All language subtitles for Two Countries (2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran├о)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,580 --> 00:00:15,000 Tobacco use leads to cancer, heart attacks, lung disorders and other deadly 2 00:00:15,000 --> 00:00:20,420 diseases. The characters shown in this film or program do not support the use 3 00:00:20,420 --> 00:00:25,180 any type of tobacco products such as bidis, cigarettes, canes, zarda etc. 4 00:00:25,520 --> 00:00:28,340 or their promotion in any manner. 5 00:00:39,550 --> 00:00:42,230 рдкреБрдЧрд╡рд▓рд┐рдХреЗ рд╡рд▓рд┐рдп рд╡рд┐рд▓рдЧреБрдбреБрдХреЗрдВрдбрд┐ рд╡рд░рд┐рдореН. 6 00:00:43,350 --> 00:00:46,770 рдкреБрдЧрд╡рд▓рд┐ рдирд┐рдиреНрдирд▓реНрдХреБ рджреЛрд╖рдХрд░рдорд╛рди. 7 00:00:48,690 --> 00:00:51,450 рдЕрджреБрдмреЛрд▓реЗ рдирд┐рдиреНрдирд▓реНрдб рдкреНрд░рд┐рдпрдкреНрдкрд┐рдЯреНрдЯ рд╡рд░реНрдХреБрдореН. 8 00:00:53,950 --> 00:00:57,210 рдкреБрдЧрд╡рд▓рд┐рдХреЗ рд╡рд▓рд┐рдп рд╡рд┐рд▓рдЧреБрдбреБрдХреЗрдВрдбрд┐ рд╡рд░рд┐рдореН. 9 00:02:08,199 --> 00:02:14,660 рд╡рдХреНрд░рддреБрдиреНрдж рдорд╣рд╛рдХрд╛рдп рд╕реВрд░реНрдпрдХреЛрдбрд┐ 10 00:02:14,660 --> 00:02:21,540 рд╕рдордкреНрд░рднрд╛ рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рдЦреНрдирдВ рдХреБрд░реБрдореЗрджреЗрд╡рд╛ 11 00:02:21,540 --> 00:02:27,460 рд╕рд░реНрд╡рдХрд╛рд░реЗрд╢реБ 12 00:02:27,460 --> 00:02:28,980 рд╕рд░реНрд╡рджрд╛ 13 00:03:08,140 --> 00:03:10,900 Hey people, let me see that, let me see that tree. 14 00:03:11,140 --> 00:03:14,120 Tree which forever grows and endless symmetry. 15 00:03:14,800 --> 00:03:18,080 I feel like shouting the word for peace and free. 16 00:03:18,840 --> 00:03:21,640 Carefully hoping the people will see me. 17 00:03:22,140 --> 00:03:25,220 Get up and hold your arm to walk in the feeling. 18 00:03:25,740 --> 00:03:28,420 Get up and hold your arm to love eternity. 19 00:03:29,660 --> 00:03:33,140 Have the loan, have the loan, have the loan for a chica. 20 00:03:33,400 --> 00:03:34,400 Have the loan. 21 00:03:34,560 --> 00:03:40,780 A galon, a galon for a chica A galon, a galon, a galon for a chica A 22 00:03:40,780 --> 00:03:46,880 galon, a galon, a galon for a chica Hey people, let me see that, let me see that 23 00:03:46,880 --> 00:03:53,200 tree Tree, it's forever frozen and let's see my tree Get up and hold your arm to 24 00:03:53,200 --> 00:03:59,400 walk in the feeling Get up and hold your arm to love eternity My chica remember 25 00:03:59,400 --> 00:04:00,400 me 26 00:04:22,510 --> 00:04:27,770 Hey people, let me see that, let me see that tree Tree which forever grows an 27 00:04:27,770 --> 00:04:33,930 endless symmetry I feel like shouting the word for peace and prayer Carefully 28 00:04:33,930 --> 00:04:39,590 hoping the people will see me Get up and hold your own to walk in the feeling 29 00:04:39,590 --> 00:04:46,290 Get up and hold your own to love eternity Get up and hold your own to 30 00:04:46,290 --> 00:04:50,090 the feeling Get up and hold your own to love eternity 31 00:04:55,600 --> 00:05:00,700 Canada is a great country, and the Czech Republic is one of them. Most of them 32 00:05:00,700 --> 00:05:05,560 show some exercises to live. But some of them show exercises to live. 33 00:05:07,860 --> 00:05:10,660 Such are the leaders of this story. 34 00:05:39,240 --> 00:05:45,760 рдЗрдиреНрдбреЗ рдмрдЧрд╡рд╛рдиреЗ рдХрд╛рддреНрд░рд┐рдХреНрд╖рд┐рдХрд┐рдиреЗ, рдЕрдиреНрдЬрд┐рдиреНрджреЗ рдХреИрдирдбрд╛ рдирдпрд╛ рдкреИрд╕реЗ рдЗрд▓реНрд▓рд┐рдпрд╛ред рд╢реБ, 35 00:05:45,760 --> 00:05:48,080 рдмреЗрд╕реНрддрдиреНрдЯрд╛рдиреЗ рдХрдиреНрдиреЗ рдЧрдгрд╛ рдЧрдИрдпрд╛ред 36 00:06:30,190 --> 00:06:36,650 рдЖрдпрд▓рд╛ рдкреЛрд░рд┐рдЪреНрдЫрддреБрдиреНрджреЗ... Sir, рдЗрджрд╛рд░рд╛ рдЕрднрд╕реБрд░реБрдзрд┐ рдкрд╛рдбрд╝рдиреБрджреЗ... рдХрд░рд┐рдореАрди 37 00:06:36,650 --> 00:06:42,390 рд╡рд╛рд░рддрдереБрдиреНрджреЗ... рдХреБрдбрдВрдмреБрд▓реА рдЗрдЯреНрдЯреБ рд╡рдЪреНрдЪ рдирд▓реНрд▓рд╛ рдЪрдореНрдореАрди 38 00:06:42,390 --> 00:06:45,150 рдХрд░рд┐рдпреБрдиреНрджреЗ... Shadjam! 39 00:06:46,190 --> 00:06:52,850 рдЖрдпрд▓рд╛ рдкреЛрд░рд┐рдЪреНрдЫрддреБрдиреНрджреЗ... рдХрд░рд┐рдореАрди рд╡рд╛рд░рддрдереБрдиреНрджреЗ... рдХреБрдбрдВрдмреБрд▓реА рдЗрдЯреНрдЯреБ 40 00:06:52,850 --> 00:06:54,810 рд╡рдЪреНрдЪ рдирд▓реНрд▓рд╛ рдЪрдореНрдореАрди 41 00:07:15,400 --> 00:07:21,460 рдЙрдиреНрдирд╛рдиреНрд╡рд╛ рдордЪреНрдЪреБрдирдиреЗ, рдЙрдкрд┐рд▓рд┐рдЯрдорд╛рдВрдЧреИ рдЙрдиреНрдирд╛рдиреНрд╡рдиреНрдиреВ 42 00:07:21,460 --> 00:07:22,840 рдордЪреНрдЪреБрдирдиреЗред 43 00:07:34,900 --> 00:07:41,720 I'm Jimmy. J -M -Jimmy. Straight from Kerala? From Kanjikuzhi. Where are 44 00:07:41,720 --> 00:07:43,460 you from? I'm from 45 00:07:43,460 --> 00:07:58,576 Kerala. 46 00:08:17,440 --> 00:08:18,600 Anything else, sir? 47 00:08:19,860 --> 00:08:26,680 Is it possible for you to do us a will? As we are ready 48 00:08:26,680 --> 00:08:27,980 to leave and wish to play. 49 00:08:36,730 --> 00:08:43,429 I want some water. 50 00:08:43,750 --> 00:08:44,810 Sure, anything else? 51 00:08:48,410 --> 00:08:52,450 Come on, 52 00:08:52,450 --> 00:08:55,610 Jimmy. 53 00:09:22,400 --> 00:09:23,740 Please get in. 54 00:09:26,580 --> 00:09:27,580 Get in. 55 00:09:27,820 --> 00:09:31,620 рдЕрд▓реНрд▓рд╛ рдлреЛ рдкреНрд░рд╛рдЗрд╡рд░реНрдЯ рдЯрд╛рдХреНрд╕реА рдЕрд░реЗрдВрдЪрд┐рдпрд╛ рдиреЛрджрддреБ? рдЕрджреЗ рдЖрджреБ рдЬрдиреНрдиреЗ рдЕрдиреБрджреНрдж. рдиреНрдпрд╛рди 56 00:09:31,620 --> 00:09:36,020 рдЯрд╛рдХреНрд╕реА рдЖрдпрд╛рдЯреБ рд╡реЛрдбреБ. рдУрд╣реЛ, рдЯрд╛рдХреНрд╕реА рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡рд░ рдЕрд╡рдзреЗ? рдЖрд░рд╛рдпрд▓ рдЕрдиреНрджрд╛ рддрд╛рдо рд╡рд░реБрдиреБрдиреНрджрд╛ рдЗрд▓реНрд▓рд┐рдпреЛ? 57 00:09:36,280 --> 00:09:37,360 рд╡рд░рд╛. рдирд╛ рдХрд░рдХреЗ. 58 00:09:50,400 --> 00:09:52,480 рдЕрджреЗ, рдПрдиреНрджреЗ рдУрд░реА рдкреЗрдЯреНя┐╜ 59 00:09:56,550 --> 00:10:01,490 рд╡рд╛рд▓рд╡рдВ рддрд┐рд░рд┐рд╡рдВ рддрд┐рд░рд┐рдгреНрдп рд╡рд┐рд░реБ, рд╕реНрд▓реЛ рдореЛрд╢рди рд▓рдиреНрдирд╛, рд╣рд╛рдИ рд╕реНрдкреАрджред 60 00:10:46,090 --> 00:10:49,690 рдкреНрд░рдпрд╛рдиреНрддрд┐рди рдЕрдиреНрдирд╛, рдЗрдиреНрджреЗ рдкрд│рдгреА рдЪрд╛рдорд┐рдпреЗрдб рдЧреЛрдбрд╝рд╛ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЙрдбрд╝реЗ? 61 00:10:50,850 --> 00:10:51,850 рдкрд│рдгреА рдЪрд╛рдорд┐рдпрд╛? 62 00:10:53,210 --> 00:10:54,210 рдЕрд░рд┐рдереА рдХрдбрд╝рддрд╛? 63 00:10:57,150 --> 00:11:02,130 рдЕрдиреНрдирд╛, рдЕрдиреНрдирд╛, рдЕрдиреНрдирд╛, рд░рдиреНрдбреБ рд░реВрдкреЗ рдХреЗ рдореЗрд▓реЗ рдореБрджрд┐рдпрд╛рджреБ. рдЖрдорд╛. рдорд╛рдореЗ. рдЖрдорд╛. рдЖрдорд╛рдиреЗ. рдЗрдВрдХреЗ 64 00:11:02,130 --> 00:11:05,890 рдирд░рд┐рд╕реА рд╡рд╛рдВрдЧрд┐ рдирдореНрдо рдЕрдбрд╝рддреЗ рдХреЗ рдХреБрдгреНрдбреБ рд╡рд╛рд╢ рдкрдгреНрдбрд┐, рдХреНрд▓реАрдо рдкрдгреНрдбрд┐, рдирдореНрдо рдкреЗрд░реЛрдиреЗ рд╕рд╛рдХреНрдХрд┐ 65 00:11:05,890 --> 00:11:08,430 рдкреЛрдбрд╝реБрдореНрдкрджреБ рд╕рд▓рд╡рд╛рдиреНрдЪрд┐ рд░реВрдкрд╛. рдЖрдорд╛. рд░рдиреНрдбреБ рд░реВрдкреЗ рди рдХ 66 00:11:26,540 --> 00:11:31,720 рдЕрд╡рд┐рдирд╛рд╢ред рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕реИ, рддреНрд░реЗрдпрдВ рдкреИрд╕рд╛ рдордбрд╝рдХреЛрд▓ рд░рд┐рд╕реНрддрд╛рд╡рдиреБ, рдЗрдиреНрдЯреЗ рдорд╛рддреНрд░рдВ рдкреЗрд░реНрдпрд╛рдиреМред рдЕрджреЗ, 67 00:11:31,840 --> 00:11:37,060 рдирд┐рдиреЗрдХреЗ рдиреЛрдбрд╝ рд╡рд┐рд╢реНрдпрд╛рд╕рд╛ рдХреБрд░реБрд╡рдиреНрджред рдЕрджреБ рдорд╛рд░рдгрдоред рдкрд╛рд░реНрдЯрдиреЗрд╕ рдирд┐рджреИрд▓реЛ рд░рд┐рдХреБрд▓реЛ рд░рд┐рд╕реНрддрд╛рдореНрд╢реБ 68 00:11:37,060 --> 00:11:40,340 рдкрд╛рдбрд╝рд┐рд▓реНрдпрд╛ред рдирд┐рдиреЗ рддрд┐рд░рд┐рдЪрд░рд┐рдпрд╛рдореН рд╡реИрдЧреА рдкреЛрдИ рд╕я┐╜ 69 00:12:19,170 --> 00:12:20,570 рдЕрд╡рд░ рдиреЗ рдЯреЗрдХ рдкреЛрд╕реНрдЯреА рд╡рд┐рдЪ рдкрдбрд╝рд┐рдЪ рдкрдбрд╝рд┐рдЪ рдкрдбрд╝рд┐рдЪ рдкрдбрд╝рд┐рдЪ рдкрдбрд╝рд┐рдЪ рдкрдбрд╝рд┐рдЪ рдкрдбрд╝рд┐рдЪ рдкрдбрд╝рд┐рдЪ 70 00:12:32,440 --> 00:12:39,300 What's wrong with 71 00:12:39,300 --> 00:12:48,740 you? 72 00:12:48,700 --> 00:12:53,340 Ippayakku pranthi latha seasona. Mathru alayal tori pengada kalyanam. Ni marwadi 73 00:12:53,340 --> 00:12:54,660 kalyanam. Ni 74 00:12:54,660 --> 00:13:07,520 kudharapurthi 75 00:13:07,520 --> 00:13:09,140 rikinaram? Kajitha. 76 00:13:09,360 --> 00:13:10,760 Kajitha yana kudharapurthi rikinaram? 77 00:13:11,180 --> 00:13:15,720 Manavala. Athu pori nini karayi bhi? O, enna kalyanathana illuravolim kittithi. 78 00:13:16,360 --> 00:13:18,020 Nenaka penna kittitha enna pakka. 79 00:13:18,620 --> 00:13:20,640 Hi, wifey. 80 00:13:23,020 --> 00:13:25,000 Hi, hi, hi. 81 00:13:28,820 --> 00:13:29,820 Who is that? 82 00:13:30,020 --> 00:13:33,100 Simran. She is Patelar's sister. 83 00:13:33,600 --> 00:13:34,880 You can leave from here. 84 00:13:38,400 --> 00:13:42,100 Hi. I thought you had left your country. 85 00:13:50,340 --> 00:13:52,400 рдЖрд░реА рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕ред 86 00:14:12,640 --> 00:14:14,120 I forgot to give it to you. 87 00:14:14,760 --> 00:14:15,760 What's the idea? 88 00:14:15,920 --> 00:14:19,640 I bought some fruits and fruits for Simran's wedding. 89 00:14:20,040 --> 00:14:22,220 When you come to the wedding, you have to give a gift to Manavati. 90 00:14:23,360 --> 00:14:25,660 I forgot to give it to you. I just remembered about Simran. 91 00:14:27,460 --> 00:14:28,080 Do 92 00:14:28,080 --> 00:14:36,040 you 93 00:14:36,040 --> 00:14:37,040 know what's the interest of that girl? 94 00:14:38,960 --> 00:14:39,960 What? 95 00:14:40,740 --> 00:14:41,740 That girl. 96 00:14:42,240 --> 00:14:45,400 рдЖ рд╡реАрд▓реНрдЪреЗрд░ рдЙрд▓реНрдкрдбрд╝рд╛ рдЗрдиреНрджреЗ рддрд▓реЗ рдХрд┐рдЯреНрдЯрд┐ рд╡реЗрдХреНрдХрд╛рди рд▓реЛрдЯреНрдп рдЗрдиреНрд░рд╕реНрдЯрд╛рди рдЕрджреБ. 97 00:14:46,480 --> 00:14:47,980 рдЗрджрд▓реА рдирд┐рдиреНрди рдЗрдиреНрд░рд╕реНрдЯрд╛рди рджрд╛? 98 00:14:48,820 --> 00:14:53,800 рдкрдЯреНрдЯреЗрд▓рд░ рдЕрджреЗ рдкрд╛рджреА рд╕рддреНрддрд╛ рдЖ рд╡реАрд▓реНрдЪреЗрд░ рд▓реЗ рд░рд┐рдкреНрд░рд╕реНрдпрдореНрд░рд╛. рджреЗрдЦрдиреЗ рдЗрдиреНрд░рд╕реНрдЯрд┐рд▓ 99 00:14:53,880 --> 00:14:57,400 рдорд╛рддреНрд░ рдЕрд▓рд╛ рдЖ рдХреБрдЯреНрдЯрд┐ рдХреЗ рдиреЛ рдПрд░ рдиреЛрдЯреЛ рдЕрди 100 00:15:11,720 --> 00:15:15,960 рддрдореНрдорджрд┐рдЪреНрдп рдкрдЯреНрдЯреВрдБ, рдЙрд░реБ рдкреБрд░реБрд╖реНрдпрдиреНрдиреЗ рдЬреАрд╡рд┐рджрддреНрддрд┐рд▓реЗ, рдПрдЯреНрдЯреБрдо рд╡рд┐рд▓реНрд▓реА 101 00:15:15,960 --> 00:15:22,740 рдЕрд╡рд┐рдиреНрдиреЗ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣реЛрдирд╛ред рдпрд╛рди рдирд┐рдиреНрдиреЗ рдЕрдЪреНрдЫрд╕реН, рдЗрджреЗ рдирд┐рдиреНрдиреЗ рдЕрдореНрдорд╛, рдЗрджреЗ рдЪреИрддрди, рдЕрджреЗ рдЬреИрдЯрддреНрдпреЗ 102 00:15:22,740 --> 00:15:25,480 рдЕрдореНрдорд╛ред рдЗрджреЗ рдирд╛рдиреЗ рд░реЗрдбрд┐рдпрд╛ рдирд╛рдбрд╝рдХреЛ? рдирд╛рдбрд╝рдХреЛ я┐╜ 103 00:15:40,920 --> 00:15:45,440 рдкрд┐рд░ рдкрдЯреНрдЯреЗрд▓рд░ рдХреЗ рдЕрдбрд╝рдХреЗ рд╡рдЯреНрдЯреБ рд╡рд░реНрджреЛрдВрдб рдЗрдиреНрдиреЗ рдпрд╛рдХреЛ рдкрд┐рдиреНрдиреБ рдЗрдЯрд╛рд▓реЗ рдкреВрд░рд┐рдгред рдЕрд╡рд░реЗ рдЕрдкрдг 104 00:15:45,440 --> 00:15:50,320 рдЕрдкреВрдкрдорд╛рд░ рдЙрдиреНрдбрд╛рдХреЗ рд╕реЛрддреНрддреБ рдиреЛрдХреНрдп рд░рдереЗрд▓ рдУрд░ рдЖрд▓реБ рдкреЗрдиреНрдЯ рдЕрдореНрдореЗред рдЗрддрд╛рдирд╛ рдорд╛рдирд┐рд╢рд┐рдХ рдкрд░рд┐рдХрдгрдирд╛ред 105 00:15:50,320 --> 00:15:54,020 рдЕрджреЗред рд╡рд┐рд░реБрдореНрджрд░рд┐рджрд░реНрдирд╛рдпрд╛ рдЬреНрдпрд╛рдирдирд╛ 106 00:15:54,020 --> 00:16:05,720 рдЗрдордирд┐рд╢рд┐рдиреЛя┐╜ 107 00:16:17,260 --> 00:16:22,000 рдЕрдЪреНрдЫрд╛, рдЕрд╡рди рддреАрд░рд┐рдорд╛рди рдЪреЗ рд▓рд┐рдВрдЧреЗ, рдЗрдиреНрдиреА рдЖрджрдВрдЧреЗ рдирдбрд╝рддреЗ рдХреЛрдбрд╝рддреЗ рдХреНрдпрд╛, рдЗрд▓реНрд▓реЗрдВрдХрд┐ рдирд╛рдирдВ рдХрд┐рд░рдиреЗ 108 00:16:22,000 --> 00:16:28,880 рдирд╛рдорд╛рд▓рд╛ рдЖрдкрдХреАред рдЕрдЪреНрдЫрд╛, 109 00:16:28,880 --> 00:16:34,860 рдЕрд╡рди рддреАрд░рд┐рдорд╛рди рдЪреЗ рд▓рд┐рдВрдЧреЗ, рдЗрдиреНрдиреА рдЖрджрдВрдЧреЗ рдирдбрд╝рддреЗ рдХреЛрдбрд╝рддреЗ рдХреНрдпрд╛, рдЗрд▓реНрд▓реЗрдВрдХрд┐ рдирд╛рдирдВ рдХрд┐рд░рдиреЗ рдирд╛рдорд╛рд▓рд╛ 110 00:16:34,860 --> 00:16:36,840 рдЖрдкрдХреАред 111 00:16:38,110 --> 00:16:39,110 Who is behind you? 112 00:16:39,130 --> 00:16:40,670 Kochettan. He came to take the rubber suit. 113 00:16:41,450 --> 00:16:43,410 He won't buy it if I give it to him directly. He won't give it to him 114 00:16:43,930 --> 00:16:45,990 When he doesn't have money to drink, he will come to take the seat. 115 00:16:46,970 --> 00:16:48,150 I think no one knows this. 116 00:16:49,530 --> 00:16:51,570 If you are proud of me, tell me. 117 00:16:52,090 --> 00:16:53,590 If you are proud of me, tell me. 118 00:17:07,829 --> 00:17:12,069 рдЕрд░реНрдпрд╛рд▓реЛ, рдЕрдЪреНрдЫрдиреЗ рдХрд▓реНрд▓реВрдбрд┐рддреЗ рдХреЗрд▓реНрдХрд┐рдирдиреЗ рджреЗ рдЕрд▓рд░реНрдЬрд┐рдпрд╛ред рдЖрдпрдХреБрдиреНрдиреЗ рдЕрдиреНрдд рдЕрд▓рд░реНрдЬрд┐рдпрд╛ 119 00:17:12,069 --> 00:17:19,030 рдЕрд▓реНрд▓рд╛рддреНрддрд╡ред рдЕрд▓рд╛, рдирдирдХ рдЕрдиреНрдд рдкреНрд░рд╕реНрдгред рдЗрдирдХреЗ рдЕрдиреНрдд рдкреНрд░рд╕реНрдгред рдореМрди рдХреЛрдЫрдЯреНрдЫреЛрдВ рдбреЛ рд╕рд╛рдереНрдпрд╛рдВ 120 00:17:19,030 --> 00:17:23,849 рдкрд░рд╛ред рдиреА рдЕрдиреНрдд рдЕрдиреНрдХреБрд▓ рд╡реЗрдбрд╛ рдЙрдбрд╝рддреЗ рдХреЗ рдЪрд╛рдЯреАрдЯ рдЙрдиреНрдбреЛред рдЙрдиреНрдбреЛя┐╜ 121 00:17:35,360 --> 00:17:37,060 рдЕрдиреНрд╡реЗрд╢реНрдгрдореН рд╡реЗрдгрди рддреЛ рдХреНрдпрд╛ рдкрд╛рд╡рдиреНрдпрд╛? 122 00:17:39,920 --> 00:17:41,880 рдлреЛрдЯреЛ рд╡реЗрд▓рди рддреЛ рдореНрд╣рд╛рдирд┐рдЪрд╛? 123 00:17:42,300 --> 00:17:49,200 рдЕрдиреНрдзрд╛ рд░рд╛ рдкреНрд░рд╢реНрдгрдореН? ред рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее 124 00:17:49,200 --> 00:17:54,780 рее рее 125 00:18:03,080 --> 00:18:04,080 What are you talking about? 126 00:18:04,300 --> 00:18:05,300 What is the truth? 127 00:18:05,640 --> 00:18:08,300 I only have cooperation with the C .D .P. who spoke just now. 128 00:18:08,520 --> 00:18:10,620 That party has already got the seat. 129 00:18:10,920 --> 00:18:13,740 In this upcoming inauguration, there will be a lot of people like me. 130 00:18:14,520 --> 00:18:15,520 Oh, 131 00:18:15,720 --> 00:18:16,720 this is different. 132 00:18:17,280 --> 00:18:21,020 A lot of people will know each other as murderers. 133 00:18:26,660 --> 00:18:27,860 Ullas Kumar. 134 00:18:28,800 --> 00:18:29,840 Ullas Kumar. 135 00:18:35,750 --> 00:18:39,410 K .D .P.'s youth leader, Ullak Kumar, is going to fight with us. 136 00:18:40,970 --> 00:18:47,510 Why did you come to politics? 137 00:18:48,390 --> 00:18:49,470 Not only me. 138 00:18:49,670 --> 00:18:50,830 Then? You too. 139 00:18:53,870 --> 00:18:55,910 I understood everything. 140 00:18:56,750 --> 00:18:58,990 You gave the nomination to Ullak Kumar. 141 00:18:59,450 --> 00:19:01,570 You will get a few votes from Ullak Kumar. 142 00:19:02,800 --> 00:19:06,940 So what's the use for us? This is what we call Abaristan arti. 143 00:19:08,000 --> 00:19:12,400 His party members have won the Nisara vote from here last time. If I win the 144 00:19:12,400 --> 00:19:13,400 vote, he will lose. 145 00:19:13,680 --> 00:19:16,000 To avoid that, he will give anything. Anything. 146 00:19:17,120 --> 00:19:18,800 You should really get into politics. 147 00:19:19,640 --> 00:19:21,380 You can buy a machine at home. 148 00:19:22,820 --> 00:19:24,800 Buy? I will buy. 149 00:19:25,400 --> 00:19:29,940 What is this, uncle? 150 00:19:30,280 --> 00:19:31,500 You can't even put a poster on it. 151 00:19:32,380 --> 00:19:34,440 It's been a long time since I heard the name of that machine. 152 00:19:37,200 --> 00:19:41,340 Where are you from? I'm from Kezhakekara. 153 00:19:41,540 --> 00:19:44,100 How did you know? I'm from Ullas. 154 00:19:44,500 --> 00:19:45,560 What's your name? 155 00:19:46,020 --> 00:19:47,800 Ullas. Your name is Ullas? 156 00:19:48,060 --> 00:19:49,060 Yes. 157 00:19:49,640 --> 00:19:51,440 I'm from Kezhakekara. 158 00:19:52,880 --> 00:19:55,820 I'm from Kezhakekara. 159 00:19:58,490 --> 00:20:01,710 рдкреБрд▓реНрд▓рд╛рд╕ рдХреБрдорд╛рд░ред ред ред ред ред 160 00:20:01,710 --> 00:20:26,470 ред 161 00:20:50,280 --> 00:20:53,060 рдирдордХреНрдХрд╛ рдиреЛрдорд┐рдиреЗрд╢рди рдЗрдирдиреЗ рдкрд┐рди рд╡рд┐рд▓рд┐рдХреЗрдирд╛, рд╡реИрдХреЗрдХреЗрдирд╛. 162 00:21:16,120 --> 00:21:19,240 I don't know what to do. 163 00:21:20,480 --> 00:21:22,580 Who are you? I forgot to introduce myself. 164 00:21:22,820 --> 00:21:24,700 I am Sajan Kuvilanti. I am a very good broker. 165 00:21:25,020 --> 00:21:27,480 Sir, didn't you come for a proposal today? 166 00:21:27,940 --> 00:21:29,800 That girl's husband sent me. 167 00:21:31,340 --> 00:21:35,480 You mean Ullas? You are Ullas, right? I am Ullas. 168 00:21:35,720 --> 00:21:36,720 You are Ullas, right? 169 00:21:36,860 --> 00:21:37,960 You are Ullas, right? 170 00:21:39,140 --> 00:21:44,780 You are Ullas, right? 171 00:22:00,719 --> 00:22:03,520 Why not? 172 00:22:24,939 --> 00:22:26,340 Hello, 173 00:22:30,780 --> 00:22:34,060 Ullathana. Good morning. 174 00:22:34,420 --> 00:22:35,920 Good evening. 175 00:22:47,540 --> 00:22:48,900 Madhivanam. Daily I need to come. 176 00:22:49,280 --> 00:22:50,280 Oh no, it's not a peg. 177 00:22:50,440 --> 00:22:51,440 It's a full bottle. 178 00:22:51,460 --> 00:22:52,520 Otherwise my hand will break. 179 00:22:54,080 --> 00:22:55,059 Okay, okay. 180 00:22:55,060 --> 00:22:56,060 Keep it. 181 00:22:56,600 --> 00:22:58,140 Okay. Keep it. 182 00:22:59,520 --> 00:23:00,520 Here. 183 00:23:00,960 --> 00:23:03,800 Some secret information has changed in our Dhamma. Then it will be easy for the 184 00:23:03,800 --> 00:23:04,800 heart to change. 185 00:23:05,420 --> 00:23:06,420 Oh no. 186 00:23:06,560 --> 00:23:09,500 Otherwise it will be easy for things to change. Let's go. If we are alive, we 187 00:23:09,500 --> 00:23:10,500 will see. 188 00:23:40,620 --> 00:23:42,970 Hello, Ullath speaking. This is a party with ethics. We don't allow such 189 00:23:42,970 --> 00:23:43,970 expensive things. 190 00:23:44,870 --> 00:23:46,370 It would be very difficult to get another person with so much ethics. 191 00:23:48,950 --> 00:23:49,990 Okay, then. 192 00:23:50,690 --> 00:23:53,110 Give me 100 rupees. 193 00:23:56,850 --> 00:23:59,110 100 rupees for each vote. 194 00:23:59,790 --> 00:24:02,990 What? Ethics? Ethics is not 100 rupees. 195 00:24:23,300 --> 00:24:29,740 рдкреНрд░рд┐рдпрд╛ рдкреЗрдЯреНрдЯрд╡рд░реЗ, рдпрд╛рди рд╡рд┐рд░рд╛рд╢реНрдп рдкреНрд░рд╡рд░реНрдердХрдиреБ рд╡рд┐рд░рд╛рд╢реНрдп рдкреНрд░рд╡рд░реНрдердХрдиреБ 196 00:24:29,740 --> 00:24:36,380 рд╡рд┐рд░рд╛рд╢реНрдп рдкреНрд░рд╡рд░реНрдердХрдиреБ рд╡рд┐рд░рд╛рд╢реНрдп рдЕрд╡рдбрд╝ рд╡рд░ рд╕реНрдкрд▓рдд рд╡рд░реА рд░реВрдмреЗ рдХреЗ рд╡рд░реА рдХрд┐рд▓реЛ рдЖрд░реА 197 00:24:36,380 --> 00:24:40,720 рдХреБрдбрд╝реБрдХреБрдиреБ рдиреНрдпрд╛рди рдХрдиреНрдбреВред рдЗрдиреНрджреБ рдХреБрдгреНрдбрд╛ рдкрджреНрдзрддреА рдЗрд╡рдбрд╝рд╛ рдирдбрдкрд┐рд▓рд╛рдХреБрди рдирд┐рдпрд╛рди рдЪрд┐рдиреНрджрд┐рдЪреБред 198 00:24:40,720 --> 00:24:46,260 рд╡рд▓рджреЗрдпрди рд╕рдореАрдмрд┐рдЪреБред рдЖрд░реНрдХрд┐рди рддрд╛рд▓реНрдкрд┐рд░рд┐рдорд┐рд▓реНрдпрд╛ред рдЗрд╕ рдЖрд╣ рдЬрд░рд┐рддреНрдерд┐рд▓рд╛рди рдЗрд╕ рд╡рдкреНрдкрди рдкрджреНрдзрддреА 199 00:25:09,280 --> 00:25:13,460 рдкреНрд░рд┐рдпрдореЛрдиреЛрд╡рд░реЗ, рд╡реЛрдЯ рдкрд┐рдЯрд┐рдХреЗрди рдореЗрдВрдЯреА рд╕рд╛рдКрдЬреЗрди рдореЗрдВрдЯреЗ рдиреНрдпрд╛рди рдЙрдиреНрдиреЛрдВ рдирд▓рдЧрд┐рди рдирд┐рд▓реНрд▓рд╛, рдПрдиреНрдб 200 00:25:13,460 --> 00:25:17,200 рдЖрдЦреЛрдирдордирд┐рдкреНрд╕рд░рд┐рдЪреНрдЫ рдЕрд╡рд┐рдирд╛рд╢ рдХреБрдореНрдмреНрд░рдЪреЛрдЯрд┐рд▓рд╛рди рдЖрдгрд╛ рдпрд╛рд░реА рд╡рд┐рдкрдирдиреНрди рдирд░реНрдереБрдиреНрдирджрд╛. 201 00:25:17,400 --> 00:25:19,940 рдЕрдкреЛ рдпрд▓рд┐рдХреНрд╖рди рдХрдореНрдореЗрд╢рд┐рди рдкрд░рд╛рдзреА рдЙрдбрд╝рддреЗ рддреБ рдХрд╛рд░реНрдп рд╡рд┐рджреНрдзрд╛. 202 00:25:25,300 --> 00:25:26,300 рдЗя┐╜ 203 00:25:47,120 --> 00:25:53,140 рдкреНрд░рд╛рдгреНрдзрд╛ рдЖрдИрдЯрд╛рдбреЛред рдЗрджреНрд╡рд░рд┐рдорд╛рд░реА рдЕрджрд░рд╕рд╛рдИрдЯ рдкрд░реБрд╡рд╛рдбреА рдЗрдкреАред рдЗрдиреНрджрд╛рджред рдордЪреНрдЪреЗрдЯреНрдЯ рдкрд░реБрд╡рд╛рдбреАред 204 00:25:53,140 --> 00:25:56,380 рдЖрджреБ рдорд╛рд░рд┐рдкреЛрдпрджрд╛рдиреЗ рддрддрд░ рдкрдгреНрдЯрд╛ рдХрд╛рдирд╛рдИрдбреА рдкрд░реНрдЯреА рдордирд╕рд▓рд╛рд╡рд┐рд▓реНрдпрд╛ред 205 00:25:58,330 --> 00:25:59,330 What? 206 00:26:15,110 --> 00:26:16,550 A girl in my life? 207 00:26:17,210 --> 00:26:18,990 You mean Pranayam? 208 00:26:26,320 --> 00:26:29,320 Once upon a time, there was two children. 209 00:26:29,620 --> 00:26:30,900 She called me Kuttetha. 210 00:26:31,540 --> 00:26:33,180 Kuttetha, Keshu told me that it is very sweet. 211 00:26:34,260 --> 00:26:35,340 He has drunk it. 212 00:26:35,640 --> 00:26:38,740 I want to drink it too. Oh no, I don't want that. That is also black. 213 00:26:39,380 --> 00:26:41,300 Kuttetha, please, Kuttetha, please. 214 00:26:41,640 --> 00:26:42,640 I don't want that. 215 00:27:28,750 --> 00:27:30,150 рдпреЗрдбрд╛! 216 00:27:31,650 --> 00:27:38,470 But you know, life is a... Life is a... Sometimes life can 217 00:27:38,470 --> 00:27:39,429 be very strange. 218 00:27:39,430 --> 00:27:40,570 Yeah, yeah, yeah, strange. 219 00:28:09,800 --> 00:28:12,900 Thank you bro, for the idea. 220 00:28:24,220 --> 00:28:31,040 рдЕрд╡рдирд╛ рдирд┐рд▓реНрд▓ рдкрдгреНрдгрд┐рди рдЕрд╡рдирд╛ рдирд┐рд▓реНрд▓ рдкреЗрд░реЗ рджрд┐рдпреЗрдЪрд┐рдиреНрджред рдпрд╡рдзреЗ? ред ред ред ред ред ред ред ред ред ред 221 00:28:31,040 --> 00:28:50,288 ред 222 00:28:53,290 --> 00:28:54,290 Good morning. 223 00:28:54,350 --> 00:28:55,350 Hey, morning, mom. 224 00:28:56,130 --> 00:28:57,430 That Mallu boy called again. 225 00:28:57,810 --> 00:28:58,810 Who? 226 00:28:59,290 --> 00:29:00,990 You remember our neighbor in Kerala? 227 00:29:02,030 --> 00:29:03,990 From... Samudhi? Yeah, whatever. 228 00:29:04,790 --> 00:29:07,090 In those days, I used to hang around a lot with him. 229 00:29:07,610 --> 00:29:10,050 I'm sure it's him. 230 00:29:10,630 --> 00:29:12,590 And, there could be something more. 231 00:29:23,370 --> 00:29:24,670 I think he is not normal. 232 00:29:25,110 --> 00:29:28,850 But if you ask me, love is not normal. It's a strange thing. 233 00:29:29,170 --> 00:29:30,330 Yes. Yes. 234 00:29:30,670 --> 00:29:32,370 It's a very strange thing. 235 00:29:50,570 --> 00:29:53,870 If I wasn't here, I would have been a better dancer than this. True. 236 00:29:54,270 --> 00:29:56,510 Your name is Ullas Kumar, isn't it? No, I'm Abhinash. 237 00:29:57,310 --> 00:30:00,290 Who is it? 238 00:30:01,550 --> 00:30:02,770 It's me, Santosh. 239 00:30:04,010 --> 00:30:05,010 Here, 240 00:30:06,470 --> 00:30:07,990 let's share this happy moment. 241 00:30:08,950 --> 00:30:10,170 One selfie. 242 00:30:10,950 --> 00:30:12,910 Thank you. 243 00:30:16,840 --> 00:30:21,800 рддреЗрд▓рд┐рд╡рд┐рдирд╛, рдЪреЗрдХреНрдХрдорд╛рд░реЗрд▓рд┐рдХреА рдЗрдирдХреЛрдЯрдирд┐рдХреА рдЪреИрдирд▓рд┐рдХреЗ рдЖрд░рд╛рдирд╛рдирд╛рдирд╛, рд╡рд╛рдбрд╛, рдЕрдм рдЪреЗрд░реА, рдЗрджреЛ 244 00:30:21,800 --> 00:30:28,300 рдкрд╛рд╕рд╛ рдХреЗрдХрдирд╛, рдмрдХрдХрдд рдбреБрдХреЗрдВрдбреА рд╡рд░реБрдо, рдХрдХреБрд╕реА рдкреБрд╡рд╛рдирд╛, рдкрд┐рд░рд┐рд╡рд┐рдирд╛, рдЗрджрд╛ рдирд┐рдиреНрдиреЗ 245 00:30:28,300 --> 00:30:32,520 рд╕рдореНрдорд╛рдИрдЪрд╛, рд╕реБрдиреНрджрдо рдкреЗрд░реБ рд╡реЗрдЪреНрдЪреЗ рдирд┐рдиреНрдиреЗ рдХрд╛рд╢реБрдирд╛рдЯрд┐, рдЗрджрд╛, рд▓рд╛рдЗрдл рдЗ 246 00:30:44,330 --> 00:30:46,390 I don't know. 247 00:30:49,470 --> 00:30:55,450 I don't 248 00:30:55,450 --> 00:31:00,350 know. 249 00:31:04,909 --> 00:31:08,090 рдЕрд▓реНрд▓реЗрдВрдХрд┐рд▓реА рдЖрдЬрд┐рдорддрд┐рдХрд╛рд░рд╛рдпрд╛ рдЖрд▓рд┐рдЧрд▓реЗ рддрд░рдгреНрдпрдмрд┐рдбрд╝рд┐рдЪреНрдп рддреЛрд▓рдкрд┐рдХреНрдпрд╛рди рдиреЛрд▓рджреЗ рдЗрдиреНрджреЗ 250 00:31:08,090 --> 00:31:13,350 рдЬреАрд╡рд┐рджрд▓рдХреНрд╖рд┐рдпрд╛ред рдПрдиреНрдпрдиреЗ? рдиреА рд╡рдгреНрдбреА рдХреЗрд░реЗ, рдирдордХрд╛ рдЕрдбрд╝рддреНрд╡ рд╡рд┐рд╢реНрдгрд╕рд▓реЗрдХреЗ рдЕрдбрд╝рдХрд╛ред рдЖ, рд╡рд╛рдБрдЩреНрдп 251 00:31:13,350 --> 00:31:16,590 рдореБрдЭреНрд╡рди рдЙрдиреНрджреЗ, рдкрд▓рд┐рд╢ рдЕрдбрд╝рдХрд╛ред рдЗрдиреНрдиреА рдЗрддрдиреНрджреЗ рдХреЗ я┐╜ 252 00:31:27,390 --> 00:31:31,630 рдЕрд▓реНрд▓рдВрдХрд┐ рдпрд╛рди рддрдиреНрдиреЗ рдиреЗрд░рд┐рдЯреНрдЯ рдЙрдиреНрдиреЗ рд╕рдорд╕реНрддрд╛рд░рд┐рдХрд╛рдиреЗ рдЗрд░рд┐рдХреНрдпреЗ. рдЕрд▓реНрд▓рдВрдХрд┐ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣рди 253 00:31:31,630 --> 00:31:35,430 рдЕрд╡рдг, рдкрдЯреНрдЯреЗрд▓рд░реЗ рд╡рд┐рд╕реНрд░рдо рдЬреЗрд╡рддрд┐рдирд╛рдИ рдореЗрдВрдЯрд┐рд▓ рд╣реЛрд╕реНрдкрд┐рдЯрд▓ рдЖрдХрдирдиреЗ рдХрд░реЗ рдкрд░ рдЗрд╡рди рддреАрд░реНрдорд╛рдирд┐рдХреЗ. 254 00:31:35,650 --> 00:31:39,850 рдореЗрдВрдЯрд┐рд▓ рд╣реЛрд╕реНрдкрд┐рдЯрд▓? рдЖ, рдЕрд╡рд▓рд╛, рдПрдиреНрддреЗ рд▓рд╛рд╕реНрд╡рдВрдЧрд▓ рдЙрдиреНрдиреЗрдВрдХрд┐рд▓реЗ, 255 00:31:39,890 --> 00:31:43,230 рдЪрд┐рдХ 256 00:31:50,240 --> 00:31:55,440 You are the most beautiful woman in the 257 00:31:55,440 --> 00:32:17,020 world. 258 00:32:16,520 --> 00:32:22,680 рддрд▓рдо, pocket money, gold, car, рдЕрдЧрдиреЗ рдкрд▓рджрдоред рд╣реЛ, рдиреА рд░реБ рдордиреНрд╢рди рдЕрд▓реНрд▓реЗ, 259 00:32:22,680 --> 00:32:29,480 рдкрд╛рдбрд╝рд╛ рдкреБрд╕реНрддрд╡рд╛ред рдбрд╛, рд╡рдиреНрдбреЗ рдЕрдВрдЧрдбрд╝реА рд╡реЗрдЯреАрдХреЛред рдиреБрджрд╛ред рдЖ, 260 00:32:29,680 --> 00:32:31,180 рдХреЗрдЯрд╝ рдбрд╛ред 261 00:32:31,180 --> 00:32:37,780 рдЗрдиреНрдбрд╛ рдЗрдкрдиреЗред 262 00:32:37,780 --> 00:32:44,720 рд░рдиреНрдб рдХрд╛рд░реВрдиред рдЕрдиреНрдирд╛рдорддреНрдд рдХрд╛рд░реНрдпред рдиреНрдпрд╛ рдирд┐рдиреЗрдХреЛ рд░реБрдЧреНрд░рди 263 00:32:44,720 --> 00:32:48,880 рдЯреНрд░реАрдЯ рджрд░рд╛ред рдЗрд╡рд┐рдбрд┐рдиреНрди рдлреБрджреНрдз рдбрд┐рдХрд┐рдиреБ рдиреЛрд▓рджреБ, рд╢реЗрд░рд┐рдХреНрдпреБ рдордгрдиреЗ рдирд╛рдиреНрддрд┐ рдЖрд╡рд┐рд▓рд╛рд╢реНрдпрд╛рджреБред 264 00:32:48,880 --> 00:32:55,800 рдЗрд╡рд┐рдбрд┐рдиреНрди рд▓рд╛, рдЗрд╡рд┐рдбрд╝ рдкрд╛рд░реНрдХрд┐рдВрдЧ рдорд╛рддреНрд░ рд▓реВ, рдЖрд╡рд┐рдбрд┐рдиреНрдиреБред рдХрд▓реНрд▓рд┐ рд╢рд╛рдкрд┐рд▓рд╛ред рджреЗрдИ 265 00:32:55,800 --> 00:32:59,400 рдорддреНрдпреЛрдВ рд╡рдирд┐рдХрдиреБред рдЖ, рдЕрдерд╛рдиреЗ рд░реЗрдВрдЯрд╛рдорддреНрддрд╛ рдХрд╛рд░рд┐рдпрд▓ред рдЖ, рдиреНрдпрд╛рдо 266 00:32:59,400 --> 00:33:12,944 рд╡рд┐рд▓рд┐рдЪрд┐рдЯреНрдЯ 267 00:33:12,940 --> 00:33:16,740 рдЗрджрд┐рдиреЗ рдХрд╛рд░реНрдЯреЗ рдЕрддреНрддрд░рд┐рдпреЛ рдмреЗрдЯреНрд░реЗ рд▓реЗ, рдЬрд╛рди рдХреБрдгреНрдбрд╛рдиреНрдирд╛ рдХрд╛рдиреЗрдбрд┐рдпрд╛ рдкреНрд░рдкреЛрд╕рд┐рд▓реЗ? ред ред 268 00:33:16,740 --> 00:33:33,520 ред 269 00:34:14,080 --> 00:34:15,480 Hello, 270 00:34:19,540 --> 00:34:20,540 please be seated. 271 00:34:40,480 --> 00:34:43,840 I didn't think it would end up like this. 272 00:34:44,560 --> 00:34:45,280 I 273 00:34:45,280 --> 00:34:54,679 didn't 274 00:34:54,679 --> 00:34:56,780 think it would end up 275 00:34:56,780 --> 00:35:09,900 like 276 00:35:09,900 --> 00:35:10,448 this. What? 277 00:35:10,450 --> 00:35:13,090 What is 278 00:35:13,090 --> 00:35:38,570 this? 279 00:35:38,570 --> 00:35:44,910 рдпреЗ, рдХреБрд▓реНрд▓реЛрдВ рдиреБрд▓реНрд▓рд╛, рдкрд┐рдиреЗ рд╡рд┐рдЯреНрдЯреБрдХреБрддреНрддреЛ рдХреЛрд▓реНрд▓рд╛ рдЯреАрдорд╛, рдЪреИрдЯрд░реЛрдВ рдирд╕реВрдХреНрд╖рд┐рдХрд┐рдиреЗ 280 00:35:44,910 --> 00:35:51,610 рд╡рд┐рд░рд╛рдзрд░реАрд▓рд╛рдХреЗ, рдЗрдиреНрджрд╛, рдЗрд╕реНрд╡рд░рд╛, рдЗрдиреНрджрд╛ рдЖрд╡рд╛рд╡рд╛, 281 00:35:51,670 --> 00:35:53,790 рдЗрд╕реНрд╡рд░рд╛, рддрд╛рд▓рд╛ рдкреЛрд╡реБ, 282 00:36:04,830 --> 00:36:09,330 рддреЗрдВрдЧрд┐рдиреНрдЯреЗ рддрд▓реЗ рд▓рд╛, рдЗрдиреНрдЯреЗ рддрд▓реЗ рдкреЛрдпрд╛рд▓реЗ рдорд┐рдЯреНрдЯрд╛рдореН рдкреЗрдЯреНрд▓рд╛ рдирд╛ рд╡рд░реНрдгрд╛ред рддреЗрдВрдЧреЗ 283 00:36:09,330 --> 00:36:13,410 рдУрдирдиреНрдпреЗрдЯреНрдЯреЛрд▓реНрд▓реВ, рдЖрд░рдиреНрдирд┐рдХрд▓ рдУрдирдиреНрдпреЗред 284 00:36:40,100 --> 00:36:41,300 I want to see it. 285 00:37:03,009 --> 00:37:06,450 What are you doing? 286 00:37:39,859 --> 00:37:46,440 What happened to you? 287 00:37:52,759 --> 00:37:55,820 рд╡рд░реНрд╖рдВрдХрд▓рд╛рдп рдЙрд░реБрдгреНрдп рдХрд░рдгрд╛, рдЗрдиреНрдиреАрд▓реЗ рдХрд▓рд╛рдХрд╛рд░рд┐рди рдЙрдирд░реНрдгред 288 00:38:24,840 --> 00:38:31,060 What's going on here? Your husband is a genius. 289 00:38:31,420 --> 00:38:32,920 Many people are going to make fun of him. 290 00:38:34,680 --> 00:38:35,680 It's my mind. 291 00:38:38,800 --> 00:38:39,800 Mom! 292 00:38:40,380 --> 00:38:42,000 I'll call mom and come here. 293 00:38:42,900 --> 00:38:43,900 What? 294 00:38:45,240 --> 00:38:49,660 What happened? 295 00:39:08,640 --> 00:39:12,980 How can someone love anybody so much? 296 00:39:18,320 --> 00:39:25,060 рд╡реЗрд░реЗ рд╡реЗрд░рд╛ рдЖрд▓рд╛ рд╕реНрдиреЗрдХреНрдпрд╛рдВ рдкрддреНрддреВ? рдЗрддреНрддрд░реЗ рдпреВрдкред рд▓реЗрдпрд╛, рдЕрджрд┐рд▓реНрд▓реЗ рдПрдХ рдХрд╛рд░реА рдЙрдиреНрджреЗ, 297 00:39:25,060 --> 00:39:26,060 рд╡реЗ? 298 00:39:26,300 --> 00:39:32,320 рджрд╛, рджреЗ, рдЗрджреЛ рдУрд░реНрдореЗ рдЗрдиреНрдбреЛ, рдХрд╡рдгрд╛, рджрд╛, рдЕрдиреНрдиреБ рдирдореНрдорд▓ рдкреВрдЯреНрдкрдЪреНрдЪрд╛ рдХрд▓реНрдгреБ 299 00:39:32,320 --> 00:39:44,300 рдХреЛрдбрд╝рд╛ред 300 00:39:44,090 --> 00:39:47,910 I took the soil that no one could see from under my feet. Oh my God! 301 00:39:48,810 --> 00:39:50,450 Many people asked me about the soil. 302 00:39:50,730 --> 00:39:51,730 I didn't give it to them. 303 00:39:52,050 --> 00:39:53,510 They liked the soil. 304 00:39:53,810 --> 00:39:55,970 Do you remember our Ray -Ban glass? 305 00:39:56,430 --> 00:39:58,150 I made it that day. 306 00:39:59,930 --> 00:40:00,930 Peep! Peep! 307 00:40:00,970 --> 00:40:02,210 Peep! Peep! Peep! Peep! Peep! 308 00:40:02,430 --> 00:40:03,650 Peep! Peep! Peep! 309 00:40:06,070 --> 00:40:07,070 Peep! 310 00:40:10,840 --> 00:40:11,840 I'm sorry. I'm sorry. 311 00:40:12,240 --> 00:40:13,240 I'm sorry. 312 00:40:14,600 --> 00:40:15,180 I'm 313 00:40:15,180 --> 00:40:23,460 sorry. 314 00:40:47,839 --> 00:40:49,600 Come on. 315 00:40:53,600 --> 00:40:56,380 Ullath. Come on. 316 00:40:58,260 --> 00:41:00,020 Ullath. Oh. 317 00:41:00,700 --> 00:41:04,100 No fun. 318 00:41:05,500 --> 00:41:07,080 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 319 00:41:07,470 --> 00:41:09,530 I wanted to talk to you. Really? Okay, come. 320 00:41:10,350 --> 00:41:11,350 You didn't say anything. 321 00:41:11,430 --> 00:41:12,510 I don't think she is from Canada. 322 00:41:12,990 --> 00:41:13,990 I think she is from Canada. 323 00:41:18,050 --> 00:41:19,050 Brother, 324 00:41:19,490 --> 00:41:21,110 is there a place where we can talk privately? 325 00:41:23,310 --> 00:41:24,830 There is a family room inside. 326 00:41:26,310 --> 00:41:27,310 Hi. Hi. 327 00:41:29,490 --> 00:41:30,490 Do you want to talk privately? 328 00:41:32,030 --> 00:41:33,150 You don't have to drink that much. 329 00:41:33,890 --> 00:41:34,890 He doesn't have enough capacity. 330 00:41:36,600 --> 00:41:37,900 Who told me that I don't have the capacity? 331 00:41:38,240 --> 00:41:39,740 I said I don't have the capacity. 332 00:41:40,060 --> 00:41:41,060 Did you see me? 333 00:41:41,080 --> 00:41:47,260 I said I don't have the capacity. I said I don't have the 334 00:41:47,260 --> 00:41:50,740 capacity. I said I don't have 335 00:41:50,740 --> 00:41:54,640 the 336 00:41:54,640 --> 00:42:00,580 capacity. 337 00:42:19,710 --> 00:42:21,030 How sweet! 338 00:42:21,410 --> 00:42:23,230 I don't want any of your secrets. 339 00:42:26,560 --> 00:42:30,980 Kanjikuzhi Kalli Shapil Nennu, Fraud Villas Nappam, Cameraman Avinash 340 00:42:30,980 --> 00:42:32,760 Chottil. Well, 341 00:42:35,160 --> 00:42:39,780 as you know, fifth standard kaazhniya idhuna poya pinna, Canada ila nyan 342 00:42:39,780 --> 00:42:45,040 padithudu. A, enikki ariya amma parathenndu. E, Niagara Vellachattakulla 343 00:42:45,040 --> 00:42:49,280 sthalthala, inna ra weedu. A, athayanna, yungala thamasikunna athay province la, 344 00:42:49,360 --> 00:42:52,700 Niagara Waterfall. Athinna uri major paatham America ila. 345 00:42:53,100 --> 00:42:54,860 A, ariya, athayana nanda. 346 00:42:57,970 --> 00:43:01,230 Suraloka Chalathara Yoluki 347 00:43:01,230 --> 00:43:11,670 Yoluki 348 00:43:22,360 --> 00:43:23,360 I have to listen to what I have to say. 349 00:43:24,100 --> 00:43:25,100 Tell me. 350 00:43:25,180 --> 00:43:28,020 When I was studying, I had some problems. 351 00:43:28,540 --> 00:43:31,760 I was very aloof from everyone. I was alone. 352 00:43:33,580 --> 00:43:35,940 There will be no such situation anymore. 353 00:43:36,560 --> 00:43:38,060 You will never be alone. 354 00:43:39,840 --> 00:43:41,780 You can imagine the lifestyle in Canada. 355 00:43:43,800 --> 00:43:45,760 Lots of freedom, lots of friends. 356 00:43:49,710 --> 00:43:52,750 I completely lost control over my life. 357 00:43:53,250 --> 00:43:54,710 And you know what? 358 00:44:17,450 --> 00:44:23,270 рд╡реЗрд▓реБ рд╡реЗрд▓реБ рддрд░реБ рдкреЗрдиреНрдиреЗрдВ, рдХреБрдЯрд┐ рдХреБрдЯрд┐ рддрд░реБ рддрд▓реНрд▓реЗрдВ, 359 00:44:23,690 --> 00:44:30,590 рдЖрдорди рдХреБрдбрд╝рддрд┐рд▓ рдореБрдЦрдВ рдЪреЗрд░реНрддреБрдиреА, рдЖрдзреНрдпрд╛рдиреБ 360 00:44:30,590 --> 00:44:35,030 рд░рд╛рдзрдВ рдореБрдЦрдВ рдиреАрд▓рдпреЛ, рдХреБрдЯрд┐ рдХреБрдЯрд┐ рддрд░реБ рдореЗрд░рдВ, 361 00:44:35,690 --> 00:44:42,590 рддреБрдирд╡рд┐рд▓реБ рддрд░реБ рдкреЗрдиреНрдиреЗрдВ, рд╡реЗрд▓реБ рд╡реЗрд▓реБ рддрд░реБ 362 00:44:42,590 --> 00:44:43,590 рдкреЗрдиреНрдиреЗрдВ, 363 00:44:45,290 --> 00:44:46,450 Thank you for watching. 364 00:45:40,420 --> 00:45:44,540 рдкреБрдгреНрдгреЛрдВ рдкреБрдгреНрдгреЛрдВ рдкреБрдгреНрдгреЛрдВ ред 365 00:46:45,700 --> 00:46:51,000 ... ... ... 366 00:46:51,000 --> 00:46:57,480 ... 367 00:46:57,480 --> 00:47:01,140 ... ... ... ... 368 00:47:33,050 --> 00:47:35,490 Hey, Ullal, did you hear what I said? 369 00:47:36,070 --> 00:47:38,330 Yes. Then why didn't you say anything? 370 00:47:38,990 --> 00:47:40,130 I didn't say anything. 371 00:47:41,280 --> 00:47:42,280 I love you. 372 00:47:42,360 --> 00:47:46,100 You can tell me tomorrow. 373 00:47:46,420 --> 00:47:47,500 Tomorrow too. 374 00:47:47,900 --> 00:47:49,520 I love you too. 375 00:47:50,220 --> 00:47:56,560 That is my love. 376 00:47:56,840 --> 00:47:58,220 Love is divine. 377 00:48:33,600 --> 00:48:39,200 рдкрдЯреНрдЯреЗрд▓реЗрдЯреЗ, рджреЗ, рдЖ рдкрдЯреНрдЯреЗрд▓реЗрдЯреЗ рд╡рдиреНрджрд░рд┐рдХрд┐рдиреНрдиреЛред ред ред ред ред ред ред ред ред ред ред 378 00:48:39,200 --> 00:48:42,000 ред 379 00:48:42,000 --> 00:48:54,000 ред 380 00:49:14,900 --> 00:49:20,300 рдкрдЯреЗрд▓рд░ рднрд╛рдИ, рдмрд╛рдИ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЛрдВ рдордирд┐рдлреНрд▓рд╛рдХреБ. рдирдореНрдорд▓ рд╡рд┐рд░реБрдмрд╛рдж рдХрд▓реНрдпрд╛рдирдВ рдХрд┐рди рдЖрд▓реЛрдИрдХрд┐рдпреВ. 381 00:49:20,300 --> 00:49:21,400 рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд▓реЗ рдХреЗрдЯреНрдЯрд╛рдо рдкреЗрдЯреНрдЯреВрд▓реНрд▓реВ. 382 00:49:30,480 --> 00:49:31,480 I don't know what to do. 383 00:49:31,760 --> 00:49:32,640 I don't know what to 384 00:49:32,640 --> 00:49:57,872 do. 385 00:50:02,549 --> 00:50:06,770 рдЕрд╡рд┐рдирд╛рд╢ рднрд╛рдИ, рд╕рдореНрдЭрд╛рд╡рдирд╛рдКрд╕рдХреЛред 386 00:50:23,840 --> 00:50:29,660 I don't want to say anything. You don't want to say anything. I will kill you. 387 00:50:30,240 --> 00:50:34,620 I don't want to say anything. 388 00:50:34,920 --> 00:50:34,920 You 389 00:50:34,920 --> 00:50:44,060 don't 390 00:50:44,060 --> 00:50:47,780 want to say anything. 391 00:50:53,919 --> 00:50:57,900 рдЕрджреЗ, рдирд┐рдВрдЧрд▓ рдХреБрдиреНрдиреБ рдпрд╛рди рдХрд╛рд╢ рджрд░рд╛рди рдЗрд▓реНрд▓рд╛. рдкрд▓рд┐рд╖реНрдп рд╡реЗрдВрдбрд╛ рдЕрдиреНрдиреБ рд╡рд░рджрдЯреБ, рдкрд▓рд┐рд╖реНрдп рдЙрд▓рдкрдбрд╝рд╛ 392 00:50:57,900 --> 00:51:00,800 рдореБрдЭреНрдпреЛрди рдереЛрдХреЗ рдпрд╛рди рддрдиреНрдирд╛рдиреБ. рдкрд┐рдиреНрдиреЗ рдЗрдиреНрдЯ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░рддреНрдпрд▓ рдЕрдиреНрдиреБ рдирд┐рдВрдЧрд▓ рдЙрдбрд╝рд╛ рд╡рдиреНрдиреБ рдмреЗрд╣рд▓ 393 00:51:00,800 --> 00:51:01,800 рдЙрдиреНрдбрд╛рдХрд┐рдиреНрдирд╛рджреБ. 394 00:51:21,360 --> 00:51:23,180 What did he say? 395 00:51:23,420 --> 00:51:24,740 He said it was a threat. 396 00:51:25,000 --> 00:51:30,240 He said it was a bomb from the wedding. He said it was a bomb from the wedding. 397 00:51:49,230 --> 00:51:50,230 Go. 398 00:51:50,830 --> 00:51:51,830 Go. 399 00:51:54,130 --> 00:51:55,530 Go. 400 00:52:21,530 --> 00:52:22,550 Hello, are you going to the wedding? 401 00:52:23,470 --> 00:52:24,470 No, I didn't call. 402 00:52:25,050 --> 00:52:26,370 I said I would go if I didn't call. 403 00:52:27,070 --> 00:52:28,550 Then I will go and attend the ceremony. 404 00:52:36,370 --> 00:52:39,650 Come now. 405 00:52:42,670 --> 00:52:44,210 Wish you all the happiness. 406 00:52:45,430 --> 00:52:46,430 Thank you. 407 00:52:46,720 --> 00:52:46,900 I 408 00:52:46,900 --> 00:53:00,580 don't 409 00:53:00,580 --> 00:53:05,940 know where to start. 410 00:53:06,220 --> 00:53:07,480 I don't know how to start. 411 00:53:08,300 --> 00:53:10,640 Anyway, I can start. 412 00:53:13,260 --> 00:53:14,260 Which one? 413 00:53:17,540 --> 00:53:18,940 Thank you, dear. 414 00:53:23,700 --> 00:53:24,540 What's in 415 00:53:24,540 --> 00:53:36,200 your 416 00:53:36,200 --> 00:53:37,780 hand? First night gift. 417 00:53:38,640 --> 00:53:42,480 What a day! We are at Mallu's marriage ceremony. 418 00:53:42,740 --> 00:53:43,740 It's just too much. 419 00:53:52,400 --> 00:53:53,460 рдЖ рд╡рд╛рдЗрдЯ рдЬрдЧреНрдЧрд┐рд▓ рдЙрдиреНрдбрд╛? 420 00:53:54,080 --> 00:53:55,320 рдУ, рдХрд┐рдЯреНрдЯрд┐рдпрд╛? 421 00:53:56,720 --> 00:54:00,780 рдирд┐рдореНрдмреЗ рддрд┐рдВрдЧрд▓ рдЖрдИрдЪреЗ рдиреЛрдпрдореНрдмрд┐рди рдиреБрдбрд╝рдХрд┐рдореНрдпрд╛? 422 00:54:14,140 --> 00:54:15,940 рд▓реЗрдпрд╛! рдиреЛ! 423 00:54:17,440 --> 00:54:19,880 рдЗрдиреНрджрд╛? рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕реНрдореЗ рддреЛрдбрд╝рд╛ рд╡реЗрдиреНрдбрд╛? 424 00:54:20,200 --> 00:54:21,740 рдЕрдЧрд▓реЗ рдирд┐рдореНрдмреЗ рдХрд╛рдЯрд┐рдЪреЗ? 425 00:54:25,100 --> 00:54:26,100 Cheers! 426 00:54:32,420 --> 00:54:33,420 Finally! 427 00:54:35,920 --> 00:54:38,460 This is a gift from Ullatham's little brother. 428 00:54:39,120 --> 00:54:40,260 This is cool, man! 429 00:54:40,840 --> 00:54:42,760 Each time, each brand is eating. 430 00:54:43,260 --> 00:54:44,660 I understood that. 431 00:54:45,360 --> 00:54:46,820 You ate, right? 432 00:54:47,080 --> 00:54:48,860 If you say cheers, you have to take at least one sip. 433 00:55:08,529 --> 00:55:11,550 You know why I love you so much? 434 00:55:12,170 --> 00:55:15,170 I told you everything. I told you everything. 435 00:55:16,850 --> 00:55:22,000 You just continue to... You love me not so much. 436 00:55:23,620 --> 00:55:24,640 Maybe. 437 00:55:25,620 --> 00:55:28,140 Love is a curse. 438 00:55:29,060 --> 00:55:30,080 Anyway, 439 00:55:31,540 --> 00:55:33,080 I love you too. 440 00:56:26,290 --> 00:56:27,710 рдкрдЯреНрдЯреЗ рдкрдЯреНрдЯреЗ рдкрдЯреНрдЯреЗ 441 00:56:38,990 --> 00:56:39,990 I don't know what to do. 442 00:57:18,290 --> 00:57:20,370 I'm sorry. 443 00:57:22,190 --> 00:57:24,670 I didn't mean it. 444 00:57:24,910 --> 00:57:25,910 Sit down. 445 00:57:28,100 --> 00:57:31,020 рдкрддреНрд░реЛрд▓рдВ рдХреБрдЯрд┐рдЪрд╛ рдордзреА, рдЪрд╛рдп рдХреЛрдЯреНрдЯреЗ рдХрд▓рд╛рдИрдореЛрдВ рдкрд╛рд▓реЛрдИрдХреБрдирд╛ рд░реБрдиреБред 446 00:57:56,240 --> 00:57:57,240 This is the highlight. 447 00:57:57,320 --> 00:57:59,720 You can imagine. What about freedom, friends? 448 00:58:00,540 --> 00:58:03,460 When I was young, I sort of lost control in life. 449 00:58:03,680 --> 00:58:06,400 And what you need to know is, I'm an alcoholic now. 450 00:58:10,080 --> 00:58:12,100 And I'm completely addicted. 451 00:58:12,520 --> 00:58:14,000 I can't live without drinks. 452 00:58:15,360 --> 00:58:19,060 I also had a good job. And I lost everything. 453 00:58:19,440 --> 00:58:20,660 After marriage... 454 00:58:20,990 --> 00:58:25,610 рдЕрджреБ рдУрд░реБ рдорд▓реНрд▓реВ рдмреЛрдпреЗ, рд▓рд╛рдЗрдлрд▓реЗ рдЗрдиреНрддрдВрдХреБрд▓ рд░реБ рдЪреЗрдВрдЬ рдирд╛ рдЙрдиреНрдиреБ рдкреЗрд░рдиреНрд╕реЗ рдХрдореНрдкреЗрд▓реНрд▓реЗ рджрдкреНрдкрд░рд╛ 455 00:58:25,610 --> 00:58:32,530 рд╢рд┐рд░рд┐рдХреЗ рджрд┐рдиреЗ рд░реЗрдбреА рдЖрдпреЗрджред рдпреВрдЬрд▓реА рдОрдиреНрдиреЗ рдХреБрд░реНрдЪ рдОрд▓реНрд▓рд╛ рдЖрд░рд┐рдпреБрдореНрдкреЛ рдОрд▓реНрд▓рд╛рд░реБ рдУрдбреА 456 00:58:32,530 --> 00:58:35,690 рд░реЗрдЦреНрд╖рдо рдкрдгреБред рдЖрдиреН рдОрдиреНрдиреЗ рдкреЛрд▓ рд░реБ рдбреНрд░рдВрдХрд╛рд░реНрдбрд┐рдиреЗ 457 00:58:35,690 --> 00:58:47,970 рддрд╛рд▓ 458 00:58:47,610 --> 00:58:49,530 I don't understand anything, son. 459 00:58:49,910 --> 00:58:51,410 I don't have to ask you this question. 460 00:58:52,350 --> 00:58:54,690 I don't have to worry anymore. 461 00:58:55,010 --> 00:58:57,990 I have no choice but to come. This is not like that. 462 00:58:58,350 --> 00:59:01,130 I ordered you to come to Flipkart when you didn't come. 463 00:59:02,090 --> 00:59:04,130 I didn't know this at home. 464 00:59:04,410 --> 00:59:05,490 Hey, you have to tell me. 465 00:59:05,910 --> 00:59:06,910 No one will know this when you go to Canada. 466 00:59:08,910 --> 00:59:11,510 This is not an accident that cannot be solved with love. 467 00:59:12,950 --> 00:59:14,130 It is, isn't it? 468 00:59:14,350 --> 00:59:15,350 You have to tell me. 469 00:59:15,370 --> 00:59:18,090 You are my sister, right? Come on, where are you? 470 00:59:22,790 --> 00:59:24,610 Hello, Leah is not there. 471 00:59:24,870 --> 00:59:25,870 She is not like you. 472 00:59:26,470 --> 00:59:27,590 She is not a good worker. 473 00:59:28,230 --> 00:59:29,730 We had set up the whole house. 474 00:59:30,750 --> 00:59:31,770 She did not have the courage to do any work. 475 00:59:33,270 --> 00:59:34,950 She said that the pickle made by mom was delicious. 476 00:59:35,910 --> 00:59:37,130 Then she started smoking. 477 00:59:39,310 --> 00:59:40,310 Where is she? 478 00:59:40,650 --> 00:59:41,810 She has gone to the room with a big pickle. 479 00:59:47,019 --> 00:59:48,620 рдЗрд╢реНрд╡рд░рд╛, рдЯрд╛рдЪрд┐рдВрдЧреНрд╕ред 480 00:59:48,620 --> 01:00:02,480 рд▓реЗрдпрд╛! 481 01:00:04,960 --> 01:00:11,740 рдЖрдпрд╛, рдкрд╛рдгреА! рдЗрд╢реНрд╡рд░рд╛, рдЗрджреЗ рдкрд╛рдгреА рдЖрдпрд╛ред рдЗрджреЗ рдЙрдЬрд▓реЗрдЯрдирд╛ рд░рд┐рд╖реНрдЯреЛ 482 01:00:11,740 --> 01:00:12,740 рд▓реЗред 483 01:00:13,120 --> 01:00:19,200 рдЗрджреБрд▓реЗ рдлреВрд▓ рд╡рд╛рдЯ рдХрд╛рдорд┐рдВрдЧ рд╕реАрдЦреЗ рд░рдЪрд┐рд░рд┐рдХреЗ рдЕрд░реБрдиред ред рее рее рее рее 484 01:00:19,200 --> 01:00:25,600 рее рее рее 485 01:00:25,600 --> 01:00:29,180 рее 486 01:00:29,180 --> 01:00:42,100 рее 487 01:01:00,250 --> 01:01:01,990 I tried. 488 01:01:40,700 --> 01:01:42,850 But I couldn't control. рдЗрддреНрд░реИрдВ рдХрд╛рд▓ рдЕрд░рд┐рд╖реНрдЯреЛ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд╕реЗрд╡рд┐рдЪреНрдЫреБ рд╡реЛрдЯреНрдХреЗ рдЖрд░реНрдиреЗ 489 01:01:42,850 --> 01:01:49,210 ред ред ред ред ред ред ред ред ред 490 01:01:49,210 --> 01:02:02,850 ред 491 01:02:02,650 --> 01:02:05,210 Son, Ullath, I know you are angry with me. 492 01:02:05,990 --> 01:02:07,270 You are the one who is angry with me. 493 01:02:07,970 --> 01:02:08,970 You are not going to eat. 494 01:02:09,570 --> 01:02:10,630 Father is waiting for you. 495 01:02:10,990 --> 01:02:13,250 Come quickly. The food is cold. Father is hot. 496 01:02:16,110 --> 01:02:17,110 What? 497 01:02:17,350 --> 01:02:18,570 Do you want milk? 498 01:02:20,350 --> 01:02:21,630 Ullath, Leah. 499 01:02:22,030 --> 01:02:23,030 Hold me like this. 500 01:02:23,570 --> 01:02:26,370 When it is time for lunch, if you say that the meal is ready, you can send a 501 01:02:26,370 --> 01:02:29,410 WhatsApp to everyone. That is a good idea. Ullath is saying that father is 502 01:02:29,410 --> 01:02:30,410 intelligent. 503 01:02:32,460 --> 01:02:33,098 рдЕрд╡рдиреЗ рд╡рд┐рдбрд╝реЗ? 504 01:02:33,100 --> 01:02:39,420 рдЗрдиреНрдирд╛рд▓реБ рдмрд╛рд▓реА рдЧрд╛рд▓ рд╕рдХреА, рдЧрд╛рд▓ рдмрд╛рд▓ рд╕рдХреА рд╣реИред рдЕрдореНрдорд▓реЗ рдЗрдВрдХрдбрд╝рд╛рдИ рдкреЛрди? рдордд рдкрд╛рддреНрд░рдорд┐рдВрдЧ 505 01:02:39,420 --> 01:02:46,400 рдиреНрдпрд╛рди рдкрд░рдиреНрди рдкреВрд░реЗред рдирдордХреЗ рдХрд╝рдбрд╝рд┐рдХреНрдпрд╛рдореН, рдЕрд╡рд░реА рд╡рдиреНрдиреЛрд▓рдиреНрдиреЗред рдЕрдиреНрдирд┐рдиреНрджреБ рдорд░рд┐рдпрд╛рджреЗ, рдЗрд╡рд┐рдбрд╝реЗ 506 01:02:46,400 --> 01:02:48,100 рдЕрд╡рд░реА рдЙрд░рд┐рдорд┐рдЪрд┐рд▓реНрд▓реЗ рдХрд╝рдбрд╝рд┐рдХреНрдпрд╛рд░реВрд▓реВ, рдпрд╛рди рдкреЛя┐╜ 507 01:03:16,220 --> 01:03:17,220 What happened? 508 01:03:17,620 --> 01:03:19,400 She is not well. 509 01:03:19,880 --> 01:03:20,880 Let her lie down for some time. 510 01:03:21,220 --> 01:03:22,800 The heat and dust here is not good. 511 01:03:24,240 --> 01:03:26,540 When Deshmi came here, did you say anything? 512 01:03:27,540 --> 01:03:28,700 No, I did not say anything. 513 01:03:29,260 --> 01:03:34,060 рдЗрд╡рд┐рдбрд┐рдиреНрди рд╡рдиреНрдирдкреНрдк рдорджрд▓ рдЕрд╡рд░рджрд╛ рдореЛрдиреНрджрд╛ рд░реЗрдВрдб рдХреЛрдЯреНрдЯреЗ рдЗрдиреНрдиреА рдЕрдиреНрддрд╛рдирд╛рд╡реЛ? 514 01:03:34,520 --> 01:03:37,800 рдЗрдиреНрддрд┐рдирд╛ рдЗрджреЗ? рдЕрд╡рди рд╡рди рдЙрдЪреНрдЫреЗ рдХреА рдХреБрд▓рд┐рдХреНрдпрд┐рдиреНрдирд╛ рдЗрд▓реНрд▓реЗ рд╕реБрдЦрд╛рдо? 515 01:03:38,080 --> 01:03:42,160 рдЕрд╡рд░рджрд╛ рдХреИрд▓реНрдпрд╛рди рдЗрдиреНрдиреЗрд▓рд╛ рдХреИрд▓реНрдпрд╛рди рдЗрд▓реНрд▓реВ? рдЕрд╡рд░рджрд╛ рдХреИрд▓реНрдпрд╛рди рдЗрдиреНрдиреЗрд▓рд╛ рдХреИрд▓реНрдпрд╛рди 516 01:03:42,160 --> 01:03:56,020 рдЗрд▓реНрд▓реВ? 517 01:04:14,880 --> 01:04:17,980 рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдирд┐рдХреНрд╖реЗрд╡ рд╡рд┐рджреЗрд╢ 518 01:04:17,980 --> 01:04:27,740 рдирд┐рдХреНрд╖реЗрд╡ 519 01:04:48,730 --> 01:04:54,330 рдЕрджрд┐ рд░рд╛рддреНрд░реАрд▓ рдЕрджрдЪреНрдЫрд┐рдЯреНрдЯ рдореБрд░реАрд▓ рд╡рд░реА рдЯреНрд░реАрдпреЛ рдбрдкреНрдкрдо рдЙрдареЗрдХреНрдпрд╛рдКрдиреНрди рдкреБрд░реБрд╖рди рдирд░реНрд╡рд╕рд╛рдКрдиреН 520 01:04:54,330 --> 01:04:58,770 рд╡рд┐рд░рдХреНрдпреВрдореН рдЗрдиреНрдиреЛрдЪреНрдЫреЗ рдХрдореНрдорд┐рдирд┐рдХрд╛рд▓рд╛ рдХреЛрдЯрд╛ рдореЗрдЯреНрдЯреВрд░рд┐рдпреЛред рдЕрдзрд╛рд▓реНрд▓рд╛ рдХреБрдЮреНрдпреЗред рдЗрдиреНрдиреЛрдЪреНрдЫреЗ 521 01:04:58,770 --> 01:05:02,670 рд╕рд┐рдЯреНрд╡реЗрд╢рдирд▓реЗ рдиреЗрди рдХрд▓реНрдкрдВ рдордзреНрдпрдкрд┐рдХреНрдХрд╛рди рддреЛрдиреНрдиреЗ рдЗрдиреНрдиреЛрдЪреНрдЫреЗ 522 01:05:02,670 --> 01:05:14,150 рд╕рд┐рдЯреНрд╡реЗрд╢рдирд▓реЗ 523 01:05:14,150 --> 01:05:15,550 рдиреЗрди рдХрд▓реНрдкрдВ рдордзреНрдпрдкрд┐рдХреНрдХрд╛рди 524 01:05:15,550 --> 01:05:24,576 ред 525 01:05:35,490 --> 01:05:36,790 Leya, where are you? 526 01:05:41,350 --> 01:05:42,350 Where is Leya? 527 01:05:43,110 --> 01:05:44,110 She said she wanted to see the temple. 528 01:05:45,990 --> 01:05:47,590 She has something in her hand. 529 01:05:47,930 --> 01:05:48,930 She has to take it. 530 01:06:05,959 --> 01:06:07,280 Come on, come on, come on. Ready? 531 01:06:19,950 --> 01:06:20,950 Hey! Hey! 532 01:06:21,030 --> 01:06:22,270 Hey! Hey! 533 01:06:56,480 --> 01:06:57,520 Yeah, bro. 534 01:06:57,840 --> 01:06:58,840 Bro, yeah. 535 01:07:09,910 --> 01:07:11,890 What are 536 01:07:11,890 --> 01:07:18,710 you 537 01:07:18,710 --> 01:07:24,850 doing there? 538 01:07:25,450 --> 01:07:26,810 Dad is looking for you. 539 01:07:27,400 --> 01:07:30,140 Oh no, we're not here for that. We're going. 540 01:07:30,640 --> 01:07:32,000 Going? Where? 541 01:07:32,400 --> 01:07:33,400 Honey! 542 01:07:34,120 --> 01:07:35,820 Honey? Honey? 543 01:07:36,380 --> 01:07:37,380 Honey? Honey? Honey? Honey? Honey? Honey? 544 01:07:38,820 --> 01:07:39,820 Honey? Honey? 545 01:07:39,860 --> 01:07:40,860 Honey? 546 01:07:57,310 --> 01:07:58,730 I'll tell you. You come with me. 547 01:08:00,170 --> 01:08:01,089 What is it, mom? 548 01:08:01,090 --> 01:08:02,090 Don't go. 549 01:08:02,310 --> 01:08:06,510 What happened to your car? 550 01:08:07,110 --> 01:08:08,110 It's in the workshop. 551 01:08:08,250 --> 01:08:09,250 This is from the president. 552 01:08:09,670 --> 01:08:11,310 He bought it because his mother was sick and he wanted to take her to the 553 01:08:11,310 --> 01:08:12,310 medical college. 554 01:08:13,010 --> 01:08:14,370 Are you lying that your own mother is sick? 555 01:08:15,890 --> 01:08:16,889 It's not my mother. 556 01:08:17,050 --> 01:08:18,109 It's your mother who said she was sick. 557 01:08:19,310 --> 01:08:20,950 This is not my car. 558 01:08:21,370 --> 01:08:22,689 If you touch it, I'll hit you. 559 01:08:23,520 --> 01:08:25,140 Avinash, stop the car. 560 01:08:37,740 --> 01:08:39,920 Avinash, stop the car. 561 01:08:51,470 --> 01:08:55,210 рдпреЗрджреБ рдХрд╛рдирдбрд╝реЗ рдкреЛрдпрд╛рд▓реБрдореН рдиреА рдЗрд▓рд╛рдж рдЗрдирд┐рдХреНрдпреБрдиреН рддрд╛рдЧреЛрд╖реНрдпрдореНред рдЗрдиреНрдирд╛ рдпрд╛рдо рд╡реАрдЯрд▓реЗрдХреБ рд░реЗрд╕реА 562 01:08:55,210 --> 01:08:59,350 рд╡реИрдВрдХреЛрд╖реНрдпрдореНред рдЗрдиреНрджрд┐рдиреЗ? рдЕрд▓реНрд▓реЗ рдердирдкреНрдкрддреНрдпрд╛рдбрд╝рдиреБ рдЕрдиреНрдиреБ рдкреНрд░рд╛рдХреНрдЯрд┐рд╕рд┐рдпрд╛рд▓реБред рдпреЗрджрд╛? рдЕрдзрд┐рдиреЗ 563 01:08:59,350 --> 01:09:02,330 рд╡реИрд▓реНрд▓реВ рд░рд┐рдкреАрд╕ рдЖрдИрд╕ рд╡реИрдВрдЪ рдЕрдзрд┐рдХреНрдпрд░ рдХрдбрд╝рдирд╛ рдкреВрд░реЗред я┐╜ 564 01:09:21,310 --> 01:09:27,390 рдЕрдкреЛ рдУрдХреЗ рдбрд╛? ред рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее 565 01:09:27,390 --> 01:09:33,510 рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее 566 01:09:33,510 --> 01:09:35,569 рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее 567 01:09:35,569 --> 01:09:49,430 рее 568 01:09:52,680 --> 01:09:57,380 Excuse me. Excuse me. 569 01:09:57,880 --> 01:09:59,380 Excuse me. 570 01:10:00,560 --> 01:10:01,560 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 571 01:10:19,680 --> 01:10:21,140 Hey, hey, please wait. 572 01:10:21,620 --> 01:10:24,340 Ullas, do not interfere in my personal affairs. 573 01:10:24,680 --> 01:10:29,120 Okay? Please bring me what I asked you to. Is it clear? Yes, ma 'am. Okay. I 574 01:10:29,120 --> 01:10:32,300 didn't catch you, sir. 575 01:10:32,700 --> 01:10:33,700 Okay, good. 576 01:10:34,200 --> 01:10:37,580 What? Excuse me. Just hurry up. Thanks. 577 01:10:37,840 --> 01:10:43,100 She is not my boss. I am my boss. 578 01:10:43,340 --> 01:10:46,080 You obey your elders. 579 01:10:46,820 --> 01:10:47,940 Your orders. 580 01:10:48,830 --> 01:10:49,829 My order. 581 01:10:49,830 --> 01:10:51,310 Okay? Okay. Pull up. 582 01:10:52,010 --> 01:10:52,949 Behave yourself. 583 01:10:52,950 --> 01:10:54,930 Stop acting like a male chauvinist pig. 584 01:10:55,810 --> 01:10:56,810 What did you say? 585 01:10:56,910 --> 01:10:58,630 Male chauvinist pig? 586 01:11:16,340 --> 01:11:18,400 Don't come back again, dear Periyali. 587 01:12:02,480 --> 01:12:03,480 Hey, 588 01:12:03,820 --> 01:12:05,200 do you speak French? Yeah. Good. 589 01:12:06,440 --> 01:12:07,440 Okay, 590 01:12:07,860 --> 01:12:09,640 I'm okay. 591 01:12:10,260 --> 01:12:11,260 Hey, you! 592 01:12:27,790 --> 01:12:30,470 I'll tell your father. If you can't get it, I'll get it. 593 01:12:30,850 --> 01:12:33,910 Hey, I'll show you when I get home. 594 01:12:34,750 --> 01:12:37,690 Open the dicky. 595 01:12:38,830 --> 01:12:42,370 Hey, I did not put your bag in my dicky. Hey, go away. 596 01:12:42,590 --> 01:12:43,610 I don't know anyone here. 597 01:12:43,990 --> 01:12:44,990 Go away, I'm joking. 598 01:12:45,470 --> 01:12:46,470 Hey, get lost. 599 01:12:46,550 --> 01:12:47,550 Hey, don't play. 600 01:12:47,730 --> 01:12:48,730 It's Canada. 601 01:12:49,090 --> 01:12:50,090 It's Canada. 602 01:12:50,190 --> 01:12:51,510 Who are you? 603 01:12:52,210 --> 01:12:53,210 Mom. 604 01:13:26,700 --> 01:13:30,070 What are you laughing at? рддрдВрдЯ рдкрдврд╝рд┐рдХреНрдпрд╛рди рдЗрд╕реА рдЖрдиреНрдиреЗ, рдкрдВрдЯрдиреНрдЯ рдЕрдЪреНрдЫрди рдХрд╛рдирд╛рди рджрд╛рдпрдкрдг 605 01:13:30,070 --> 01:13:33,970 рдиреНрдпрд╛рди рдЕрд▓рд╛ рдХрдВрдЯ рдкрдврд╝рд┐рдХреНрдпрд╛рди рджреБ, рд░реЗрдордгреА рдЪреЗрдЪрд┐рд░рд╛ рдХрдЯреНрдЯрд┐рди рд▓реЗрдбреА рдиреБ, рдЖрджреБ рдореВрдиреБ рдкреНрд░рд╛рд╡рд┐рд╖рдгред 606 01:14:21,860 --> 01:14:24,960 Look at that, what is! 607 01:14:27,760 --> 01:14:29,020 рдЕрд╡рдбрд╝рд╛ рд╡реИрдЪреНрдЫреЗрдХреВ? 608 01:14:30,880 --> 01:14:34,180 рдЖ, рдЕрд╡рдбрд╝рд╛ рд╡реИрдЪреНрдЫрд╛рд▓рдорджреА. рдпрд╡рдбрд╝рд╛рдпрд▓рдо рд╡реИрдЪреНрдЫрд╛рдорджреА. 609 01:14:34,460 --> 01:14:39,020 рдирд┐рдирд┐рдХреНрдпрд╛рдо рд╡реИрдЪреНрдЫрд┐рддрдиреНрдж. рдиреНрдпрд╛рди рдХреИрдиреЗрдбрд╛рд▓рд╛ рддреЗрд░реБрд╡рд▓реЗрд▓ рдкрдЯреНрдЯрд┐рдпрд╛рдкреЛрд▓ рдЕрд▓рдгреНрдп рддреЗрд░рд┐рди рдирдбрд╝рдХреВрдирди 610 01:14:39,020 --> 01:14:41,960 рдирд┐рдХрд╛рд░реНрд╡реА. рдкрдХреНрд╖рди рдирд┐рдирд┐рдХреНрдХ рддреЗрдЯреНрдЯреА. рдЗрдиреНрдиреА рдЕрдЩреНрдЧреЛрдЯ рдЙрд▓реНрд▓рд╛ 611 01:14:41,960 --> 01:14:52,820 рди 612 01:15:05,279 --> 01:15:06,940 Just wait and see. 613 01:15:23,619 --> 01:15:28,040 Matatta, ii nava dambathikala aacharubathikinna inu mumbu, opayi povu? 614 01:15:28,180 --> 01:15:29,940 Iti chellumlai, nyanu onawu. Onawu? 615 01:15:30,960 --> 01:15:32,700 Alla, ellaru ondallu? 616 01:15:34,100 --> 01:15:38,360 Alla, ii nava dambathikala aacharubathikinna inu mumbu, namukku 617 01:15:38,360 --> 01:15:41,700 onayayalu? Avarin dhrithiyayin puyattu nairu itrayi. Enna itiru vaiginna? Ava, 618 01:15:41,720 --> 01:15:45,440 jayanu alavikinnu. Inni randu veri nkuda uru roomil aano dhrithiyayinna. Yadu? 619 01:15:47,840 --> 01:15:51,760 Vaithu? Vannathilla. Divyaar specials allayi. Opishin narangal thamatikki. 620 01:15:52,060 --> 01:15:55,460 рдЕрд▓реНрд▓реЗрдВрдХрд┐ рддрдиреНрдиреЗ рдЗрд╕ рд╕рджреНрдзреЗ рдЙрдиреНрдирд╛рдВ рдкреЛрд╡рдВрдмрд╛ рдЖрд░реЗрдВрдХрд┐рд▓рд┐рдВ рдкреБрджрд┐рдЪреЛрд░реНрдЧреБрдиреНрджреВ? 621 01:15:56,040 --> 01:15:58,680 рд╡рд╛рдИрдкреЗ, рдлрд┐рдиреНрдирд┐рд▓реЗ рдирд┐рдкреНрдкрд┐рдиреНрдб рдЕрдиреНрдирд╛ рдкрд░рдирд┐рджред рдлрд┐рдиреНрдирд┐рд▓реЗ? 622 01:16:02,240 --> 01:16:04,320 рдЗрд╡реЗрд░реА рд░рд┐рдпрд╛рд░реНрдЪрд┐ рдиреНрдпрд╛рди рддрд┐рдиреНрдиреЗ рдХрдВрдЯрд┐рд▓рдиреНрдиреВ? 623 01:16:04,520 --> 01:16:08,020 Why don't you join us, Susan? рдЗрд╡реЗрд░реЗ рдЯреЗрдХрд╛ рд╡рд╛рд▓рд┐рдЪреНрдЫрд╛ рдореБрдЦрд╛рдо рдХреНрд░реЛрд╕рдкрд▓ 624 01:16:08,020 --> 01:16:21,040 рдЕрдиреНрди 625 01:16:20,590 --> 01:16:23,870 рдЗрджрд┐рдиреЗрдХ рдХрд╛рдирдВрдкрд░ рд╡реЗрдЯреА рдЗрд░рд┐рдХрд┐рдиреНрдиреЗрдиреЗ рдХреЗрдбрд╝рд┐рдд рдХрдирд┐рдЯреАрд░рд╛рди 626 01:16:23,870 --> 01:16:50,570 рддреЛрджреБрдиреЗред 627 01:17:00,620 --> 01:17:01,620 Hey, 628 01:17:08,200 --> 01:17:09,560 babe. Hey. 629 01:17:09,980 --> 01:17:12,340 Leah, you look. He ran. 630 01:17:15,720 --> 01:17:17,300 I've watched that too a few times. 631 01:17:19,040 --> 01:17:20,029 Where's your hubby? 632 01:17:20,030 --> 01:17:23,010 He is next door. Go meet him. Okay. Thank you. You are welcome. 633 01:17:24,970 --> 01:17:25,970 Surprise! 634 01:17:26,510 --> 01:17:27,690 I am Kiran. 635 01:17:27,990 --> 01:17:28,990 Leah's close friend. 636 01:17:29,810 --> 01:17:35,630 She is such a lovely girl. 637 01:17:35,850 --> 01:17:36,850 Lovely girl. 638 01:17:37,050 --> 01:17:38,230 I know her very well. 639 01:17:39,610 --> 01:17:41,330 We have been together for almost two years. 640 01:17:42,990 --> 01:17:44,010 We were classmates. 641 01:17:44,650 --> 01:17:45,650 No man. 642 01:17:45,830 --> 01:17:46,830 Roommates. 643 01:17:47,100 --> 01:17:48,100 We were in the same room. 644 01:17:48,600 --> 01:17:51,720 We don't want to live together. 645 01:17:52,120 --> 01:17:53,760 Be nice, man. 646 01:17:54,120 --> 01:17:55,120 Hey, 647 01:17:55,880 --> 01:17:56,920 Archie! I'm coming. 648 01:18:16,490 --> 01:18:18,250 Gay? Homosexual? 649 01:18:18,910 --> 01:18:20,830 All women are gay. 650 01:18:22,410 --> 01:18:24,110 Then men? 651 01:18:24,530 --> 01:18:25,670 Be nice, man. 652 01:18:28,170 --> 01:18:32,010 Cheer up. 653 01:18:33,890 --> 01:18:37,730 You tuned me up. What? 654 01:18:40,790 --> 01:18:42,090 Don't tie it. 655 01:18:42,610 --> 01:18:43,610 Put it here. 656 01:18:52,179 --> 01:18:55,940 How dare you! I am 35 years old, are you? 657 01:19:12,890 --> 01:19:14,310 Oh, Chattupuram. 658 01:19:14,530 --> 01:19:16,550 Okay, okay, ma. Come. 659 01:19:17,930 --> 01:19:19,270 Excuse me. 660 01:19:20,110 --> 01:19:22,650 You said that if a Malayali husband with love and affection comes, 661 01:19:24,290 --> 01:19:25,710 his life will be better. 662 01:19:26,630 --> 01:19:29,650 But, what made you select that thing? 663 01:19:30,570 --> 01:19:32,370 Thing? Beauty. 664 01:19:33,650 --> 01:19:34,650 Education. 665 01:19:36,190 --> 01:19:37,190 Height. 666 01:19:38,390 --> 01:19:39,710 It's written on his forehead. 667 01:19:40,470 --> 01:19:41,570 It's just a country. 668 01:20:10,250 --> 01:20:11,650 What is this? What is this? 669 01:20:16,050 --> 01:20:17,050 You! 670 01:20:18,750 --> 01:20:20,550 You! V! 671 01:20:20,830 --> 01:20:22,310 W! X! Y! 672 01:20:22,790 --> 01:20:23,589 E! Z! 673 01:20:23,590 --> 01:20:24,590 Please! 674 01:20:38,810 --> 01:20:41,850 рдЕрдЧрд░ рдЪреВрдбрд╝рдирд╛ рд▓реЗ? рдкрд┐рдиреНрдирд╛ рдХреЛрдерд▓ рджреАрдЯрд╛рд░рд╛ рдЪреВрдбрд╝рд╛рд╡рддрд╛рдж? 675 01:20:42,450 --> 01:20:46,550 рдПрджрд╛рдпрд▓реБрдореН рдЖрдпрд╛рд▓рдХреЗрдЯреЗ рдХрдиреНрдЯ рдХреЛрдбрд╝рддрд╛рди рджрдирдирд╛рдИ. рд╕рд╛рдЗрдкрд╛рди рдЕрдзрд┐рдЬрд╛рд░реЗ. рдЖрд░рд╛рдпрд╛рд▓? 676 01:20:46,850 --> 01:20:48,450 рдЕрдк рдЖрд░реАрд▓реНрд▓рд╛? рдЗрд▓реНрд▓рд╛. 677 01:20:49,130 --> 01:20:52,150 рдЕрджрд╛ рдЖрди рддрдиреНрдиреЗ рдЙрд░реНрдЬрд┐рдирд▓ рдЕрдорд╛рдпрдкрди, рд▓реЗрдпрд╛рджрд╛ рдбреИрдбреА. 678 01:20:53,310 --> 01:20:55,550 рдЕрдкрдкреЛ, рдЖрдХрд▓рд┐рдпрдиреНрд╢реЗрд╡? 679 01:21:06,670 --> 01:21:08,790 рдЕрджреБ рд╕реНрдЯ 680 01:21:21,880 --> 01:21:24,120 Thank you. No mention. 681 01:21:24,640 --> 01:21:25,640 What? 682 01:21:43,190 --> 01:21:44,450 Let's begin the party. 683 01:21:57,520 --> 01:22:04,520 Ladies and gentlemen, let's welcome the newly married happy couple, Mrs. and Mr. 684 01:22:04,980 --> 01:22:05,980 Ullas. 685 01:22:06,760 --> 01:22:08,420 Hello. Hi. 686 01:22:09,500 --> 01:22:10,940 Your zip is open. 687 01:22:11,200 --> 01:22:12,200 Oh. 688 01:22:41,640 --> 01:22:42,900 Please give them a big hand. 689 01:23:00,080 --> 01:23:01,200 Father of the bride! 690 01:23:04,380 --> 01:23:07,340 Where are you going? I'm not going. 691 01:23:07,680 --> 01:23:09,080 You said you were the father of the bride, right? 692 01:23:09,740 --> 01:23:12,200 You're not the stepfather, are you? Hey, step back! Look! 693 01:23:17,820 --> 01:23:18,960 My dear friends! 694 01:23:19,860 --> 01:23:22,920 Marriage is done in heaven, isn't it? 695 01:23:23,620 --> 01:23:28,000 That's why, marriages done on earth are completely different. 696 01:23:44,390 --> 01:23:45,710 My son -in -law. 697 01:23:46,990 --> 01:23:47,990 Where is he? 698 01:23:48,750 --> 01:23:50,310 Hey! He's here! 699 01:23:51,470 --> 01:23:52,470 He's over here! 700 01:23:54,300 --> 01:23:55,300 He's over here. 701 01:23:55,820 --> 01:23:56,820 What are you doing, man? 702 01:23:57,180 --> 01:23:58,180 He's over there. 703 01:23:58,680 --> 01:24:04,500 Mr. Ullas from Kanjikudi. The most brilliant man I have ever met in my 704 01:24:04,700 --> 01:24:05,700 What's the problem? 705 01:24:07,520 --> 01:24:08,520 So, 706 01:24:10,400 --> 01:24:17,000 I would say... Marriage. 707 01:24:19,080 --> 01:24:20,080 Marriage. 708 01:24:21,870 --> 01:24:22,870 That's all. Thank you. 709 01:24:25,870 --> 01:24:28,790 Typical Danny. Everything will stop in between. 710 01:24:29,330 --> 01:24:30,350 Including marriages. 711 01:25:11,680 --> 01:25:13,360 22FK in Canada 712 01:25:27,950 --> 01:25:28,950 How did you come here? 713 01:25:30,110 --> 01:25:31,570 I broke it when I left it. 714 01:25:32,830 --> 01:25:37,250 It won't go anymore. 715 01:25:37,890 --> 01:25:40,370 In my opinion, the underwear of this girl will be torn. 716 01:25:41,890 --> 01:25:43,310 Sorry. Sorry. 717 01:25:44,430 --> 01:25:45,890 For what? Don't come. 718 01:25:46,310 --> 01:25:47,690 She will be her next wife. 719 01:25:48,370 --> 01:25:50,570 This wedding ceremony will make her a cutting ceremony. 720 01:25:51,670 --> 01:25:52,670 Come here. 721 01:25:53,340 --> 01:25:58,100 рдЕрджрд╛рдирд┐рдпрд▓ рдЕрдореНрдорд╛рдпреЗрдкрди рдЙрджреБрдХрд╛рдиреБрд▓реНрд▓реЛ рдЙрдЧреНрд░рдо рд╕рд╛рдзрдиреЗ рдПрдиреНрдЯрд╛ рдХреИрд▓ рдХрд┐рдЯрд┐рдЯреБрдиреНрдбреЗред рджрд╛рдХрд╛рдирд╛ред рдЗрджреБ 722 01:25:58,100 --> 01:26:04,040 рдХреБрдгреНрдбрд╛ рдпрд╛рд▓рд╛ рдХрд╛рдгрд┐рдЪрд┐ рдХрд░рд┐рдгреНрдбрд╛ рдпрд╛рд▓рд╛ рдиреНрдпрдЯреНрдЯреА рдкрд░рд░реЗрдХреНрдпреВрдоред рдЗрдирд┐рдХреА рдЬреЗрдирд┐рдХреЗ рдЕрджрд╛ рдкреЛрдпрд╛ред рдЙрдиреНрдиреА 723 01:26:04,040 --> 01:26:05,700 рдЕрд▓реНрд▓реЗред рд░рд╛рдЗрд╡рд░ рдЖрдиреБрдиреА рдиреАред 724 01:26:05,700 --> 01:26:12,420 рдиреА рдЕрдиреНрдиреЗ 725 01:26:12,420 --> 01:26:22,180 рдмреНрд▓рд╛рдХреНрдо 726 01:26:22,010 --> 01:26:23,650 I am a person who has studied many sciences and other disciplines. 727 01:26:24,930 --> 01:26:25,930 Oh! Oh! 728 01:26:26,330 --> 01:26:29,810 If you tell me the truth, I will... Excuse me. 729 01:26:30,190 --> 01:26:33,010 Would you please show these photographs on the video wall for me? 730 01:26:33,330 --> 01:26:35,490 No need for that. Just scare me. 731 01:26:35,730 --> 01:26:37,290 I was just saying. 732 01:26:38,170 --> 01:26:39,350 Your attention please. 733 01:26:39,910 --> 01:26:41,250 No need. It is not my fault. 734 01:26:41,790 --> 01:26:44,910 I had a connection with you when you came. How did you know? 735 01:26:45,190 --> 01:26:48,330 Not only did you catch me, you also made pictures of me. 736 01:26:48,670 --> 01:26:49,670 That was not me. 737 01:26:50,490 --> 01:26:51,490 Those pictures. 738 01:26:51,840 --> 01:26:58,620 рдирд┐рдЧрд▓ рдПрд▓реНрд▓рд╛рд╡рд░реБрдорд╛рдИ рд╢реЗрдпрд░реНрдЪреЗрдпрд╛рдиреН рдпрд╛рди рдЖрдЧрд░реЗрдЦрд┐рдиреНрдиреВ рд╢реЛрдЯреНрд░рд╛рдИред рдирд╛рдЯрдХреЗрд╕ рдЖрд╡реБрдЯрд╛, рдкреНрд▓реАрдЬред 739 01:26:58,620 --> 01:27:09,300 рдЕрд╡рд┐рдзрддреНрддреБрди 740 01:27:09,300 --> 01:27:15,700 рдХрдИрдпреЛрдбрд┐рдпреЛред рдЗрдзрдиреНрддрд╛, рдЗрдзрдХреНрдпреЛрдбрд╝ рдкрдзрд┐рд╡рд╛рдирд╛ред 741 01:27:15,700 --> 01:27:19,380 рдЕрдзреБ, рдЕрдЩреНрдпрд░рдж рд╡рд╛рдЗрдлрд╛ред 742 01:27:20,720 --> 01:27:21,720 My stepmom. 743 01:27:28,820 --> 01:27:31,040 Actually, how many? 744 01:27:31,400 --> 01:27:36,200 How many mummies and daddies do you have? I want the complete list before 745 01:27:36,200 --> 01:27:37,640 sunrise. Okay? 746 01:27:41,720 --> 01:27:43,020 Even in the end? 747 01:27:44,930 --> 01:27:49,970 What's the matter? 748 01:28:13,360 --> 01:28:19,300 Married in India, we'll get a divorce here. If things go this way, we'll be in 749 01:28:19,300 --> 01:28:21,880 trouble. Let the reception go. 750 01:29:12,220 --> 01:29:13,220 What? Did you see that? 751 01:29:22,880 --> 01:29:29,500 We decide our life. To my 752 01:29:29,500 --> 01:29:32,320 stepmom. To stepmom. 753 01:29:33,520 --> 01:29:37,920 One more. 754 01:30:02,050 --> 01:30:03,450 Leya! 755 01:30:08,080 --> 01:30:09,080 Leah! 756 01:30:10,000 --> 01:30:13,280 Leah! Leah! 757 01:30:32,570 --> 01:30:36,710 рдЕрдкрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ 758 01:30:36,710 --> 01:30:48,390 рдЕрдкрдиреЗ 759 01:31:00,010 --> 01:31:01,010 Show some respect. 760 01:31:02,170 --> 01:31:07,630 If you want 761 01:31:07,630 --> 01:31:10,690 to help, go help your wife. 762 01:31:28,339 --> 01:31:29,339 Hello, 763 01:31:29,960 --> 01:31:30,960 hello, hello. 764 01:31:32,980 --> 01:31:34,560 Breakfast is prepared in the fridge. 765 01:31:36,480 --> 01:31:38,360 This is a beverage shop. 766 01:31:41,780 --> 01:31:43,780 Beer and water are served here for breakfast. 767 01:31:44,360 --> 01:31:45,360 She will buy it when she comes. 768 01:31:46,680 --> 01:31:47,820 Clean the house. 769 01:31:49,300 --> 01:31:50,920 Is this why she asked me to check the fridge? 770 01:31:52,040 --> 01:31:53,560 Clean the house. 771 01:31:53,840 --> 01:31:55,000 Who am I? A servant? 772 01:32:23,620 --> 01:32:26,620 This is the house. This is the house. What? 773 01:32:37,760 --> 01:32:42,980 Clean toilet, wash clothes, make dinner. 774 01:32:43,880 --> 01:32:45,260 You too? 775 01:33:21,650 --> 01:33:27,620 рдЗрд▓реНрд╡рд┐рдпрд╛ рдирдореНрдорд▓ рдЕрджрд┐рдЪреНрдЫ рдкреЛрд▓рд┐рдЪреНрдЫ рдЬреАрд╡рд┐рдХреНрдпреВрдБред рдЕрдзрд┐рди рдЕрдбрд╝рдХ рдЗрддреБ рд╡реЛрд▓ рдЪрд▓рд╛ рдХреБрд░реНрдкреНрдкреБ рд▓рд╛рдХрд╛ 776 01:33:27,620 --> 01:33:32,700 рдкрд░рд┐рд╡реБред рдЖрдж рдЕрдиреНрдп рдЪреЗрд╣рд┐рджреЗрдХрд░реВред рдЗрдкреНрдкреЛ рдПрдиреНрдЯреЗ рдХрд╛рд░реА рдиреЛред рд╕рдорд╛рдЬрди рдкреНрд░рд┐рд╕рд░рд┐рдиреНрдЯ рдЖрдИрдЯреБ рд╡реИрд▓рд╕реНрдереБ 777 01:33:32,700 --> 01:33:36,160 рд╡реИрд▓реНрд▓реЗред рдХрдореНрдореЗрдЯреА рд▓рд┐ рдореЛрдерди рдирд╛рд▓ рдЖрдиреБрдХрд▓реВрдо рдпрдЯреНрдЯя┐╜ 778 01:33:52,750 --> 01:33:56,830 рд╡реИрд▓реНрд▓рд╛ рдордбрд╝рд┐рдЪ рд╡рд╛рд▓реБ рд╡рдХреНрдХрд┐рди рддрд╛рд░рд╛рд╡рд┐рди рдЕрдЧрд┐рдЯреА рджреВ. рдпрд╛рди рд╡рд┐рджрд╛ рдХреВрд▓реА рдкрдиреНрдиреЗ рд░рд┐рдерддреЗ, рдЗрд╡рдХреЗ 779 01:33:56,830 --> 01:33:58,150 рдкрд╛рдЗрдиреНрдЯ рд╡рд╛рдВрдЧреЗ рдХреЛрдбрд╝рдХреЗрди рддрд╛ рдЕрд╡рд╕реНрддреЗрд▓рд╛. 780 01:34:51,170 --> 01:34:56,180 рдЕрд╡рд▓рдХреЛ рдЧреБрдбреБрдХрд╛рди рдХреЛрдбрд╝рдзреА рд╡рд┐рджрд┐рдХреЗ рдЗрдиреНрдЬреАред рдирд┐рдиреЗрдХрд╛ рддреЛрдХреЗрд▓ рддреЛрдбрд╛рдореН, рдХреИрдЯреНрдЯреБ рд╡рд╛рд░рд╛рдореНред 781 01:34:56,180 --> 01:35:02,940 рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧрд┐рдЪред рддреЛрдХрд╛рд╡рдиреНрди рдЙрдкрдпреЛрдЧрд┐рдЪред рддреЛрдХрд╛рд╡рдиреНрди рдЙрдкрдпреЛрдЧрд┐рдЪред рддреЛрдХрд╛рд╡рдиреНрди 782 01:35:02,940 --> 01:35:16,500 рдЙрдкрдпреЛрдЧрд┐рдЪред 783 01:35:32,680 --> 01:35:39,060 рд╡реЗрд▓рдХрд╛рд░ рджрд╛рдореБ рдЖрдИрдЯреЛ, рдЕрдбрд┐рдХрд▓рдХрд╛рд░реА рдЬрд╛рдиреБ рдЖрдИрдЯреЛ, рдПрдВрдЧрд┐рди рд╡реЗрд▓рдХрд╛рд░ рджрд╛рдореБ рдЖрдИрдЯреЛ, 784 01:35:39,200 --> 01:35:45,620 рдЕрдбрд┐рдХрд▓рдХрд╛рд░реА рдЬрд╛рдиреБ рдЖрдИрдЯреЛ, рдПрдВрдЧрд┐рди рд╡реЗрд▓рдХрд╛рд░ рджрд╛рдореБ рдЖрдИрдЯреЛ, рдЕрдбрд┐рдХрд▓рдХрд╛рд░реА 785 01:35:45,620 --> 01:35:49,540 рдЬрд╛рдиреБ I've arrived. 786 01:35:50,340 --> 01:35:51,340 Darling! 787 01:35:52,460 --> 01:35:54,860 Hi! Daddy and mummy have come home. 788 01:35:55,240 --> 01:35:56,240 Come on home. 789 01:35:57,860 --> 01:36:00,120 Oh! Is this the first time you've seen this house so clean? 790 01:36:00,860 --> 01:36:01,559 Isn't it? 791 01:36:01,560 --> 01:36:03,940 Yes. Hey, we live a little outside. 792 01:36:04,160 --> 01:36:05,900 You have to come there in the meantime. To clean? 793 01:36:06,300 --> 01:36:07,300 Yes. 794 01:36:07,860 --> 01:36:10,160 Revathy is a good cook. She eats delicious local food. 795 01:36:10,580 --> 01:36:11,880 She has brought something to eat now. 796 01:36:12,640 --> 01:36:14,520 Is it? Then we'll eat and talk. 797 01:36:14,780 --> 01:36:15,780 Hey, you have to heat it. 798 01:36:44,590 --> 01:36:45,990 Thank you. Abotan and sit down. 799 01:37:08,620 --> 01:37:11,440 I don't understand. 800 01:37:23,040 --> 01:37:24,140 Hello, 801 01:37:38,420 --> 01:37:39,680 I am Avinash. 802 01:37:40,960 --> 01:37:41,960 I want to see you. 803 01:37:42,000 --> 01:37:43,060 But I can't see you. 804 01:37:43,800 --> 01:37:45,420 I have a message for you. 805 01:37:45,680 --> 01:37:46,940 Click on it. 806 01:37:48,960 --> 01:37:54,880 Can you see me now? Yes, I can. In a short time, millions of dollars are 807 01:37:54,880 --> 01:37:55,880 to come into my hands. Is it? 808 01:37:56,660 --> 01:37:58,180 What business are you planning to start? 809 01:37:58,580 --> 01:38:00,900 We have Pocali rice in our country, right? 810 01:38:01,200 --> 01:38:02,200 Yes. 811 01:38:02,720 --> 01:38:03,720 We are importing it here. 812 01:38:05,060 --> 01:38:06,720 Do you want rice? Yes, I do. 813 01:38:07,040 --> 01:38:10,100 All the Pocali farmers, you should go and get it. Give me an advance. 814 01:38:39,490 --> 01:38:40,890 рдЖрд░реА рдорд╛рддреНрд░реЛ рд▓рд╛, рдирд┐рдиреНрдиреЗ рдпрд╛рдирд┐ рдпреЛрдЯреБ рдкреЛрдХреБрдоред 815 01:38:51,600 --> 01:38:54,040 Hello. Hello. 816 01:38:54,320 --> 01:38:55,320 Hello. 817 01:39:12,300 --> 01:39:13,300 It's under Kurula Express. 818 01:39:14,580 --> 01:39:16,740 Are you trying to get out somehow? 819 01:39:17,200 --> 01:39:18,200 I'll try. 820 01:39:22,020 --> 01:39:24,400 My breath is like a sponge. 821 01:39:28,040 --> 01:39:29,140 Get in, get in, get in. 822 01:39:30,660 --> 01:39:32,580 Who is calling at this time of the night? 823 01:39:36,720 --> 01:39:37,720 No one. 824 01:39:38,020 --> 01:39:39,760 Father, I wanted a gift. 825 01:39:40,600 --> 01:39:41,600 Is it free now? 826 01:39:42,000 --> 01:39:46,740 рдЕрд▓рд▓рд▓реЛ рдЙрд▓рд▓рд╛рджред рдпрд╛рди рднрдпрдВрдХрд░ рдмрд┐рд╕рд┐рдпрд╛рдиред рдпрдиреНрджрд╛ рдХрд╛рд░рд┐рдпрдоред рдпрд╛рди рднрдпрдВрдХрд░ 827 01:39:46,740 --> 01:40:09,200 рдмрд┐рд╕рд┐рдпрд╛рдиред 828 01:40:09,200 --> 01:40:15,200 рдЕрд▓рд▓рд╛, рдпрдиреНрдорд╛рд▓рд╛ рдЗрдиреНрдЯрд░ рдПрдВрднреЗрдиреНрд╕реБ... рджреЗ, рдЗрдж рдкрдг рдирд╛рд▓рд╛рдорддреНрдд рдмрд╛рд░рд╛, рдЗрдиреНрдЯрд░ рдкреЛрд░рд╛ рдкреЛрд░рд╛ рдЕрдиреНрдиреБ 829 01:40:15,200 --> 01:40:16,200 рдкрд░рдиреНрдиреЗ рдХреЗрд░ рдпрд░рдВрдЧрдиреБ. 830 01:40:16,440 --> 01:40:21,520 рдЕрдЪреНрдЫрд╛рдпрд╛, рдХреИрдиреЗрдбреЗ рд▓реБ рд╡рдиреНрдирддрд╛, рдЕрдЪреНрдЫрд╛рдпрд┐рди рдкреЛрд▓ рдПрд░ рдЖрд▓реНрдж рдХреВрдбрд╝реЗ, рд░рдиреНрдбрди рдЕрдбрд┐рдХреНрдпрд╛рди рдкреЛрд╡рдВрдмреЛ, 831 01:40:21,640 --> 01:40:27,040 рдЕрджреБ рдЗрдиреНрдиреЛрд░реНрдореЗрд▓ 832 01:40:27,040 --> 01:40:39,180 рдирд┐рдХреНрдХрдиреНрди 833 01:40:39,180 --> 01:40:40,180 рдХрд╛рд░рд┐ 834 01:40:45,370 --> 01:40:48,610 I'm not going to stop drinking because that's what keeps me going, okay? 835 01:40:48,830 --> 01:40:49,830 How? 836 01:40:56,770 --> 01:41:02,170 I'm not going to shut up, okay? I lost my job. 837 01:41:02,990 --> 01:41:04,790 You get out of the picture, man. 838 01:41:13,480 --> 01:41:16,220 What is your problem? Who the hell are you? 839 01:41:16,500 --> 01:41:20,900 I am her husband. I would like to protect my wife. 840 01:41:21,160 --> 01:41:22,160 What? 841 01:41:24,840 --> 01:41:31,840 I would like to protect my wife. She is my girlfriend, not a whore. No, no, no, 842 01:41:31,840 --> 01:41:32,818 not that. 843 01:41:32,820 --> 01:41:34,420 This is Canadian accent. 844 01:41:35,950 --> 01:41:38,150 Fluency. This is for your decency. 845 01:41:40,610 --> 01:41:43,150 You want more? 846 01:41:43,350 --> 01:41:49,070 More? He will beat 847 01:41:49,070 --> 01:41:55,910 you. He is the best boxer of our country. 848 01:41:56,010 --> 01:41:58,870 He is like your Mike Tyson. 849 01:41:59,470 --> 01:42:00,470 Mike Tyson? 850 01:42:04,280 --> 01:42:05,420 You challenge in me? 851 01:42:05,640 --> 01:42:07,520 No, no, no, no. You? 852 01:42:09,660 --> 01:42:10,660 No, no, no, no. 853 01:42:44,960 --> 01:42:51,200 рдЕрдЪреНрдЫрд╛рдпрд╛ рд╢реЗрдорд┐рдХреНрдХреЗ рдЕрдЪреНрдЫрд╛рдпрд╛? 854 01:42:59,950 --> 01:43:02,690 Fancy dress competition is the photo I took. 855 01:43:02,950 --> 01:43:04,390 Why did I take it then? 856 01:43:09,410 --> 01:43:12,350 To be honest, I have to buy this CD that you bought for me. 857 01:43:14,050 --> 01:43:15,630 It belongs to her daddy Daniel. 858 01:43:17,070 --> 01:43:19,290 She wanted to grow up in a western style. 859 01:43:19,670 --> 01:43:22,130 She wanted to grow up in a western style. She wanted to grow up in a 860 01:43:22,130 --> 01:43:27,690 style. She wanted to grow up in a western style. 861 01:43:29,040 --> 01:43:33,900 рдкрд┐рдиреНрдиреЗ рдбрд┐рд╡рд░реНрд╕рдореН рдбрдиреНрдбрд╛рдВрдХреЗрдЯреНрдЯреБрдореН рд╡рдЬрд╝рдХреБ рд╡рдХреНрдХреЗ рдЖрдпрдкреЛ, рдЕрдореНрдорд╛ рдордЧрд▓реЗ рдЕрдЪреНрдЫрдиреН рджреЗрдЦреЗрдХреБ 862 01:43:33,900 --> 01:43:40,500 рдкрд░рдгреНрдпреБрдЯреНрдЯред рдиреЛрдХрд╛ рд╕рд╡рд░реА рдЗрд▓реНрд▓рд╛ рдиреБ рдкрд░рдгреНрдп, рдЕрдЪреНрдЫрди рдЕрд╡рд▓реЗ рдЕрдореНрдореЗ рджреЗрдЦреЗрдХреБ рддрд┐рд░реНрдЪрд╛рдИрдЪреБред 863 01:43:40,500 --> 01:43:42,900 рдЖрдХрд╛рдВ рдкреЛрдпрд┐рдЯреБ, рдЙрд░ рдирд▓реНрд▓рд╛ рд╡рд╛рдХ рдкрд░рдпрд╛рдВ 864 01:43:42,900 --> 01:43:57,168 рдкреЛрд▓реБ 865 01:44:01,450 --> 01:44:06,510 рдЗрддреНрддрд░реЗ рдпреВ рдЕрдбрд┐рдХреНрд╖рди рдЙрд▓реНрд▓реЛрд░реЗ рдХрд╛рддрд┐рд░рд┐рдХрд┐рдиреЗ рдЕрдиреНрдирд╛рд░рд┐рдпрд╛рд╡рд╛ред рд▓рд┐рд╡рд░реНрд╕рд┐рд░реЛрд╕рд┐рдд рдкреЛрд▓рд╛ рдорд╛рд░рдЧрдорд╛рдпреЗ 866 01:44:06,510 --> 01:44:12,490 рд░реЛрдЧрдореН рдЕрд▓реНрд▓реЗрдВрдХрд┐рд▓реЛрд░реА рджреБрд░рдВрджрдореНред рдирд╛рд▓реА рдЪрдХреНрдХрд░рдВ рдХреИ рд╡рдиреНрдирд╛ рдЕрдзреБрдорд╛рдпреЗ рдиреАрд░реЗрдЪреНрдЫрд╡рдЯреНрдЯреЛред рдЕрдзрд╛ 867 01:44:12,490 --> 01:44:13,490 рдирд┐рдиреЗрдХреБ рдирд▓реНрд▓рдиреНред 868 01:44:41,400 --> 01:44:46,940 рд╡реАрдЯрд┐рд▓реЗ рдХреЛрдлреА рдореЗрдХрд░рд▓реЗ рдХреЛрдлреА рдЗрдиреНрдбрд╛рдХрд╛рд▓ рдЙрд░реНрд╡рд╛рдж рдиреЛрдХрд┐рдпрд╛ред рдкрдХреНрд╖реЗ рдЖ рдкреНрд░рд╡рдиреНрди рдЕрд░рдирд┐рд▓реЗ, рдЕрдзреБрдиреНрдиреЗ 869 01:44:46,940 --> 01:44:48,840 рдХрдбрд╝рд╛рдИ рдкреЛрдИ рд╡рд╛рдБрдЪреБрдиред рдПрджреБ рдХреЛрдлреА рдореЗрдХрд░? 870 01:44:49,060 --> 01:44:54,100 рдирдорджрд╛ рдХрд┐рдЪрдирд▓реЗ рд▓рд╡рд╕реНрддреЗрд░рд▓реЗ рдореЛрд▓реЗ рдХрд░рд┐рдХреЗрдиреЗ рд▓реЗ рдЕрдзреБрд▓реЗред рдЕрдзреБ рдкрд╛рд╕реНрддрд╛ рдореЗрдХрд░ рдЖред рдП? You're 871 01:44:54,100 --> 01:44:55,180 to mess up everything, no? 872 01:44:57,920 --> 01:44:58,640 рдкрд┐рдиреНрдиреЗ, 873 01:44:58,640 --> 01:45:08,340 рд▓реИрдпреЗ 874 01:45:09,550 --> 01:45:11,130 What is this? Lack of money. 875 01:45:11,510 --> 01:45:12,790 Liquid money. 876 01:45:16,910 --> 01:45:20,590 Hi mom! 877 01:45:25,550 --> 01:45:26,550 Hello dad. 878 01:45:26,770 --> 01:45:27,770 Hi. 879 01:45:39,440 --> 01:45:43,920 рдкрд┐рдиреЗ рдЗрдкреНрдкреЗ рд╕реБрдиреНрджрдиреНрдЧрд╛рд▓реЗ рдирд┐рдХреНрдХрд╛рдо рдмреИрдЪреЗрд▓реЗ рдХреА рдкрд┐рдиреЗ рдЕрдкрд▓рд╛ рдирд╛рдорд▓реЗ рдирд┐рдХреНрдХрд╛рд▓реЗ, рд▓реЗ? 880 01:45:44,520 --> 01:45:45,900 рдирд┐рдХреНрдХрд╛рд▓реЗ рдирд┐рдХреНрдХрд╛рд▓реЗ 881 01:45:45,900 --> 01:45:55,220 рдирд┐рдХреНрдХрд╛рд▓реЗ? 882 01:46:34,290 --> 01:46:37,050 I want that job right now. Right now! 883 01:46:39,309 --> 01:46:42,330 This is not a job. This is pathra moral. 884 01:46:42,550 --> 01:46:45,290 The moral is, don't take avesham. Hello. 885 01:46:45,850 --> 01:46:46,950 Hello. Fast, fast. 886 01:46:48,150 --> 01:46:53,610 What are you doing? 887 01:46:54,230 --> 01:46:55,430 Pathra and furia. 888 01:47:00,870 --> 01:47:03,190 Oh my God. 889 01:47:16,090 --> 01:47:17,090 Look, 890 01:47:20,090 --> 01:47:25,550 that's my grandfather's house. This is self -respect. 891 01:47:26,580 --> 01:47:30,800 рдкрд┐рдиреНрдиреЗ рдмреБрджреНрдзрд┐ рдкреВрд░реНрдг рдЬреАрд╡рд┐рдХрдирди рдЕрдиреНрдиреБ рдкрд░рдиреНрдпрджреБ, рдЗ рдПрд▓реЗрдХреНрд╖рд┐рдирд▓ рдЕрдмрд░реНрдгрд╛рдИ рджреБрдиреНрдиреЗрдЯреЗ 892 01:47:30,800 --> 01:47:34,100 рдЙрдиреНрдбрд╛рдХреНрдп рджреБрд╡рд╛рд▓реЗ рдЖрдиреБ? рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, 893 01:47:34,100 --> 01:47:35,180 рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, 894 01:47:35,180 --> 01:47:54,096 рдЖрд╡рд╛, 895 01:47:54,090 --> 01:47:55,090 I think I have to tell my horoscope. 896 01:47:55,730 --> 01:47:56,870 I will have to work and live. 897 01:47:57,710 --> 01:47:58,730 Next vessel! 898 01:48:00,990 --> 01:48:01,990 Mother! 899 01:48:03,470 --> 01:48:05,210 I don't want to see you like this. 900 01:48:07,470 --> 01:48:10,590 Don't you feel sad when you give the money you have worked so hard for to 901 01:48:10,590 --> 01:48:11,590 wife? 902 01:48:12,790 --> 01:48:13,790 What? 903 01:48:14,210 --> 01:48:15,390 Is this there? 904 01:48:16,810 --> 01:48:17,810 Give me one. 905 01:48:18,590 --> 01:48:19,590 I am not used to it. 906 01:48:19,970 --> 01:48:22,710 I am the wife you see. Tomorrow... 907 01:48:50,300 --> 01:48:51,700 рдирд╛рд▓реЛ рдЬреЛрдбрд╝реЗ рдмрд░реНрдбреЗрдпрд╛. ред ред ред 908 01:48:58,350 --> 01:48:59,430 Hi darling! 909 01:48:59,710 --> 01:49:00,710 Hi love! 910 01:49:01,550 --> 01:49:03,210 This is my wife, Henry -chan. 911 01:49:03,710 --> 01:49:05,130 She's running catering service. 912 01:49:05,390 --> 01:49:07,910 Meet my friend, Ulla. Oh, this side, love. 913 01:49:08,130 --> 01:49:09,130 Yes. 914 01:49:19,870 --> 01:49:20,870 You go and check on your birthday. 915 01:49:20,990 --> 01:49:22,030 So, is the wedding coming? 916 01:49:22,310 --> 01:49:23,310 I'll go. 917 01:49:23,570 --> 01:49:30,190 Excuse me. One minute. Is this a love marriage? 918 01:49:30,530 --> 01:49:31,610 This was a fake marriage. 919 01:49:31,950 --> 01:49:32,568 What happened? 920 01:49:32,570 --> 01:49:36,830 рдЕрджрд╛рдпрдж рдЗ рд░рд╛рдЬрд┐рддреНрд╡ рд╡реЗрдЧрдВ рдкрд░реНрдордиреЗрдиреНрдЯ рд░реЗрд╕рд┐рдбрдиреНрд╕ рдЧрд┐рдЯреНрдЯрд╛рдиреН рдЗрд╡рд┐рджрддреНрд╡ рд╕рд┐рдЪрд┐рд╕рдиреЗ рдХрд╝рд▓реНрдпреЛрдгрди 921 01:49:36,830 --> 01:49:37,570 рдХрд╝рд▓реНрдпреЛрдгрди рдХрд╝рд▓реНрдпреЛрдгрди рдХрд╝рд▓реНрдпреЛрдгрди рдХрд╝рд▓реНрдпреЛрдгрди 922 01:49:37,570 --> 01:50:00,550 рдХрд╝рд▓реНрдпреЛрдгрди 923 01:50:07,499 --> 01:50:08,940 Hey Joe! 924 01:50:09,600 --> 01:50:10,920 Hey! Happy birthday! 925 01:50:12,000 --> 01:50:13,180 Thank you! 926 01:50:13,740 --> 01:50:15,880 So good to see you! 927 01:50:16,300 --> 01:50:18,100 It's been so long since I saw you! 928 01:50:18,560 --> 01:50:20,880 Danny! How have you been? 929 01:50:21,400 --> 01:50:23,100 Happy birthday, step brother! 930 01:50:31,539 --> 01:50:33,560 I don't want to hear anything. 931 01:50:34,060 --> 01:50:35,060 Jessie! 932 01:50:39,940 --> 01:50:42,140 Don't worry, 933 01:50:43,680 --> 01:50:44,680 I've her manager. 934 01:50:44,960 --> 01:50:45,818 Hi dad! 935 01:50:45,820 --> 01:50:49,580 Hi stepmom! 936 01:50:49,940 --> 01:50:53,700 Hi stepmom! 937 01:51:00,299 --> 01:51:01,940 What's going on here? 938 01:51:02,140 --> 01:51:03,900 Big birthday hat. 939 01:51:05,000 --> 01:51:06,240 Who is it? My wife. 940 01:51:07,300 --> 01:51:09,960 No, my wife. You are the author. 941 01:51:10,760 --> 01:51:12,180 Thank you so much. 942 01:51:12,820 --> 01:51:16,700 I promised you that I would not make any problem here. 943 01:51:17,340 --> 01:51:19,080 This is a special step. 944 01:51:19,580 --> 01:51:21,740 But this step is too bad. 945 01:51:21,980 --> 01:51:23,620 Ullas, come let's go. 946 01:51:23,980 --> 01:51:25,440 Leah, I am sorry. 947 01:51:25,980 --> 01:51:27,240 Please try to understand. 948 01:51:27,580 --> 01:51:28,580 Yeah, dad. 949 01:51:28,680 --> 01:51:29,740 I've been trying to understand. 950 01:51:30,040 --> 01:51:31,040 Since childhood. 951 01:51:32,620 --> 01:51:33,620 Bye, stepmom. 952 01:51:33,880 --> 01:51:35,020 One step back, please. 953 01:51:37,580 --> 01:51:38,580 Ullas! 954 01:51:40,240 --> 01:51:44,860 Oh, after a long time. I called you and you switched off the phone. Many times. 955 01:51:46,660 --> 01:51:47,660 Mummy! 956 01:51:47,960 --> 01:51:48,960 Daddy too? 957 01:51:49,300 --> 01:51:50,720 Shoo! Did I invite you to the party? 958 01:51:51,820 --> 01:51:52,880 My God! 959 01:52:18,920 --> 01:52:24,900 рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдЖ, рд▓реЗ рдЖ рдЯрд╛рдХреНрд╕реА рдХрд░ рдкреЛрди рди рд▓реЛ, рдирд▓ рджреЗрд╢рд┐рддрд▓ рдЖ рд░рд┐рдиреНрдиреБ рдкреЛрдХреБ, рдЗрдЯрдХреА рдХрд░реЗ рдЗрдиреНрдиреБ рдЖ 960 01:52:24,900 --> 01:52:25,599 рд░рд┐рдиреНрдиреБ рдЕрдиреНрддреБ рд╡рд┐рдЯреЗ? 961 01:52:25,600 --> 01:52:29,300 рд╢реБ, рдЗрдиреНрдЯреА рдЗрд╢реНрд╡рд░рд╛, рдЕрд╡рд▓рд┐рди рдЕрддреНрд░ рдкреЛрдЯрд┐рд▓ рддрд┐рд░рдХрд╛ рд╡реЛ? 962 01:52:35,980 --> 01:52:41,280 рдЗрдиреНрдирд╛рд▓реБ рдХрд┐рдЯреНрдЯрд╛ рди рдЕрддреНрд░ рдкреЛрдХрд╛рд▓рд┐рдХрд╛рд░реЗ рди рдЖ рдкреЛрдХрд┐рдд, рдЕрд╡рд░рд┐ рдирдордХреНрдХ рдорд╛рддреНрд░ рдЖрд░реА рд╕рдкреНрд▓реЗ рдЙрд▓реНрд▓ 963 01:53:07,990 --> 01:53:11,110 рдЗрдиреНрдирд╛ рдкреЛрдИ рдХрдбрд╝рдиреЛ 964 01:53:11,110 --> 01:53:15,376 рд▓реЗрдХреЛред 965 01:53:19,370 --> 01:53:25,850 рдиреБрд▓реНрд▓реЗ рдкреВрд╡реЛрд▓реЗ рд░рд┐рдгреЗ рдЪреБрдиреНрдбред рдЖрдИрд▓реЗ рд╡рд░реНрдерд╡реЛрд▓реЗ рдЖрдХрд┐рд▓реЗ рдбреАред рдПрдиреНрджреЗ 966 01:53:25,850 --> 01:53:32,630 рд╕реНрдореВрдЪреНрдЪрд┐рдиреНрдЧрд╛ рдбреА рджреЗред рд╡реЗрд▓рди рдордбрд╝рд┐рдЪреНрдпрд╛ рд╡рд╛рдЗрдЯреЗ рдХрдбрд╝рдирд╛ рдкреЛрд░реЗред рдХреВрдбрд╝реЗ рдХрдЯрд┐рд▓реЗ рдХрдбрд╝рдХрдирд╛ рд╡рд┐рдиреЗ 967 01:53:32,630 --> 01:53:37,850 рдХреЛрд▓рдиреЛред рдкрд╕реНрдиреЗрдЯреА рдХрдбрд╝рд┐рдиреЗ рдкреНрд░реЗрдХреНрдпреВ рдкрд╕реНрддреЗрдЯреЗ рдбрд┐рдХреНрдХрдиреЗ рдбреА рд╡рдиреНрджреЗ рд▓реЛред 968 01:53:49,710 --> 01:53:55,330 рдЪрд┐рдиреНрджрдиреНрдпреБрдиреН рдЪрд░рддреНрддреБ, рддреИрдиреНрдЧреВрд▓рддреНрддреБрдореНрдкрддреНрддреБ, рддреИрдиреНрдЧрд╛рддреНрддрдВ рдХреБрдбрд╝рд╛рдирд╛рдИ рд╡рдиреНрди 969 01:53:55,330 --> 01:54:01,350 рдкреВрдореНрдкрд╛рддреНрддреЗред рдкреБрдгреНрдгрд╛рд░рдВ 970 01:54:01,350 --> 01:54:06,450 рдкрддреНрддреБрдореНрдкреЛрдгреН, рдордиреНрд╕реБрд░рдВ рдирд╛рдирддреНрддреБрд▓реН, рдЪрд┐рдиреНрджреБрд░рддреНрддрдГ рдкреЗрдЦреБрдВ, рд╡реЗрд▓реНрд▓рд┐ 971 01:54:06,450 --> 01:54:12,950 рд╡рд╛рд▓реНрддреБрдореНрднреАрд▓реНред рдУрд░реБ рдХрдирд╡рд┐рди 972 01:54:12,950 --> 01:54:16,390 рдкреВрдиреНрдзреЛрдгрд┐рдпрд▓реН, рд╕реБрдорд▓реБрд░я┐╜ 973 01:54:26,760 --> 01:54:31,280 рдЗрдиреНрдиреЛрд░рд╛рд░реБрдорд┐рдиреНрджрд╛рджреЗ рдЗрдореЛрд╣рдореЛрд░рддреНрддрд┐рдиреН рддреЗрд░реБрдорд╛рдИ 974 01:54:31,280 --> 01:54:34,220 рдирдореНрдорд▓рд▓рдпреБрдЧрдпреЗред 975 01:54:56,040 --> 01:55:02,220 рдУрд░реБрдХреБрдбрдиреНрди рдкреВрд╡реЗрдЧрд┐рдиреА, рдЪрд░реБрдЪрд┐рд░реАрд▓рди рд╡реАрдзреАрд▓реН, 976 01:55:02,380 --> 01:55:06,360 рдУрд░реБрдорд┐рджреАрд▓рди рдиреЛрд░реНрдордпреЗ, 977 01:55:06,360 --> 01:55:13,320 рдЗрдорд╢рд▓рднрдорд╛рдХреНрдХреБрдиреНрдиреБрдиреА, рд╡рдиреНрдкреБрд▓рд░реАрд▓реЛ рдпрдиреНрдЬрдирд▓рд░рд┐рдЧреЗ, 978 01:55:13,340 --> 01:55:18,880 рдкреБрдиреНрдХрдгрд┐рдорд▓рд░рд╛рдИ рдорд╛рд░рд┐рдиреА, рдЪрдореНрдореВрдХрд┐рд▓рджрдпреЗ, 979 01:55:18,880 --> 01:55:24,940 рдЗрдирд┐рдирд┐рдкрд┐рд░рд┐рдпреЗ, рдирд┐рдиреНрдиреЛрд░реБрдХреБрд░рд┐рдкрд┐рдиреНрддрд┐рд░рд┐рдиреНрдирд┐рд░реБрд╡рд░реБрдореЗ, 980 01:55:31,759 --> 01:55:33,520 Now I'm going to get someone to read. 981 01:55:33,860 --> 01:55:36,900 Can you please try this sentence? 982 01:55:37,480 --> 01:55:40,700 A woman without her man is nothing. 983 01:55:40,920 --> 01:55:44,140 A woman without her man is nothing. Really close. 984 01:55:54,870 --> 01:56:01,270 рдирд┐рд▓рдпреЛрдЬреБрдХреБ рдореЛрдгрдВрдЧрд▓рд╛, рдХрджрдГ рдкрд░рдиреНрдп рддреАрд░рдВрдЧрд▓рд┐рд▓реН, 985 01:56:01,310 --> 01:56:04,590 рд╡реИрд▓реБ рд╡рдиреНрдиреБ рдирд┐рд▓реНрд▓реЛрд▓реИ, 986 01:56:05,610 --> 01:56:11,830 рдЙрдгрд░реБрдореЛрд░реБ рдкрд╛рдбрдВрдЧрд▓рд┐рд▓реН, рдирд┐рдиреНрдореБрджреА рдЗрд▓рдпреБ рд╡рдиреНрдиреЛрд▓рд┐рдЪрд┐рд░рд┐рддреН, 987 01:56:11,830 --> 01:56:17,550 рдпрдиреНрдирд┐рдирд╡реЛрд░реБ рдХрд╛рдЯреБ рдкреЛрд▓рд┐рджрд╛, рдирд┐рдиреНрдореБрджрд┐рдХрд▓рд┐рд▓реЛ, 988 01:56:17,750 --> 01:56:23,890 рдкреБрдиреНрдЪрд┐рд░рд┐рдпрддрд┐рд▓реЛ, рдпрдиреНрдордирдорд┐рджреБ рдиреНрдпрд╛рдиреНрдорд░рдВрдореБрдирд┐рд░рдпреБрдХреИ, 989 01:56:40,340 --> 01:56:43,140 рдЪрд┐рдиреНрджреБрд░рдЪреНрдпрдкреЗрд▓реБ рд╡реЗрд▓реНрд▓рд┐рд╡рд╛рд▓реНрддреБрдореНрдмрд┐рдпреЗред 990 01:56:43,140 --> 01:56:49,620 рдУрд░реБрдХрдирд╡рд┐рди рдкреВрдиреНрдзреЛрдгрд┐рдпрд▓реНрд▓реБ, 991 01:56:49,700 --> 01:56:53,340 рд╕реБрдорд▓реБрд░реБрдореНрдорд┐рдореАрдиреБрдореНрдореБрдирд╛ред 992 01:57:11,470 --> 01:57:14,050 I show you how to sing. Watch closely. 993 01:57:14,310 --> 01:57:15,310 Okay, okay. 994 01:57:16,590 --> 01:57:20,150 Oh no! Oh God! 995 01:57:23,580 --> 01:57:26,020 Don't talk bullshit. 996 01:57:26,340 --> 01:57:27,640 Keep this. 997 01:57:31,300 --> 01:57:32,420 Look. 998 01:57:33,240 --> 01:57:36,240 In this short period, he speaks English so fluently. 999 01:57:39,380 --> 01:57:44,140 I'll teach you another 1000 01:57:44,140 --> 01:57:46,560 one. 1001 01:57:59,709 --> 01:58:04,610 Hi dad, hi mom, hi stepfather, hi stepmom, how do you do? 1002 01:58:26,900 --> 01:58:29,760 And at last, we are a rich couple. 1003 01:58:30,060 --> 01:58:31,060 Cheers! 1004 01:58:51,960 --> 01:58:57,220 рдкрд░рдирд╛рд░реА, рдЪреЗрдЯреНрдЯреЗ, рдПрдирд┐рдХреЗрдЯреА рдкрдбрд╝реА рд╡реЗрдиреНрдбрд╛рд░рд┐рддреБ, рдЙрд░реА рдкреЛрдХрд╛рд▓реА рдХрд╛рд░реНрдпреЗ рд▓рд┐рдЦрддреЗ рджреЗ, рдЗрдиреНрдиреЗ рдкреБрдХрд▓реЗ 1005 01:58:57,220 --> 01:59:02,160 рд▓рд┐рдЦрддрд╛, рдЖ, рдУрдХреЗ рдкрдбрд╝реЗ рдХреНрд▓рд┐рдХреЗ рджрд╛, рдирд┐рдиреНрдиреЗ рдЕрд▓рд┐рдЮреНрдпрд╛ рдореЛрдиреНрддреЗ рдиреНрдпрд╛рд▓ рдЙрдиреНрдиреЗ рдХрд╛рдиреНрддреЗ, рдирд┐ 1006 01:59:02,160 --> 01:59:05,260 рдХрд╛рдиреНрдирд╛рд▓рд┐рдХреЗ рд▓рд┐рдЦрддреЗ рджреЗ, рдЗрдиреНрдиреЗ рдХреБрдбрд╝реЗ рдХрд╛рд░реНрдпреЗ рд▓рд┐рдЦрддрд╛, рдЖ, 1007 01:59:05,340 --> 01:59:17,008 рдЕрдзреБрди 1008 01:59:29,100 --> 01:59:30,500 Sorry. 1009 01:59:31,560 --> 01:59:32,560 Sorry. 1010 02:00:03,480 --> 02:00:10,480 I don't know 1011 02:00:10,480 --> 02:00:14,200 what to do. 1012 02:00:16,720 --> 02:00:20,300 рдЕрд╡рд┐рдирд╛рд╖реНрдЯ рдкрд░рдиреНрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдЕрджрдХреНрдпрд╛ рдлреЗрдХреНрдХ рдЖрдпрд░реНрдгреБ. 1013 02:00:21,180 --> 02:00:24,500 рдкрдХреНрд╖реЗ рдЗрдкрд╛ рджреАрдирдХреНрдпрд╛ рд╡рд┐рд░рд╡рд╛рдбрд╝ рдорд╛рд░рд┐рдВрдЧреЗ. 1014 02:00:24,760 --> 02:00:29,900 рдЗрдкрд╛ рдиреНрдпрд╛рдо рдкрд░реИрдиреНрдиреЗ рдкреНрд░рд╡рд░реНрдерд┐рдХрдиреБрдиреНрдиреБ рдлреЗрдХреНрдХ рдЕрд▓реНрд▓рд╛. рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд░реН, рдирд┐рдХрд▓ рдкрд░рдиреНрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ, maybe 1015 02:00:29,900 --> 02:00:30,900 you have changed. 1016 02:00:31,440 --> 02:00:32,860 рдкрдХреНрд╖реЗ рдПрдирд┐рдХрд╛ рдкрдЯреНрдЯрдиреЗ рд▓рд╛. 1017 02:00:33,480 --> 02:00:35,020 рдПрдиреНрдЯреЗ рдЗрджреНрд░рд┐рдВрдХрд┐рдВрдЧ рд╣реИрдмрд┐я┐╜ 1018 02:01:00,180 --> 02:01:07,100 I mean, we need to get a voice. 1019 02:01:14,730 --> 02:01:17,850 Hey Jimmy, today she has asked me for a divorce. 1020 02:01:18,670 --> 02:01:20,470 I will give her. It's nothing. 1021 02:01:20,890 --> 02:01:21,769 It's a lie. 1022 02:01:21,770 --> 02:01:25,110 Seeing my own beauty, she got scared and ran away. 1023 02:01:25,970 --> 02:01:27,590 Oh no, I came alone. 1024 02:01:28,150 --> 02:01:29,029 Here it is. 1025 02:01:29,030 --> 02:01:30,650 You reached early. 1026 02:01:30,870 --> 02:01:32,550 I thought you came with me. 1027 02:01:33,150 --> 02:01:36,450 Mr. Jimmy, I want you to listen to me. I'm sorry. 1028 02:01:36,870 --> 02:01:37,870 We can talk later. 1029 02:01:37,890 --> 02:01:40,490 I didn't say anything bad. You didn't say anything bad. You just said 1030 02:01:40,490 --> 02:01:41,429 bad. 1031 02:01:41,430 --> 02:01:42,309 Let's go. 1032 02:01:42,310 --> 02:01:43,310 No, let's go. 1033 02:01:43,330 --> 02:01:47,190 What? Let's take an auto from here. Let's take a hospital trip. Let's take a 1034 02:01:47,190 --> 02:01:48,190 lady with us. 1035 02:01:48,210 --> 02:01:50,050 I'll be right back. Let's talk about her divorce. 1036 02:01:51,350 --> 02:01:53,450 It would have been better if she hadn't done anything to that girl. 1037 02:01:53,930 --> 02:01:54,930 Where is she? 1038 02:01:57,110 --> 02:01:58,110 Let's send her to the hospital. 1039 02:02:00,210 --> 02:02:01,550 You know one thing. 1040 02:02:02,320 --> 02:02:08,200 рдЙрд░реБ рджрд╛рдордкрддреНрдпрд╡рд┐рдиреНрджрдВ рддреЛрдбрд╝реБрдВрдЧреБрдиреНрдж рд░рд╛рддреНрд░рд┐рд▓реЗ, рдкрд╛рд░реЗ рдмрд░рддрд╛рд╡рд┐рдиреНрджреЗ рдкрд╛рд▓реБрдВрдб рддрд░рд┐рдоред рдЖ рдкрджрд╡реБрди 1041 02:02:08,200 --> 02:02:13,800 рдирдордХреБ рд╡рд┐рдЯреНрдЯрд┐рд▓реЗ, рдХрд╛рд░рдгрдореН рдирдореНрдорд▓ рдкрд╛рд▓реБрдВрдбрд┐рд▓реЗ рдкрд┐рд░рд┐рдпреБред рдкрд┐рд░рд┐рдпрд╛рддреБрд░ рджрд╛рдордкрддреНрдпрд╡рд┐рдиреНрджрдВ, рдирдордХреБ 1042 02:02:13,800 --> 02:02:18,300 рдЗрдиреНрдпрди рддреЛрдбрд╝рдХрд╛ред рдЕрдиреНрдиреБ рдкрд░рдиреНрдпрд╡рд╛рд▓реЗ, 1043 02:02:18,300 --> 02:02:27,640 рдкрд┐рдиреН 1044 02:02:30,040 --> 02:02:37,000 рдмреЛрдзреЛ рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд░ рдирд▓рддреНрдд рдХрдбрд╝рди рдЖрд░реЗ рдпрдиреНрди рдЙрд░ рдкреЗрдиреЗ рдиреЗ рдХреЗрдЯреЗред ред ред рее рее рее рее рее рее рее рее рее 1045 02:02:37,000 --> 02:02:42,300 рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее 1046 02:02:42,300 --> 02:02:48,640 рее рее рее рее рее 1047 02:02:48,640 --> 02:02:54,460 рее рее рее рее 1048 02:02:54,460 --> 02:02:57,980 рее 1049 02:03:16,940 --> 02:03:19,740 My God! 1050 02:03:20,020 --> 02:03:21,140 My God! 1051 02:03:21,580 --> 02:03:24,660 My God! 1052 02:03:26,930 --> 02:03:30,290 Chora. Call 911. 1053 02:03:32,170 --> 02:03:34,170 Emergency. Emergency. 1054 02:03:38,450 --> 02:03:41,350 Pava, kuttya thalli iti yala rest edukunu. 1055 02:03:43,730 --> 02:03:45,230 Blood home. 1056 02:03:45,590 --> 02:03:47,670 Halliniya stotham. 1057 02:03:48,970 --> 02:03:51,990 Can you tell me what happened? My wife hit with the bottle. 1058 02:03:52,470 --> 02:03:55,410 Oh, my God. Yeah, when I saw his blood turned up. 1059 02:03:55,670 --> 02:03:56,670 Actually, 1060 02:03:58,470 --> 02:03:59,470 she's a psychic. 1061 02:04:01,270 --> 02:04:02,270 Come on, sir. 1062 02:04:03,990 --> 02:04:04,990 Leah's parents. 1063 02:04:05,130 --> 02:04:06,130 Hello. Hello. 1064 02:04:06,350 --> 02:04:07,350 Hey, Gil. 1065 02:04:07,430 --> 02:04:08,430 Hey, Jeff. 1066 02:04:08,770 --> 02:04:10,870 I'm going to see the doctor. All right, bye. 1067 02:04:13,290 --> 02:04:14,350 He's just a friend. 1068 02:04:15,510 --> 02:04:17,050 Jimmy, where's Leah? 1069 02:04:18,580 --> 02:04:24,400 рдЖрд╡рд▓ рдХрд▓реНрдкрдореН рдореЗрдВрдЯрд▓ рдкреНрд░реЛрд╡рд▓реЛрдВ рдЙрдиреНрджрдиреНрдирд╛ рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕ рдкреЛрд▓рд┐рд╕ рдиреЛрдбрд╝ рдкрд░рдиреНрдпрдиреЗред рдЕрджреБрдиреНрдж рдЕрд╡рд▓ 1070 02:04:24,400 --> 02:04:27,220 рдпреАрд╡рд┐рд▓реНрд▓рд╛ред рдкрдЪреНрдЪреЗ рд╣рд╛рдЗрдХрд╛рд░реНрдЯреА рд╕реЗрдХреНрд╖рдирд▓реЗ рд▓реЗ 1071 02:04:27,220 --> 02:04:48,420 рдЕрдЯреНрдорд┐рдЯреАрджреВред 1072 02:04:48,010 --> 02:04:50,790 My husband has the right, right? He can do all this. 1073 02:04:51,110 --> 02:04:52,430 That right is in my hands. 1074 02:04:53,230 --> 02:04:55,390 No one can take it away from me. 1075 02:04:55,710 --> 02:04:59,450 You hit her on the flight. 1076 02:04:59,970 --> 02:05:01,110 She hit you on the boat. 1077 02:05:01,590 --> 02:05:02,509 Not on the boat. 1078 02:05:02,510 --> 02:05:04,030 She hit me on the boat at home. 1079 02:05:04,550 --> 02:05:05,590 I told you the truth. 1080 02:05:06,350 --> 02:05:07,370 You call me beef? 1081 02:05:07,630 --> 02:05:08,630 I asked if you could compromise. 1082 02:05:09,890 --> 02:05:10,890 No compromise. 1083 02:05:11,270 --> 02:05:12,350 Visitors time is over. 1084 02:05:12,780 --> 02:05:16,380 рдЗрдиреНрдиреА рд╣рд╕реНрдкреЗрдВрдЯ рдЖрд╡рд╛рдЗрдл рдкреЗрд╢рд┐рдиреНрд╕ рдорд╛рддреНрд░рдВ, рдмрд╛рдХреНрдХреЗ рдЕрд▓рд╛рд╡рд░реА рдкреЛрдирдореН рдкреЛрдирдореН 1085 02:05:16,380 --> 02:05:42,760 рдкреЛрдирдореНред 1086 02:05:42,640 --> 02:05:43,640 What did she say? 1087 02:05:43,840 --> 02:05:49,980 She said that she wants to admit me in the mortuary and put cotton in the no 1088 02:05:49,980 --> 02:05:52,960 -soles and... Are you okay? 1089 02:05:54,800 --> 02:06:00,720 She wants to admit him in the morgue. What 1090 02:06:00,720 --> 02:06:03,040 does that mean, doctor? 1091 02:06:03,580 --> 02:06:08,320 Oh, that means you should be very careful. And you must move her to a 1092 02:06:08,320 --> 02:06:09,320 security rehab. 1093 02:06:20,320 --> 02:06:27,000 I love her. For her, put her in the 1094 02:06:27,000 --> 02:06:28,000 rehab. 1095 02:06:40,490 --> 02:06:44,050 рддрд▓рдХрд╛рд▓реЗ рд░реЗрдХреНрд╖рд┐рдкрдЯреНрдЯреВрдиреЗ рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕ рджреЗ рднрд╛рдЧрддреЗ рдиреЗ рдЗрдиреНрд╣реАрдВ рдЗрдиреНрд╣реАрдВ рдЗрдиреНрд╣реАрдВ рдЗрдиреНрд╣реАрдВ рдЗрдиреНрд╣реАрдВ 1096 02:06:44,050 --> 02:06:45,810 рдЗрдиреНрд╣реАрдВ рдЗрдиреНрд╣реАрдВ рдЗрдиреНрд╣реАрдВ рдЗрдиреНрд╣реАрдВ 1097 02:06:45,810 --> 02:07:00,464 рдЗрдиреНрд╣реАрдВ 1098 02:07:17,070 --> 02:07:18,070 So you don't have a lawyer? 1099 02:07:20,270 --> 02:07:21,890 I couldn't find one. 1100 02:07:22,410 --> 02:07:23,410 Defendant may proceed. 1101 02:07:25,070 --> 02:07:27,670 I don't want a divorce. 1102 02:07:28,030 --> 02:07:29,030 What? 1103 02:07:31,070 --> 02:07:32,530 I need a translator. 1104 02:07:33,050 --> 02:07:34,050 Pardon? 1105 02:07:36,270 --> 02:07:38,530 I need a translator. 1106 02:07:39,070 --> 02:07:40,070 Okay. 1107 02:07:59,850 --> 02:08:02,490 The problem... I will be his translator. 1108 02:08:03,970 --> 02:08:07,070 And what is your name? 1109 02:08:07,370 --> 02:08:08,910 Jimmy Chokkali. 1110 02:08:09,270 --> 02:08:10,470 Yes, proceed. 1111 02:08:10,770 --> 02:08:11,770 Thank you, sir. 1112 02:08:20,219 --> 02:08:22,880 So, are you willing to give her a divorce? 1113 02:08:23,740 --> 02:08:24,740 No, sir. 1114 02:08:27,280 --> 02:08:32,260 If I give her divorce now, it will be 1115 02:08:32,260 --> 02:08:38,620 like we are giving someone the permission to commit suicide. 1116 02:08:39,000 --> 02:08:41,260 My wife is an addict. She needs the treatment. 1117 02:08:42,220 --> 02:08:44,740 I heard that. 1118 02:08:49,030 --> 02:08:50,030 Continue. 1119 02:08:53,930 --> 02:08:54,650 Some 1120 02:08:54,650 --> 02:09:04,550 patients 1121 02:09:04,550 --> 02:09:09,170 may refuse to take medications, especially people who have mental 1122 02:09:19,040 --> 02:09:23,340 Families like pot and another pot. 1123 02:09:23,700 --> 02:09:26,260 When they hit together, they will make sound. 1124 02:09:26,740 --> 02:09:32,300 What do you 1125 02:09:32,300 --> 02:09:41,380 mean? 1126 02:09:42,720 --> 02:09:44,080 Mr. Jimmy? 1127 02:09:44,960 --> 02:09:46,260 I want lifeline. 1128 02:09:48,179 --> 02:09:49,300 Lifeline? Phone? 1129 02:09:50,840 --> 02:09:52,660 Please sir, one call, please. 1130 02:09:53,020 --> 02:09:54,340 Okay. Thank you. 1131 02:10:23,610 --> 02:10:24,610 I can 1132 02:10:24,610 --> 02:10:40,650 repair 1133 02:10:40,650 --> 02:10:42,830 her while making love with her. 1134 02:10:45,840 --> 02:10:49,660 You need to validate him. Your honor, a mistake. 1135 02:10:49,980 --> 02:10:51,200 That didn't come out right. 1136 02:10:51,460 --> 02:10:52,398 Who are you? 1137 02:10:52,400 --> 02:10:57,420 I am Jimmy's wife. We have been together for seven years. And I understand the 1138 02:10:57,420 --> 02:10:59,620 language. Okay. What did he say? 1139 02:10:59,880 --> 02:11:05,320 He said he can cure and make her a better person with the magic of love. 1140 02:11:05,540 --> 02:11:09,940 As we all know, that love is the best medicine in the world. 1141 02:11:26,010 --> 02:11:27,010 Sir, 1142 02:11:29,910 --> 02:11:35,790 my wife has two fathers and two mothers. That is too much for her. And that is 1143 02:11:35,790 --> 02:11:36,850 one of her problems too. 1144 02:11:37,670 --> 02:11:38,670 That's not true. 1145 02:11:39,010 --> 02:11:42,830 And Mr. Ullath believes that he can cure her with love. Love is not a 1146 02:11:42,830 --> 02:11:43,970 scientifically proven medicine. 1147 02:11:44,700 --> 02:11:46,900 We always say God is love, don't we? 1148 02:11:47,720 --> 02:11:49,140 Do you believe in God? 1149 02:11:49,520 --> 02:11:50,520 I do, sir. 1150 02:11:50,600 --> 02:11:52,160 Without scientific evidence? 1151 02:11:52,680 --> 02:11:55,000 Yes, sir. I think love should always win. 1152 02:11:55,420 --> 02:11:59,100 And the patient should be treated with medicine and love. 1153 02:12:00,020 --> 02:12:02,260 This divorce petition is rejected. 1154 02:12:07,680 --> 02:12:08,680 Sorry, 1155 02:12:10,500 --> 02:12:12,980 Jeff. It's a court order. There's not much I can do. 1156 02:12:44,270 --> 02:12:45,590 This way. Cratch and win? 1157 02:13:14,230 --> 02:13:15,230 р┤ир┤╛р┤бр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Н 1158 02:13:33,199 --> 02:13:35,160 It's a compliment, man. 1159 02:13:40,920 --> 02:13:42,440 It's a compliment, man. 1160 02:13:43,370 --> 02:13:48,210 рдЖрджрд┐ рдХреЗрдЬрд┐рдгреНрдпрд╛ рдЙрд▓реЗ рдкрд░рджреБ рдордирд┐рд╕реНрд▓рд╛рдХрд╛рдиред рдиреЗрдВрдЧрд▓ рдЕрд▓рд╛рд░реБ рдЙрдиреНрдб рдЕрд▓реНрд▓реЛред рддрд┐рд░рд┐рдЪреНрдЫреБ рдХреБрдгреНрдбрд░рд┐рди рдирдордХрд╛ 1161 02:13:48,210 --> 02:13:53,530 рдЙрд▓рд╛ред рдЕрд▓рд▓рд╛, рдЕрд▓рд▓рд╛, рдЕрд▓рд▓рд╛, рдЕрд▓рд▓рд╛, рд▓рд╛рд▓реЗред 1162 02:13:53,530 --> 02:13:56,690 рдЕрд▓рд▓рд╛, рдЕрд▓рд▓рд╛, рдЕрд▓рд▓рд╛, 1163 02:13:56,770 --> 02:14:04,090 рд▓рд╛рд▓реЗред 1164 02:14:04,090 --> 02:14:10,750 рджрдиреНрдиреЗ, 1165 02:14:10,750 --> 02:14:11,750 рджрдиреНрдиреЗред 1166 02:14:12,460 --> 02:14:18,600 рдкрд┐рд░рдпреБрдиреНрдиреЛ рдкреЗрдиреНрдиреЗ рддрдиреНрдиреЗ рддрд╛рдиреЗ рдЕрд░рд┐рдпреБрдиреНрдиреЛ 1167 02:14:18,600 --> 02:14:24,460 рджрд┐рдиреНрдиреЗ рдирд┐рдиреНрдиреЗ рддрдиреНрдиреЗ рдЕрд░рд┐рдпреБрдиреНрдиреА рдиреАрд░рдВ 1168 02:14:24,460 --> 02:14:29,800 рдирд┐рдиреНрдирд▓реНрдкреВрдЖрдИ рд╡рд┐рдбрд░реБрдиреНрдиреЛ рддрд╛рдиреЗ 1169 02:14:43,500 --> 02:14:50,200 рдкреБрджреБрджреАрд░рдВ рддреЗрдбреА рддрд╛рдиреЗ рджрд┐рдиреНрдиреБ рдХрд▓рд┐рдпреЛрдбрдВ рдирд┐рдпреЗред 1170 02:15:13,420 --> 02:15:17,460 Thank you for watching. 1171 02:15:47,810 --> 02:15:54,330 рдиреЛрд╡рд╛рддреНрдпреВрдиреН рддреЗрдиреНрдирд▓рд╛рдИ, рдиреА рдкреЛрдЧреВрдиреН 1172 02:15:54,330 --> 02:16:01,270 рдкрд╛рджрдпрд╛рдЧреЗ, рдиреНрдпрд╛рдирд┐рдиреНрдиреВрдиреН рдХреВрдбрд╝реЗ рдЗрд▓реНрд▓реЗ, 1173 02:16:01,750 --> 02:16:07,530 рдУрд░реБ рдирд▓реНрд▓ рдкрдЧрд▓рд┐рдиреНрджреЗ рд╡рд░рд╡реБ рддреЗрдбреВрдиреНрди рд╡рд╛рд░реНрддрд┐рдВрдЧрд░реНрдгред 1174 02:16:32,670 --> 02:16:36,150 If you file a case for a divorce, you better get the divorce. 1175 02:16:36,410 --> 02:16:37,670 Otherwise, you will get fired. 1176 02:16:37,889 --> 02:16:38,888 Am I clear? 1177 02:16:38,889 --> 02:16:41,150 Yes, we'll be keeping in touch. 1178 02:16:43,389 --> 02:16:44,388 Yeah, bye. 1179 02:16:44,389 --> 02:16:45,450 Thank you so much. 1180 02:16:45,709 --> 02:16:46,709 We'll see you again. 1181 02:16:47,070 --> 02:16:48,070 Okay, bye. 1182 02:16:48,309 --> 02:16:50,670 Are you back? 1183 02:16:50,930 --> 02:16:51,930 Yeah. 1184 02:16:52,610 --> 02:16:53,990 Congratulations. Thank you. 1185 02:17:12,830 --> 02:17:16,650 рдЙрд░реБрдкрдХреНрд╖ рдЗрддрдиреНрдиреБ рдЗрддреНрддрд░ рдлрд╛рд╕реНрдЯ рдЖрдИ рд╕рдВрднреЛрдИрдЦрд┐рд▓ 1186 02:17:16,650 --> 02:17:29,840 рдЖрд░реБрдиреБред 1187 02:17:33,480 --> 02:17:37,040 рдиреЛрдХрд┐ рджреЗрдкрд┐рдХреЗрдиреНрдирд╛. рдПрдиреНрдЯреЗ рдЬреЛрд▓реА рд░реЗрдХреНрд╖рд┐рдХреЗрдореЗрдгреА рдорд╛рддреНрд░рдореН рдкрд░рдиреНрдиреЗ рджрд╛рд▓реНрд▓рд╛. 1188 02:17:37,260 --> 02:17:39,120 рдЗрд╡рд┐рджреЗрде рдбреЙрдХреНрдЯрд░реН рд░реЗрдбрд╡рд╛рдЗрд╕ рдкреНрд░рдЧрд╛рд░реНрдпрдореН рдкреВрджреЗ. 1189 02:17:43,280 --> 02:17:44,459 рдЗрдиреНрджрд╛ рдкреНрд░рд╕рд┐рдирдореН? 1190 02:17:44,660 --> 02:17:48,400 рдбреЙрдХреНрдЯрд░реН рдкрд░реЗрдЗрдирдиреЗрде рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕рд┐рдиреЛрдбрд╝рд▓рд╛ рд░рд┐рд╡реЗрдВрдЪ рдЖрдирд╛ рд▓реЛрд▓рд╛рдпрдХ рдЗрддреНрд░реЗрдВ рд╕реНрдЯреНрд░реЗрдВрдХреНрде 1191 02:17:48,400 --> 02:18:01,480 рдЧреЛрдбрд╝рд┐рддрд┐рд░рд┐рдХ 1192 02:18:02,459 --> 02:18:03,680 Doctor advised me to be here. 1193 02:18:04,139 --> 02:18:06,219 This is the problem of her future. 1194 02:18:06,900 --> 02:18:08,160 You must tell me that she is not well. 1195 02:18:10,500 --> 02:18:13,360 I... You don't have to worry. 1196 02:18:14,360 --> 02:18:16,240 They all know the truth. 1197 02:18:16,780 --> 02:18:18,719 We can all talk to Laya. 1198 02:18:19,440 --> 02:18:20,740 No, father. 1199 02:18:20,959 --> 02:18:22,139 It is better to drink in my name. 1200 02:18:23,459 --> 02:18:25,040 You don't drink when you remember that, right? 1201 02:18:28,020 --> 02:18:29,020 I don't do it when I see someone. 1202 02:18:31,340 --> 02:18:36,860 рдЕрджрд┐рд▓реЗ рд▓реЗ рдмреЗрдиреНрджрдореН рд╕реНрдиреЗрдЦрдореН рдЕрдиреНрдиреБ рдЪрд┐рдиреНрджрд┐рдХреНрдпрд╛рд░ рд▓реЗред рдЕрджрд┐рдХреБрдиреНрди рдЪрд┐рдиреНрджрд┐рдХреНрдпрд╛рд░ 1203 02:18:36,860 --> 02:18:43,459 рд░рд┐рдХреНрдпреВред рдЗрдиреНрдиреЗ рд▓реЗ рдЪрд┐рдХреНрд╖рд╛ред рджреИрд╡реЗрд▓реНрд╕ рдиреЗ рдлреЛрд░реНрдорд╛рд▓реНрдЯрд┐рд╕ рддрдХ рддреЗрд░рддреНрдд рдиреНрдпрд╛ рдирд╛рдЯрд▓реЗ рдХреА 1204 02:18:43,459 --> 02:18:46,700 рдЯрд┐рдХреНрдХреЗрддреНрдиреБ рд▓реЗ рдкрдгрдореН рдЕрдЪрд╛рдпрди рдХрдбрд╝рди рджрд░реЗрдВрдбреА рд╡реЗрд░реВред 1205 02:18:46,700 --> 02:18:58,320 рди 1206 02:19:23,020 --> 02:19:28,660 рдкрд┐рдиреА рдЙрд▓реНрд▓ рд╡рдбрд┐рдХрд▓ рддрдирд┐рдпреЗ рдЖрд╡реБ рдиреНрдпрд╛рдирд┐ рдирд┐рджрд╛ 1207 02:19:55,370 --> 02:20:00,230 рдкрд▓рджрд╛рд╡рди рдлреЛрдирд▓реЗ рдЙрд▓рд┐рдЪреНрдЫреБ, рдЗрдЯрд┐рддрд┐рд▓реЗред рдХреБрдкреНрдкреА рдХрдиреНрдбрд╛рд▓реЗ рдЗрдЯрд┐рдХреБрди рдирд╛рд░рд┐рдпрд╛ред рдЕрдзреБрдиреНрдбрд╛ рдЗрджрд┐рд▓реЗ 1208 02:20:00,230 --> 02:20:05,410 рд╡реИрдЪреНрдЫреБрджред рдиреНрдпрд╛рди рдЗрдиреНрд╣реЛрдЯ рд╡рдиреНрдирд╛ рдЖрд▓рд╛рдЗрдЯ рдЕрд▓рд╛ рддрд┐рд░рд┐рдЪреНрдЫреБ рднреВрдирдирд╛рдеред рдЖрд╣рд┐рд░рдирд┐рдХрд┐рд▓, рдирд┐рдиреНрджреЗ рдкреИрд░рдВрдЪ 1209 02:20:05,410 --> 02:20:06,950 рддрдиреНрдиреА рдЪреЗрдХреНрдХреБ рдиреНрдпрд╛рди рдХреБрдгреНрдбреБ 1210 02:20:06,950 --> 02:20:25,350 рднреВрдХреБрдо 1211 02:20:25,930 --> 02:20:31,370 рдирд┐рдиреНрдиреЗ рдЬреАрд╡рд┐рджрддрд┐рд▓реЗ рд░рдиреНрдб рдкрд┐рд╢рд╛рд╕рдХрд▓ рдЙрдиреНрдбрд╛рдпрд░реНрджреВ. рдордзреНрдпрд╡реВрдореН рдкрд┐рдиреНрди рдпрд╛рдиреВ. рд░рдиреНрдбрд┐рдиреЗ 1212 02:20:31,370 --> 02:20:33,510 рдорд╛рдЯрд┐рдпреЛрдбрд┐рдХрд╛рдирд▓рд╛ рдХрд░рд┐рддреНрддреБрди рдзреИрд░реВрдБ рдиреА рдХрд╛рдгрд┐рдЪреВ. 1213 02:20:33,850 --> 02:20:37,410 рдирд┐рдиреНрдиреЛрдбрдкрдореН рдПрдиреНрдиреБрдорд╛ рдХрд░рд┐рддреНрддреБрди рдзреИрд░реВрдБ рдЙрдиреНрдбрд╛рдЧрддреЗ рдирд╛ рдЖрд╢рд┐рдореНрд╕рд┐рдХрд┐рдиреНрдиреВ. 1214 02:21:03,230 --> 02:21:07,710 рдкрдЯреНрдЯреЗрд▓рд░ рдХреА рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╕рд┐рдХреНрдпрд╛. рд╢реЗрд░реА, рдирд╛рдорд┐ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╕рд┐рдХреНрдпрд╛. 1215 02:21:08,910 --> 02:21:13,030 рдЖрд▓реЛрдЬрд┐рдЪреНрдЫрд┐рддреНрддреБ рд╡реЗрдирдВ рд╡рд╛рдХреБ рддрд░рд╛. рдЗрдирд┐ рд╡рд╛рдХреБ рддрддреНрдпрд╛рд▓, рдирд┐рдиреНрдиреЗ рдирд╛рди рдХреЛрд▓реНрд▓реВ. 1216 02:21:14,990 --> 02:21:21,810 рдЗрдиреНрдиреЗ рд╡рд╛рдХреБ 1217 02:21:21,810 --> 02:21:22,810 рддрддреНрдпрд╛рд▓. 1218 02:21:45,130 --> 02:21:50,530 рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ 1219 02:21:50,530 --> 02:21:55,430 рдЕрдЪреНрдЫрд╛ 1220 02:21:58,280 --> 02:22:03,960 рджрд┐рд╡рд░реНрд╕ рдХреЗрд╕рд▓ рдиреВрд░ рд╕рджрдорд╛рди рд╕рдХреНрддрд╛рд░ред рдЖ рдкреЗрд░ рджрд╕реНрдЯрдкрдбрд╝рд╛рддреЗ рд░рд┐рдЦреЗред рдЕрджрд╛ рдЖрди рд╕рддреНрдпрдиред 1221 02:22:24,040 --> 02:22:27,560 Hey, don't do this. Now, you've got a lot of money. Hey, I've got it. 1222 02:22:27,900 --> 02:22:30,080 Look. What kind of a man is he? He's a magician. 1223 02:22:30,580 --> 02:22:32,980 If you come on horseback with this, they'll call you a bear. 1224 02:22:33,420 --> 02:22:34,420 Otherwise, they'll call you a elephant. 1225 02:22:35,000 --> 02:22:37,080 Hey, can you give me a ride on horseback? 1226 02:22:38,120 --> 02:22:39,120 That's what I said. 1227 02:22:39,220 --> 02:22:40,800 You can come on horseback in Kerala style. 1228 02:22:41,780 --> 02:22:42,780 You can say that you want a horse. 1229 02:22:43,060 --> 02:22:44,100 No, I don't want a horse. 1230 02:22:44,460 --> 02:22:45,460 Oh, 1231 02:22:45,880 --> 02:22:48,540 Zara. Oh, I thought you were coming now. 1232 02:22:48,920 --> 02:22:49,920 Flight is late. 1233 02:22:50,180 --> 02:22:52,520 Flight? They came on flight. 1234 02:22:55,920 --> 02:22:58,300 Hey Joji, why did you call me in the morning? 1235 02:22:58,560 --> 02:22:59,780 My mother! 1236 02:23:15,900 --> 02:23:17,980 Don't kill me. 1237 02:23:18,300 --> 02:23:19,560 This is a murder. 1238 02:23:20,620 --> 02:23:22,540 I will kill you. 1239 02:23:23,600 --> 02:23:25,440 Ullatha! He will listen to me. 1240 02:23:25,760 --> 02:23:27,800 But you don't listen to him. He will ruin your life. 1241 02:23:28,220 --> 02:23:30,020 What you are going to do is more stupid than stupidity. 1242 02:23:31,140 --> 02:23:31,958 Sit down. 1243 02:23:31,960 --> 02:23:33,720 I have been sitting in the car for so long. Not that. 1244 02:23:34,020 --> 02:23:35,020 Sit down for a while. 1245 02:23:35,280 --> 02:23:36,280 I will sit down. 1246 02:23:36,540 --> 02:23:37,540 But he has to sit down. 1247 02:23:37,600 --> 02:23:40,240 That is why I have brought so many fathers and mothers. 1248 02:23:44,300 --> 02:23:45,480 I thought you would tell me the truth. 1249 02:23:46,380 --> 02:23:47,380 That is why I came. 1250 02:23:47,860 --> 02:23:48,860 It is over. 1251 02:23:49,500 --> 02:23:50,500 Don't think about it. 1252 02:23:51,960 --> 02:23:54,060 Then... I know it's too late. 1253 02:23:54,880 --> 02:23:56,260 But I can assure you one thing. 1254 02:23:56,720 --> 02:23:58,500 I will never go back to that old lifestyle. 1255 02:24:20,830 --> 02:24:22,250 We want to take Ullas back to Canada. 1256 02:24:23,190 --> 02:24:24,250 We are ready to give any compensation to that girl's family. 1257 02:24:26,950 --> 02:24:27,950 Adhanamma. 1258 02:24:32,090 --> 02:24:33,210 No one was scared. 1259 02:24:34,090 --> 02:24:35,390 I didn't want to come with you. 1260 02:24:36,590 --> 02:24:38,610 I hurt her once. 1261 02:24:39,030 --> 02:24:43,030 Now, I can't do it anymore. 1262 02:24:48,130 --> 02:24:49,270 So you understood everything. 1263 02:24:50,380 --> 02:24:53,720 We will leave now. 1264 02:24:58,000 --> 02:25:00,940 No, I want to see this marriage. 1265 02:25:01,680 --> 02:25:03,380 I want to forget all this. 1266 02:25:36,640 --> 02:25:39,200 рд▓реЛ, рдЖрджреЗ рдЖрджреБрд╣рд╛! 1267 02:25:40,200 --> 02:25:41,280 рджреБрдХреЛ! 1268 02:25:42,900 --> 02:25:49,700 рдкрддреЗрд▓рдХрд╛ рдЖрдк рд╕рдмрдХреЛ рдирдорд╕реНрдХрд╛рд░! рдЗрдиреНрдбреЗ рд╕рд╣реЛрдзрд░реАрдпреЗ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣рдВ рдХрдИрдЬрд┐рдХреЗрди рдкреЛрдЧрд┐рдиреНрдирджреЗ! рдЙрд░реБ рдорд▓реИрдпрд╛рд▓реА 1269 02:25:49,700 --> 02:25:54,580 рдкреИрдпрдирд╛рдиреЗ! рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕! рд╕реНрдЯреЗрдЬ рд▓реЗрдХреЗ рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕рд┐рдиреЗ рд╡рд┐рд▓рд┐рдХреНрдХрд╛рдиреН рдЕрдиреБрд╡рд╛рджрдореН рд╡реЗрдиред 1270 02:26:22,570 --> 02:26:25,370 рдкрд░рдиреН рдЙрд▓реНрд▓реВрдХрд╛ рдкрддреНрддрд╛ рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд░реН! 1271 02:26:31,950 --> 02:26:33,550 рдпрд╣рд╛рдБ рдорддреНрддреЗрд▓ рдЕрд╡рди рдЕрд▓реНрд▓реЗ? 1272 02:26:34,830 --> 02:26:39,770 рдирд┐рдиреНрдиреЗ рд╡рд┐рд▓рд┐рдЪреНрдЫреБ рд╡рд░реНрдерд┐ рдОрдиреНрдиреЗ рдирд┐рдиреНрдиреЗ рдЗрдо рдЕрд░реНрдпрд╛рд╡рдиреНрддрд╛ рдПрд▓реНрд▓рд╡рд░ рд░рджреЗрдИ рдореБрдиреНрдирд┐рд▓ рд╡рдЪреНрдЫ! 1273 02:26:40,390 --> 02:26:42,250 рдирд╛рдЯрд┐рдЪреНрдЫреБ рдирд╛рдирдВ рдХрд░реНрдЪрдиреНрдиреБрджреБ рдХрдиреНрдбрд╛! 1274 02:26:42,650 --> 02:26:44,610 рдирд┐рдиреНрдиреЗ рдЙрд░реНрде рдХрд░рдгреНрдпрд╛ рдкреЗрдиреНрдиреБрдж рдЕрд▓реНрд▓реЛ! 1275 02:26:45,190 --> 02:26:51,760 рдЕрд╡рд▓реА рддреБ 1276 02:26:51,760 --> 02:26:53,360 Original Ullar! 1277 02:26:57,380 --> 02:27:02,660 Who is it? 1278 02:27:03,100 --> 02:27:04,100 Who is it? 1279 02:27:38,510 --> 02:27:39,510 рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛ 1280 02:28:19,080 --> 02:28:24,680 рджреЗрд╡рдВ рдпреБрдирд┐рдХреНрдпрдиреНрдиреБ рдкрдгреНрдбреЗ рдХреБрд░рд┐рдЪрдиреНрджреЗ рдХрдИрд▓реН 1281 02:28:24,680 --> 02:28:31,400 рддрд░реБрдиреЛрд▓реБред рдЪрдореНрдорд╛рдирддреЛрд▓рдВ рдЗрдирд┐ рдпрдиреНрдиреЗрдпреБрдВ рдХреВрдЯрд╛рди 1282 02:28:31,400 --> 02:28:37,400 рд╡рд░реБрдиреНрдЯрдиреНрдЬрд╛рд░рд┐ рдкреНрд░рд╛рд╡рд╛рдпрд╡рд▓ред рдпрдиреНрдиреЛрдбрдБрдирд╛рджрд╛рди 1283 02:28:37,400 --> 02:28:41,940 рдордирд┐рдорд┐рдиреЗрдХрд┐ рдХреВрдбрд╛рди рдУрдбреЗрддрдВ рдкреНрд░рд╛рдгреНрдзрдиреЛрд▓рд╛рдпрд╡рд▓ред 108343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.