Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:02,950
Something terrible happened to
my parents.
2
00:00:03,090 --> 00:00:04,830
[Audrey] Those bloodstains,
they might not be a lead.
3
00:00:04,960 --> 00:00:06,350
Check the label of the dress.
4
00:00:06,480 --> 00:00:07,960
[Veronika] Model Gowns
was the label
5
00:00:08,090 --> 00:00:10,140
for Finch & Sons
department stores.
6
00:00:10,270 --> 00:00:12,180
[Jan] Good jobs for girls
were scarce.
7
00:00:12,310 --> 00:00:14,050
You did what you had to do.
8
00:00:14,180 --> 00:00:17,710
Mr Finch... copped a breadboard
at the back of the head.
9
00:00:17,840 --> 00:00:20,280
[Enigma] Do you think you might
be taking him for granted?
10
00:00:20,410 --> 00:00:22,930
Callum doesn't resent me.
You do.
11
00:00:23,060 --> 00:00:25,190
Am I a bad mother, Rose?
12
00:00:25,320 --> 00:00:27,460
Good mothers put their
children's interests first,
13
00:00:27,590 --> 00:00:29,590
at their own expense.
14
00:00:29,720 --> 00:00:32,720
I'm actually thinking
about signing up
for a photography class.
15
00:00:32,850 --> 00:00:35,330
It's really wonderful.
They all are.
16
00:00:35,470 --> 00:00:37,420
Oh, you met Zeke?
17
00:00:37,550 --> 00:00:39,950
- Sophie's after a husband.
- With Zeke?
18
00:00:40,080 --> 00:00:41,210
[Sophie] I just brought
a little cake.
19
00:00:41,340 --> 00:00:43,040
[Grace] Oh, thank you.
That's so sweet.
20
00:00:43,170 --> 00:00:45,610
- [hyperventilating]
- Hey, what's in that?
Get it out.
21
00:00:45,740 --> 00:00:48,480
She's anaphylactic.
Anything with nuts in it.
22
00:00:48,610 --> 00:00:50,650
It's my fault.
I should have said something.
23
00:00:51,610 --> 00:00:53,050
[Grace] So glad...
24
00:00:53,180 --> 00:00:55,050
...you moved to the island.
25
00:01:11,370 --> 00:01:15,680
["These Boots Are Made For
Walking" by The Supremes]
26
00:01:19,770 --> 00:01:25,120
♪ You keep saying you've
got something for me ♪
27
00:01:25,250 --> 00:01:30,430
♪ Something you call love
but confess ♪
28
00:01:30,560 --> 00:01:35,530
♪ You've been messin' where you
shouldn't have been messin' ♪
29
00:01:35,660 --> 00:01:40,100
♪ And now someone else
is getting all your best ♪
30
00:01:41,440 --> 00:01:44,190
♪ These boots are
made for walking ♪
31
00:01:44,320 --> 00:01:46,800
♪ And that's just what
they'll do ♪
32
00:01:46,930 --> 00:01:48,800
♪ One of these days
these boots ♪
33
00:01:48,930 --> 00:01:52,800
♪ Are going to walk
all over you ♪
34
00:01:57,500 --> 00:01:59,980
[door locking]
35
00:02:10,730 --> 00:02:12,000
[Mr Finch] I asked for you
36
00:02:12,130 --> 00:02:14,000
to report to me in your
tea break, Rose.
37
00:02:14,130 --> 00:02:15,480
Sorry, Sir.
38
00:02:17,700 --> 00:02:20,830
I thought they must have
had the wrong girl.
39
00:02:20,960 --> 00:02:23,530
You're a friend
of Alice Munro's?
40
00:02:23,660 --> 00:02:25,140
No, Sir.
41
00:02:30,750 --> 00:02:35,240
Did Alice tell you why
she left our employ?
42
00:02:35,370 --> 00:02:37,500
[Alice] He fired me
because I said
43
00:02:37,630 --> 00:02:39,720
that he cannot touch me
anymore.
44
00:02:39,850 --> 00:02:41,370
[Alice sniffing]
45
00:02:41,500 --> 00:02:44,160
What am I going to do, Rose?
46
00:02:44,290 --> 00:02:46,730
[Mr. Finch] You look like
a smart girl, Rose.
47
00:02:46,860 --> 00:02:48,900
Thank you, Sir.
48
00:02:49,030 --> 00:02:50,950
Thank you, Sir.
49
00:02:51,080 --> 00:02:54,080
I look after my special girls.
50
00:02:54,210 --> 00:02:57,690
I don't want to be special,
if that's okay, Sir.
51
00:03:05,010 --> 00:03:07,530
Well, that hurts my feelings,
Rose.
52
00:03:10,010 --> 00:03:11,970
Whoopsie.
53
00:03:39,040 --> 00:03:41,220
Whoopsie...
54
00:03:48,440 --> 00:03:49,920
[birds calling]
55
00:03:50,050 --> 00:03:52,490
[reporter] In 1967, Sydney
businessman Arthur Finch
56
00:03:52,620 --> 00:03:55,400
was bludgeoned
to death - with a breadboard.
57
00:03:55,530 --> 00:03:58,620
[Veronika] See! Breadboard Man!
This is who I was talking about.
58
00:03:58,760 --> 00:04:00,580
[man] I was so young
when my father died -
59
00:04:00,710 --> 00:04:03,190
to everyone else, he was
'Breadboard Man',
60
00:04:03,330 --> 00:04:06,200
but to me he was more
than just the way he died.
61
00:04:08,460 --> 00:04:09,940
He was my dad.
62
00:04:10,070 --> 00:04:13,070
[reporter] A son in pain
still looking for answers.
63
00:04:13,200 --> 00:04:14,770
[Sophie] And you just
found this on YouTube?
64
00:04:14,900 --> 00:04:16,120
[Veronika] Hm-mm.
65
00:04:16,250 --> 00:04:18,080
It's in the eyes.
It's Enigma's eyes.
66
00:04:18,210 --> 00:04:19,990
I mean, do you see it?
It's a perfect match.
67
00:04:20,120 --> 00:04:23,130
His dad got Alice pregnant
and then fired her.
68
00:04:23,260 --> 00:04:25,040
And then after she
had the baby,
69
00:04:25,170 --> 00:04:27,520
he killed her and Jack
to cover his tracks.
70
00:04:27,650 --> 00:04:29,180
How do we prove that?
71
00:04:29,310 --> 00:04:30,350
I'm going to talk to Audrey.
72
00:04:30,480 --> 00:04:32,010
Get her to contact him
73
00:04:32,140 --> 00:04:34,530
and tell him that the police
are following a new lead.
74
00:04:34,660 --> 00:04:37,180
Request his DNA, you know,
just make it sound police-y.
75
00:04:37,320 --> 00:04:41,230
- You're diabolical.
- Thank you.
76
00:04:41,360 --> 00:04:43,840
But do you think Enigma is just
going to hand over her DNA?
77
00:04:43,970 --> 00:04:46,850
- Oh, we won't ask Enigma.
- [mobile phone chimes]
78
00:04:46,980 --> 00:04:48,720
Hey, family meeting!
79
00:04:48,850 --> 00:04:51,760
Perfect timing.
80
00:04:51,900 --> 00:04:55,460
I'd ask your mum, but it's a
much better hook for the podcast
81
00:04:55,590 --> 00:04:57,810
if we reveal the results
in real time.
82
00:04:57,940 --> 00:04:59,690
So...
83
00:04:59,820 --> 00:05:02,860
I just need your spit,
so I can sent it off.
84
00:05:02,990 --> 00:05:05,910
[Margie] Okay,
as most of you know,
85
00:05:06,040 --> 00:05:07,610
except perhaps Sophie,
86
00:05:07,740 --> 00:05:10,700
every year we have a
big anniversary party
87
00:05:10,830 --> 00:05:13,740
in honour of Enigma
joining the family...
88
00:05:13,870 --> 00:05:15,880
[sensual music playing
through headphones]
89
00:05:16,010 --> 00:05:18,750
♪ For so long
90
00:05:18,880 --> 00:05:23,230
♪ You and me been finding
each other for so long ♪
91
00:05:23,360 --> 00:05:24,970
- [Margie] First point of order!
- [music stops]
92
00:05:25,100 --> 00:05:26,540
- First point of order.
- Yeah.
93
00:05:26,670 --> 00:05:28,890
[Margie] I've divided all
the anniversary party jobs
94
00:05:29,020 --> 00:05:31,060
into three main categories.
95
00:05:31,200 --> 00:05:34,850
Catering, entertainment,
and souvenir sales.
96
00:05:34,980 --> 00:05:37,380
[mobile ringing]
Ah, I need to take this.
97
00:05:37,510 --> 00:05:38,860
[Ron] Hello!
98
00:05:38,990 --> 00:05:43,430
[Ron] Hey. No, no. Yeah,
just give me a second.
99
00:05:45,600 --> 00:05:48,300
[Sophie] I can do that
entertainment logistics, Margie.
100
00:05:48,430 --> 00:05:50,170
I'm cool for that too, actually.
101
00:05:50,300 --> 00:05:52,740
[baby gurgling]
102
00:05:52,870 --> 00:05:55,830
My phone died.
Has anyone seen my charger?
103
00:05:55,960 --> 00:06:00,220
You look exhausted, Callum!
Why don't you give him to Grace?
104
00:06:01,360 --> 00:06:03,050
We're okay.
105
00:06:03,180 --> 00:06:05,660
[Ron] Sorry about that.
Work thing.
106
00:06:05,800 --> 00:06:07,540
I'm sure Sophie wants a hold.
107
00:06:08,580 --> 00:06:10,710
She keeps looking that way.
108
00:06:12,060 --> 00:06:13,980
Yeah, hand him over.
109
00:06:14,110 --> 00:06:16,280
Being a bit of an asshole
this morning.
110
00:06:16,410 --> 00:06:18,020
[Sophie] Oh, darling.
111
00:06:18,160 --> 00:06:19,810
Are you being grumpy, boy?
112
00:06:19,940 --> 00:06:22,290
- Oh sweetheart.
- [Callum] Thanks.
113
00:06:22,420 --> 00:06:24,120
Shh, shh, shh...
114
00:06:24,250 --> 00:06:26,120
Do you need some milk?
115
00:06:26,250 --> 00:06:27,990
[Sophie] Is this okay?
116
00:06:31,300 --> 00:06:33,910
[baby gurgling happily]
117
00:06:35,870 --> 00:06:38,960
[Margie] Onto music, the band we
used last year have informed me
118
00:06:39,090 --> 00:06:41,740
that they've changed
their creative direction.
119
00:06:41,870 --> 00:06:43,010
[Enigma] Yeah, so we
need a new band.
120
00:06:43,140 --> 00:06:44,140
Well, isn't Callum a
professional musician?
121
00:06:44,270 --> 00:06:46,050
I mean, why aren't
we asking him?
122
00:06:46,180 --> 00:06:47,710
- [Margie] Of course.
- Yep.
123
00:06:47,840 --> 00:06:51,280
I'll put you and Sophie down
in charge of entertainment.
124
00:06:51,410 --> 00:06:55,020
Oh I mean, I'm sure
Sophie's got it.
125
00:06:55,150 --> 00:06:59,240
Oh no, no, no, you can do that.
I'll help with souvenirs.
126
00:06:59,370 --> 00:07:00,760
[Ron] I'm just curious, Margie.
127
00:07:00,890 --> 00:07:02,160
How many tickets
have we sold so far?
128
00:07:02,290 --> 00:07:05,330
It'd be a couple of hundred
at least. Margie?
129
00:07:05,460 --> 00:07:06,730
26 in total.
130
00:07:06,860 --> 00:07:07,990
- [Enigma] 26!
- Yeah.
131
00:07:08,120 --> 00:07:10,600
That's barely more
than extended family.
132
00:07:10,730 --> 00:07:12,640
[Margie] 10 of those
are kid's tickets.
133
00:07:12,780 --> 00:07:15,600
- [Enigma sighing]
- Maybe we should call it off.
134
00:07:17,910 --> 00:07:22,520
[Ron] Connie's dead -
end of an era.
135
00:07:22,650 --> 00:07:24,790
[Enigma] Okay, we have
a party every year,
136
00:07:24,920 --> 00:07:27,400
to celebrate the day
I was discovered.
137
00:07:27,530 --> 00:07:29,970
We're definitely having it
this year in Connie's honour.
138
00:07:30,100 --> 00:07:31,400
Right, Rose?
139
00:07:36,800 --> 00:07:38,630
[Enigma] Rose?
140
00:07:41,460 --> 00:07:44,330
Maybe we should
make this the last one.
141
00:07:49,330 --> 00:07:53,080
[pensive music]
142
00:08:02,610 --> 00:08:04,350
["Riverside" by
Agnes Obel playing]
143
00:08:04,480 --> 00:08:07,740
♪ Down by the river
by the boat ♪
144
00:08:07,870 --> 00:08:11,660
♪ Where everybody
goes to be alone ♪
145
00:08:11,790 --> 00:08:15,360
♪ Where you won't see
any rising sun ♪
146
00:08:15,490 --> 00:08:19,230
♪ Down to the river
we will run ♪
147
00:08:19,360 --> 00:08:31,380
♪ Oh my God I see
down by the riverside ♪
148
00:08:35,550 --> 00:08:38,770
["Tiger Rag" by
The Mills Brothers playing]
149
00:08:38,900 --> 00:08:41,600
[baby crying]
150
00:08:41,730 --> 00:08:45,130
♪ Where's that tiger!
Where's that tiger! ♪
151
00:08:46,480 --> 00:08:49,700
[singer scatting]
152
00:08:52,920 --> 00:08:55,700
[baby gurgling]
153
00:08:58,360 --> 00:09:01,140
[baby crying]
154
00:09:05,020 --> 00:09:07,980
♪ No no no no
hold that tiger ♪
155
00:09:08,110 --> 00:09:11,330
- I'm mostly okay.
- Are you breastfeeding?
156
00:09:11,460 --> 00:09:13,850
Oh, bit of a disaster that...
157
00:09:16,070 --> 00:09:19,080
I don't normally recommend
sedatives for new mothers -
158
00:09:19,210 --> 00:09:21,160
who's going to wake up
when baby cries
159
00:09:21,290 --> 00:09:22,430
and you're knocked down.
160
00:09:22,560 --> 00:09:24,080
Is he being helpful
generally - Dad?
161
00:09:24,210 --> 00:09:26,260
No, he's terrific.
162
00:09:26,390 --> 00:09:28,350
- Great.
- Pretty perfect.
163
00:09:28,480 --> 00:09:31,260
Very comfortable being a Dad.
164
00:09:31,390 --> 00:09:35,090
Yeah, I just, it's the lack of
sleep that feels overwhelming.
165
00:09:36,310 --> 00:09:37,830
[Grace] Just a little.
166
00:09:39,570 --> 00:09:40,750
Alright.
167
00:09:40,880 --> 00:09:43,010
Have you taken
sleeping tablets before?
168
00:09:44,230 --> 00:09:47,280
I think so - a while ago.
169
00:09:48,060 --> 00:09:49,930
Take a half tablet only.
170
00:09:50,060 --> 00:09:54,760
Oh and nothing after 3:00 AM
or you'll be groggy and cranky.
171
00:10:01,730 --> 00:10:04,250
[Grace] I just need
one good sleep.
172
00:10:12,080 --> 00:10:14,960
We can do this for
as long as you need.
173
00:10:15,090 --> 00:10:16,480
It's fine.
174
00:10:17,960 --> 00:10:19,960
Thanks.
175
00:10:20,090 --> 00:10:23,620
- I'm sorry.
- For what?
176
00:10:40,810 --> 00:10:43,900
[bottle rattling]
177
00:10:50,510 --> 00:10:54,820
[gentle music]
178
00:11:14,890 --> 00:11:17,980
[music turns tense]
179
00:11:21,410 --> 00:11:24,500
["Rollercoaster" by
Machine Gun Fellatio playing]
180
00:11:24,640 --> 00:11:27,940
♪ In a big four-poster bed
181
00:11:28,070 --> 00:11:30,550
[moaning and groaning]
182
00:11:32,770 --> 00:11:35,170
[Zeke shouting] Sophie!
183
00:11:38,650 --> 00:11:43,090
- Do you cook?
- It's too early for questions.
184
00:11:43,220 --> 00:11:45,830
I've already told you
my love language.
185
00:11:45,960 --> 00:11:48,490
[laughing]
That wasn't your love language,
186
00:11:48,620 --> 00:11:50,970
that was your
attachment strategy.
187
00:11:51,100 --> 00:11:52,270
Right, yeah...
188
00:11:52,400 --> 00:11:54,710
Whatever, I was just
making conversation.
189
00:11:59,980 --> 00:12:01,720
I have to pee.
190
00:12:11,160 --> 00:12:14,950
- Did you see my ring?
- Hmm?
191
00:12:15,080 --> 00:12:17,560
I usually put it up here.
192
00:12:20,390 --> 00:12:22,210
It'll turn up.
193
00:12:22,350 --> 00:12:25,130
["Rollercoaster" by
Machine Gun Fellatio playing]
194
00:12:25,260 --> 00:12:28,050
[loud moaning and groaning]
195
00:12:28,180 --> 00:12:30,400
[phone chiming]
196
00:12:33,440 --> 00:12:35,530
[Sophie] Holy shit!
197
00:12:36,190 --> 00:12:38,230
Hey! Look.
198
00:12:40,230 --> 00:12:44,150
- [softly] Oh my God!
- Island acoustics.
199
00:12:44,280 --> 00:12:45,800
[phone chimes]
200
00:12:45,930 --> 00:12:47,630
[Sophie and Zeke
moaning and laughing]
201
00:12:57,120 --> 00:12:59,430
So when's Deborrah coming
back from her parents?
202
00:12:59,560 --> 00:13:02,950
I'm working Mum, and it's
Deb-orr-ah, just Deb-orr-ah.
203
00:13:03,080 --> 00:13:05,170
Three syllables, okay?
204
00:13:05,300 --> 00:13:07,610
- You're not cheating on her?
- No.
205
00:13:07,740 --> 00:13:11,790
What?
Don't ask me that.
206
00:13:11,920 --> 00:13:13,740
Well, you are still here, sweetheart.
207
00:13:13,880 --> 00:13:15,440
So it must have
been a big fight.
208
00:13:15,570 --> 00:13:18,620
Yes! She'd like a break
and I'm giving it to her,
209
00:13:18,750 --> 00:13:20,970
because that's like,
what good marriages do.
210
00:13:21,100 --> 00:13:24,450
It's give and take, okay?
It's not like you and Dad.
211
00:13:24,580 --> 00:13:27,110
That's not where we're
modelling ourselves off.
212
00:13:27,240 --> 00:13:29,980
- [Sophie] Hi.
- Hey.
213
00:13:30,110 --> 00:13:31,410
- Good morning.
- Can I come in?
214
00:13:31,540 --> 00:13:32,720
Sounds like a fun day.
215
00:13:32,850 --> 00:13:35,420
Ah, yeah. Yep.
216
00:13:35,550 --> 00:13:36,990
[Sophie] I think I might
have a poltergeist.
217
00:13:37,120 --> 00:13:39,030
Yeah, at first it was
the septic tank
218
00:13:39,160 --> 00:13:42,820
then it was flickering lights,
my phone charger's vanished,
219
00:13:42,950 --> 00:13:44,910
and now I can't find
my Mum's ring anywhere.
220
00:13:45,040 --> 00:13:46,430
I looked all morning.
221
00:13:46,560 --> 00:13:47,730
Yeah, well you've inherited
a dead woman's house,
222
00:13:47,870 --> 00:13:49,130
so I don't know
what you'd expect.
223
00:13:49,260 --> 00:13:50,870
Okay...
224
00:13:51,000 --> 00:13:52,570
But I can come and help you with
that later on if you'd like.
225
00:13:52,700 --> 00:13:55,480
- Yeah... Ah Veronica's...
- Living room.
226
00:14:01,490 --> 00:14:03,840
[Veronika] Finally!
Close the door.
227
00:14:06,450 --> 00:14:08,280
So Zeke and I are having
dinner tomorrow night?
228
00:14:08,410 --> 00:14:09,190
Do you want to come?
229
00:14:09,320 --> 00:14:10,850
- "Zeke and I"
- Yeah.
230
00:14:10,980 --> 00:14:12,590
You read too many
romance novels.
231
00:14:12,720 --> 00:14:14,240
Don't go trying to
make him your boyfriend.
232
00:14:14,370 --> 00:14:16,550
I was thinking Detective
Audrey could come.
233
00:14:16,680 --> 00:14:18,420
I mean, yeah,
I'll get back to you.
234
00:14:18,550 --> 00:14:21,770
We have boxing tomorrow.
Anyway...
235
00:14:21,900 --> 00:14:23,950
While you've been happily
fucking the gardener
236
00:14:24,080 --> 00:14:24,950
in my grandmother's bed.
237
00:14:25,080 --> 00:14:26,300
My God, I really have.
238
00:14:26,430 --> 00:14:28,380
I have news!
239
00:14:28,510 --> 00:14:30,600
DNA results.
240
00:14:30,730 --> 00:14:33,220
[Veronika] Robin,
the guy from the video,
241
00:14:33,350 --> 00:14:34,650
is Enigma's half brother -
242
00:14:34,780 --> 00:14:37,650
same Father, Arthur Finch.
243
00:14:40,700 --> 00:14:42,400
[gasping]
244
00:14:44,620 --> 00:14:47,100
A half brother?
245
00:14:47,230 --> 00:14:48,970
[sighing]
246
00:14:54,020 --> 00:14:55,800
[Sophie] It's okay,
take your time.
247
00:14:55,930 --> 00:14:58,500
[Enigma] I always envied
friends at school
248
00:14:58,630 --> 00:15:01,420
who could ask their big
brothers for lifts to parties
249
00:15:01,550 --> 00:15:05,250
and flirt with their friends.
Someone to protect them.
250
00:15:05,380 --> 00:15:08,210
Okay, that, that is great.
251
00:15:08,340 --> 00:15:10,250
Let's just get it one
more time for safety.
252
00:15:10,380 --> 00:15:11,990
[Enigma] I'm not acting!
253
00:15:12,120 --> 00:15:13,520
- [Enigma] Turn it off.
- [Veronika] No, no, no...
254
00:15:13,650 --> 00:15:16,080
I mean the lighting
is so good.
255
00:15:18,430 --> 00:15:22,870
[birds calling]
[gentle music]
256
00:15:27,490 --> 00:15:29,100
[Sophie] Rose?
257
00:15:30,660 --> 00:15:33,140
[Rose] That man's father...
258
00:15:33,280 --> 00:15:35,450
He used his power
against Alice.
259
00:15:36,710 --> 00:15:39,760
I don't think
it's hit Enigma yet.
260
00:15:39,890 --> 00:15:43,940
She wasn't born out
of any love - just fear.
261
00:15:46,460 --> 00:15:49,770
So you knew Jack
wasn't Enigma's father?
262
00:15:49,900 --> 00:15:52,690
Connie and I wanted
to protect her from that.
263
00:15:52,820 --> 00:15:56,120
[Sophie] Of course,
when she's a child.
264
00:15:57,340 --> 00:15:59,130
But what if she
wants to know now?
265
00:15:59,260 --> 00:16:02,220
This is not your family!
266
00:16:02,350 --> 00:16:05,830
[gentle music]
267
00:16:07,530 --> 00:16:08,960
You're right, Rose.
268
00:16:11,230 --> 00:16:14,580
Except I don't have a family.
269
00:16:14,710 --> 00:16:18,890
So I understand the need
to find people to belong to.
270
00:16:19,020 --> 00:16:21,320
[Enigma] Rose!
We just called my brother,
271
00:16:21,450 --> 00:16:24,370
and invited him to lunch,
with his mother Elizabeth,
272
00:16:24,500 --> 00:16:26,500
they're coming out
to the island.
273
00:16:31,070 --> 00:16:35,160
[birds calling]
[tense music rising]
274
00:16:40,910 --> 00:16:44,520
[tense music continues]
275
00:16:52,570 --> 00:16:57,190
[Rose sighing]
276
00:16:59,970 --> 00:17:02,970
Tell them - it's time.
277
00:17:03,100 --> 00:17:06,720
- Stop...
- It's time.
278
00:17:06,850 --> 00:17:09,200
- Stop it!
- Tell them.
279
00:17:09,330 --> 00:17:13,330
- Stop it!
- Tell them.
280
00:17:16,940 --> 00:17:20,470
[pensive music]
281
00:17:25,080 --> 00:17:26,910
[Connie] It's time.
282
00:17:28,780 --> 00:17:31,220
[Rose groaning]
283
00:17:32,830 --> 00:17:35,270
- Where are you?
- [Connie] Tell them.
284
00:17:35,400 --> 00:17:37,400
- Connie?
- [Connie] It's time.
285
00:17:37,530 --> 00:17:39,530
Connie!
286
00:17:39,660 --> 00:17:42,230
[Rose screaming] Connie. Connie!
287
00:17:46,410 --> 00:17:47,710
Rose?
288
00:17:47,840 --> 00:17:50,500
[Rose exclaiming]
289
00:18:01,680 --> 00:18:03,470
[Ron] Can't say I'm surprised.
290
00:18:03,600 --> 00:18:06,600
I feel like there's
been a decline. Poor love.
291
00:18:06,730 --> 00:18:08,080
Do you think she's okay?
292
00:18:10,000 --> 00:18:12,300
Well she has been a bit off.
293
00:18:12,430 --> 00:18:15,480
I mean, first she told
me I was a bad mother.
294
00:18:15,610 --> 00:18:18,090
Now she's trying to put
an end to the anniversary.
295
00:18:18,220 --> 00:18:20,270
Exactly, I'm not saying
she's lost the plot,
296
00:18:20,400 --> 00:18:22,570
but maybe a
change of scenery.
297
00:18:22,710 --> 00:18:23,970
[Grace] You sure this is okay?
298
00:18:24,100 --> 00:18:28,710
We'll be fine. You can
help me get ready for dinner.
299
00:18:28,840 --> 00:18:30,840
Thank you, with a smile.
300
00:18:30,970 --> 00:18:35,410
Hey, do you happen to
know if Zeke is vegetarian?
301
00:18:35,540 --> 00:18:36,590
He kind of gives off that vibe.
302
00:18:36,720 --> 00:18:38,110
You're still seeing Zeke?
303
00:18:38,240 --> 00:18:39,810
Because he's not
boyfriend material.
304
00:18:39,940 --> 00:18:42,640
I mean,
that's not going to happen.
305
00:18:42,770 --> 00:18:45,860
Yeah, so everyone
keeps telling me.
306
00:18:45,990 --> 00:18:50,170
I just mean, you deserve
better than Zeke.
307
00:18:50,300 --> 00:18:52,470
- Ah.
- Not to sound judgy, but...
308
00:18:52,600 --> 00:18:55,040
No, no, I get it.
309
00:18:55,170 --> 00:18:59,920
Anyway, what's your ah,
what's your interview for?
310
00:19:00,050 --> 00:19:01,350
Are you writing a new book or?
311
00:19:01,480 --> 00:19:04,400
Hm-mm, but don't
mention it to anyone.
312
00:19:04,530 --> 00:19:05,750
[Sophie] Oh...
313
00:19:05,880 --> 00:19:08,450
Hey, do you have a
hat I could borrow?
314
00:19:08,580 --> 00:19:12,540
Yeah. Yeah, I have one.
315
00:19:12,670 --> 00:19:15,500
I am going to take that
baby with me everywhere,
316
00:19:15,630 --> 00:19:19,020
like a creep,
he is ridiculously beautiful.
317
00:19:23,850 --> 00:19:27,510
- Sorry, it's not very fancy.
- Thank you.
318
00:19:28,810 --> 00:19:30,990
- Hey, good luck.
- Thanks.
319
00:19:34,390 --> 00:19:39,350
[tense music]
320
00:20:05,070 --> 00:20:09,810
[Ronald] The human form,
male and female.
321
00:20:09,940 --> 00:20:11,730
Endlessly compelling.
322
00:20:11,860 --> 00:20:17,470
So, this week work on
the body as a landscape,
323
00:20:17,600 --> 00:20:18,950
however you want
to interpret that.
324
00:20:19,080 --> 00:20:20,430
[bell ringing]
325
00:20:20,560 --> 00:20:23,170
Alright, that's it for today.
I'll see you next week.
326
00:20:28,610 --> 00:20:31,230
- Margie.
- Hey.
327
00:20:31,360 --> 00:20:33,750
You okay today?
You seem distracted.
328
00:20:36,490 --> 00:20:39,100
Shh, shh, shh...
329
00:20:41,970 --> 00:20:44,720
Right! Let's go, Connie.
330
00:20:44,850 --> 00:20:46,590
["Ghosts" by
Laura Marling playing]
331
00:20:46,720 --> 00:20:48,070
♪ He walked down a busy street
staring solely at his feet ♪
332
00:20:48,200 --> 00:20:51,160
♪ Clutching pictures of
past lovers at his side ♪
333
00:20:51,290 --> 00:20:53,990
♪ Presents her with
the pictures and says ♪
334
00:20:54,120 --> 00:20:55,990
♪ These are just ghosts
that broke my heart ♪
335
00:20:56,120 --> 00:20:57,290
♪ Before I met you
336
00:20:57,430 --> 00:20:58,510
Oh my God!
337
00:20:58,640 --> 00:21:01,260
- Shh, shh, shh...
- [baby gurgling]
338
00:21:04,910 --> 00:21:09,220
♪ It was done after it was over
We were just two lovers ♪
339
00:21:09,350 --> 00:21:12,700
♪ Crying on each
other's shoulder ♪
340
00:21:12,830 --> 00:21:15,970
We did it. Go team!
341
00:21:16,100 --> 00:21:21,580
♪ It's not like I ever
believed in everlasting love ♪
342
00:21:21,710 --> 00:21:24,150
[Ronald] My dear Mum said,
you should never marry anyone
343
00:21:24,280 --> 00:21:26,370
you don't want to divorce.
344
00:21:26,500 --> 00:21:28,890
[Margie] Smart woman.
345
00:21:33,370 --> 00:21:35,810
I can't believe his name's Ron.
346
00:21:35,940 --> 00:21:37,640
I know!
347
00:21:44,950 --> 00:21:47,130
He's had affairs.
348
00:21:51,170 --> 00:21:54,130
In fact, I think he's
having one right now.
349
00:21:58,180 --> 00:22:00,180
Well, that's fucked.
350
00:22:05,010 --> 00:22:07,280
Hey, maybe we should
spy on him.
351
00:22:07,410 --> 00:22:09,190
Shoot some incriminating photos.
352
00:22:09,320 --> 00:22:12,020
I have some good
zoom lenses somewhere.
353
00:22:13,200 --> 00:22:14,980
I think I prefer
to just sit here
354
00:22:15,110 --> 00:22:17,510
and drink with you, actually.
355
00:22:21,200 --> 00:22:22,680
Same.
356
00:22:29,390 --> 00:22:31,870
It seems potentially
problematic,
357
00:22:32,000 --> 00:22:33,610
having this
Robin Fitch guy to lunch.
358
00:22:33,740 --> 00:22:35,310
He's technically family.
359
00:22:35,440 --> 00:22:38,130
[Sophie] Unlike me, who's not
even invited. Thanks Enigma.
360
00:22:38,260 --> 00:22:41,220
But you're saying that his
father sexually assaulted Alice,
361
00:22:41,360 --> 00:22:44,490
suggesting he maybe killed
her and Jack or vice versa.
362
00:22:44,620 --> 00:22:46,010
That's the implication.
363
00:22:46,140 --> 00:22:50,360
We won't say any of that
at the lunch, obviously.
364
00:22:50,490 --> 00:22:52,890
Well, I mean, only if
it comes up organically.
365
00:22:53,020 --> 00:22:55,980
Ideally when I have
a mic in his face.
366
00:22:57,590 --> 00:22:58,630
You need a bodyguard.
367
00:22:58,760 --> 00:23:00,900
- Offering?
- Maybe.
368
00:23:01,030 --> 00:23:03,990
- [Sophie] Where is he?
- [knocking]
369
00:23:04,120 --> 00:23:05,680
[Sophie] Jesus, finally.
370
00:23:05,810 --> 00:23:09,340
- Who is this Zeke person?
- Gardener.
371
00:23:09,470 --> 00:23:10,780
Geez!
372
00:23:10,910 --> 00:23:15,740
Oh fuck! Sorry.
I was, oh, I was expecting...
373
00:23:15,870 --> 00:23:17,650
Hey...
374
00:23:17,780 --> 00:23:19,870
Grace, this is Audrey.
375
00:23:20,000 --> 00:23:21,570
- Hi.
- [Audrey] Hey.
376
00:23:21,700 --> 00:23:25,570
- Grace, my cousin.
- Daughter of Enigma.
377
00:23:25,700 --> 00:23:27,360
You pay attention.
378
00:23:29,490 --> 00:23:32,540
[Sophie] I hope you don't mind,
he wasn't loving the pram.
379
00:23:34,890 --> 00:23:37,980
Looks like you did
everything right.
380
00:23:38,110 --> 00:23:40,590
[Sophie] Hey, how'd
the interview go?
381
00:23:40,720 --> 00:23:43,680
Oh yeah, I don't think
I'm going to take it.
382
00:23:43,810 --> 00:23:45,900
[Sophie] Oh...
383
00:23:46,640 --> 00:23:49,420
[baby gurgling]
384
00:24:03,180 --> 00:24:05,530
[Sophie] Hey, you should
stay for a drink or dinner?
385
00:24:05,660 --> 00:24:07,140
I cooked and it's
actually edible
386
00:24:07,270 --> 00:24:08,530
for the first time
in my entire life.
387
00:24:08,660 --> 00:24:10,880
I channelled Connie.
388
00:24:11,010 --> 00:24:12,270
No nuts, I promise.
389
00:24:12,400 --> 00:24:15,140
No, I'll let you get back
to your evening.
390
00:24:17,190 --> 00:24:19,800
Zeke! Finally.
391
00:24:20,850 --> 00:24:22,110
Well, thanks again.
392
00:24:22,240 --> 00:24:25,890
- I owe you.
- No, not at all.
393
00:24:26,020 --> 00:24:29,160
[Grace] Hi. Bye.
394
00:24:31,730 --> 00:24:36,300
[Zeke] I'm sorry. I had some bad
news about the garbage tender.
395
00:24:37,340 --> 00:24:40,170
And I got a bit, spaced.
396
00:24:45,650 --> 00:24:51,220
[Zeke] Old Finchy -
he murders Alice,
397
00:24:51,350 --> 00:24:54,790
and Jack - who murders him?
398
00:24:54,920 --> 00:24:58,750
The whole mystery thing -
locals think it's weird.
399
00:24:58,880 --> 00:25:01,410
Connie making all that money
off an abandoned baby.
400
00:25:01,540 --> 00:25:05,240
Island women -
we're resourceful.
401
00:25:05,370 --> 00:25:08,020
Yeah, true.
Always on the make.
402
00:25:10,240 --> 00:25:13,900
[Zeke chuckling]
403
00:25:14,030 --> 00:25:16,990
I'm sorry, what does
that mean, 'on the make'?
404
00:25:19,380 --> 00:25:21,780
[Zeke chuckling]
405
00:25:21,910 --> 00:25:24,130
Anyway, shifting topics.
406
00:25:24,260 --> 00:25:25,870
I actually,
I got us some tickets
407
00:25:26,000 --> 00:25:28,740
to this like,
music experience tomorrow.
408
00:25:28,870 --> 00:25:31,960
Thought it might be fun...
409
00:25:32,090 --> 00:25:36,880
If you can make it,
but if not, it's fine.
410
00:25:37,010 --> 00:25:39,450
The tickets were
cheap anyway, so...
411
00:25:39,580 --> 00:25:41,400
Yeah, don't think I can.
412
00:25:41,540 --> 00:25:43,360
That's fine.
413
00:25:49,410 --> 00:25:51,150
- You?
- Hmm.
414
00:25:51,280 --> 00:25:55,160
- Lesbian?
- Guilty.
415
00:25:55,290 --> 00:25:56,720
Love lesbians.
416
00:25:56,850 --> 00:25:59,510
Oh, thanks.
We appreciate the support.
417
00:25:59,640 --> 00:26:02,900
You guys still want sperm...
418
00:26:04,210 --> 00:26:07,300
...but you ask for it, directly.
419
00:26:07,430 --> 00:26:11,130
[Veronika] Wow! Are you
inundated with offers?
420
00:26:11,260 --> 00:26:14,520
On Facebook the other day,
for one, my mate's sister -
421
00:26:14,660 --> 00:26:17,310
she and her lady,
wanted to give me 25K.
422
00:26:17,440 --> 00:26:20,700
And hopefully they do
a drug test first.
423
00:26:20,840 --> 00:26:24,270
So you think straight women
are trying to get your sperm?
424
00:26:24,400 --> 00:26:25,800
Well, I don't want
to start a war.
425
00:26:25,930 --> 00:26:28,280
No, go on.
426
00:26:28,410 --> 00:26:31,410
Women of a certain age
are known for...
427
00:26:31,540 --> 00:26:33,980
Wow.
428
00:26:34,110 --> 00:26:37,550
It's not your fault.
Biology fucks you.
429
00:26:37,680 --> 00:26:40,160
Hey Audrey, is 'sperm
entrapment' a crime?
430
00:26:40,290 --> 00:26:42,640
- I'll have to look that up.
- Don't get offended.
431
00:26:42,770 --> 00:26:44,510
It's just a
dinner party conversation.
432
00:26:44,640 --> 00:26:45,860
[Veronika] Oh, is it?
433
00:26:45,990 --> 00:26:47,170
And you go to dinner
parties often, Zeke?
434
00:26:47,300 --> 00:26:50,820
- Not if I can help it.
- Yeah, I can tell.
435
00:26:50,950 --> 00:26:54,000
Oh no! Yeah, is that the...
436
00:26:54,130 --> 00:26:55,350
I don't want to miss
the last water taxi.
437
00:26:55,480 --> 00:26:57,220
[Veronika] I should
walk you down there.
438
00:26:57,350 --> 00:26:58,830
Yeah. No this, this...
439
00:26:58,960 --> 00:27:00,790
[Audrey] Yeah, thank you
so much for dinner.
440
00:27:00,920 --> 00:27:03,270
- Really.
- This, this has been delicious.
441
00:27:13,800 --> 00:27:15,190
Bye.
442
00:27:15,320 --> 00:27:16,630
[door closing]
443
00:27:19,460 --> 00:27:20,900
I love a bit of other
people's conflict.
444
00:27:21,030 --> 00:27:22,030
- Oh yeah.
- Mm.
445
00:27:22,160 --> 00:27:24,640
You think they're fighting?
446
00:27:24,770 --> 00:27:28,080
Oh, they're definitely
hate fucking.
447
00:27:28,210 --> 00:27:30,120
- You think?
- Yeah.
448
00:27:30,250 --> 00:27:33,560
Yes, that's
probably true.
449
00:27:33,690 --> 00:27:34,740
What are you doing?
450
00:27:34,870 --> 00:27:36,820
Waiting for you to
defend yourself.
451
00:27:36,950 --> 00:27:39,000
Come on. Let's see
your footwork.
452
00:27:39,130 --> 00:27:40,480
[exhaling]
453
00:27:40,610 --> 00:27:43,480
What?
I don't want to hit you.
454
00:27:45,350 --> 00:27:47,360
- Uh...
- Oh...
455
00:27:48,750 --> 00:27:50,270
What are you going to do?
456
00:28:04,330 --> 00:28:05,940
I'm not...
457
00:28:07,810 --> 00:28:10,120
Ah, I mean I'm...
458
00:28:10,250 --> 00:28:11,860
I'm straight.
459
00:28:18,430 --> 00:28:20,430
Okay.
460
00:28:20,560 --> 00:28:21,780
It's an easy mistake.
461
00:28:21,910 --> 00:28:23,780
A little bit drunk.
462
00:28:26,050 --> 00:28:28,570
[boat chugging in distance]
463
00:28:28,700 --> 00:28:30,400
Um, I think the
water taxi's here.
464
00:28:30,530 --> 00:28:32,970
[hooting]
465
00:28:33,100 --> 00:28:35,580
But call me.
466
00:28:35,710 --> 00:28:39,500
I want to hear how that,
that lunch goes.
467
00:28:42,370 --> 00:28:44,070
Yeah.
468
00:28:45,410 --> 00:28:49,030
I, I will call you.
469
00:28:50,640 --> 00:28:53,810
Bye. Fun night.
470
00:29:03,690 --> 00:29:05,740
Do you want another drink?
471
00:29:05,870 --> 00:29:09,090
I think we made it through
your half bottle of wine.
472
00:29:19,970 --> 00:29:23,190
Who brings half a bottle
of wine to dinner?
473
00:29:24,410 --> 00:29:26,890
You're a fucking teenager.
474
00:29:28,940 --> 00:29:31,630
Well, you inherited
a whole wine cellar.
475
00:29:31,770 --> 00:29:34,290
Maybe I shouldn't have
brought anything.
476
00:29:50,440 --> 00:29:52,870
[objects crashing]
477
00:29:58,880 --> 00:30:01,010
You live on your little boat.
478
00:30:01,140 --> 00:30:02,360
Yeah?
479
00:30:02,490 --> 00:30:04,230
All happy and free,
480
00:30:04,360 --> 00:30:07,450
selling weed to all the
old ladies down the river.
481
00:30:08,320 --> 00:30:10,670
How cool...
482
00:30:12,070 --> 00:30:15,550
I don't want your sperm, okay?
483
00:30:15,680 --> 00:30:17,680
Good to know.
484
00:30:21,860 --> 00:30:24,600
[groaning and moaning]
485
00:30:38,790 --> 00:30:41,360
[Zeke] Thanks for dinner.
486
00:30:41,490 --> 00:30:43,490
Hey Zeke...
487
00:30:45,100 --> 00:30:49,580
Did you take
my mum's ring?
488
00:30:49,710 --> 00:30:52,580
I won't be angry if you did,
I just...
489
00:30:52,720 --> 00:30:54,850
I just need to get it back.
490
00:31:07,080 --> 00:31:09,380
[door slamming shut]
491
00:31:11,430 --> 00:31:14,820
[gentle jazzy music]
492
00:31:14,960 --> 00:31:19,520
["Cry Me A River" by
Julie London playing]
493
00:31:23,350 --> 00:31:30,970
♪ Now you say you're lonely
494
00:31:31,100 --> 00:31:36,850
♪ You cry the whole
night through ♪
495
00:31:36,980 --> 00:31:41,850
♪ Well you can cry me a river
[mobile phone ringing]
496
00:31:43,770 --> 00:31:46,330
- Hey.
- Hey.
497
00:31:46,460 --> 00:31:50,690
I just wanted to apologise
for being rude about Zeke.
498
00:31:50,820 --> 00:31:55,130
Oh no, I wasn't offended.
499
00:31:55,260 --> 00:31:59,170
[Grace] He's not a bad guy,
it's like I said,
500
00:31:59,300 --> 00:32:00,780
you deserve better.
501
00:32:00,910 --> 00:32:04,130
Sorry, if that's
an overstep.
502
00:32:04,270 --> 00:32:05,830
Oh, no...
503
00:32:05,960 --> 00:32:10,140
Callum agrees,
for what it's worth.
504
00:32:10,270 --> 00:32:12,270
He keeps saying
you're a real catch.
505
00:32:12,400 --> 00:32:14,410
Which is true of course.
506
00:32:14,540 --> 00:32:15,800
He was all weird
and protective
507
00:32:15,930 --> 00:32:18,450
when he heard that you
and Zeke are a thing.
508
00:32:19,280 --> 00:32:22,110
Oh...
509
00:32:22,240 --> 00:32:27,240
Hey, I um, I actually have two
tickets to something tomorrow.
510
00:32:27,380 --> 00:32:28,680
I wasn't planning on going,
511
00:32:28,810 --> 00:32:31,900
but maybe I should give
them to you and Callum.
512
00:32:32,030 --> 00:32:35,300
You guys could go after the
lunch, have a date night.
513
00:32:35,430 --> 00:32:39,950
Any excuse to hang out
with Ollie again.
514
00:32:40,080 --> 00:32:44,260
Well, fuck that.
Why don't we go together?
515
00:32:44,390 --> 00:32:45,830
I think it's shit Mum
didn't invite you.
516
00:32:45,960 --> 00:32:47,530
So I told her I'm
not going either.
517
00:32:47,660 --> 00:32:49,310
Out of protest.
518
00:32:51,010 --> 00:32:52,570
[Sophie] Sure.
519
00:32:55,100 --> 00:32:57,580
[Robin on TV] I was only six
years old at the time,
520
00:32:57,710 --> 00:32:57,880
so I've only been able
to recover the memories
521
00:32:58,010 --> 00:32:59,540
through hypnosis.
522
00:32:59,670 --> 00:33:03,280
But, this is where my father
was murdered.
523
00:33:04,280 --> 00:33:06,720
He was bleeding on the table.
524
00:33:06,850 --> 00:33:09,720
Whoever did it came in
through an open door
525
00:33:09,850 --> 00:33:10,770
and must have--
526
00:33:10,900 --> 00:33:13,380
Look at this. My brother!
527
00:33:13,510 --> 00:33:17,990
That's where my dad died -
at the kitchen table.
528
00:33:18,120 --> 00:33:20,990
[Robin] But nothing was stolen.
So that, that part's quite odd.
529
00:33:21,120 --> 00:33:22,650
I'm going to bed.
530
00:33:22,780 --> 00:33:24,350
I picked out a nice dress
for you to wear tomorrow.
531
00:33:24,480 --> 00:33:25,870
It's on the chair.
532
00:33:26,000 --> 00:33:27,130
[TV presenter] There had been
rumours of infidelity,
533
00:33:27,260 --> 00:33:28,440
that his wife, Elizabeth...
534
00:33:28,570 --> 00:33:30,130
[Rose] Tomorrow?
535
00:33:30,260 --> 00:33:31,270
[TV presenter] ..that this
was not a crime of passion.
536
00:33:31,400 --> 00:33:34,140
[Enigma] Lunch!
With the Finches.
537
00:33:34,270 --> 00:33:36,710
[TV presenter] And the police
investigated for years.
538
00:33:36,840 --> 00:33:39,360
[Alice] What am I
going to do, Rose?
539
00:34:14,570 --> 00:34:18,570
[foreboding music]
540
00:34:40,940 --> 00:34:44,340
[suspenseful music]
541
00:34:56,650 --> 00:34:59,090
You like that?
542
00:35:00,530 --> 00:35:03,180
Did you get a good sleep?
543
00:35:03,310 --> 00:35:05,270
You did, didn't you?
544
00:35:06,800 --> 00:35:08,880
Is she the one?
545
00:35:19,330 --> 00:35:20,640
[Callum] Hey!
546
00:35:22,030 --> 00:35:23,330
Grace packed us a bag.
547
00:35:23,460 --> 00:35:27,290
We've got sunscreen,
towels, water, snacks.
548
00:35:29,470 --> 00:35:31,040
Us? Ah...
549
00:35:31,170 --> 00:35:34,480
[Callum] Oh, she was going
to message you.
550
00:35:34,610 --> 00:35:37,650
She felt guilty about missing
the lunch with her mum, so...
551
00:35:37,780 --> 00:35:39,130
She sent me.
552
00:35:40,310 --> 00:35:41,480
Is that cool?
553
00:35:41,610 --> 00:35:42,740
Yeah.
554
00:35:42,870 --> 00:35:45,310
- Okay, cool.
- Fun.
555
00:35:59,720 --> 00:36:01,280
Where are you going?
556
00:36:01,420 --> 00:36:04,370
I'm skipping lunch, sorry.
I've got business in the city.
557
00:36:04,510 --> 00:36:07,420
Don't worry, I'll meet them.
558
00:36:10,210 --> 00:36:13,380
Jesus Christ, Rose!
559
00:36:13,510 --> 00:36:14,600
Oh my God. What have
you done to yourself?
560
00:36:14,730 --> 00:36:18,040
- You look incredible.
- What sparked this?
561
00:36:18,170 --> 00:36:19,910
[Rose] Feels better
in the water.
562
00:36:20,040 --> 00:36:21,300
They're here!
563
00:36:21,440 --> 00:36:23,610
Oh wait, no, the ferry's
not due until 12:15.
564
00:36:23,740 --> 00:36:25,920
Yeah, it would appear they've
brought their own boat.
565
00:36:26,050 --> 00:36:27,880
- Their own boat?
- What?
566
00:36:28,010 --> 00:36:30,270
- Oh my God.
- You okay?
567
00:36:44,150 --> 00:36:46,200
They're very rich.
568
00:37:03,220 --> 00:37:04,910
Hello...
569
00:37:06,440 --> 00:37:08,220
[Enigma] My brother...
570
00:37:09,050 --> 00:37:11,090
Hey!
571
00:37:11,220 --> 00:37:15,710
Robin! Mrs. Finch!
I'm Veronika.
572
00:37:15,840 --> 00:37:17,320
I'm the one doing the podcast.
573
00:37:17,450 --> 00:37:19,230
- [Robin] Veronika, hello.
- Thanks so much for coming.
574
00:37:19,360 --> 00:37:21,670
We're so excited
to have you guys.
575
00:37:23,930 --> 00:37:25,980
[young Connie] Now you
can look, be intrigued,
576
00:37:26,110 --> 00:37:27,330
but please do not touch.
577
00:37:27,460 --> 00:37:30,070
Don't touch, Robin.
You heard the lady?
578
00:37:30,200 --> 00:37:33,030
[young Connie] Note the clothes
still hanging in the wardrobe.
579
00:37:33,160 --> 00:37:34,860
Note the bloodstains
on the floor.
580
00:37:34,990 --> 00:37:37,380
The only clue that something
violent might have occurred.
581
00:37:39,860 --> 00:37:41,340
[young Rose] Enigma, come here.
582
00:37:41,470 --> 00:37:42,650
[young Connie]
Note the marble cake
583
00:37:42,780 --> 00:37:45,210
that my sister Rose
and I found cooling...
584
00:37:45,350 --> 00:37:46,610
[Robin] ...and I wouldn't
be meeting
585
00:37:46,740 --> 00:37:48,480
my half-sister
in the first place.
586
00:37:48,610 --> 00:37:51,350
[laughing]
587
00:37:57,970 --> 00:37:59,750
I can't believe
you're an actress.
588
00:37:59,880 --> 00:38:02,970
[Enigma] Oh well, was - retired.
589
00:38:03,100 --> 00:38:04,540
[Robin] And I always
wanted to be one.
590
00:38:04,670 --> 00:38:06,500
[loud laughter]
591
00:38:06,630 --> 00:38:08,540
Didn't I, Mum?
592
00:38:11,940 --> 00:38:14,550
What else?
593
00:38:14,680 --> 00:38:17,810
Well, we've both been left
by our no good husbands.
594
00:38:19,380 --> 00:38:21,820
[Robin] Both ageless. Gorgeous.
595
00:38:21,950 --> 00:38:23,910
Obviously.
596
00:38:24,510 --> 00:38:26,300
Apart from...
597
00:38:27,950 --> 00:38:30,170
This might sound
a little bit silly,
598
00:38:30,300 --> 00:38:33,440
but you don't have a
strange toe do you?
599
00:38:43,530 --> 00:38:44,400
[Robin] Ta-dah!
600
00:38:44,530 --> 00:38:46,620
[screaming loudly] Look!
601
00:38:46,750 --> 00:38:48,800
[both exclaiming loudly]
602
00:38:51,190 --> 00:38:53,670
Go on without me, yeah.
603
00:38:53,800 --> 00:38:56,290
[Enigma] Show it to me.
Look, it's the same!
604
00:38:56,420 --> 00:38:58,110
[Robin] You are my sister.
605
00:38:58,240 --> 00:39:00,900
[Thomas] Can I get in on that.
Is that okay? Sorry, sorry.
606
00:39:01,030 --> 00:39:03,640
[Enigma] Look, it's the toe,
it's the same toe.
607
00:39:05,770 --> 00:39:10,340
[people chattering
and laughing]
608
00:39:14,830 --> 00:39:19,220
[dance music playing]
[people chattering]
609
00:39:29,270 --> 00:39:32,280
[Callum] Hey, thank you. Cheers.
610
00:39:32,410 --> 00:39:34,930
I am so genuinely sorry.
611
00:39:35,060 --> 00:39:36,630
Someone told me this
was going to be good.
612
00:39:36,760 --> 00:39:39,200
It's just so much
skin everywhere.
613
00:39:39,330 --> 00:39:41,550
It's like a sea of cheeks.
614
00:39:42,900 --> 00:39:44,510
It's social media.
615
00:39:44,640 --> 00:39:46,420
I never had an arse like that.
I didn't know I needed one.
616
00:39:46,550 --> 00:39:49,290
You're sounding
real old there, Soph.
617
00:39:49,430 --> 00:39:51,820
You know, I so desperately
just want to say like,
618
00:39:51,950 --> 00:39:55,390
"Hey guys, drink some water.
Line your chiselled abs."
619
00:39:55,520 --> 00:39:57,300
[Callum] This music sucks!
620
00:39:57,430 --> 00:39:59,650
[both chuckling]
621
00:40:05,830 --> 00:40:09,050
So er, should we do it?
622
00:40:11,750 --> 00:40:13,190
The pool?
623
00:40:13,320 --> 00:40:16,670
Oh! Yeah, yeah.
Yeah, okay
624
00:40:16,800 --> 00:40:19,410
Okay.
625
00:40:19,540 --> 00:40:21,890
And now I've got to
suck in my gut.
626
00:40:22,020 --> 00:40:24,590
Oh yeah, I'm sure you do.
627
00:40:24,720 --> 00:40:27,550
Can I just say objectively,
you know,
628
00:40:27,680 --> 00:40:29,330
if you're wondering,
you did have an arse like that.
629
00:40:29,470 --> 00:40:32,560
I don't think you can
say that anymore.
630
00:40:32,690 --> 00:40:34,990
[Callum] You're right. Sorry.
631
00:40:35,120 --> 00:40:41,390
No, but thank you,
my former arse appreciates it.
632
00:40:41,520 --> 00:40:44,390
You know, to be honest, I think
about that trip sometimes.
633
00:40:44,520 --> 00:40:45,740
Yeah?
634
00:40:51,840 --> 00:40:55,450
Why didn't you email me?
I, I gave you my Hotmail.
635
00:40:55,580 --> 00:40:59,710
Oh man, I was young.
I wasn't ready.
636
00:40:59,840 --> 00:41:01,980
Ah yeah, same.
637
00:41:03,280 --> 00:41:04,200
It's cold.
638
00:41:04,330 --> 00:41:05,330
- Is it?
- Yeah.
639
00:41:05,460 --> 00:41:07,630
- You want a hand?
- Okay.
640
00:41:08,590 --> 00:41:09,550
[both laughing]
641
00:41:09,680 --> 00:41:11,810
- You right?
- Yes.
642
00:41:24,170 --> 00:41:26,570
[Sophie] So how long were
you and Grace together
643
00:41:26,700 --> 00:41:30,830
before you knew that she
was your future missus?
644
00:41:30,960 --> 00:41:33,750
Um, not long.
She was a mystery.
645
00:41:33,880 --> 00:41:35,530
I never really knew
where I stood,
646
00:41:35,660 --> 00:41:37,230
and that kind of made it...
647
00:41:37,360 --> 00:41:39,190
[Sophie] Intoxicating?
648
00:41:39,320 --> 00:41:40,360
[Callum] Yeah.
649
00:41:40,490 --> 00:41:43,670
She's still a mystery,
even up close.
650
00:41:43,800 --> 00:41:46,110
[Sophie] Keeps things
interesting.
651
00:41:51,590 --> 00:41:54,860
- [Sophie] Should we get a drink?
- Yeah. Yeah.
652
00:41:55,990 --> 00:41:58,860
Yo! Buddy?
653
00:42:12,700 --> 00:42:15,050
[distant laughter]
654
00:42:16,400 --> 00:42:19,360
[people chattering]
655
00:42:21,530 --> 00:42:23,880
[gasping]
656
00:42:27,580 --> 00:42:29,540
Where is she?
657
00:42:32,240 --> 00:42:33,680
Who?
658
00:42:36,070 --> 00:42:37,770
Alice.
659
00:42:37,900 --> 00:42:40,420
She disappeared.
660
00:42:40,550 --> 00:42:43,430
Didn't you pay attention
to the tour?
661
00:42:45,600 --> 00:42:47,910
I know what you've done.
662
00:42:49,610 --> 00:42:51,560
I can end all this...
663
00:42:53,870 --> 00:42:56,050
...anytime I like.
664
00:43:07,280 --> 00:43:10,800
Your husband raped
Alice in the storeroom.
665
00:43:10,930 --> 00:43:12,760
Rose!
666
00:43:17,330 --> 00:43:21,590
He didn't actually,
that was her story.
667
00:43:21,720 --> 00:43:24,250
They had a fling.
668
00:43:24,380 --> 00:43:26,340
It was before we got together.
669
00:43:26,470 --> 00:43:31,470
[Enigma] So he told you that
she was pregnant with me?
670
00:43:31,600 --> 00:43:33,480
No, we found that out
when you got in touch.
671
00:43:33,610 --> 00:43:35,910
If it's even true.
672
00:43:36,040 --> 00:43:38,220
He was not a good man.
673
00:43:43,010 --> 00:43:44,970
Alice was a gold digger.
674
00:43:46,530 --> 00:43:48,490
[Mrs Finch]
She lifted her skirt.
675
00:43:48,620 --> 00:43:49,800
[Robin]
Threw herself at him.
676
00:43:49,930 --> 00:43:51,710
Have you seen a
photo of your dad?
677
00:43:51,840 --> 00:43:54,450
Why would a beautiful
girl like my mother
678
00:43:54,580 --> 00:43:55,930
want to have sex with him?
679
00:43:56,060 --> 00:43:58,590
Because she was a gold digger.
680
00:43:58,720 --> 00:44:00,020
[Margie] That doesn't add up.
681
00:44:00,150 --> 00:44:02,420
She didn't take
anything from you.
682
00:44:06,600 --> 00:44:10,030
When her brother Jack
died of appendicitis,
683
00:44:10,160 --> 00:44:11,820
my husband took pity on her.
684
00:44:11,950 --> 00:44:15,130
He gave her a job,
685
00:44:15,260 --> 00:44:18,170
and she was a little tart.
686
00:44:20,480 --> 00:44:22,960
[Enigma exhaling]
687
00:44:24,960 --> 00:44:27,620
I'm sorry, but if you're
going to speak like that
688
00:44:27,750 --> 00:44:30,360
about my mother,
you can leave.
689
00:44:30,490 --> 00:44:31,840
[Robin] Excuse me,
690
00:44:31,970 --> 00:44:33,400
after what she said
about my father.
691
00:44:33,540 --> 00:44:35,930
Just leave right now.
You've eaten enough cake.
692
00:44:36,060 --> 00:44:39,800
Just take your big bloody
catamaran and your ancient ideas
693
00:44:39,930 --> 00:44:41,720
and fuck right off our island.
694
00:44:41,850 --> 00:44:47,110
Alice Munro - my mother -
was an extraordinary woman.
695
00:44:47,240 --> 00:44:51,990
Gone too soon. This is my
family and you are not welcome.
696
00:44:53,080 --> 00:44:56,690
[gentle guitar music]
697
00:45:05,390 --> 00:45:09,530
["Like Real People Do"
by Hozier playing]
698
00:45:10,920 --> 00:45:15,930
♪ I had a thought dear
However scary ♪
699
00:45:16,060 --> 00:45:20,800
♪ About that night
The bugs and the dirt ♪
700
00:45:20,930 --> 00:45:26,020
♪ Why were you digging?
What did you bury ♪
701
00:45:26,150 --> 00:45:31,590
♪ Before those hands
pulled me from the earth? ♪
702
00:45:41,520 --> 00:45:46,650
♪ I knew that look dear
Eyes always seeking ♪
703
00:45:46,780 --> 00:45:51,220
♪ Was there in someone
That dug long ago ♪
704
00:45:51,350 --> 00:45:52,660
[Enigma] I wish Connie was here.
705
00:45:52,790 --> 00:45:56,530
♪ So I will not ask you
why you were creeping ♪
706
00:45:56,660 --> 00:45:59,750
♪ In some sad way
I already know ♪
707
00:45:59,880 --> 00:46:02,020
Push it down to your toes.
708
00:46:02,150 --> 00:46:06,980
♪ I will not ask you
where you came from ♪
709
00:46:07,110 --> 00:46:12,110
♪ I will not ask you
neither would you ♪
710
00:46:14,460 --> 00:46:17,940
♪ Honey just put your
sweet lips on my lips ♪
711
00:46:18,070 --> 00:46:23,780
♪ We should just kiss
like real people do ♪
51525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.