Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,580 --> 00:00:15,000
Tobacco use leads to cancer, heart
attacks, lung disorders and other deadly
2
00:00:15,000 --> 00:00:20,420
diseases. The characters shown in this
film or program do not support the use
3
00:00:20,420 --> 00:00:25,180
any type of tobacco products such as
bidis, cigarettes, canes, zarda etc.
4
00:00:25,520 --> 00:00:28,340
or their promotion in any manner.
5
00:00:39,550 --> 00:00:42,230
рдкреБрдЧрд╡рд▓рд┐рдХреЗ рд╡рд▓рд┐рдп рд╡рд┐рд▓рдЧреБрдбреБрдХреЗрдВрдбрд┐ рд╡рд░рд┐рдореН.
6
00:00:43,350 --> 00:00:46,770
рдкреБрдЧрд╡рд▓рд┐ рдирд┐рдиреНрдирд▓реНрдХреБ рджреЛрд╖рдХрд░рдорд╛рди.
7
00:00:48,690 --> 00:00:51,450
рдЕрджреБрдмреЛрд▓реЗ рдирд┐рдиреНрдирд▓реНрдб рдкреНрд░рд┐рдпрдкреНрдкрд┐рдЯреНрдЯ рд╡рд░реНрдХреБрдореН.
8
00:00:53,950 --> 00:00:57,210
рдкреБрдЧрд╡рд▓рд┐рдХреЗ рд╡рд▓рд┐рдп рд╡рд┐рд▓рдЧреБрдбреБрдХреЗрдВрдбрд┐ рд╡рд░рд┐рдореН.
9
00:02:08,199 --> 00:02:14,660
рд╡рдХреНрд░рддреБрдиреНрдж рдорд╣рд╛рдХрд╛рдп рд╕реВрд░реНрдпрдХреЛрдбрд┐
10
00:02:14,660 --> 00:02:21,540
рд╕рдордкреНрд░рднрд╛ рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рдЦреНрдирдВ рдХреБрд░реБрдореЗрджреЗрд╡рд╛
11
00:02:21,540 --> 00:02:27,460
рд╕рд░реНрд╡рдХрд╛рд░реЗрд╢реБ
12
00:02:27,460 --> 00:02:28,980
рд╕рд░реНрд╡рджрд╛
13
00:03:08,140 --> 00:03:10,900
Hey people, let me see that, let me see
that tree.
14
00:03:11,140 --> 00:03:14,120
Tree which forever grows and endless
symmetry.
15
00:03:14,800 --> 00:03:18,080
I feel like shouting the word for peace
and free.
16
00:03:18,840 --> 00:03:21,640
Carefully hoping the people will see me.
17
00:03:22,140 --> 00:03:25,220
Get up and hold your arm to walk in the
feeling.
18
00:03:25,740 --> 00:03:28,420
Get up and hold your arm to love
eternity.
19
00:03:29,660 --> 00:03:33,140
Have the loan, have the loan, have the
loan for a chica.
20
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
Have the loan.
21
00:03:34,560 --> 00:03:40,780
A galon, a galon for a chica A galon, a
galon, a galon for a chica A
22
00:03:40,780 --> 00:03:46,880
galon, a galon, a galon for a chica Hey
people, let me see that, let me see that
23
00:03:46,880 --> 00:03:53,200
tree Tree, it's forever frozen and let's
see my tree Get up and hold your arm to
24
00:03:53,200 --> 00:03:59,400
walk in the feeling Get up and hold your
arm to love eternity My chica remember
25
00:03:59,400 --> 00:04:00,400
me
26
00:04:22,510 --> 00:04:27,770
Hey people, let me see that, let me see
that tree Tree which forever grows an
27
00:04:27,770 --> 00:04:33,930
endless symmetry I feel like shouting
the word for peace and prayer Carefully
28
00:04:33,930 --> 00:04:39,590
hoping the people will see me Get up and
hold your own to walk in the feeling
29
00:04:39,590 --> 00:04:46,290
Get up and hold your own to love
eternity Get up and hold your own to
30
00:04:46,290 --> 00:04:50,090
the feeling Get up and hold your own to
love eternity
31
00:04:55,600 --> 00:05:00,700
Canada is a great country, and the Czech
Republic is one of them. Most of them
32
00:05:00,700 --> 00:05:05,560
show some exercises to live. But some of
them show exercises to live.
33
00:05:07,860 --> 00:05:10,660
Such are the leaders of this story.
34
00:05:39,240 --> 00:05:45,760
рдЗрдиреНрдбреЗ рдмрдЧрд╡рд╛рдиреЗ рдХрд╛рддреНрд░рд┐рдХреНрд╖рд┐рдХрд┐рдиреЗ, рдЕрдиреНрдЬрд┐рдиреНрджреЗ
рдХреИрдирдбрд╛ рдирдпрд╛ рдкреИрд╕реЗ рдЗрд▓реНрд▓рд┐рдпрд╛ред рд╢реБ,
35
00:05:45,760 --> 00:05:48,080
рдмреЗрд╕реНрддрдиреНрдЯрд╛рдиреЗ рдХрдиреНрдиреЗ рдЧрдгрд╛ рдЧрдИрдпрд╛ред
36
00:06:30,190 --> 00:06:36,650
рдЖрдпрд▓рд╛ рдкреЛрд░рд┐рдЪреНрдЫрддреБрдиреНрджреЗ... Sir, рдЗрджрд╛рд░рд╛
рдЕрднрд╕реБрд░реБрдзрд┐ рдкрд╛рдбрд╝рдиреБрджреЗ... рдХрд░рд┐рдореАрди
37
00:06:36,650 --> 00:06:42,390
рд╡рд╛рд░рддрдереБрдиреНрджреЗ... рдХреБрдбрдВрдмреБрд▓реА рдЗрдЯреНрдЯреБ рд╡рдЪреНрдЪ рдирд▓реНрд▓рд╛
рдЪрдореНрдореАрди
38
00:06:42,390 --> 00:06:45,150
рдХрд░рд┐рдпреБрдиреНрджреЗ... Shadjam!
39
00:06:46,190 --> 00:06:52,850
рдЖрдпрд▓рд╛ рдкреЛрд░рд┐рдЪреНрдЫрддреБрдиреНрджреЗ... рдХрд░рд┐рдореАрди
рд╡рд╛рд░рддрдереБрдиреНрджреЗ... рдХреБрдбрдВрдмреБрд▓реА рдЗрдЯреНрдЯреБ
40
00:06:52,850 --> 00:06:54,810
рд╡рдЪреНрдЪ рдирд▓реНрд▓рд╛ рдЪрдореНрдореАрди
41
00:07:15,400 --> 00:07:21,460
рдЙрдиреНрдирд╛рдиреНрд╡рд╛ рдордЪреНрдЪреБрдирдиреЗ, рдЙрдкрд┐рд▓рд┐рдЯрдорд╛рдВрдЧреИ
рдЙрдиреНрдирд╛рдиреНрд╡рдиреНрдиреВ
42
00:07:21,460 --> 00:07:22,840
рдордЪреНрдЪреБрдирдиреЗред
43
00:07:34,900 --> 00:07:41,720
I'm Jimmy. J -M -Jimmy. Straight from
Kerala? From Kanjikuzhi. Where are
44
00:07:41,720 --> 00:07:43,460
you from? I'm from
45
00:07:43,460 --> 00:07:58,576
Kerala.
46
00:08:17,440 --> 00:08:18,600
Anything else, sir?
47
00:08:19,860 --> 00:08:26,680
Is it possible for you to do us a will?
As we are ready
48
00:08:26,680 --> 00:08:27,980
to leave and wish to play.
49
00:08:36,730 --> 00:08:43,429
I want some water.
50
00:08:43,750 --> 00:08:44,810
Sure, anything else?
51
00:08:48,410 --> 00:08:52,450
Come on,
52
00:08:52,450 --> 00:08:55,610
Jimmy.
53
00:09:22,400 --> 00:09:23,740
Please get in.
54
00:09:26,580 --> 00:09:27,580
Get in.
55
00:09:27,820 --> 00:09:31,620
рдЕрд▓реНрд▓рд╛ рдлреЛ рдкреНрд░рд╛рдЗрд╡рд░реНрдЯ рдЯрд╛рдХреНрд╕реА рдЕрд░реЗрдВрдЪрд┐рдпрд╛
рдиреЛрджрддреБ? рдЕрджреЗ рдЖрджреБ рдЬрдиреНрдиреЗ рдЕрдиреБрджреНрдж. рдиреНрдпрд╛рди
56
00:09:31,620 --> 00:09:36,020
рдЯрд╛рдХреНрд╕реА рдЖрдпрд╛рдЯреБ рд╡реЛрдбреБ. рдУрд╣реЛ, рдЯрд╛рдХреНрд╕реА рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡рд░
рдЕрд╡рдзреЗ? рдЖрд░рд╛рдпрд▓ рдЕрдиреНрджрд╛ рддрд╛рдо рд╡рд░реБрдиреБрдиреНрджрд╛ рдЗрд▓реНрд▓рд┐рдпреЛ?
57
00:09:36,280 --> 00:09:37,360
рд╡рд░рд╛. рдирд╛ рдХрд░рдХреЗ.
58
00:09:50,400 --> 00:09:52,480
рдЕрджреЗ, рдПрдиреНрджреЗ рдУрд░реА рдкреЗрдЯреНя┐╜
59
00:09:56,550 --> 00:10:01,490
рд╡рд╛рд▓рд╡рдВ рддрд┐рд░рд┐рд╡рдВ рддрд┐рд░рд┐рдгреНрдп рд╡рд┐рд░реБ, рд╕реНрд▓реЛ рдореЛрд╢рди
рд▓рдиреНрдирд╛, рд╣рд╛рдИ рд╕реНрдкреАрджред
60
00:10:46,090 --> 00:10:49,690
рдкреНрд░рдпрд╛рдиреНрддрд┐рди рдЕрдиреНрдирд╛, рдЗрдиреНрджреЗ рдкрд│рдгреА рдЪрд╛рдорд┐рдпреЗрдб
рдЧреЛрдбрд╝рд╛ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЙрдбрд╝реЗ?
61
00:10:50,850 --> 00:10:51,850
рдкрд│рдгреА рдЪрд╛рдорд┐рдпрд╛?
62
00:10:53,210 --> 00:10:54,210
рдЕрд░рд┐рдереА рдХрдбрд╝рддрд╛?
63
00:10:57,150 --> 00:11:02,130
рдЕрдиреНрдирд╛, рдЕрдиреНрдирд╛, рдЕрдиреНрдирд╛, рд░рдиреНрдбреБ рд░реВрдкреЗ рдХреЗ рдореЗрд▓реЗ
рдореБрджрд┐рдпрд╛рджреБ. рдЖрдорд╛. рдорд╛рдореЗ. рдЖрдорд╛. рдЖрдорд╛рдиреЗ. рдЗрдВрдХреЗ
64
00:11:02,130 --> 00:11:05,890
рдирд░рд┐рд╕реА рд╡рд╛рдВрдЧрд┐ рдирдореНрдо рдЕрдбрд╝рддреЗ рдХреЗ рдХреБрдгреНрдбреБ рд╡рд╛рд╢
рдкрдгреНрдбрд┐, рдХреНрд▓реАрдо рдкрдгреНрдбрд┐, рдирдореНрдо рдкреЗрд░реЛрдиреЗ рд╕рд╛рдХреНрдХрд┐
65
00:11:05,890 --> 00:11:08,430
рдкреЛрдбрд╝реБрдореНрдкрджреБ рд╕рд▓рд╡рд╛рдиреНрдЪрд┐ рд░реВрдкрд╛. рдЖрдорд╛. рд░рдиреНрдбреБ
рд░реВрдкреЗ рди рдХ
66
00:11:26,540 --> 00:11:31,720
рдЕрд╡рд┐рдирд╛рд╢ред рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕реИ, рддреНрд░реЗрдпрдВ рдкреИрд╕рд╛ рдордбрд╝рдХреЛрд▓
рд░рд┐рд╕реНрддрд╛рд╡рдиреБ, рдЗрдиреНрдЯреЗ рдорд╛рддреНрд░рдВ рдкреЗрд░реНрдпрд╛рдиреМред рдЕрджреЗ,
67
00:11:31,840 --> 00:11:37,060
рдирд┐рдиреЗрдХреЗ рдиреЛрдбрд╝ рд╡рд┐рд╢реНрдпрд╛рд╕рд╛ рдХреБрд░реБрд╡рдиреНрджред рдЕрджреБ
рдорд╛рд░рдгрдоред рдкрд╛рд░реНрдЯрдиреЗрд╕ рдирд┐рджреИрд▓реЛ рд░рд┐рдХреБрд▓реЛ рд░рд┐рд╕реНрддрд╛рдореНрд╢реБ
68
00:11:37,060 --> 00:11:40,340
рдкрд╛рдбрд╝рд┐рд▓реНрдпрд╛ред рдирд┐рдиреЗ рддрд┐рд░рд┐рдЪрд░рд┐рдпрд╛рдореН рд╡реИрдЧреА рдкреЛрдИ рд╕я┐╜
69
00:12:19,170 --> 00:12:20,570
рдЕрд╡рд░ рдиреЗ рдЯреЗрдХ рдкреЛрд╕реНрдЯреА рд╡рд┐рдЪ рдкрдбрд╝рд┐рдЪ рдкрдбрд╝рд┐рдЪ рдкрдбрд╝рд┐рдЪ
рдкрдбрд╝рд┐рдЪ рдкрдбрд╝рд┐рдЪ рдкрдбрд╝рд┐рдЪ рдкрдбрд╝рд┐рдЪ рдкрдбрд╝рд┐рдЪ
70
00:12:32,440 --> 00:12:39,300
What's wrong with
71
00:12:39,300 --> 00:12:48,740
you?
72
00:12:48,700 --> 00:12:53,340
Ippayakku pranthi latha seasona. Mathru
alayal tori pengada kalyanam. Ni marwadi
73
00:12:53,340 --> 00:12:54,660
kalyanam. Ni
74
00:12:54,660 --> 00:13:07,520
kudharapurthi
75
00:13:07,520 --> 00:13:09,140
rikinaram? Kajitha.
76
00:13:09,360 --> 00:13:10,760
Kajitha yana kudharapurthi rikinaram?
77
00:13:11,180 --> 00:13:15,720
Manavala. Athu pori nini karayi bhi? O,
enna kalyanathana illuravolim kittithi.
78
00:13:16,360 --> 00:13:18,020
Nenaka penna kittitha enna pakka.
79
00:13:18,620 --> 00:13:20,640
Hi, wifey.
80
00:13:23,020 --> 00:13:25,000
Hi, hi, hi.
81
00:13:28,820 --> 00:13:29,820
Who is that?
82
00:13:30,020 --> 00:13:33,100
Simran. She is Patelar's sister.
83
00:13:33,600 --> 00:13:34,880
You can leave from here.
84
00:13:38,400 --> 00:13:42,100
Hi. I thought you had left your country.
85
00:13:50,340 --> 00:13:52,400
рдЖрд░реА рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕ред
86
00:14:12,640 --> 00:14:14,120
I forgot to give it to you.
87
00:14:14,760 --> 00:14:15,760
What's the idea?
88
00:14:15,920 --> 00:14:19,640
I bought some fruits and fruits for
Simran's wedding.
89
00:14:20,040 --> 00:14:22,220
When you come to the wedding, you have
to give a gift to Manavati.
90
00:14:23,360 --> 00:14:25,660
I forgot to give it to you. I just
remembered about Simran.
91
00:14:27,460 --> 00:14:28,080
Do
92
00:14:28,080 --> 00:14:36,040
you
93
00:14:36,040 --> 00:14:37,040
know what's the interest of that girl?
94
00:14:38,960 --> 00:14:39,960
What?
95
00:14:40,740 --> 00:14:41,740
That girl.
96
00:14:42,240 --> 00:14:45,400
рдЖ рд╡реАрд▓реНрдЪреЗрд░ рдЙрд▓реНрдкрдбрд╝рд╛ рдЗрдиреНрджреЗ рддрд▓реЗ рдХрд┐рдЯреНрдЯрд┐
рд╡реЗрдХреНрдХрд╛рди рд▓реЛрдЯреНрдп рдЗрдиреНрд░рд╕реНрдЯрд╛рди рдЕрджреБ.
97
00:14:46,480 --> 00:14:47,980
рдЗрджрд▓реА рдирд┐рдиреНрди рдЗрдиреНрд░рд╕реНрдЯрд╛рди рджрд╛?
98
00:14:48,820 --> 00:14:53,800
рдкрдЯреНрдЯреЗрд▓рд░ рдЕрджреЗ рдкрд╛рджреА рд╕рддреНрддрд╛ рдЖ рд╡реАрд▓реНрдЪреЗрд░ рд▓реЗ
рд░рд┐рдкреНрд░рд╕реНрдпрдореНрд░рд╛. рджреЗрдЦрдиреЗ рдЗрдиреНрд░рд╕реНрдЯрд┐рд▓
99
00:14:53,880 --> 00:14:57,400
рдорд╛рддреНрд░ рдЕрд▓рд╛ рдЖ рдХреБрдЯреНрдЯрд┐ рдХреЗ рдиреЛ рдПрд░ рдиреЛрдЯреЛ рдЕрди
100
00:15:11,720 --> 00:15:15,960
рддрдореНрдорджрд┐рдЪреНрдп рдкрдЯреНрдЯреВрдБ, рдЙрд░реБ рдкреБрд░реБрд╖реНрдпрдиреНрдиреЗ
рдЬреАрд╡рд┐рджрддреНрддрд┐рд▓реЗ, рдПрдЯреНрдЯреБрдо рд╡рд┐рд▓реНрд▓реА
101
00:15:15,960 --> 00:15:22,740
рдЕрд╡рд┐рдиреНрдиреЗ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣реЛрдирд╛ред рдпрд╛рди рдирд┐рдиреНрдиреЗ рдЕрдЪреНрдЫрд╕реН, рдЗрджреЗ
рдирд┐рдиреНрдиреЗ рдЕрдореНрдорд╛, рдЗрджреЗ рдЪреИрддрди, рдЕрджреЗ рдЬреИрдЯрддреНрдпреЗ
102
00:15:22,740 --> 00:15:25,480
рдЕрдореНрдорд╛ред рдЗрджреЗ рдирд╛рдиреЗ рд░реЗрдбрд┐рдпрд╛ рдирд╛рдбрд╝рдХреЛ? рдирд╛рдбрд╝рдХреЛ я┐╜
103
00:15:40,920 --> 00:15:45,440
рдкрд┐рд░ рдкрдЯреНрдЯреЗрд▓рд░ рдХреЗ рдЕрдбрд╝рдХреЗ рд╡рдЯреНрдЯреБ рд╡рд░реНрджреЛрдВрдб рдЗрдиреНрдиреЗ
рдпрд╛рдХреЛ рдкрд┐рдиреНрдиреБ рдЗрдЯрд╛рд▓реЗ рдкреВрд░рд┐рдгред рдЕрд╡рд░реЗ рдЕрдкрдг
104
00:15:45,440 --> 00:15:50,320
рдЕрдкреВрдкрдорд╛рд░ рдЙрдиреНрдбрд╛рдХреЗ рд╕реЛрддреНрддреБ рдиреЛрдХреНрдп рд░рдереЗрд▓ рдУрд░ рдЖрд▓реБ
рдкреЗрдиреНрдЯ рдЕрдореНрдореЗред рдЗрддрд╛рдирд╛ рдорд╛рдирд┐рд╢рд┐рдХ рдкрд░рд┐рдХрдгрдирд╛ред
105
00:15:50,320 --> 00:15:54,020
рдЕрджреЗред рд╡рд┐рд░реБрдореНрджрд░рд┐рджрд░реНрдирд╛рдпрд╛ рдЬреНрдпрд╛рдирдирд╛
106
00:15:54,020 --> 00:16:05,720
рдЗрдордирд┐рд╢рд┐рдиреЛя┐╜
107
00:16:17,260 --> 00:16:22,000
рдЕрдЪреНрдЫрд╛, рдЕрд╡рди рддреАрд░рд┐рдорд╛рди рдЪреЗ рд▓рд┐рдВрдЧреЗ, рдЗрдиреНрдиреА рдЖрджрдВрдЧреЗ
рдирдбрд╝рддреЗ рдХреЛрдбрд╝рддреЗ рдХреНрдпрд╛, рдЗрд▓реНрд▓реЗрдВрдХрд┐ рдирд╛рдирдВ рдХрд┐рд░рдиреЗ
108
00:16:22,000 --> 00:16:28,880
рдирд╛рдорд╛рд▓рд╛ рдЖрдкрдХреАред рдЕрдЪреНрдЫрд╛,
109
00:16:28,880 --> 00:16:34,860
рдЕрд╡рди рддреАрд░рд┐рдорд╛рди рдЪреЗ рд▓рд┐рдВрдЧреЗ, рдЗрдиреНрдиреА рдЖрджрдВрдЧреЗ рдирдбрд╝рддреЗ
рдХреЛрдбрд╝рддреЗ рдХреНрдпрд╛, рдЗрд▓реНрд▓реЗрдВрдХрд┐ рдирд╛рдирдВ рдХрд┐рд░рдиреЗ рдирд╛рдорд╛рд▓рд╛
110
00:16:34,860 --> 00:16:36,840
рдЖрдкрдХреАред
111
00:16:38,110 --> 00:16:39,110
Who is behind you?
112
00:16:39,130 --> 00:16:40,670
Kochettan. He came to take the rubber
suit.
113
00:16:41,450 --> 00:16:43,410
He won't buy it if I give it to him
directly. He won't give it to him
114
00:16:43,930 --> 00:16:45,990
When he doesn't have money to drink, he
will come to take the seat.
115
00:16:46,970 --> 00:16:48,150
I think no one knows this.
116
00:16:49,530 --> 00:16:51,570
If you are proud of me, tell me.
117
00:16:52,090 --> 00:16:53,590
If you are proud of me, tell me.
118
00:17:07,829 --> 00:17:12,069
рдЕрд░реНрдпрд╛рд▓реЛ, рдЕрдЪреНрдЫрдиреЗ рдХрд▓реНрд▓реВрдбрд┐рддреЗ рдХреЗрд▓реНрдХрд┐рдирдиреЗ рджреЗ
рдЕрд▓рд░реНрдЬрд┐рдпрд╛ред рдЖрдпрдХреБрдиреНрдиреЗ рдЕрдиреНрдд рдЕрд▓рд░реНрдЬрд┐рдпрд╛
119
00:17:12,069 --> 00:17:19,030
рдЕрд▓реНрд▓рд╛рддреНрддрд╡ред рдЕрд▓рд╛, рдирдирдХ рдЕрдиреНрдд рдкреНрд░рд╕реНрдгред рдЗрдирдХреЗ
рдЕрдиреНрдд рдкреНрд░рд╕реНрдгред рдореМрди рдХреЛрдЫрдЯреНрдЫреЛрдВ рдбреЛ рд╕рд╛рдереНрдпрд╛рдВ
120
00:17:19,030 --> 00:17:23,849
рдкрд░рд╛ред рдиреА рдЕрдиреНрдд рдЕрдиреНрдХреБрд▓ рд╡реЗрдбрд╛ рдЙрдбрд╝рддреЗ рдХреЗ рдЪрд╛рдЯреАрдЯ
рдЙрдиреНрдбреЛред рдЙрдиреНрдбреЛя┐╜
121
00:17:35,360 --> 00:17:37,060
рдЕрдиреНрд╡реЗрд╢реНрдгрдореН рд╡реЗрдгрди рддреЛ рдХреНрдпрд╛ рдкрд╛рд╡рдиреНрдпрд╛?
122
00:17:39,920 --> 00:17:41,880
рдлреЛрдЯреЛ рд╡реЗрд▓рди рддреЛ рдореНрд╣рд╛рдирд┐рдЪрд╛?
123
00:17:42,300 --> 00:17:49,200
рдЕрдиреНрдзрд╛ рд░рд╛ рдкреНрд░рд╢реНрдгрдореН? ред рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее
124
00:17:49,200 --> 00:17:54,780
рее рее
125
00:18:03,080 --> 00:18:04,080
What are you talking about?
126
00:18:04,300 --> 00:18:05,300
What is the truth?
127
00:18:05,640 --> 00:18:08,300
I only have cooperation with the C .D
.P. who spoke just now.
128
00:18:08,520 --> 00:18:10,620
That party has already got the seat.
129
00:18:10,920 --> 00:18:13,740
In this upcoming inauguration, there
will be a lot of people like me.
130
00:18:14,520 --> 00:18:15,520
Oh,
131
00:18:15,720 --> 00:18:16,720
this is different.
132
00:18:17,280 --> 00:18:21,020
A lot of people will know each other as
murderers.
133
00:18:26,660 --> 00:18:27,860
Ullas Kumar.
134
00:18:28,800 --> 00:18:29,840
Ullas Kumar.
135
00:18:35,750 --> 00:18:39,410
K .D .P.'s youth leader, Ullak Kumar, is
going to fight with us.
136
00:18:40,970 --> 00:18:47,510
Why did you come to politics?
137
00:18:48,390 --> 00:18:49,470
Not only me.
138
00:18:49,670 --> 00:18:50,830
Then? You too.
139
00:18:53,870 --> 00:18:55,910
I understood everything.
140
00:18:56,750 --> 00:18:58,990
You gave the nomination to Ullak Kumar.
141
00:18:59,450 --> 00:19:01,570
You will get a few votes from Ullak
Kumar.
142
00:19:02,800 --> 00:19:06,940
So what's the use for us? This is what
we call Abaristan arti.
143
00:19:08,000 --> 00:19:12,400
His party members have won the Nisara
vote from here last time. If I win the
144
00:19:12,400 --> 00:19:13,400
vote, he will lose.
145
00:19:13,680 --> 00:19:16,000
To avoid that, he will give anything.
Anything.
146
00:19:17,120 --> 00:19:18,800
You should really get into politics.
147
00:19:19,640 --> 00:19:21,380
You can buy a machine at home.
148
00:19:22,820 --> 00:19:24,800
Buy? I will buy.
149
00:19:25,400 --> 00:19:29,940
What is this, uncle?
150
00:19:30,280 --> 00:19:31,500
You can't even put a poster on it.
151
00:19:32,380 --> 00:19:34,440
It's been a long time since I heard the
name of that machine.
152
00:19:37,200 --> 00:19:41,340
Where are you from? I'm from
Kezhakekara.
153
00:19:41,540 --> 00:19:44,100
How did you know? I'm from Ullas.
154
00:19:44,500 --> 00:19:45,560
What's your name?
155
00:19:46,020 --> 00:19:47,800
Ullas. Your name is Ullas?
156
00:19:48,060 --> 00:19:49,060
Yes.
157
00:19:49,640 --> 00:19:51,440
I'm from Kezhakekara.
158
00:19:52,880 --> 00:19:55,820
I'm from Kezhakekara.
159
00:19:58,490 --> 00:20:01,710
рдкреБрд▓реНрд▓рд╛рд╕ рдХреБрдорд╛рд░ред ред ред ред ред
160
00:20:01,710 --> 00:20:26,470
ред
161
00:20:50,280 --> 00:20:53,060
рдирдордХреНрдХрд╛ рдиреЛрдорд┐рдиреЗрд╢рди рдЗрдирдиреЗ рдкрд┐рди рд╡рд┐рд▓рд┐рдХреЗрдирд╛,
рд╡реИрдХреЗрдХреЗрдирд╛.
162
00:21:16,120 --> 00:21:19,240
I don't know what to do.
163
00:21:20,480 --> 00:21:22,580
Who are you? I forgot to introduce
myself.
164
00:21:22,820 --> 00:21:24,700
I am Sajan Kuvilanti. I am a very good
broker.
165
00:21:25,020 --> 00:21:27,480
Sir, didn't you come for a proposal
today?
166
00:21:27,940 --> 00:21:29,800
That girl's husband sent me.
167
00:21:31,340 --> 00:21:35,480
You mean Ullas? You are Ullas, right? I
am Ullas.
168
00:21:35,720 --> 00:21:36,720
You are Ullas, right?
169
00:21:36,860 --> 00:21:37,960
You are Ullas, right?
170
00:21:39,140 --> 00:21:44,780
You are Ullas, right?
171
00:22:00,719 --> 00:22:03,520
Why not?
172
00:22:24,939 --> 00:22:26,340
Hello,
173
00:22:30,780 --> 00:22:34,060
Ullathana. Good morning.
174
00:22:34,420 --> 00:22:35,920
Good evening.
175
00:22:47,540 --> 00:22:48,900
Madhivanam. Daily I need to come.
176
00:22:49,280 --> 00:22:50,280
Oh no, it's not a peg.
177
00:22:50,440 --> 00:22:51,440
It's a full bottle.
178
00:22:51,460 --> 00:22:52,520
Otherwise my hand will break.
179
00:22:54,080 --> 00:22:55,059
Okay, okay.
180
00:22:55,060 --> 00:22:56,060
Keep it.
181
00:22:56,600 --> 00:22:58,140
Okay. Keep it.
182
00:22:59,520 --> 00:23:00,520
Here.
183
00:23:00,960 --> 00:23:03,800
Some secret information has changed in
our Dhamma. Then it will be easy for the
184
00:23:03,800 --> 00:23:04,800
heart to change.
185
00:23:05,420 --> 00:23:06,420
Oh no.
186
00:23:06,560 --> 00:23:09,500
Otherwise it will be easy for things to
change. Let's go. If we are alive, we
187
00:23:09,500 --> 00:23:10,500
will see.
188
00:23:40,620 --> 00:23:42,970
Hello, Ullath speaking. This is a party
with ethics. We don't allow such
189
00:23:42,970 --> 00:23:43,970
expensive things.
190
00:23:44,870 --> 00:23:46,370
It would be very difficult to get
another person with so much ethics.
191
00:23:48,950 --> 00:23:49,990
Okay, then.
192
00:23:50,690 --> 00:23:53,110
Give me 100 rupees.
193
00:23:56,850 --> 00:23:59,110
100 rupees for each vote.
194
00:23:59,790 --> 00:24:02,990
What? Ethics? Ethics is not 100 rupees.
195
00:24:23,300 --> 00:24:29,740
рдкреНрд░рд┐рдпрд╛ рдкреЗрдЯреНрдЯрд╡рд░реЗ, рдпрд╛рди рд╡рд┐рд░рд╛рд╢реНрдп рдкреНрд░рд╡рд░реНрдердХрдиреБ
рд╡рд┐рд░рд╛рд╢реНрдп рдкреНрд░рд╡рд░реНрдердХрдиреБ
196
00:24:29,740 --> 00:24:36,380
рд╡рд┐рд░рд╛рд╢реНрдп рдкреНрд░рд╡рд░реНрдердХрдиреБ рд╡рд┐рд░рд╛рд╢реНрдп рдЕрд╡рдбрд╝ рд╡рд░ рд╕реНрдкрд▓рдд
рд╡рд░реА рд░реВрдмреЗ рдХреЗ рд╡рд░реА рдХрд┐рд▓реЛ рдЖрд░реА
197
00:24:36,380 --> 00:24:40,720
рдХреБрдбрд╝реБрдХреБрдиреБ рдиреНрдпрд╛рди рдХрдиреНрдбреВред рдЗрдиреНрджреБ рдХреБрдгреНрдбрд╛
рдкрджреНрдзрддреА рдЗрд╡рдбрд╝рд╛ рдирдбрдкрд┐рд▓рд╛рдХреБрди рдирд┐рдпрд╛рди рдЪрд┐рдиреНрджрд┐рдЪреБред
198
00:24:40,720 --> 00:24:46,260
рд╡рд▓рджреЗрдпрди рд╕рдореАрдмрд┐рдЪреБред рдЖрд░реНрдХрд┐рди рддрд╛рд▓реНрдкрд┐рд░рд┐рдорд┐рд▓реНрдпрд╛ред
рдЗрд╕ рдЖрд╣ рдЬрд░рд┐рддреНрдерд┐рд▓рд╛рди рдЗрд╕ рд╡рдкреНрдкрди рдкрджреНрдзрддреА
199
00:25:09,280 --> 00:25:13,460
рдкреНрд░рд┐рдпрдореЛрдиреЛрд╡рд░реЗ, рд╡реЛрдЯ рдкрд┐рдЯрд┐рдХреЗрди рдореЗрдВрдЯреА рд╕рд╛рдКрдЬреЗрди
рдореЗрдВрдЯреЗ рдиреНрдпрд╛рди рдЙрдиреНрдиреЛрдВ рдирд▓рдЧрд┐рди рдирд┐рд▓реНрд▓рд╛, рдПрдиреНрдб
200
00:25:13,460 --> 00:25:17,200
рдЖрдЦреЛрдирдордирд┐рдкреНрд╕рд░рд┐рдЪреНрдЫ рдЕрд╡рд┐рдирд╛рд╢ рдХреБрдореНрдмреНрд░рдЪреЛрдЯрд┐рд▓рд╛рди
рдЖрдгрд╛ рдпрд╛рд░реА рд╡рд┐рдкрдирдиреНрди рдирд░реНрдереБрдиреНрдирджрд╛.
201
00:25:17,400 --> 00:25:19,940
рдЕрдкреЛ рдпрд▓рд┐рдХреНрд╖рди рдХрдореНрдореЗрд╢рд┐рди рдкрд░рд╛рдзреА рдЙрдбрд╝рддреЗ рддреБ
рдХрд╛рд░реНрдп рд╡рд┐рджреНрдзрд╛.
202
00:25:25,300 --> 00:25:26,300
рдЗя┐╜
203
00:25:47,120 --> 00:25:53,140
рдкреНрд░рд╛рдгреНрдзрд╛ рдЖрдИрдЯрд╛рдбреЛред рдЗрджреНрд╡рд░рд┐рдорд╛рд░реА рдЕрджрд░рд╕рд╛рдИрдЯ
рдкрд░реБрд╡рд╛рдбреА рдЗрдкреАред рдЗрдиреНрджрд╛рджред рдордЪреНрдЪреЗрдЯреНрдЯ рдкрд░реБрд╡рд╛рдбреАред
204
00:25:53,140 --> 00:25:56,380
рдЖрджреБ рдорд╛рд░рд┐рдкреЛрдпрджрд╛рдиреЗ рддрддрд░ рдкрдгреНрдЯрд╛ рдХрд╛рдирд╛рдИрдбреА рдкрд░реНрдЯреА
рдордирд╕рд▓рд╛рд╡рд┐рд▓реНрдпрд╛ред
205
00:25:58,330 --> 00:25:59,330
What?
206
00:26:15,110 --> 00:26:16,550
A girl in my life?
207
00:26:17,210 --> 00:26:18,990
You mean Pranayam?
208
00:26:26,320 --> 00:26:29,320
Once upon a time, there was two
children.
209
00:26:29,620 --> 00:26:30,900
She called me Kuttetha.
210
00:26:31,540 --> 00:26:33,180
Kuttetha, Keshu told me that it is very
sweet.
211
00:26:34,260 --> 00:26:35,340
He has drunk it.
212
00:26:35,640 --> 00:26:38,740
I want to drink it too. Oh no, I don't
want that. That is also black.
213
00:26:39,380 --> 00:26:41,300
Kuttetha, please, Kuttetha, please.
214
00:26:41,640 --> 00:26:42,640
I don't want that.
215
00:27:28,750 --> 00:27:30,150
рдпреЗрдбрд╛!
216
00:27:31,650 --> 00:27:38,470
But you know, life is a... Life is a...
Sometimes life can
217
00:27:38,470 --> 00:27:39,429
be very strange.
218
00:27:39,430 --> 00:27:40,570
Yeah, yeah, yeah, strange.
219
00:28:09,800 --> 00:28:12,900
Thank you bro, for the idea.
220
00:28:24,220 --> 00:28:31,040
рдЕрд╡рдирд╛ рдирд┐рд▓реНрд▓ рдкрдгреНрдгрд┐рди рдЕрд╡рдирд╛ рдирд┐рд▓реНрд▓ рдкреЗрд░реЗ
рджрд┐рдпреЗрдЪрд┐рдиреНрджред рдпрд╡рдзреЗ? ред ред ред ред ред ред ред ред ред ред
221
00:28:31,040 --> 00:28:50,288
ред
222
00:28:53,290 --> 00:28:54,290
Good morning.
223
00:28:54,350 --> 00:28:55,350
Hey, morning, mom.
224
00:28:56,130 --> 00:28:57,430
That Mallu boy called again.
225
00:28:57,810 --> 00:28:58,810
Who?
226
00:28:59,290 --> 00:29:00,990
You remember our neighbor in Kerala?
227
00:29:02,030 --> 00:29:03,990
From... Samudhi? Yeah, whatever.
228
00:29:04,790 --> 00:29:07,090
In those days, I used to hang around a
lot with him.
229
00:29:07,610 --> 00:29:10,050
I'm sure it's him.
230
00:29:10,630 --> 00:29:12,590
And, there could be something more.
231
00:29:23,370 --> 00:29:24,670
I think he is not normal.
232
00:29:25,110 --> 00:29:28,850
But if you ask me, love is not normal.
It's a strange thing.
233
00:29:29,170 --> 00:29:30,330
Yes. Yes.
234
00:29:30,670 --> 00:29:32,370
It's a very strange thing.
235
00:29:50,570 --> 00:29:53,870
If I wasn't here, I would have been a
better dancer than this. True.
236
00:29:54,270 --> 00:29:56,510
Your name is Ullas Kumar, isn't it? No,
I'm Abhinash.
237
00:29:57,310 --> 00:30:00,290
Who is it?
238
00:30:01,550 --> 00:30:02,770
It's me, Santosh.
239
00:30:04,010 --> 00:30:05,010
Here,
240
00:30:06,470 --> 00:30:07,990
let's share this happy moment.
241
00:30:08,950 --> 00:30:10,170
One selfie.
242
00:30:10,950 --> 00:30:12,910
Thank you.
243
00:30:16,840 --> 00:30:21,800
рддреЗрд▓рд┐рд╡рд┐рдирд╛, рдЪреЗрдХреНрдХрдорд╛рд░реЗрд▓рд┐рдХреА рдЗрдирдХреЛрдЯрдирд┐рдХреА
рдЪреИрдирд▓рд┐рдХреЗ рдЖрд░рд╛рдирд╛рдирд╛рдирд╛, рд╡рд╛рдбрд╛, рдЕрдм рдЪреЗрд░реА, рдЗрджреЛ
244
00:30:21,800 --> 00:30:28,300
рдкрд╛рд╕рд╛ рдХреЗрдХрдирд╛, рдмрдХрдХрдд рдбреБрдХреЗрдВрдбреА рд╡рд░реБрдо, рдХрдХреБрд╕реА
рдкреБрд╡рд╛рдирд╛, рдкрд┐рд░рд┐рд╡рд┐рдирд╛, рдЗрджрд╛ рдирд┐рдиреНрдиреЗ
245
00:30:28,300 --> 00:30:32,520
рд╕рдореНрдорд╛рдИрдЪрд╛, рд╕реБрдиреНрджрдо рдкреЗрд░реБ рд╡реЗрдЪреНрдЪреЗ рдирд┐рдиреНрдиреЗ
рдХрд╛рд╢реБрдирд╛рдЯрд┐, рдЗрджрд╛, рд▓рд╛рдЗрдл рдЗ
246
00:30:44,330 --> 00:30:46,390
I don't know.
247
00:30:49,470 --> 00:30:55,450
I don't
248
00:30:55,450 --> 00:31:00,350
know.
249
00:31:04,909 --> 00:31:08,090
рдЕрд▓реНрд▓реЗрдВрдХрд┐рд▓реА рдЖрдЬрд┐рдорддрд┐рдХрд╛рд░рд╛рдпрд╛ рдЖрд▓рд┐рдЧрд▓реЗ
рддрд░рдгреНрдпрдмрд┐рдбрд╝рд┐рдЪреНрдп рддреЛрд▓рдкрд┐рдХреНрдпрд╛рди рдиреЛрд▓рджреЗ рдЗрдиреНрджреЗ
250
00:31:08,090 --> 00:31:13,350
рдЬреАрд╡рд┐рджрд▓рдХреНрд╖рд┐рдпрд╛ред рдПрдиреНрдпрдиреЗ? рдиреА рд╡рдгреНрдбреА рдХреЗрд░реЗ,
рдирдордХрд╛ рдЕрдбрд╝рддреНрд╡ рд╡рд┐рд╢реНрдгрд╕рд▓реЗрдХреЗ рдЕрдбрд╝рдХрд╛ред рдЖ, рд╡рд╛рдБрдЩреНрдп
251
00:31:13,350 --> 00:31:16,590
рдореБрдЭреНрд╡рди рдЙрдиреНрджреЗ, рдкрд▓рд┐рд╢ рдЕрдбрд╝рдХрд╛ред рдЗрдиреНрдиреА рдЗрддрдиреНрджреЗ
рдХреЗ я┐╜
252
00:31:27,390 --> 00:31:31,630
рдЕрд▓реНрд▓рдВрдХрд┐ рдпрд╛рди рддрдиреНрдиреЗ рдиреЗрд░рд┐рдЯреНрдЯ рдЙрдиреНрдиреЗ
рд╕рдорд╕реНрддрд╛рд░рд┐рдХрд╛рдиреЗ рдЗрд░рд┐рдХреНрдпреЗ. рдЕрд▓реНрд▓рдВрдХрд┐ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣рди
253
00:31:31,630 --> 00:31:35,430
рдЕрд╡рдг, рдкрдЯреНрдЯреЗрд▓рд░реЗ рд╡рд┐рд╕реНрд░рдо рдЬреЗрд╡рддрд┐рдирд╛рдИ рдореЗрдВрдЯрд┐рд▓
рд╣реЛрд╕реНрдкрд┐рдЯрд▓ рдЖрдХрдирдиреЗ рдХрд░реЗ рдкрд░ рдЗрд╡рди рддреАрд░реНрдорд╛рдирд┐рдХреЗ.
254
00:31:35,650 --> 00:31:39,850
рдореЗрдВрдЯрд┐рд▓ рд╣реЛрд╕реНрдкрд┐рдЯрд▓? рдЖ, рдЕрд╡рд▓рд╛, рдПрдиреНрддреЗ рд▓рд╛рд╕реНрд╡рдВрдЧрд▓
рдЙрдиреНрдиреЗрдВрдХрд┐рд▓реЗ,
255
00:31:39,890 --> 00:31:43,230
рдЪрд┐рдХ
256
00:31:50,240 --> 00:31:55,440
You are the most beautiful woman in the
257
00:31:55,440 --> 00:32:17,020
world.
258
00:32:16,520 --> 00:32:22,680
рддрд▓рдо, pocket money, gold, car, рдЕрдЧрдиреЗ рдкрд▓рджрдоред
рд╣реЛ, рдиреА рд░реБ рдордиреНрд╢рди рдЕрд▓реНрд▓реЗ,
259
00:32:22,680 --> 00:32:29,480
рдкрд╛рдбрд╝рд╛ рдкреБрд╕реНрддрд╡рд╛ред рдбрд╛, рд╡рдиреНрдбреЗ рдЕрдВрдЧрдбрд╝реА рд╡реЗрдЯреАрдХреЛред
рдиреБрджрд╛ред рдЖ,
260
00:32:29,680 --> 00:32:31,180
рдХреЗрдЯрд╝ рдбрд╛ред
261
00:32:31,180 --> 00:32:37,780
рдЗрдиреНрдбрд╛ рдЗрдкрдиреЗред
262
00:32:37,780 --> 00:32:44,720
рд░рдиреНрдб рдХрд╛рд░реВрдиред рдЕрдиреНрдирд╛рдорддреНрдд рдХрд╛рд░реНрдпред рдиреНрдпрд╛ рдирд┐рдиреЗрдХреЛ
рд░реБрдЧреНрд░рди
263
00:32:44,720 --> 00:32:48,880
рдЯреНрд░реАрдЯ рджрд░рд╛ред рдЗрд╡рд┐рдбрд┐рдиреНрди рдлреБрджреНрдз рдбрд┐рдХрд┐рдиреБ рдиреЛрд▓рджреБ,
рд╢реЗрд░рд┐рдХреНрдпреБ рдордгрдиреЗ рдирд╛рдиреНрддрд┐ рдЖрд╡рд┐рд▓рд╛рд╢реНрдпрд╛рджреБред
264
00:32:48,880 --> 00:32:55,800
рдЗрд╡рд┐рдбрд┐рдиреНрди рд▓рд╛, рдЗрд╡рд┐рдбрд╝ рдкрд╛рд░реНрдХрд┐рдВрдЧ рдорд╛рддреНрд░ рд▓реВ,
рдЖрд╡рд┐рдбрд┐рдиреНрдиреБред рдХрд▓реНрд▓рд┐ рд╢рд╛рдкрд┐рд▓рд╛ред рджреЗрдИ
265
00:32:55,800 --> 00:32:59,400
рдорддреНрдпреЛрдВ рд╡рдирд┐рдХрдиреБред рдЖ, рдЕрдерд╛рдиреЗ рд░реЗрдВрдЯрд╛рдорддреНрддрд╛
рдХрд╛рд░рд┐рдпрд▓ред рдЖ, рдиреНрдпрд╛рдо
266
00:32:59,400 --> 00:33:12,944
рд╡рд┐рд▓рд┐рдЪрд┐рдЯреНрдЯ
267
00:33:12,940 --> 00:33:16,740
рдЗрджрд┐рдиреЗ рдХрд╛рд░реНрдЯреЗ рдЕрддреНрддрд░рд┐рдпреЛ рдмреЗрдЯреНрд░реЗ рд▓реЗ, рдЬрд╛рди
рдХреБрдгреНрдбрд╛рдиреНрдирд╛ рдХрд╛рдиреЗрдбрд┐рдпрд╛ рдкреНрд░рдкреЛрд╕рд┐рд▓реЗ? ред ред
268
00:33:16,740 --> 00:33:33,520
ред
269
00:34:14,080 --> 00:34:15,480
Hello,
270
00:34:19,540 --> 00:34:20,540
please be seated.
271
00:34:40,480 --> 00:34:43,840
I didn't think it would end up like
this.
272
00:34:44,560 --> 00:34:45,280
I
273
00:34:45,280 --> 00:34:54,679
didn't
274
00:34:54,679 --> 00:34:56,780
think it would end up
275
00:34:56,780 --> 00:35:09,900
like
276
00:35:09,900 --> 00:35:10,448
this. What?
277
00:35:10,450 --> 00:35:13,090
What is
278
00:35:13,090 --> 00:35:38,570
this?
279
00:35:38,570 --> 00:35:44,910
рдпреЗ, рдХреБрд▓реНрд▓реЛрдВ рдиреБрд▓реНрд▓рд╛, рдкрд┐рдиреЗ рд╡рд┐рдЯреНрдЯреБрдХреБрддреНрддреЛ
рдХреЛрд▓реНрд▓рд╛ рдЯреАрдорд╛, рдЪреИрдЯрд░реЛрдВ рдирд╕реВрдХреНрд╖рд┐рдХрд┐рдиреЗ
280
00:35:44,910 --> 00:35:51,610
рд╡рд┐рд░рд╛рдзрд░реАрд▓рд╛рдХреЗ, рдЗрдиреНрджрд╛, рдЗрд╕реНрд╡рд░рд╛, рдЗрдиреНрджрд╛ рдЖрд╡рд╛рд╡рд╛,
281
00:35:51,670 --> 00:35:53,790
рдЗрд╕реНрд╡рд░рд╛, рддрд╛рд▓рд╛ рдкреЛрд╡реБ,
282
00:36:04,830 --> 00:36:09,330
рддреЗрдВрдЧрд┐рдиреНрдЯреЗ рддрд▓реЗ рд▓рд╛, рдЗрдиреНрдЯреЗ рддрд▓реЗ рдкреЛрдпрд╛рд▓реЗ
рдорд┐рдЯреНрдЯрд╛рдореН рдкреЗрдЯреНрд▓рд╛ рдирд╛ рд╡рд░реНрдгрд╛ред рддреЗрдВрдЧреЗ
283
00:36:09,330 --> 00:36:13,410
рдУрдирдиреНрдпреЗрдЯреНрдЯреЛрд▓реНрд▓реВ, рдЖрд░рдиреНрдирд┐рдХрд▓ рдУрдирдиреНрдпреЗред
284
00:36:40,100 --> 00:36:41,300
I want to see it.
285
00:37:03,009 --> 00:37:06,450
What are you doing?
286
00:37:39,859 --> 00:37:46,440
What happened to you?
287
00:37:52,759 --> 00:37:55,820
рд╡рд░реНрд╖рдВрдХрд▓рд╛рдп рдЙрд░реБрдгреНрдп рдХрд░рдгрд╛, рдЗрдиреНрдиреАрд▓реЗ рдХрд▓рд╛рдХрд╛рд░рд┐рди
рдЙрдирд░реНрдгред
288
00:38:24,840 --> 00:38:31,060
What's going on here? Your husband is a
genius.
289
00:38:31,420 --> 00:38:32,920
Many people are going to make fun of
him.
290
00:38:34,680 --> 00:38:35,680
It's my mind.
291
00:38:38,800 --> 00:38:39,800
Mom!
292
00:38:40,380 --> 00:38:42,000
I'll call mom and come here.
293
00:38:42,900 --> 00:38:43,900
What?
294
00:38:45,240 --> 00:38:49,660
What happened?
295
00:39:08,640 --> 00:39:12,980
How can someone love anybody so much?
296
00:39:18,320 --> 00:39:25,060
рд╡реЗрд░реЗ рд╡реЗрд░рд╛ рдЖрд▓рд╛ рд╕реНрдиреЗрдХреНрдпрд╛рдВ рдкрддреНрддреВ? рдЗрддреНрддрд░реЗ
рдпреВрдкред рд▓реЗрдпрд╛, рдЕрджрд┐рд▓реНрд▓реЗ рдПрдХ рдХрд╛рд░реА рдЙрдиреНрджреЗ,
297
00:39:25,060 --> 00:39:26,060
рд╡реЗ?
298
00:39:26,300 --> 00:39:32,320
рджрд╛, рджреЗ, рдЗрджреЛ рдУрд░реНрдореЗ рдЗрдиреНрдбреЛ, рдХрд╡рдгрд╛, рджрд╛, рдЕрдиреНрдиреБ
рдирдореНрдорд▓ рдкреВрдЯреНрдкрдЪреНрдЪрд╛ рдХрд▓реНрдгреБ
299
00:39:32,320 --> 00:39:44,300
рдХреЛрдбрд╝рд╛ред
300
00:39:44,090 --> 00:39:47,910
I took the soil that no one could see
from under my feet. Oh my God!
301
00:39:48,810 --> 00:39:50,450
Many people asked me about the soil.
302
00:39:50,730 --> 00:39:51,730
I didn't give it to them.
303
00:39:52,050 --> 00:39:53,510
They liked the soil.
304
00:39:53,810 --> 00:39:55,970
Do you remember our Ray -Ban glass?
305
00:39:56,430 --> 00:39:58,150
I made it that day.
306
00:39:59,930 --> 00:40:00,930
Peep! Peep!
307
00:40:00,970 --> 00:40:02,210
Peep! Peep! Peep! Peep! Peep!
308
00:40:02,430 --> 00:40:03,650
Peep! Peep! Peep!
309
00:40:06,070 --> 00:40:07,070
Peep!
310
00:40:10,840 --> 00:40:11,840
I'm sorry. I'm sorry.
311
00:40:12,240 --> 00:40:13,240
I'm sorry.
312
00:40:14,600 --> 00:40:15,180
I'm
313
00:40:15,180 --> 00:40:23,460
sorry.
314
00:40:47,839 --> 00:40:49,600
Come on.
315
00:40:53,600 --> 00:40:56,380
Ullath. Come on.
316
00:40:58,260 --> 00:41:00,020
Ullath. Oh.
317
00:41:00,700 --> 00:41:04,100
No fun.
318
00:41:05,500 --> 00:41:07,080
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
319
00:41:07,470 --> 00:41:09,530
I wanted to talk to you. Really? Okay,
come.
320
00:41:10,350 --> 00:41:11,350
You didn't say anything.
321
00:41:11,430 --> 00:41:12,510
I don't think she is from Canada.
322
00:41:12,990 --> 00:41:13,990
I think she is from Canada.
323
00:41:18,050 --> 00:41:19,050
Brother,
324
00:41:19,490 --> 00:41:21,110
is there a place where we can talk
privately?
325
00:41:23,310 --> 00:41:24,830
There is a family room inside.
326
00:41:26,310 --> 00:41:27,310
Hi. Hi.
327
00:41:29,490 --> 00:41:30,490
Do you want to talk privately?
328
00:41:32,030 --> 00:41:33,150
You don't have to drink that much.
329
00:41:33,890 --> 00:41:34,890
He doesn't have enough capacity.
330
00:41:36,600 --> 00:41:37,900
Who told me that I don't have the
capacity?
331
00:41:38,240 --> 00:41:39,740
I said I don't have the capacity.
332
00:41:40,060 --> 00:41:41,060
Did you see me?
333
00:41:41,080 --> 00:41:47,260
I said I don't have the capacity. I said
I don't have the
334
00:41:47,260 --> 00:41:50,740
capacity. I said I don't have
335
00:41:50,740 --> 00:41:54,640
the
336
00:41:54,640 --> 00:42:00,580
capacity.
337
00:42:19,710 --> 00:42:21,030
How sweet!
338
00:42:21,410 --> 00:42:23,230
I don't want any of your secrets.
339
00:42:26,560 --> 00:42:30,980
Kanjikuzhi Kalli Shapil Nennu, Fraud
Villas Nappam, Cameraman Avinash
340
00:42:30,980 --> 00:42:32,760
Chottil. Well,
341
00:42:35,160 --> 00:42:39,780
as you know, fifth standard kaazhniya
idhuna poya pinna, Canada ila nyan
342
00:42:39,780 --> 00:42:45,040
padithudu. A, enikki ariya amma
parathenndu. E, Niagara Vellachattakulla
343
00:42:45,040 --> 00:42:49,280
sthalthala, inna ra weedu. A, athayanna,
yungala thamasikunna athay province la,
344
00:42:49,360 --> 00:42:52,700
Niagara Waterfall. Athinna uri major
paatham America ila.
345
00:42:53,100 --> 00:42:54,860
A, ariya, athayana nanda.
346
00:42:57,970 --> 00:43:01,230
Suraloka Chalathara Yoluki
347
00:43:01,230 --> 00:43:11,670
Yoluki
348
00:43:22,360 --> 00:43:23,360
I have to listen to what I have to say.
349
00:43:24,100 --> 00:43:25,100
Tell me.
350
00:43:25,180 --> 00:43:28,020
When I was studying, I had some
problems.
351
00:43:28,540 --> 00:43:31,760
I was very aloof from everyone. I was
alone.
352
00:43:33,580 --> 00:43:35,940
There will be no such situation anymore.
353
00:43:36,560 --> 00:43:38,060
You will never be alone.
354
00:43:39,840 --> 00:43:41,780
You can imagine the lifestyle in Canada.
355
00:43:43,800 --> 00:43:45,760
Lots of freedom, lots of friends.
356
00:43:49,710 --> 00:43:52,750
I completely lost control over my life.
357
00:43:53,250 --> 00:43:54,710
And you know what?
358
00:44:17,450 --> 00:44:23,270
рд╡реЗрд▓реБ рд╡реЗрд▓реБ рддрд░реБ рдкреЗрдиреНрдиреЗрдВ, рдХреБрдЯрд┐ рдХреБрдЯрд┐ рддрд░реБ
рддрд▓реНрд▓реЗрдВ,
359
00:44:23,690 --> 00:44:30,590
рдЖрдорди рдХреБрдбрд╝рддрд┐рд▓ рдореБрдЦрдВ рдЪреЗрд░реНрддреБрдиреА, рдЖрдзреНрдпрд╛рдиреБ
360
00:44:30,590 --> 00:44:35,030
рд░рд╛рдзрдВ рдореБрдЦрдВ рдиреАрд▓рдпреЛ, рдХреБрдЯрд┐ рдХреБрдЯрд┐ рддрд░реБ рдореЗрд░рдВ,
361
00:44:35,690 --> 00:44:42,590
рддреБрдирд╡рд┐рд▓реБ рддрд░реБ рдкреЗрдиреНрдиреЗрдВ, рд╡реЗрд▓реБ рд╡реЗрд▓реБ рддрд░реБ
362
00:44:42,590 --> 00:44:43,590
рдкреЗрдиреНрдиреЗрдВ,
363
00:44:45,290 --> 00:44:46,450
Thank you for watching.
364
00:45:40,420 --> 00:45:44,540
рдкреБрдгреНрдгреЛрдВ рдкреБрдгреНрдгреЛрдВ рдкреБрдгреНрдгреЛрдВ ред
365
00:46:45,700 --> 00:46:51,000
... ... ...
366
00:46:51,000 --> 00:46:57,480
...
367
00:46:57,480 --> 00:47:01,140
... ... ... ...
368
00:47:33,050 --> 00:47:35,490
Hey, Ullal, did you hear what I said?
369
00:47:36,070 --> 00:47:38,330
Yes. Then why didn't you say anything?
370
00:47:38,990 --> 00:47:40,130
I didn't say anything.
371
00:47:41,280 --> 00:47:42,280
I love you.
372
00:47:42,360 --> 00:47:46,100
You can tell me tomorrow.
373
00:47:46,420 --> 00:47:47,500
Tomorrow too.
374
00:47:47,900 --> 00:47:49,520
I love you too.
375
00:47:50,220 --> 00:47:56,560
That is my love.
376
00:47:56,840 --> 00:47:58,220
Love is divine.
377
00:48:33,600 --> 00:48:39,200
рдкрдЯреНрдЯреЗрд▓реЗрдЯреЗ, рджреЗ, рдЖ рдкрдЯреНрдЯреЗрд▓реЗрдЯреЗ рд╡рдиреНрджрд░рд┐рдХрд┐рдиреНрдиреЛред
ред ред ред ред ред ред ред ред ред ред
378
00:48:39,200 --> 00:48:42,000
ред
379
00:48:42,000 --> 00:48:54,000
ред
380
00:49:14,900 --> 00:49:20,300
рдкрдЯреЗрд▓рд░ рднрд╛рдИ, рдмрд╛рдИ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЛрдВ рдордирд┐рдлреНрд▓рд╛рдХреБ.
рдирдореНрдорд▓ рд╡рд┐рд░реБрдмрд╛рдж рдХрд▓реНрдпрд╛рдирдВ рдХрд┐рди рдЖрд▓реЛрдИрдХрд┐рдпреВ.
381
00:49:20,300 --> 00:49:21,400
рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд▓реЗ рдХреЗрдЯреНрдЯрд╛рдо рдкреЗрдЯреНрдЯреВрд▓реНрд▓реВ.
382
00:49:30,480 --> 00:49:31,480
I don't know what to do.
383
00:49:31,760 --> 00:49:32,640
I don't know what to
384
00:49:32,640 --> 00:49:57,872
do.
385
00:50:02,549 --> 00:50:06,770
рдЕрд╡рд┐рдирд╛рд╢ рднрд╛рдИ, рд╕рдореНрдЭрд╛рд╡рдирд╛рдКрд╕рдХреЛред
386
00:50:23,840 --> 00:50:29,660
I don't want to say anything. You don't
want to say anything. I will kill you.
387
00:50:30,240 --> 00:50:34,620
I don't want to say anything.
388
00:50:34,920 --> 00:50:34,920
You
389
00:50:34,920 --> 00:50:44,060
don't
390
00:50:44,060 --> 00:50:47,780
want to say anything.
391
00:50:53,919 --> 00:50:57,900
рдЕрджреЗ, рдирд┐рдВрдЧрд▓ рдХреБрдиреНрдиреБ рдпрд╛рди рдХрд╛рд╢ рджрд░рд╛рди рдЗрд▓реНрд▓рд╛.
рдкрд▓рд┐рд╖реНрдп рд╡реЗрдВрдбрд╛ рдЕрдиреНрдиреБ рд╡рд░рджрдЯреБ, рдкрд▓рд┐рд╖реНрдп рдЙрд▓рдкрдбрд╝рд╛
392
00:50:57,900 --> 00:51:00,800
рдореБрдЭреНрдпреЛрди рдереЛрдХреЗ рдпрд╛рди рддрдиреНрдирд╛рдиреБ. рдкрд┐рдиреНрдиреЗ рдЗрдиреНрдЯ
рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░рддреНрдпрд▓ рдЕрдиреНрдиреБ рдирд┐рдВрдЧрд▓ рдЙрдбрд╝рд╛ рд╡рдиреНрдиреБ рдмреЗрд╣рд▓
393
00:51:00,800 --> 00:51:01,800
рдЙрдиреНрдбрд╛рдХрд┐рдиреНрдирд╛рджреБ.
394
00:51:21,360 --> 00:51:23,180
What did he say?
395
00:51:23,420 --> 00:51:24,740
He said it was a threat.
396
00:51:25,000 --> 00:51:30,240
He said it was a bomb from the wedding.
He said it was a bomb from the wedding.
397
00:51:49,230 --> 00:51:50,230
Go.
398
00:51:50,830 --> 00:51:51,830
Go.
399
00:51:54,130 --> 00:51:55,530
Go.
400
00:52:21,530 --> 00:52:22,550
Hello, are you going to the wedding?
401
00:52:23,470 --> 00:52:24,470
No, I didn't call.
402
00:52:25,050 --> 00:52:26,370
I said I would go if I didn't call.
403
00:52:27,070 --> 00:52:28,550
Then I will go and attend the ceremony.
404
00:52:36,370 --> 00:52:39,650
Come now.
405
00:52:42,670 --> 00:52:44,210
Wish you all the happiness.
406
00:52:45,430 --> 00:52:46,430
Thank you.
407
00:52:46,720 --> 00:52:46,900
I
408
00:52:46,900 --> 00:53:00,580
don't
409
00:53:00,580 --> 00:53:05,940
know where to start.
410
00:53:06,220 --> 00:53:07,480
I don't know how to start.
411
00:53:08,300 --> 00:53:10,640
Anyway, I can start.
412
00:53:13,260 --> 00:53:14,260
Which one?
413
00:53:17,540 --> 00:53:18,940
Thank you, dear.
414
00:53:23,700 --> 00:53:24,540
What's in
415
00:53:24,540 --> 00:53:36,200
your
416
00:53:36,200 --> 00:53:37,780
hand? First night gift.
417
00:53:38,640 --> 00:53:42,480
What a day! We are at Mallu's marriage
ceremony.
418
00:53:42,740 --> 00:53:43,740
It's just too much.
419
00:53:52,400 --> 00:53:53,460
рдЖ рд╡рд╛рдЗрдЯ рдЬрдЧреНрдЧрд┐рд▓ рдЙрдиреНрдбрд╛?
420
00:53:54,080 --> 00:53:55,320
рдУ, рдХрд┐рдЯреНрдЯрд┐рдпрд╛?
421
00:53:56,720 --> 00:54:00,780
рдирд┐рдореНрдмреЗ рддрд┐рдВрдЧрд▓ рдЖрдИрдЪреЗ рдиреЛрдпрдореНрдмрд┐рди рдиреБрдбрд╝рдХрд┐рдореНрдпрд╛?
422
00:54:14,140 --> 00:54:15,940
рд▓реЗрдпрд╛! рдиреЛ!
423
00:54:17,440 --> 00:54:19,880
рдЗрдиреНрджрд╛? рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕реНрдореЗ рддреЛрдбрд╝рд╛ рд╡реЗрдиреНрдбрд╛?
424
00:54:20,200 --> 00:54:21,740
рдЕрдЧрд▓реЗ рдирд┐рдореНрдмреЗ рдХрд╛рдЯрд┐рдЪреЗ?
425
00:54:25,100 --> 00:54:26,100
Cheers!
426
00:54:32,420 --> 00:54:33,420
Finally!
427
00:54:35,920 --> 00:54:38,460
This is a gift from Ullatham's little
brother.
428
00:54:39,120 --> 00:54:40,260
This is cool, man!
429
00:54:40,840 --> 00:54:42,760
Each time, each brand is eating.
430
00:54:43,260 --> 00:54:44,660
I understood that.
431
00:54:45,360 --> 00:54:46,820
You ate, right?
432
00:54:47,080 --> 00:54:48,860
If you say cheers, you have to take at
least one sip.
433
00:55:08,529 --> 00:55:11,550
You know why I love you so much?
434
00:55:12,170 --> 00:55:15,170
I told you everything. I told you
everything.
435
00:55:16,850 --> 00:55:22,000
You just continue to... You love me not
so much.
436
00:55:23,620 --> 00:55:24,640
Maybe.
437
00:55:25,620 --> 00:55:28,140
Love is a curse.
438
00:55:29,060 --> 00:55:30,080
Anyway,
439
00:55:31,540 --> 00:55:33,080
I love you too.
440
00:56:26,290 --> 00:56:27,710
рдкрдЯреНрдЯреЗ рдкрдЯреНрдЯреЗ рдкрдЯреНрдЯреЗ
441
00:56:38,990 --> 00:56:39,990
I don't know what to do.
442
00:57:18,290 --> 00:57:20,370
I'm sorry.
443
00:57:22,190 --> 00:57:24,670
I didn't mean it.
444
00:57:24,910 --> 00:57:25,910
Sit down.
445
00:57:28,100 --> 00:57:31,020
рдкрддреНрд░реЛрд▓рдВ рдХреБрдЯрд┐рдЪрд╛ рдордзреА, рдЪрд╛рдп рдХреЛрдЯреНрдЯреЗ рдХрд▓рд╛рдИрдореЛрдВ
рдкрд╛рд▓реЛрдИрдХреБрдирд╛ рд░реБрдиреБред
446
00:57:56,240 --> 00:57:57,240
This is the highlight.
447
00:57:57,320 --> 00:57:59,720
You can imagine. What about freedom,
friends?
448
00:58:00,540 --> 00:58:03,460
When I was young, I sort of lost control
in life.
449
00:58:03,680 --> 00:58:06,400
And what you need to know is, I'm an
alcoholic now.
450
00:58:10,080 --> 00:58:12,100
And I'm completely addicted.
451
00:58:12,520 --> 00:58:14,000
I can't live without drinks.
452
00:58:15,360 --> 00:58:19,060
I also had a good job. And I lost
everything.
453
00:58:19,440 --> 00:58:20,660
After marriage...
454
00:58:20,990 --> 00:58:25,610
рдЕрджреБ рдУрд░реБ рдорд▓реНрд▓реВ рдмреЛрдпреЗ, рд▓рд╛рдЗрдлрд▓реЗ рдЗрдиреНрддрдВрдХреБрд▓ рд░реБ
рдЪреЗрдВрдЬ рдирд╛ рдЙрдиреНрдиреБ рдкреЗрд░рдиреНрд╕реЗ рдХрдореНрдкреЗрд▓реНрд▓реЗ рджрдкреНрдкрд░рд╛
455
00:58:25,610 --> 00:58:32,530
рд╢рд┐рд░рд┐рдХреЗ рджрд┐рдиреЗ рд░реЗрдбреА рдЖрдпреЗрджред рдпреВрдЬрд▓реА рдОрдиреНрдиреЗ рдХреБрд░реНрдЪ
рдОрд▓реНрд▓рд╛ рдЖрд░рд┐рдпреБрдореНрдкреЛ рдОрд▓реНрд▓рд╛рд░реБ рдУрдбреА
456
00:58:32,530 --> 00:58:35,690
рд░реЗрдЦреНрд╖рдо рдкрдгреБред рдЖрдиреН рдОрдиреНрдиреЗ рдкреЛрд▓ рд░реБ
рдбреНрд░рдВрдХрд╛рд░реНрдбрд┐рдиреЗ
457
00:58:35,690 --> 00:58:47,970
рддрд╛рд▓
458
00:58:47,610 --> 00:58:49,530
I don't understand anything, son.
459
00:58:49,910 --> 00:58:51,410
I don't have to ask you this question.
460
00:58:52,350 --> 00:58:54,690
I don't have to worry anymore.
461
00:58:55,010 --> 00:58:57,990
I have no choice but to come. This is
not like that.
462
00:58:58,350 --> 00:59:01,130
I ordered you to come to Flipkart when
you didn't come.
463
00:59:02,090 --> 00:59:04,130
I didn't know this at home.
464
00:59:04,410 --> 00:59:05,490
Hey, you have to tell me.
465
00:59:05,910 --> 00:59:06,910
No one will know this when you go to
Canada.
466
00:59:08,910 --> 00:59:11,510
This is not an accident that cannot be
solved with love.
467
00:59:12,950 --> 00:59:14,130
It is, isn't it?
468
00:59:14,350 --> 00:59:15,350
You have to tell me.
469
00:59:15,370 --> 00:59:18,090
You are my sister, right? Come on, where
are you?
470
00:59:22,790 --> 00:59:24,610
Hello, Leah is not there.
471
00:59:24,870 --> 00:59:25,870
She is not like you.
472
00:59:26,470 --> 00:59:27,590
She is not a good worker.
473
00:59:28,230 --> 00:59:29,730
We had set up the whole house.
474
00:59:30,750 --> 00:59:31,770
She did not have the courage to do any
work.
475
00:59:33,270 --> 00:59:34,950
She said that the pickle made by mom was
delicious.
476
00:59:35,910 --> 00:59:37,130
Then she started smoking.
477
00:59:39,310 --> 00:59:40,310
Where is she?
478
00:59:40,650 --> 00:59:41,810
She has gone to the room with a big
pickle.
479
00:59:47,019 --> 00:59:48,620
рдЗрд╢реНрд╡рд░рд╛, рдЯрд╛рдЪрд┐рдВрдЧреНрд╕ред
480
00:59:48,620 --> 01:00:02,480
рд▓реЗрдпрд╛!
481
01:00:04,960 --> 01:00:11,740
рдЖрдпрд╛, рдкрд╛рдгреА! рдЗрд╢реНрд╡рд░рд╛, рдЗрджреЗ рдкрд╛рдгреА рдЖрдпрд╛ред рдЗрджреЗ
рдЙрдЬрд▓реЗрдЯрдирд╛ рд░рд┐рд╖реНрдЯреЛ
482
01:00:11,740 --> 01:00:12,740
рд▓реЗред
483
01:00:13,120 --> 01:00:19,200
рдЗрджреБрд▓реЗ рдлреВрд▓ рд╡рд╛рдЯ рдХрд╛рдорд┐рдВрдЧ рд╕реАрдЦреЗ рд░рдЪрд┐рд░рд┐рдХреЗ рдЕрд░реБрдиред
ред рее рее рее рее
484
01:00:19,200 --> 01:00:25,600
рее рее рее
485
01:00:25,600 --> 01:00:29,180
рее
486
01:00:29,180 --> 01:00:42,100
рее
487
01:01:00,250 --> 01:01:01,990
I tried.
488
01:01:40,700 --> 01:01:42,850
But I couldn't control. рдЗрддреНрд░реИрдВ рдХрд╛рд▓
рдЕрд░рд┐рд╖реНрдЯреЛ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд╕реЗрд╡рд┐рдЪреНрдЫреБ рд╡реЛрдЯреНрдХреЗ рдЖрд░реНрдиреЗ
489
01:01:42,850 --> 01:01:49,210
ред ред ред ред ред ред ред ред ред
490
01:01:49,210 --> 01:02:02,850
ред
491
01:02:02,650 --> 01:02:05,210
Son, Ullath, I know you are angry with
me.
492
01:02:05,990 --> 01:02:07,270
You are the one who is angry with me.
493
01:02:07,970 --> 01:02:08,970
You are not going to eat.
494
01:02:09,570 --> 01:02:10,630
Father is waiting for you.
495
01:02:10,990 --> 01:02:13,250
Come quickly. The food is cold. Father
is hot.
496
01:02:16,110 --> 01:02:17,110
What?
497
01:02:17,350 --> 01:02:18,570
Do you want milk?
498
01:02:20,350 --> 01:02:21,630
Ullath, Leah.
499
01:02:22,030 --> 01:02:23,030
Hold me like this.
500
01:02:23,570 --> 01:02:26,370
When it is time for lunch, if you say
that the meal is ready, you can send a
501
01:02:26,370 --> 01:02:29,410
WhatsApp to everyone. That is a good
idea. Ullath is saying that father is
502
01:02:29,410 --> 01:02:30,410
intelligent.
503
01:02:32,460 --> 01:02:33,098
рдЕрд╡рдиреЗ рд╡рд┐рдбрд╝реЗ?
504
01:02:33,100 --> 01:02:39,420
рдЗрдиреНрдирд╛рд▓реБ рдмрд╛рд▓реА рдЧрд╛рд▓ рд╕рдХреА, рдЧрд╛рд▓ рдмрд╛рд▓ рд╕рдХреА рд╣реИред
рдЕрдореНрдорд▓реЗ рдЗрдВрдХрдбрд╝рд╛рдИ рдкреЛрди? рдордд рдкрд╛рддреНрд░рдорд┐рдВрдЧ
505
01:02:39,420 --> 01:02:46,400
рдиреНрдпрд╛рди рдкрд░рдиреНрди рдкреВрд░реЗред рдирдордХреЗ рдХрд╝рдбрд╝рд┐рдХреНрдпрд╛рдореН, рдЕрд╡рд░реА
рд╡рдиреНрдиреЛрд▓рдиреНрдиреЗред рдЕрдиреНрдирд┐рдиреНрджреБ рдорд░рд┐рдпрд╛рджреЗ, рдЗрд╡рд┐рдбрд╝реЗ
506
01:02:46,400 --> 01:02:48,100
рдЕрд╡рд░реА рдЙрд░рд┐рдорд┐рдЪрд┐рд▓реНрд▓реЗ рдХрд╝рдбрд╝рд┐рдХреНрдпрд╛рд░реВрд▓реВ, рдпрд╛рди рдкреЛя┐╜
507
01:03:16,220 --> 01:03:17,220
What happened?
508
01:03:17,620 --> 01:03:19,400
She is not well.
509
01:03:19,880 --> 01:03:20,880
Let her lie down for some time.
510
01:03:21,220 --> 01:03:22,800
The heat and dust here is not good.
511
01:03:24,240 --> 01:03:26,540
When Deshmi came here, did you say
anything?
512
01:03:27,540 --> 01:03:28,700
No, I did not say anything.
513
01:03:29,260 --> 01:03:34,060
рдЗрд╡рд┐рдбрд┐рдиреНрди рд╡рдиреНрдирдкреНрдк рдорджрд▓ рдЕрд╡рд░рджрд╛ рдореЛрдиреНрджрд╛ рд░реЗрдВрдб
рдХреЛрдЯреНрдЯреЗ рдЗрдиреНрдиреА рдЕрдиреНрддрд╛рдирд╛рд╡реЛ?
514
01:03:34,520 --> 01:03:37,800
рдЗрдиреНрддрд┐рдирд╛ рдЗрджреЗ? рдЕрд╡рди рд╡рди рдЙрдЪреНрдЫреЗ рдХреА
рдХреБрд▓рд┐рдХреНрдпрд┐рдиреНрдирд╛ рдЗрд▓реНрд▓реЗ рд╕реБрдЦрд╛рдо?
515
01:03:38,080 --> 01:03:42,160
рдЕрд╡рд░рджрд╛ рдХреИрд▓реНрдпрд╛рди рдЗрдиреНрдиреЗрд▓рд╛ рдХреИрд▓реНрдпрд╛рди рдЗрд▓реНрд▓реВ?
рдЕрд╡рд░рджрд╛ рдХреИрд▓реНрдпрд╛рди рдЗрдиреНрдиреЗрд▓рд╛ рдХреИрд▓реНрдпрд╛рди
516
01:03:42,160 --> 01:03:56,020
рдЗрд▓реНрд▓реВ?
517
01:04:14,880 --> 01:04:17,980
рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдирд┐рдХреНрд╖реЗрд╡ рд╡рд┐рджреЗрд╢
518
01:04:17,980 --> 01:04:27,740
рдирд┐рдХреНрд╖реЗрд╡
519
01:04:48,730 --> 01:04:54,330
рдЕрджрд┐ рд░рд╛рддреНрд░реАрд▓ рдЕрджрдЪреНрдЫрд┐рдЯреНрдЯ рдореБрд░реАрд▓ рд╡рд░реА рдЯреНрд░реАрдпреЛ
рдбрдкреНрдкрдо рдЙрдареЗрдХреНрдпрд╛рдКрдиреНрди рдкреБрд░реБрд╖рди рдирд░реНрд╡рд╕рд╛рдКрдиреН
520
01:04:54,330 --> 01:04:58,770
рд╡рд┐рд░рдХреНрдпреВрдореН рдЗрдиреНрдиреЛрдЪреНрдЫреЗ рдХрдореНрдорд┐рдирд┐рдХрд╛рд▓рд╛ рдХреЛрдЯрд╛
рдореЗрдЯреНрдЯреВрд░рд┐рдпреЛред рдЕрдзрд╛рд▓реНрд▓рд╛ рдХреБрдЮреНрдпреЗред рдЗрдиреНрдиреЛрдЪреНрдЫреЗ
521
01:04:58,770 --> 01:05:02,670
рд╕рд┐рдЯреНрд╡реЗрд╢рдирд▓реЗ рдиреЗрди рдХрд▓реНрдкрдВ рдордзреНрдпрдкрд┐рдХреНрдХрд╛рди рддреЛрдиреНрдиреЗ
рдЗрдиреНрдиреЛрдЪреНрдЫреЗ
522
01:05:02,670 --> 01:05:14,150
рд╕рд┐рдЯреНрд╡реЗрд╢рдирд▓реЗ
523
01:05:14,150 --> 01:05:15,550
рдиреЗрди рдХрд▓реНрдкрдВ рдордзреНрдпрдкрд┐рдХреНрдХрд╛рди
524
01:05:15,550 --> 01:05:24,576
ред
525
01:05:35,490 --> 01:05:36,790
Leya, where are you?
526
01:05:41,350 --> 01:05:42,350
Where is Leya?
527
01:05:43,110 --> 01:05:44,110
She said she wanted to see the temple.
528
01:05:45,990 --> 01:05:47,590
She has something in her hand.
529
01:05:47,930 --> 01:05:48,930
She has to take it.
530
01:06:05,959 --> 01:06:07,280
Come on, come on, come on. Ready?
531
01:06:19,950 --> 01:06:20,950
Hey! Hey!
532
01:06:21,030 --> 01:06:22,270
Hey! Hey!
533
01:06:56,480 --> 01:06:57,520
Yeah, bro.
534
01:06:57,840 --> 01:06:58,840
Bro, yeah.
535
01:07:09,910 --> 01:07:11,890
What are
536
01:07:11,890 --> 01:07:18,710
you
537
01:07:18,710 --> 01:07:24,850
doing there?
538
01:07:25,450 --> 01:07:26,810
Dad is looking for you.
539
01:07:27,400 --> 01:07:30,140
Oh no, we're not here for that. We're
going.
540
01:07:30,640 --> 01:07:32,000
Going? Where?
541
01:07:32,400 --> 01:07:33,400
Honey!
542
01:07:34,120 --> 01:07:35,820
Honey? Honey?
543
01:07:36,380 --> 01:07:37,380
Honey? Honey? Honey? Honey? Honey?
Honey?
544
01:07:38,820 --> 01:07:39,820
Honey? Honey?
545
01:07:39,860 --> 01:07:40,860
Honey?
546
01:07:57,310 --> 01:07:58,730
I'll tell you. You come with me.
547
01:08:00,170 --> 01:08:01,089
What is it, mom?
548
01:08:01,090 --> 01:08:02,090
Don't go.
549
01:08:02,310 --> 01:08:06,510
What happened to your car?
550
01:08:07,110 --> 01:08:08,110
It's in the workshop.
551
01:08:08,250 --> 01:08:09,250
This is from the president.
552
01:08:09,670 --> 01:08:11,310
He bought it because his mother was sick
and he wanted to take her to the
553
01:08:11,310 --> 01:08:12,310
medical college.
554
01:08:13,010 --> 01:08:14,370
Are you lying that your own mother is
sick?
555
01:08:15,890 --> 01:08:16,889
It's not my mother.
556
01:08:17,050 --> 01:08:18,109
It's your mother who said she was sick.
557
01:08:19,310 --> 01:08:20,950
This is not my car.
558
01:08:21,370 --> 01:08:22,689
If you touch it, I'll hit you.
559
01:08:23,520 --> 01:08:25,140
Avinash, stop the car.
560
01:08:37,740 --> 01:08:39,920
Avinash, stop the car.
561
01:08:51,470 --> 01:08:55,210
рдпреЗрджреБ рдХрд╛рдирдбрд╝реЗ рдкреЛрдпрд╛рд▓реБрдореН рдиреА рдЗрд▓рд╛рдж рдЗрдирд┐рдХреНрдпреБрдиреН
рддрд╛рдЧреЛрд╖реНрдпрдореНред рдЗрдиреНрдирд╛ рдпрд╛рдо рд╡реАрдЯрд▓реЗрдХреБ рд░реЗрд╕реА
562
01:08:55,210 --> 01:08:59,350
рд╡реИрдВрдХреЛрд╖реНрдпрдореНред рдЗрдиреНрджрд┐рдиреЗ? рдЕрд▓реНрд▓реЗ рдердирдкреНрдкрддреНрдпрд╛рдбрд╝рдиреБ
рдЕрдиреНрдиреБ рдкреНрд░рд╛рдХреНрдЯрд┐рд╕рд┐рдпрд╛рд▓реБред рдпреЗрджрд╛? рдЕрдзрд┐рдиреЗ
563
01:08:59,350 --> 01:09:02,330
рд╡реИрд▓реНрд▓реВ рд░рд┐рдкреАрд╕ рдЖрдИрд╕ рд╡реИрдВрдЪ рдЕрдзрд┐рдХреНрдпрд░ рдХрдбрд╝рдирд╛
рдкреВрд░реЗред я┐╜
564
01:09:21,310 --> 01:09:27,390
рдЕрдкреЛ рдУрдХреЗ рдбрд╛? ред рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее
рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее
565
01:09:27,390 --> 01:09:33,510
рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее
рее рее
566
01:09:33,510 --> 01:09:35,569
рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее
567
01:09:35,569 --> 01:09:49,430
рее
568
01:09:52,680 --> 01:09:57,380
Excuse me. Excuse me.
569
01:09:57,880 --> 01:09:59,380
Excuse me.
570
01:10:00,560 --> 01:10:01,560
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
571
01:10:19,680 --> 01:10:21,140
Hey, hey, please wait.
572
01:10:21,620 --> 01:10:24,340
Ullas, do not interfere in my personal
affairs.
573
01:10:24,680 --> 01:10:29,120
Okay? Please bring me what I asked you
to. Is it clear? Yes, ma 'am. Okay. I
574
01:10:29,120 --> 01:10:32,300
didn't catch you, sir.
575
01:10:32,700 --> 01:10:33,700
Okay, good.
576
01:10:34,200 --> 01:10:37,580
What? Excuse me. Just hurry up. Thanks.
577
01:10:37,840 --> 01:10:43,100
She is not my boss. I am my boss.
578
01:10:43,340 --> 01:10:46,080
You obey your elders.
579
01:10:46,820 --> 01:10:47,940
Your orders.
580
01:10:48,830 --> 01:10:49,829
My order.
581
01:10:49,830 --> 01:10:51,310
Okay? Okay. Pull up.
582
01:10:52,010 --> 01:10:52,949
Behave yourself.
583
01:10:52,950 --> 01:10:54,930
Stop acting like a male chauvinist pig.
584
01:10:55,810 --> 01:10:56,810
What did you say?
585
01:10:56,910 --> 01:10:58,630
Male chauvinist pig?
586
01:11:16,340 --> 01:11:18,400
Don't come back again, dear Periyali.
587
01:12:02,480 --> 01:12:03,480
Hey,
588
01:12:03,820 --> 01:12:05,200
do you speak French? Yeah. Good.
589
01:12:06,440 --> 01:12:07,440
Okay,
590
01:12:07,860 --> 01:12:09,640
I'm okay.
591
01:12:10,260 --> 01:12:11,260
Hey, you!
592
01:12:27,790 --> 01:12:30,470
I'll tell your father. If you can't get
it, I'll get it.
593
01:12:30,850 --> 01:12:33,910
Hey, I'll show you when I get home.
594
01:12:34,750 --> 01:12:37,690
Open the dicky.
595
01:12:38,830 --> 01:12:42,370
Hey, I did not put your bag in my dicky.
Hey, go away.
596
01:12:42,590 --> 01:12:43,610
I don't know anyone here.
597
01:12:43,990 --> 01:12:44,990
Go away, I'm joking.
598
01:12:45,470 --> 01:12:46,470
Hey, get lost.
599
01:12:46,550 --> 01:12:47,550
Hey, don't play.
600
01:12:47,730 --> 01:12:48,730
It's Canada.
601
01:12:49,090 --> 01:12:50,090
It's Canada.
602
01:12:50,190 --> 01:12:51,510
Who are you?
603
01:12:52,210 --> 01:12:53,210
Mom.
604
01:13:26,700 --> 01:13:30,070
What are you laughing at? рддрдВрдЯ рдкрдврд╝рд┐рдХреНрдпрд╛рди
рдЗрд╕реА рдЖрдиреНрдиреЗ, рдкрдВрдЯрдиреНрдЯ рдЕрдЪреНрдЫрди рдХрд╛рдирд╛рди рджрд╛рдпрдкрдг
605
01:13:30,070 --> 01:13:33,970
рдиреНрдпрд╛рди рдЕрд▓рд╛ рдХрдВрдЯ рдкрдврд╝рд┐рдХреНрдпрд╛рди рджреБ, рд░реЗрдордгреА рдЪреЗрдЪрд┐рд░рд╛
рдХрдЯреНрдЯрд┐рди рд▓реЗрдбреА рдиреБ, рдЖрджреБ рдореВрдиреБ рдкреНрд░рд╛рд╡рд┐рд╖рдгред
606
01:14:21,860 --> 01:14:24,960
Look at that, what is!
607
01:14:27,760 --> 01:14:29,020
рдЕрд╡рдбрд╝рд╛ рд╡реИрдЪреНрдЫреЗрдХреВ?
608
01:14:30,880 --> 01:14:34,180
рдЖ, рдЕрд╡рдбрд╝рд╛ рд╡реИрдЪреНрдЫрд╛рд▓рдорджреА. рдпрд╡рдбрд╝рд╛рдпрд▓рдо рд╡реИрдЪреНрдЫрд╛рдорджреА.
609
01:14:34,460 --> 01:14:39,020
рдирд┐рдирд┐рдХреНрдпрд╛рдо рд╡реИрдЪреНрдЫрд┐рддрдиреНрдж. рдиреНрдпрд╛рди рдХреИрдиреЗрдбрд╛рд▓рд╛
рддреЗрд░реБрд╡рд▓реЗрд▓ рдкрдЯреНрдЯрд┐рдпрд╛рдкреЛрд▓ рдЕрд▓рдгреНрдп рддреЗрд░рд┐рди рдирдбрд╝рдХреВрдирди
610
01:14:39,020 --> 01:14:41,960
рдирд┐рдХрд╛рд░реНрд╡реА. рдкрдХреНрд╖рди рдирд┐рдирд┐рдХреНрдХ рддреЗрдЯреНрдЯреА. рдЗрдиреНрдиреА
рдЕрдЩреНрдЧреЛрдЯ рдЙрд▓реНрд▓рд╛
611
01:14:41,960 --> 01:14:52,820
рди
612
01:15:05,279 --> 01:15:06,940
Just wait and see.
613
01:15:23,619 --> 01:15:28,040
Matatta, ii nava dambathikala
aacharubathikinna inu mumbu, opayi povu?
614
01:15:28,180 --> 01:15:29,940
Iti chellumlai, nyanu onawu. Onawu?
615
01:15:30,960 --> 01:15:32,700
Alla, ellaru ondallu?
616
01:15:34,100 --> 01:15:38,360
Alla, ii nava dambathikala
aacharubathikinna inu mumbu, namukku
617
01:15:38,360 --> 01:15:41,700
onayayalu? Avarin dhrithiyayin puyattu
nairu itrayi. Enna itiru vaiginna? Ava,
618
01:15:41,720 --> 01:15:45,440
jayanu alavikinnu. Inni randu veri nkuda
uru roomil aano dhrithiyayinna. Yadu?
619
01:15:47,840 --> 01:15:51,760
Vaithu? Vannathilla. Divyaar specials
allayi. Opishin narangal thamatikki.
620
01:15:52,060 --> 01:15:55,460
рдЕрд▓реНрд▓реЗрдВрдХрд┐ рддрдиреНрдиреЗ рдЗрд╕ рд╕рджреНрдзреЗ рдЙрдиреНрдирд╛рдВ рдкреЛрд╡рдВрдмрд╛
рдЖрд░реЗрдВрдХрд┐рд▓рд┐рдВ рдкреБрджрд┐рдЪреЛрд░реНрдЧреБрдиреНрджреВ?
621
01:15:56,040 --> 01:15:58,680
рд╡рд╛рдИрдкреЗ, рдлрд┐рдиреНрдирд┐рд▓реЗ рдирд┐рдкреНрдкрд┐рдиреНрдб рдЕрдиреНрдирд╛ рдкрд░рдирд┐рджред
рдлрд┐рдиреНрдирд┐рд▓реЗ?
622
01:16:02,240 --> 01:16:04,320
рдЗрд╡реЗрд░реА рд░рд┐рдпрд╛рд░реНрдЪрд┐ рдиреНрдпрд╛рди рддрд┐рдиреНрдиреЗ рдХрдВрдЯрд┐рд▓рдиреНрдиреВ?
623
01:16:04,520 --> 01:16:08,020
Why don't you join us, Susan? рдЗрд╡реЗрд░реЗ рдЯреЗрдХрд╛
рд╡рд╛рд▓рд┐рдЪреНрдЫрд╛ рдореБрдЦрд╛рдо рдХреНрд░реЛрд╕рдкрд▓
624
01:16:08,020 --> 01:16:21,040
рдЕрдиреНрди
625
01:16:20,590 --> 01:16:23,870
рдЗрджрд┐рдиреЗрдХ рдХрд╛рдирдВрдкрд░ рд╡реЗрдЯреА рдЗрд░рд┐рдХрд┐рдиреНрдиреЗрдиреЗ рдХреЗрдбрд╝рд┐рдд
рдХрдирд┐рдЯреАрд░рд╛рди
626
01:16:23,870 --> 01:16:50,570
рддреЛрджреБрдиреЗред
627
01:17:00,620 --> 01:17:01,620
Hey,
628
01:17:08,200 --> 01:17:09,560
babe. Hey.
629
01:17:09,980 --> 01:17:12,340
Leah, you look. He ran.
630
01:17:15,720 --> 01:17:17,300
I've watched that too a few times.
631
01:17:19,040 --> 01:17:20,029
Where's your hubby?
632
01:17:20,030 --> 01:17:23,010
He is next door. Go meet him. Okay.
Thank you. You are welcome.
633
01:17:24,970 --> 01:17:25,970
Surprise!
634
01:17:26,510 --> 01:17:27,690
I am Kiran.
635
01:17:27,990 --> 01:17:28,990
Leah's close friend.
636
01:17:29,810 --> 01:17:35,630
She is such a lovely girl.
637
01:17:35,850 --> 01:17:36,850
Lovely girl.
638
01:17:37,050 --> 01:17:38,230
I know her very well.
639
01:17:39,610 --> 01:17:41,330
We have been together for almost two
years.
640
01:17:42,990 --> 01:17:44,010
We were classmates.
641
01:17:44,650 --> 01:17:45,650
No man.
642
01:17:45,830 --> 01:17:46,830
Roommates.
643
01:17:47,100 --> 01:17:48,100
We were in the same room.
644
01:17:48,600 --> 01:17:51,720
We don't want to live together.
645
01:17:52,120 --> 01:17:53,760
Be nice, man.
646
01:17:54,120 --> 01:17:55,120
Hey,
647
01:17:55,880 --> 01:17:56,920
Archie! I'm coming.
648
01:18:16,490 --> 01:18:18,250
Gay? Homosexual?
649
01:18:18,910 --> 01:18:20,830
All women are gay.
650
01:18:22,410 --> 01:18:24,110
Then men?
651
01:18:24,530 --> 01:18:25,670
Be nice, man.
652
01:18:28,170 --> 01:18:32,010
Cheer up.
653
01:18:33,890 --> 01:18:37,730
You tuned me up. What?
654
01:18:40,790 --> 01:18:42,090
Don't tie it.
655
01:18:42,610 --> 01:18:43,610
Put it here.
656
01:18:52,179 --> 01:18:55,940
How dare you! I am 35 years old, are
you?
657
01:19:12,890 --> 01:19:14,310
Oh, Chattupuram.
658
01:19:14,530 --> 01:19:16,550
Okay, okay, ma. Come.
659
01:19:17,930 --> 01:19:19,270
Excuse me.
660
01:19:20,110 --> 01:19:22,650
You said that if a Malayali husband with
love and affection comes,
661
01:19:24,290 --> 01:19:25,710
his life will be better.
662
01:19:26,630 --> 01:19:29,650
But, what made you select that thing?
663
01:19:30,570 --> 01:19:32,370
Thing? Beauty.
664
01:19:33,650 --> 01:19:34,650
Education.
665
01:19:36,190 --> 01:19:37,190
Height.
666
01:19:38,390 --> 01:19:39,710
It's written on his forehead.
667
01:19:40,470 --> 01:19:41,570
It's just a country.
668
01:20:10,250 --> 01:20:11,650
What is this? What is this?
669
01:20:16,050 --> 01:20:17,050
You!
670
01:20:18,750 --> 01:20:20,550
You! V!
671
01:20:20,830 --> 01:20:22,310
W! X! Y!
672
01:20:22,790 --> 01:20:23,589
E! Z!
673
01:20:23,590 --> 01:20:24,590
Please!
674
01:20:38,810 --> 01:20:41,850
рдЕрдЧрд░ рдЪреВрдбрд╝рдирд╛ рд▓реЗ? рдкрд┐рдиреНрдирд╛ рдХреЛрдерд▓ рджреАрдЯрд╛рд░рд╛
рдЪреВрдбрд╝рд╛рд╡рддрд╛рдж?
675
01:20:42,450 --> 01:20:46,550
рдПрджрд╛рдпрд▓реБрдореН рдЖрдпрд╛рд▓рдХреЗрдЯреЗ рдХрдиреНрдЯ рдХреЛрдбрд╝рддрд╛рди рджрдирдирд╛рдИ.
рд╕рд╛рдЗрдкрд╛рди рдЕрдзрд┐рдЬрд╛рд░реЗ. рдЖрд░рд╛рдпрд╛рд▓?
676
01:20:46,850 --> 01:20:48,450
рдЕрдк рдЖрд░реАрд▓реНрд▓рд╛? рдЗрд▓реНрд▓рд╛.
677
01:20:49,130 --> 01:20:52,150
рдЕрджрд╛ рдЖрди рддрдиреНрдиреЗ рдЙрд░реНрдЬрд┐рдирд▓ рдЕрдорд╛рдпрдкрди, рд▓реЗрдпрд╛рджрд╛
рдбреИрдбреА.
678
01:20:53,310 --> 01:20:55,550
рдЕрдкрдкреЛ, рдЖрдХрд▓рд┐рдпрдиреНрд╢реЗрд╡?
679
01:21:06,670 --> 01:21:08,790
рдЕрджреБ рд╕реНрдЯ
680
01:21:21,880 --> 01:21:24,120
Thank you. No mention.
681
01:21:24,640 --> 01:21:25,640
What?
682
01:21:43,190 --> 01:21:44,450
Let's begin the party.
683
01:21:57,520 --> 01:22:04,520
Ladies and gentlemen, let's welcome the
newly married happy couple, Mrs. and Mr.
684
01:22:04,980 --> 01:22:05,980
Ullas.
685
01:22:06,760 --> 01:22:08,420
Hello. Hi.
686
01:22:09,500 --> 01:22:10,940
Your zip is open.
687
01:22:11,200 --> 01:22:12,200
Oh.
688
01:22:41,640 --> 01:22:42,900
Please give them a big hand.
689
01:23:00,080 --> 01:23:01,200
Father of the bride!
690
01:23:04,380 --> 01:23:07,340
Where are you going? I'm not going.
691
01:23:07,680 --> 01:23:09,080
You said you were the father of the
bride, right?
692
01:23:09,740 --> 01:23:12,200
You're not the stepfather, are you? Hey,
step back! Look!
693
01:23:17,820 --> 01:23:18,960
My dear friends!
694
01:23:19,860 --> 01:23:22,920
Marriage is done in heaven, isn't it?
695
01:23:23,620 --> 01:23:28,000
That's why, marriages done on earth are
completely different.
696
01:23:44,390 --> 01:23:45,710
My son -in -law.
697
01:23:46,990 --> 01:23:47,990
Where is he?
698
01:23:48,750 --> 01:23:50,310
Hey! He's here!
699
01:23:51,470 --> 01:23:52,470
He's over here!
700
01:23:54,300 --> 01:23:55,300
He's over here.
701
01:23:55,820 --> 01:23:56,820
What are you doing, man?
702
01:23:57,180 --> 01:23:58,180
He's over there.
703
01:23:58,680 --> 01:24:04,500
Mr. Ullas from Kanjikudi. The most
brilliant man I have ever met in my
704
01:24:04,700 --> 01:24:05,700
What's the problem?
705
01:24:07,520 --> 01:24:08,520
So,
706
01:24:10,400 --> 01:24:17,000
I would say... Marriage.
707
01:24:19,080 --> 01:24:20,080
Marriage.
708
01:24:21,870 --> 01:24:22,870
That's all. Thank you.
709
01:24:25,870 --> 01:24:28,790
Typical Danny. Everything will stop in
between.
710
01:24:29,330 --> 01:24:30,350
Including marriages.
711
01:25:11,680 --> 01:25:13,360
22FK in Canada
712
01:25:27,950 --> 01:25:28,950
How did you come here?
713
01:25:30,110 --> 01:25:31,570
I broke it when I left it.
714
01:25:32,830 --> 01:25:37,250
It won't go anymore.
715
01:25:37,890 --> 01:25:40,370
In my opinion, the underwear of this
girl will be torn.
716
01:25:41,890 --> 01:25:43,310
Sorry. Sorry.
717
01:25:44,430 --> 01:25:45,890
For what? Don't come.
718
01:25:46,310 --> 01:25:47,690
She will be her next wife.
719
01:25:48,370 --> 01:25:50,570
This wedding ceremony will make her a
cutting ceremony.
720
01:25:51,670 --> 01:25:52,670
Come here.
721
01:25:53,340 --> 01:25:58,100
рдЕрджрд╛рдирд┐рдпрд▓ рдЕрдореНрдорд╛рдпреЗрдкрди рдЙрджреБрдХрд╛рдиреБрд▓реНрд▓реЛ рдЙрдЧреНрд░рдо
рд╕рд╛рдзрдиреЗ рдПрдиреНрдЯрд╛ рдХреИрд▓ рдХрд┐рдЯрд┐рдЯреБрдиреНрдбреЗред рджрд╛рдХрд╛рдирд╛ред рдЗрджреБ
722
01:25:58,100 --> 01:26:04,040
рдХреБрдгреНрдбрд╛ рдпрд╛рд▓рд╛ рдХрд╛рдгрд┐рдЪрд┐ рдХрд░рд┐рдгреНрдбрд╛ рдпрд╛рд▓рд╛ рдиреНрдпрдЯреНрдЯреА
рдкрд░рд░реЗрдХреНрдпреВрдоред рдЗрдирд┐рдХреА рдЬреЗрдирд┐рдХреЗ рдЕрджрд╛ рдкреЛрдпрд╛ред рдЙрдиреНрдиреА
723
01:26:04,040 --> 01:26:05,700
рдЕрд▓реНрд▓реЗред рд░рд╛рдЗрд╡рд░ рдЖрдиреБрдиреА рдиреАред
724
01:26:05,700 --> 01:26:12,420
рдиреА рдЕрдиреНрдиреЗ
725
01:26:12,420 --> 01:26:22,180
рдмреНрд▓рд╛рдХреНрдо
726
01:26:22,010 --> 01:26:23,650
I am a person who has studied many
sciences and other disciplines.
727
01:26:24,930 --> 01:26:25,930
Oh! Oh!
728
01:26:26,330 --> 01:26:29,810
If you tell me the truth, I will...
Excuse me.
729
01:26:30,190 --> 01:26:33,010
Would you please show these photographs
on the video wall for me?
730
01:26:33,330 --> 01:26:35,490
No need for that. Just scare me.
731
01:26:35,730 --> 01:26:37,290
I was just saying.
732
01:26:38,170 --> 01:26:39,350
Your attention please.
733
01:26:39,910 --> 01:26:41,250
No need. It is not my fault.
734
01:26:41,790 --> 01:26:44,910
I had a connection with you when you
came. How did you know?
735
01:26:45,190 --> 01:26:48,330
Not only did you catch me, you also made
pictures of me.
736
01:26:48,670 --> 01:26:49,670
That was not me.
737
01:26:50,490 --> 01:26:51,490
Those pictures.
738
01:26:51,840 --> 01:26:58,620
рдирд┐рдЧрд▓ рдПрд▓реНрд▓рд╛рд╡рд░реБрдорд╛рдИ рд╢реЗрдпрд░реНрдЪреЗрдпрд╛рдиреН рдпрд╛рди
рдЖрдЧрд░реЗрдЦрд┐рдиреНрдиреВ рд╢реЛрдЯреНрд░рд╛рдИред рдирд╛рдЯрдХреЗрд╕ рдЖрд╡реБрдЯрд╛, рдкреНрд▓реАрдЬред
739
01:26:58,620 --> 01:27:09,300
рдЕрд╡рд┐рдзрддреНрддреБрди
740
01:27:09,300 --> 01:27:15,700
рдХрдИрдпреЛрдбрд┐рдпреЛред рдЗрдзрдиреНрддрд╛, рдЗрдзрдХреНрдпреЛрдбрд╝ рдкрдзрд┐рд╡рд╛рдирд╛ред
741
01:27:15,700 --> 01:27:19,380
рдЕрдзреБ, рдЕрдЩреНрдпрд░рдж рд╡рд╛рдЗрдлрд╛ред
742
01:27:20,720 --> 01:27:21,720
My stepmom.
743
01:27:28,820 --> 01:27:31,040
Actually, how many?
744
01:27:31,400 --> 01:27:36,200
How many mummies and daddies do you
have? I want the complete list before
745
01:27:36,200 --> 01:27:37,640
sunrise. Okay?
746
01:27:41,720 --> 01:27:43,020
Even in the end?
747
01:27:44,930 --> 01:27:49,970
What's the matter?
748
01:28:13,360 --> 01:28:19,300
Married in India, we'll get a divorce
here. If things go this way, we'll be in
749
01:28:19,300 --> 01:28:21,880
trouble. Let the reception go.
750
01:29:12,220 --> 01:29:13,220
What? Did you see that?
751
01:29:22,880 --> 01:29:29,500
We decide our life. To my
752
01:29:29,500 --> 01:29:32,320
stepmom. To stepmom.
753
01:29:33,520 --> 01:29:37,920
One more.
754
01:30:02,050 --> 01:30:03,450
Leya!
755
01:30:08,080 --> 01:30:09,080
Leah!
756
01:30:10,000 --> 01:30:13,280
Leah! Leah!
757
01:30:32,570 --> 01:30:36,710
рдЕрдкрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ
758
01:30:36,710 --> 01:30:48,390
рдЕрдкрдиреЗ
759
01:31:00,010 --> 01:31:01,010
Show some respect.
760
01:31:02,170 --> 01:31:07,630
If you want
761
01:31:07,630 --> 01:31:10,690
to help, go help your wife.
762
01:31:28,339 --> 01:31:29,339
Hello,
763
01:31:29,960 --> 01:31:30,960
hello, hello.
764
01:31:32,980 --> 01:31:34,560
Breakfast is prepared in the fridge.
765
01:31:36,480 --> 01:31:38,360
This is a beverage shop.
766
01:31:41,780 --> 01:31:43,780
Beer and water are served here for
breakfast.
767
01:31:44,360 --> 01:31:45,360
She will buy it when she comes.
768
01:31:46,680 --> 01:31:47,820
Clean the house.
769
01:31:49,300 --> 01:31:50,920
Is this why she asked me to check the
fridge?
770
01:31:52,040 --> 01:31:53,560
Clean the house.
771
01:31:53,840 --> 01:31:55,000
Who am I? A servant?
772
01:32:23,620 --> 01:32:26,620
This is the house. This is the house.
What?
773
01:32:37,760 --> 01:32:42,980
Clean toilet, wash clothes, make dinner.
774
01:32:43,880 --> 01:32:45,260
You too?
775
01:33:21,650 --> 01:33:27,620
рдЗрд▓реНрд╡рд┐рдпрд╛ рдирдореНрдорд▓ рдЕрджрд┐рдЪреНрдЫ рдкреЛрд▓рд┐рдЪреНрдЫ рдЬреАрд╡рд┐рдХреНрдпреВрдБред
рдЕрдзрд┐рди рдЕрдбрд╝рдХ рдЗрддреБ рд╡реЛрд▓ рдЪрд▓рд╛ рдХреБрд░реНрдкреНрдкреБ рд▓рд╛рдХрд╛
776
01:33:27,620 --> 01:33:32,700
рдкрд░рд┐рд╡реБред рдЖрдж рдЕрдиреНрдп рдЪреЗрд╣рд┐рджреЗрдХрд░реВред рдЗрдкреНрдкреЛ рдПрдиреНрдЯреЗ
рдХрд╛рд░реА рдиреЛред рд╕рдорд╛рдЬрди рдкреНрд░рд┐рд╕рд░рд┐рдиреНрдЯ рдЖрдИрдЯреБ рд╡реИрд▓рд╕реНрдереБ
777
01:33:32,700 --> 01:33:36,160
рд╡реИрд▓реНрд▓реЗред рдХрдореНрдореЗрдЯреА рд▓рд┐ рдореЛрдерди рдирд╛рд▓ рдЖрдиреБрдХрд▓реВрдо
рдпрдЯреНрдЯя┐╜
778
01:33:52,750 --> 01:33:56,830
рд╡реИрд▓реНрд▓рд╛ рдордбрд╝рд┐рдЪ рд╡рд╛рд▓реБ рд╡рдХреНрдХрд┐рди рддрд╛рд░рд╛рд╡рд┐рди рдЕрдЧрд┐рдЯреА
рджреВ. рдпрд╛рди рд╡рд┐рджрд╛ рдХреВрд▓реА рдкрдиреНрдиреЗ рд░рд┐рдерддреЗ, рдЗрд╡рдХреЗ
779
01:33:56,830 --> 01:33:58,150
рдкрд╛рдЗрдиреНрдЯ рд╡рд╛рдВрдЧреЗ рдХреЛрдбрд╝рдХреЗрди рддрд╛ рдЕрд╡рд╕реНрддреЗрд▓рд╛.
780
01:34:51,170 --> 01:34:56,180
рдЕрд╡рд▓рдХреЛ рдЧреБрдбреБрдХрд╛рди рдХреЛрдбрд╝рдзреА рд╡рд┐рджрд┐рдХреЗ рдЗрдиреНрдЬреАред
рдирд┐рдиреЗрдХрд╛ рддреЛрдХреЗрд▓ рддреЛрдбрд╛рдореН, рдХреИрдЯреНрдЯреБ рд╡рд╛рд░рд╛рдореНред
781
01:34:56,180 --> 01:35:02,940
рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧрд┐рдЪред рддреЛрдХрд╛рд╡рдиреНрди рдЙрдкрдпреЛрдЧрд┐рдЪред
рддреЛрдХрд╛рд╡рдиреНрди рдЙрдкрдпреЛрдЧрд┐рдЪред рддреЛрдХрд╛рд╡рдиреНрди
782
01:35:02,940 --> 01:35:16,500
рдЙрдкрдпреЛрдЧрд┐рдЪред
783
01:35:32,680 --> 01:35:39,060
рд╡реЗрд▓рдХрд╛рд░ рджрд╛рдореБ рдЖрдИрдЯреЛ, рдЕрдбрд┐рдХрд▓рдХрд╛рд░реА рдЬрд╛рдиреБ рдЖрдИрдЯреЛ,
рдПрдВрдЧрд┐рди рд╡реЗрд▓рдХрд╛рд░ рджрд╛рдореБ рдЖрдИрдЯреЛ,
784
01:35:39,200 --> 01:35:45,620
рдЕрдбрд┐рдХрд▓рдХрд╛рд░реА рдЬрд╛рдиреБ рдЖрдИрдЯреЛ, рдПрдВрдЧрд┐рди рд╡реЗрд▓рдХрд╛рд░ рджрд╛рдореБ
рдЖрдИрдЯреЛ, рдЕрдбрд┐рдХрд▓рдХрд╛рд░реА
785
01:35:45,620 --> 01:35:49,540
рдЬрд╛рдиреБ I've arrived.
786
01:35:50,340 --> 01:35:51,340
Darling!
787
01:35:52,460 --> 01:35:54,860
Hi! Daddy and mummy have come home.
788
01:35:55,240 --> 01:35:56,240
Come on home.
789
01:35:57,860 --> 01:36:00,120
Oh! Is this the first time you've seen
this house so clean?
790
01:36:00,860 --> 01:36:01,559
Isn't it?
791
01:36:01,560 --> 01:36:03,940
Yes. Hey, we live a little outside.
792
01:36:04,160 --> 01:36:05,900
You have to come there in the meantime.
To clean?
793
01:36:06,300 --> 01:36:07,300
Yes.
794
01:36:07,860 --> 01:36:10,160
Revathy is a good cook. She eats
delicious local food.
795
01:36:10,580 --> 01:36:11,880
She has brought something to eat now.
796
01:36:12,640 --> 01:36:14,520
Is it? Then we'll eat and talk.
797
01:36:14,780 --> 01:36:15,780
Hey, you have to heat it.
798
01:36:44,590 --> 01:36:45,990
Thank you. Abotan and sit down.
799
01:37:08,620 --> 01:37:11,440
I don't understand.
800
01:37:23,040 --> 01:37:24,140
Hello,
801
01:37:38,420 --> 01:37:39,680
I am Avinash.
802
01:37:40,960 --> 01:37:41,960
I want to see you.
803
01:37:42,000 --> 01:37:43,060
But I can't see you.
804
01:37:43,800 --> 01:37:45,420
I have a message for you.
805
01:37:45,680 --> 01:37:46,940
Click on it.
806
01:37:48,960 --> 01:37:54,880
Can you see me now? Yes, I can. In a
short time, millions of dollars are
807
01:37:54,880 --> 01:37:55,880
to come into my hands. Is it?
808
01:37:56,660 --> 01:37:58,180
What business are you planning to start?
809
01:37:58,580 --> 01:38:00,900
We have Pocali rice in our country,
right?
810
01:38:01,200 --> 01:38:02,200
Yes.
811
01:38:02,720 --> 01:38:03,720
We are importing it here.
812
01:38:05,060 --> 01:38:06,720
Do you want rice? Yes, I do.
813
01:38:07,040 --> 01:38:10,100
All the Pocali farmers, you should go
and get it. Give me an advance.
814
01:38:39,490 --> 01:38:40,890
рдЖрд░реА рдорд╛рддреНрд░реЛ рд▓рд╛, рдирд┐рдиреНрдиреЗ рдпрд╛рдирд┐ рдпреЛрдЯреБ рдкреЛрдХреБрдоред
815
01:38:51,600 --> 01:38:54,040
Hello. Hello.
816
01:38:54,320 --> 01:38:55,320
Hello.
817
01:39:12,300 --> 01:39:13,300
It's under Kurula Express.
818
01:39:14,580 --> 01:39:16,740
Are you trying to get out somehow?
819
01:39:17,200 --> 01:39:18,200
I'll try.
820
01:39:22,020 --> 01:39:24,400
My breath is like a sponge.
821
01:39:28,040 --> 01:39:29,140
Get in, get in, get in.
822
01:39:30,660 --> 01:39:32,580
Who is calling at this time of the
night?
823
01:39:36,720 --> 01:39:37,720
No one.
824
01:39:38,020 --> 01:39:39,760
Father, I wanted a gift.
825
01:39:40,600 --> 01:39:41,600
Is it free now?
826
01:39:42,000 --> 01:39:46,740
рдЕрд▓рд▓рд▓реЛ рдЙрд▓рд▓рд╛рджред рдпрд╛рди рднрдпрдВрдХрд░ рдмрд┐рд╕рд┐рдпрд╛рдиред рдпрдиреНрджрд╛
рдХрд╛рд░рд┐рдпрдоред рдпрд╛рди рднрдпрдВрдХрд░
827
01:39:46,740 --> 01:40:09,200
рдмрд┐рд╕рд┐рдпрд╛рдиред
828
01:40:09,200 --> 01:40:15,200
рдЕрд▓рд▓рд╛, рдпрдиреНрдорд╛рд▓рд╛ рдЗрдиреНрдЯрд░ рдПрдВрднреЗрдиреНрд╕реБ... рджреЗ, рдЗрдж
рдкрдг рдирд╛рд▓рд╛рдорддреНрдд рдмрд╛рд░рд╛, рдЗрдиреНрдЯрд░ рдкреЛрд░рд╛ рдкреЛрд░рд╛ рдЕрдиреНрдиреБ
829
01:40:15,200 --> 01:40:16,200
рдкрд░рдиреНрдиреЗ рдХреЗрд░ рдпрд░рдВрдЧрдиреБ.
830
01:40:16,440 --> 01:40:21,520
рдЕрдЪреНрдЫрд╛рдпрд╛, рдХреИрдиреЗрдбреЗ рд▓реБ рд╡рдиреНрдирддрд╛, рдЕрдЪреНрдЫрд╛рдпрд┐рди рдкреЛрд▓
рдПрд░ рдЖрд▓реНрдж рдХреВрдбрд╝реЗ, рд░рдиреНрдбрди рдЕрдбрд┐рдХреНрдпрд╛рди рдкреЛрд╡рдВрдмреЛ,
831
01:40:21,640 --> 01:40:27,040
рдЕрджреБ рдЗрдиреНрдиреЛрд░реНрдореЗрд▓
832
01:40:27,040 --> 01:40:39,180
рдирд┐рдХреНрдХрдиреНрди
833
01:40:39,180 --> 01:40:40,180
рдХрд╛рд░рд┐
834
01:40:45,370 --> 01:40:48,610
I'm not going to stop drinking because
that's what keeps me going, okay?
835
01:40:48,830 --> 01:40:49,830
How?
836
01:40:56,770 --> 01:41:02,170
I'm not going to shut up, okay? I lost
my job.
837
01:41:02,990 --> 01:41:04,790
You get out of the picture, man.
838
01:41:13,480 --> 01:41:16,220
What is your problem? Who the hell are
you?
839
01:41:16,500 --> 01:41:20,900
I am her husband. I would like to
protect my wife.
840
01:41:21,160 --> 01:41:22,160
What?
841
01:41:24,840 --> 01:41:31,840
I would like to protect my wife. She is
my girlfriend, not a whore. No, no, no,
842
01:41:31,840 --> 01:41:32,818
not that.
843
01:41:32,820 --> 01:41:34,420
This is Canadian accent.
844
01:41:35,950 --> 01:41:38,150
Fluency. This is for your decency.
845
01:41:40,610 --> 01:41:43,150
You want more?
846
01:41:43,350 --> 01:41:49,070
More? He will beat
847
01:41:49,070 --> 01:41:55,910
you. He is the best boxer of our
country.
848
01:41:56,010 --> 01:41:58,870
He is like your Mike Tyson.
849
01:41:59,470 --> 01:42:00,470
Mike Tyson?
850
01:42:04,280 --> 01:42:05,420
You challenge in me?
851
01:42:05,640 --> 01:42:07,520
No, no, no, no. You?
852
01:42:09,660 --> 01:42:10,660
No, no, no, no.
853
01:42:44,960 --> 01:42:51,200
рдЕрдЪреНрдЫрд╛рдпрд╛ рд╢реЗрдорд┐рдХреНрдХреЗ рдЕрдЪреНрдЫрд╛рдпрд╛?
854
01:42:59,950 --> 01:43:02,690
Fancy dress competition is the photo I
took.
855
01:43:02,950 --> 01:43:04,390
Why did I take it then?
856
01:43:09,410 --> 01:43:12,350
To be honest, I have to buy this CD that
you bought for me.
857
01:43:14,050 --> 01:43:15,630
It belongs to her daddy Daniel.
858
01:43:17,070 --> 01:43:19,290
She wanted to grow up in a western
style.
859
01:43:19,670 --> 01:43:22,130
She wanted to grow up in a western
style. She wanted to grow up in a
860
01:43:22,130 --> 01:43:27,690
style. She wanted to grow up in a
western style.
861
01:43:29,040 --> 01:43:33,900
рдкрд┐рдиреНрдиреЗ рдбрд┐рд╡рд░реНрд╕рдореН рдбрдиреНрдбрд╛рдВрдХреЗрдЯреНрдЯреБрдореН рд╡рдЬрд╝рдХреБ
рд╡рдХреНрдХреЗ рдЖрдпрдкреЛ, рдЕрдореНрдорд╛ рдордЧрд▓реЗ рдЕрдЪреНрдЫрдиреН рджреЗрдЦреЗрдХреБ
862
01:43:33,900 --> 01:43:40,500
рдкрд░рдгреНрдпреБрдЯреНрдЯред рдиреЛрдХрд╛ рд╕рд╡рд░реА рдЗрд▓реНрд▓рд╛ рдиреБ рдкрд░рдгреНрдп,
рдЕрдЪреНрдЫрди рдЕрд╡рд▓реЗ рдЕрдореНрдореЗ рджреЗрдЦреЗрдХреБ рддрд┐рд░реНрдЪрд╛рдИрдЪреБред
863
01:43:40,500 --> 01:43:42,900
рдЖрдХрд╛рдВ рдкреЛрдпрд┐рдЯреБ, рдЙрд░ рдирд▓реНрд▓рд╛ рд╡рд╛рдХ рдкрд░рдпрд╛рдВ
864
01:43:42,900 --> 01:43:57,168
рдкреЛрд▓реБ
865
01:44:01,450 --> 01:44:06,510
рдЗрддреНрддрд░реЗ рдпреВ рдЕрдбрд┐рдХреНрд╖рди рдЙрд▓реНрд▓реЛрд░реЗ рдХрд╛рддрд┐рд░рд┐рдХрд┐рдиреЗ
рдЕрдиреНрдирд╛рд░рд┐рдпрд╛рд╡рд╛ред рд▓рд┐рд╡рд░реНрд╕рд┐рд░реЛрд╕рд┐рдд рдкреЛрд▓рд╛ рдорд╛рд░рдЧрдорд╛рдпреЗ
866
01:44:06,510 --> 01:44:12,490
рд░реЛрдЧрдореН рдЕрд▓реНрд▓реЗрдВрдХрд┐рд▓реЛрд░реА рджреБрд░рдВрджрдореНред рдирд╛рд▓реА рдЪрдХреНрдХрд░рдВ
рдХреИ рд╡рдиреНрдирд╛ рдЕрдзреБрдорд╛рдпреЗ рдиреАрд░реЗрдЪреНрдЫрд╡рдЯреНрдЯреЛред рдЕрдзрд╛
867
01:44:12,490 --> 01:44:13,490
рдирд┐рдиреЗрдХреБ рдирд▓реНрд▓рдиреНред
868
01:44:41,400 --> 01:44:46,940
рд╡реАрдЯрд┐рд▓реЗ рдХреЛрдлреА рдореЗрдХрд░рд▓реЗ рдХреЛрдлреА рдЗрдиреНрдбрд╛рдХрд╛рд▓ рдЙрд░реНрд╡рд╛рдж
рдиреЛрдХрд┐рдпрд╛ред рдкрдХреНрд╖реЗ рдЖ рдкреНрд░рд╡рдиреНрди рдЕрд░рдирд┐рд▓реЗ, рдЕрдзреБрдиреНрдиреЗ
869
01:44:46,940 --> 01:44:48,840
рдХрдбрд╝рд╛рдИ рдкреЛрдИ рд╡рд╛рдБрдЪреБрдиред рдПрджреБ рдХреЛрдлреА рдореЗрдХрд░?
870
01:44:49,060 --> 01:44:54,100
рдирдорджрд╛ рдХрд┐рдЪрдирд▓реЗ рд▓рд╡рд╕реНрддреЗрд░рд▓реЗ рдореЛрд▓реЗ рдХрд░рд┐рдХреЗрдиреЗ рд▓реЗ
рдЕрдзреБрд▓реЗред рдЕрдзреБ рдкрд╛рд╕реНрддрд╛ рдореЗрдХрд░ рдЖред рдП? You're
871
01:44:54,100 --> 01:44:55,180
to mess up everything, no?
872
01:44:57,920 --> 01:44:58,640
рдкрд┐рдиреНрдиреЗ,
873
01:44:58,640 --> 01:45:08,340
рд▓реИрдпреЗ
874
01:45:09,550 --> 01:45:11,130
What is this? Lack of money.
875
01:45:11,510 --> 01:45:12,790
Liquid money.
876
01:45:16,910 --> 01:45:20,590
Hi mom!
877
01:45:25,550 --> 01:45:26,550
Hello dad.
878
01:45:26,770 --> 01:45:27,770
Hi.
879
01:45:39,440 --> 01:45:43,920
рдкрд┐рдиреЗ рдЗрдкреНрдкреЗ рд╕реБрдиреНрджрдиреНрдЧрд╛рд▓реЗ рдирд┐рдХреНрдХрд╛рдо рдмреИрдЪреЗрд▓реЗ рдХреА
рдкрд┐рдиреЗ рдЕрдкрд▓рд╛ рдирд╛рдорд▓реЗ рдирд┐рдХреНрдХрд╛рд▓реЗ, рд▓реЗ?
880
01:45:44,520 --> 01:45:45,900
рдирд┐рдХреНрдХрд╛рд▓реЗ рдирд┐рдХреНрдХрд╛рд▓реЗ
881
01:45:45,900 --> 01:45:55,220
рдирд┐рдХреНрдХрд╛рд▓реЗ?
882
01:46:34,290 --> 01:46:37,050
I want that job right now. Right now!
883
01:46:39,309 --> 01:46:42,330
This is not a job. This is pathra moral.
884
01:46:42,550 --> 01:46:45,290
The moral is, don't take avesham. Hello.
885
01:46:45,850 --> 01:46:46,950
Hello. Fast, fast.
886
01:46:48,150 --> 01:46:53,610
What are you doing?
887
01:46:54,230 --> 01:46:55,430
Pathra and furia.
888
01:47:00,870 --> 01:47:03,190
Oh my God.
889
01:47:16,090 --> 01:47:17,090
Look,
890
01:47:20,090 --> 01:47:25,550
that's my grandfather's house. This is
self -respect.
891
01:47:26,580 --> 01:47:30,800
рдкрд┐рдиреНрдиреЗ рдмреБрджреНрдзрд┐ рдкреВрд░реНрдг рдЬреАрд╡рд┐рдХрдирди рдЕрдиреНрдиреБ
рдкрд░рдиреНрдпрджреБ, рдЗ рдПрд▓реЗрдХреНрд╖рд┐рдирд▓ рдЕрдмрд░реНрдгрд╛рдИ рджреБрдиреНрдиреЗрдЯреЗ
892
01:47:30,800 --> 01:47:34,100
рдЙрдиреНрдбрд╛рдХреНрдп рджреБрд╡рд╛рд▓реЗ рдЖрдиреБ? рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛,
рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛,
893
01:47:34,100 --> 01:47:35,180
рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛, рдЖрд╡рд╛,
894
01:47:35,180 --> 01:47:54,096
рдЖрд╡рд╛,
895
01:47:54,090 --> 01:47:55,090
I think I have to tell my horoscope.
896
01:47:55,730 --> 01:47:56,870
I will have to work and live.
897
01:47:57,710 --> 01:47:58,730
Next vessel!
898
01:48:00,990 --> 01:48:01,990
Mother!
899
01:48:03,470 --> 01:48:05,210
I don't want to see you like this.
900
01:48:07,470 --> 01:48:10,590
Don't you feel sad when you give the
money you have worked so hard for to
901
01:48:10,590 --> 01:48:11,590
wife?
902
01:48:12,790 --> 01:48:13,790
What?
903
01:48:14,210 --> 01:48:15,390
Is this there?
904
01:48:16,810 --> 01:48:17,810
Give me one.
905
01:48:18,590 --> 01:48:19,590
I am not used to it.
906
01:48:19,970 --> 01:48:22,710
I am the wife you see. Tomorrow...
907
01:48:50,300 --> 01:48:51,700
рдирд╛рд▓реЛ рдЬреЛрдбрд╝реЗ рдмрд░реНрдбреЗрдпрд╛. ред ред ред
908
01:48:58,350 --> 01:48:59,430
Hi darling!
909
01:48:59,710 --> 01:49:00,710
Hi love!
910
01:49:01,550 --> 01:49:03,210
This is my wife, Henry -chan.
911
01:49:03,710 --> 01:49:05,130
She's running catering service.
912
01:49:05,390 --> 01:49:07,910
Meet my friend, Ulla. Oh, this side,
love.
913
01:49:08,130 --> 01:49:09,130
Yes.
914
01:49:19,870 --> 01:49:20,870
You go and check on your birthday.
915
01:49:20,990 --> 01:49:22,030
So, is the wedding coming?
916
01:49:22,310 --> 01:49:23,310
I'll go.
917
01:49:23,570 --> 01:49:30,190
Excuse me. One minute. Is this a love
marriage?
918
01:49:30,530 --> 01:49:31,610
This was a fake marriage.
919
01:49:31,950 --> 01:49:32,568
What happened?
920
01:49:32,570 --> 01:49:36,830
рдЕрджрд╛рдпрдж рдЗ рд░рд╛рдЬрд┐рддреНрд╡ рд╡реЗрдЧрдВ рдкрд░реНрдордиреЗрдиреНрдЯ рд░реЗрд╕рд┐рдбрдиреНрд╕
рдЧрд┐рдЯреНрдЯрд╛рдиреН рдЗрд╡рд┐рджрддреНрд╡ рд╕рд┐рдЪрд┐рд╕рдиреЗ рдХрд╝рд▓реНрдпреЛрдгрди
921
01:49:36,830 --> 01:49:37,570
рдХрд╝рд▓реНрдпреЛрдгрди рдХрд╝рд▓реНрдпреЛрдгрди рдХрд╝рд▓реНрдпреЛрдгрди рдХрд╝рд▓реНрдпреЛрдгрди
922
01:49:37,570 --> 01:50:00,550
рдХрд╝рд▓реНрдпреЛрдгрди
923
01:50:07,499 --> 01:50:08,940
Hey Joe!
924
01:50:09,600 --> 01:50:10,920
Hey! Happy birthday!
925
01:50:12,000 --> 01:50:13,180
Thank you!
926
01:50:13,740 --> 01:50:15,880
So good to see you!
927
01:50:16,300 --> 01:50:18,100
It's been so long since I saw you!
928
01:50:18,560 --> 01:50:20,880
Danny! How have you been?
929
01:50:21,400 --> 01:50:23,100
Happy birthday, step brother!
930
01:50:31,539 --> 01:50:33,560
I don't want to hear anything.
931
01:50:34,060 --> 01:50:35,060
Jessie!
932
01:50:39,940 --> 01:50:42,140
Don't worry,
933
01:50:43,680 --> 01:50:44,680
I've her manager.
934
01:50:44,960 --> 01:50:45,818
Hi dad!
935
01:50:45,820 --> 01:50:49,580
Hi stepmom!
936
01:50:49,940 --> 01:50:53,700
Hi stepmom!
937
01:51:00,299 --> 01:51:01,940
What's going on here?
938
01:51:02,140 --> 01:51:03,900
Big birthday hat.
939
01:51:05,000 --> 01:51:06,240
Who is it? My wife.
940
01:51:07,300 --> 01:51:09,960
No, my wife. You are the author.
941
01:51:10,760 --> 01:51:12,180
Thank you so much.
942
01:51:12,820 --> 01:51:16,700
I promised you that I would not make any
problem here.
943
01:51:17,340 --> 01:51:19,080
This is a special step.
944
01:51:19,580 --> 01:51:21,740
But this step is too bad.
945
01:51:21,980 --> 01:51:23,620
Ullas, come let's go.
946
01:51:23,980 --> 01:51:25,440
Leah, I am sorry.
947
01:51:25,980 --> 01:51:27,240
Please try to understand.
948
01:51:27,580 --> 01:51:28,580
Yeah, dad.
949
01:51:28,680 --> 01:51:29,740
I've been trying to understand.
950
01:51:30,040 --> 01:51:31,040
Since childhood.
951
01:51:32,620 --> 01:51:33,620
Bye, stepmom.
952
01:51:33,880 --> 01:51:35,020
One step back, please.
953
01:51:37,580 --> 01:51:38,580
Ullas!
954
01:51:40,240 --> 01:51:44,860
Oh, after a long time. I called you and
you switched off the phone. Many times.
955
01:51:46,660 --> 01:51:47,660
Mummy!
956
01:51:47,960 --> 01:51:48,960
Daddy too?
957
01:51:49,300 --> 01:51:50,720
Shoo! Did I invite you to the party?
958
01:51:51,820 --> 01:51:52,880
My God!
959
01:52:18,920 --> 01:52:24,900
рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдЖ, рд▓реЗ рдЖ рдЯрд╛рдХреНрд╕реА рдХрд░ рдкреЛрди рди рд▓реЛ, рдирд▓
рджреЗрд╢рд┐рддрд▓ рдЖ рд░рд┐рдиреНрдиреБ рдкреЛрдХреБ, рдЗрдЯрдХреА рдХрд░реЗ рдЗрдиреНрдиреБ рдЖ
960
01:52:24,900 --> 01:52:25,599
рд░рд┐рдиреНрдиреБ рдЕрдиреНрддреБ рд╡рд┐рдЯреЗ?
961
01:52:25,600 --> 01:52:29,300
рд╢реБ, рдЗрдиреНрдЯреА рдЗрд╢реНрд╡рд░рд╛, рдЕрд╡рд▓рд┐рди рдЕрддреНрд░ рдкреЛрдЯрд┐рд▓ рддрд┐рд░рдХрд╛
рд╡реЛ?
962
01:52:35,980 --> 01:52:41,280
рдЗрдиреНрдирд╛рд▓реБ рдХрд┐рдЯреНрдЯрд╛ рди рдЕрддреНрд░ рдкреЛрдХрд╛рд▓рд┐рдХрд╛рд░реЗ рди рдЖ
рдкреЛрдХрд┐рдд, рдЕрд╡рд░рд┐ рдирдордХреНрдХ рдорд╛рддреНрд░ рдЖрд░реА рд╕рдкреНрд▓реЗ рдЙрд▓реНрд▓
963
01:53:07,990 --> 01:53:11,110
рдЗрдиреНрдирд╛ рдкреЛрдИ рдХрдбрд╝рдиреЛ
964
01:53:11,110 --> 01:53:15,376
рд▓реЗрдХреЛред
965
01:53:19,370 --> 01:53:25,850
рдиреБрд▓реНрд▓реЗ рдкреВрд╡реЛрд▓реЗ рд░рд┐рдгреЗ рдЪреБрдиреНрдбред рдЖрдИрд▓реЗ рд╡рд░реНрдерд╡реЛрд▓реЗ
рдЖрдХрд┐рд▓реЗ рдбреАред рдПрдиреНрджреЗ
966
01:53:25,850 --> 01:53:32,630
рд╕реНрдореВрдЪреНрдЪрд┐рдиреНрдЧрд╛ рдбреА рджреЗред рд╡реЗрд▓рди рдордбрд╝рд┐рдЪреНрдпрд╛ рд╡рд╛рдЗрдЯреЗ
рдХрдбрд╝рдирд╛ рдкреЛрд░реЗред рдХреВрдбрд╝реЗ рдХрдЯрд┐рд▓реЗ рдХрдбрд╝рдХрдирд╛ рд╡рд┐рдиреЗ
967
01:53:32,630 --> 01:53:37,850
рдХреЛрд▓рдиреЛред рдкрд╕реНрдиреЗрдЯреА рдХрдбрд╝рд┐рдиреЗ рдкреНрд░реЗрдХреНрдпреВ рдкрд╕реНрддреЗрдЯреЗ
рдбрд┐рдХреНрдХрдиреЗ рдбреА рд╡рдиреНрджреЗ рд▓реЛред
968
01:53:49,710 --> 01:53:55,330
рдЪрд┐рдиреНрджрдиреНрдпреБрдиреН рдЪрд░рддреНрддреБ, рддреИрдиреНрдЧреВрд▓рддреНрддреБрдореНрдкрддреНрддреБ,
рддреИрдиреНрдЧрд╛рддреНрддрдВ рдХреБрдбрд╝рд╛рдирд╛рдИ рд╡рдиреНрди
969
01:53:55,330 --> 01:54:01,350
рдкреВрдореНрдкрд╛рддреНрддреЗред рдкреБрдгреНрдгрд╛рд░рдВ
970
01:54:01,350 --> 01:54:06,450
рдкрддреНрддреБрдореНрдкреЛрдгреН, рдордиреНрд╕реБрд░рдВ рдирд╛рдирддреНрддреБрд▓реН,
рдЪрд┐рдиреНрджреБрд░рддреНрддрдГ рдкреЗрдЦреБрдВ, рд╡реЗрд▓реНрд▓рд┐
971
01:54:06,450 --> 01:54:12,950
рд╡рд╛рд▓реНрддреБрдореНрднреАрд▓реНред рдУрд░реБ рдХрдирд╡рд┐рди
972
01:54:12,950 --> 01:54:16,390
рдкреВрдиреНрдзреЛрдгрд┐рдпрд▓реН, рд╕реБрдорд▓реБрд░я┐╜
973
01:54:26,760 --> 01:54:31,280
рдЗрдиреНрдиреЛрд░рд╛рд░реБрдорд┐рдиреНрджрд╛рджреЗ рдЗрдореЛрд╣рдореЛрд░рддреНрддрд┐рдиреН рддреЗрд░реБрдорд╛рдИ
974
01:54:31,280 --> 01:54:34,220
рдирдореНрдорд▓рд▓рдпреБрдЧрдпреЗред
975
01:54:56,040 --> 01:55:02,220
рдУрд░реБрдХреБрдбрдиреНрди рдкреВрд╡реЗрдЧрд┐рдиреА, рдЪрд░реБрдЪрд┐рд░реАрд▓рди рд╡реАрдзреАрд▓реН,
976
01:55:02,380 --> 01:55:06,360
рдУрд░реБрдорд┐рджреАрд▓рди рдиреЛрд░реНрдордпреЗ,
977
01:55:06,360 --> 01:55:13,320
рдЗрдорд╢рд▓рднрдорд╛рдХреНрдХреБрдиреНрдиреБрдиреА, рд╡рдиреНрдкреБрд▓рд░реАрд▓реЛ
рдпрдиреНрдЬрдирд▓рд░рд┐рдЧреЗ,
978
01:55:13,340 --> 01:55:18,880
рдкреБрдиреНрдХрдгрд┐рдорд▓рд░рд╛рдИ рдорд╛рд░рд┐рдиреА, рдЪрдореНрдореВрдХрд┐рд▓рджрдпреЗ,
979
01:55:18,880 --> 01:55:24,940
рдЗрдирд┐рдирд┐рдкрд┐рд░рд┐рдпреЗ,
рдирд┐рдиреНрдиреЛрд░реБрдХреБрд░рд┐рдкрд┐рдиреНрддрд┐рд░рд┐рдиреНрдирд┐рд░реБрд╡рд░реБрдореЗ,
980
01:55:31,759 --> 01:55:33,520
Now I'm going to get someone to read.
981
01:55:33,860 --> 01:55:36,900
Can you please try this sentence?
982
01:55:37,480 --> 01:55:40,700
A woman without her man is nothing.
983
01:55:40,920 --> 01:55:44,140
A woman without her man is nothing.
Really close.
984
01:55:54,870 --> 01:56:01,270
рдирд┐рд▓рдпреЛрдЬреБрдХреБ рдореЛрдгрдВрдЧрд▓рд╛, рдХрджрдГ рдкрд░рдиреНрдп рддреАрд░рдВрдЧрд▓рд┐рд▓реН,
985
01:56:01,310 --> 01:56:04,590
рд╡реИрд▓реБ рд╡рдиреНрдиреБ рдирд┐рд▓реНрд▓реЛрд▓реИ,
986
01:56:05,610 --> 01:56:11,830
рдЙрдгрд░реБрдореЛрд░реБ рдкрд╛рдбрдВрдЧрд▓рд┐рд▓реН, рдирд┐рдиреНрдореБрджреА рдЗрд▓рдпреБ
рд╡рдиреНрдиреЛрд▓рд┐рдЪрд┐рд░рд┐рддреН,
987
01:56:11,830 --> 01:56:17,550
рдпрдиреНрдирд┐рдирд╡реЛрд░реБ рдХрд╛рдЯреБ рдкреЛрд▓рд┐рджрд╛, рдирд┐рдиреНрдореБрджрд┐рдХрд▓рд┐рд▓реЛ,
988
01:56:17,750 --> 01:56:23,890
рдкреБрдиреНрдЪрд┐рд░рд┐рдпрддрд┐рд▓реЛ, рдпрдиреНрдордирдорд┐рджреБ
рдиреНрдпрд╛рдиреНрдорд░рдВрдореБрдирд┐рд░рдпреБрдХреИ,
989
01:56:40,340 --> 01:56:43,140
рдЪрд┐рдиреНрджреБрд░рдЪреНрдпрдкреЗрд▓реБ рд╡реЗрд▓реНрд▓рд┐рд╡рд╛рд▓реНрддреБрдореНрдмрд┐рдпреЗред
990
01:56:43,140 --> 01:56:49,620
рдУрд░реБрдХрдирд╡рд┐рди рдкреВрдиреНрдзреЛрдгрд┐рдпрд▓реНрд▓реБ,
991
01:56:49,700 --> 01:56:53,340
рд╕реБрдорд▓реБрд░реБрдореНрдорд┐рдореАрдиреБрдореНрдореБрдирд╛ред
992
01:57:11,470 --> 01:57:14,050
I show you how to sing. Watch closely.
993
01:57:14,310 --> 01:57:15,310
Okay, okay.
994
01:57:16,590 --> 01:57:20,150
Oh no! Oh God!
995
01:57:23,580 --> 01:57:26,020
Don't talk bullshit.
996
01:57:26,340 --> 01:57:27,640
Keep this.
997
01:57:31,300 --> 01:57:32,420
Look.
998
01:57:33,240 --> 01:57:36,240
In this short period, he speaks English
so fluently.
999
01:57:39,380 --> 01:57:44,140
I'll teach you another
1000
01:57:44,140 --> 01:57:46,560
one.
1001
01:57:59,709 --> 01:58:04,610
Hi dad, hi mom, hi stepfather, hi
stepmom, how do you do?
1002
01:58:26,900 --> 01:58:29,760
And at last, we are a rich couple.
1003
01:58:30,060 --> 01:58:31,060
Cheers!
1004
01:58:51,960 --> 01:58:57,220
рдкрд░рдирд╛рд░реА, рдЪреЗрдЯреНрдЯреЗ, рдПрдирд┐рдХреЗрдЯреА рдкрдбрд╝реА рд╡реЗрдиреНрдбрд╛рд░рд┐рддреБ,
рдЙрд░реА рдкреЛрдХрд╛рд▓реА рдХрд╛рд░реНрдпреЗ рд▓рд┐рдЦрддреЗ рджреЗ, рдЗрдиреНрдиреЗ рдкреБрдХрд▓реЗ
1005
01:58:57,220 --> 01:59:02,160
рд▓рд┐рдЦрддрд╛, рдЖ, рдУрдХреЗ рдкрдбрд╝реЗ рдХреНрд▓рд┐рдХреЗ рджрд╛, рдирд┐рдиреНрдиреЗ
рдЕрд▓рд┐рдЮреНрдпрд╛ рдореЛрдиреНрддреЗ рдиреНрдпрд╛рд▓ рдЙрдиреНрдиреЗ рдХрд╛рдиреНрддреЗ, рдирд┐
1006
01:59:02,160 --> 01:59:05,260
рдХрд╛рдиреНрдирд╛рд▓рд┐рдХреЗ рд▓рд┐рдЦрддреЗ рджреЗ, рдЗрдиреНрдиреЗ рдХреБрдбрд╝реЗ рдХрд╛рд░реНрдпреЗ
рд▓рд┐рдЦрддрд╛, рдЖ,
1007
01:59:05,340 --> 01:59:17,008
рдЕрдзреБрди
1008
01:59:29,100 --> 01:59:30,500
Sorry.
1009
01:59:31,560 --> 01:59:32,560
Sorry.
1010
02:00:03,480 --> 02:00:10,480
I don't know
1011
02:00:10,480 --> 02:00:14,200
what to do.
1012
02:00:16,720 --> 02:00:20,300
рдЕрд╡рд┐рдирд╛рд╖реНрдЯ рдкрд░рдиреНрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдЕрджрдХреНрдпрд╛ рдлреЗрдХреНрдХ
рдЖрдпрд░реНрдгреБ.
1013
02:00:21,180 --> 02:00:24,500
рдкрдХреНрд╖реЗ рдЗрдкрд╛ рджреАрдирдХреНрдпрд╛ рд╡рд┐рд░рд╡рд╛рдбрд╝ рдорд╛рд░рд┐рдВрдЧреЗ.
1014
02:00:24,760 --> 02:00:29,900
рдЗрдкрд╛ рдиреНрдпрд╛рдо рдкрд░реИрдиреНрдиреЗ рдкреНрд░рд╡рд░реНрдерд┐рдХрдиреБрдиреНрдиреБ рдлреЗрдХреНрдХ
рдЕрд▓реНрд▓рд╛. рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд░реН, рдирд┐рдХрд▓ рдкрд░рдиреНрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ, maybe
1015
02:00:29,900 --> 02:00:30,900
you have changed.
1016
02:00:31,440 --> 02:00:32,860
рдкрдХреНрд╖реЗ рдПрдирд┐рдХрд╛ рдкрдЯреНрдЯрдиреЗ рд▓рд╛.
1017
02:00:33,480 --> 02:00:35,020
рдПрдиреНрдЯреЗ рдЗрджреНрд░рд┐рдВрдХрд┐рдВрдЧ рд╣реИрдмрд┐я┐╜
1018
02:01:00,180 --> 02:01:07,100
I mean, we need to get a voice.
1019
02:01:14,730 --> 02:01:17,850
Hey Jimmy, today she has asked me for a
divorce.
1020
02:01:18,670 --> 02:01:20,470
I will give her. It's nothing.
1021
02:01:20,890 --> 02:01:21,769
It's a lie.
1022
02:01:21,770 --> 02:01:25,110
Seeing my own beauty, she got scared and
ran away.
1023
02:01:25,970 --> 02:01:27,590
Oh no, I came alone.
1024
02:01:28,150 --> 02:01:29,029
Here it is.
1025
02:01:29,030 --> 02:01:30,650
You reached early.
1026
02:01:30,870 --> 02:01:32,550
I thought you came with me.
1027
02:01:33,150 --> 02:01:36,450
Mr. Jimmy, I want you to listen to me.
I'm sorry.
1028
02:01:36,870 --> 02:01:37,870
We can talk later.
1029
02:01:37,890 --> 02:01:40,490
I didn't say anything bad. You didn't
say anything bad. You just said
1030
02:01:40,490 --> 02:01:41,429
bad.
1031
02:01:41,430 --> 02:01:42,309
Let's go.
1032
02:01:42,310 --> 02:01:43,310
No, let's go.
1033
02:01:43,330 --> 02:01:47,190
What? Let's take an auto from here.
Let's take a hospital trip. Let's take a
1034
02:01:47,190 --> 02:01:48,190
lady with us.
1035
02:01:48,210 --> 02:01:50,050
I'll be right back. Let's talk about her
divorce.
1036
02:01:51,350 --> 02:01:53,450
It would have been better if she hadn't
done anything to that girl.
1037
02:01:53,930 --> 02:01:54,930
Where is she?
1038
02:01:57,110 --> 02:01:58,110
Let's send her to the hospital.
1039
02:02:00,210 --> 02:02:01,550
You know one thing.
1040
02:02:02,320 --> 02:02:08,200
рдЙрд░реБ рджрд╛рдордкрддреНрдпрд╡рд┐рдиреНрджрдВ рддреЛрдбрд╝реБрдВрдЧреБрдиреНрдж рд░рд╛рддреНрд░рд┐рд▓реЗ,
рдкрд╛рд░реЗ рдмрд░рддрд╛рд╡рд┐рдиреНрджреЗ рдкрд╛рд▓реБрдВрдб рддрд░рд┐рдоред рдЖ рдкрджрд╡реБрди
1041
02:02:08,200 --> 02:02:13,800
рдирдордХреБ рд╡рд┐рдЯреНрдЯрд┐рд▓реЗ, рдХрд╛рд░рдгрдореН рдирдореНрдорд▓ рдкрд╛рд▓реБрдВрдбрд┐рд▓реЗ
рдкрд┐рд░рд┐рдпреБред рдкрд┐рд░рд┐рдпрд╛рддреБрд░ рджрд╛рдордкрддреНрдпрд╡рд┐рдиреНрджрдВ, рдирдордХреБ
1042
02:02:13,800 --> 02:02:18,300
рдЗрдиреНрдпрди рддреЛрдбрд╝рдХрд╛ред рдЕрдиреНрдиреБ рдкрд░рдиреНрдпрд╡рд╛рд▓реЗ,
1043
02:02:18,300 --> 02:02:27,640
рдкрд┐рдиреН
1044
02:02:30,040 --> 02:02:37,000
рдмреЛрдзреЛ рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд░ рдирд▓рддреНрдд рдХрдбрд╝рди рдЖрд░реЗ рдпрдиреНрди рдЙрд░ рдкреЗрдиреЗ
рдиреЗ рдХреЗрдЯреЗред ред ред рее рее рее рее рее рее рее рее рее
1045
02:02:37,000 --> 02:02:42,300
рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее
рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее рее
1046
02:02:42,300 --> 02:02:48,640
рее рее рее рее рее
1047
02:02:48,640 --> 02:02:54,460
рее рее рее рее
1048
02:02:54,460 --> 02:02:57,980
рее
1049
02:03:16,940 --> 02:03:19,740
My God!
1050
02:03:20,020 --> 02:03:21,140
My God!
1051
02:03:21,580 --> 02:03:24,660
My God!
1052
02:03:26,930 --> 02:03:30,290
Chora. Call 911.
1053
02:03:32,170 --> 02:03:34,170
Emergency. Emergency.
1054
02:03:38,450 --> 02:03:41,350
Pava, kuttya thalli iti yala rest
edukunu.
1055
02:03:43,730 --> 02:03:45,230
Blood home.
1056
02:03:45,590 --> 02:03:47,670
Halliniya stotham.
1057
02:03:48,970 --> 02:03:51,990
Can you tell me what happened? My wife
hit with the bottle.
1058
02:03:52,470 --> 02:03:55,410
Oh, my God. Yeah, when I saw his blood
turned up.
1059
02:03:55,670 --> 02:03:56,670
Actually,
1060
02:03:58,470 --> 02:03:59,470
she's a psychic.
1061
02:04:01,270 --> 02:04:02,270
Come on, sir.
1062
02:04:03,990 --> 02:04:04,990
Leah's parents.
1063
02:04:05,130 --> 02:04:06,130
Hello. Hello.
1064
02:04:06,350 --> 02:04:07,350
Hey, Gil.
1065
02:04:07,430 --> 02:04:08,430
Hey, Jeff.
1066
02:04:08,770 --> 02:04:10,870
I'm going to see the doctor. All right,
bye.
1067
02:04:13,290 --> 02:04:14,350
He's just a friend.
1068
02:04:15,510 --> 02:04:17,050
Jimmy, where's Leah?
1069
02:04:18,580 --> 02:04:24,400
рдЖрд╡рд▓ рдХрд▓реНрдкрдореН рдореЗрдВрдЯрд▓ рдкреНрд░реЛрд╡рд▓реЛрдВ рдЙрдиреНрджрдиреНрдирд╛
рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕ рдкреЛрд▓рд┐рд╕ рдиреЛрдбрд╝ рдкрд░рдиреНрдпрдиреЗред рдЕрджреБрдиреНрдж рдЕрд╡рд▓
1070
02:04:24,400 --> 02:04:27,220
рдпреАрд╡рд┐рд▓реНрд▓рд╛ред рдкрдЪреНрдЪреЗ рд╣рд╛рдЗрдХрд╛рд░реНрдЯреА рд╕реЗрдХреНрд╖рдирд▓реЗ рд▓реЗ
1071
02:04:27,220 --> 02:04:48,420
рдЕрдЯреНрдорд┐рдЯреАрджреВред
1072
02:04:48,010 --> 02:04:50,790
My husband has the right, right? He can
do all this.
1073
02:04:51,110 --> 02:04:52,430
That right is in my hands.
1074
02:04:53,230 --> 02:04:55,390
No one can take it away from me.
1075
02:04:55,710 --> 02:04:59,450
You hit her on the flight.
1076
02:04:59,970 --> 02:05:01,110
She hit you on the boat.
1077
02:05:01,590 --> 02:05:02,509
Not on the boat.
1078
02:05:02,510 --> 02:05:04,030
She hit me on the boat at home.
1079
02:05:04,550 --> 02:05:05,590
I told you the truth.
1080
02:05:06,350 --> 02:05:07,370
You call me beef?
1081
02:05:07,630 --> 02:05:08,630
I asked if you could compromise.
1082
02:05:09,890 --> 02:05:10,890
No compromise.
1083
02:05:11,270 --> 02:05:12,350
Visitors time is over.
1084
02:05:12,780 --> 02:05:16,380
рдЗрдиреНрдиреА рд╣рд╕реНрдкреЗрдВрдЯ рдЖрд╡рд╛рдЗрдл рдкреЗрд╢рд┐рдиреНрд╕ рдорд╛рддреНрд░рдВ,
рдмрд╛рдХреНрдХреЗ рдЕрд▓рд╛рд╡рд░реА рдкреЛрдирдореН рдкреЛрдирдореН
1085
02:05:16,380 --> 02:05:42,760
рдкреЛрдирдореНред
1086
02:05:42,640 --> 02:05:43,640
What did she say?
1087
02:05:43,840 --> 02:05:49,980
She said that she wants to admit me in
the mortuary and put cotton in the no
1088
02:05:49,980 --> 02:05:52,960
-soles and... Are you okay?
1089
02:05:54,800 --> 02:06:00,720
She wants to admit him in the morgue.
What
1090
02:06:00,720 --> 02:06:03,040
does that mean, doctor?
1091
02:06:03,580 --> 02:06:08,320
Oh, that means you should be very
careful. And you must move her to a
1092
02:06:08,320 --> 02:06:09,320
security rehab.
1093
02:06:20,320 --> 02:06:27,000
I love her. For her, put her in the
1094
02:06:27,000 --> 02:06:28,000
rehab.
1095
02:06:40,490 --> 02:06:44,050
рддрд▓рдХрд╛рд▓реЗ рд░реЗрдХреНрд╖рд┐рдкрдЯреНрдЯреВрдиреЗ рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕ рджреЗ рднрд╛рдЧрддреЗ рдиреЗ
рдЗрдиреНрд╣реАрдВ рдЗрдиреНрд╣реАрдВ рдЗрдиреНрд╣реАрдВ рдЗрдиреНрд╣реАрдВ рдЗрдиреНрд╣реАрдВ
1096
02:06:44,050 --> 02:06:45,810
рдЗрдиреНрд╣реАрдВ рдЗрдиреНрд╣реАрдВ рдЗрдиреНрд╣реАрдВ рдЗрдиреНрд╣реАрдВ
1097
02:06:45,810 --> 02:07:00,464
рдЗрдиреНрд╣реАрдВ
1098
02:07:17,070 --> 02:07:18,070
So you don't have a lawyer?
1099
02:07:20,270 --> 02:07:21,890
I couldn't find one.
1100
02:07:22,410 --> 02:07:23,410
Defendant may proceed.
1101
02:07:25,070 --> 02:07:27,670
I don't want a divorce.
1102
02:07:28,030 --> 02:07:29,030
What?
1103
02:07:31,070 --> 02:07:32,530
I need a translator.
1104
02:07:33,050 --> 02:07:34,050
Pardon?
1105
02:07:36,270 --> 02:07:38,530
I need a translator.
1106
02:07:39,070 --> 02:07:40,070
Okay.
1107
02:07:59,850 --> 02:08:02,490
The problem... I will be his translator.
1108
02:08:03,970 --> 02:08:07,070
And what is your name?
1109
02:08:07,370 --> 02:08:08,910
Jimmy Chokkali.
1110
02:08:09,270 --> 02:08:10,470
Yes, proceed.
1111
02:08:10,770 --> 02:08:11,770
Thank you, sir.
1112
02:08:20,219 --> 02:08:22,880
So, are you willing to give her a
divorce?
1113
02:08:23,740 --> 02:08:24,740
No, sir.
1114
02:08:27,280 --> 02:08:32,260
If I give her divorce now, it will be
1115
02:08:32,260 --> 02:08:38,620
like we are giving someone the
permission to commit suicide.
1116
02:08:39,000 --> 02:08:41,260
My wife is an addict. She needs the
treatment.
1117
02:08:42,220 --> 02:08:44,740
I heard that.
1118
02:08:49,030 --> 02:08:50,030
Continue.
1119
02:08:53,930 --> 02:08:54,650
Some
1120
02:08:54,650 --> 02:09:04,550
patients
1121
02:09:04,550 --> 02:09:09,170
may refuse to take medications,
especially people who have mental
1122
02:09:19,040 --> 02:09:23,340
Families like pot and another pot.
1123
02:09:23,700 --> 02:09:26,260
When they hit together, they will make
sound.
1124
02:09:26,740 --> 02:09:32,300
What do you
1125
02:09:32,300 --> 02:09:41,380
mean?
1126
02:09:42,720 --> 02:09:44,080
Mr. Jimmy?
1127
02:09:44,960 --> 02:09:46,260
I want lifeline.
1128
02:09:48,179 --> 02:09:49,300
Lifeline? Phone?
1129
02:09:50,840 --> 02:09:52,660
Please sir, one call, please.
1130
02:09:53,020 --> 02:09:54,340
Okay. Thank you.
1131
02:10:23,610 --> 02:10:24,610
I can
1132
02:10:24,610 --> 02:10:40,650
repair
1133
02:10:40,650 --> 02:10:42,830
her while making love with her.
1134
02:10:45,840 --> 02:10:49,660
You need to validate him. Your honor, a
mistake.
1135
02:10:49,980 --> 02:10:51,200
That didn't come out right.
1136
02:10:51,460 --> 02:10:52,398
Who are you?
1137
02:10:52,400 --> 02:10:57,420
I am Jimmy's wife. We have been together
for seven years. And I understand the
1138
02:10:57,420 --> 02:10:59,620
language. Okay. What did he say?
1139
02:10:59,880 --> 02:11:05,320
He said he can cure and make her a
better person with the magic of love.
1140
02:11:05,540 --> 02:11:09,940
As we all know, that love is the best
medicine in the world.
1141
02:11:26,010 --> 02:11:27,010
Sir,
1142
02:11:29,910 --> 02:11:35,790
my wife has two fathers and two mothers.
That is too much for her. And that is
1143
02:11:35,790 --> 02:11:36,850
one of her problems too.
1144
02:11:37,670 --> 02:11:38,670
That's not true.
1145
02:11:39,010 --> 02:11:42,830
And Mr. Ullath believes that he can cure
her with love. Love is not a
1146
02:11:42,830 --> 02:11:43,970
scientifically proven medicine.
1147
02:11:44,700 --> 02:11:46,900
We always say God is love, don't we?
1148
02:11:47,720 --> 02:11:49,140
Do you believe in God?
1149
02:11:49,520 --> 02:11:50,520
I do, sir.
1150
02:11:50,600 --> 02:11:52,160
Without scientific evidence?
1151
02:11:52,680 --> 02:11:55,000
Yes, sir. I think love should always
win.
1152
02:11:55,420 --> 02:11:59,100
And the patient should be treated with
medicine and love.
1153
02:12:00,020 --> 02:12:02,260
This divorce petition is rejected.
1154
02:12:07,680 --> 02:12:08,680
Sorry,
1155
02:12:10,500 --> 02:12:12,980
Jeff. It's a court order. There's not
much I can do.
1156
02:12:44,270 --> 02:12:45,590
This way. Cratch and win?
1157
02:13:14,230 --> 02:13:15,230
р┤ир┤╛р┤бр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Нр┤Хр╡Н
1158
02:13:33,199 --> 02:13:35,160
It's a compliment, man.
1159
02:13:40,920 --> 02:13:42,440
It's a compliment, man.
1160
02:13:43,370 --> 02:13:48,210
рдЖрджрд┐ рдХреЗрдЬрд┐рдгреНрдпрд╛ рдЙрд▓реЗ рдкрд░рджреБ рдордирд┐рд╕реНрд▓рд╛рдХрд╛рдиред рдиреЗрдВрдЧрд▓
рдЕрд▓рд╛рд░реБ рдЙрдиреНрдб рдЕрд▓реНрд▓реЛред рддрд┐рд░рд┐рдЪреНрдЫреБ рдХреБрдгреНрдбрд░рд┐рди рдирдордХрд╛
1161
02:13:48,210 --> 02:13:53,530
рдЙрд▓рд╛ред рдЕрд▓рд▓рд╛, рдЕрд▓рд▓рд╛, рдЕрд▓рд▓рд╛, рдЕрд▓рд▓рд╛, рд▓рд╛рд▓реЗред
1162
02:13:53,530 --> 02:13:56,690
рдЕрд▓рд▓рд╛, рдЕрд▓рд▓рд╛, рдЕрд▓рд▓рд╛,
1163
02:13:56,770 --> 02:14:04,090
рд▓рд╛рд▓реЗред
1164
02:14:04,090 --> 02:14:10,750
рджрдиреНрдиреЗ,
1165
02:14:10,750 --> 02:14:11,750
рджрдиреНрдиреЗред
1166
02:14:12,460 --> 02:14:18,600
рдкрд┐рд░рдпреБрдиреНрдиреЛ рдкреЗрдиреНрдиреЗ рддрдиреНрдиреЗ рддрд╛рдиреЗ рдЕрд░рд┐рдпреБрдиреНрдиреЛ
1167
02:14:18,600 --> 02:14:24,460
рджрд┐рдиреНрдиреЗ рдирд┐рдиреНрдиреЗ рддрдиреНрдиреЗ рдЕрд░рд┐рдпреБрдиреНрдиреА рдиреАрд░рдВ
1168
02:14:24,460 --> 02:14:29,800
рдирд┐рдиреНрдирд▓реНрдкреВрдЖрдИ рд╡рд┐рдбрд░реБрдиреНрдиреЛ рддрд╛рдиреЗ
1169
02:14:43,500 --> 02:14:50,200
рдкреБрджреБрджреАрд░рдВ рддреЗрдбреА рддрд╛рдиреЗ рджрд┐рдиреНрдиреБ рдХрд▓рд┐рдпреЛрдбрдВ рдирд┐рдпреЗред
1170
02:15:13,420 --> 02:15:17,460
Thank you for watching.
1171
02:15:47,810 --> 02:15:54,330
рдиреЛрд╡рд╛рддреНрдпреВрдиреН рддреЗрдиреНрдирд▓рд╛рдИ, рдиреА рдкреЛрдЧреВрдиреН
1172
02:15:54,330 --> 02:16:01,270
рдкрд╛рджрдпрд╛рдЧреЗ, рдиреНрдпрд╛рдирд┐рдиреНрдиреВрдиреН рдХреВрдбрд╝реЗ рдЗрд▓реНрд▓реЗ,
1173
02:16:01,750 --> 02:16:07,530
рдУрд░реБ рдирд▓реНрд▓ рдкрдЧрд▓рд┐рдиреНрджреЗ рд╡рд░рд╡реБ рддреЗрдбреВрдиреНрди
рд╡рд╛рд░реНрддрд┐рдВрдЧрд░реНрдгред
1174
02:16:32,670 --> 02:16:36,150
If you file a case for a divorce, you
better get the divorce.
1175
02:16:36,410 --> 02:16:37,670
Otherwise, you will get fired.
1176
02:16:37,889 --> 02:16:38,888
Am I clear?
1177
02:16:38,889 --> 02:16:41,150
Yes, we'll be keeping in touch.
1178
02:16:43,389 --> 02:16:44,388
Yeah, bye.
1179
02:16:44,389 --> 02:16:45,450
Thank you so much.
1180
02:16:45,709 --> 02:16:46,709
We'll see you again.
1181
02:16:47,070 --> 02:16:48,070
Okay, bye.
1182
02:16:48,309 --> 02:16:50,670
Are you back?
1183
02:16:50,930 --> 02:16:51,930
Yeah.
1184
02:16:52,610 --> 02:16:53,990
Congratulations. Thank you.
1185
02:17:12,830 --> 02:17:16,650
рдЙрд░реБрдкрдХреНрд╖ рдЗрддрдиреНрдиреБ рдЗрддреНрддрд░ рдлрд╛рд╕реНрдЯ рдЖрдИ рд╕рдВрднреЛрдИрдЦрд┐рд▓
1186
02:17:16,650 --> 02:17:29,840
рдЖрд░реБрдиреБред
1187
02:17:33,480 --> 02:17:37,040
рдиреЛрдХрд┐ рджреЗрдкрд┐рдХреЗрдиреНрдирд╛. рдПрдиреНрдЯреЗ рдЬреЛрд▓реА рд░реЗрдХреНрд╖рд┐рдХреЗрдореЗрдгреА
рдорд╛рддреНрд░рдореН рдкрд░рдиреНрдиреЗ рджрд╛рд▓реНрд▓рд╛.
1188
02:17:37,260 --> 02:17:39,120
рдЗрд╡рд┐рджреЗрде рдбреЙрдХреНрдЯрд░реН рд░реЗрдбрд╡рд╛рдЗрд╕ рдкреНрд░рдЧрд╛рд░реНрдпрдореН рдкреВрджреЗ.
1189
02:17:43,280 --> 02:17:44,459
рдЗрдиреНрджрд╛ рдкреНрд░рд╕рд┐рдирдореН?
1190
02:17:44,660 --> 02:17:48,400
рдбреЙрдХреНрдЯрд░реН рдкрд░реЗрдЗрдирдиреЗрде рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕рд┐рдиреЛрдбрд╝рд▓рд╛ рд░рд┐рд╡реЗрдВрдЪ
рдЖрдирд╛ рд▓реЛрд▓рд╛рдпрдХ рдЗрддреНрд░реЗрдВ рд╕реНрдЯреНрд░реЗрдВрдХреНрде
1191
02:17:48,400 --> 02:18:01,480
рдЧреЛрдбрд╝рд┐рддрд┐рд░рд┐рдХ
1192
02:18:02,459 --> 02:18:03,680
Doctor advised me to be here.
1193
02:18:04,139 --> 02:18:06,219
This is the problem of her future.
1194
02:18:06,900 --> 02:18:08,160
You must tell me that she is not well.
1195
02:18:10,500 --> 02:18:13,360
I... You don't have to worry.
1196
02:18:14,360 --> 02:18:16,240
They all know the truth.
1197
02:18:16,780 --> 02:18:18,719
We can all talk to Laya.
1198
02:18:19,440 --> 02:18:20,740
No, father.
1199
02:18:20,959 --> 02:18:22,139
It is better to drink in my name.
1200
02:18:23,459 --> 02:18:25,040
You don't drink when you remember that,
right?
1201
02:18:28,020 --> 02:18:29,020
I don't do it when I see someone.
1202
02:18:31,340 --> 02:18:36,860
рдЕрджрд┐рд▓реЗ рд▓реЗ рдмреЗрдиреНрджрдореН рд╕реНрдиреЗрдЦрдореН рдЕрдиреНрдиреБ
рдЪрд┐рдиреНрджрд┐рдХреНрдпрд╛рд░ рд▓реЗред рдЕрджрд┐рдХреБрдиреНрди рдЪрд┐рдиреНрджрд┐рдХреНрдпрд╛рд░
1203
02:18:36,860 --> 02:18:43,459
рд░рд┐рдХреНрдпреВред рдЗрдиреНрдиреЗ рд▓реЗ рдЪрд┐рдХреНрд╖рд╛ред рджреИрд╡реЗрд▓реНрд╕ рдиреЗ
рдлреЛрд░реНрдорд╛рд▓реНрдЯрд┐рд╕ рддрдХ рддреЗрд░рддреНрдд рдиреНрдпрд╛ рдирд╛рдЯрд▓реЗ рдХреА
1204
02:18:43,459 --> 02:18:46,700
рдЯрд┐рдХреНрдХреЗрддреНрдиреБ рд▓реЗ рдкрдгрдореН рдЕрдЪрд╛рдпрди рдХрдбрд╝рди рджрд░реЗрдВрдбреА
рд╡реЗрд░реВред
1205
02:18:46,700 --> 02:18:58,320
рди
1206
02:19:23,020 --> 02:19:28,660
рдкрд┐рдиреА рдЙрд▓реНрд▓ рд╡рдбрд┐рдХрд▓ рддрдирд┐рдпреЗ рдЖрд╡реБ рдиреНрдпрд╛рдирд┐ рдирд┐рджрд╛
1207
02:19:55,370 --> 02:20:00,230
рдкрд▓рджрд╛рд╡рди рдлреЛрдирд▓реЗ рдЙрд▓рд┐рдЪреНрдЫреБ, рдЗрдЯрд┐рддрд┐рд▓реЗред рдХреБрдкреНрдкреА
рдХрдиреНрдбрд╛рд▓реЗ рдЗрдЯрд┐рдХреБрди рдирд╛рд░рд┐рдпрд╛ред рдЕрдзреБрдиреНрдбрд╛ рдЗрджрд┐рд▓реЗ
1208
02:20:00,230 --> 02:20:05,410
рд╡реИрдЪреНрдЫреБрджред рдиреНрдпрд╛рди рдЗрдиреНрд╣реЛрдЯ рд╡рдиреНрдирд╛ рдЖрд▓рд╛рдЗрдЯ рдЕрд▓рд╛
рддрд┐рд░рд┐рдЪреНрдЫреБ рднреВрдирдирд╛рдеред рдЖрд╣рд┐рд░рдирд┐рдХрд┐рд▓, рдирд┐рдиреНрджреЗ рдкреИрд░рдВрдЪ
1209
02:20:05,410 --> 02:20:06,950
рддрдиреНрдиреА рдЪреЗрдХреНрдХреБ рдиреНрдпрд╛рди рдХреБрдгреНрдбреБ
1210
02:20:06,950 --> 02:20:25,350
рднреВрдХреБрдо
1211
02:20:25,930 --> 02:20:31,370
рдирд┐рдиреНрдиреЗ рдЬреАрд╡рд┐рджрддрд┐рд▓реЗ рд░рдиреНрдб рдкрд┐рд╢рд╛рд╕рдХрд▓
рдЙрдиреНрдбрд╛рдпрд░реНрджреВ. рдордзреНрдпрд╡реВрдореН рдкрд┐рдиреНрди рдпрд╛рдиреВ. рд░рдиреНрдбрд┐рдиреЗ
1212
02:20:31,370 --> 02:20:33,510
рдорд╛рдЯрд┐рдпреЛрдбрд┐рдХрд╛рдирд▓рд╛ рдХрд░рд┐рддреНрддреБрди рдзреИрд░реВрдБ рдиреА рдХрд╛рдгрд┐рдЪреВ.
1213
02:20:33,850 --> 02:20:37,410
рдирд┐рдиреНрдиреЛрдбрдкрдореН рдПрдиреНрдиреБрдорд╛ рдХрд░рд┐рддреНрддреБрди рдзреИрд░реВрдБ
рдЙрдиреНрдбрд╛рдЧрддреЗ рдирд╛ рдЖрд╢рд┐рдореНрд╕рд┐рдХрд┐рдиреНрдиреВ.
1214
02:21:03,230 --> 02:21:07,710
рдкрдЯреНрдЯреЗрд▓рд░ рдХреА рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╕рд┐рдХреНрдпрд╛. рд╢реЗрд░реА, рдирд╛рдорд┐
рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╕рд┐рдХреНрдпрд╛.
1215
02:21:08,910 --> 02:21:13,030
рдЖрд▓реЛрдЬрд┐рдЪреНрдЫрд┐рддреНрддреБ рд╡реЗрдирдВ рд╡рд╛рдХреБ рддрд░рд╛. рдЗрдирд┐ рд╡рд╛рдХреБ
рддрддреНрдпрд╛рд▓, рдирд┐рдиреНрдиреЗ рдирд╛рди рдХреЛрд▓реНрд▓реВ.
1216
02:21:14,990 --> 02:21:21,810
рдЗрдиреНрдиреЗ рд╡рд╛рдХреБ
1217
02:21:21,810 --> 02:21:22,810
рддрддреНрдпрд╛рд▓.
1218
02:21:45,130 --> 02:21:50,530
рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛
1219
02:21:50,530 --> 02:21:55,430
рдЕрдЪреНрдЫрд╛
1220
02:21:58,280 --> 02:22:03,960
рджрд┐рд╡рд░реНрд╕ рдХреЗрд╕рд▓ рдиреВрд░ рд╕рджрдорд╛рди рд╕рдХреНрддрд╛рд░ред рдЖ рдкреЗрд░
рджрд╕реНрдЯрдкрдбрд╝рд╛рддреЗ рд░рд┐рдЦреЗред рдЕрджрд╛ рдЖрди рд╕рддреНрдпрдиред
1221
02:22:24,040 --> 02:22:27,560
Hey, don't do this. Now, you've got a
lot of money. Hey, I've got it.
1222
02:22:27,900 --> 02:22:30,080
Look. What kind of a man is he? He's a
magician.
1223
02:22:30,580 --> 02:22:32,980
If you come on horseback with this,
they'll call you a bear.
1224
02:22:33,420 --> 02:22:34,420
Otherwise, they'll call you a elephant.
1225
02:22:35,000 --> 02:22:37,080
Hey, can you give me a ride on
horseback?
1226
02:22:38,120 --> 02:22:39,120
That's what I said.
1227
02:22:39,220 --> 02:22:40,800
You can come on horseback in Kerala
style.
1228
02:22:41,780 --> 02:22:42,780
You can say that you want a horse.
1229
02:22:43,060 --> 02:22:44,100
No, I don't want a horse.
1230
02:22:44,460 --> 02:22:45,460
Oh,
1231
02:22:45,880 --> 02:22:48,540
Zara. Oh, I thought you were coming now.
1232
02:22:48,920 --> 02:22:49,920
Flight is late.
1233
02:22:50,180 --> 02:22:52,520
Flight? They came on flight.
1234
02:22:55,920 --> 02:22:58,300
Hey Joji, why did you call me in the
morning?
1235
02:22:58,560 --> 02:22:59,780
My mother!
1236
02:23:15,900 --> 02:23:17,980
Don't kill me.
1237
02:23:18,300 --> 02:23:19,560
This is a murder.
1238
02:23:20,620 --> 02:23:22,540
I will kill you.
1239
02:23:23,600 --> 02:23:25,440
Ullatha! He will listen to me.
1240
02:23:25,760 --> 02:23:27,800
But you don't listen to him. He will
ruin your life.
1241
02:23:28,220 --> 02:23:30,020
What you are going to do is more stupid
than stupidity.
1242
02:23:31,140 --> 02:23:31,958
Sit down.
1243
02:23:31,960 --> 02:23:33,720
I have been sitting in the car for so
long. Not that.
1244
02:23:34,020 --> 02:23:35,020
Sit down for a while.
1245
02:23:35,280 --> 02:23:36,280
I will sit down.
1246
02:23:36,540 --> 02:23:37,540
But he has to sit down.
1247
02:23:37,600 --> 02:23:40,240
That is why I have brought so many
fathers and mothers.
1248
02:23:44,300 --> 02:23:45,480
I thought you would tell me the truth.
1249
02:23:46,380 --> 02:23:47,380
That is why I came.
1250
02:23:47,860 --> 02:23:48,860
It is over.
1251
02:23:49,500 --> 02:23:50,500
Don't think about it.
1252
02:23:51,960 --> 02:23:54,060
Then... I know it's too late.
1253
02:23:54,880 --> 02:23:56,260
But I can assure you one thing.
1254
02:23:56,720 --> 02:23:58,500
I will never go back to that old
lifestyle.
1255
02:24:20,830 --> 02:24:22,250
We want to take Ullas back to Canada.
1256
02:24:23,190 --> 02:24:24,250
We are ready to give any compensation to
that girl's family.
1257
02:24:26,950 --> 02:24:27,950
Adhanamma.
1258
02:24:32,090 --> 02:24:33,210
No one was scared.
1259
02:24:34,090 --> 02:24:35,390
I didn't want to come with you.
1260
02:24:36,590 --> 02:24:38,610
I hurt her once.
1261
02:24:39,030 --> 02:24:43,030
Now, I can't do it anymore.
1262
02:24:48,130 --> 02:24:49,270
So you understood everything.
1263
02:24:50,380 --> 02:24:53,720
We will leave now.
1264
02:24:58,000 --> 02:25:00,940
No, I want to see this marriage.
1265
02:25:01,680 --> 02:25:03,380
I want to forget all this.
1266
02:25:36,640 --> 02:25:39,200
рд▓реЛ, рдЖрджреЗ рдЖрджреБрд╣рд╛!
1267
02:25:40,200 --> 02:25:41,280
рджреБрдХреЛ!
1268
02:25:42,900 --> 02:25:49,700
рдкрддреЗрд▓рдХрд╛ рдЖрдк рд╕рдмрдХреЛ рдирдорд╕реНрдХрд╛рд░! рдЗрдиреНрдбреЗ рд╕рд╣реЛрдзрд░реАрдпреЗ
рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣рдВ рдХрдИрдЬрд┐рдХреЗрди рдкреЛрдЧрд┐рдиреНрдирджреЗ! рдЙрд░реБ рдорд▓реИрдпрд╛рд▓реА
1269
02:25:49,700 --> 02:25:54,580
рдкреИрдпрдирд╛рдиреЗ! рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕! рд╕реНрдЯреЗрдЬ рд▓реЗрдХреЗ рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕рд┐рдиреЗ
рд╡рд┐рд▓рд┐рдХреНрдХрд╛рдиреН рдЕрдиреБрд╡рд╛рджрдореН рд╡реЗрдиред
1270
02:26:22,570 --> 02:26:25,370
рдкрд░рдиреН рдЙрд▓реНрд▓реВрдХрд╛ рдкрддреНрддрд╛ рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд░реН!
1271
02:26:31,950 --> 02:26:33,550
рдпрд╣рд╛рдБ рдорддреНрддреЗрд▓ рдЕрд╡рди рдЕрд▓реНрд▓реЗ?
1272
02:26:34,830 --> 02:26:39,770
рдирд┐рдиреНрдиреЗ рд╡рд┐рд▓рд┐рдЪреНрдЫреБ рд╡рд░реНрдерд┐ рдОрдиреНрдиреЗ рдирд┐рдиреНрдиреЗ рдЗрдо
рдЕрд░реНрдпрд╛рд╡рдиреНрддрд╛ рдПрд▓реНрд▓рд╡рд░ рд░рджреЗрдИ рдореБрдиреНрдирд┐рд▓ рд╡рдЪреНрдЫ!
1273
02:26:40,390 --> 02:26:42,250
рдирд╛рдЯрд┐рдЪреНрдЫреБ рдирд╛рдирдВ рдХрд░реНрдЪрдиреНрдиреБрджреБ рдХрдиреНрдбрд╛!
1274
02:26:42,650 --> 02:26:44,610
рдирд┐рдиреНрдиреЗ рдЙрд░реНрде рдХрд░рдгреНрдпрд╛ рдкреЗрдиреНрдиреБрдж рдЕрд▓реНрд▓реЛ!
1275
02:26:45,190 --> 02:26:51,760
рдЕрд╡рд▓реА рддреБ
1276
02:26:51,760 --> 02:26:53,360
Original Ullar!
1277
02:26:57,380 --> 02:27:02,660
Who is it?
1278
02:27:03,100 --> 02:27:04,100
Who is it?
1279
02:27:38,510 --> 02:27:39,510
рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛рд▓рд╛
1280
02:28:19,080 --> 02:28:24,680
рджреЗрд╡рдВ рдпреБрдирд┐рдХреНрдпрдиреНрдиреБ рдкрдгреНрдбреЗ рдХреБрд░рд┐рдЪрдиреНрджреЗ рдХрдИрд▓реН
1281
02:28:24,680 --> 02:28:31,400
рддрд░реБрдиреЛрд▓реБред рдЪрдореНрдорд╛рдирддреЛрд▓рдВ рдЗрдирд┐ рдпрдиреНрдиреЗрдпреБрдВ рдХреВрдЯрд╛рди
1282
02:28:31,400 --> 02:28:37,400
рд╡рд░реБрдиреНрдЯрдиреНрдЬрд╛рд░рд┐ рдкреНрд░рд╛рд╡рд╛рдпрд╡рд▓ред рдпрдиреНрдиреЛрдбрдБрдирд╛рджрд╛рди
1283
02:28:37,400 --> 02:28:41,940
рдордирд┐рдорд┐рдиреЗрдХрд┐ рдХреВрдбрд╛рди рдУрдбреЗрддрдВ рдкреНрд░рд╛рдгреНрдзрдиреЛрд▓рд╛рдпрд╡рд▓ред
108343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.