01:09:47,113
[moaning]
821
01:09:54,742 --> 01:09:59,091
[music on radio continues]
822
01:11:01,049 --> 01:11:03,604
[screaming]
823
01:11:23,417 --> 01:11:25,660
Where are you?
824
01:11:26,937 --> 01:11:29,319
You're somewhere close.
825
01:11:31,735 --> 01:11:35,049
Somewhere where you can see
this house blow up.
826
01:11:51,514 --> 01:11:53,688
That hill side.
827
01:11:59,245 --> 01:12:01,109
Thorazine.
828
01:12:06,149 --> 01:12:08,254
[coughing]
829
01:12:35,109 --> 01:12:38,181
[phone ringing]
830
01:12:44,498 --> 01:12:46,983
Hillside High.
831
01:12:47,052 --> 01:12:49,606
We went to high school
with him.
832
01:12:50,918 --> 01:12:55,060
Penelope... Annie Weinberg!
833
01:12:57,511 --> 01:12:59,513
She had a crush on you.
834
01:12:59,996 --> 01:13:01,825
The guys teased you about it
835
01:13:01,894 --> 01:13:04,103
so you've been pulling
pranks on her.
836
01:13:04,172 --> 01:13:05,450
Simon Stiller.
837
01:13:05,519 --> 01:13:07,590
You nicknamed "Stuttering"
Simon Stiller...
838
01:13:07,659 --> 01:13:09,005
[Collin] Rachel--
[Jill] Weston.
839
01:13:09,074 --> 01:13:10,972
She was dirt poor,
you and your friends teased her
840
01:13:11,041 --> 01:13:13,458
to the point she didn't want
to come to school.
841
01:13:13,527 --> 01:13:15,770
[phone ringing]
842
01:13:15,839 --> 01:13:17,807
[Collin] And my father.
[Jill] The teacher.
843
01:13:17,876 --> 01:13:20,637
He was harder on you than
any other student in school.
844
01:13:20,706 --> 01:13:23,640
Embarrassed you in front
of the whole class.
845
01:13:29,612 --> 01:13:31,441
Hillside High.
846
01:13:31,510 --> 01:13:34,133
Very good. But who am I?
847
01:13:34,202 --> 01:13:38,586
Listen, I'm sorry.
I was young and foolish.
848
01:13:38,655 --> 01:13:40,208
It's not who I am today,
849
01:13:40,277 --> 01:13:42,141
I didn't know the pain
that I was causing.
850
01:13:42,210 --> 01:13:44,489
You didn't know when everybody
was laughing
851
01:13:44,558 --> 01:13:48,389
at "Stuttering" Simon Stiller
that it wasn't fun for him?
852
01:13:48,458 --> 01:13:50,495
You didn't think you had
any part
853
01:13:50,564 --> 01:13:52,566
in making him hate himself?
854
01:13:52,635 --> 01:13:54,982
Now he's dead,
and you didn't even know
855
01:13:55,051 --> 01:13:58,364
just like the people
will be in Corvallis.
856
01:13:58,434 --> 01:14:02,092
I gave you an answer.
Let me speak to my daughter.
857
01:14:02,161 --> 01:14:05,302
Your daughter? Not anymore.
[laughing]
858
01:14:05,371 --> 01:14:07,926
This is like the fairytale
Rumpelstiltskin.
859
01:14:07,995 --> 01:14:11,239
I keep your firstborn
unless you guess my name.
860
01:14:11,308 --> 01:14:13,656
Except that I doubt
there will be a happy ending.
861
01:14:13,725 --> 01:14:16,382
Tell me she's okay.
862
01:14:16,452 --> 01:14:17,522
Tell me!
863
01:14:17,591 --> 01:14:19,213
It's up to you, Collin.
864
01:14:19,282 --> 01:14:20,939
She will be alive
865
01:14:21,008 --> 01:14:25,046
for about, I guess 20 minutes,
give or take.
866
01:14:33,917 --> 01:14:37,300
Oh Collin, why did you have
to be such an asshole?
867
01:15:05,535 --> 01:15:07,330
Jesus!
868
01:15:12,300 --> 01:15:16,615
We were best friends.
He moved to Corvallis, Oregon.
869
01:15:16,684 --> 01:15:19,204
Mechanical engineering school.
870
01:15:21,206 --> 01:15:23,760
[timer ticking]
871
01:16:14,052 --> 01:16:17,573
[phone ringing]
872
01:16:21,197 --> 01:16:23,233
Hello.
873
01:16:23,302 --> 01:16:25,028
[whispers]
Mommy.
874
01:16:25,097 --> 01:16:29,412
Yes, yes, baby, it's me.
What did he do to you?
875
01:16:29,481 --> 01:16:33,865
[whispering]
He... give... pills.
876
01:16:33,934 --> 01:16:37,696
Where are you?
Can you describe it to me?
877
01:16:37,765 --> 01:16:40,837
[Samantha] [whispering]
I can see city...
878
01:16:40,906 --> 01:16:45,048
Two towers... I'm scared.
879
01:16:45,117 --> 01:16:47,050
[Jill] [on phone]
Don't be. I'm coming.
880
01:16:47,119 --> 01:16:49,846
I'm coming for you, I promise.
Okay?
881
01:16:51,123 --> 01:16:53,229
Baby?
882
01:16:53,298 --> 01:16:55,231
Samantha?
883
01:16:55,611 --> 01:16:58,130
Oh my God! Samantha!
884
01:16:58,199 --> 01:17:00,063
[Collin]
Samantha!
885
01:17:19,773 --> 01:17:21,153
The lightning...
886
01:17:21,222 --> 01:17:23,673
How long did it take you
to hear the thunder on the phone
887
01:17:23,742 --> 01:17:26,055
after you saw the flash?
888
01:17:26,124 --> 01:17:27,884
I don't know.
889
01:17:28,782 --> 01:17:32,820
If you can remember, I might
be able to find Samantha.
890
01:17:35,892 --> 01:17:39,793
I heard the thunder the same
time I saw the lightning strike.
891
01:17:39,862 --> 01:17:42,416
Good. Do you have a map?
892
01:17:42,485 --> 01:17:44,245
[Collin] Yeah.
[Jill] Where?
893
01:17:44,314 --> 01:17:45,868
It's down there.
894
01:17:45,937 --> 01:17:48,871
I saw the lightning flash
outside that window.
895
01:17:50,631 --> 01:17:52,875
When I was a kid I would
always count the seconds
896
01:17:52,944 --> 01:17:54,911
until I heard the thunder
arrive.
897
01:17:54,980 --> 01:17:56,741
If it was instant
over the phone,
898
01:17:56,810 --> 01:17:58,881
it took seven seconds
to arrive here.
899
01:17:58,950 --> 01:18:01,849
I can create a vector
to determine the location.
900
01:18:05,232 --> 01:18:07,337
Where is the cell phone?
901
01:18:10,271 --> 01:18:12,066
Careful.
902
01:18:14,828 --> 01:18:17,796
First we align the map
to true North.
903
01:18:20,765 --> 01:18:24,320
Next we extend the vector
towards the lightning.
904
01:18:26,702 --> 01:18:30,809
Then... Uh, grab the tapewriter.
905
01:18:31,223 --> 01:18:32,949
Here.
906
01:18:39,093 --> 01:18:40,854
Hold.
907
01:18:44,685 --> 01:18:46,791
Next we calculate the distance.
908
01:18:46,860 --> 01:18:50,587
The sound travels at 761 mph.
909
01:18:50,656 --> 01:18:53,521
It took seven seconds
to arrive here.
910
01:18:53,590 --> 01:18:58,181
It should be approximately...
1.47 miles away.
911
01:19:06,949 --> 01:19:09,054
Vulcan Park.
912
01:19:19,340 --> 01:19:21,170
How much longer?
913
01:19:21,239 --> 01:19:24,345
I don't know.
It's between these two.
914
01:19:27,521 --> 01:19:29,488
50-50 chance.
915
01:19:30,041 --> 01:19:32,837
If it is the wrong one, we die.
916
01:19:39,188 --> 01:19:41,017
Pick one.
917
01:19:45,228 --> 01:19:46,885
Pick one and cut it.
918
01:19:46,954 --> 01:19:48,784
I don't know which one it is.
919
01:19:48,853 --> 01:19:50,889
[yells]
Cut the god damn wire!
920
01:19:50,958 --> 01:19:54,099
[whining]
I don't know which one it is.
921
01:19:55,204 --> 01:19:57,068
I'm sorry.
922
01:20:01,486 --> 01:20:03,799
Listen to me, Aasim.
923
01:20:05,386 --> 01:20:09,045
Of all the men who could have
dated my wife was you.
924
01:20:09,908 --> 01:20:12,324
An electrical engineer.
925
01:20:14,188 --> 01:20:16,673
It's not a coincidence.
926
01:20:18,261 --> 01:20:23,784
Because of that I believe
we weren't meant to die today.
927
01:20:24,854 --> 01:20:27,892
I believe God will help you
choose the wire.
928
01:20:30,066 --> 01:20:31,965
So cut it.
929
01:21:13,938 --> 01:21:16,699
[beeping]
930
01:21:19,184 --> 01:21:22,118
[laughing]
931
01:21:24,120 --> 01:21:28,435
[phone ringing]
932
01:21:28,504 --> 01:21:30,644
Congratulations!
933
01:21:30,713 --> 01:21:33,095
You just bought yourself
a little more time.
934
01:21:33,164 --> 01:21:36,236
For your effort I-I'll give you
10 additional minutes
935
01:21:36,305 --> 01:21:37,927
to answer my question.
936
01:21:37,996 --> 01:21:39,860
But first I set the alarm
937
01:21:39,929 --> 01:21:42,173
to rearm
after one person leaves.
938
01:21:42,242 --> 01:21:45,901
The Internet can tell you
a lot about someone.
939
01:21:45,970 --> 01:21:50,181
Like Aasim's background
in electronics.
940
01:21:50,250 --> 01:21:54,254
You have 60 seconds
to send Aasim home,
941
01:21:54,323 --> 01:21:57,153
or I will detonate the bomb.
942
01:22:02,503 --> 01:22:05,541
No, no, this isn't right.
943
01:22:05,610 --> 01:22:07,405
It's a trap.
944
01:22:07,474 --> 01:22:09,165
No, I'll go out there,
he kills me.
945
01:22:09,234 --> 01:22:11,685
If you wanted you dead here,
he would have already
killed you.
946
01:22:11,754 --> 01:22:13,998
Think he'll let me walk free?
Talk to the cops?
947
01:22:14,067 --> 01:22:16,207
We have 45 seconds.
Do you have a better idea?
948
01:22:16,276 --> 01:22:18,278
He won't kill you.
949
01:22:19,796 --> 01:22:22,316
You haven't answered
his question.
950
01:22:22,385 --> 01:22:25,733
Go for Samantha!
951
01:22:25,802 --> 01:22:27,356
No way, Jill.
952
01:22:27,425 --> 01:22:29,047
No, I'm staying here
until the end.
953
01:22:29,116 --> 01:22:31,291
I want you to go.
I want you to find a new life.
954
01:22:31,360 --> 01:22:33,776
Don't you get it?
He has Samantha.
955
01:22:33,845 --> 01:22:35,709
Collin, you're the only one
who could save her.
956
01:22:35,778 --> 01:22:37,745
[Collin] I can't leave you.
[Jill] Yes, you can!
957
01:22:37,814 --> 01:22:40,886
You can. Promise me!
Promise me you'll save her.
958
01:22:40,956 --> 01:22:42,267
Promise me.
959
01:23:14,437 --> 01:23:16,301
[beep]
960
01:23:32,455 --> 01:23:34,630
[car engine starts]
961
01:23:42,293 --> 01:23:44,226
[tires screeching]
962
01:23:48,092 --> 01:23:50,025
[car horn blaring]
963
01:24:44,217 --> 01:24:46,046
[truck horn blaring]
964
01:26:07,265 --> 01:26:09,750
[rain falling sound]
965
01:27:13,331 --> 01:27:16,231
[door creaking]
966
01:27:42,360 --> 01:27:45,639
[bats squeaking]
967
01:28:13,253 --> 01:28:16,567
[buzzing]
968
01:28:26,231 --> 01:28:30,788
[music playing on radio]
969
01:30:20,898 --> 01:30:22,589
[moans]
970
01:30:50,272 --> 01:30:52,516
Sam! Samantha!
971
01:30:52,585 --> 01:30:54,587
[shushing]
You will wake her.
972
01:30:54,656 --> 01:30:56,347
[crying]
Sam!
973
01:30:56,416 --> 01:30:58,625
I said quiet!
974
01:31:02,905 --> 01:31:04,942
What did you do to her?
975
01:31:05,011 --> 01:31:07,703
I find it fascinating your house
faces the Vulcan statue.
976
01:31:07,772 --> 01:31:09,464
What did you do?
977
01:31:09,533 --> 01:31:11,673
Greek god of fire, my favorite.
978
01:31:11,742 --> 01:31:13,502
What did you do to my daughter?
979
01:31:13,571 --> 01:31:15,780
Zolpidem tartrate.
980
01:31:15,849 --> 01:31:18,369
She will wake up
in a few minutes.
981
01:31:19,819 --> 01:31:23,167
You know, Vulcan was born
from two beautiful gods.
982
01:31:25,376 --> 01:31:28,103
But he was small and ugly.
983
01:31:29,414 --> 01:31:35,628
So atrocious in fact, his mother
threw him over a cliff.
984
01:31:35,697 --> 01:31:39,183
But he escaped and set
a dangerous trap
985
01:31:39,252 --> 01:31:42,773
and tortured her until death
for his revenge.
986
01:31:42,842 --> 01:31:45,845
It's how what you plannedfor me?
987
01:31:45,914 --> 01:31:47,950
You know, it took longer
than I expected
988
01:31:48,019 --> 01:31:51,747
for you to join me
in this moment.
989
01:31:52,852 --> 01:31:56,200
This moment
when all your mistakes collide
990
01:31:56,269 --> 01:31:57,926
in a raging inferno
991
01:31:57,995 --> 01:32:00,653
teaching you the lesson
of your life.
992
01:32:02,137 --> 01:32:05,105
Look through the telescope.
Tell me what you see.
993
01:32:06,486 --> 01:32:09,178
Look through the telescope!
994
01:32:13,458 --> 01:32:17,359
That's right.
I'm your Vulcan now.
995
01:32:17,428 --> 01:32:20,120
And in three minutes
996
01:32:20,189 --> 01:32:25,781
you will watch as everything
you love goes up in flames
997
01:32:25,850 --> 01:32:28,784
because of what you've done.
998
01:32:30,614 --> 01:32:33,133
Who am I?
999
01:32:36,551 --> 01:32:39,208
Hillside High.
1000
01:32:39,277 --> 01:32:42,039
Senior year 1996.
1001
01:32:42,108 --> 01:32:45,076
You moved to Oregon
for engineering.
1002
01:32:48,735 --> 01:32:51,876
James Coburn.
1003
01:33:09,169 --> 01:33:11,655
Congratulations.
1004
01:33:11,724 --> 01:33:16,107
You've finally remembered
one of the little people.
1005
01:33:17,522 --> 01:33:20,871
It's too bad
you couldn't think about us
1006
01:33:20,940 --> 01:33:23,977
before your latest achievement,
1007
01:33:26,048 --> 01:33:28,982
forcing all the working class
out of Corvallis
1008
01:33:29,051 --> 01:33:32,399
so that your client can drill
all the natural resources
1009
01:33:32,468 --> 01:33:34,298
leaving us with nothing.
1010
01:33:34,367 --> 01:33:37,301
Why do people like you always
blame everyone else
for their failures?
1011
01:33:37,370 --> 01:33:38,716
Blame? No.
1012
01:33:38,785 --> 01:33:41,512
You couldn't care less
who you hurt.
1013
01:33:41,581 --> 01:33:45,999
As long as you can live in your
reach house, feeding your ego.
1014
01:33:46,068 --> 01:33:49,071
My ego?
This is about you being jealous.
1015
01:33:49,140 --> 01:33:52,834
On what?
You know nothing about me.
1016
01:33:56,354 --> 01:34:00,324
I am dealing justice.
1017
01:34:01,221 --> 01:34:05,778
Justice?
What did Aasim ever do to you?
1018
01:34:06,468 --> 01:34:09,644
I am teaching you.
1019
01:34:09,713 --> 01:34:11,715
[Collin] You're a murderer.
[James] This is my game!
1020
01:34:11,784 --> 01:34:14,200
It's going to end
with you on death row.
1021
01:34:19,515 --> 01:34:23,865
I made mistakes
and I have no excuses.
1022
01:34:24,866 --> 01:34:28,283
The car, my house, they're
just mortgages and loans.
1023
01:34:28,352 --> 01:34:30,043
I don't own a thing.
1024
01:34:30,112 --> 01:34:31,527
Bullshit!
1025
01:34:31,596 --> 01:34:33,944
You were always first place.
1026
01:34:34,013 --> 01:34:36,429
Taking everything from me
since high school.
1027
01:34:36,498 --> 01:34:40,088
Friends, jobs, Jill.
1028
01:34:41,986 --> 01:34:46,197
You're right. I deserve this.
Please, just let my family go.
1029
01:34:46,266 --> 01:34:49,304
I'm begging you.
They didn't do anything to you.
1030
01:34:54,930 --> 01:34:56,829
Collin.
1031
01:35:04,457 --> 01:35:08,288
[timer ticking]
1032
01:35:11,844 --> 01:35:13,673
No.
1033
01:35:17,815 --> 01:35:20,680
This time I'm first place.
1034
01:35:22,371 --> 01:35:24,408
This time you understood
1035
01:35:24,477 --> 01:35:30,172
what it feels like to have
everything you love destroyed.
1036
01:35:31,484 --> 01:35:34,176
I'm begging you.
Please, don't do this.
1037
01:35:34,245 --> 01:35:37,524
Ten, nine, eight--
1038
01:35:37,593 --> 01:35:39,112
Don't do this.
1039
01:35:39,181 --> 01:35:42,115
Seven, six, five--
1040
01:35:42,184 --> 01:35:43,634
Jill did nothing to you!
1041
01:35:43,703 --> 01:35:48,052
Four, three, two--
1042
01:35:48,121 --> 01:35:49,605
[screams]
1043
01:35:49,674 --> 01:35:52,091
Run! Run, Sam, run!
1044
01:36:08,486 --> 01:36:11,179
[explosion sound]
1045
01:36:57,397 --> 01:37:00,849
[wind whistling]
1046
01:37:01,919 --> 01:37:06,234
I regret our friendship
had to end this way.
1047
01:37:11,446 --> 01:37:13,897
Someday, James...
1048
01:37:13,966 --> 01:37:16,761
you're going to look
in the mirror, I promise,
1049
01:37:16,831 --> 01:37:19,868
you're going to despise there
what's starring back at you.
1050
01:37:19,937 --> 01:37:25,115
Goodbye... Collin Miller.
1051
01:37:27,531 --> 01:37:29,636
[moans]
1052
01:37:33,537 --> 01:37:35,194
[gunshot]
1053
01:37:37,230 --> 01:37:38,783
[gunshot]
1054
01:37:40,268 --> 01:37:41,821
[gunshot]
1055
01:37:55,214 --> 01:37:57,078
Give me your hand.
1056
01:37:57,561 --> 01:37:58,942
Pull!
1057
01:38:00,426 --> 01:38:01,910
Come on!
1058
01:38:12,783 --> 01:38:15,165
I'm never going to let you
go again.
1059
01:38:55,343 --> 01:38:56,827
[kids laughing]
1060
01:38:56,896 --> 01:38:58,587
[Woman] [on radio]
The escalating public outcry
1061
01:38:58,656 --> 01:39:01,038
had pressure
from online petition websites.
1062
01:39:01,107 --> 01:39:04,110
Comes as no surprise that
an insider has recently--
1063
01:39:04,179 --> 01:39:05,594
Hey, what are you doing?
1064
01:39:05,663 --> 01:39:07,803
What's going on there?
1065
01:39:09,115 --> 01:39:11,635
So far they refused
to officially comment,
1066
01:39:11,704 --> 01:39:13,637
but unofficially it's believed
1067
01:39:13,706 --> 01:39:16,122
that all future drilling
operations in Corvallis
1068
01:39:16,191 --> 01:39:19,022
will be put on hold
indefinitely.
1069
01:39:19,091 --> 01:39:21,783
Looks like someone finally did
something good in their life.
1070
01:39:21,852 --> 01:39:24,096
Collin, what's going on
with those burgers?
1071
01:39:24,165 --> 01:39:26,822
Well, it's a little bit
of a learning curve here.
1072
01:39:26,891 --> 01:39:28,928
These look pretty well done.
1073
01:39:28,997 --> 01:39:30,930
They're medium rare inside.
1074
01:39:30,999 --> 01:39:32,276
Hmm.
1075
01:39:32,345 --> 01:39:34,451
So I heard
the interview went well.
1076
01:39:34,520 --> 01:39:37,074
Yeah, yeah, in spite
of your referral.
1077
01:39:37,143 --> 01:39:38,455
Ouch.
1078
01:39:38,524 --> 01:39:40,836
No, they pretty much offered me
the job on the spot.
1079
01:39:40,905 --> 01:39:42,907
We may have to move
to DC though.
1080
01:39:42,977 --> 01:39:45,841
Well, it's not every day
you find an engineer
1081
01:39:45,910 --> 01:39:49,155
who's used their skills
to save lives.
1082
01:39:49,224 --> 01:39:51,261
I owed you for that.
1083
01:39:52,227 --> 01:39:54,333
Stay off a case tree.
1084
01:39:54,402 --> 01:39:56,783
Are those burned yet?
1085
01:40:01,443 --> 01:40:04,067
Alright, are we ready?
1086
01:40:05,033 --> 01:40:08,588
If it's a boy, I think
you should name him Aasim.
1087
01:40:09,210 --> 01:40:10,797
Aasim Miller.
1088
01:40:10,866 --> 01:40:13,490
My name does mean "Protector".
1089
01:40:13,559 --> 01:40:16,389
Well, what does your fiancée
think about that?
1090
01:40:16,458 --> 01:40:18,909
Right. There is the--
1091
01:40:18,978 --> 01:40:21,912
[bell ringing]
I'll get it.
1092
01:40:31,887 --> 01:40:33,303
Hello.
1093
01:40:33,372 --> 01:40:35,684
[call ending sound]
70957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.