Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,920 --> 00:00:13,280
Previously on Rainmaker. There's a
killer on the loose. I'm going to take
2
00:00:13,280 --> 00:00:14,280
son of a bitch.
3
00:00:15,200 --> 00:00:18,200
You're the only one that knows. That
doesn't weigh on you at all?
4
00:00:19,120 --> 00:00:20,240
Last night was a lot of fun.
5
00:00:20,960 --> 00:00:24,060
Jackie LeManchi brought her concerns to
you about Melvin Pritchard.
6
00:00:24,400 --> 00:00:27,600
Caused the death of Donny Ray Black.
Your teacher committee found no evidence
7
00:00:27,600 --> 00:00:29,380
wrongdoing. Welcome back.
8
00:00:30,200 --> 00:00:33,760
Maybe submission's your kink, Brad.
Something tells me Sarah wants the gun.
9
00:00:34,000 --> 00:00:36,840
If the firm wants to support me, let me
support the firm.
10
00:00:37,230 --> 00:00:40,970
Dad. You're not breaking the law. You're
testing how elastic it is.
11
00:00:41,250 --> 00:00:42,270
What's in that document?
12
00:00:42,490 --> 00:00:44,850
Do you know if Jackie may have hidden
something at your house?
13
00:00:45,090 --> 00:00:48,450
No, I don't think so. You can't fire me.
It's not personal.
14
00:00:48,770 --> 00:00:49,930
You're bringing in someone else.
15
00:00:50,290 --> 00:00:53,930
You found three bugs in there? It's the
Fed. You know who that is? Do your
16
00:00:53,930 --> 00:00:57,490
father need you to watch them for a few
days? Bruiser, say hello to Rosalie. I
17
00:00:57,490 --> 00:01:01,010
need to know what my father was into,
Bobby. We had him and Prince on a wire.
18
00:01:13,800 --> 00:01:14,800
Sorry.
19
00:01:15,160 --> 00:01:17,920
Just me stalking. I didn't know you came
in.
20
00:01:20,560 --> 00:01:21,560
Can I get you?
21
00:01:22,300 --> 00:01:23,300
I'll take a tub soda.
22
00:01:24,300 --> 00:01:25,300
Daiko.
23
00:01:27,180 --> 00:01:28,180
We know your boss.
24
00:01:28,640 --> 00:01:29,860
Yeah, Princess, and you're right.
25
00:01:30,360 --> 00:01:32,000
We're talking about Jocelyn Stone.
26
00:01:33,420 --> 00:01:35,540
How much do you know about Miss Stone
and her father?
27
00:01:38,380 --> 00:01:39,380
Who are you guys?
28
00:01:40,400 --> 00:01:42,880
Better question is, who are you? What's
that supposed to mean?
29
00:01:43,290 --> 00:01:45,490
Do you know who you're working for? I'll
ask you again.
30
00:01:46,010 --> 00:01:47,010
Who are you?
31
00:01:47,890 --> 00:01:50,430
I'm Special Agent Cutler. This is Agent
Satuli.
32
00:01:52,430 --> 00:01:54,610
I don't think I want to talk to you guys
without a lawyer.
33
00:01:56,190 --> 00:01:57,770
And you are a lawyer, Mr. Braylor.
34
00:01:58,650 --> 00:01:59,509
Aren't you?
35
00:01:59,510 --> 00:02:00,510
You can just listen.
36
00:02:01,330 --> 00:02:03,650
Maybe you've heard about Rosalie Sutton.
37
00:02:04,170 --> 00:02:07,950
A few years back, she was a
whistleblower in a case against
38
00:02:07,950 --> 00:02:09,449
Group, a fertilizer company.
39
00:02:09,949 --> 00:02:13,530
Lyman Stone is getting out of prison
today for witness tampering in the case.
40
00:02:14,450 --> 00:02:16,170
Rosalie Sutton was the witness.
41
00:02:17,370 --> 00:02:18,990
We found her body two weeks ago.
42
00:02:19,850 --> 00:02:20,850
Murdered.
43
00:02:23,450 --> 00:02:26,770
I still don't understand why you guys
are here.
44
00:02:27,570 --> 00:02:31,930
We just want you to know who you're
working for. Really? You think Bruiser?
45
00:02:32,430 --> 00:02:33,850
Sorry, Jocelyn Stone.
46
00:02:34,750 --> 00:02:38,430
Has something to do with this? Rudy,
take my card.
47
00:02:39,470 --> 00:02:42,870
If you know anything, hear anything, get
on the right side of this. Is this why
48
00:02:42,870 --> 00:02:43,870
you guys are bugging our offices?
49
00:02:45,890 --> 00:02:47,130
Interesting. Why is that interesting?
50
00:02:48,090 --> 00:02:49,270
We're not bugging your offices.
51
00:03:25,790 --> 00:03:26,790
Hello?
52
00:03:28,050 --> 00:03:29,050
Rosalie?
53
00:03:31,210 --> 00:03:32,570
I can't get her to stop.
54
00:03:34,170 --> 00:03:35,190
Do you know what to do?
55
00:03:36,090 --> 00:03:38,890
Uh, how about, uh, walk then?
56
00:03:40,570 --> 00:03:41,448
Hit it.
57
00:03:41,450 --> 00:03:42,450
Hit it.
58
00:03:43,210 --> 00:03:44,210
Maybe she's hungry.
59
00:03:44,610 --> 00:03:45,610
Oh, I fed her.
60
00:03:46,430 --> 00:03:47,710
And I changed her.
61
00:03:50,270 --> 00:03:52,050
I have to use the bathroom.
62
00:03:52,750 --> 00:03:54,590
Do you mind holding her for a minute?
63
00:03:55,180 --> 00:03:58,040
Oh, I... This really isn't my area.
64
00:03:59,180 --> 00:04:00,180
Please?
65
00:04:05,720 --> 00:04:07,180
I'll just be a minute.
66
00:04:14,980 --> 00:04:16,839
Hey. Hey.
67
00:04:23,560 --> 00:04:24,560
That's it?
68
00:04:27,880 --> 00:04:29,280
I'll let you keep it if you shut up.
69
00:04:34,760 --> 00:04:36,740
What did you do?
70
00:04:40,260 --> 00:04:41,260
Negotiated.
71
00:04:46,260 --> 00:04:47,800
Don't you want to ask me? Definitely
not.
72
00:04:48,640 --> 00:04:50,320
I don't even want to know your last
name.
73
00:04:51,520 --> 00:04:53,240
I was asked to give you a bed for two
days.
74
00:04:54,020 --> 00:04:56,780
You get picked up tomorrow night, then
we say goodbye, and that's it.
75
00:04:59,760 --> 00:05:00,920
Can you do me one favor?
76
00:05:03,060 --> 00:05:04,060
Unlikely.
77
00:05:06,680 --> 00:05:08,160
I want to leave her with my sister.
78
00:05:10,480 --> 00:05:11,660
She lives in Somerville.
79
00:05:13,080 --> 00:05:19,100
Once I'm settled and it's safe, she'll
bring her to me.
80
00:05:21,560 --> 00:05:24,000
I can't help you. I'm sorry.
81
00:05:26,460 --> 00:05:27,800
I've already done more than I should.
82
00:05:32,460 --> 00:05:33,460
She's just a baby.
83
00:05:35,680 --> 00:05:36,680
Garrett?
84
00:05:52,100 --> 00:05:53,100
Pop.
85
00:05:53,620 --> 00:05:55,060
I was expecting Prince.
86
00:05:55,740 --> 00:05:56,920
Yeah, well, he called.
87
00:05:57,340 --> 00:06:00,680
Said he'd understand and that you'd be
happy to see me anyway.
88
00:06:01,120 --> 00:06:02,120
I'm always happy to see you.
89
00:06:02,380 --> 00:06:03,480
Give your man a hug.
90
00:06:05,880 --> 00:06:06,880
We're not alone.
91
00:06:07,320 --> 00:06:08,320
May I?
92
00:06:08,400 --> 00:06:10,860
Yeah. They bugged my office. My office.
93
00:06:12,040 --> 00:06:13,040
Let's get out of here.
94
00:06:22,020 --> 00:06:26,820
Bruiser, there's a... Who are you?
95
00:06:27,160 --> 00:06:28,160
Jerry Lyman Stone.
96
00:06:28,500 --> 00:06:29,500
You work for me?
97
00:06:30,100 --> 00:06:31,520
No. I work for Bruiser.
98
00:06:32,080 --> 00:06:33,800
Bruiser works for me, so you do, too.
99
00:06:34,500 --> 00:06:36,860
You're Baylor. Oh, good. You two have
met.
100
00:06:37,180 --> 00:06:41,340
Can I have my desk back, please? Yeah, I
need to talk to you. All right, these
101
00:06:41,340 --> 00:06:43,960
are all of them. Obviously, I took the
batteries out.
102
00:06:45,580 --> 00:06:46,580
What do you want to talk about?
103
00:06:48,300 --> 00:06:49,300
Those.
104
00:06:49,660 --> 00:06:50,740
They're not FBI bugs.
105
00:06:51,140 --> 00:06:52,140
That's what I was going to say.
106
00:06:52,340 --> 00:06:53,340
And how would you know that?
107
00:06:53,600 --> 00:06:54,760
They came to talk to me.
108
00:06:55,400 --> 00:06:56,400
The feds?
109
00:06:56,700 --> 00:06:57,700
What'd they say?
110
00:06:58,040 --> 00:06:59,040
We talk alone.
111
00:06:59,100 --> 00:07:00,100
You are alone.
112
00:07:00,480 --> 00:07:02,360
We are attorneys now, so you have the
privilege.
113
00:07:03,000 --> 00:07:04,140
You've been disbarred, remember?
114
00:07:04,840 --> 00:07:05,840
Come on, Bob.
115
00:07:06,140 --> 00:07:07,420
Go get some coffee or something.
116
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
Both of you.
117
00:07:09,700 --> 00:07:12,320
Your D -90 in a minute? Yeah, come on,
big guy. When was the last time you had
118
00:07:12,320 --> 00:07:14,700
donut? There's a new place called Bake
Shop. You're gonna love it.
119
00:07:15,520 --> 00:07:18,740
A little strawberry frosting on the top,
all organic strawberries.
120
00:07:19,200 --> 00:07:20,560
Ooh, nearly. It's magic.
121
00:07:24,300 --> 00:07:25,300
What's up? They found her.
122
00:07:25,740 --> 00:07:26,740
Who?
123
00:07:27,060 --> 00:07:28,060
Rosalie Sutton.
124
00:07:30,250 --> 00:07:31,250
She was murdered.
125
00:07:33,750 --> 00:07:34,770
They think Lyman did.
126
00:07:35,370 --> 00:07:38,970
My father's a lot of unsavory things,
but he's not a murderer. Sure about
127
00:07:39,130 --> 00:07:40,330
I'm sure it's none of your business.
128
00:07:40,730 --> 00:07:41,830
What do you want me to tell the FBI?
129
00:07:42,690 --> 00:07:44,410
I want you to tell them the truth.
130
00:07:44,690 --> 00:07:46,290
That you don't know what the hell
they're talking about.
131
00:07:48,710 --> 00:07:50,450
So we managed to get our hands on the
files.
132
00:07:50,890 --> 00:07:54,310
And it seems one of the missing nurses,
Jackie Lomancek, brought them her
133
00:07:54,310 --> 00:07:57,590
suspicion that the other missing nurse,
Melvin Pritchard, was... You remember
134
00:07:57,590 --> 00:07:58,590
this?
135
00:07:58,969 --> 00:08:02,530
murdering patients, one of them being
our client's son.
136
00:08:02,730 --> 00:08:03,730
This is nuts.
137
00:08:07,150 --> 00:08:08,150
Everything all right?
138
00:08:08,770 --> 00:08:09,850
Yeah, everything's fine.
139
00:08:10,550 --> 00:08:12,850
It's not the feds bugging this place.
Who is it?
140
00:08:13,790 --> 00:08:17,310
They have a hell of a case here. Yeah,
and you wanted me to settle it.
141
00:08:18,750 --> 00:08:21,370
One thing's for sure. Our client... My
client.
142
00:08:21,590 --> 00:08:25,990
Our client is not their biggest problem.
Who is?
143
00:08:26,400 --> 00:08:28,660
The families of all the other patients
this psycho murdered.
144
00:08:29,660 --> 00:08:32,059
All of them will go after great benefit
if we win.
145
00:08:32,380 --> 00:08:34,100
So can you win?
146
00:08:34,380 --> 00:08:35,380
Yeah. No.
147
00:08:36,400 --> 00:08:37,400
Not yet.
148
00:08:37,740 --> 00:08:38,740
They don't know that.
149
00:08:39,340 --> 00:08:43,039
That's why they look at this little baby
case as a potential monster.
150
00:08:44,100 --> 00:08:47,480
And what do you do if you know a baby
will grow up to be a monster?
151
00:08:48,900 --> 00:08:50,560
You bludgeon it in its crib.
152
00:08:52,560 --> 00:08:53,560
That's a little aggressive.
153
00:08:55,120 --> 00:09:00,270
Leo. Had the office bugged. And he knows
everything you've talked about in here.
154
00:09:02,230 --> 00:09:03,390
What do you need to win?
155
00:09:05,070 --> 00:09:06,670
We need to find Dracula Manchin.
156
00:09:29,160 --> 00:09:30,160
All rise.
157
00:09:30,780 --> 00:09:32,880
Matter of the state versus Melvin
Pritchard.
158
00:09:33,080 --> 00:09:35,740
The Court of General Sessions' Ninth
Circuit is now in session.
159
00:09:35,960 --> 00:09:37,420
The Honorable Judge Munro presiding.
160
00:09:45,140 --> 00:09:46,140
That's a murderer.
161
00:09:46,600 --> 00:09:49,340
There's no way he's going to willingly
show up to court. His mother is the only
162
00:09:49,340 --> 00:09:50,259
one he didn't kill.
163
00:09:50,260 --> 00:09:51,380
You do not know that.
164
00:09:51,700 --> 00:09:52,700
Saw it in his eyes.
165
00:09:53,160 --> 00:09:56,000
He's desperate to find out who killed
his mom and proven innocent.
166
00:09:56,320 --> 00:10:00,320
The defendant is in violation of 17 -15
-90, failure to appear.
167
00:10:00,540 --> 00:10:04,340
And we ask the court to immediately
issue a bench warrant for this dangerous
168
00:10:04,340 --> 00:10:07,360
individual. Your Honor, that would be
premature, and I object to the
169
00:10:07,360 --> 00:10:09,360
characterization of my client as
dangerous.
170
00:10:10,300 --> 00:10:11,300
Potentially dangerous.
171
00:10:11,640 --> 00:10:12,640
You happy now?
172
00:10:12,910 --> 00:10:16,290
Quinn's already working the judge. Mr.
Nunley, this is a murder trial. Your
173
00:10:16,290 --> 00:10:19,270
Honor, I assure you, my client is aware
of the gravity of these proceedings.
174
00:10:19,770 --> 00:10:21,370
I'm telling you, our boy's in the wind.
175
00:10:21,630 --> 00:10:22,630
Yes, sir.
176
00:10:23,330 --> 00:10:24,370
How confident are you?
177
00:10:24,570 --> 00:10:26,510
Huh? You half a rack of ribs confident?
178
00:10:27,190 --> 00:10:29,010
For a place with a succotash?
179
00:10:29,590 --> 00:10:31,050
I'm going to issue a warrant for his
arrest.
180
00:10:31,550 --> 00:10:32,429
I'm here.
181
00:10:32,430 --> 00:10:33,430
I'm here. I'm here.
182
00:10:33,550 --> 00:10:34,550
I'm sorry.
183
00:10:34,790 --> 00:10:37,170
So nice of your client to make time in
his diapers.
184
00:10:37,530 --> 00:10:38,530
How so, sir?
185
00:10:38,550 --> 00:10:39,449
You know?
186
00:10:39,450 --> 00:10:43,070
Never had succotash. If it's all right
with him, I'd like to proceed.
187
00:10:44,430 --> 00:10:46,070
Thank Christ you remember the oxygen.
188
00:10:46,370 --> 00:10:48,650
You're late because of your condition.
You understand?
189
00:10:50,370 --> 00:10:51,390
I'm so sorry.
190
00:10:52,030 --> 00:10:55,750
Your Honor, my client apologizes. His
nerves about the enormity of the charge
191
00:10:55,750 --> 00:10:57,870
against him seem to have exacerbated his
condition.
192
00:10:59,410 --> 00:11:00,710
Defense is ready to proceed.
193
00:11:03,730 --> 00:11:06,470
Ah, spring rolls. The roll is our
favorite.
194
00:11:07,020 --> 00:11:08,020
I don't eat fried food.
195
00:11:08,840 --> 00:11:09,840
You're different.
196
00:11:10,580 --> 00:11:12,720
A few months with that kid and you
change his spots?
197
00:11:13,080 --> 00:11:14,480
His optimism is irritating.
198
00:11:15,500 --> 00:11:19,720
But our fish just turned into a possible
whale. We're a volume business, like I
199
00:11:19,720 --> 00:11:20,579
taught you.
200
00:11:20,580 --> 00:11:23,780
Sign him up, settle him out, buy a new
suit, rinse, repeat.
201
00:11:24,240 --> 00:11:27,320
You still smell like prison soap and
you're going to dictate my cases.
202
00:11:28,760 --> 00:11:30,300
What time do you start without me?
203
00:11:32,100 --> 00:11:33,100
What the hell is this?
204
00:11:34,280 --> 00:11:35,920
Leo and I came to an agreement.
205
00:11:36,780 --> 00:11:38,200
you came to an agreement.
206
00:11:38,700 --> 00:11:39,800
I still own this firm.
207
00:11:42,260 --> 00:11:43,260
One million.
208
00:11:45,660 --> 00:11:47,580
Which is more money than you ever
dreamed of.
209
00:11:48,260 --> 00:11:50,200
And how much is he kicking to you on the
side?
210
00:11:50,580 --> 00:11:51,580
Two hundred?
211
00:11:51,840 --> 00:11:55,920
Come on, your punchy little team had a
couple good days, and we acknowledged it
212
00:11:55,920 --> 00:11:56,539
in the offer.
213
00:11:56,540 --> 00:11:58,680
And your punchy little team bugged my
office.
214
00:11:59,680 --> 00:12:02,300
Not only does that get me a winning
court, it gets you prison time.
215
00:12:02,960 --> 00:12:04,660
Bugging opposing counsel's office.
216
00:12:05,360 --> 00:12:07,080
would be extremely illegal.
217
00:12:07,480 --> 00:12:09,860
Let's all settle down. No, I don't think
I will.
218
00:12:10,700 --> 00:12:11,800
And the answer is no.
219
00:12:12,500 --> 00:12:13,560
I don't want your money.
220
00:12:14,600 --> 00:12:16,640
But the client might. You don't know
her.
221
00:12:17,000 --> 00:12:18,280
She's a street fighter.
222
00:12:18,980 --> 00:12:20,920
She's more like you than him.
223
00:12:22,520 --> 00:12:25,720
Jocelyn, how are you going to feel when
you lose and you turn down a million
224
00:12:25,720 --> 00:12:26,720
dollar offer?
225
00:12:27,740 --> 00:12:28,740
You too.
226
00:12:29,360 --> 00:12:30,880
You ought to freshen up your act.
227
00:12:38,250 --> 00:12:39,850
She knows she doesn't have a choice.
228
00:12:40,610 --> 00:12:41,910
Now, on to our other issue.
229
00:12:42,450 --> 00:12:45,030
You went to Prince before going through
me.
230
00:12:45,590 --> 00:12:47,170
Well, you were indisposed.
231
00:12:47,530 --> 00:12:49,650
He doesn't work for you unless I get my
beak wet.
232
00:12:50,550 --> 00:12:52,430
And I thought prison would have softened
you.
233
00:12:53,970 --> 00:12:54,970
Not a bit.
234
00:13:09,800 --> 00:13:10,980
I made another settlement offer.
235
00:13:11,420 --> 00:13:12,420
One million.
236
00:13:13,120 --> 00:13:14,180
That's surprising.
237
00:13:15,440 --> 00:13:19,240
Keeley didn't want to go to trial, but I
convinced him to prep just in case. I'm
238
00:13:19,240 --> 00:13:21,900
ready for him. I've been going through
the depths. Farrah will do this one.
239
00:13:22,640 --> 00:13:24,400
Leo, I handle trial prep.
240
00:13:24,640 --> 00:13:25,640
Not this time.
241
00:13:25,920 --> 00:13:26,980
Keeley requested her.
242
00:13:27,660 --> 00:13:29,020
And the customer's always right.
243
00:13:30,160 --> 00:13:31,380
This isn't a department store.
244
00:13:31,860 --> 00:13:34,340
You always say the client doesn't know
what's best for them. But I do.
245
00:13:35,100 --> 00:13:36,620
I know this case better than anyone.
246
00:13:36,840 --> 00:13:37,840
And yet.
247
00:13:37,910 --> 00:13:41,690
We may well go to trial because of what
they won in the last depot with the
248
00:13:41,690 --> 00:13:42,750
witness that you prepped.
249
00:13:44,090 --> 00:13:45,090
That's on me, too.
250
00:13:45,150 --> 00:13:46,330
Like, it was a team effort.
251
00:13:46,570 --> 00:13:49,010
Would you have piped up for credit if
the depot had gone well and I was
252
00:13:49,010 --> 00:13:50,009
complimenting him?
253
00:13:50,010 --> 00:13:51,010
No, I wouldn't have.
254
00:13:51,910 --> 00:13:56,130
But whatever happened between you two in
London, leave it in London. Jesus, Leo.
255
00:13:56,730 --> 00:13:57,870
You're not here to have fun.
256
00:13:58,090 --> 00:13:59,130
You're not here to make friends.
257
00:13:59,670 --> 00:14:01,890
You're here to dominate. That's how you
make partner.
258
00:14:02,830 --> 00:14:06,090
And if the client asks for the junior
associate, even though the senior
259
00:14:06,090 --> 00:14:08,490
associate stands willing and able, what
do you tell him?
260
00:14:09,610 --> 00:14:10,750
That she'll be ready.
261
00:14:11,470 --> 00:14:12,470
Good.
262
00:14:13,110 --> 00:14:14,210
You want to be useful?
263
00:14:14,570 --> 00:14:16,650
Prep her so she can prep him.
264
00:14:19,970 --> 00:14:20,970
Meeting adjourned.
265
00:14:27,950 --> 00:14:30,510
Brad. Brad, stop. Look.
266
00:14:31,690 --> 00:14:33,090
That really wasn't fair. I'm sorry.
267
00:14:33,610 --> 00:14:36,090
Don't be. I've been stuck with Leo
because of his fairness.
268
00:14:36,550 --> 00:14:38,670
Yeah. I won't leave you hanging, okay?
269
00:14:39,270 --> 00:14:40,290
I'll make sure you're all set.
270
00:14:41,270 --> 00:14:42,270
You'd do that?
271
00:14:42,650 --> 00:14:43,529
You heard him.
272
00:14:43,530 --> 00:14:44,530
Don't have a choice.
273
00:14:45,610 --> 00:14:46,610
I would have done it anyway.
274
00:14:47,950 --> 00:14:51,070
I gotta hop on the Zoom, but let's talk
later and make a plan.
275
00:15:08,730 --> 00:15:09,730
Yeah.
276
00:15:12,390 --> 00:15:14,830
Ready to tell a murder?
277
00:15:15,110 --> 00:15:17,230
Well, he almost killed us last time,
so... No.
278
00:15:22,570 --> 00:15:23,570
Well?
279
00:15:25,770 --> 00:15:26,770
What are you doing?
280
00:15:27,570 --> 00:15:28,569
What's wrong?
281
00:15:28,570 --> 00:15:29,570
Thought I saw Prince.
282
00:15:29,930 --> 00:15:31,210
What? How could Prince be here?
283
00:15:31,610 --> 00:15:32,610
I don't know.
284
00:15:32,710 --> 00:15:33,710
Come on.
285
00:15:57,569 --> 00:15:59,670
See? I told you these would come in
handy.
286
00:16:01,610 --> 00:16:02,610
What'd you like?
287
00:16:04,070 --> 00:16:06,490
Nice. In case of an emergency.
288
00:16:07,830 --> 00:16:09,450
Boo -boo, I have a question.
289
00:16:09,790 --> 00:16:14,570
How is it possible that you've never had
succotash, huh? Little corn, shrimp,
290
00:16:14,810 --> 00:16:17,570
and dewy sausage. You know who I blame?
I blame... Oh.
291
00:16:19,170 --> 00:16:20,250
Our apple.
292
00:16:21,590 --> 00:16:22,590
I got it.
293
00:16:25,590 --> 00:16:26,590
Our second rule.
294
00:16:27,350 --> 00:16:28,910
When was the last time you washed this
car?
295
00:16:29,590 --> 00:16:31,430
Rudy, this is Welton's honey pie.
296
00:16:32,110 --> 00:16:33,890
If it dropped in a toilet seat, I would
eat this.
297
00:16:37,170 --> 00:16:38,170
5197. Okay.
298
00:16:38,710 --> 00:16:39,249
Let's go.
299
00:16:39,250 --> 00:16:41,290
No, no, no, no. We're not going to
follow him. No, no, no. Don't go after
300
00:16:41,410 --> 00:16:42,890
Rudy, hey, don't go after Rudy.
301
00:16:44,350 --> 00:16:45,350
Oh, my gosh.
302
00:16:45,650 --> 00:16:46,650
You're still going to die?
303
00:17:04,270 --> 00:17:06,829
Hey, let's just wait out in the car.
304
00:17:07,190 --> 00:17:08,290
See if we can bring Jackie out.
305
00:17:08,530 --> 00:17:11,369
Hey, did you not see Songs of the Lambs?
That movie freaked me out. These
306
00:17:11,369 --> 00:17:12,450
places, they are bad juju.
307
00:17:12,750 --> 00:17:14,790
That day old pie, bad juju. Come on.
308
00:17:15,150 --> 00:17:16,150
You're bad juju.
309
00:17:17,190 --> 00:17:18,349
This is a terrible idea.
310
00:17:45,830 --> 00:17:46,769
I don't understand.
311
00:17:46,770 --> 00:17:49,730
You could have told Melvin when you
spotted me in the woods that night, but
312
00:17:49,730 --> 00:17:50,730
didn't.
313
00:17:50,870 --> 00:17:51,870
Nor even.
314
00:17:54,070 --> 00:17:56,510
He's in the building. We have to go. Go
now.
315
00:17:57,010 --> 00:17:58,010
Now.
316
00:18:20,990 --> 00:18:23,270
Hey Melvin.
317
00:19:00,940 --> 00:19:01,940
Stop. What are you doing?
318
00:19:02,240 --> 00:19:03,240
Hey, it's you again.
319
00:19:03,500 --> 00:19:04,500
Whatever you're going to do.
320
00:19:04,580 --> 00:19:05,620
You shouldn't be here, Rudy.
321
00:19:05,820 --> 00:19:06,820
Don't. Hey, don't.
322
00:19:07,500 --> 00:19:10,740
Please don't. He's important to my case,
Prince. I have two questions. You set
323
00:19:10,740 --> 00:19:11,900
the fire. Did you kill my mother?
324
00:19:12,240 --> 00:19:13,079
Did you?
325
00:19:13,080 --> 00:19:14,080
You set the fire?
326
00:19:14,300 --> 00:19:18,140
No. Now shut up. Prince, can't you see
what they're doing? They're trying to
327
00:19:18,140 --> 00:19:19,780
rid of all the evidence. What, are you
going to help them?
328
00:19:19,980 --> 00:19:22,140
They're using you. Come on. You know me.
Please.
329
00:19:22,640 --> 00:19:25,080
Put it down, Prince. Please don't do
this. Please.
330
00:19:25,500 --> 00:19:26,600
Hey, hey, hey. Don't do that.
331
00:19:26,880 --> 00:19:27,539
Dex, look.
332
00:19:27,540 --> 00:19:28,580
Turn around.
333
00:19:29,260 --> 00:19:33,720
And walk away. Don't do this. Prince,
stop. Turn around and walk away. Prince,
334
00:19:33,720 --> 00:19:37,060
please. He's going to kill Melvin. No,
listen, you don't mess with this,
335
00:19:37,240 --> 00:19:38,520
You're going to let them just walk out
of here?
336
00:19:38,880 --> 00:19:40,800
We need him.
337
00:19:41,420 --> 00:19:42,420
Hey, hey.
338
00:19:42,840 --> 00:19:43,940
We need Jackie, kid.
339
00:19:44,720 --> 00:19:45,720
Jackie, we need Jackie.
340
00:19:48,640 --> 00:19:49,640
Come on.
341
00:19:52,360 --> 00:19:53,360
Jackie?
342
00:19:54,240 --> 00:19:55,360
Jackie! Jackie!
343
00:19:58,160 --> 00:19:59,720
The lights are on. That means someone's
still here.
344
00:20:03,200 --> 00:20:04,300
Jackie! Jackie!
345
00:20:08,500 --> 00:20:10,180
Jackie! Jackie!
346
00:20:31,180 --> 00:20:33,680
Like I said, bad juju.
347
00:20:41,480 --> 00:20:43,240
You have to make sure he has all the
data.
348
00:20:43,600 --> 00:20:46,300
If he's asked a question, he can't
fumble around for the answer.
349
00:20:46,500 --> 00:20:48,820
The jury hears that as hedging at best,
lying at worst.
350
00:20:49,160 --> 00:20:50,160
You know, Keeley's likable.
351
00:20:50,500 --> 00:20:52,700
Grandpa energy. He doesn't come across
as a liar.
352
00:20:53,660 --> 00:20:55,660
There's a fine line between affable and
dimwitted.
353
00:20:56,460 --> 00:20:59,180
You don't want the jury to think that
bad things can happen on his watch
354
00:20:59,180 --> 00:21:00,180
him knowing.
355
00:21:01,640 --> 00:21:03,900
The most of witness prep is about
managing the client.
356
00:21:04,540 --> 00:21:05,700
He needs to trust you.
357
00:21:06,500 --> 00:21:07,840
That part you've done already.
358
00:21:09,200 --> 00:21:10,200
Clearly.
359
00:21:10,500 --> 00:21:11,500
He has an ego.
360
00:21:11,780 --> 00:21:13,420
He wants to believe he knows everything.
361
00:21:13,860 --> 00:21:16,440
But remember, you have what he needs.
362
00:21:17,740 --> 00:21:18,740
I do?
363
00:21:19,520 --> 00:21:21,560
Intelligence, knowledge, confidence.
364
00:21:23,240 --> 00:21:24,380
It's very seductive.
365
00:21:36,170 --> 00:21:37,470
You might have mentioned this earlier.
366
00:21:39,030 --> 00:21:39,849
Mentioned what?
367
00:21:39,850 --> 00:21:43,130
The fact that Prince was involved in the
case that landed your father in prison.
368
00:21:43,390 --> 00:21:45,750
It didn't seem relevant at the time.
It's relevant now.
369
00:21:46,710 --> 00:21:50,090
I think I am entitled to a little more
information, don't you?
370
00:21:53,290 --> 00:21:54,290
All right.
371
00:21:56,270 --> 00:21:57,270
What do you want to know?
372
00:21:57,870 --> 00:21:58,990
What happened back then?
373
00:21:59,690 --> 00:22:01,090
What happened?
374
00:22:06,990 --> 00:22:10,390
I let Rosalie Sutton stay with me for a
couple of nights while they worked out a
375
00:22:10,390 --> 00:22:11,410
plan to get her into Canada.
376
00:22:11,730 --> 00:22:15,190
A prince picked her up. That was the
last I heard of it. And then she wound
377
00:22:15,190 --> 00:22:16,190
dead.
378
00:22:16,450 --> 00:22:17,990
Yeah. Did your father kill her?
379
00:22:18,790 --> 00:22:19,790
Or was it Prince?
380
00:22:21,570 --> 00:22:22,570
I don't know anymore.
381
00:22:22,930 --> 00:22:24,050
You're missing the point, kid.
382
00:22:24,610 --> 00:22:25,610
What do you mean?
383
00:22:26,570 --> 00:22:28,890
So long as there was no body, there was
no proof of homicide.
384
00:22:29,130 --> 00:22:30,130
But now.
385
00:22:30,530 --> 00:22:32,610
She hid in your house for two days.
386
00:22:33,930 --> 00:22:35,490
Which makes you an accomplice to murder.
387
00:22:37,790 --> 00:22:38,790
And Leo knows.
388
00:22:39,650 --> 00:22:42,510
Yeah, but it's just crazy. Prince and
Melvin? What's crazy?
389
00:22:42,870 --> 00:22:46,210
They did it before. They're doing it
again. First Rosalie, now Melvin. Except
390
00:22:46,210 --> 00:22:47,210
for one thing.
391
00:22:48,110 --> 00:22:50,890
My father just negotiated a settlement
with Leo.
392
00:22:51,170 --> 00:22:52,270
What are you talking about? A
settlement?
393
00:22:52,510 --> 00:22:53,590
Yeah, one million.
394
00:22:53,850 --> 00:22:54,669
As in dollars?
395
00:22:54,670 --> 00:22:55,670
No, kittens.
396
00:22:55,750 --> 00:22:57,810
Without an admission, she's never going
to go for that.
397
00:22:58,010 --> 00:22:59,250
Yeah, not even for seven figures.
398
00:23:01,390 --> 00:23:02,390
They're scared.
399
00:23:02,590 --> 00:23:03,950
Which is why they're hedging their bet.
400
00:23:05,150 --> 00:23:06,730
Get rid of Melvin and Jackie.
401
00:23:07,420 --> 00:23:08,420
Make sure we don't have a case.
402
00:23:08,800 --> 00:23:10,420
Yeah, but you guys said you didn't see
Jackie.
403
00:23:11,920 --> 00:23:13,200
Maybe they killed her already.
404
00:23:13,480 --> 00:23:14,480
Or Melvin did.
405
00:23:16,680 --> 00:23:17,680
And we're toast.
406
00:23:20,480 --> 00:23:21,480
It's over.
407
00:23:25,220 --> 00:23:28,120
All of Leo's games, did they ever bother
you?
408
00:23:29,120 --> 00:23:30,400
Leo has a reason for everything.
409
00:23:30,920 --> 00:23:32,240
Iron sharpens iron, right?
410
00:23:32,960 --> 00:23:33,960
Plucky was right.
411
00:23:34,540 --> 00:23:37,580
You should have known all of Bernie
Manfred's dirty little secrets and you
412
00:23:37,580 --> 00:23:38,580
didn't.
413
00:23:38,900 --> 00:23:41,040
That's why we're not going to make the
same mistake with you and Keeley.
414
00:23:42,900 --> 00:23:43,900
I got it.
415
00:23:45,120 --> 00:23:49,000
In his depo, Keeley said he didn't
recall the details of his meeting with
416
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
Manfred.
417
00:23:50,100 --> 00:23:51,100
Possible.
418
00:23:51,460 --> 00:23:52,860
He's the CEO of a huge corporation.
419
00:23:54,540 --> 00:23:57,460
Aren't you a little curious about what
actually happened in that meeting?
420
00:23:58,120 --> 00:23:59,200
What do you think happened?
421
00:24:00,120 --> 00:24:01,120
I don't know.
422
00:24:01,820 --> 00:24:03,420
But what they think happened...
423
00:24:04,030 --> 00:24:07,850
is that Keeley's VP told him a nurse in
his hospital is killing people.
424
00:24:08,750 --> 00:24:10,050
That's what Rudy's going to run with.
425
00:24:12,750 --> 00:24:13,870
And what if he's right?
426
00:24:16,090 --> 00:24:17,810
I've been on this case a lot longer than
you.
427
00:24:18,470 --> 00:24:19,470
Been in those meetings.
428
00:24:20,110 --> 00:24:22,810
Manfred never brought this up to Keeley.
Yeah, how can he be so short?
429
00:24:24,110 --> 00:24:25,110
Grandpa energy.
430
00:24:26,230 --> 00:24:28,870
I don't believe for a second he's
capable of that kind of cover -up.
431
00:24:29,690 --> 00:24:32,830
And if we do our jobs right, neither
will the jury.
432
00:24:37,930 --> 00:24:39,490
How come you didn't want to see me
again?
433
00:24:40,890 --> 00:24:42,710
What? After London.
434
00:24:43,010 --> 00:24:44,090
You lost interest.
435
00:24:46,050 --> 00:24:48,090
You can take the fifth. We work
together.
436
00:24:48,470 --> 00:24:49,470
Move to strike.
437
00:24:50,110 --> 00:24:51,310
Non -responsive.
438
00:24:52,250 --> 00:24:55,950
Sleeping with my boss isn't exactly the
best career move.
439
00:24:56,230 --> 00:24:57,630
Your boss, huh?
440
00:24:58,790 --> 00:25:01,750
So it's about ambition, not desire?
441
00:25:04,190 --> 00:25:05,670
I never said that.
442
00:25:06,130 --> 00:25:07,230
But you don't deny it.
443
00:25:10,090 --> 00:25:13,610
May I remind you, Miss Plankmore, you
are under oath.
444
00:25:23,390 --> 00:25:24,650
Iron sharpens iron.
445
00:27:01,130 --> 00:27:02,130
You should go.
446
00:27:02,910 --> 00:27:03,950
Yeah, you should get some sleep.
447
00:27:05,090 --> 00:27:06,090
Got a big day tomorrow.
448
00:27:29,290 --> 00:27:30,290
Really, Tom?
449
00:27:49,780 --> 00:27:53,700
They did it before. They're doing it
again. First Rosalie, now Melba. Make
450
00:27:53,700 --> 00:27:54,579
we don't have a case.
451
00:27:54,580 --> 00:27:57,220
They're trying to get rid of all the
evidence. Are you going to help them?
452
00:28:07,010 --> 00:28:09,730
Jackie was one of two nurses who treated
our client's son.
453
00:28:10,030 --> 00:28:12,130
You stayed in touch and she split up,
right?
454
00:28:12,370 --> 00:28:15,350
She may as well have slept between us.
Charlie, do you know what's up? I'm with
455
00:28:15,350 --> 00:28:16,350
Amber.
456
00:28:16,470 --> 00:28:18,230
She took a whack to the head. She's in a
coma.
457
00:28:18,470 --> 00:28:22,290
Tried to get murders, home invasion,
with no evidence for any of it.
458
00:28:22,530 --> 00:28:24,650
You wake up in the morning and there's
snow on the ground. You know what that
459
00:28:24,650 --> 00:28:26,110
means? It's snowed.
460
00:28:39,300 --> 00:28:45,040
Hating me To think about you and I You
461
00:28:45,040 --> 00:28:47,380
I
462
00:28:47,380 --> 00:28:54,320
thought I heard your voice
463
00:28:54,320 --> 00:29:01,160
At the door I
464
00:29:01,160 --> 00:29:03,080
can come back. No. Fine.
465
00:29:03,320 --> 00:29:04,320
I'm all done.
466
00:29:05,120 --> 00:29:07,220
Do you know if Charlie Stern left for
the day?
467
00:29:09,000 --> 00:29:10,440
You just missed him. Sorry.
468
00:29:15,240 --> 00:29:16,240
Jackie?
469
00:29:20,580 --> 00:29:21,580
Jackie!
470
00:29:22,120 --> 00:29:25,980
Jackie! Wait! I represent Doc Black,
Donny Ray Black's mother. I believe you.
471
00:29:28,320 --> 00:29:29,320
I believe you.
472
00:29:31,360 --> 00:29:33,480
I don't know who I can trust. You can
trust me.
473
00:29:34,480 --> 00:29:36,480
My client? My client?
474
00:29:37,610 --> 00:29:39,590
Just wants justice for her son.
475
00:29:41,490 --> 00:29:42,910
Melvin Pritchard murdered him.
476
00:29:43,950 --> 00:29:46,530
The hospital knew about it. They tried
to cover it up.
477
00:29:47,650 --> 00:29:49,590
They ruined your life, Jackie.
478
00:29:51,030 --> 00:29:52,030
They need to pay.
479
00:29:53,610 --> 00:29:54,810
Now I know you're scared.
480
00:29:55,050 --> 00:29:56,770
I'm sorry. I can't help you. Please.
481
00:30:27,950 --> 00:30:31,130
Actually, it's my cheat sheet. I don't
need any more prep. You don't want to
482
00:30:31,130 --> 00:30:32,130
through it again?
483
00:30:32,370 --> 00:30:33,269
Definitely not.
484
00:30:33,270 --> 00:30:35,150
No. Whoa, where's that coming from?
485
00:30:36,870 --> 00:30:40,390
Hey, did I misread you last night?
Because I thought you were into it.
486
00:30:43,930 --> 00:30:47,990
I don't know what game you think you're
playing, but you're only playing with
487
00:30:47,990 --> 00:30:48,990
yourself.
488
00:30:49,810 --> 00:30:51,890
But I imagine that's familiar territory
for you.
489
00:30:52,730 --> 00:30:54,590
Was it too rough for you?
490
00:30:55,230 --> 00:30:56,770
I thought you'd like it.
491
00:30:57,200 --> 00:30:58,200
Given your behavior.
492
00:30:58,900 --> 00:30:59,900
My behavior?
493
00:31:00,040 --> 00:31:01,760
Every time he baits you, you lap it up.
494
00:31:02,380 --> 00:31:03,700
And I stand there and take it.
495
00:31:06,160 --> 00:31:07,160
There it is.
496
00:31:07,900 --> 00:31:09,880
You passed the bar a month ago,
sweetheart.
497
00:31:10,980 --> 00:31:13,980
You're only at this firm because your
daddy got Leo into Augusta.
498
00:31:14,880 --> 00:31:18,120
I've been here since you were on acne
pills and have been point on nothing but
499
00:31:18,120 --> 00:31:19,820
tier one accounts for the past two
years.
500
00:31:20,400 --> 00:31:25,580
We are not the same. No, we are
definitely not the same.
501
00:31:26,620 --> 00:31:27,620
Sweetheart.
502
00:31:28,180 --> 00:31:30,660
You think you know what this case is
about? You don't. Trust me.
503
00:31:31,280 --> 00:31:32,280
You're not even close.
504
00:31:33,220 --> 00:31:36,220
You're not ready for this, not by a long
shot. Leo thinks I'm ready. What did I
505
00:31:36,220 --> 00:31:37,220
tell you?
506
00:31:37,560 --> 00:31:40,220
Leo will never believe you're a player
until you leave blood on the floor.
507
00:31:40,720 --> 00:31:42,200
Are you prepared to do that?
508
00:31:43,080 --> 00:31:44,180
Because that's what it takes.
509
00:31:44,880 --> 00:31:46,900
Not just a bottle of wine and seduction
of your boss.
510
00:31:47,700 --> 00:31:48,700
It takes blood.
511
00:31:49,680 --> 00:31:50,680
And not just yours.
512
00:31:52,660 --> 00:31:53,660
Don't worry.
513
00:31:54,660 --> 00:31:57,060
I'll be here to put the toys away when
you're done playing dress -up.
514
00:32:20,980 --> 00:32:22,220
Hello again, Mr. Kiwi.
515
00:32:23,600 --> 00:32:25,040
Call me Ishmael.
516
00:32:25,940 --> 00:32:26,940
Moby Dick.
517
00:32:27,020 --> 00:32:28,020
Well played.
518
00:32:28,060 --> 00:32:29,380
So, should we get started?
519
00:32:29,880 --> 00:32:30,679
Of course.
520
00:32:30,680 --> 00:32:35,720
The cross is designed to trip you up.
It'll attack your memory, your
521
00:32:35,940 --> 00:32:36,940
and credibility.
522
00:32:44,540 --> 00:32:45,940
You don't need any of this.
523
00:32:47,500 --> 00:32:50,860
You are well -versed in the cocktail of
facts, and I do not recall.
524
00:32:53,970 --> 00:32:56,090
Can we speak plainly, Mr. Keeley?
525
00:32:57,430 --> 00:32:58,490
I wish you would.
526
00:33:00,970 --> 00:33:02,270
Tell me what you're afraid of.
527
00:33:04,110 --> 00:33:06,810
I worry about losing, of course.
528
00:33:08,970 --> 00:33:09,970
Is that all?
529
00:33:12,810 --> 00:33:13,810
No.
530
00:33:17,230 --> 00:33:18,370
See if you know this one.
531
00:33:21,360 --> 00:33:27,440
No man knows how bad he is till he has
tried very hard to be good.
532
00:33:32,400 --> 00:33:33,920
You finally stumped me.
533
00:33:34,400 --> 00:33:35,400
Yes, Lewis.
534
00:33:35,740 --> 00:33:38,900
I cheated a bit. It's not an opening
line.
535
00:33:40,780 --> 00:33:44,580
Sarah, you're young.
536
00:33:45,700 --> 00:33:48,380
You haven't made your worst decisions
yet.
537
00:33:49,900 --> 00:33:51,080
I made one last night.
538
00:33:55,680 --> 00:33:57,260
You think we're defined by them?
539
00:33:57,660 --> 00:33:59,000
Our worst decisions?
540
00:34:00,680 --> 00:34:03,340
I think people are more complicated than
that.
541
00:34:07,440 --> 00:34:09,239
Does anyone still call you Philly Billy?
542
00:34:11,840 --> 00:34:13,840
I haven't heard that name in years.
543
00:34:15,520 --> 00:34:16,600
What else do you know?
544
00:34:19,440 --> 00:34:22,940
He lived in South Philadelphia, 30th
between Reed and Dickinson, until your
545
00:34:22,940 --> 00:34:24,659
parents moved you to Charleston freshman
year.
546
00:34:25,159 --> 00:34:28,320
The kids at your new school called you
Philly Billy, which you hated.
547
00:34:29,960 --> 00:34:32,840
You even got suspended for punching a
boy in the face when he called you that.
548
00:34:33,300 --> 00:34:35,580
And a year later, he was my best friend.
549
00:34:36,500 --> 00:34:38,139
But you already knew that, didn't you?
550
00:34:45,000 --> 00:34:46,000
Mr. Keeley.
551
00:34:47,880 --> 00:34:49,659
What really happened at North City
Hospital?
552
00:34:56,600 --> 00:35:01,800
All I tried to do was protect this thing
that I built.
553
00:35:09,340 --> 00:35:13,180
Which is why you didn't want anyone to
know what Melvin Pritchard did.
554
00:35:20,910 --> 00:35:23,630
Mr. Keeley, everything we discuss in
this room is privileged.
555
00:35:27,830 --> 00:35:33,190
Only those who try to resist temptation
know how strong it is.
556
00:35:34,510 --> 00:35:35,810
C .S. Lewis again?
557
00:35:37,870 --> 00:35:38,870
All right.
558
00:35:39,830 --> 00:35:43,210
You've shown me what you've learned. I'm
going to tell you what I've learned.
559
00:35:43,690 --> 00:35:47,350
We are, in fact, defined by our
decisions.
560
00:35:47,850 --> 00:35:50,110
And you're staring at one right now.
561
00:35:51,050 --> 00:35:53,590
And I'm giving you what no one gave me
in that moment.
562
00:35:54,370 --> 00:35:55,590
An off -ramp.
563
00:35:59,430 --> 00:36:00,890
That's why you asked for me.
564
00:36:02,530 --> 00:36:04,570
Get away from this place, Sarah.
565
00:36:05,370 --> 00:36:08,090
Get away from people like Leo.
566
00:36:09,790 --> 00:36:11,730
Like me.
567
00:36:18,220 --> 00:36:21,220
You look in the mirror and you think you
see an evil man.
568
00:36:26,260 --> 00:36:27,760
But I see Philly Billy.
569
00:36:29,780 --> 00:36:33,780
The boy who wanted to play pro baseball
until the summer he volunteered at a
570
00:36:33,780 --> 00:36:37,540
local hospital and the thought of saving
lives awoke something in him.
571
00:36:39,340 --> 00:36:45,360
He went to college, pre -med, until he
realized that wasn't a gift. His gift
572
00:36:45,360 --> 00:36:47,080
numbers and imagination.
573
00:36:49,610 --> 00:36:53,330
When you took over Great Benefit, it was
three hospitals in two counties.
574
00:36:54,670 --> 00:36:59,650
You turned it into 14 hospitals in four
states. You not only built an empire,
575
00:36:59,970 --> 00:37:04,530
you built a lifeline to every community
Great Benefit serves.
576
00:37:06,210 --> 00:37:08,930
That's what you say when you're on the
stand, Mr. Keeley.
577
00:37:10,350 --> 00:37:11,890
You let them know who you are.
578
00:37:18,320 --> 00:37:19,360
You're gonna be there.
579
00:37:21,360 --> 00:37:22,360
Of course.
580
00:37:23,560 --> 00:37:24,560
I'm your lawyer.
581
00:37:36,320 --> 00:37:39,460
Hey, grab yourself a drink, man. The
game's on.
582
00:37:55,180 --> 00:37:56,180
Did you do it?
583
00:37:56,540 --> 00:37:57,540
Do what?
584
00:37:58,580 --> 00:38:02,120
What is this? Are we pretending it
didn't happen?
585
00:38:04,320 --> 00:38:05,840
Do you realize what you've done?
586
00:38:07,460 --> 00:38:12,180
Aside from the obvious, which is frankly
impossible for me to get my head
587
00:38:12,180 --> 00:38:16,880
around, that guy was our best chance of
winning this case.
588
00:38:18,200 --> 00:38:21,520
I don't know what you're talking about,
but neither do you.
589
00:38:29,790 --> 00:38:31,950
Understand? Wasn't the only one there,
Prince. Remember?
590
00:38:33,690 --> 00:38:35,430
Look, that's been around a long time.
591
00:38:35,990 --> 00:38:37,330
I ain't worried about him.
592
00:38:39,230 --> 00:38:40,810
Do I need to be worried about you?
593
00:38:43,410 --> 00:38:44,450
I like you, Rudy.
594
00:38:45,530 --> 00:38:46,630
Helped you when you needed it.
595
00:38:47,130 --> 00:38:49,930
Well, I gave you a gun and a guy ended
up dead.
596
00:38:51,510 --> 00:38:53,190
That's what friends do for each other.
597
00:38:55,009 --> 00:38:57,430
So, let's stay friends, huh?
598
00:39:02,990 --> 00:39:03,790
Thank
599
00:39:03,790 --> 00:39:17,390
you.
600
00:39:19,430 --> 00:39:20,950
Judge Kippler croaked.
601
00:39:21,730 --> 00:39:24,790
What? Oh, yeah, she had a stroke.
Apparently it was her second one. What
602
00:39:24,790 --> 00:39:25,870
mean we're dropping it?
603
00:39:26,850 --> 00:39:29,890
How do you go from a million -dollar
offer to dropping it?
604
00:39:31,290 --> 00:39:32,870
He paid you off, didn't he?
605
00:39:33,110 --> 00:39:34,570
The client turned the offer down,
remember?
606
00:39:34,830 --> 00:39:36,810
They only made the offer because they
were worried.
607
00:39:37,770 --> 00:39:39,730
Unless they don't have a reason to be
worried anymore.
608
00:39:40,090 --> 00:39:42,910
Something you want to tell us? You keep
your mouth shut. You should listen to
609
00:39:42,910 --> 00:39:46,270
her. We're dropping the case. That's all
you need to know. You can't do that.
610
00:39:46,750 --> 00:39:48,510
The old lady signed with J.
611
00:39:48,730 --> 00:39:50,950
Lyman Stone, not Jocelyn Stone.
612
00:39:51,820 --> 00:39:53,380
It's my firm, my decision.
613
00:39:54,120 --> 00:39:57,100
I've lost faith in the case. It's
actually not your decision.
614
00:39:57,540 --> 00:39:58,540
Excuse me?
615
00:39:59,560 --> 00:40:01,420
Dot did sign with Jay Limestone.
616
00:40:01,920 --> 00:40:03,400
That was one hour ago.
617
00:40:03,840 --> 00:40:04,940
She fired you.
618
00:40:06,420 --> 00:40:07,460
She signed with me.
619
00:40:14,040 --> 00:40:15,360
It's my resignation letter.
620
00:40:17,300 --> 00:40:18,420
Really gonna do this?
621
00:40:20,020 --> 00:40:21,120
Are you threatening me?
622
00:40:22,000 --> 00:40:23,720
You think you have what it takes to go
it alone?
623
00:40:24,260 --> 00:40:26,660
Oh, I know he does.
624
00:40:40,580 --> 00:40:41,620
What are you waiting for?
625
00:40:43,200 --> 00:40:44,240
I work for you, boss.
626
00:40:46,060 --> 00:40:47,060
Well, then you're fired.
627
00:41:01,960 --> 00:41:03,800
I hope you got that cat from Leo up
front.
628
00:41:38,220 --> 00:41:39,220
You okay?
629
00:41:39,840 --> 00:41:40,840
Just drive.
44387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.