All language subtitles for The.Toxic.Avenger.2023.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,748 --> 00:00:54,489 I didn't want any of this. 4 00:00:55,316 --> 00:00:56,839 Not the... 5 00:00:59,624 --> 00:01:01,061 Wait! 6 00:01:01,148 --> 00:01:02,453 Wait, stop! 7 00:01:02,540 --> 00:01:04,760 Fuck! We'll get to all of that. 8 00:01:04,847 --> 00:01:06,849 Just... Just relax... 9 00:01:07,806 --> 00:01:09,330 Okay? Jesus. 10 00:01:12,681 --> 00:01:14,204 I didn't want any of this. 11 00:01:14,900 --> 00:01:17,512 Not the grief, not the illness. 12 00:01:17,599 --> 00:01:20,297 Certainly not the heroic voiceover. 13 00:01:20,384 --> 00:01:21,907 That's not who I am. 14 00:01:22,647 --> 00:01:25,868 But sometimes, you gotta do something... 15 00:01:27,043 --> 00:01:29,567 It all started on the other side of town. 16 00:01:30,264 --> 00:01:32,004 I wasn't even involved. 17 00:01:36,922 --> 00:01:38,010 Okay, we've got this hysteric 18 00:01:38,098 --> 00:01:39,795 on line two again. 19 00:01:39,882 --> 00:01:43,581 Now, um, you're saying that this beloved corporation 20 00:01:43,668 --> 00:01:46,628 would knowingly poison its own customers 21 00:01:46,715 --> 00:01:49,587 selling unhealthy slop just to, uh... to what? 22 00:01:49,674 --> 00:01:51,589 Just to boost their own profit margins? 23 00:01:51,676 --> 00:01:53,069 Yes, that's exactly what I'm saying. 24 00:01:53,156 --> 00:01:54,766 Where's the proof? 25 00:01:54,853 --> 00:01:55,854 I'm not an expert on chemical stuff, 26 00:01:55,941 --> 00:01:57,813 but I'm not an idiot either. 27 00:01:57,900 --> 00:01:59,684 I can see it with my own eyes. I can smell it in the air, 28 00:01:59,771 --> 00:02:01,295 - I can feel it on my skin. -Ah, okay, sweetheart. 29 00:02:01,382 --> 00:02:02,687 Oof. 30 00:02:02,774 --> 00:02:04,472 Must be a full moon. 31 00:02:16,353 --> 00:02:17,615 Are you okay? 32 00:02:17,702 --> 00:02:19,704 Got these fuckers now. 33 00:02:20,270 --> 00:02:22,142 -Were you followed? - Don't worry. 34 00:02:22,229 --> 00:02:23,839 You taught me how to spot a tail, right? 35 00:02:26,929 --> 00:02:28,104 Where'd you get this? 36 00:02:28,191 --> 00:02:29,540 BT headquarters. 37 00:02:30,367 --> 00:02:31,760 Got to the 12th floor, 38 00:02:31,847 --> 00:02:33,588 dug into their internal system. 39 00:02:34,066 --> 00:02:35,329 That's risky. 40 00:02:35,416 --> 00:02:36,591 Well, I'm not going to the factory 41 00:02:36,678 --> 00:02:37,809 if I can help it. 42 00:02:41,378 --> 00:02:42,510 These bastards. 43 00:02:44,555 --> 00:02:46,557 Oh, my God. You did it. 44 00:02:48,255 --> 00:02:51,345 This is exactly what we need to destroy BTH. 45 00:02:53,173 --> 00:02:54,783 J.J., you've done real good. 46 00:02:57,612 --> 00:03:00,180 Oh, God. 47 00:03:00,267 --> 00:03:02,051 Let's go. 48 00:03:11,539 --> 00:03:12,931 Go. 49 00:03:15,107 --> 00:03:17,153 Come on! I'm right here! 50 00:03:19,068 --> 00:03:20,069 J.J., go! 51 00:03:25,814 --> 00:03:28,991 Here we come. 52 00:03:29,078 --> 00:03:31,211 Little girl! 53 00:03:33,952 --> 00:03:35,519 Oh, my God. Okay, okay. 54 00:03:43,223 --> 00:03:44,224 Goddamn it! 55 00:03:53,798 --> 00:03:55,539 You assholes are too late! 56 00:03:56,018 --> 00:03:57,802 There's nothing you can do to me. 57 00:04:00,457 --> 00:04:02,677 Motherfucker. 58 00:04:09,858 --> 00:04:11,381 You dickless idiots! 59 00:04:17,344 --> 00:04:18,432 Nope. 60 00:04:26,309 --> 00:04:30,226 Is that all you've got, you fucking pussies? 61 00:04:31,358 --> 00:04:33,751 Halloween assholes! 62 00:04:33,838 --> 00:04:35,971 This fucking guy. Is that all you can do? 63 00:04:36,058 --> 00:04:38,147 Fuck each of you. 64 00:04:40,062 --> 00:04:42,456 You've got nothing! 65 00:04:43,108 --> 00:04:44,327 Nothing. 66 00:04:53,815 --> 00:04:55,860 Fucking door! 67 00:04:59,037 --> 00:05:01,344 Nah. She's nobody. 68 00:05:11,223 --> 00:05:12,442 Nothing at all. 69 00:05:36,901 --> 00:05:37,946 Oh? 70 00:05:42,429 --> 00:05:46,258 Oh, fuck, it hurts! Jesus Christ! 71 00:06:24,688 --> 00:06:25,733 Good morning. 72 00:06:26,995 --> 00:06:28,518 We'd lost Shelly a year ago. 73 00:06:29,084 --> 00:06:31,173 Her sweet kid, Wade, and me. 74 00:06:31,956 --> 00:06:33,523 Yeah, the evil stepdad. 75 00:06:35,395 --> 00:06:37,005 I still dream about her most nights. 76 00:06:39,399 --> 00:06:41,357 These days, it's just me and the kid. 77 00:06:43,185 --> 00:06:45,579 It's, uh... It's going good. 78 00:06:47,145 --> 00:06:50,322 Depression, fatigue, aches and pains, 79 00:06:50,410 --> 00:06:52,673 and the malaise of everyday life. 80 00:06:54,109 --> 00:06:55,327 - Don't worry. -Hmm. 81 00:06:55,415 --> 00:06:57,417 At BTH, we've got stuff 82 00:06:57,504 --> 00:06:59,114 - for all that stuff and more. - 83 00:06:59,201 --> 00:07:00,898 Side effects notwithstanding. 84 00:07:00,985 --> 00:07:03,248 Our line of proprietary cutting-edge 85 00:07:03,335 --> 00:07:05,816 bio-boosters are the way to health, wellness, 86 00:07:05,903 --> 00:07:07,557 and plain old feeling good. 87 00:07:07,644 --> 00:07:11,996 I'm CEO Robert Garbinger. But please, call me Bob. 88 00:07:12,083 --> 00:07:13,084 Thank you, Bob. 89 00:07:13,171 --> 00:07:14,825 Thank you, Bob. 90 00:07:17,785 --> 00:07:20,309 Bonnie Dimble here, live from New Chemistry High School 91 00:07:20,396 --> 00:07:22,093 for Varsity Tournament season. 92 00:07:22,180 --> 00:07:23,921 Coach Stanwyck. 93 00:07:24,008 --> 00:07:25,532 What can we expect from the Crimson Beaks this year? 94 00:07:25,619 --> 00:07:27,272 New Chem is gonna nuke 'em. 95 00:07:27,359 --> 00:07:29,579 Wouldn't wanna be the Kennedy Cougars 96 00:07:29,666 --> 00:07:30,667 this Saturday, huh? 97 00:07:30,754 --> 00:07:32,408 Man, fuck the Cougars! 98 00:07:32,495 --> 00:07:33,975 - Oh. Oh, my God... -Fuck the Cougars! 99 00:07:34,062 --> 00:07:35,629 Switching gears, we have a special exclusive 100 00:07:35,716 --> 00:07:36,717 for y'all at home now. 101 00:07:36,804 --> 00:07:38,153 It's the brand-new video 102 00:07:38,240 --> 00:07:40,416 from those far-out shocker rockers 103 00:07:40,503 --> 00:07:41,939 appearing this Saturday 104 00:07:42,026 --> 00:07:44,420 at the St. Roma's Fun Town Festival. 105 00:07:44,507 --> 00:07:48,206 Our hometown anti-heroes, The Killer Nutz. 106 00:07:48,293 --> 00:07:49,425 Roll it, Terry. 107 00:07:51,253 --> 00:07:52,994 CRAZY AND DANGEROUS] 108 00:07:55,997 --> 00:07:56,998 Hey, buddy. 109 00:07:59,391 --> 00:08:00,480 These guys, huh? 110 00:08:01,916 --> 00:08:04,179 Got everything, got everything. Okay. 111 00:08:07,138 --> 00:08:09,619 Okay, breakfast is served. Get some. 112 00:08:09,706 --> 00:08:11,403 Ah, that's just junk mail. Uh... 113 00:08:12,753 --> 00:08:15,277 Whoa! Dig the shade. What is that? 114 00:08:15,364 --> 00:08:16,408 Black Thunder? 115 00:08:17,192 --> 00:08:18,585 It's so nice. 116 00:08:18,672 --> 00:08:19,890 Looks really rad. 117 00:08:19,977 --> 00:08:20,848 Mmm. 118 00:08:24,329 --> 00:08:25,461 Um... 119 00:08:26,114 --> 00:08:27,550 Looks great. 120 00:08:27,637 --> 00:08:29,160 Well, I'll just scrape off the black part. 121 00:08:29,247 --> 00:08:30,684 - It's fine. It's okay. -It's okay. 122 00:08:30,771 --> 00:08:31,989 That part's pretty good. 123 00:08:41,259 --> 00:08:42,739 Oh, hey, Dais. 124 00:08:42,826 --> 00:08:43,653 How are you? 125 00:08:45,742 --> 00:08:48,658 Please, don't hurt... 126 00:08:48,745 --> 00:08:51,095 I don't wanna hurt him. 127 00:08:51,182 --> 00:08:55,143 And you don't want to accept 128 00:08:55,230 --> 00:08:57,537 our more than reasonable offer 129 00:08:57,624 --> 00:08:59,582 for your piece of property here. 130 00:09:02,063 --> 00:09:03,717 But I promise you... 131 00:09:04,631 --> 00:09:05,632 you're gonna. 132 00:09:10,419 --> 00:09:11,420 Okay, I'll sign. 133 00:09:11,942 --> 00:09:13,117 Ah. 134 00:09:13,204 --> 00:09:15,163 Common sense prevails. 135 00:09:16,512 --> 00:09:18,166 I'll be back with the papers... 136 00:09:19,384 --> 00:09:21,517 - tonight. -Now give him back. 137 00:09:24,215 --> 00:09:25,739 Mr. Treats! 138 00:09:25,826 --> 00:09:27,044 Watch it. Whoa! 139 00:09:29,612 --> 00:09:31,005 Get out of the fucking road! 140 00:09:32,441 --> 00:09:33,921 What the fuck are you doing? 141 00:09:34,008 --> 00:09:35,879 My bike's fucking ruined! 142 00:09:35,966 --> 00:09:38,273 That motherfucker saved a cat! 143 00:09:41,232 --> 00:09:43,974 The wages of sin is $12 an hour. 144 00:09:44,061 --> 00:09:46,324 Are you in the... Are you in the yellow zone? 145 00:09:46,411 --> 00:09:48,152 Seems like a yellow. It's not red, is it? 146 00:09:48,239 --> 00:09:49,632 I'm not ten. 147 00:09:49,719 --> 00:09:51,068 Stop with the zones. 148 00:09:52,069 --> 00:09:53,331 Can you do your tapping? 149 00:09:53,418 --> 00:09:54,681 I'm doing 150 00:09:54,768 --> 00:09:55,812 - my tapping right now. - Okay, okay. 151 00:09:55,899 --> 00:09:57,031 What does this look like to you? 152 00:09:58,249 --> 00:09:59,250 You seem flooded. 153 00:09:59,816 --> 00:10:01,252 Why didn't you do anything? 154 00:10:01,339 --> 00:10:02,950 You just stood there while those khaki creeps 155 00:10:03,037 --> 00:10:04,038 pushed Daisy around. 156 00:10:04,647 --> 00:10:05,692 Do what? 157 00:10:06,257 --> 00:10:07,302 Anything. 158 00:10:09,565 --> 00:10:11,611 Oh, Wade. 159 00:10:12,916 --> 00:10:13,917 Sometimes it's... 160 00:10:15,223 --> 00:10:17,094 it's better to do nothing. 161 00:10:18,879 --> 00:10:20,837 You know, you'll see that when you're older. 162 00:10:21,882 --> 00:10:23,884 So you're all set for your big dance piece? 163 00:10:23,971 --> 00:10:25,189 It's not a dance, okay? 164 00:10:25,276 --> 00:10:26,756 It's a property movement piece. 165 00:10:26,843 --> 00:10:28,715 Right, property movement piece. 166 00:10:28,802 --> 00:10:30,717 No, no, no, no. It's a very specific thing. 167 00:10:34,503 --> 00:10:36,244 Well, you're gonna crush it. I know that. 168 00:10:36,940 --> 00:10:38,376 Performing's in your blood, man. 169 00:10:43,120 --> 00:10:44,731 Your mom would be so proud. 170 00:10:49,823 --> 00:10:50,824 Yeah. 171 00:10:55,132 --> 00:10:56,307 Yeah. 172 00:11:02,183 --> 00:11:04,098 The BTH employee cafeteria... 173 00:11:04,185 --> 00:11:05,273 ...will be closed 174 00:11:05,360 --> 00:11:07,014 until further notice 175 00:11:07,101 --> 00:11:10,278 due to the ongoing clogged toilet issue. Janet. 176 00:11:17,894 --> 00:11:19,243 I can't see! 177 00:11:19,330 --> 00:11:20,592 Need some help over here. 178 00:11:20,680 --> 00:11:21,898 Oh, God! 179 00:11:22,899 --> 00:11:24,118 Somebody, help! 180 00:11:24,205 --> 00:11:25,554 Hut, hut, hut, hut. 181 00:11:27,948 --> 00:11:29,166 Hut, hut, hut. 182 00:11:29,253 --> 00:11:30,298 Next. 183 00:11:32,517 --> 00:11:33,562 Hey, Chris. 184 00:11:34,215 --> 00:11:35,607 Hey, Winston. 185 00:11:35,695 --> 00:11:36,696 Next. 186 00:11:41,526 --> 00:11:42,658 Hello? 187 00:11:42,745 --> 00:11:44,094 Mr. Gooze? 188 00:11:44,181 --> 00:11:45,748 - Yeah, that's me. -Hi, I'm calling 189 00:11:45,835 --> 00:11:47,097 on behalf of Dr. Walla's medical practice. 190 00:11:47,184 --> 00:11:49,056 I'm sorry? 191 00:11:49,143 --> 00:11:50,797 Well, I'm afraid I'm looking at your test results. 192 00:11:50,884 --> 00:11:52,233 Test results? 193 00:11:52,320 --> 00:11:53,800 Next! 194 00:12:03,723 --> 00:12:04,941 - How's Wade? - Good, thanks. 195 00:12:06,551 --> 00:12:08,075 Keeping up with his counseling and whatnot? 196 00:12:08,162 --> 00:12:09,772 Basically, yeah. 197 00:12:09,859 --> 00:12:11,731 Single parents are heroes. 198 00:12:11,818 --> 00:12:14,385 Single step-parents, double heroes. 199 00:12:14,472 --> 00:12:15,647 Single step-parents, 200 00:12:15,735 --> 00:12:17,040 play the hand you're dealt, yep. 201 00:12:17,127 --> 00:12:18,520 Uh-huh. Hang on, hang on. 202 00:12:18,607 --> 00:12:20,217 So, uh, he's going out for Share Your Gift? 203 00:12:20,304 --> 00:12:22,567 Yeah. Uh, property movement piece. 204 00:12:22,654 --> 00:12:23,873 Good for him. 205 00:12:24,352 --> 00:12:26,136 My twins are freshmen already. 206 00:12:26,223 --> 00:12:27,485 - Can you believe that? - Wow. 207 00:12:27,572 --> 00:12:29,139 Elizabeth had her first period. 208 00:12:29,226 --> 00:12:30,793 She's only 13. 209 00:12:31,707 --> 00:12:33,361 - Congratulations. - Goes by in a blink. 210 00:12:33,448 --> 00:12:34,797 - So you wanted to see me? - Right. 211 00:12:34,884 --> 00:12:37,104 So, you came to us with those headaches, 212 00:12:37,191 --> 00:12:38,845 and we ran some tests. 213 00:12:42,631 --> 00:12:43,763 Oh, is that me? 214 00:12:45,939 --> 00:12:48,593 Oh, no, that's a healthy scan so you... 215 00:12:48,680 --> 00:12:50,073 so you have some context. 216 00:12:50,160 --> 00:12:51,031 Yeah. 217 00:12:51,118 --> 00:12:52,554 This is you. 218 00:12:53,294 --> 00:12:54,643 Huh! Oh, wow. 219 00:12:54,730 --> 00:12:57,733 It's, uh... It's ghastly. 220 00:12:57,820 --> 00:12:59,126 Yeah. 221 00:12:59,213 --> 00:13:00,388 This is a very advanced case of... 222 00:13:05,045 --> 00:13:06,524 -Frontal. - Yeah. 223 00:13:06,611 --> 00:13:07,874 Pre-frontal. 224 00:13:10,920 --> 00:13:14,141 ...which, of course, makes surgery impossible. 225 00:13:14,228 --> 00:13:15,533 Ah, fuck me. Hmm. 226 00:13:16,578 --> 00:13:17,753 How long do I have? 227 00:13:19,799 --> 00:13:21,452 Best case, six months, a year. 228 00:13:23,324 --> 00:13:25,674 So, a year would be your best case. 229 00:13:35,423 --> 00:13:37,425 Oh, you fucked up real good this time. 230 00:13:37,512 --> 00:13:39,122 There is a drug treatment available for this. 231 00:13:39,209 --> 00:13:41,124 It's, uh, very new and wildly expensive, 232 00:13:41,211 --> 00:13:43,126 but your insurance will probably cover it. 233 00:13:43,213 --> 00:13:45,433 Oh, fuck me. Why didn't you tell me that first? 234 00:13:46,086 --> 00:13:47,087 I should have. 235 00:13:48,175 --> 00:13:49,698 Speak to an agent. 236 00:13:49,785 --> 00:13:51,134 Got it. 237 00:13:51,221 --> 00:13:52,788 If you are a provider, press one. 238 00:13:52,875 --> 00:13:54,964 No, no. Speak to an agent. 239 00:13:55,051 --> 00:13:56,400 Okay. 240 00:13:56,487 --> 00:13:58,098 If you are a patient, press two. 241 00:13:58,185 --> 00:13:59,795 Speak to an agent! Got it. 242 00:13:59,882 --> 00:14:01,884 If you are a provider, press one. 243 00:14:01,971 --> 00:14:03,059 Speak to an age... 244 00:14:03,146 --> 00:14:04,104 Hi, Mr. Gooze. 245 00:14:04,191 --> 00:14:05,845 Hi. 246 00:14:05,932 --> 00:14:07,629 Okay, I see you're on the Platinum Plan 247 00:14:07,716 --> 00:14:09,326 with your BTH employee coverage. 248 00:14:09,413 --> 00:14:10,501 Yes. Hmm. 249 00:14:10,588 --> 00:14:12,199 Uh, that is me. 250 00:14:12,286 --> 00:14:13,765 - Platinum. -Yes. 251 00:14:14,375 --> 00:14:15,942 Which excludes benefits 252 00:14:16,029 --> 00:14:18,031 - covered under the Gold Plan. - What? 253 00:14:18,945 --> 00:14:20,555 I... I am Platinum. 254 00:14:20,642 --> 00:14:22,905 Yeah, you have Platinum. 255 00:14:22,992 --> 00:14:24,864 But like I said, 256 00:14:24,951 --> 00:14:27,127 only treatments listed on the primary tier are covered. 257 00:14:27,214 --> 00:14:28,955 Secondary tier treatments are covered, 258 00:14:29,042 --> 00:14:30,913 but not if you didn't qualify for the Admiral's Plan 259 00:14:31,000 --> 00:14:32,654 unless you selected a co-tier. 260 00:14:33,829 --> 00:14:35,135 I don't know what that means. 261 00:14:35,222 --> 00:14:36,745 What does that mean? 262 00:14:36,832 --> 00:14:39,269 - Doesn't... -You have Platinum. 263 00:14:39,356 --> 00:14:42,229 Doesn't Platinum cover the Gold? 264 00:14:42,316 --> 00:14:45,275 Oh, hon. I'm talking about tiers. 265 00:14:45,362 --> 00:14:47,060 I don't know what tiers are. 266 00:14:51,412 --> 00:14:53,327 Perimeter check. O contact. 267 00:14:53,414 --> 00:14:55,459 Copy. Bonnet, clear. 268 00:14:55,546 --> 00:14:57,853 All teams, armor-piercing mags. 269 00:14:57,940 --> 00:14:58,985 Hell yeah. 270 00:14:59,072 --> 00:15:00,508 Take dictation, my dear. 271 00:15:01,161 --> 00:15:04,207 A letter to the editor. 272 00:15:04,773 --> 00:15:08,124 Dear fuckhead, in spite of your dishonest newspaper's 273 00:15:08,211 --> 00:15:12,346 alarmist predictions, BTH is not on its way out. 274 00:15:12,433 --> 00:15:14,609 My ideas have not run dry, 275 00:15:14,696 --> 00:15:17,264 and my clothes are most certainly not invisible, 276 00:15:17,351 --> 00:15:18,830 whatever the hell that meant. 277 00:15:18,918 --> 00:15:22,008 My haters have always resorted to lies. 278 00:15:22,095 --> 00:15:24,358 I took money from gangsters. 279 00:15:24,445 --> 00:15:26,273 My factory is a super-polluter 280 00:15:26,360 --> 00:15:27,970 because they can't accept... 281 00:15:28,057 --> 00:15:29,885 ...all I'm really guilty of 282 00:15:29,972 --> 00:15:31,582 is wanting to help people. 283 00:15:32,018 --> 00:15:33,193 But you can't create 284 00:15:33,280 --> 00:15:35,543 a world-changing health-style empire 285 00:15:35,630 --> 00:15:37,588 without dealing with clowns like you. 286 00:15:37,675 --> 00:15:39,155 Hang on, let me see. Um... 287 00:15:39,242 --> 00:15:41,462 I will innovate again... 288 00:15:41,549 --> 00:15:44,204 Get that out of my sight, you fucking donkey! 289 00:15:44,291 --> 00:15:47,163 Yeah, I'm... I'm like syphilis, uh, Sisyphus, 290 00:15:47,250 --> 00:15:50,123 pushing his big rocks up the hill, 291 00:15:50,210 --> 00:15:52,038 and those rocks are... 292 00:15:53,300 --> 00:15:54,301 perfection. 293 00:15:55,389 --> 00:15:57,130 That's brilliant. 294 00:15:57,217 --> 00:15:58,827 Bloody brilliant! 295 00:15:58,914 --> 00:16:01,090 Oh, goddamn this thing. 296 00:16:01,177 --> 00:16:02,700 Piece of shit. 297 00:16:02,787 --> 00:16:04,267 It's... No, sorry, Robert, you just press the... 298 00:16:04,354 --> 00:16:06,313 I did. I read the manual. 299 00:16:06,400 --> 00:16:08,010 Oh, I looked at the picture. 300 00:16:08,097 --> 00:16:09,403 - The red button next to mode. - Right, I'm pushing... 301 00:16:09,490 --> 00:16:10,534 - I'm pressing that. - Where it says "Finish." 302 00:16:10,970 --> 00:16:12,841 Okay. There it is. 303 00:16:12,928 --> 00:16:14,799 Well done, Robert. 304 00:16:16,236 --> 00:16:18,368 Where is Fritz? 305 00:16:18,455 --> 00:16:20,936 Here, Robert. 306 00:16:25,767 --> 00:16:28,074 He's coming, Robert. 307 00:16:28,161 --> 00:16:30,598 He just takes that little bit longer. 308 00:16:32,992 --> 00:16:34,123 Thank you, Kissy. 309 00:16:35,951 --> 00:16:39,172 Okay. Uh, not that I'm complaining necessarily. 310 00:16:39,259 --> 00:16:40,869 I mean, maybe I am a little, 311 00:16:40,956 --> 00:16:42,914 but it didn't exactly... 312 00:16:43,002 --> 00:16:46,614 look like an accident, did it? 313 00:16:46,701 --> 00:16:49,617 I mean, a harpoon? 314 00:16:49,704 --> 00:16:51,314 They had to improvise. 315 00:16:51,401 --> 00:16:53,273 Like jazz. Fair enough. 316 00:16:55,362 --> 00:16:56,276 And the traitor? 317 00:16:57,190 --> 00:16:58,191 No. 318 00:17:02,630 --> 00:17:05,328 Well, maybe, Mr. Head of Security, 319 00:17:05,415 --> 00:17:09,289 hiring the rock group you manage to handle wet works 320 00:17:09,376 --> 00:17:12,205 was not the best operational decision. 321 00:17:12,292 --> 00:17:13,815 - They're not rock. - What? 322 00:17:13,902 --> 00:17:16,470 - Monster core. - What? What? 323 00:17:16,557 --> 00:17:17,949 Crazy and dangerous. 324 00:17:18,037 --> 00:17:20,126 - He's just mumbling. - Ugh. 325 00:17:20,213 --> 00:17:21,431 That's all he can do. 326 00:17:22,606 --> 00:17:24,043 And this viper, this betrayer, 327 00:17:24,130 --> 00:17:25,392 what does she do, huh? 328 00:17:25,479 --> 00:17:27,002 She sticks a knife 329 00:17:27,089 --> 00:17:30,223 - into all of Body Talk's back. -Right. 330 00:17:30,310 --> 00:17:31,833 Body Talk's backs. Backs. 331 00:17:31,920 --> 00:17:33,139 - Our collective back. -What? 332 00:17:33,226 --> 00:17:34,792 Back. Our collective back. 333 00:17:34,879 --> 00:17:38,361 Just when I'm up to my chin in fucking IOUs 334 00:17:38,448 --> 00:17:40,798 from that bald mobster downtown... 335 00:17:40,885 --> 00:17:44,193 I mean, do you realize what's at stake here? 336 00:17:44,280 --> 00:17:45,803 Everything! 337 00:17:47,196 --> 00:17:48,371 I understand. 338 00:17:48,458 --> 00:17:49,503 Ruthless execution. 339 00:17:51,244 --> 00:17:52,723 Do I make myself clear? 340 00:17:52,810 --> 00:17:54,290 As a window. 341 00:17:55,639 --> 00:17:57,772 Then why am I still looking at your fucked up puss? 342 00:17:57,859 --> 00:17:58,947 Uh... 343 00:18:01,254 --> 00:18:02,342 Right. 344 00:18:25,321 --> 00:18:26,409 Hey. 345 00:18:26,496 --> 00:18:27,671 Hey! 346 00:18:33,982 --> 00:18:35,375 Koo-koo-koo. 347 00:18:43,034 --> 00:18:45,428 Whoo-hoo-hoo! Come on! 348 00:18:49,476 --> 00:18:51,826 Almost. 349 00:18:51,913 --> 00:18:53,175 Where is she? 350 00:18:53,262 --> 00:18:54,829 Whoa, whoa, whoa. What the fuck? 351 00:18:54,916 --> 00:18:57,484 Where the fuck is she? 352 00:18:57,571 --> 00:19:00,182 Fuck! Fuck! 353 00:19:00,269 --> 00:19:01,140 Fuck! 354 00:19:02,184 --> 00:19:03,359 Fuck! 355 00:19:03,446 --> 00:19:04,752 Yo, let's try the next place. 356 00:19:04,839 --> 00:19:06,623 Hit it, we're gonna find that bitch. 357 00:19:07,494 --> 00:19:08,930 Yes! Nailed it! 358 00:19:18,983 --> 00:19:20,202 There you are. 359 00:19:20,289 --> 00:19:21,812 Hey, do you know the fucking Killer Nutz? 360 00:19:21,899 --> 00:19:23,423 'Cause they were just here, 361 00:19:23,510 --> 00:19:25,555 and they beat the shit out of me looking for you. 362 00:19:25,642 --> 00:19:27,818 Now, when I let you stay here off the lease, 363 00:19:27,905 --> 00:19:30,952 I said, "No weird vigilante stuff." 364 00:19:31,039 --> 00:19:32,562 And I feel like I really emphasized that part. 365 00:19:32,649 --> 00:19:33,737 They won't be back. 366 00:19:33,824 --> 00:19:34,695 Hey. 367 00:19:34,782 --> 00:19:35,826 Hey! 368 00:19:35,913 --> 00:19:37,654 - J.J.? - Neither will I. 369 00:19:38,829 --> 00:19:41,832 And what the fuck did you do to my floor, man? 370 00:19:42,877 --> 00:19:45,271 BY KHIA PLAYING] 371 00:20:08,511 --> 00:20:10,252 Damn. 372 00:20:10,339 --> 00:20:11,775 Fuck, yeah! 373 00:20:11,862 --> 00:20:13,777 Yo, babe. Yeah. 374 00:20:13,864 --> 00:20:15,126 That was awesome. 375 00:20:16,040 --> 00:20:17,172 Next up... 376 00:20:19,783 --> 00:20:20,871 That's you. 377 00:20:32,056 --> 00:20:33,841 You suck! 378 00:20:40,456 --> 00:20:41,762 Duck! 379 00:21:24,195 --> 00:21:26,197 Hey, hey! Uh, yeah, yeah. 380 00:21:28,461 --> 00:21:29,897 Hey, Daisy, hey. 381 00:21:29,984 --> 00:21:31,115 Hey, bud. 382 00:21:31,202 --> 00:21:32,769 You okay? 383 00:21:32,856 --> 00:21:33,944 Saw my man coming home, 384 00:21:34,031 --> 00:21:35,337 thought he looked kind of low so... 385 00:21:35,424 --> 00:21:36,556 Thanks, Daisy. 386 00:21:37,296 --> 00:21:39,907 Hey, sorry I couldn't help earlier. 387 00:21:41,169 --> 00:21:42,649 You got Mr. Treats. 388 00:21:52,354 --> 00:21:53,573 So, how did it go? 389 00:22:00,667 --> 00:22:02,103 You know, you probably don't remember this 390 00:22:02,190 --> 00:22:03,496 'cause she stopped playing shows 391 00:22:03,583 --> 00:22:05,889 when you were real little, but your mom 392 00:22:05,976 --> 00:22:07,848 was an absolute killer on stage. 393 00:22:07,935 --> 00:22:11,199 Oh, man, bloodbath every time. 394 00:22:13,984 --> 00:22:15,943 Thing is, she couldn't even play that good. 395 00:22:16,030 --> 00:22:17,031 It was like... 396 00:22:22,428 --> 00:22:24,778 But... 397 00:22:24,865 --> 00:22:26,214 It was just the attitude. 398 00:22:26,301 --> 00:22:28,129 You know, her presentation. 399 00:22:37,704 --> 00:22:39,836 One second, Wade, you're gonna love this! 400 00:22:41,011 --> 00:22:42,186 Jackpot! 401 00:22:44,145 --> 00:22:45,712 Oh, yeah! 402 00:22:45,799 --> 00:22:48,018 Come on, Wade. Come here! 403 00:22:48,105 --> 00:22:49,498 Wade! Oh, my God! 404 00:22:49,585 --> 00:22:51,065 There are so many people waiting for you! 405 00:22:56,679 --> 00:22:58,507 Winston, no. 406 00:22:59,769 --> 00:23:02,032 Whoa. Whoa, again. 407 00:23:02,119 --> 00:23:03,251 Put the chair down, please. 408 00:23:04,034 --> 00:23:05,949 Oh, you don't think I know about dance? 409 00:23:06,036 --> 00:23:08,082 Property movement pieces. 410 00:23:08,169 --> 00:23:09,779 Here, learn this shit. 411 00:23:17,570 --> 00:23:18,527 Oh, my back. 412 00:23:19,398 --> 00:23:21,312 Okay, but you get the point. 413 00:23:21,400 --> 00:23:22,792 Like, go throw roses, 414 00:23:22,879 --> 00:23:24,185 and it's like thunderous applause, and... 415 00:23:24,968 --> 00:23:26,361 It's gonna be fantastic. 416 00:23:31,061 --> 00:23:32,193 What's that? 417 00:23:35,326 --> 00:23:37,459 I can show you the backspin too. 418 00:23:37,546 --> 00:23:39,113 But, uh, maybe later. 419 00:23:44,379 --> 00:23:45,641 You're such a good kid. 420 00:23:48,339 --> 00:23:49,950 You're gonna be okay. 421 00:23:59,220 --> 00:24:01,440 Hey. I'll dance with you, baby. 422 00:24:03,137 --> 00:24:04,443 Nice tutu. 423 00:24:17,543 --> 00:24:19,719 Well, there's always some flux at our level. 424 00:24:19,806 --> 00:24:21,416 Right, we're all about the flux. 425 00:24:21,503 --> 00:24:24,550 BT is this township's heart's blood. 426 00:24:24,637 --> 00:24:28,292 And you are BT, but... we're concerned. 427 00:24:28,379 --> 00:24:31,600 I think when we announce our next innovation, 428 00:24:32,296 --> 00:24:35,082 you will see our intertwined fortunes 429 00:24:35,169 --> 00:24:37,214 very much in ascension. 430 00:24:37,301 --> 00:24:38,825 Could you give us a preview? 431 00:24:39,739 --> 00:24:41,088 Well, of course, uh, it's too soon 432 00:24:41,175 --> 00:24:43,699 to go into any of the particulars, really, 433 00:24:43,786 --> 00:24:45,005 - but I think... - Mayor Togar, 434 00:24:45,092 --> 00:24:46,397 I don't know if you're familiar 435 00:24:46,485 --> 00:24:48,399 with the term "game changer"? 436 00:24:48,487 --> 00:24:50,010 No, I'm not. 437 00:24:50,097 --> 00:24:51,620 But holy shit. 438 00:24:51,707 --> 00:24:54,014 Yes, this new product is going to 439 00:24:54,101 --> 00:24:55,755 actually change, well, the game. 440 00:25:09,638 --> 00:25:13,599 Okay. Look, I don't appreciate being buttonholed like this. 441 00:25:15,818 --> 00:25:19,213 Worried about being seen with disreputable underworld types? 442 00:25:20,040 --> 00:25:21,737 So, what do you want? 443 00:25:22,216 --> 00:25:23,565 For you to be reminded... 444 00:25:25,132 --> 00:25:26,568 who bought your seat 445 00:25:27,177 --> 00:25:29,615 at the big boy table over there. 446 00:25:30,398 --> 00:25:33,706 Who bankrolled you and your fuckheaded company. 447 00:25:33,793 --> 00:25:34,881 Thad. 448 00:25:34,968 --> 00:25:36,578 You know I'm grateful. 449 00:25:36,665 --> 00:25:39,320 Don't tell me that shit. Show me. 450 00:25:40,234 --> 00:25:42,453 All right, you know, there's always some flux... 451 00:25:42,541 --> 00:25:45,761 Fuck flux! Think of something! You owe! 452 00:25:49,983 --> 00:25:52,376 People ain't buying your snake oil anymore? 453 00:25:52,942 --> 00:25:55,597 Too many tumors and bloody stools? 454 00:25:55,684 --> 00:25:56,990 I don't give a shit, bozo. 455 00:25:57,773 --> 00:25:58,687 'Cause you owe. 456 00:25:59,775 --> 00:26:01,385 And it'll be nothing for me 457 00:26:01,472 --> 00:26:03,213 to fuck you and everyone you love 458 00:26:03,300 --> 00:26:04,737 in the most sandy 459 00:26:04,824 --> 00:26:07,261 - and unnatural ways. - Whoa. Now... 460 00:26:10,481 --> 00:26:12,135 Nobody calls me bozo anymore. 461 00:26:14,007 --> 00:26:15,138 You're reminded. 462 00:26:19,273 --> 00:26:20,927 Business builder. 463 00:26:21,014 --> 00:26:23,538 Man of impeccable style. 464 00:26:23,625 --> 00:26:25,453 The Citizen Shepherd Award. 465 00:26:29,109 --> 00:26:31,677 Bob! Bob! Bob! 466 00:26:31,764 --> 00:26:34,462 Bob! Bob! Bob! 467 00:26:34,549 --> 00:26:36,943 Bob! Bob! Bob! 468 00:26:37,030 --> 00:26:39,467 Bob! Bob! Bob! 469 00:26:39,554 --> 00:26:41,817 Bob! Bob! Bob! 470 00:26:41,904 --> 00:26:44,080 Bob! Bob! Bob! 471 00:26:44,167 --> 00:26:45,821 The whole idea of an award, it's... 472 00:26:45,908 --> 00:26:48,781 it's just not why we do what we do, right? 473 00:26:48,868 --> 00:26:50,609 But as a focal tool, it is useful. 474 00:26:50,696 --> 00:26:52,306 - Excuse me? - Fear for my life. 475 00:26:52,393 --> 00:26:53,742 Cool. It's cool, it's cool. 476 00:26:53,829 --> 00:26:55,483 You gotta chill with that firearm shit. 477 00:26:55,570 --> 00:26:57,267 It's not that kind of evening. 478 00:26:57,354 --> 00:26:58,486 Yes, sir. 479 00:26:59,966 --> 00:27:01,358 Sorry. Sorry, sorry. 480 00:27:01,445 --> 00:27:02,533 I'm really sorry to interrupt you 481 00:27:02,621 --> 00:27:04,187 on your special night 482 00:27:04,274 --> 00:27:05,885 - with all your pretty friends. -Wait, what? 483 00:27:05,972 --> 00:27:08,191 Um, but my name is Winston Gooze, 484 00:27:08,278 --> 00:27:10,324 and I have been working for you for 13 years, 485 00:27:10,411 --> 00:27:12,282 and I think I do a pretty good job. 486 00:27:12,369 --> 00:27:16,112 My reviews are exceeds, meets, and meets exceeds. 487 00:27:16,199 --> 00:27:17,505 You know, so... 488 00:27:17,592 --> 00:27:19,942 The point is, I'm sick, sir. 489 00:27:22,205 --> 00:27:24,164 And BT insurance won't help. 490 00:27:25,295 --> 00:27:26,775 Oh, man, I'm sorry to hear that. 491 00:27:26,862 --> 00:27:28,603 I mean, our plans are pretty robust, 492 00:27:28,690 --> 00:27:30,431 but what can I do for you? 493 00:27:30,910 --> 00:27:32,868 I don't know. I thought you'd maybe just talk to your people 494 00:27:32,955 --> 00:27:35,479 and, on my behalf and I wouldn't ask but... 495 00:27:36,698 --> 00:27:37,960 I've got a kid. 496 00:27:38,352 --> 00:27:40,789 And he already lost his mom. 497 00:27:40,876 --> 00:27:43,052 Can I just ask you a little question? 498 00:27:43,139 --> 00:27:45,141 What is it you... you do for us? 499 00:27:45,228 --> 00:27:46,360 Hygiene services. 500 00:27:46,447 --> 00:27:47,883 Mop shop, what what. 501 00:27:47,970 --> 00:27:49,319 - Mop shop. - What what. 502 00:27:49,406 --> 00:27:50,930 -Yeah. - I think I got 503 00:27:51,017 --> 00:27:52,279 - a responsibility, don't I? -Right. Yeah. 504 00:27:52,366 --> 00:27:53,628 Don't worry. 505 00:27:53,715 --> 00:27:55,456 We're gonna sort this out, my man. 506 00:27:59,199 --> 00:28:00,548 I don't know what to say. 507 00:28:00,635 --> 00:28:02,724 My assistant, Miss Sturnevan, 508 00:28:02,811 --> 00:28:04,508 she'll just get some details from you, okay? 509 00:28:04,595 --> 00:28:05,988 - Associate. - Whoa. 510 00:28:07,033 --> 00:28:08,599 Shall we? 511 00:28:08,687 --> 00:28:10,819 This way, and I'll just... We'll chat some things? 512 00:28:11,951 --> 00:28:14,257 Oh, God, I'm so sorry. Yeah. 513 00:28:20,829 --> 00:28:23,310 Thank you. You rule. 514 00:28:24,093 --> 00:28:25,660 Yeah, I guess I kind of do. 515 00:28:27,923 --> 00:28:30,143 - Oh, this way, Mr. Gooze. - Oh, okay. 516 00:28:30,230 --> 00:28:31,840 I'll be back shortly with your vouchers. 517 00:28:31,927 --> 00:28:33,886 - And the Bellini. - Oh, you betcha. 518 00:28:38,542 --> 00:28:39,979 Oh, shit. Shit. 519 00:28:42,895 --> 00:28:44,679 Miss Sturnevan. Hello? 520 00:28:44,766 --> 00:28:46,942 Ah, there you are. 521 00:28:47,029 --> 00:28:49,510 Is he gone? The world's saddest janitor. 522 00:28:49,597 --> 00:28:51,555 I mean, the brass neck on that one. 523 00:28:51,642 --> 00:28:53,993 Listen, fire him, rehire him, 524 00:28:54,080 --> 00:28:55,559 and fire him again. 525 00:28:55,646 --> 00:28:58,127 Jesus Christ. Mop shop. 526 00:29:10,139 --> 00:29:11,271 Open. 527 00:29:32,379 --> 00:29:35,077 Summon the Nutz. 528 00:29:35,643 --> 00:29:37,688 Okay. Summoning the Nutz. 529 00:30:02,104 --> 00:30:03,584 Get the sample. Get the fuck out. 530 00:30:03,671 --> 00:30:05,412 Get the sample. Get the fuck out. 531 00:30:05,499 --> 00:30:07,196 Okay, okay, okay. 532 00:30:07,762 --> 00:30:08,763 Come on. 533 00:30:10,156 --> 00:30:11,244 Okay, come on, now. 534 00:30:14,943 --> 00:30:15,944 Trash run. 535 00:30:20,601 --> 00:30:21,732 What's with the rubber mask? 536 00:30:21,820 --> 00:30:23,560 This is a fucking robbery! 537 00:30:28,914 --> 00:30:29,958 Sorry, man. 538 00:30:30,698 --> 00:30:32,308 I don't want to fucking hear it. 539 00:30:32,395 --> 00:30:34,354 I thought you were one of the good guys. 540 00:30:34,441 --> 00:30:36,486 Robbing me with a fucking mop! 541 00:30:37,139 --> 00:30:39,185 Shame on you, Winston. 542 00:30:39,272 --> 00:30:40,839 Shame on you. 543 00:30:43,493 --> 00:30:45,582 I'll send someone to untie you, Chris! 544 00:30:45,669 --> 00:30:46,757 It's not your fault. 545 00:30:46,845 --> 00:30:48,803 Okay. 546 00:30:49,456 --> 00:30:51,284 Easy, easy. 547 00:31:15,961 --> 00:31:17,571 Oh, my fucking God. 548 00:31:33,979 --> 00:31:34,893 Come on. 549 00:31:39,027 --> 00:31:40,681 My man, hold up. 550 00:31:40,768 --> 00:31:42,465 Just want to talk. 551 00:31:49,864 --> 00:31:52,301 Hey, I know you guys. What are you doing here? 552 00:31:52,388 --> 00:31:54,042 That's crazy. Big fan... 553 00:32:02,268 --> 00:32:03,356 Who is that? 554 00:32:04,444 --> 00:32:05,488 Yeah. 555 00:32:05,967 --> 00:32:07,621 What the fuck, you guys? 556 00:32:10,058 --> 00:32:12,539 This! This is the one we're after. 557 00:32:14,280 --> 00:32:18,240 Hey, you said... Eh, you said ruthless execution. 558 00:32:20,982 --> 00:32:23,115 Just... All right, fuck. 559 00:32:23,202 --> 00:32:25,378 Just clean it up, you fucking ding-a-lings. 560 00:33:05,157 --> 00:33:06,636 Stop! 561 00:33:06,723 --> 00:33:09,378 It hurts! 562 00:33:19,954 --> 00:33:22,435 Help me! 563 00:33:22,522 --> 00:33:24,698 Help me! 564 00:34:23,887 --> 00:34:25,585 Hey, how's Mr. Feets? 565 00:34:25,672 --> 00:34:27,978 Mr. Treats is fine. 566 00:34:28,066 --> 00:34:30,720 All this traffic, you gotta be careful. 567 00:34:30,807 --> 00:34:33,158 A lot of cats getting hit out here. 568 00:34:33,245 --> 00:34:34,855 You're very subtle. 569 00:34:34,942 --> 00:34:36,422 Oh, yeah? 570 00:34:36,509 --> 00:34:38,772 As a hammer. Why, thank you. 571 00:34:44,299 --> 00:34:45,909 Hey, I've enjoyed working with you 572 00:34:45,996 --> 00:34:47,520 on this transaction. 573 00:34:49,522 --> 00:34:50,610 Asshole. 574 00:34:50,697 --> 00:34:51,872 Excuse me? 575 00:35:01,011 --> 00:35:02,274 Hey, Winston. 576 00:35:03,971 --> 00:35:05,407 I keep calling and you won't pick up. 577 00:35:05,494 --> 00:35:08,193 So, um, you know, if you could... 578 00:35:08,280 --> 00:35:10,891 please just pick up and... or call. Um... 579 00:35:10,978 --> 00:35:13,372 Oh, I'm just getting really, really worried. 580 00:35:13,850 --> 00:35:14,938 Okay, bye. 581 00:35:34,697 --> 00:35:35,872 Hey, buddy. 582 00:35:36,351 --> 00:35:37,265 Whoa! 583 00:35:40,442 --> 00:35:41,574 The fuck? 584 00:35:48,102 --> 00:35:51,323 What the fuck did you do to my sled? 585 00:35:52,237 --> 00:35:53,368 Jeez! 586 00:35:55,631 --> 00:35:56,850 Oh, shit, man. 587 00:35:57,677 --> 00:35:58,852 I apologize. 588 00:36:03,552 --> 00:36:05,859 Hey, shut up down there! 589 00:36:06,903 --> 00:36:08,557 Someone call 911. 590 00:36:08,644 --> 00:36:09,819 The fuck? 591 00:36:10,559 --> 00:36:12,213 Did that guy just shoot someone? 592 00:36:13,562 --> 00:36:16,652 I just said I was sorry. 593 00:36:24,704 --> 00:36:26,793 Oh, is that my arm? 594 00:36:26,880 --> 00:36:28,838 It's a demon. It's a fiend. 595 00:36:28,925 --> 00:36:30,623 Those are the same things! 596 00:36:33,930 --> 00:36:35,541 We gotta kill that vampire. 597 00:36:37,064 --> 00:36:38,152 Call my dad. 598 00:36:39,588 --> 00:36:41,242 Call my dad. 599 00:36:41,329 --> 00:36:43,636 It ate a baby! 600 00:36:43,723 --> 00:36:44,724 It had a tail. 601 00:36:44,811 --> 00:36:46,856 Yep. Sounds like angel dust. 602 00:36:46,943 --> 00:36:48,684 Y'all doing a mob? 603 00:36:48,771 --> 00:36:49,990 We're doing a mob. 604 00:36:50,077 --> 00:36:51,992 Mob, mob, mob! 605 00:36:52,079 --> 00:36:53,689 Okay, fuck it. It's a mob. 606 00:36:54,429 --> 00:36:56,605 Mob, mob. mob! 607 00:36:56,692 --> 00:36:58,172 Yee-haw! 608 00:36:59,826 --> 00:37:01,567 That's how perverts run! 609 00:37:01,654 --> 00:37:03,221 Hunched over and bow-legged! 610 00:37:12,360 --> 00:37:13,709 Let's fuck him up! 611 00:37:13,796 --> 00:37:15,668 You all go that way! 612 00:37:15,755 --> 00:37:16,756 Cut him off! 613 00:37:16,843 --> 00:37:18,061 He's in that meadow! 614 00:37:18,540 --> 00:37:19,976 We're coming for you! 615 00:37:20,063 --> 00:37:21,891 I think I saw something in them trees. 616 00:37:24,938 --> 00:37:27,157 Oh, God. 617 00:37:28,202 --> 00:37:29,508 You better run and hide. 618 00:37:29,595 --> 00:37:31,031 Keep searching. 619 00:37:32,685 --> 00:37:33,816 What's that over there? 620 00:38:11,637 --> 00:38:12,812 There he is. 621 00:38:14,509 --> 00:38:16,163 Thought you'd want a breakfast. 622 00:38:19,297 --> 00:38:21,473 I found you in Yonder Spooky Woods. 623 00:38:22,648 --> 00:38:23,736 My God. 624 00:38:25,085 --> 00:38:26,391 What's the issue, fella? 625 00:38:27,217 --> 00:38:28,262 I, uh... 626 00:38:28,871 --> 00:38:29,916 I'm... 627 00:38:32,353 --> 00:38:34,050 I'm dying. 628 00:38:34,137 --> 00:38:36,357 Doctor says I've got maybe a year. 629 00:38:36,444 --> 00:38:38,968 Dying. 630 00:38:41,797 --> 00:38:42,929 Dying, he says. 631 00:38:44,365 --> 00:38:46,715 Well, why didn't you say something before? 632 00:38:46,802 --> 00:38:48,282 Make way for the big parade. 633 00:38:48,369 --> 00:38:50,806 We got ticker tape and there's confetti. 634 00:38:50,893 --> 00:38:53,940 Oh, and look, here comes the big brass marching band. 635 00:38:56,377 --> 00:38:58,553 And great big, sexy, long-legged women, 636 00:38:58,640 --> 00:39:00,250 high-kicking ladies. 637 00:39:00,338 --> 00:39:01,991 And then there's a little train. 638 00:39:02,078 --> 00:39:04,603 There's a miniature train, and you can ride it in circles 639 00:39:04,690 --> 00:39:05,952 and eat cotton candy 640 00:39:06,039 --> 00:39:08,302 until your fucking heart bursts with joy 641 00:39:08,389 --> 00:39:12,045 because, hey, folks... he is dying! 642 00:39:12,132 --> 00:39:13,133 Yeah? 643 00:39:13,220 --> 00:39:15,614 Yeah, well, big whoop! 644 00:39:15,701 --> 00:39:17,137 "A year." 645 00:39:17,224 --> 00:39:20,053 Great. Big ol' can-suck-it's-own-dick whoop! 646 00:39:27,582 --> 00:39:28,844 Guthrie Stockins. 647 00:39:30,585 --> 00:39:31,630 Uh, Winston. 648 00:39:32,152 --> 00:39:35,895 What I meant to say is we're all... dying. 649 00:39:36,983 --> 00:39:39,464 You know, this place used to be a preserve. 650 00:39:39,551 --> 00:39:42,162 And now, the Nervous Red Warbler 651 00:39:42,815 --> 00:39:44,164 is basically extinct. 652 00:39:45,818 --> 00:39:46,819 So you see, 653 00:39:47,559 --> 00:39:48,951 you dying, 654 00:39:49,038 --> 00:39:51,389 it just ain't nothing special. 655 00:39:52,172 --> 00:39:54,304 Well, that doesn't make me feel any better. 656 00:39:54,392 --> 00:39:56,089 Well, it's never too late. 657 00:39:56,176 --> 00:39:57,351 Yeah, well, look at me. 658 00:39:57,438 --> 00:39:59,527 I used to be a fancy doctor. 659 00:39:59,614 --> 00:40:03,052 Yeah. Big salary, house. You know, important, right? 660 00:40:03,139 --> 00:40:04,227 Next thing I know, 661 00:40:04,314 --> 00:40:05,925 Mr. Policeman's holding me down, 662 00:40:06,012 --> 00:40:09,015 saying that I, uh, bit somebody in a budget meeting. 663 00:40:09,798 --> 00:40:11,409 But look how things turned out. 664 00:40:11,496 --> 00:40:12,932 See? 665 00:40:13,019 --> 00:40:16,414 You never know which way the worm is gonna turn. 666 00:40:17,589 --> 00:40:18,677 So the question is, 667 00:40:18,764 --> 00:40:20,853 what you gonna do in the meantime? 668 00:40:22,898 --> 00:40:25,335 What do you want? 669 00:40:26,075 --> 00:40:27,076 I want my boy. 670 00:40:27,729 --> 00:40:29,862 But he thinks I'm a monster. 671 00:40:32,430 --> 00:40:33,953 You're not a monster. 672 00:40:37,391 --> 00:40:39,262 Show him your good heart. 673 00:40:49,185 --> 00:40:50,360 Is that yours? 674 00:40:53,668 --> 00:40:56,541 Found this washed up in Yonder Funky Lagoon. 675 00:40:58,325 --> 00:41:00,719 This is a formidable item. 676 00:41:01,807 --> 00:41:03,156 Do you know how to use it? 677 00:41:04,113 --> 00:41:05,158 Like, for mopping? 678 00:41:14,210 --> 00:41:16,517 - Mmm... - Wait a minute. 679 00:41:17,823 --> 00:41:19,259 That's it. There we go. 680 00:41:23,393 --> 00:41:25,004 Just remember. 681 00:41:25,091 --> 00:41:28,268 Those given much will of them have much demanded. 682 00:41:28,355 --> 00:41:29,617 - Yeah, got it. Got it. - Generally speaking... 683 00:41:29,704 --> 00:41:31,445 Um, with great power and whatnot. 684 00:41:31,532 --> 00:41:33,186 Oh, got it, got it. 685 00:41:33,273 --> 00:41:34,274 Good luck, Winston. 686 00:41:35,667 --> 00:41:37,625 He's an ugly son of a bitch though. 687 00:41:40,933 --> 00:41:43,065 Yeah! 688 00:41:43,152 --> 00:41:44,806 Uh, saw blood. 689 00:41:44,893 --> 00:41:47,287 Handsome fella had his arm tore off like wet bread, 690 00:41:47,374 --> 00:41:49,637 and the creature run off into the night. 691 00:41:49,724 --> 00:41:51,421 An atmosphere of creeping terror 692 00:41:51,509 --> 00:41:53,902 hangs over the city, and there are still no leads 693 00:41:53,989 --> 00:41:56,296 as to the identity of the rampaging maniac. 694 00:41:56,383 --> 00:41:57,776 Uh, alleged maniac. 695 00:41:58,820 --> 00:42:01,562 Anyone who may have encountered the strange beast 696 00:42:01,649 --> 00:42:03,433 should call this number. 697 00:42:03,521 --> 00:42:05,000 Can we put that up please, Terry? 698 00:42:05,087 --> 00:42:06,306 What are we dealing with here? 699 00:42:06,393 --> 00:42:08,917 MS-13? Bio-warfare? 700 00:42:09,004 --> 00:42:10,528 The oft-predicted uprising 701 00:42:10,615 --> 00:42:12,573 of our woodland Sasquatch cousins? 702 00:42:12,660 --> 00:42:13,661 At this point, 703 00:42:13,748 --> 00:42:15,271 it's impossible to say. 704 00:42:15,358 --> 00:42:16,882 Whatever it is... 705 00:42:16,969 --> 00:42:18,274 Hello. Pervert tip line. 706 00:42:18,361 --> 00:42:20,494 Please hold. 707 00:42:20,581 --> 00:42:23,584 Jumping in with some breaking news. 708 00:42:23,671 --> 00:42:25,238 We have confirmed reports 709 00:42:25,325 --> 00:42:26,761 that a group of armed political extremists 710 00:42:26,848 --> 00:42:29,721 calling themselves The Nasty Lads... 711 00:42:29,808 --> 00:42:31,636 Good Lord, y'all. They've taken hostages 712 00:42:31,723 --> 00:42:33,855 at a Miss Meat lunch-a-torium downtown. 713 00:42:33,942 --> 00:42:35,901 - Formerly Mister Meat. - 714 00:42:35,988 --> 00:42:37,119 Let's go live. 715 00:42:43,430 --> 00:42:44,910 Suspects inside. 716 00:42:44,997 --> 00:42:46,607 We have injured unknown number of targets. 717 00:42:46,694 --> 00:42:48,391 Yeah, we're set up out front. 718 00:42:48,478 --> 00:42:49,871 We're still waiting on SWAT. 719 00:42:49,958 --> 00:42:51,699 These guys are real psychos. 720 00:42:51,786 --> 00:42:52,961 God help us. 721 00:42:56,182 --> 00:42:57,879 We are The Nasty Lads. 722 00:42:58,619 --> 00:42:59,925 We are angry. 723 00:43:00,403 --> 00:43:02,667 You will hear our grievances. 724 00:43:02,754 --> 00:43:05,060 Youse guys don't move a fucking muscle. 725 00:43:05,147 --> 00:43:06,279 Take us seriously. 726 00:43:07,802 --> 00:43:08,847 There's a boy in here. 727 00:43:08,934 --> 00:43:10,457 He's wearing a helmet. 728 00:43:10,544 --> 00:43:12,502 My mom made me wear it. 729 00:43:14,374 --> 00:43:16,376 Our once great Western society 730 00:43:16,463 --> 00:43:19,553 has been enfeebled by estrogenic thinking 731 00:43:19,640 --> 00:43:21,294 and moral turpitude. 732 00:43:21,381 --> 00:43:23,601 What the fuck is that supposed to mean? 733 00:43:26,299 --> 00:43:27,561 No longer! 734 00:43:28,823 --> 00:43:30,346 Today, we give notice. 735 00:43:31,696 --> 00:43:32,697 Today, we rise. 736 00:43:34,002 --> 00:43:36,265 Yeah, fellas, I understand you're angry, 737 00:43:36,352 --> 00:43:39,181 but what's your issue with this establishment? 738 00:43:39,268 --> 00:43:40,966 The change of mascot 739 00:43:41,053 --> 00:43:44,360 symbolizes the intellectual dishonesty we abhor. 740 00:43:44,447 --> 00:43:46,928 It's always been Mister Meat. 741 00:43:48,930 --> 00:43:51,324 Yeah, sure, but it's still the same great grub, right? 742 00:43:54,240 --> 00:43:55,894 I need SWAT right now! 743 00:43:55,981 --> 00:43:57,199 My boy's in there. 744 00:43:57,286 --> 00:43:58,244 Ma'am, please, stay back. 745 00:43:58,331 --> 00:43:59,549 My son's in there. 746 00:43:59,637 --> 00:44:01,290 Somebody... Somebody do something! 747 00:44:02,030 --> 00:44:05,077 Grievance one. Progressive fascism. 748 00:44:05,164 --> 00:44:09,559 Grievance two. Anti-Anglo media tyranny. 749 00:44:11,213 --> 00:44:14,434 Three. The Global Emasculatory Agenda! 750 00:44:15,261 --> 00:44:17,611 Four. Groupthink privacy. 751 00:44:18,481 --> 00:44:21,615 Five. Western Alpha Scapegoating. 752 00:44:23,878 --> 00:44:26,228 Six. Science. 753 00:44:27,403 --> 00:44:28,448 Seven... 754 00:44:28,535 --> 00:44:29,928 Are you triggered? 755 00:44:31,059 --> 00:44:32,974 I can't see what you're doing. 756 00:44:33,061 --> 00:44:35,150 Are you triggered? 757 00:44:35,237 --> 00:44:37,675 Eight... Shitheads, I'm blind. 758 00:44:38,980 --> 00:44:39,981 "Shitheads"? 759 00:44:43,463 --> 00:44:44,507 What's happening? 760 00:44:44,594 --> 00:44:45,639 Talk to me, what's happening? 761 00:44:53,647 --> 00:44:54,822 "Shitheads"? 762 00:44:55,649 --> 00:44:59,697 Maybe I'll just show you who's a shitheads. 763 00:45:00,959 --> 00:45:02,090 What do you think, boys? 764 00:45:02,569 --> 00:45:03,875 I never cornholed... 765 00:45:06,616 --> 00:45:08,618 Don't antagonize him! 766 00:45:08,706 --> 00:45:10,446 You fucked up this time. 767 00:45:15,625 --> 00:45:17,671 Who the fuck are you? 768 00:45:27,072 --> 00:45:28,987 Nobody special. 769 00:45:30,989 --> 00:45:34,470 Just some dude... with a mop! 770 00:45:36,298 --> 00:45:37,952 Yeah. 771 00:45:39,693 --> 00:45:41,869 Come here, you! And your stupid 772 00:45:41,956 --> 00:45:43,392 - fucking antlers! -Oh, my God. 773 00:45:43,479 --> 00:45:45,220 You too, dummy. 774 00:45:45,307 --> 00:45:46,700 Oh, God. 775 00:45:46,787 --> 00:45:49,442 Give me your lunch. 776 00:45:57,580 --> 00:45:59,191 Show me your hands! 777 00:45:59,278 --> 00:46:01,976 Dingus! Damn it! What the hell are you doing? 778 00:46:04,500 --> 00:46:06,328 Oh, my God, is that man dead? 779 00:46:06,415 --> 00:46:07,808 Yeah, that's his head. 780 00:46:07,895 --> 00:46:08,896 Oh, God! 781 00:46:11,333 --> 00:46:13,031 What happened to that guy? 782 00:46:13,118 --> 00:46:14,902 He looks like a fucked-up hot dog. 783 00:46:16,034 --> 00:46:17,557 Oh, God, he's putting it back in. 784 00:46:17,644 --> 00:46:18,950 Oh, fuck, he's putting it in. 785 00:46:19,820 --> 00:46:21,604 Standby. Um, okay. 786 00:46:21,691 --> 00:46:22,997 We're seeing movement here. 787 00:46:23,084 --> 00:46:24,607 People are coming outside. 788 00:46:24,694 --> 00:46:26,609 It's not clear what's happening just yet. 789 00:46:26,696 --> 00:46:28,568 Hey, get over there and give him a hand. 790 00:46:28,916 --> 00:46:31,136 Officer, get over there and help these people. 791 00:46:31,963 --> 00:46:34,487 Aw! 792 00:46:37,142 --> 00:46:38,534 What the hell is that? 793 00:46:38,621 --> 00:46:39,622 Whoa! 794 00:46:39,709 --> 00:46:41,233 No! No! 795 00:46:41,320 --> 00:46:42,756 This little dude saved us. 796 00:46:43,670 --> 00:46:44,714 He's a hero. 797 00:46:46,281 --> 00:46:47,282 He's a hero. 798 00:46:52,505 --> 00:46:53,593 What's your name, sir? 799 00:46:53,680 --> 00:46:54,724 I'd rather not say. 800 00:46:55,421 --> 00:46:57,640 Are you affiliated with BTH? 801 00:46:57,727 --> 00:46:58,859 No, no comment. 802 00:46:59,555 --> 00:47:02,254 How does it feel to be considered a hero? 803 00:47:03,124 --> 00:47:04,125 Sometimes... 804 00:47:05,605 --> 00:47:06,606 you know, some... 805 00:47:07,650 --> 00:47:09,957 Sometimes you gotta do something. 806 00:47:13,395 --> 00:47:14,396 Winston? 807 00:47:25,103 --> 00:47:25,973 Right here. 808 00:47:29,237 --> 00:47:30,543 A good-looking hero! 809 00:47:31,196 --> 00:47:32,762 Yeah! 810 00:47:34,939 --> 00:47:35,940 Yes! 811 00:47:37,506 --> 00:47:38,551 You gotta do something. 812 00:47:39,334 --> 00:47:40,640 If you're just joining us... 813 00:47:40,727 --> 00:47:42,947 I'm sorry. I'm just choked up here. 814 00:47:43,034 --> 00:47:44,818 Um, it appears that the hostages 815 00:47:44,905 --> 00:47:46,385 - are all safe. - That's him. 816 00:47:46,472 --> 00:47:47,908 -Or mostly safe... - Him? 817 00:47:47,995 --> 00:47:49,867 - ...but they're okay. -That's him? 818 00:47:52,347 --> 00:47:54,306 Oh, we got the crazy bastard. 819 00:47:54,393 --> 00:47:57,613 He's headed south on Torgl. 820 00:47:57,700 --> 00:47:58,788 Fan out. 821 00:47:58,876 --> 00:48:00,529 I want him dead or alive. 822 00:48:02,531 --> 00:48:04,011 Actually, wait. You still there? 823 00:48:04,098 --> 00:48:05,056 Yeah, dude, yeah. Still here. 824 00:48:06,361 --> 00:48:07,449 - Just dead. -Just dead? 825 00:48:07,536 --> 00:48:08,711 Yeah. 826 00:48:42,267 --> 00:48:44,138 When I ask you to handle things, 827 00:48:44,225 --> 00:48:46,619 my beloved baby brother, 828 00:48:47,402 --> 00:48:50,623 basis of my assumption is that you will not then decide... 829 00:48:50,710 --> 00:48:53,234 to fuck the entire goat! 830 00:48:53,321 --> 00:48:54,583 See what you did? 831 00:48:56,063 --> 00:48:57,282 I did what you asked. 832 00:48:57,369 --> 00:48:59,980 How dare you sass him, little runt? 833 00:49:00,067 --> 00:49:02,026 - And you! - Me? 834 00:49:02,113 --> 00:49:05,943 You had one of the anarchists right in your hand, 835 00:49:06,030 --> 00:49:07,248 - and you lost him. - No, no. 836 00:49:07,335 --> 00:49:08,510 I did not let him go. 837 00:49:08,597 --> 00:49:10,034 I took him for a little Bellini. 838 00:49:10,121 --> 00:49:11,687 We had a stroll... 839 00:49:11,774 --> 00:49:13,341 The betrayer and the janitor are obviously in cahoots, 840 00:49:13,428 --> 00:49:15,430 making mayhem against us, and if that weren't enough, 841 00:49:15,517 --> 00:49:17,519 now some mighty freak 842 00:49:17,606 --> 00:49:19,652 puts us right in the spotlight. 843 00:49:22,785 --> 00:49:23,830 So mighty. 844 00:49:24,831 --> 00:49:26,833 Uh, you always say, 845 00:49:26,920 --> 00:49:29,096 "Any attention is good attention"? 846 00:49:30,619 --> 00:49:31,533 You missed the point. 847 00:49:32,621 --> 00:49:36,147 The janitor and the freak are one and the same. 848 00:49:36,234 --> 00:49:37,278 - Fuck! -And somehow, 849 00:49:37,365 --> 00:49:39,715 because of what you did, 850 00:49:39,802 --> 00:49:41,674 we made it so. 851 00:49:42,370 --> 00:49:43,806 An evolution. 852 00:49:48,420 --> 00:49:50,726 I want all of my geeks working on this. 853 00:49:50,813 --> 00:49:52,598 But first, how... 854 00:49:56,515 --> 00:49:58,125 ...did this happen? 855 00:49:58,212 --> 00:49:59,257 Whoop. 856 00:50:04,479 --> 00:50:05,741 Our factory waste materials 857 00:50:05,828 --> 00:50:07,526 are normally quite toxic, 858 00:50:07,613 --> 00:50:10,311 but in combination with an extremely rare genetic marker, 859 00:50:10,398 --> 00:50:12,618 it could trigger a powerful mutation. 860 00:50:14,011 --> 00:50:15,273 Which result in muscle accretion, 861 00:50:15,360 --> 00:50:17,666 hyper-cellular augmentation and, uh... 862 00:50:17,753 --> 00:50:18,972 - Um... - Spit it out. 863 00:50:19,059 --> 00:50:20,234 Girthening. 864 00:50:20,321 --> 00:50:21,540 Yes. 865 00:50:21,627 --> 00:50:23,020 Notable girthening. 866 00:50:25,152 --> 00:50:28,199 You're gonna save my ass, aren't you, janitor? 867 00:50:28,677 --> 00:50:29,852 Time is short. 868 00:50:29,939 --> 00:50:31,811 Can you recreate the mutation? 869 00:50:31,898 --> 00:50:34,031 We need the freak, but there's a risk 870 00:50:34,118 --> 00:50:36,859 - of dangerous infection... - Get it started. 871 00:50:36,946 --> 00:50:39,471 Find him, bring him here. 872 00:50:39,558 --> 00:50:40,733 Uh... 873 00:50:42,082 --> 00:50:43,214 He has a child. 874 00:50:45,390 --> 00:50:47,044 But where does he come from? 875 00:50:47,131 --> 00:50:48,480 And what does he want? 876 00:50:48,567 --> 00:50:50,656 And what is the BTH connection? 877 00:50:50,743 --> 00:50:53,920 Excuse me, the Toxic Avenger? 878 00:50:54,007 --> 00:50:55,356 That's what the kids are calling him. 879 00:50:55,443 --> 00:50:56,879 I think it's swell. 880 00:50:56,966 --> 00:50:58,751 Is "him" the preferred pronoun? 881 00:50:58,838 --> 00:51:00,100 -Real classy, Rick. - 882 00:51:13,635 --> 00:51:14,854 Uh, help you? 883 00:51:20,860 --> 00:51:22,079 I'll tell you what went down. 884 00:51:22,514 --> 00:51:24,168 So that's what went down. 885 00:51:24,255 --> 00:51:27,040 So are you like a... a detective or a spy? 886 00:51:27,127 --> 00:51:28,824 No, I'm just angry. 887 00:51:33,307 --> 00:51:35,309 I'm trying to expose these jackals. 888 00:51:36,702 --> 00:51:38,573 Your dad's the key. 889 00:51:38,660 --> 00:51:39,618 Stepdad. 890 00:51:45,276 --> 00:51:46,625 I grew up by the river. 891 00:51:46,712 --> 00:51:49,671 You could see BT factory from my yard. 892 00:51:49,758 --> 00:51:52,021 I never bought into the whole bio booster bullshit. 893 00:51:52,109 --> 00:51:53,675 But my mom was a disciple. 894 00:51:55,024 --> 00:51:57,940 Bob Garbinger was the Second Coming, far as she cared. 895 00:51:59,638 --> 00:52:01,553 She bought everything they put out. 896 00:52:01,857 --> 00:52:03,337 Then came the stomach aches. 897 00:52:03,903 --> 00:52:06,862 And by the time she could get the surgery, 898 00:52:07,385 --> 00:52:10,736 shit they took out of her was the size of a baseball. 899 00:52:11,128 --> 00:52:12,520 She was gone in a year. 900 00:52:12,912 --> 00:52:14,740 Whole time thinking her cranial stims 901 00:52:14,827 --> 00:52:18,744 and positive frequency lamps would save her. 902 00:52:19,571 --> 00:52:22,139 And that's the shit, now we know, 903 00:52:22,226 --> 00:52:23,662 that killed her in the first place. 904 00:52:24,880 --> 00:52:26,230 My sister died too. 905 00:52:29,058 --> 00:52:30,712 - Cancer? - Zamboni. 906 00:52:31,974 --> 00:52:34,281 Hell of a skater. No awareness. 907 00:52:34,368 --> 00:52:35,587 It was a rough year. 908 00:52:35,674 --> 00:52:38,285 Yeah. I lost my mom like that too. 909 00:52:38,372 --> 00:52:39,852 - Zamboni? - Cancer. 910 00:52:40,679 --> 00:52:41,810 Sorry about that, man. 911 00:52:42,202 --> 00:52:43,551 A lot of that going around. 912 00:52:46,424 --> 00:52:48,426 You got him mixed up in some bad stuff. 913 00:52:49,688 --> 00:52:52,125 He was already there, running off with some money. 914 00:53:03,223 --> 00:53:04,790 Where are you? 915 00:53:05,312 --> 00:53:07,227 Where are you? 916 00:53:08,620 --> 00:53:09,795 Stop flipping. 917 00:53:20,806 --> 00:53:21,981 They're running. 918 00:53:22,068 --> 00:53:23,504 Parkour? 919 00:53:24,070 --> 00:53:25,114 No. 920 00:53:25,811 --> 00:53:27,116 No parkour. 921 00:53:27,204 --> 00:53:29,162 We'll track him. 922 00:53:32,209 --> 00:53:33,993 -Wade! - Whoa. 923 00:53:35,647 --> 00:53:37,214 What are you doing with her? 924 00:53:37,301 --> 00:53:38,954 Never mind about her. What's wrong with you? 925 00:53:41,827 --> 00:53:42,871 What's wrong with you? 926 00:53:42,958 --> 00:53:43,959 Um... 927 00:53:47,267 --> 00:53:48,834 - Does it hurt? - Uh... 928 00:53:48,921 --> 00:53:50,879 No, it's not bad. It's sort of like a sunburn. 929 00:53:55,275 --> 00:53:56,494 I didn't ask for all the doctors 930 00:53:56,581 --> 00:53:58,235 and... and therapy and shit. 931 00:53:58,322 --> 00:54:00,628 I didn't ask for you to go out stealing to pay for it. 932 00:54:01,542 --> 00:54:02,935 The money was for me. 933 00:54:05,546 --> 00:54:07,809 I'm sick. It's my head. 934 00:54:07,896 --> 00:54:09,376 There's medicine for it. 935 00:54:09,463 --> 00:54:11,509 And I was trying to pay for it and then, um... 936 00:54:12,031 --> 00:54:13,902 - And then, well... - Are you... 937 00:54:17,341 --> 00:54:18,603 Are you... are you gonna die? 938 00:54:23,260 --> 00:54:24,435 And you didn't tell me? 939 00:54:24,522 --> 00:54:25,740 Just like Mom. 940 00:54:25,827 --> 00:54:27,176 And I'm not gonna have anyone. 941 00:54:27,264 --> 00:54:29,527 - No, no, wait. I'm your dad. - No, you're not. 942 00:54:30,963 --> 00:54:32,051 We need to get inside. 943 00:54:32,138 --> 00:54:33,444 You never even got married! 944 00:54:34,358 --> 00:54:35,750 I promise you, 945 00:54:37,186 --> 00:54:39,493 I am not going... 946 00:54:42,496 --> 00:54:43,497 Go! 947 00:54:44,542 --> 00:54:45,543 Winston! 948 00:54:53,072 --> 00:54:55,379 What the fuck? 949 00:54:55,466 --> 00:54:56,815 He's getting away! 950 00:54:56,902 --> 00:54:58,295 KEG-STAND: Go around. Cut him off! 951 00:54:58,382 --> 00:55:00,122 - Go! Go! Go! - That way! That way! 952 00:55:00,558 --> 00:55:01,776 We have to go back. 953 00:55:01,863 --> 00:55:03,038 We have to help him. 954 00:55:03,125 --> 00:55:04,605 No. Too dangerous. 955 00:55:06,955 --> 00:55:09,001 My... My ears are ringing. 956 00:55:18,010 --> 00:55:19,533 Oh. 957 00:55:19,620 --> 00:55:20,404 I'm sorry. 958 00:55:22,754 --> 00:55:24,582 Jump scare. 959 00:55:31,545 --> 00:55:33,634 There you are. 960 00:55:35,114 --> 00:55:36,376 There he is. 961 00:55:36,463 --> 00:55:37,856 There he is. Go, go, go, go, go, go! 962 00:56:22,988 --> 00:56:23,989 Hey, come here. 963 00:56:27,775 --> 00:56:28,907 Come here a sec. 964 00:56:31,649 --> 00:56:32,519 What the fuck? 965 00:56:33,564 --> 00:56:34,739 What happened to youse? 966 00:56:36,958 --> 00:56:38,786 Just... just come here. 967 00:56:38,873 --> 00:56:39,918 KEG-STAND: What? 968 00:56:41,659 --> 00:56:44,749 I got something to tell you. 969 00:56:44,836 --> 00:56:46,011 What is it? 970 00:56:47,708 --> 00:56:49,406 It's... it's important. 971 00:56:55,150 --> 00:56:56,195 Goddamn it! 972 00:56:58,284 --> 00:56:59,546 Gotcha, sucker. 973 00:57:00,068 --> 00:57:01,983 No, no, no! 974 00:57:02,070 --> 00:57:02,941 Blake was gutted. 975 00:57:03,724 --> 00:57:07,032 No, not bummed. I mean, he was disemboweled. 976 00:57:07,119 --> 00:57:08,947 I sent in Boofer and Keg-Stand, 977 00:57:09,034 --> 00:57:10,601 but I lost contact, and... 978 00:57:12,951 --> 00:57:14,822 Stay gold, asshole. 979 00:57:21,525 --> 00:57:22,526 Oh, God. 980 00:57:23,744 --> 00:57:25,964 Hey. Hey. Where's Wade? 981 00:57:26,051 --> 00:57:27,922 Hey! 982 00:57:28,009 --> 00:57:29,533 Oh, God! Okay, okay, okay. 983 00:57:30,011 --> 00:57:31,535 Hold on. I know a doctor. 984 00:57:36,627 --> 00:57:37,628 Don't worry. 985 00:57:52,469 --> 00:57:54,079 Are you sure you're a doctor? 986 00:57:55,210 --> 00:57:57,082 Whoever told you I was a doctor? 987 00:57:58,170 --> 00:57:59,432 You did. 988 00:57:59,519 --> 00:58:00,477 Well, then, in my medical opinion, 989 00:58:00,564 --> 00:58:01,782 she's already dead. 990 00:58:01,869 --> 00:58:03,523 God. Okay, okay. 991 00:58:03,610 --> 00:58:04,829 Young... young lady? 992 00:58:08,833 --> 00:58:10,399 Hmm. 993 00:58:15,013 --> 00:58:16,101 Jesus. 994 00:58:39,254 --> 00:58:41,039 You've got someplace to be? 995 00:58:41,126 --> 00:58:42,344 Sound check, baby. 996 00:58:42,954 --> 00:58:44,651 You'll make the festival. 997 00:58:44,738 --> 00:58:46,348 Gotta sound tight for the community. 998 00:58:46,435 --> 00:58:48,568 Hashtag blessed. A koo-koo-koo! 999 00:58:48,655 --> 00:58:49,961 Just play the fucking hits. 1000 00:58:50,048 --> 00:58:51,049 Whatever. 1001 00:58:51,136 --> 00:58:52,529 Hey, kid. 1002 00:58:53,312 --> 00:58:54,618 Don't be scared. 1003 00:58:54,705 --> 00:58:55,793 We just want him. 1004 00:58:58,404 --> 00:59:00,014 You're the one who should be scared. 1005 00:59:04,018 --> 00:59:05,542 You see what he's up against? 1006 00:59:09,720 --> 00:59:10,590 Winston... 1007 00:59:16,901 --> 00:59:19,643 My dad loves me more than anything. 1008 00:59:20,557 --> 00:59:21,601 What would your family do 1009 00:59:21,688 --> 00:59:23,385 if someone tried to take you away? 1010 00:59:41,273 --> 00:59:42,448 Sorry. Yes, sir. 1011 00:59:42,535 --> 00:59:43,405 Right away. 1012 00:59:45,233 --> 00:59:46,539 Hello, Thad. 1013 00:59:46,626 --> 00:59:50,848 Don't you "Thad" me, you cunty jerk. 1014 00:59:50,935 --> 00:59:55,156 That BTH Frankenstein just tomahawked half my gang! 1015 00:59:56,114 --> 00:59:58,725 So convince me not to come over there right now 1016 00:59:58,812 --> 01:00:00,466 and put a rattlesnake up your ass. 1017 01:00:00,553 --> 01:00:01,946 Oh, please don't do that. 1018 01:00:02,033 --> 01:00:03,817 You know there are undercover feds in town 1019 01:00:03,904 --> 01:00:05,993 looking to make hay out of exactly 1020 01:00:06,080 --> 01:00:07,386 this sort of shit show? 1021 01:00:07,473 --> 01:00:08,822 - Thad... -AKA, 1022 01:00:08,909 --> 01:00:11,738 you are suicidally fucking with my money! 1023 01:00:11,825 --> 01:00:14,175 - Of course, but you... -You're talking now 1024 01:00:14,262 --> 01:00:17,048 which means your whole operation gets pried open! 1025 01:00:17,135 --> 01:00:18,876 And anyone connected is a... 1026 01:00:18,963 --> 01:00:20,965 - It's handled. -You're sure? 1027 01:00:22,880 --> 01:00:24,185 You have my word. 1028 01:00:24,272 --> 01:00:25,796 I hope so, bozo. 1029 01:00:26,840 --> 01:00:29,321 Why don't we just take it off and start again? 1030 01:00:36,241 --> 01:00:37,503 Put him in the shed. 1031 01:00:59,612 --> 01:01:01,309 Let go of me! Let me go! 1032 01:01:01,396 --> 01:01:02,659 You can't do this! 1033 01:01:11,755 --> 01:01:13,757 This is a mistake. 1034 01:01:13,844 --> 01:01:14,801 The boy. 1035 01:01:16,411 --> 01:01:18,675 You're familiar with Pandora's box? 1036 01:01:19,066 --> 01:01:20,372 The exotic revue? 1037 01:01:20,807 --> 01:01:22,113 - No -Oh. 1038 01:01:22,200 --> 01:01:24,506 - A can of worms, I mean. -Hmm. 1039 01:01:24,593 --> 01:01:28,206 The only can I'm interested in right now... 1040 01:01:29,729 --> 01:01:32,689 is can I know that you're on my side? 1041 01:01:34,429 --> 01:01:36,431 Where else would I be, Robert? 1042 01:01:36,518 --> 01:01:37,563 Hmm. 1043 01:01:52,665 --> 01:01:53,884 Hey, little fella. 1044 01:01:59,846 --> 01:02:02,544 There's a gentleman down there huffing jenkem. 1045 01:02:02,631 --> 01:02:04,938 Says you saved my life. 1046 01:02:06,418 --> 01:02:07,506 Thank you. 1047 01:02:10,988 --> 01:02:12,729 They took Wade to get to me. 1048 01:02:15,557 --> 01:02:16,602 Yeah. 1049 01:02:17,472 --> 01:02:19,213 And they did all this, huh? 1050 01:02:20,606 --> 01:02:25,306 The night we met, I was trying to get hard proof. 1051 01:02:25,959 --> 01:02:26,960 Me and my mentor. 1052 01:02:28,396 --> 01:02:30,137 His name is Melvin Ferd. 1053 01:02:31,095 --> 01:02:32,749 He was a good reporter. 1054 01:02:32,836 --> 01:02:34,098 Very brave. 1055 01:02:35,664 --> 01:02:37,841 And they killed him with harpoons and shit. 1056 01:02:39,712 --> 01:02:42,236 And if you ruin them, it'll make things okay. 1057 01:02:42,323 --> 01:02:44,021 No, we've already killed the planet. 1058 01:02:44,108 --> 01:02:46,240 Ruining BTH isn't gonna change that. 1059 01:02:47,067 --> 01:02:48,416 You don't... 1060 01:02:48,503 --> 01:02:50,592 You don't know that. Things could change. 1061 01:02:50,679 --> 01:02:52,029 It's never too late. 1062 01:02:52,594 --> 01:02:54,118 Why fight if you can't win? 1063 01:02:58,513 --> 01:02:59,601 They're dangerous. 1064 01:03:01,125 --> 01:03:02,517 We'd have to go in hard. 1065 01:03:03,475 --> 01:03:04,693 I am very hard. 1066 01:03:50,478 --> 01:03:52,524 You suck! 1067 01:03:53,481 --> 01:03:54,787 Boo! 1068 01:04:12,544 --> 01:04:14,589 Yeah, baby! 1069 01:04:18,202 --> 01:04:22,162 Are you cunt-lickin', cock-suckin' motherfuckers? 1070 01:04:22,249 --> 01:04:23,468 Yes, we are! No. 1071 01:04:23,555 --> 01:04:25,122 That's right! All right. 1072 01:04:25,209 --> 01:04:27,559 I know you know the words to this next one. 1073 01:04:27,646 --> 01:04:31,432 So I want you loud up in this bitch! 1074 01:04:38,135 --> 01:04:39,092 This shit don't work. 1075 01:04:39,745 --> 01:04:40,964 This shit don't work. 1076 01:04:41,268 --> 01:04:43,792 Who the fuck is ruining our show? 1077 01:05:05,162 --> 01:05:06,163 No! 1078 01:05:13,822 --> 01:05:16,086 - Toxie! It's him! -Yo, I know this dude! 1079 01:05:16,173 --> 01:05:19,263 Hey, Toxie! He saved my life! Hey! 1080 01:05:22,962 --> 01:05:24,442 Don't cheer! 1081 01:05:24,529 --> 01:05:25,486 It's my fuckin' stage! 1082 01:05:25,922 --> 01:05:27,532 No! 1083 01:05:33,277 --> 01:05:35,061 Yeah? Okay. 1084 01:05:37,411 --> 01:05:39,022 Look out! 1085 01:05:41,154 --> 01:05:42,373 What do you got? A mop? 1086 01:05:58,171 --> 01:05:59,564 Oh, here it comes, baby. 1087 01:05:59,651 --> 01:06:02,132 Yes. I am gonna flip it... 1088 01:06:02,219 --> 01:06:04,786 Oh, shit. Wait. No, no, no! 1089 01:06:27,896 --> 01:06:31,813 Eat your fuckin' beard! 1090 01:06:43,260 --> 01:06:45,305 Fuck you! 1091 01:06:45,392 --> 01:06:46,828 Oh, my wife... 1092 01:06:47,568 --> 01:06:48,961 my best partner. 1093 01:06:49,048 --> 01:06:50,702 Why'd Toxie do that? 1094 01:06:50,789 --> 01:06:51,877 What the fuck, Toxie? 1095 01:06:51,964 --> 01:06:53,705 I told you he was a monster! 1096 01:06:53,792 --> 01:06:55,272 Who's gonna clean up all this shit? 1097 01:06:55,359 --> 01:06:56,664 Listen up! 1098 01:06:57,709 --> 01:06:59,798 These dudes suck! 1099 01:06:59,885 --> 01:07:03,758 They kill people for BTH! 1100 01:07:03,845 --> 01:07:05,586 It's Robert Garbinger. 1101 01:07:05,891 --> 01:07:07,371 He's in bed with gangsters. 1102 01:07:07,458 --> 01:07:10,504 They all got rich and you all got sick. 1103 01:07:12,550 --> 01:07:13,899 Weird bitch. 1104 01:07:13,986 --> 01:07:16,423 They are ruiners! 1105 01:07:19,035 --> 01:07:20,558 Over here! 1106 01:07:23,778 --> 01:07:25,563 Where's my son? 1107 01:07:25,650 --> 01:07:27,695 Where is my son? 1108 01:07:29,045 --> 01:07:30,089 Ow! 1109 01:07:38,880 --> 01:07:40,317 Chüdhaven. 1110 01:07:42,928 --> 01:07:44,060 Chüdhaven? 1111 01:07:44,582 --> 01:07:46,366 - Do you know where that is? - Mmm. 1112 01:07:46,453 --> 01:07:47,889 - Mmm-hmm. -Yeah. 1113 01:07:49,761 --> 01:07:51,067 Chüdhaven. 1114 01:07:51,980 --> 01:07:55,071 - Too much. Too much. -Uh... 1115 01:08:17,832 --> 01:08:18,833 This way. 1116 01:08:20,096 --> 01:08:21,097 Are you ready? 1117 01:08:43,684 --> 01:08:44,990 Post one, any contact? 1118 01:08:45,991 --> 01:08:47,035 Negative. 1119 01:08:48,124 --> 01:08:49,125 Copy. Stay frosty. 1120 01:08:51,475 --> 01:08:52,954 Two guards. 1121 01:08:53,041 --> 01:08:54,173 - Can we sneak in? - I don't think so. 1122 01:08:54,260 --> 01:08:55,261 It's wide open. 1123 01:08:59,265 --> 01:09:00,266 Follow my lead. 1124 01:09:01,049 --> 01:09:02,094 I have a plan. 1125 01:09:12,409 --> 01:09:13,584 Hey, boys. 1126 01:09:17,805 --> 01:09:20,373 Oh. That plan was insane. 1127 01:09:20,460 --> 01:09:21,896 No. 1128 01:09:40,132 --> 01:09:42,482 Winston! 1129 01:09:43,440 --> 01:09:45,224 - Wade? - Look out! 1130 01:10:20,607 --> 01:10:22,043 Hey, gang. 1131 01:10:22,130 --> 01:10:24,698 Room service. Just getting everybody comfy. 1132 01:10:26,004 --> 01:10:27,701 Triple titanium chains there, buddy. 1133 01:10:27,788 --> 01:10:29,355 You ain't going anywhere. 1134 01:10:29,442 --> 01:10:30,878 You know, 1135 01:10:30,965 --> 01:10:33,403 I think you've learned a pretty severe lesson 1136 01:10:33,490 --> 01:10:36,144 about not stealing from your employer. 1137 01:10:36,232 --> 01:10:37,624 But the fun thing is, is that 1138 01:10:37,711 --> 01:10:40,366 even though you tried to rob me... 1139 01:10:40,453 --> 01:10:42,629 all of this is gonna make me 1140 01:10:42,716 --> 01:10:44,675 a fucking barn load of money. 1141 01:10:45,371 --> 01:10:46,938 Look at those guns. 1142 01:10:47,025 --> 01:10:48,461 Get away from him, you pig. 1143 01:10:48,548 --> 01:10:49,984 "Pig"? Okay, you know what? 1144 01:10:50,071 --> 01:10:52,204 I'm not even talking to you right now. 1145 01:10:52,291 --> 01:10:54,554 I'm so irritated with your, 1146 01:10:54,641 --> 01:10:57,340 "Oh, dear. Businessman. Bad." 1147 01:10:57,427 --> 01:10:58,428 So just... 1148 01:10:59,124 --> 01:11:00,212 Annoying. 1149 01:11:03,737 --> 01:11:04,782 Wow. 1150 01:11:06,087 --> 01:11:08,829 Tell me, Mr. Gooze, 1151 01:11:08,916 --> 01:11:11,484 um, did it hurt? 1152 01:11:11,571 --> 01:11:13,573 You're becoming... 1153 01:11:22,539 --> 01:11:23,844 Okay. Well, never mind. 1154 01:11:23,931 --> 01:11:25,890 I'll find out for myself. 1155 01:11:26,412 --> 01:11:28,414 I'm gonna have the side effects boys 1156 01:11:28,501 --> 01:11:30,634 iron it out before we launch. 1157 01:11:30,721 --> 01:11:32,592 - Garbinger. - Yes? 1158 01:11:32,679 --> 01:11:35,160 You're gonna find out what hurts. 1159 01:11:38,119 --> 01:11:39,469 No. 1160 01:11:39,556 --> 01:11:40,905 - I'm gonna make sure it hurts. -No. 1161 01:11:40,992 --> 01:11:42,341 I get it. 1162 01:11:42,428 --> 01:11:44,125 -I'm gonna make... - I just said 1163 01:11:44,212 --> 01:11:45,736 that I was gonna find out. 1164 01:11:45,823 --> 01:11:47,128 So it's a hat on a hat, right? 1165 01:11:47,215 --> 01:11:48,608 - It's a hat on a hat. - It is. 1166 01:11:48,695 --> 01:11:50,218 - I'm gonna make sure it hurts. - No, no, no. 1167 01:11:50,306 --> 01:11:51,524 The moment has passed. 1168 01:11:51,611 --> 01:11:52,525 - See you guys. -Fuck! 1169 01:11:54,310 --> 01:11:55,702 I'm sorry. 1170 01:11:55,789 --> 01:11:57,530 It wasn't a good line. 1171 01:12:03,231 --> 01:12:04,798 Don't you fucking touch him! 1172 01:12:04,885 --> 01:12:06,583 Winston! 1173 01:12:06,670 --> 01:12:09,020 Winston! 1174 01:12:17,071 --> 01:12:19,900 Some of the subsequences are flawed. 1175 01:12:19,987 --> 01:12:21,641 - Some. - Run it again. 1176 01:12:24,644 --> 01:12:26,864 Winston! 1177 01:12:26,951 --> 01:12:29,040 Winston! 1178 01:12:31,390 --> 01:12:32,391 These elements contain 1179 01:12:32,478 --> 01:12:33,827 traces of... 1180 01:12:33,914 --> 01:12:35,612 ...which can cause notable brain changes. 1181 01:12:35,699 --> 01:12:37,396 Run it again. 1182 01:12:37,483 --> 01:12:39,355 The subject will not likely survive another extraction. 1183 01:12:39,442 --> 01:12:40,834 Let's hope he does. 1184 01:12:40,921 --> 01:12:41,879 Uh... 1185 01:12:46,797 --> 01:12:48,625 The mutagenics are in range. 1186 01:12:49,713 --> 01:12:51,497 But, uh... 1187 01:12:51,584 --> 01:12:52,933 Here at Gonzales Park, 1188 01:12:53,020 --> 01:12:54,370 where a fun family festival 1189 01:12:54,457 --> 01:12:56,372 turned into a bananas bloodbath 1190 01:12:56,459 --> 01:12:58,809 that some attribute to the freaky folk hero 1191 01:12:58,896 --> 01:13:00,463 known as Toxie. 1192 01:13:00,941 --> 01:13:02,029 Beautiful. 1193 01:13:03,117 --> 01:13:04,467 I'm assuming you heard this. 1194 01:13:05,163 --> 01:13:06,773 Thad. 1195 01:13:06,860 --> 01:13:08,296 What I heard was criminal allegations 1196 01:13:08,384 --> 01:13:11,343 about BTH being in with criminal gangsters 1197 01:13:11,430 --> 01:13:14,041 and using our town as their own personal shit box. 1198 01:13:14,128 --> 01:13:15,739 It's Robert Garbinger. 1199 01:13:15,826 --> 01:13:17,349 He's in bed with gangsters. 1200 01:13:17,436 --> 01:13:20,526 They all got rich and you all got sick. 1201 01:13:20,613 --> 01:13:23,224 They are ruiners! 1202 01:13:23,311 --> 01:13:24,661 There you have it. 1203 01:13:24,748 --> 01:13:26,576 Shocking allegations against BTH 1204 01:13:26,663 --> 01:13:28,055 of organized crime connections 1205 01:13:28,142 --> 01:13:29,883 and heinous environmental abuses. 1206 01:13:29,970 --> 01:13:33,104 As of today, all municipal cooperation 1207 01:13:33,191 --> 01:13:36,020 with Body Talk Healthstyle is suspended, 1208 01:13:36,107 --> 01:13:37,151 pending a thorough inve... 1209 01:13:40,894 --> 01:13:43,680 You said it was handled. 1210 01:13:43,767 --> 01:13:44,637 Fuck them. 1211 01:13:45,159 --> 01:13:46,857 We can wait them out. 1212 01:13:46,944 --> 01:13:48,336 You got a turd in your pocket? 1213 01:13:49,033 --> 01:13:50,687 Who's this "we"? 1214 01:13:50,774 --> 01:13:53,733 I would never tell them anything about us. About you. 1215 01:13:53,820 --> 01:13:55,431 You say that like you have any control 1216 01:13:55,518 --> 01:13:57,084 - over what happens. - But I do. 1217 01:13:57,171 --> 01:13:59,347 Just now, we had the breakthrough of a millennium. 1218 01:13:59,435 --> 01:14:01,132 It's the ultimate bio booster. 1219 01:14:01,219 --> 01:14:04,135 We could... we could call it Champion Sauce or God Soda. 1220 01:14:04,527 --> 01:14:07,181 Everybody is gonna be eating out of my hands, just like... 1221 01:14:07,268 --> 01:14:09,183 - Eating out of our hands. -Hush. 1222 01:14:09,270 --> 01:14:10,881 -Just like the old days. - Hush. 1223 01:14:18,845 --> 01:14:22,153 Okay if I had a quick drink? I'm just... 1224 01:14:22,893 --> 01:14:24,721 - One for the road? -Oh, yeah. 1225 01:14:25,852 --> 01:14:27,288 You're gonna need it. 1226 01:14:31,423 --> 01:14:32,772 We had a good run, huh? 1227 01:14:32,859 --> 01:14:33,817 You and me. 1228 01:14:34,861 --> 01:14:36,080 Stop stalling. 1229 01:14:37,560 --> 01:14:38,648 It's cheap. 1230 01:14:50,834 --> 01:14:51,965 Bozo? 1231 01:15:01,497 --> 01:15:03,150 Nobody calls me that anymore. 1232 01:15:24,998 --> 01:15:26,086 Rob... 1233 01:15:51,590 --> 01:15:52,678 Robert. 1234 01:15:58,945 --> 01:16:02,775 My love, I feel unwell. 1235 01:16:17,921 --> 01:16:19,836 Mmm. 1236 01:16:29,585 --> 01:16:33,632 Take dictation, my dear. Superiority... 1237 01:16:33,719 --> 01:16:34,807 I don't want explanations. 1238 01:16:35,678 --> 01:16:37,680 I want results. 1239 01:16:37,767 --> 01:16:39,159 His body's rejecting the serum. 1240 01:16:39,246 --> 01:16:41,031 I literally said I didn't want that. 1241 01:16:41,118 --> 01:16:43,120 We warned him it wasn't perfected. 1242 01:16:43,207 --> 01:16:44,600 So fucking perfect it! 1243 01:16:44,687 --> 01:16:48,299 My God, you people are tedious! 1244 01:16:49,039 --> 01:16:51,607 The mess upstairs? No traces. 1245 01:16:51,694 --> 01:16:54,087 - The hostage? -No witnesses. 1246 01:16:54,174 --> 01:16:55,611 Wait. What? 1247 01:16:59,397 --> 01:17:01,181 You didn't think we were just gonna let him go? 1248 01:17:01,268 --> 01:17:03,488 But he's a child. 1249 01:17:03,575 --> 01:17:06,665 And whose sterling fucking idea was it 1250 01:17:06,752 --> 01:17:09,015 to bring him here in the first place? 1251 01:17:11,539 --> 01:17:12,584 Do it. 1252 01:17:16,240 --> 01:17:17,545 No, Colonel. 1253 01:17:17,633 --> 01:17:19,678 Jeff, we're not gonna do that. 1254 01:17:22,550 --> 01:17:25,162 You disloyal little gimp. 1255 01:17:25,249 --> 01:17:28,208 That is your brother I'm trying to protect. 1256 01:17:34,171 --> 01:17:35,302 No, it's not. 1257 01:17:37,653 --> 01:17:39,176 Oh, Fritz. 1258 01:17:43,397 --> 01:17:46,313 You fucking little shit! 1259 01:17:51,797 --> 01:17:53,843 No witnesses! 1260 01:17:53,930 --> 01:17:55,409 Witnesses. 1261 01:17:55,932 --> 01:17:56,889 Hey. 1262 01:17:56,976 --> 01:17:58,151 Hey. 1263 01:17:58,238 --> 01:18:00,458 Yo! Wake up! 1264 01:18:00,545 --> 01:18:02,068 They're going to kill Wade! 1265 01:18:02,155 --> 01:18:03,069 Wade? 1266 01:18:04,070 --> 01:18:05,768 Yo, yo, yo, yo! Come on, let's go. 1267 01:18:19,738 --> 01:18:22,088 Mel would be so pissed at me. 1268 01:18:23,089 --> 01:18:24,090 Pissed. 1269 01:18:26,702 --> 01:18:28,138 I gotta get my dick out. 1270 01:18:33,012 --> 01:18:34,231 Your dick? 1271 01:18:34,318 --> 01:18:35,885 Please, like you have to trust me. 1272 01:18:35,972 --> 01:18:37,147 I swear to God, if you're being perverted right now... 1273 01:18:37,234 --> 01:18:39,279 Okay. Hey. No. No. 1274 01:18:39,366 --> 01:18:40,846 I promise you, 1275 01:18:41,760 --> 01:18:44,458 I am not a pervert. 1276 01:18:45,416 --> 01:18:46,547 Okay? 1277 01:18:49,115 --> 01:18:50,900 Okay. Watch out. I gotta piss on my face. 1278 01:18:51,378 --> 01:18:52,510 Okey-doke. 1279 01:18:59,996 --> 01:19:01,737 Got it. 1280 01:19:05,349 --> 01:19:06,480 Holy shit. 1281 01:19:06,567 --> 01:19:07,394 Don't worry. 1282 01:19:08,134 --> 01:19:09,701 I'll have better aim now. 1283 01:19:10,484 --> 01:19:11,703 No. 1284 01:19:11,790 --> 01:19:13,226 Ugh. 1285 01:19:15,794 --> 01:19:18,014 Hard proof. Maybe a cure. 1286 01:19:18,710 --> 01:19:20,756 Great. Get that to the car. 1287 01:19:20,843 --> 01:19:21,887 I'll get Wade. 1288 01:19:35,466 --> 01:19:36,554 Go. 1289 01:19:43,256 --> 01:19:44,475 Hey. 1290 01:20:44,317 --> 01:20:46,015 Was it worth it, janitor? 1291 01:20:46,537 --> 01:20:48,191 Did you get what you wanted? 1292 01:20:49,192 --> 01:20:55,372 I lost... everything! 1293 01:20:57,200 --> 01:20:59,898 We're not so different, you and I. 1294 01:21:00,551 --> 01:21:02,553 I also like to scream. 1295 01:21:03,032 --> 01:21:05,556 Everything! 1296 01:21:41,722 --> 01:21:43,289 Come here, you mother... 1297 01:22:11,622 --> 01:22:14,103 There's nothing you can do to us. 1298 01:22:17,889 --> 01:22:19,804 Get your weird ass up. 1299 01:22:19,891 --> 01:22:21,545 You're the fucking weird ass. 1300 01:22:21,632 --> 01:22:23,025 Fuck you! 1301 01:22:23,112 --> 01:22:24,591 You bitch. 1302 01:22:24,678 --> 01:22:25,853 Bitch! 1303 01:22:33,078 --> 01:22:34,384 Robert! 1304 01:22:49,834 --> 01:22:50,878 That's for my mom. 1305 01:22:55,492 --> 01:22:56,580 Where's Wade? 1306 01:23:18,341 --> 01:23:22,823 You should have just helped me! 1307 01:23:22,910 --> 01:23:25,826 But I'm a monster. 1308 01:23:34,313 --> 01:23:35,314 Dad! 1309 01:23:38,100 --> 01:23:39,101 Huh? 1310 01:23:48,806 --> 01:23:50,721 This way. Hurry. 1311 01:23:56,509 --> 01:23:57,815 -Please. - Wade? 1312 01:23:57,902 --> 01:23:59,077 Don't kill him. 1313 01:23:59,164 --> 01:24:00,252 It's not who you are. 1314 01:24:00,948 --> 01:24:03,168 Well, I mean, uh... 1315 01:24:03,255 --> 01:24:04,909 - What? -Never mind. No. 1316 01:24:04,996 --> 01:24:06,345 Nothing. 1317 01:24:06,432 --> 01:24:07,999 Nothing. Nothing. 1318 01:24:08,086 --> 01:24:09,870 Uh, you mean the... With the guy with the... 1319 01:24:09,957 --> 01:24:11,263 Yeah, that guy. 1320 01:24:11,350 --> 01:24:12,351 Well, that was just self-defense. 1321 01:24:12,438 --> 01:24:13,526 Yes, it was. 1322 01:24:17,139 --> 01:24:20,011 You... You haven't killed anyone else, have you? 1323 01:24:22,840 --> 01:24:25,843 See, when you say, uh, "self-defense"... 1324 01:24:26,104 --> 01:24:27,975 Three, two, one! 1325 01:24:36,332 --> 01:24:37,463 Ignition. 1326 01:24:38,769 --> 01:24:40,379 What a good fucking line. 1327 01:25:39,786 --> 01:25:41,136 You called me Dad. 1328 01:25:42,963 --> 01:25:44,269 I know. 1329 01:25:46,837 --> 01:25:48,404 I love you... 1330 01:25:52,103 --> 01:25:53,148 No! Dad! 1331 01:25:55,411 --> 01:25:56,586 Stop! 1332 01:25:56,673 --> 01:25:57,891 Enough! 1333 01:25:57,978 --> 01:25:59,066 It's never enough! 1334 01:26:01,156 --> 01:26:03,723 Hey! Over here. 1335 01:26:40,282 --> 01:26:42,109 Oh, good. You're up. 1336 01:26:42,545 --> 01:26:44,677 Your son's gone to the snack machine. 1337 01:26:45,504 --> 01:26:47,202 Neat kid. 1338 01:26:47,289 --> 01:26:48,290 Turn that up. 1339 01:26:49,465 --> 01:26:51,118 ...large scale corruption 1340 01:26:51,206 --> 01:26:53,338 in the wake of the BTH data dump. 1341 01:26:53,425 --> 01:26:54,992 A federal task force has revealed 1342 01:26:55,079 --> 01:26:57,386 a massive conspiracy of fraud, 1343 01:26:57,473 --> 01:27:00,650 bribery, toxic dumping, and even murder for hire 1344 01:27:00,737 --> 01:27:02,260 involving city officials, 1345 01:27:02,347 --> 01:27:04,436 including the Mayor and Chief of Police. 1346 01:27:04,523 --> 01:27:06,438 Criminally implicated CEO Robert Garbinger 1347 01:27:06,525 --> 01:27:07,961 remains at large, 1348 01:27:08,048 --> 01:27:10,050 as does the so-called Toxic Avenger. 1349 01:27:10,137 --> 01:27:12,096 Splendid. One of our greatest business minds 1350 01:27:12,183 --> 01:27:13,576 is pilloried just because... 1351 01:27:13,663 --> 01:27:15,230 Oh, shut the fuck up, Rick. 1352 01:27:18,624 --> 01:27:21,192 I've been after BTH for years. 1353 01:27:22,541 --> 01:27:24,151 Are you gonna arrest me? 1354 01:27:24,978 --> 01:27:27,285 We're gonna sweep you under the rug as best we can. 1355 01:27:27,677 --> 01:27:29,896 You also saved a lot of lives. 1356 01:27:30,810 --> 01:27:32,421 You'll always have that. 1357 01:27:33,248 --> 01:27:34,814 For a year, maybe. 1358 01:27:35,554 --> 01:27:36,599 Best case. 1359 01:27:36,990 --> 01:27:38,601 -Actually... - Oh, fuck! 1360 01:27:39,341 --> 01:27:40,907 What? You scared the shit out of me. 1361 01:27:40,994 --> 01:27:42,909 - I thought you saw me here. - No, I didn't see you. 1362 01:27:42,996 --> 01:27:44,520 Well, I'm sorry about that. 1363 01:27:44,607 --> 01:27:47,087 I was having lunch here, uh, in case you woke up 1364 01:27:47,174 --> 01:27:48,393 because I wanted to tell you this 1365 01:27:48,480 --> 01:27:49,742 - as soon as I could. - What is it? 1366 01:27:52,005 --> 01:27:53,442 Lebanese bologna and cream cheese, 1367 01:27:53,529 --> 01:27:54,486 - which sounds off... - What... 1368 01:27:54,573 --> 01:27:56,967 What did you want to tell me? 1369 01:27:58,490 --> 01:27:59,883 Oh. Yes. 1370 01:28:03,103 --> 01:28:04,540 More context? 1371 01:28:04,627 --> 01:28:06,237 Nope, that's you. 1372 01:28:06,324 --> 01:28:08,544 Looks like your mutations with generative properties 1373 01:28:08,631 --> 01:28:11,416 causing... 1374 01:28:11,503 --> 01:28:12,809 ...in your brain to vanish. 1375 01:28:12,896 --> 01:28:14,332 Wild, huh? 1376 01:28:14,419 --> 01:28:16,291 You done fucked up twice now! 1377 01:28:17,117 --> 01:28:18,205 You're in recovery. 1378 01:28:19,555 --> 01:28:23,472 Apart from your hideous physical condition, obviously. 1379 01:28:38,965 --> 01:28:40,967 Mr. Treats says thanks. 1380 01:28:44,841 --> 01:28:45,972 Thank you, man. 1381 01:28:47,887 --> 01:28:50,150 Great job. You did a great job! 1382 01:28:51,326 --> 01:28:52,370 Bunch of crap. 1383 01:28:52,936 --> 01:28:55,112 - What? - You heard me. You heard me. 1384 01:28:55,199 --> 01:28:56,200 You got a problem? 1385 01:28:56,287 --> 01:28:57,767 Yeah. This is a hospital. 1386 01:28:57,854 --> 01:28:59,334 - This ain't no rodeo, buddy. - Yeah. 1387 01:28:59,421 --> 01:29:00,726 I'm aware. I'm excited. 1388 01:29:02,293 --> 01:29:03,512 Some kind of party. 1389 01:29:08,212 --> 01:29:10,301 Can I have more apple juice? 1390 01:29:10,388 --> 01:29:12,172 Shut the fuck up. 1391 01:30:30,250 --> 01:30:31,861 Hmm. 1392 01:31:43,846 --> 01:31:45,021 Yes! 1393 01:32:15,399 --> 01:32:17,053 Yeah! Yeah. 1394 01:40:00,733 --> 01:40:03,519 There's nothing they can do to us, Robert. 1395 01:40:10,569 --> 01:40:11,614 Ah. 1396 01:40:12,745 --> 01:40:13,790 I was just, uh, 1397 01:40:14,573 --> 01:40:16,662 just making some grilled cheese. 1398 01:40:17,750 --> 01:40:19,839 It's not... you know, uh... 1399 01:40:20,884 --> 01:40:22,538 Whatever, I guess. Uh... 1400 01:40:23,017 --> 01:40:24,888 You know, the main thing is, 1401 01:40:24,975 --> 01:40:27,021 you want to put the butter on the bread first 1402 01:40:27,108 --> 01:40:28,761 so it crisps evenly. 1403 01:40:28,848 --> 01:40:31,677 Put butter in the pan first, it's uneven and, uh, 1404 01:40:31,764 --> 01:40:34,028 you know, it can burn, and that's... that's not good. 1405 01:40:34,115 --> 01:40:38,249 So, uh, you got to use white bread. 1406 01:40:38,336 --> 01:40:39,381 Only white. 1407 01:40:40,034 --> 01:40:42,427 Or, uh, or sourdough. 1408 01:40:43,863 --> 01:40:45,300 Yeah. I, uh, 1409 01:40:46,040 --> 01:40:48,477 put a bit of mayonnaise on mine sometimes. 1410 01:40:48,738 --> 01:40:50,305 You know, to be honest, I don't think it makes 1411 01:40:50,392 --> 01:40:51,958 a difference. But, you know. 1412 01:40:52,046 --> 01:40:53,656 I don't know why I do that. I just do. 1413 01:40:54,222 --> 01:40:56,267 And I use American cheese. 1414 01:40:56,354 --> 01:40:58,008 But I... You could use cheddar 1415 01:40:58,095 --> 01:41:00,576 if you like that better or, uh, you know, 1416 01:41:00,663 --> 01:41:02,056 cheddar jack or, you know, 1417 01:41:03,057 --> 01:41:05,015 three-mix cheddar. Uh... 1418 01:41:05,102 --> 01:41:06,321 Oh, hey, bud. 1419 01:41:06,408 --> 01:41:07,539 Uh, another cool thing you could do 1420 01:41:07,626 --> 01:41:09,324 is you can just, uh, you know, 1421 01:41:09,411 --> 01:41:11,326 after it's been cooking for a while, you just 1422 01:41:11,413 --> 01:41:13,241 sprinkle some shredded cheese on the outside. 1423 01:41:13,328 --> 01:41:15,417 You flip it and do the same on the other side. 1424 01:41:15,504 --> 01:41:16,679 Now what you get is, 1425 01:41:16,766 --> 01:41:19,247 you get this nice, crispy shell. 1426 01:41:19,334 --> 01:41:22,467 So it's nice and crispy on the outside 1427 01:41:22,554 --> 01:41:24,643 and then you get that bite. 1428 01:41:24,730 --> 01:41:26,080 Just the pop. 1429 01:41:26,167 --> 01:41:28,865 You know, that crunch on the outside. 1430 01:41:28,952 --> 01:41:31,433 You know, it's, uh, not essential. 1431 01:41:31,955 --> 01:41:35,915 Just a little thing extra you can do to, uh, boss it up. 1432 01:41:37,091 --> 01:41:39,005 You know, I... 1433 01:41:40,224 --> 01:41:43,140 I serve, uh, I serve mine with milk. 1434 01:41:43,227 --> 01:41:45,577 But, uh, you could do whatever. 1435 01:41:45,969 --> 01:41:47,188 You know, whatever you like. 1436 01:41:47,884 --> 01:41:48,928 You know. 1437 01:41:50,713 --> 01:41:52,845 And that clocks another block 1438 01:41:52,932 --> 01:41:55,587 of "I Love Rock" on AM 10-1. 1439 01:41:55,674 --> 01:41:58,024 It's another unusually lovely day, 1440 01:41:58,112 --> 01:41:59,069 here in St. Roma's... 1441 01:41:59,156 --> 01:42:00,810 Blue skies. Sun's out. 1442 01:42:00,897 --> 01:42:02,507 Kids are playing with their dogs. 1443 01:42:02,594 --> 01:42:04,596 That's how many beautiful days in a row now? 1444 01:42:04,683 --> 01:42:06,381 What's the opposite of a curse, kids? 1445 01:42:06,468 --> 01:42:08,339 It's, uh, just good luck, I guess. 1446 01:42:08,426 --> 01:42:11,037 Okay, this is Rowdy Mike on AM 10-1 1447 01:42:11,125 --> 01:42:13,736 where we're all 10-1 together. 90107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.