All language subtitles for The_Rainmaker_S01E08-HDTV-X264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,920 --> 00:00:13,280
Previously on Rainmaker. There's a
killer on the loose. I'm going to take
2
00:00:13,280 --> 00:00:14,280
son of a bitch.
3
00:00:15,200 --> 00:00:18,200
You're the only one that knows. That
doesn't weigh on you at all?
4
00:00:19,120 --> 00:00:20,240
Last night was a lot of fun.
5
00:00:20,960 --> 00:00:24,060
Jackie LeManchi brought her concerns to
you about Melvin Pritchard.
6
00:00:24,400 --> 00:00:27,600
Caused the death of Donny Ray Black.
Your teacher committee found no evidence
7
00:00:27,600 --> 00:00:29,380
wrongdoing. Welcome back.
8
00:00:30,200 --> 00:00:33,760
Maybe submission's your kink, Brad.
Something tells me Sarah wants the gun.
9
00:00:34,000 --> 00:00:36,840
If the firm wants to support me, let me
support the firm.
10
00:00:37,230 --> 00:00:40,970
Dad. You're not breaking the law. You're
testing how elastic it is.
11
00:00:41,250 --> 00:00:42,270
What's in that document?
12
00:00:42,490 --> 00:00:44,850
Do you know if Jackie may have hidden
something at your house?
13
00:00:45,090 --> 00:00:48,450
No, I don't think so. You can't fire me.
It's not personal.
14
00:00:48,770 --> 00:00:49,930
You're bringing in someone else.
15
00:00:50,290 --> 00:00:53,930
You found three bugs in there? It's the
Fed. You know who that is? Do your
16
00:00:53,930 --> 00:00:57,490
father need you to watch them for a few
days? Bruiser, say hello to Rosalie. I
17
00:00:57,490 --> 00:01:01,010
need to know what my father was into,
Bobby. We had him and Prince on a wire.
18
00:01:13,800 --> 00:01:14,800
Sorry.
19
00:01:15,160 --> 00:01:17,920
Just me stalking. I didn't know you came
in.
20
00:01:20,560 --> 00:01:21,560
Can I get you?
21
00:01:22,300 --> 00:01:23,300
I'll take a tub soda.
22
00:01:24,300 --> 00:01:25,300
Daiko.
23
00:01:27,180 --> 00:01:28,180
We know your boss.
24
00:01:28,640 --> 00:01:29,860
Yeah, Princess, and you're right.
25
00:01:30,360 --> 00:01:32,000
We're talking about Jocelyn Stone.
26
00:01:33,420 --> 00:01:35,540
How much do you know about Miss Stone
and her father?
27
00:01:38,380 --> 00:01:39,380
Who are you guys?
28
00:01:40,400 --> 00:01:42,880
Better question is, who are you? What's
that supposed to mean?
29
00:01:43,290 --> 00:01:45,490
Do you know who you're working for? I'll
ask you again.
30
00:01:46,010 --> 00:01:47,010
Who are you?
31
00:01:47,890 --> 00:01:50,430
I'm Special Agent Cutler. This is Agent
Satuli.
32
00:01:52,430 --> 00:01:54,610
I don't think I want to talk to you guys
without a lawyer.
33
00:01:56,190 --> 00:01:57,770
And you are a lawyer, Mr. Braylor.
34
00:01:58,650 --> 00:01:59,509
Aren't you?
35
00:01:59,510 --> 00:02:00,510
You can just listen.
36
00:02:01,330 --> 00:02:03,650
Maybe you've heard about Rosalie Sutton.
37
00:02:04,170 --> 00:02:07,950
A few years back, she was a
whistleblower in a case against
38
00:02:07,950 --> 00:02:09,449
Group, a fertilizer company.
39
00:02:09,949 --> 00:02:13,530
Lyman Stone is getting out of prison
today for witness tampering in the case.
40
00:02:14,450 --> 00:02:16,170
Rosalie Sutton was the witness.
41
00:02:17,370 --> 00:02:18,990
We found her body two weeks ago.
42
00:02:19,850 --> 00:02:20,850
Murdered.
43
00:02:23,450 --> 00:02:26,770
I still don't understand why you guys
are here.
44
00:02:27,570 --> 00:02:31,930
We just want you to know who you're
working for. Really? You think Bruiser?
45
00:02:32,430 --> 00:02:33,850
Sorry, Jocelyn Stone.
46
00:02:34,750 --> 00:02:38,430
Has something to do with this? Rudy,
take my card.
47
00:02:39,470 --> 00:02:42,870
If you know anything, hear anything, get
on the right side of this. Is this why
48
00:02:42,870 --> 00:02:43,870
you guys are bugging our offices?
49
00:02:45,890 --> 00:02:47,130
Interesting. Why is that interesting?
50
00:02:48,090 --> 00:02:49,270
We're not bugging your offices.
51
00:03:25,790 --> 00:03:26,790
Hello?
52
00:03:28,050 --> 00:03:29,050
Rosalie?
53
00:03:31,210 --> 00:03:32,570
I can't get her to stop.
54
00:03:34,170 --> 00:03:35,190
Do you know what to do?
55
00:03:36,090 --> 00:03:38,890
Uh, how about, uh, walk then?
56
00:03:40,570 --> 00:03:41,448
Hit it.
57
00:03:41,450 --> 00:03:42,450
Hit it.
58
00:03:43,210 --> 00:03:44,210
Maybe she's hungry.
59
00:03:44,610 --> 00:03:45,610
Oh, I fed her.
60
00:03:46,430 --> 00:03:47,710
And I changed her.
61
00:03:50,270 --> 00:03:52,050
I have to use the bathroom.
62
00:03:52,750 --> 00:03:54,590
Do you mind holding her for a minute?
63
00:03:55,180 --> 00:03:58,040
Oh, I... This really isn't my area.
64
00:03:59,180 --> 00:04:00,180
Please?
65
00:04:05,720 --> 00:04:07,180
I'll just be a minute.
66
00:04:14,980 --> 00:04:16,839
Hey. Hey.
67
00:04:23,560 --> 00:04:24,560
That's it?
68
00:04:27,880 --> 00:04:29,280
I'll let you keep it if you shut up.
69
00:04:34,760 --> 00:04:36,740
What did you do?
70
00:04:40,260 --> 00:04:41,260
Negotiated.
71
00:04:46,260 --> 00:04:47,800
Don't you want to ask me? Definitely
not.
72
00:04:48,640 --> 00:04:50,320
I don't even want to know your last
name.
73
00:04:51,520 --> 00:04:53,240
I was asked to give you a bed for two
days.
74
00:04:54,020 --> 00:04:56,780
You get picked up tomorrow night, then
we say goodbye, and that's it.
75
00:04:59,760 --> 00:05:00,920
Can you do me one favor?
76
00:05:03,060 --> 00:05:04,060
Unlikely.
77
00:05:06,680 --> 00:05:08,160
I want to leave her with my sister.
78
00:05:10,480 --> 00:05:11,660
She lives in Somerville.
79
00:05:13,080 --> 00:05:19,100
Once I'm settled and it's safe, she'll
bring her to me.
80
00:05:21,560 --> 00:05:24,000
I can't help you. I'm sorry.
81
00:05:26,460 --> 00:05:27,800
I've already done more than I should.
82
00:05:32,460 --> 00:05:33,460
She's just a baby.
83
00:05:35,680 --> 00:05:36,680
Garrett?
84
00:05:52,100 --> 00:05:53,100
Pop.
85
00:05:53,620 --> 00:05:55,060
I was expecting Prince.
86
00:05:55,740 --> 00:05:56,920
Yeah, well, he called.
87
00:05:57,340 --> 00:06:00,680
Said he'd understand and that you'd be
happy to see me anyway.
88
00:06:01,120 --> 00:06:02,120
I'm always happy to see you.
89
00:06:02,380 --> 00:06:03,480
Give your man a hug.
90
00:06:05,880 --> 00:06:06,880
We're not alone.
91
00:06:07,320 --> 00:06:08,320
May I?
92
00:06:08,400 --> 00:06:10,860
Yeah. They bugged my office. My office.
93
00:06:12,040 --> 00:06:13,040
Let's get out of here.
94
00:06:22,020 --> 00:06:26,820
Bruiser, there's a... Who are you?
95
00:06:27,160 --> 00:06:28,160
Jerry Lyman Stone.
96
00:06:28,500 --> 00:06:29,500
You work for me?
97
00:06:30,100 --> 00:06:31,520
No. I work for Bruiser.
98
00:06:32,080 --> 00:06:33,800
Bruiser works for me, so you do, too.
99
00:06:34,500 --> 00:06:36,860
You're Baylor. Oh, good. You two have
met.
100
00:06:37,180 --> 00:06:41,340
Can I have my desk back, please? Yeah, I
need to talk to you. All right, these
101
00:06:41,340 --> 00:06:43,960
are all of them. Obviously, I took the
batteries out.
102
00:06:45,580 --> 00:06:46,580
What do you want to talk about?
103
00:06:48,300 --> 00:06:49,300
Those.
104
00:06:49,660 --> 00:06:50,740
They're not FBI bugs.
105
00:06:51,140 --> 00:06:52,140
That's what I was going to say.
106
00:06:52,340 --> 00:06:53,340
And how would you know that?
107
00:06:53,600 --> 00:06:54,760
They came to talk to me.
108
00:06:55,400 --> 00:06:56,400
The feds?
109
00:06:56,700 --> 00:06:57,700
What'd they say?
110
00:06:58,040 --> 00:06:59,040
We talk alone.
111
00:06:59,100 --> 00:07:00,100
You are alone.
112
00:07:00,480 --> 00:07:02,360
We are attorneys now, so you have the
privilege.
113
00:07:03,000 --> 00:07:04,140
You've been disbarred, remember?
114
00:07:04,840 --> 00:07:05,840
Come on, Bob.
115
00:07:06,140 --> 00:07:07,420
Go get some coffee or something.
116
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
Both of you.
117
00:07:09,700 --> 00:07:12,320
Your D -90 in a minute? Yeah, come on,
big guy. When was the last time you had
118
00:07:12,320 --> 00:07:14,700
donut? There's a new place called Bake
Shop. You're gonna love it.
119
00:07:15,520 --> 00:07:18,740
A little strawberry frosting on the top,
all organic strawberries.
120
00:07:19,200 --> 00:07:20,560
Ooh, nearly. It's magic.
121
00:07:24,300 --> 00:07:25,300
What's up? They found her.
122
00:07:25,740 --> 00:07:26,740
Who?
123
00:07:27,060 --> 00:07:28,060
Rosalie Sutton.
124
00:07:30,250 --> 00:07:31,250
She was murdered.
125
00:07:33,750 --> 00:07:34,770
They think Lyman did.
126
00:07:35,370 --> 00:07:38,970
My father's a lot of unsavory things,
but he's not a murderer. Sure about
127
00:07:39,130 --> 00:07:40,330
I'm sure it's none of your business.
128
00:07:40,730 --> 00:07:41,830
What do you want me to tell the FBI?
129
00:07:42,690 --> 00:07:44,410
I want you to tell them the truth.
130
00:07:44,690 --> 00:07:46,290
That you don't know what the hell
they're talking about.
131
00:07:48,710 --> 00:07:50,450
So we managed to get our hands on the
files.
132
00:07:50,890 --> 00:07:54,310
And it seems one of the missing nurses,
Jackie Lomancek, brought them her
133
00:07:54,310 --> 00:07:57,590
suspicion that the other missing nurse,
Melvin Pritchard, was... You remember
134
00:07:57,590 --> 00:07:58,590
this?
135
00:07:58,969 --> 00:08:02,530
murdering patients, one of them being
our client's son.
136
00:08:02,730 --> 00:08:03,730
This is nuts.
137
00:08:07,150 --> 00:08:08,150
Everything all right?
138
00:08:08,770 --> 00:08:09,850
Yeah, everything's fine.
139
00:08:10,550 --> 00:08:12,850
It's not the feds bugging this place.
Who is it?
140
00:08:13,790 --> 00:08:17,310
They have a hell of a case here. Yeah,
and you wanted me to settle it.
141
00:08:18,750 --> 00:08:21,370
One thing's for sure. Our client... My
client.
142
00:08:21,590 --> 00:08:25,990
Our client is not their biggest problem.
Who is?
143
00:08:26,400 --> 00:08:28,660
The families of all the other patients
this psycho murdered.
144
00:08:29,660 --> 00:08:32,059
All of them will go after great benefit
if we win.
145
00:08:32,380 --> 00:08:34,100
So can you win?
146
00:08:34,380 --> 00:08:35,380
Yeah. No.
147
00:08:36,400 --> 00:08:37,400
Not yet.
148
00:08:37,740 --> 00:08:38,740
They don't know that.
149
00:08:39,340 --> 00:08:43,039
That's why they look at this little baby
case as a potential monster.
150
00:08:44,100 --> 00:08:47,480
And what do you do if you know a baby
will grow up to be a monster?
151
00:08:48,900 --> 00:08:50,560
You bludgeon it in its crib.
152
00:08:52,560 --> 00:08:53,560
That's a little aggressive.
153
00:08:55,120 --> 00:09:00,270
Leo. Had the office bugged. And he knows
everything you've talked about in here.
154
00:09:02,230 --> 00:09:03,390
What do you need to win?
155
00:09:05,070 --> 00:09:06,670
We need to find Dracula Manchin.
156
00:09:29,160 --> 00:09:30,160
All rise.
157
00:09:30,780 --> 00:09:32,880
Matter of the state versus Melvin
Pritchard.
158
00:09:33,080 --> 00:09:35,740
The Court of General Sessions' Ninth
Circuit is now in session.
159
00:09:35,960 --> 00:09:37,420
The Honorable Judge Munro presiding.
160
00:09:45,140 --> 00:09:46,140
That's a murderer.
161
00:09:46,600 --> 00:09:49,340
There's no way he's going to willingly
show up to court. His mother is the only
162
00:09:49,340 --> 00:09:50,259
one he didn't kill.
163
00:09:50,260 --> 00:09:51,380
You do not know that.
164
00:09:51,700 --> 00:09:52,700
Saw it in his eyes.
165
00:09:53,160 --> 00:09:56,000
He's desperate to find out who killed
his mom and proven innocent.
166
00:09:56,320 --> 00:10:00,320
The defendant is in violation of 17 -15
-90, failure to appear.
167
00:10:00,540 --> 00:10:04,340
And we ask the court to immediately
issue a bench warrant for this dangerous
168
00:10:04,340 --> 00:10:07,360
individual. Your Honor, that would be
premature, and I object to the
169
00:10:07,360 --> 00:10:09,360
characterization of my client as
dangerous.
170
00:10:10,300 --> 00:10:11,300
Potentially dangerous.
171
00:10:11,640 --> 00:10:12,640
You happy now?
172
00:10:12,910 --> 00:10:16,290
Quinn's already working the judge. Mr.
Nunley, this is a murder trial. Your
173
00:10:16,290 --> 00:10:19,270
Honor, I assure you, my client is aware
of the gravity of these proceedings.
174
00:10:19,770 --> 00:10:21,370
I'm telling you, our boy's in the wind.
175
00:10:21,630 --> 00:10:22,630
Yes, sir.
176
00:10:23,330 --> 00:10:24,370
How confident are you?
177
00:10:24,570 --> 00:10:26,510
Huh? You half a rack of ribs confident?
178
00:10:27,190 --> 00:10:29,010
For a place with a succotash?
179
00:10:29,590 --> 00:10:31,050
I'm going to issue a warrant for his
arrest.
180
00:10:31,550 --> 00:10:32,429
I'm here.
181
00:10:32,430 --> 00:10:33,430
I'm here. I'm here.
182
00:10:33,550 --> 00:10:34,550
I'm sorry.
183
00:10:34,790 --> 00:10:37,170
So nice of your client to make time in
his diapers.
184
00:10:37,530 --> 00:10:38,530
How so, sir?
185
00:10:38,550 --> 00:10:39,449
You know?
186
00:10:39,450 --> 00:10:43,070
Never had succotash. If it's all right
with him, I'd like to proceed.
187
00:10:44,430 --> 00:10:46,070
Thank Christ you remember the oxygen.
188
00:10:46,370 --> 00:10:48,650
You're late because of your condition.
You understand?
189
00:10:50,370 --> 00:10:51,390
I'm so sorry.
190
00:10:52,030 --> 00:10:55,750
Your Honor, my client apologizes. His
nerves about the enormity of the charge
191
00:10:55,750 --> 00:10:57,870
against him seem to have exacerbated his
condition.
192
00:10:59,410 --> 00:11:00,710
Defense is ready to proceed.
193
00:11:03,730 --> 00:11:06,470
Ah, spring rolls. The roll is our
favorite.
194
00:11:07,020 --> 00:11:08,020
I don't eat fried food.
195
00:11:08,840 --> 00:11:09,840
You're different.
196
00:11:10,580 --> 00:11:12,720
A few months with that kid and you
change his spots?
197
00:11:13,080 --> 00:11:14,480
His optimism is irritating.
198
00:11:15,500 --> 00:11:19,720
But our fish just turned into a possible
whale. We're a volume business, like I
199
00:11:19,720 --> 00:11:20,579
taught you.
200
00:11:20,580 --> 00:11:23,780
Sign him up, settle him out, buy a new
suit, rinse, repeat.
201
00:11:24,240 --> 00:11:27,320
You still smell like prison soap and
you're going to dictate my cases.
202
00:11:28,760 --> 00:11:30,300
What time do you start without me?
203
00:11:32,100 --> 00:11:33,100
What the hell is this?
204
00:11:34,280 --> 00:11:35,920
Leo and I came to an agreement.
205
00:11:36,780 --> 00:11:38,200
you came to an agreement.
206
00:11:38,700 --> 00:11:39,800
I still own this firm.
207
00:11:42,260 --> 00:11:43,260
One million.
208
00:11:45,660 --> 00:11:47,580
Which is more money than you ever
dreamed of.
209
00:11:48,260 --> 00:11:50,200
And how much is he kicking to you on the
side?
210
00:11:50,580 --> 00:11:51,580
Two hundred?
211
00:11:51,840 --> 00:11:55,920
Come on, your punchy little team had a
couple good days, and we acknowledged it
212
00:11:55,920 --> 00:11:56,539
in the offer.
213
00:11:56,540 --> 00:11:58,680
And your punchy little team bugged my
office.
214
00:11:59,680 --> 00:12:02,300
Not only does that get me a winning
court, it gets you prison time.
215
00:12:02,960 --> 00:12:04,660
Bugging opposing counsel's office.
216
00:12:05,360 --> 00:12:07,080
would be extremely illegal.
217
00:12:07,480 --> 00:12:09,860
Let's all settle down. No, I don't think
I will.
218
00:12:10,700 --> 00:12:11,800
And the answer is no.
219
00:12:12,500 --> 00:12:13,560
I don't want your money.
220
00:12:14,600 --> 00:12:16,640
But the client might. You don't know
her.
221
00:12:17,000 --> 00:12:18,280
She's a street fighter.
222
00:12:18,980 --> 00:12:20,920
She's more like you than him.
223
00:12:22,520 --> 00:12:25,720
Jocelyn, how are you going to feel when
you lose and you turn down a million
224
00:12:25,720 --> 00:12:26,720
dollar offer?
225
00:12:27,740 --> 00:12:28,740
You too.
226
00:12:29,360 --> 00:12:30,880
You ought to freshen up your act.
227
00:12:38,250 --> 00:12:39,850
She knows she doesn't have a choice.
228
00:12:40,610 --> 00:12:41,910
Now, on to our other issue.
229
00:12:42,450 --> 00:12:45,030
You went to Prince before going through
me.
230
00:12:45,590 --> 00:12:47,170
Well, you were indisposed.
231
00:12:47,530 --> 00:12:49,650
He doesn't work for you unless I get my
beak wet.
232
00:12:50,550 --> 00:12:52,430
And I thought prison would have softened
you.
233
00:12:53,970 --> 00:12:54,970
Not a bit.
234
00:13:09,800 --> 00:13:10,980
I made another settlement offer.
235
00:13:11,420 --> 00:13:12,420
One million.
236
00:13:13,120 --> 00:13:14,180
That's surprising.
237
00:13:15,440 --> 00:13:19,240
Keeley didn't want to go to trial, but I
convinced him to prep just in case. I'm
238
00:13:19,240 --> 00:13:21,900
ready for him. I've been going through
the depths. Farrah will do this one.
239
00:13:22,640 --> 00:13:24,400
Leo, I handle trial prep.
240
00:13:24,640 --> 00:13:25,640
Not this time.
241
00:13:25,920 --> 00:13:26,980
Keeley requested her.
242
00:13:27,660 --> 00:13:29,020
And the customer's always right.
243
00:13:30,160 --> 00:13:31,380
This isn't a department store.
244
00:13:31,860 --> 00:13:34,340
You always say the client doesn't know
what's best for them. But I do.
245
00:13:35,100 --> 00:13:36,620
I know this case better than anyone.
246
00:13:36,840 --> 00:13:37,840
And yet.
247
00:13:37,910 --> 00:13:41,690
We may well go to trial because of what
they won in the last depot with the
248
00:13:41,690 --> 00:13:42,750
witness that you prepped.
249
00:13:44,090 --> 00:13:45,090
That's on me, too.
250
00:13:45,150 --> 00:13:46,330
Like, it was a team effort.
251
00:13:46,570 --> 00:13:49,010
Would you have piped up for credit if
the depot had gone well and I was
252
00:13:49,010 --> 00:13:50,009
complimenting him?
253
00:13:50,010 --> 00:13:51,010
No, I wouldn't have.
254
00:13:51,910 --> 00:13:56,130
But whatever happened between you two in
London, leave it in London. Jesus, Leo.
255
00:13:56,730 --> 00:13:57,870
You're not here to have fun.
256
00:13:58,090 --> 00:13:59,130
You're not here to make friends.
257
00:13:59,670 --> 00:14:01,890
You're here to dominate. That's how you
make partner.
258
00:14:02,830 --> 00:14:06,090
And if the client asks for the junior
associate, even though the senior
259
00:14:06,090 --> 00:14:08,490
associate stands willing and able, what
do you tell him?
260
00:14:09,610 --> 00:14:10,750
That she'll be ready.
261
00:14:11,470 --> 00:14:12,470
Good.
262
00:14:13,110 --> 00:14:14,210
You want to be useful?
263
00:14:14,570 --> 00:14:16,650
Prep her so she can prep him.
264
00:14:19,970 --> 00:14:20,970
Meeting adjourned.
265
00:14:27,950 --> 00:14:30,510
Brad. Brad, stop. Look.
266
00:14:31,690 --> 00:14:33,090
That really wasn't fair. I'm sorry.
267
00:14:33,610 --> 00:14:36,090
Don't be. I've been stuck with Leo
because of his fairness.
268
00:14:36,550 --> 00:14:38,670
Yeah. I won't leave you hanging, okay?
269
00:14:39,270 --> 00:14:40,290
I'll make sure you're all set.
270
00:14:41,270 --> 00:14:42,270
You'd do that?
271
00:14:42,650 --> 00:14:43,529
You heard him.
272
00:14:43,530 --> 00:14:44,530
Don't have a choice.
273
00:14:45,610 --> 00:14:46,610
I would have done it anyway.
274
00:14:47,950 --> 00:14:51,070
I gotta hop on the Zoom, but let's talk
later and make a plan.
275
00:15:08,730 --> 00:15:09,730
Yeah.
276
00:15:12,390 --> 00:15:14,830
Ready to tell a murder?
277
00:15:15,110 --> 00:15:17,230
Well, he almost killed us last time,
so... No.
278
00:15:22,570 --> 00:15:23,570
Well?
279
00:15:25,770 --> 00:15:26,770
What are you doing?
280
00:15:27,570 --> 00:15:28,569
What's wrong?
281
00:15:28,570 --> 00:15:29,570
Thought I saw Prince.
282
00:15:29,930 --> 00:15:31,210
What? How could Prince be here?
283
00:15:31,610 --> 00:15:32,610
I don't know.
284
00:15:32,710 --> 00:15:33,710
Come on.
285
00:15:57,569 --> 00:15:59,670
See? I told you these would come in
handy.
286
00:16:01,610 --> 00:16:02,610
What'd you like?
287
00:16:04,070 --> 00:16:06,490
Nice. In case of an emergency.
288
00:16:07,830 --> 00:16:09,450
Boo -boo, I have a question.
289
00:16:09,790 --> 00:16:14,570
How is it possible that you've never had
succotash, huh? Little corn, shrimp,
290
00:16:14,810 --> 00:16:17,570
and dewy sausage. You know who I blame?
I blame... Oh.
291
00:16:19,170 --> 00:16:20,250
Our apple.
292
00:16:21,590 --> 00:16:22,590
I got it.
293
00:16:25,590 --> 00:16:26,590
Our second rule.
294
00:16:27,350 --> 00:16:28,910
When was the last time you washed this
car?
295
00:16:29,590 --> 00:16:31,430
Rudy, this is Welton's honey pie.
296
00:16:32,110 --> 00:16:33,890
If it dropped in a toilet seat, I would
eat this.
297
00:16:37,170 --> 00:16:38,170
5197. Okay.
298
00:16:38,710 --> 00:16:39,249
Let's go.
299
00:16:39,250 --> 00:16:41,290
No, no, no, no. We're not going to
follow him. No, no, no. Don't go after
300
00:16:41,410 --> 00:16:42,890
Rudy, hey, don't go after Rudy.
301
00:16:44,350 --> 00:16:45,350
Oh, my gosh.
302
00:16:45,650 --> 00:16:46,650
You're still going to die?
303
00:17:04,270 --> 00:17:06,829
Hey, let's just wait out in the car.
304
00:17:07,190 --> 00:17:08,290
See if we can bring Jackie out.
305
00:17:08,530 --> 00:17:11,369
Hey, did you not see Songs of the Lambs?
That movie freaked me out. These
306
00:17:11,369 --> 00:17:12,450
places, they are bad juju.
307
00:17:12,750 --> 00:17:14,790
That day old pie, bad juju. Come on.
308
00:17:15,150 --> 00:17:16,150
You're bad juju.
309
00:17:17,190 --> 00:17:18,349
This is a terrible idea.
310
00:17:45,830 --> 00:17:46,769
I don't understand.
311
00:17:46,770 --> 00:17:49,730
You could have told Melvin when you
spotted me in the woods that night, but
312
00:17:49,730 --> 00:17:50,730
didn't.
313
00:17:50,870 --> 00:17:51,870
Nor even.
314
00:17:54,070 --> 00:17:56,510
He's in the building. We have to go. Go
now.
315
00:17:57,010 --> 00:17:58,010
Now.
316
00:18:20,990 --> 00:18:23,270
Hey Melvin.
317
00:19:00,940 --> 00:19:01,940
Stop. What are you doing?
318
00:19:02,240 --> 00:19:03,240
Hey, it's you again.
319
00:19:03,500 --> 00:19:04,500
Whatever you're going to do.
320
00:19:04,580 --> 00:19:05,620
You shouldn't be here, Rudy.
321
00:19:05,820 --> 00:19:06,820
Don't. Hey, don't.
322
00:19:07,500 --> 00:19:10,740
Please don't. He's important to my case,
Prince. I have two questions. You set
323
00:19:10,740 --> 00:19:11,900
the fire. Did you kill my mother?
324
00:19:12,240 --> 00:19:13,079
Did you?
325
00:19:13,080 --> 00:19:14,080
You set the fire?
326
00:19:14,300 --> 00:19:18,140
No. Now shut up. Prince, can't you see
what they're doing? They're trying to
327
00:19:18,140 --> 00:19:19,780
rid of all the evidence. What, are you
going to help them?
328
00:19:19,980 --> 00:19:22,140
They're using you. Come on. You know me.
Please.
329
00:19:22,640 --> 00:19:25,080
Put it down, Prince. Please don't do
this. Please.
330
00:19:25,500 --> 00:19:26,600
Hey, hey, hey. Don't do that.
331
00:19:26,880 --> 00:19:27,539
Dex, look.
332
00:19:27,540 --> 00:19:28,580
Turn around.
333
00:19:29,260 --> 00:19:33,720
And walk away. Don't do this. Prince,
stop. Turn around and walk away. Prince,
334
00:19:33,720 --> 00:19:37,060
please. He's going to kill Melvin. No,
listen, you don't mess with this,
335
00:19:37,240 --> 00:19:38,520
You're going to let them just walk out
of here?
336
00:19:38,880 --> 00:19:40,800
We need him.
337
00:19:41,420 --> 00:19:42,420
Hey, hey.
338
00:19:42,840 --> 00:19:43,940
We need Jackie, kid.
339
00:19:44,720 --> 00:19:45,720
Jackie, we need Jackie.
340
00:19:48,640 --> 00:19:49,640
Come on.
341
00:19:52,360 --> 00:19:53,360
Jackie?
342
00:19:54,240 --> 00:19:55,360
Jackie! Jackie!
343
00:19:58,160 --> 00:19:59,720
The lights are on. That means someone's
still here.
344
00:20:03,200 --> 00:20:04,300
Jackie! Jackie!
345
00:20:08,500 --> 00:20:10,180
Jackie! Jackie!
346
00:20:31,180 --> 00:20:33,680
Like I said, bad juju.
347
00:20:41,480 --> 00:20:43,240
You have to make sure he has all the
data.
348
00:20:43,600 --> 00:20:46,300
If he's asked a question, he can't
fumble around for the answer.
349
00:20:46,500 --> 00:20:48,820
The jury hears that as hedging at best,
lying at worst.
350
00:20:49,160 --> 00:20:50,160
You know, Keeley's likable.
351
00:20:50,500 --> 00:20:52,700
Grandpa energy. He doesn't come across
as a liar.
352
00:20:53,660 --> 00:20:55,660
There's a fine line between affable and
dimwitted.
353
00:20:56,460 --> 00:20:59,180
You don't want the jury to think that
bad things can happen on his watch
354
00:20:59,180 --> 00:21:00,180
him knowing.
355
00:21:01,640 --> 00:21:03,900
The most of witness prep is about
managing the client.
356
00:21:04,540 --> 00:21:05,700
He needs to trust you.
357
00:21:06,500 --> 00:21:07,840
That part you've done already.
358
00:21:09,200 --> 00:21:10,200
Clearly.
359
00:21:10,500 --> 00:21:11,500
He has an ego.
360
00:21:11,780 --> 00:21:13,420
He wants to believe he knows everything.
361
00:21:13,860 --> 00:21:16,440
But remember, you have what he needs.
362
00:21:17,740 --> 00:21:18,740
I do?
363
00:21:19,520 --> 00:21:21,560
Intelligence, knowledge, confidence.
364
00:21:23,240 --> 00:21:24,380
It's very seductive.
365
00:21:36,170 --> 00:21:37,470
You might have mentioned this earlier.
366
00:21:39,030 --> 00:21:39,849
Mentioned what?
367
00:21:39,850 --> 00:21:43,130
The fact that Prince was involved in the
case that landed your father in prison.
368
00:21:43,390 --> 00:21:45,750
It didn't seem relevant at the time.
It's relevant now.
369
00:21:46,710 --> 00:21:50,090
I think I am entitled to a little more
information, don't you?
370
00:21:53,290 --> 00:21:54,290
All right.
371
00:21:56,270 --> 00:21:57,270
What do you want to know?
372
00:21:57,870 --> 00:21:58,990
What happened back then?
373
00:21:59,690 --> 00:22:01,090
What happened?
374
00:22:06,990 --> 00:22:10,390
I let Rosalie Sutton stay with me for a
couple of nights while they worked out a
375
00:22:10,390 --> 00:22:11,410
plan to get her into Canada.
376
00:22:11,730 --> 00:22:15,190
A prince picked her up. That was the
last I heard of it. And then she wound
377
00:22:15,190 --> 00:22:16,190
dead.
378
00:22:16,450 --> 00:22:17,990
Yeah. Did your father kill her?
379
00:22:18,790 --> 00:22:19,790
Or was it Prince?
380
00:22:21,570 --> 00:22:22,570
I don't know anymore.
381
00:22:22,930 --> 00:22:24,050
You're missing the point, kid.
382
00:22:24,610 --> 00:22:25,610
What do you mean?
383
00:22:26,570 --> 00:22:28,890
So long as there was no body, there was
no proof of homicide.
384
00:22:29,130 --> 00:22:30,130
But now.
385
00:22:30,530 --> 00:22:32,610
She hid in your house for two days.
386
00:22:33,930 --> 00:22:35,490
Which makes you an accomplice to murder.
387
00:22:37,790 --> 00:22:38,790
And Leo knows.
388
00:22:39,650 --> 00:22:42,510
Yeah, but it's just crazy. Prince and
Melvin? What's crazy?
389
00:22:42,870 --> 00:22:46,210
They did it before. They're doing it
again. First Rosalie, now Melvin. Except
390
00:22:46,210 --> 00:22:47,210
for one thing.
391
00:22:48,110 --> 00:22:50,890
My father just negotiated a settlement
with Leo.
392
00:22:51,170 --> 00:22:52,270
What are you talking about? A
settlement?
393
00:22:52,510 --> 00:22:53,590
Yeah, one million.
394
00:22:53,850 --> 00:22:54,669
As in dollars?
395
00:22:54,670 --> 00:22:55,670
No, kittens.
396
00:22:55,750 --> 00:22:57,810
Without an admission, she's never going
to go for that.
397
00:22:58,010 --> 00:22:59,250
Yeah, not even for seven figures.
398
00:23:01,390 --> 00:23:02,390
They're scared.
399
00:23:02,590 --> 00:23:03,950
Which is why they're hedging their bet.
400
00:23:05,150 --> 00:23:06,730
Get rid of Melvin and Jackie.
401
00:23:07,420 --> 00:23:08,420
Make sure we don't have a case.
402
00:23:08,800 --> 00:23:10,420
Yeah, but you guys said you didn't see
Jackie.
403
00:23:11,920 --> 00:23:13,200
Maybe they killed her already.
404
00:23:13,480 --> 00:23:14,480
Or Melvin did.
405
00:23:16,680 --> 00:23:17,680
And we're toast.
406
00:23:20,480 --> 00:23:21,480
It's over.
407
00:23:25,220 --> 00:23:28,120
All of Leo's games, did they ever bother
you?
408
00:23:29,120 --> 00:23:30,400
Leo has a reason for everything.
409
00:23:30,920 --> 00:23:32,240
Iron sharpens iron, right?
410
00:23:32,960 --> 00:23:33,960
Plucky was right.
411
00:23:34,540 --> 00:23:37,580
You should have known all of Bernie
Manfred's dirty little secrets and you
412
00:23:37,580 --> 00:23:38,580
didn't.
413
00:23:38,900 --> 00:23:41,040
That's why we're not going to make the
same mistake with you and Keeley.
414
00:23:42,900 --> 00:23:43,900
I got it.
415
00:23:45,120 --> 00:23:49,000
In his depo, Keeley said he didn't
recall the details of his meeting with
416
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
Manfred.
417
00:23:50,100 --> 00:23:51,100
Possible.
418
00:23:51,460 --> 00:23:52,860
He's the CEO of a huge corporation.
419
00:23:54,540 --> 00:23:57,460
Aren't you a little curious about what
actually happened in that meeting?
420
00:23:58,120 --> 00:23:59,200
What do you think happened?
421
00:24:00,120 --> 00:24:01,120
I don't know.
422
00:24:01,820 --> 00:24:03,420
But what they think happened...
423
00:24:04,030 --> 00:24:07,850
is that Keeley's VP told him a nurse in
his hospital is killing people.
424
00:24:08,750 --> 00:24:10,050
That's what Rudy's going to run with.
425
00:24:12,750 --> 00:24:13,870
And what if he's right?
426
00:24:16,090 --> 00:24:17,810
I've been on this case a lot longer than
you.
427
00:24:18,470 --> 00:24:19,470
Been in those meetings.
428
00:24:20,110 --> 00:24:22,810
Manfred never brought this up to Keeley.
Yeah, how can he be so short?
429
00:24:24,110 --> 00:24:25,110
Grandpa energy.
430
00:24:26,230 --> 00:24:28,870
I don't believe for a second he's
capable of that kind of cover -up.
431
00:24:29,690 --> 00:24:32,830
And if we do our jobs right, neither
will the jury.
432
00:24:37,930 --> 00:24:39,490
How come you didn't want to see me
again?
433
00:24:40,890 --> 00:24:42,710
What? After London.
434
00:24:43,010 --> 00:24:44,090
You lost interest.
435
00:24:46,050 --> 00:24:48,090
You can take the fifth. We work
together.
436
00:24:48,470 --> 00:24:49,470
Move to strike.
437
00:24:50,110 --> 00:24:51,310
Non -responsive.
438
00:24:52,250 --> 00:24:55,950
Sleeping with my boss isn't exactly the
best career move.
439
00:24:56,230 --> 00:24:57,630
Your boss, huh?
440
00:24:58,790 --> 00:25:01,750
So it's about ambition, not desire?
441
00:25:04,190 --> 00:25:05,670
I never said that.
442
00:25:06,130 --> 00:25:07,230
But you don't deny it.
443
00:25:10,090 --> 00:25:13,610
May I remind you, Miss Plankmore, you
are under oath.
444
00:25:23,390 --> 00:25:24,650
Iron sharpens iron.
445
00:27:01,130 --> 00:27:02,130
You should go.
446
00:27:02,910 --> 00:27:03,950
Yeah, you should get some sleep.
447
00:27:05,090 --> 00:27:06,090
Got a big day tomorrow.
448
00:27:29,290 --> 00:27:30,290
Really, Tom?
449
00:27:49,780 --> 00:27:53,700
They did it before. They're doing it
again. First Rosalie, now Melba. Make
450
00:27:53,700 --> 00:27:54,579
we don't have a case.
451
00:27:54,580 --> 00:27:57,220
They're trying to get rid of all the
evidence. Are you going to help them?
452
00:28:07,010 --> 00:28:09,730
Jackie was one of two nurses who treated
our client's son.
453
00:28:10,030 --> 00:28:12,130
You stayed in touch and she split up,
right?
454
00:28:12,370 --> 00:28:15,350
She may as well have slept between us.
Charlie, do you know what's up? I'm with
455
00:28:15,350 --> 00:28:16,350
Amber.
456
00:28:16,470 --> 00:28:18,230
She took a whack to the head. She's in a
coma.
457
00:28:18,470 --> 00:28:22,290
Tried to get murders, home invasion,
with no evidence for any of it.
458
00:28:22,530 --> 00:28:24,650
You wake up in the morning and there's
snow on the ground. You know what that
459
00:28:24,650 --> 00:28:26,110
means? It's snowed.
460
00:28:39,300 --> 00:28:45,040
Hating me To think about you and I You
461
00:28:45,040 --> 00:28:47,380
I
462
00:28:47,380 --> 00:28:54,320
thought I heard your voice
463
00:28:54,320 --> 00:29:01,160
At the door I
464
00:29:01,160 --> 00:29:03,080
can come back. No. Fine.
465
00:29:03,320 --> 00:29:04,320
I'm all done.
466
00:29:05,120 --> 00:29:07,220
Do you know if Charlie Stern left for
the day?
467
00:29:09,000 --> 00:29:10,440
You just missed him. Sorry.
468
00:29:15,240 --> 00:29:16,240
Jackie?
469
00:29:20,580 --> 00:29:21,580
Jackie!
470
00:29:22,120 --> 00:29:25,980
Jackie! Wait! I represent Doc Black,
Donny Ray Black's mother. I believe you.
471
00:29:28,320 --> 00:29:29,320
I believe you.
472
00:29:31,360 --> 00:29:33,480
I don't know who I can trust. You can
trust me.
473
00:29:34,480 --> 00:29:36,480
My client? My client?
474
00:29:37,610 --> 00:29:39,590
Just wants justice for her son.
475
00:29:41,490 --> 00:29:42,910
Melvin Pritchard murdered him.
476
00:29:43,950 --> 00:29:46,530
The hospital knew about it. They tried
to cover it up.
477
00:29:47,650 --> 00:29:49,590
They ruined your life, Jackie.
478
00:29:51,030 --> 00:29:52,030
They need to pay.
479
00:29:53,610 --> 00:29:54,810
Now I know you're scared.
480
00:29:55,050 --> 00:29:56,770
I'm sorry. I can't help you. Please.
481
00:30:27,950 --> 00:30:31,130
Actually, it's my cheat sheet. I don't
need any more prep. You don't want to
482
00:30:31,130 --> 00:30:32,130
through it again?
483
00:30:32,370 --> 00:30:33,269
Definitely not.
484
00:30:33,270 --> 00:30:35,150
No. Whoa, where's that coming from?
485
00:30:36,870 --> 00:30:40,390
Hey, did I misread you last night?
Because I thought you were into it.
486
00:30:43,930 --> 00:30:47,990
I don't know what game you think you're
playing, but you're only playing with
487
00:30:47,990 --> 00:30:48,990
yourself.
488
00:30:49,810 --> 00:30:51,890
But I imagine that's familiar territory
for you.
489
00:30:52,730 --> 00:30:54,590
Was it too rough for you?
490
00:30:55,230 --> 00:30:56,770
I thought you'd like it.
491
00:30:57,200 --> 00:30:58,200
Given your behavior.
492
00:30:58,900 --> 00:30:59,900
My behavior?
493
00:31:00,040 --> 00:31:01,760
Every time he baits you, you lap it up.
494
00:31:02,380 --> 00:31:03,700
And I stand there and take it.
495
00:31:06,160 --> 00:31:07,160
There it is.
496
00:31:07,900 --> 00:31:09,880
You passed the bar a month ago,
sweetheart.
497
00:31:10,980 --> 00:31:13,980
You're only at this firm because your
daddy got Leo into Augusta.
498
00:31:14,880 --> 00:31:18,120
I've been here since you were on acne
pills and have been point on nothing but
499
00:31:18,120 --> 00:31:19,820
tier one accounts for the past two
years.
500
00:31:20,400 --> 00:31:25,580
We are not the same. No, we are
definitely not the same.
501
00:31:26,620 --> 00:31:27,620
Sweetheart.
502
00:31:28,180 --> 00:31:30,660
You think you know what this case is
about? You don't. Trust me.
503
00:31:31,280 --> 00:31:32,280
You're not even close.
504
00:31:33,220 --> 00:31:36,220
You're not ready for this, not by a long
shot. Leo thinks I'm ready. What did I
505
00:31:36,220 --> 00:31:37,220
tell you?
506
00:31:37,560 --> 00:31:40,220
Leo will never believe you're a player
until you leave blood on the floor.
507
00:31:40,720 --> 00:31:42,200
Are you prepared to do that?
508
00:31:43,080 --> 00:31:44,180
Because that's what it takes.
509
00:31:44,880 --> 00:31:46,900
Not just a bottle of wine and seduction
of your boss.
510
00:31:47,700 --> 00:31:48,700
It takes blood.
511
00:31:49,680 --> 00:31:50,680
And not just yours.
512
00:31:52,660 --> 00:31:53,660
Don't worry.
513
00:31:54,660 --> 00:31:57,060
I'll be here to put the toys away when
you're done playing dress -up.
514
00:32:20,980 --> 00:32:22,220
Hello again, Mr. Kiwi.
515
00:32:23,600 --> 00:32:25,040
Call me Ishmael.
516
00:32:25,940 --> 00:32:26,940
Moby Dick.
517
00:32:27,020 --> 00:32:28,020
Well played.
518
00:32:28,060 --> 00:32:29,380
So, should we get started?
519
00:32:29,880 --> 00:32:30,679
Of course.
520
00:32:30,680 --> 00:32:35,720
The cross is designed to trip you up.
It'll attack your memory, your
521
00:32:35,940 --> 00:32:36,940
and credibility.
522
00:32:44,540 --> 00:32:45,940
You don't need any of this.
523
00:32:47,500 --> 00:32:50,860
You are well -versed in the cocktail of
facts, and I do not recall.
524
00:32:53,970 --> 00:32:56,090
Can we speak plainly, Mr. Keeley?
525
00:32:57,430 --> 00:32:58,490
I wish you would.
526
00:33:00,970 --> 00:33:02,270
Tell me what you're afraid of.
527
00:33:04,110 --> 00:33:06,810
I worry about losing, of course.
528
00:33:08,970 --> 00:33:09,970
Is that all?
529
00:33:12,810 --> 00:33:13,810
No.
530
00:33:17,230 --> 00:33:18,370
See if you know this one.
531
00:33:21,360 --> 00:33:27,440
No man knows how bad he is till he has
tried very hard to be good.
532
00:33:32,400 --> 00:33:33,920
You finally stumped me.
533
00:33:34,400 --> 00:33:35,400
Yes, Lewis.
534
00:33:35,740 --> 00:33:38,900
I cheated a bit. It's not an opening
line.
535
00:33:40,780 --> 00:33:44,580
Sarah, you're young.
536
00:33:45,700 --> 00:33:48,380
You haven't made your worst decisions
yet.
537
00:33:49,900 --> 00:33:51,080
I made one last night.
538
00:33:55,680 --> 00:33:57,260
You think we're defined by them?
539
00:33:57,660 --> 00:33:59,000
Our worst decisions?
540
00:34:00,680 --> 00:34:03,340
I think people are more complicated than
that.
541
00:34:07,440 --> 00:34:09,239
Does anyone still call you Philly Billy?
542
00:34:11,840 --> 00:34:13,840
I haven't heard that name in years.
543
00:34:15,520 --> 00:34:16,600
What else do you know?
544
00:34:19,440 --> 00:34:22,940
He lived in South Philadelphia, 30th
between Reed and Dickinson, until your
545
00:34:22,940 --> 00:34:24,659
parents moved you to Charleston freshman
year.
546
00:34:25,159 --> 00:34:28,320
The kids at your new school called you
Philly Billy, which you hated.
547
00:34:29,960 --> 00:34:32,840
You even got suspended for punching a
boy in the face when he called you that.
548
00:34:33,300 --> 00:34:35,580
And a year later, he was my best friend.
549
00:34:36,500 --> 00:34:38,139
But you already knew that, didn't you?
550
00:34:45,000 --> 00:34:46,000
Mr. Keeley.
551
00:34:47,880 --> 00:34:49,659
What really happened at North City
Hospital?
552
00:34:56,600 --> 00:35:01,800
All I tried to do was protect this thing
that I built.
553
00:35:09,340 --> 00:35:13,180
Which is why you didn't want anyone to
know what Melvin Pritchard did.
554
00:35:20,910 --> 00:35:23,630
Mr. Keeley, everything we discuss in
this room is privileged.
555
00:35:27,830 --> 00:35:33,190
Only those who try to resist temptation
know how strong it is.
556
00:35:34,510 --> 00:35:35,810
C .S. Lewis again?
557
00:35:37,870 --> 00:35:38,870
All right.
558
00:35:39,830 --> 00:35:43,210
You've shown me what you've learned. I'm
going to tell you what I've learned.
559
00:35:43,690 --> 00:35:47,350
We are, in fact, defined by our
decisions.
560
00:35:47,850 --> 00:35:50,110
And you're staring at one right now.
561
00:35:51,050 --> 00:35:53,590
And I'm giving you what no one gave me
in that moment.
562
00:35:54,370 --> 00:35:55,590
An off -ramp.
563
00:35:59,430 --> 00:36:00,890
That's why you asked for me.
564
00:36:02,530 --> 00:36:04,570
Get away from this place, Sarah.
565
00:36:05,370 --> 00:36:08,090
Get away from people like Leo.
566
00:36:09,790 --> 00:36:11,730
Like me.
567
00:36:18,220 --> 00:36:21,220
You look in the mirror and you think you
see an evil man.
568
00:36:26,260 --> 00:36:27,760
But I see Philly Billy.
569
00:36:29,780 --> 00:36:33,780
The boy who wanted to play pro baseball
until the summer he volunteered at a
570
00:36:33,780 --> 00:36:37,540
local hospital and the thought of saving
lives awoke something in him.
571
00:36:39,340 --> 00:36:45,360
He went to college, pre -med, until he
realized that wasn't a gift. His gift
572
00:36:45,360 --> 00:36:47,080
numbers and imagination.
573
00:36:49,610 --> 00:36:53,330
When you took over Great Benefit, it was
three hospitals in two counties.
574
00:36:54,670 --> 00:36:59,650
You turned it into 14 hospitals in four
states. You not only built an empire,
575
00:36:59,970 --> 00:37:04,530
you built a lifeline to every community
Great Benefit serves.
576
00:37:06,210 --> 00:37:08,930
That's what you say when you're on the
stand, Mr. Keeley.
577
00:37:10,350 --> 00:37:11,890
You let them know who you are.
578
00:37:18,320 --> 00:37:19,360
You're gonna be there.
579
00:37:21,360 --> 00:37:22,360
Of course.
580
00:37:23,560 --> 00:37:24,560
I'm your lawyer.
581
00:37:36,320 --> 00:37:39,460
Hey, grab yourself a drink, man. The
game's on.
582
00:37:55,180 --> 00:37:56,180
Did you do it?
583
00:37:56,540 --> 00:37:57,540
Do what?
584
00:37:58,580 --> 00:38:02,120
What is this? Are we pretending it
didn't happen?
585
00:38:04,320 --> 00:38:05,840
Do you realize what you've done?
586
00:38:07,460 --> 00:38:12,180
Aside from the obvious, which is frankly
impossible for me to get my head
587
00:38:12,180 --> 00:38:16,880
around, that guy was our best chance of
winning this case.
588
00:38:18,200 --> 00:38:21,520
I don't know what you're talking about,
but neither do you.
589
00:38:29,790 --> 00:38:31,950
Understand? Wasn't the only one there,
Prince. Remember?
590
00:38:33,690 --> 00:38:35,430
Look, that's been around a long time.
591
00:38:35,990 --> 00:38:37,330
I ain't worried about him.
592
00:38:39,230 --> 00:38:40,810
Do I need to be worried about you?
593
00:38:43,410 --> 00:38:44,450
I like you, Rudy.
594
00:38:45,530 --> 00:38:46,630
Helped you when you needed it.
595
00:38:47,130 --> 00:38:49,930
Well, I gave you a gun and a guy ended
up dead.
596
00:38:51,510 --> 00:38:53,190
That's what friends do for each other.
597
00:38:55,009 --> 00:38:57,430
So, let's stay friends, huh?
598
00:39:02,990 --> 00:39:03,790
Thank
599
00:39:03,790 --> 00:39:17,390
you.
600
00:39:19,430 --> 00:39:20,950
Judge Kippler croaked.
601
00:39:21,730 --> 00:39:24,790
What? Oh, yeah, she had a stroke.
Apparently it was her second one. What
602
00:39:24,790 --> 00:39:25,870
mean we're dropping it?
603
00:39:26,850 --> 00:39:29,890
How do you go from a million -dollar
offer to dropping it?
604
00:39:31,290 --> 00:39:32,870
He paid you off, didn't he?
605
00:39:33,110 --> 00:39:34,570
The client turned the offer down,
remember?
606
00:39:34,830 --> 00:39:36,810
They only made the offer because they
were worried.
607
00:39:37,770 --> 00:39:39,730
Unless they don't have a reason to be
worried anymore.
608
00:39:40,090 --> 00:39:42,910
Something you want to tell us? You keep
your mouth shut. You should listen to
609
00:39:42,910 --> 00:39:46,270
her. We're dropping the case. That's all
you need to know. You can't do that.
610
00:39:46,750 --> 00:39:48,510
The old lady signed with J.
611
00:39:48,730 --> 00:39:50,950
Lyman Stone, not Jocelyn Stone.
612
00:39:51,820 --> 00:39:53,380
It's my firm, my decision.
613
00:39:54,120 --> 00:39:57,100
I've lost faith in the case. It's
actually not your decision.
614
00:39:57,540 --> 00:39:58,540
Excuse me?
615
00:39:59,560 --> 00:40:01,420
Dot did sign with Jay Limestone.
616
00:40:01,920 --> 00:40:03,400
That was one hour ago.
617
00:40:03,840 --> 00:40:04,940
She fired you.
618
00:40:06,420 --> 00:40:07,460
She signed with me.
619
00:40:14,040 --> 00:40:15,360
It's my resignation letter.
620
00:40:17,300 --> 00:40:18,420
Really gonna do this?
621
00:40:20,020 --> 00:40:21,120
Are you threatening me?
622
00:40:22,000 --> 00:40:23,720
You think you have what it takes to go
it alone?
623
00:40:24,260 --> 00:40:26,660
Oh, I know he does.
624
00:40:40,580 --> 00:40:41,620
What are you waiting for?
625
00:40:43,200 --> 00:40:44,240
I work for you, boss.
626
00:40:46,060 --> 00:40:47,060
Well, then you're fired.
627
00:41:01,960 --> 00:41:03,800
I hope you got that cat from Leo up
front.
628
00:41:38,220 --> 00:41:39,220
You okay?
629
00:41:39,840 --> 00:41:40,840
Just drive.
44387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.