All language subtitles for The.Astronaut.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:48,730 --> 00:03:50,031 - You're awake. 2 00:03:55,570 --> 00:03:56,504 - Totally normal. 3 00:03:58,840 --> 00:04:01,274 - Where's the, uh, costume party? 4 00:04:02,710 --> 00:04:04,879 - It's just precautionary measures until you're discharged. 5 00:04:04,912 --> 00:04:07,782 - Oh, I don't know, I think I might bar this for Halloween. 6 00:04:07,815 --> 00:04:08,850 What do you think? 7 00:04:09,717 --> 00:04:10,618 - Congratulations 8 00:04:10,651 --> 00:04:12,385 on your first successful mission, Sam. 9 00:04:12,419 --> 00:04:13,988 - Thank you. - Happy to be back? 10 00:04:15,556 --> 00:04:17,158 - No. 11 00:04:17,191 --> 00:04:19,292 No, I could have stayed up there forever. 12 00:04:20,928 --> 00:04:24,165 Though, when I feel better, I would love a cheeseburger. 13 00:04:25,465 --> 00:04:27,367 - I think we can arrange that. 14 00:04:27,400 --> 00:04:28,368 Hm. 15 00:04:28,536 --> 00:04:30,605 - Sam, can you describe to me how you're feeling? 16 00:04:31,639 --> 00:04:33,306 - Um. 17 00:04:33,340 --> 00:04:34,575 Heavy. 18 00:04:34,609 --> 00:04:35,475 Dizzy. 19 00:04:36,409 --> 00:04:38,246 I saw that pen float. 20 00:04:38,278 --> 00:04:41,082 Anti-gravity, hallucination. 21 00:04:41,115 --> 00:04:42,282 All to be expected. 22 00:04:44,786 --> 00:04:46,187 - What's going on here? 23 00:04:46,220 --> 00:04:48,488 - Scan show deep swelling, but no fracture, 24 00:04:48,523 --> 00:04:50,792 you probably slammed it on impact. 25 00:04:50,825 --> 00:04:53,895 - We lost communication with you on reentry, Sam. 26 00:04:53,928 --> 00:04:55,096 What happened up there? 27 00:04:56,463 --> 00:04:59,299 - I got the splashdown coordinates from mission control. 28 00:05:00,234 --> 00:05:02,804 Everything seemed to be on track, and, 29 00:05:04,105 --> 00:05:06,674 and then I hit something maybe. 30 00:05:06,707 --> 00:05:09,777 - Do you know when you lost consciousness? 31 00:05:09,811 --> 00:05:11,245 - I guess in pre-fall. 32 00:05:14,615 --> 00:05:15,616 Is everything okay? 33 00:05:20,588 --> 00:05:21,756 - Something punctured your capsule 34 00:05:21,789 --> 00:05:23,124 and shattered your helmet. 35 00:05:24,592 --> 00:05:25,960 - What do you think it was? 36 00:05:26,761 --> 00:05:28,196 - Could have been meteor debris. 37 00:05:28,229 --> 00:05:31,065 We're testing the particles we found on your space suit. 38 00:05:32,233 --> 00:05:33,568 You're lucky you survived. 39 00:05:38,105 --> 00:05:39,372 - There she is. 40 00:05:39,406 --> 00:05:40,274 - Mommy. 41 00:05:40,308 --> 00:05:42,577 - Busy Izzy, hi. 42 00:05:42,610 --> 00:05:44,212 - I miss you so much. 43 00:05:44,245 --> 00:05:46,113 - I miss you more. 44 00:05:46,147 --> 00:05:47,715 - Are you okay? 45 00:05:47,748 --> 00:05:48,583 - I'm okay. 46 00:05:48,616 --> 00:05:49,550 They just, they're making me stay 47 00:05:49,584 --> 00:05:51,052 in this funny chair for a while. 48 00:05:51,085 --> 00:05:52,653 But look, I'm okay. 49 00:05:54,021 --> 00:05:56,489 - Daddy, you miss mommy too, right? 50 00:06:01,128 --> 00:06:02,897 - Look who's here. - Grandpa. 51 00:06:02,930 --> 00:06:05,299 - Hey, pumpkin. 52 00:06:05,333 --> 00:06:06,466 Mark. 53 00:06:06,499 --> 00:06:07,301 - Good to see you, Will. 54 00:06:07,335 --> 00:06:08,202 - You too. 55 00:06:09,503 --> 00:06:10,771 How you doing, kiddo? 56 00:06:10,805 --> 00:06:12,173 - I'm okay. 57 00:06:12,206 --> 00:06:13,741 You did not have to come here. 58 00:06:13,774 --> 00:06:16,744 - My daughter just returned from her first mission in space, 59 00:06:16,777 --> 00:06:17,712 I'm not supposed to come. 60 00:06:17,745 --> 00:06:18,679 No. 61 00:06:18,813 --> 00:06:20,781 - The team just filled me in on what happened. 62 00:06:20,815 --> 00:06:22,783 Sounds like a very close call. 63 00:06:22,817 --> 00:06:24,417 - We're all very glad that you're okay. 64 00:06:24,451 --> 00:06:26,053 - Yeah, me too. 65 00:06:26,087 --> 00:06:30,291 - Actually, uh, the Pentagon's gonna join NASA on this one. 66 00:06:30,390 --> 00:06:31,424 - Really? 67 00:06:31,559 --> 00:06:33,794 - We're working on decoding electrical frequencies 68 00:06:33,828 --> 00:06:35,529 that we picked up during your reentry, 69 00:06:35,563 --> 00:06:36,898 so there's mutual interest. 70 00:06:36,931 --> 00:06:40,167 - There's been a media frenzy about your landing. 71 00:06:40,201 --> 00:06:42,937 - The department has secured a beautiful house nearby 72 00:06:42,970 --> 00:06:45,673 for your recovery, outta the spotlight. 73 00:06:45,706 --> 00:06:48,743 You and Izzy won't have to deal with any of that stuff. 74 00:06:48,776 --> 00:06:50,711 - Hey, will you come visit Mommy, huh? 75 00:06:51,612 --> 00:06:53,080 - Yeah, yes, of course. 76 00:06:54,548 --> 00:06:55,482 - Come in. 77 00:06:55,716 --> 00:06:57,318 - Sorry to interrupt. We need to run a few more tests 78 00:06:57,351 --> 00:06:59,120 before you're cleared and prepped for transpo, 79 00:06:59,153 --> 00:07:01,188 but then you'll be all done with quarantine. 80 00:07:01,222 --> 00:07:02,857 - Okay, time to go. 81 00:07:02,890 --> 00:07:04,258 We'll see you soon. 82 00:07:04,292 --> 00:07:05,359 Say bye to mommy, sweetheart. 83 00:07:05,393 --> 00:07:06,327 - Hey. 84 00:07:06,360 --> 00:07:07,295 When I see you next, 85 00:07:07,695 --> 00:07:10,231 I'm gonna give you the biggest hug in the whole world, okay? 86 00:07:10,264 --> 00:07:12,566 - Remember what we talked about, okay? 87 00:07:17,872 --> 00:07:21,242 - Who do I love? 88 00:07:21,275 --> 00:07:22,743 Hmm? 89 00:07:22,777 --> 00:07:23,611 - Me. 90 00:07:23,644 --> 00:07:26,647 - Can't hear you, who do I love? 91 00:07:26,681 --> 00:07:27,548 - Me. - Yeah. 92 00:07:29,317 --> 00:07:30,184 See you soon. 93 00:07:31,285 --> 00:07:33,020 - I'll see you soon. 94 00:07:47,234 --> 00:07:51,539 ♪ Where ♪ 95 00:07:51,572 --> 00:07:53,007 ♪ Do we go from here ♪ 96 00:07:57,445 --> 00:08:01,882 ♪ Where ♪ 97 00:08:01,916 --> 00:08:05,052 ♪ Do we go from here ♪ 98 00:08:14,395 --> 00:08:16,697 ♪ Baby ♪ 99 00:08:16,731 --> 00:08:19,600 ♪ I know you love me ♪ 100 00:08:19,633 --> 00:08:21,769 ♪ Make me strong ♪ 101 00:08:21,802 --> 00:08:24,805 ♪ Don't make me weak ♪ 102 00:08:24,839 --> 00:08:27,241 ♪ Get me that candy ♪ 103 00:08:27,274 --> 00:08:29,810 ♪ Play with my mind ♪ 104 00:08:29,844 --> 00:08:32,146 ♪ You're begging me down ♪ 105 00:08:32,179 --> 00:08:34,815 ♪ You're not making me strong ♪ 106 00:08:34,849 --> 00:08:39,754 ♪ I know that you want ♪ 107 00:08:39,787 --> 00:08:42,323 ♪ Baby ♪ 108 00:08:42,356 --> 00:08:45,292 ♪ And I won't be too long ♪ 109 00:08:45,326 --> 00:08:49,563 ♪ Where ♪ 110 00:08:49,597 --> 00:08:52,501 ♪ Do we go from here ♪ 111 00:08:55,669 --> 00:08:56,871 - You want this for a bit? 112 00:08:56,904 --> 00:08:58,439 - Captain, I'm okay. 113 00:08:58,472 --> 00:08:59,573 - Are you sure? 114 00:08:59,607 --> 00:09:01,142 - Yeah, thank you. 115 00:09:02,009 --> 00:09:02,877 - Okay. 116 00:09:11,018 --> 00:09:12,620 - Welcome. 117 00:09:13,487 --> 00:09:15,489 Body's reacclimating the gravity, 118 00:09:15,524 --> 00:09:17,324 careful pushing yourself too hard. 119 00:09:18,459 --> 00:09:20,428 Don't want you passing out on us. 120 00:09:22,430 --> 00:09:24,098 - This really is something. 121 00:09:25,066 --> 00:09:26,834 - Your dad's very proud of you. 122 00:09:27,835 --> 00:09:29,937 - To an embarrassing degree. 123 00:09:29,970 --> 00:09:31,506 - I'm gonna give you the tour. 124 00:09:32,907 --> 00:09:34,809 Are you okay? - Mm-hm. 125 00:09:48,689 --> 00:09:50,324 - 10 acres of Virginia wilderness, 126 00:09:50,357 --> 00:09:52,693 only 30 minutes from DC. 127 00:09:56,730 --> 00:09:59,200 - It's a bit nicer than my place. 128 00:09:59,233 --> 00:10:01,669 - Apparently, the government bought this land in the '50s 129 00:10:01,702 --> 00:10:03,170 for weapons testing. 130 00:10:03,204 --> 00:10:04,338 General Harris tells us 131 00:10:04,371 --> 00:10:07,808 it's just mostly housing for diplomats now. 132 00:10:07,842 --> 00:10:09,410 Next house is miles away. 133 00:10:09,443 --> 00:10:10,377 - Oh. 134 00:10:10,411 --> 00:10:11,779 Sounds like a horror movie. 135 00:10:13,247 --> 00:10:15,082 - The house is two stories. 136 00:10:15,116 --> 00:10:17,586 Up here, we have the bathroom, library, 137 00:10:17,618 --> 00:10:20,721 fully stocked kitchen, dining, and living room. 138 00:10:21,622 --> 00:10:23,157 In the nook back there 139 00:10:23,190 --> 00:10:25,259 is where we'll do some of your medical tests. 140 00:10:25,292 --> 00:10:26,861 - This is amazing. 141 00:10:27,695 --> 00:10:29,063 - Downstairs, there's three bedrooms, 142 00:10:29,096 --> 00:10:32,601 three bathrooms, a den, and a home gym, 143 00:10:32,633 --> 00:10:33,901 which is about to be your new best friend 144 00:10:33,934 --> 00:10:36,303 because as you know, atrophy is. 145 00:10:36,337 --> 00:10:37,238 - A bitch. 146 00:10:37,271 --> 00:10:38,507 - Yes, ma'am. 147 00:10:41,675 --> 00:10:42,676 I'm sure you miss space. 148 00:10:51,452 --> 00:10:53,287 - I used to have one just like this. 149 00:11:08,435 --> 00:11:09,236 - Are you okay? 150 00:11:11,472 --> 00:11:12,541 What's wrong? 151 00:11:12,574 --> 00:11:14,808 - Just so ringing. 152 00:11:15,809 --> 00:11:17,478 - It's tinnitus, stay super calm, 153 00:11:17,512 --> 00:11:19,313 and just weighty that, it'll pass. 154 00:11:22,082 --> 00:11:22,883 Feeling better? 155 00:11:22,917 --> 00:11:26,387 - Yeah. 156 00:11:36,330 --> 00:11:37,198 Thank you. 157 00:11:38,499 --> 00:11:40,267 - I know you were briefed pre-flight, 158 00:11:40,301 --> 00:11:43,304 but just as a reminder, expect everything from nausea 159 00:11:43,337 --> 00:11:48,008 to dizziness, fever, nosebleeds, hallucinations. 160 00:11:49,176 --> 00:11:51,312 The human body takes time to remember 161 00:11:51,345 --> 00:11:53,047 how to function on earth. 162 00:11:53,080 --> 00:11:54,081 - Right. 163 00:11:54,114 --> 00:11:55,716 - The more you report back to us, 164 00:11:55,749 --> 00:11:57,218 the better we'll be able to determine 165 00:11:57,251 --> 00:11:59,753 if we need to consider delaying future missions. 166 00:11:59,787 --> 00:12:01,222 - Delaying future missions? 167 00:12:02,624 --> 00:12:05,560 - If you exhibit any unusual symptoms 168 00:12:05,594 --> 00:12:06,794 or severe side effects, 169 00:12:06,827 --> 00:12:09,196 we can't just send you back to training. 170 00:12:10,565 --> 00:12:11,365 - All right. 171 00:12:11,398 --> 00:12:12,766 Um. 172 00:12:12,800 --> 00:12:14,835 So, sorry, I'm just, it's, I'm supposed to go out 173 00:12:14,868 --> 00:12:17,004 to the ISS in, um, two months. 174 00:12:17,037 --> 00:12:20,241 - Honestly, I wouldn't worry about it. 175 00:12:20,274 --> 00:12:22,243 Obviously, I'd rather have you monitored at base, 176 00:12:22,276 --> 00:12:24,546 but I don't wanna step on any toes. 177 00:12:24,579 --> 00:12:27,014 We'll be here every morning at 7:30 on the dot, 178 00:12:27,047 --> 00:12:28,816 so make sure you're up and ready. 179 00:12:28,849 --> 00:12:30,351 Get plenty of rest. 180 00:12:30,384 --> 00:12:31,819 - Copy that. 181 00:12:31,852 --> 00:12:34,355 - These next few days will be over before you know it. 182 00:12:35,823 --> 00:12:37,958 If you need anything, just call us. 183 00:12:38,826 --> 00:12:40,761 See you tomorrow. 184 00:13:27,274 --> 00:13:31,278 ♪ Stay away from your front door♪ 185 00:13:31,312 --> 00:13:34,848 ♪ no more ♪ 186 00:13:34,882 --> 00:13:38,553 ♪ But I love you, oh, so badly ♪ 187 00:13:38,586 --> 00:13:42,056 ♪ Don't you know that I love you madly ♪ 188 00:13:42,089 --> 00:13:44,425 ♪ I can't stay ♪ 189 00:13:44,458 --> 00:13:45,492 ♪ I can't say ♪ 190 00:13:45,527 --> 00:13:46,327 ♪ Away ♪ 191 00:13:46,360 --> 00:13:49,330 ♪ Yeah, I can't say away now ♪ 192 00:13:49,363 --> 00:13:53,802 ♪ I can't say away ♪ 193 00:13:53,834 --> 00:13:57,071 ♪ Oh, no, no, no, baby ♪ 194 00:13:57,104 --> 00:13:57,905 ♪ Stay away ♪ 195 00:13:57,938 --> 00:14:01,375 ♪ Stay away from your house ♪ 196 00:14:04,679 --> 00:14:05,479 ♪ Stay away ♪ 197 00:14:05,513 --> 00:14:08,315 ♪ But I love you, oh, so badly ♪ 198 00:14:08,349 --> 00:14:09,283 ♪ Stay away ♪ 199 00:14:09,316 --> 00:14:12,620 ♪ Don't you know that I love you madly ♪ 200 00:14:12,654 --> 00:14:15,022 ♪ I can't stay ♪ 201 00:14:21,596 --> 00:14:23,997 - Holy shit, you're alive. 202 00:14:24,031 --> 00:14:25,667 - Val. 203 00:14:25,700 --> 00:14:27,468 - I've never held my breath for so long. 204 00:14:27,502 --> 00:14:31,071 Don't ever do that to me again, please. 205 00:14:31,105 --> 00:14:32,574 - I know, they're still trying to figure out 206 00:14:32,607 --> 00:14:33,874 what happened to me. 207 00:14:33,907 --> 00:14:36,009 - That's all everybody's talking about. 208 00:14:36,043 --> 00:14:37,612 - I'm sure. 209 00:14:37,645 --> 00:14:39,279 But hey, look. 210 00:14:39,313 --> 00:14:40,481 Look where I'm staying. 211 00:14:40,515 --> 00:14:41,382 - Oh. 212 00:14:42,550 --> 00:14:46,253 Hearing like a nice swanky chic oasis. 213 00:14:47,121 --> 00:14:48,288 And I didn't get an invite. 214 00:14:51,291 --> 00:14:52,159 Sam. 215 00:14:53,628 --> 00:14:55,462 Hello? 216 00:15:03,036 --> 00:15:04,138 Earth to Sam. 217 00:15:07,174 --> 00:15:08,543 Sam, what is it? 218 00:15:09,977 --> 00:15:10,845 Sam. 219 00:15:13,414 --> 00:15:14,915 - Sorry, um. 220 00:15:16,584 --> 00:15:17,951 I just thought I, 221 00:15:17,985 --> 00:15:19,987 I thought I just saw something. 222 00:15:32,466 --> 00:15:33,868 Sorry. 223 00:15:33,902 --> 00:15:35,603 - So, you dying to get back up there? 224 00:15:35,637 --> 00:15:38,840 The first time in space is such a tease. 225 00:15:38,873 --> 00:15:40,675 - I've never felt more at home than I did 226 00:15:40,708 --> 00:15:41,910 when I was up there. 227 00:15:41,942 --> 00:15:44,546 - You're more obsessed with space than anybody I know, 228 00:15:44,579 --> 00:15:46,413 and that's saying a lot. 229 00:15:46,447 --> 00:15:48,348 - I'm starting to feel symptoms though. 230 00:15:48,382 --> 00:15:49,651 I had a nosebleed. 231 00:15:49,684 --> 00:15:50,718 - Girl. 232 00:15:50,984 --> 00:15:53,755 Remember, in training, they tell you to report everything, 233 00:15:53,788 --> 00:15:55,623 I'm telling you, don't. 234 00:15:55,657 --> 00:15:58,860 Even if you feel horrible, keep it to your damn self, 235 00:15:58,893 --> 00:16:00,795 because they will never let you fly again. 236 00:16:00,829 --> 00:16:01,729 - I know. 237 00:16:02,129 --> 00:16:04,599 I'm not gonna tell them any of this, I already know that. 238 00:16:04,632 --> 00:16:07,234 - I mean, I may as well be Wonder Woman at this point, 239 00:16:07,267 --> 00:16:10,304 they get a whiff that your immune system isn't working, 240 00:16:10,337 --> 00:16:12,807 and you're sick or something, they'll demote you 241 00:16:12,841 --> 00:16:15,409 to clean and puke off the motion simulator. 242 00:16:15,442 --> 00:16:17,946 - Literally, can't think of anything worse. 243 00:16:17,978 --> 00:16:19,647 - Listen, you wanna go back to space, 244 00:16:19,681 --> 00:16:22,884 you have to downplay everything. 245 00:16:22,917 --> 00:16:25,419 Your symptoms will take a while to go away. 246 00:16:25,452 --> 00:16:28,288 But next time around, this'll all feel normal. 247 00:16:28,322 --> 00:16:30,057 It's just 'cause it's your first time. 248 00:16:32,292 --> 00:16:33,427 All right, you rest up, 249 00:16:33,460 --> 00:16:35,496 I'm gonna come visit you at your oasis. 250 00:16:36,396 --> 00:16:37,464 - I love you. 251 00:16:37,532 --> 00:16:39,099 - I love you, I love you, I love you. 252 00:16:39,132 --> 00:16:40,000 - Bye. 253 00:17:08,328 --> 00:17:09,196 Hello? 254 00:17:33,453 --> 00:17:34,321 What the? 255 00:19:10,918 --> 00:19:12,419 What? 256 00:21:11,906 --> 00:21:14,108 ♪ Sittin' on a red hot stove ♪ 257 00:21:14,142 --> 00:21:17,444 ♪ It's gonna be fine ♪ 258 00:21:17,477 --> 00:21:19,479 ♪ Sittin' on a red hot stove ♪ 259 00:21:19,514 --> 00:21:21,549 ♪ It's gonna be fine ♪ 260 00:21:21,582 --> 00:21:23,084 ♪ Oh, baby ♪ 261 00:21:23,117 --> 00:21:25,219 ♪ Sittin' on a red hot stove ♪ 262 00:21:25,253 --> 00:21:26,921 ♪ It's gonna be fine ♪ 263 00:21:26,954 --> 00:21:28,856 ♪ And baby sing ♪ 264 00:21:28,890 --> 00:21:30,958 ♪ Sittin' on a red hot stove ♪ 265 00:21:30,992 --> 00:21:34,662 ♪ It's gonna be fine ♪ 266 00:21:34,695 --> 00:21:35,830 ♪ Cool me baby ♪ 267 00:21:35,863 --> 00:21:37,364 ♪ Cool me baby ♪ 268 00:21:37,397 --> 00:21:40,333 ♪ Cool me baby ♪ 269 00:21:40,367 --> 00:21:41,702 ♪ Cool me baby ♪ 270 00:21:41,736 --> 00:21:42,837 ♪ Cool me baby ♪ 271 00:21:42,870 --> 00:21:47,340 ♪ Cool me baby ♪ 272 00:21:47,374 --> 00:21:50,211 ♪ Cool me baby ♪ 273 00:21:50,244 --> 00:21:52,880 ♪ Cool me baby ♪ 274 00:21:54,549 --> 00:21:55,583 - Hello? 275 00:21:57,552 --> 00:21:58,418 - Oh. 276 00:21:59,921 --> 00:22:01,856 Just in the kitchen. 277 00:22:03,257 --> 00:22:04,859 - Good morning. 278 00:22:04,892 --> 00:22:06,694 The medical team's here if you're ready. 279 00:22:06,727 --> 00:22:08,129 - I'll be right there. 280 00:22:45,666 --> 00:22:46,466 - You all right? 281 00:22:48,936 --> 00:22:49,871 - Ah, yeah. 282 00:22:52,807 --> 00:22:55,610 I think it's just grip, it's passing. 283 00:23:15,495 --> 00:23:17,965 - The electrolytes will make you feel good as new. 284 00:23:17,999 --> 00:23:18,799 - Mm. 285 00:23:18,833 --> 00:23:20,768 I think I'm past electrolytes. 286 00:23:20,801 --> 00:23:22,670 - Day one's intense. 287 00:23:22,703 --> 00:23:24,171 - Well, the rest of the day is like. 288 00:23:24,205 --> 00:23:26,607 - The more we can monitor your progress, 289 00:23:26,641 --> 00:23:29,744 the more data we can collect to better the space program. 290 00:23:29,777 --> 00:23:31,979 - Well, I'm happy to be of service. 291 00:23:32,013 --> 00:23:33,648 - How's the tinnitus? 292 00:23:35,182 --> 00:23:37,184 - It hasn't happened again. - Awesome. 293 00:23:37,218 --> 00:23:38,753 - Any more hallucinations? 294 00:23:39,654 --> 00:23:40,721 - Mm-mm. 295 00:23:40,755 --> 00:23:43,124 - You'll be back in flying shape in no time. 296 00:23:43,157 --> 00:23:44,625 Just relax the rest of the day, 297 00:23:44,659 --> 00:23:47,328 we'll be back the same time again tomorrow. 298 00:23:47,361 --> 00:23:48,229 - Okay. 299 00:23:49,397 --> 00:23:50,564 - Make sure to stretch. 300 00:24:25,366 --> 00:24:27,735 - Hey, can you see me? 301 00:24:27,768 --> 00:24:30,137 - Yeah, I can see you, can you see me? 302 00:24:30,171 --> 00:24:31,372 - Yeah. 303 00:24:31,405 --> 00:24:32,273 - Hey. 304 00:24:32,306 --> 00:24:33,441 Um. 305 00:24:33,473 --> 00:24:36,444 I was thinking, when I get outta here, 306 00:24:36,476 --> 00:24:38,546 why don't we go on a family trip, huh? 307 00:24:38,579 --> 00:24:41,115 Just the three of us on the beach somewhere. 308 00:24:42,249 --> 00:24:44,385 - I don't know if that's a good idea, Sam. 309 00:24:46,320 --> 00:24:47,487 - Why not? 310 00:24:47,521 --> 00:24:48,656 - I just don't think it's healthy 311 00:24:48,689 --> 00:24:49,890 for Izzy to see us together 312 00:24:49,924 --> 00:24:52,093 if that's not how it's gonna be. 313 00:24:52,126 --> 00:24:53,027 - Come on. 314 00:24:55,196 --> 00:24:57,231 We're still figuring things out, but we're a family. 315 00:24:57,264 --> 00:24:59,633 - Sam, we almost lost you. 316 00:25:03,137 --> 00:25:04,672 We almost lost you. 317 00:25:09,610 --> 00:25:12,113 - I want Izzy to have the family I didn't. 318 00:25:12,146 --> 00:25:13,280 - It's just been hard. 319 00:25:14,315 --> 00:25:16,450 - I know it was scary for you guys, but I'm, 320 00:25:17,418 --> 00:25:18,853 I'm okay. 321 00:25:20,221 --> 00:25:21,288 - We're proud of you. 322 00:25:22,356 --> 00:25:26,160 We know that you're one of a handful of people 323 00:25:26,193 --> 00:25:27,461 that do what you do, we get it, 324 00:25:27,495 --> 00:25:30,297 but you've been MIA for six months for training. 325 00:25:30,331 --> 00:25:31,399 You're gonna be gone again 326 00:25:31,432 --> 00:25:32,867 for God knows how long for the next mission 327 00:25:32,900 --> 00:25:34,702 - That, come on, that's not fair. 328 00:25:34,735 --> 00:25:37,304 You know how important this mission is to me. 329 00:25:41,075 --> 00:25:43,878 And how important you are and, and Izzy. 330 00:25:49,383 --> 00:25:52,086 - I thought adopting was gonna bring us closer 331 00:25:52,119 --> 00:25:53,054 when you couldn't. 332 00:25:55,189 --> 00:25:56,123 When we couldn't. 333 00:25:56,157 --> 00:25:57,024 - It did. 334 00:25:59,293 --> 00:26:00,161 It has. 335 00:26:01,495 --> 00:26:04,465 - Mommy, I made this for you. 336 00:26:06,734 --> 00:26:07,568 - Wow. 337 00:26:07,601 --> 00:26:08,969 Sweetie, is that us? 338 00:26:09,003 --> 00:26:10,838 - That's me, daddy and you. 339 00:26:13,641 --> 00:26:14,708 - What's that up there? 340 00:26:14,742 --> 00:26:17,845 - Space people. 341 00:26:17,878 --> 00:26:18,946 - Ah, shoot. 342 00:26:18,979 --> 00:26:21,048 It's the university, I gotta take this. 343 00:26:21,082 --> 00:26:22,683 We'll come by and see you tomorrow, yeah? 344 00:26:22,716 --> 00:26:24,285 Say bye to mommy, baby. 345 00:26:24,318 --> 00:26:25,753 - Bye, Mommy. 346 00:26:25,786 --> 00:26:26,821 See you soon. 347 00:26:26,854 --> 00:26:28,422 - Bye, baby, I'll see you soon. 348 00:29:16,725 --> 00:29:17,592 Aw. 349 00:29:31,438 --> 00:29:32,306 - Sorry. 350 00:29:32,339 --> 00:29:34,008 Didn't mean to startle you, Captain. 351 00:29:34,041 --> 00:29:35,710 How are you feeling? 352 00:29:35,744 --> 00:29:37,945 - Oh, what is going on? 353 00:29:37,978 --> 00:29:39,813 - We found you outside. 354 00:29:39,847 --> 00:29:41,849 Your head was pretty banged up. 355 00:29:44,619 --> 00:29:45,486 - Who's we? 356 00:29:51,526 --> 00:29:52,826 Dad? 357 00:29:52,860 --> 00:29:53,728 - Sam. 358 00:29:57,097 --> 00:29:59,701 You gave us quite a scare finding you out there like that. 359 00:30:01,536 --> 00:30:04,004 Come here. 360 00:30:04,038 --> 00:30:06,206 You're supposed to be getting some rest, kiddo. 361 00:30:06,240 --> 00:30:07,107 - Mm-hmm. 362 00:30:11,345 --> 00:30:12,781 How'd you know where I was? 363 00:30:12,813 --> 00:30:14,683 - We stopped by for a surprise visit. 364 00:30:15,750 --> 00:30:17,951 You weren't at home, so we did a sweep. 365 00:30:21,589 --> 00:30:22,624 Hey. 366 00:30:22,657 --> 00:30:24,291 That'll be all right tomorrow. 367 00:30:24,325 --> 00:30:28,896 - Mm-hm. 368 00:30:29,830 --> 00:30:31,065 - Let's get some fresh air. 369 00:30:31,932 --> 00:30:33,200 - Okay. 370 00:30:43,110 --> 00:30:45,346 - You're part of something really big here. 371 00:30:46,146 --> 00:30:47,515 I'm very proud of you, Sam. 372 00:30:50,918 --> 00:30:52,286 - What did I see out there? 373 00:30:53,788 --> 00:30:56,390 Security cameras, or were they recording something? 374 00:30:58,492 --> 00:31:01,128 - I didn't expect you to wind it that far from the house. 375 00:31:01,161 --> 00:31:04,031 Didn't think it was necessary to debrief NASA on the, uh, 376 00:31:05,767 --> 00:31:07,868 on the full rundown of the property here. 377 00:31:10,037 --> 00:31:11,004 - What do you mean? 378 00:31:21,482 --> 00:31:22,517 - After you. 379 00:31:41,135 --> 00:31:42,970 - What is this place? 380 00:31:43,838 --> 00:31:44,706 - Truth is, 381 00:31:46,039 --> 00:31:46,974 it's a safe house. 382 00:31:50,944 --> 00:31:52,980 - It was very James Bond. 383 00:31:54,181 --> 00:31:55,082 - Follow me. 384 00:32:04,826 --> 00:32:06,795 - They probably told you what we told them, 385 00:32:06,828 --> 00:32:08,763 that this house is for diplomats, 386 00:32:08,797 --> 00:32:10,230 which is not entirely wrong. 387 00:32:11,999 --> 00:32:14,803 Kinds of people that we normally host here 388 00:32:14,836 --> 00:32:18,472 are in need of temporary hiding. 389 00:32:23,310 --> 00:32:24,913 - Izzy's birthday? 390 00:32:24,945 --> 00:32:25,814 - Shh. 391 00:32:29,216 --> 00:32:34,254 Sometimes a place like this is more secure than an embassy. 392 00:32:34,522 --> 00:32:35,389 - It's amazing. 393 00:32:37,592 --> 00:32:38,959 - Sleeping quarters there. 394 00:32:42,730 --> 00:32:43,598 Mess hall here. 395 00:32:48,235 --> 00:32:49,838 Down here's 396 00:32:51,673 --> 00:32:54,441 the central nervous system in the house. 397 00:32:54,475 --> 00:32:56,878 Runs on its own separate power source. 398 00:32:56,911 --> 00:32:57,812 - Wow. 399 00:32:57,846 --> 00:33:01,850 - And, uh, just to put your mind at ease. 400 00:33:05,052 --> 00:33:08,355 There are security cameras outside all around the perimeter. 401 00:33:09,657 --> 00:33:12,993 In an emergency, the house totally shuts itself down, 402 00:33:13,026 --> 00:33:16,230 locking everything behind three layers of Kevlar 403 00:33:16,263 --> 00:33:17,464 and copper paneling. 404 00:33:19,399 --> 00:33:20,702 A lot of these switches are tied 405 00:33:20,735 --> 00:33:22,537 to defense systems all around the house. 406 00:33:22,570 --> 00:33:24,639 And obviously, you won't need any of this, 407 00:33:24,672 --> 00:33:28,208 but I didn't want you to think that we were spying on you. 408 00:33:28,242 --> 00:33:30,612 - It's good to know. 409 00:33:30,645 --> 00:33:34,414 - Anyway, uh, big secret revealed. 410 00:33:34,448 --> 00:33:35,415 Why don't we go back upstairs 411 00:33:35,449 --> 00:33:37,050 before they come looking for us. 412 00:33:37,084 --> 00:33:38,553 - Okay. 413 00:33:48,663 --> 00:33:49,764 - General Harris? - Yes. 414 00:33:49,797 --> 00:33:51,498 - It's 18:30, sir. - Thank you. 415 00:33:53,568 --> 00:33:54,468 I gotta get back to base. 416 00:33:54,501 --> 00:33:56,370 You all right if I go? - Yeah, thanks. 417 00:34:00,240 --> 00:34:02,409 - Probably best that you just stay put, 418 00:34:02,442 --> 00:34:03,578 try and get some rest. 419 00:34:04,812 --> 00:34:06,548 And please be sure 420 00:34:06,581 --> 00:34:10,183 that Dr. Aiden checks out that bruise tomorrow. 421 00:35:49,984 --> 00:35:51,119 Hi, there. 422 00:35:51,284 --> 00:35:53,521 You've reached Professor Mark Walker, you know what to do. 423 00:35:54,388 --> 00:35:56,024 - Hey, it's me. 424 00:35:56,057 --> 00:36:00,695 I, uh, can you just call me back when you get this? 425 00:36:00,728 --> 00:36:02,496 I'm not feeling great. 426 00:36:02,530 --> 00:36:03,631 I just wanted to talk, 427 00:36:03,665 --> 00:36:05,900 so hopefully, you're not sleeping already. 428 00:36:05,933 --> 00:36:07,935 Um, okay, bye. 429 00:36:13,908 --> 00:36:14,776 Oh. 430 00:38:18,132 --> 00:38:19,600 Keep it together. 431 00:38:24,806 --> 00:38:27,307 - Breach detected, lockdown initiated. 432 00:39:45,553 --> 00:39:46,587 Oh, come on. 433 00:43:31,846 --> 00:43:33,314 Oh, shit. 434 00:43:41,989 --> 00:43:44,225 - You all right, Sam? 435 00:43:44,258 --> 00:43:46,727 - Yeah, I think, uh. 436 00:43:46,760 --> 00:43:48,563 There's, I think there's something wrong with the generator. 437 00:43:48,597 --> 00:43:49,697 - Yeah. 438 00:43:49,730 --> 00:43:51,566 Our system's showing there's been some blackouts. 439 00:43:51,600 --> 00:43:54,368 Might be a problem with the grid, we'll check it out. 440 00:43:55,336 --> 00:43:57,204 - Okay to begin testing, Captain? 441 00:43:57,238 --> 00:43:59,541 - Uh, yeah, I'll just be a minute, I'm gonna change. 442 00:44:02,611 --> 00:44:04,178 Can I talk to you for a second? 443 00:44:05,446 --> 00:44:06,313 - What's wrong? 444 00:44:08,249 --> 00:44:11,218 Not enjoying architectural digest Pentagon edition? 445 00:44:14,321 --> 00:44:15,222 Hey, talk to me. 446 00:44:16,223 --> 00:44:18,959 - There's something here. 447 00:44:18,993 --> 00:44:21,095 Last night, I, maybe it was in my mind or something, 448 00:44:21,128 --> 00:44:25,166 but the whole house went into lockdown mode, 449 00:44:25,199 --> 00:44:28,135 and I almost had a heart attack, 450 00:44:28,169 --> 00:44:29,737 I ended up sleeping in the bunker. 451 00:44:29,770 --> 00:44:32,006 - Jesus, I wish you had called me. 452 00:44:32,039 --> 00:44:34,041 - I tried, there was no service. 453 00:44:34,909 --> 00:44:37,244 - You wanna transfer back to base? 454 00:44:37,278 --> 00:44:39,380 - I don't want 'em to know I'm struggling. 455 00:44:39,413 --> 00:44:41,516 - I will scan all of the security footage 456 00:44:41,550 --> 00:44:43,951 while you're doing your testing. 457 00:44:43,984 --> 00:44:46,353 And then, we'll find out what the what is, okay? 458 00:44:48,956 --> 00:44:51,158 - I'm sorry, I think I'm just really stressed out. 459 00:44:52,693 --> 00:44:53,562 - Hey. 460 00:44:55,630 --> 00:44:57,666 You don't have to apologize to me, ever. 461 00:45:03,638 --> 00:45:04,639 How's the bruising? 462 00:45:05,607 --> 00:45:07,308 - I don't know, I haven't even thought about it. 463 00:45:09,243 --> 00:45:10,077 - You got this. 464 00:45:11,912 --> 00:45:13,781 You all right? - Mm-hm. 465 00:45:15,416 --> 00:45:16,884 - Okay. 466 00:45:57,858 --> 00:46:00,294 - That doesn't look like normal bruising, Sam. 467 00:46:00,327 --> 00:46:02,697 - That landing was no joke, huh? 468 00:46:02,731 --> 00:46:05,232 - Let's do another extra tomorrow. 469 00:46:23,784 --> 00:46:25,587 - Hey. - Mommy. 470 00:46:26,453 --> 00:46:27,288 - Hi, Busy Bee. 471 00:46:28,422 --> 00:46:29,890 Oh, I missed you. 472 00:46:31,593 --> 00:46:32,661 - How you doing? - Hey. 473 00:46:32,694 --> 00:46:34,228 Okay. 474 00:46:37,197 --> 00:46:39,300 - Makes our place look like a college dorm. 475 00:46:40,568 --> 00:46:41,402 - Grandpa. 476 00:46:41,435 --> 00:46:43,237 - Hey, pumpkin. 477 00:46:43,270 --> 00:46:44,338 Oh. 478 00:46:44,371 --> 00:46:45,607 Look at you. 479 00:46:46,840 --> 00:46:47,642 - Cool coat. 480 00:46:47,676 --> 00:46:48,543 - Oh, you like that? 481 00:46:48,576 --> 00:46:50,244 I like your hat. 482 00:46:50,277 --> 00:46:51,713 - Thank you. - You're welcome. 483 00:46:51,746 --> 00:46:53,548 Hey, what happened? 484 00:46:53,581 --> 00:46:54,915 - I lost a teeth. - When? 485 00:46:56,016 --> 00:46:56,917 - Mm, a few days ago. 486 00:46:56,950 --> 00:46:59,086 - Did you give this child some money? 487 00:46:59,953 --> 00:47:01,221 You know, Isabelle, 488 00:47:01,255 --> 00:47:02,557 right after I adopted your mother, 489 00:47:02,590 --> 00:47:03,758 one of the first gifts I gave her 490 00:47:03,792 --> 00:47:05,527 was a telescope just like that. 491 00:47:05,560 --> 00:47:06,894 - Really? - Mm-hmm. 492 00:47:07,861 --> 00:47:09,396 What do you see, babe? 493 00:47:09,430 --> 00:47:10,831 - Let's go talk outside. 494 00:47:11,733 --> 00:47:14,101 - What's wrong? 495 00:47:14,134 --> 00:47:15,804 - What else? 496 00:47:15,836 --> 00:47:19,940 - I think, I think I see Jupiter. 497 00:47:19,973 --> 00:47:21,008 - Any stars? 498 00:47:22,009 --> 00:47:23,578 - I think I see the Milky Way. 499 00:47:23,611 --> 00:47:25,479 - Oh, there you go. 500 00:47:25,513 --> 00:47:26,413 - Tell me. 501 00:47:30,719 --> 00:47:31,586 - I. 502 00:47:33,320 --> 00:47:37,625 I have this crazy bruising spreading all over my body, 503 00:47:37,659 --> 00:47:41,161 and, um, I'm basically seeing things that don't, 504 00:47:42,062 --> 00:47:43,565 that aren't actually there. 505 00:47:43,598 --> 00:47:44,932 Having these nightmares that. 506 00:47:44,965 --> 00:47:46,835 - Hey, hey, hey. - I don't feel good. 507 00:47:46,867 --> 00:47:48,570 - Take a breath. 508 00:47:48,837 --> 00:47:51,673 - I don't know to describe it, I don't feel like myself. 509 00:47:51,706 --> 00:47:53,040 - Have you reported this to the medical team? 510 00:47:53,073 --> 00:47:54,007 - No. 511 00:47:54,041 --> 00:47:55,376 No. 512 00:47:56,644 --> 00:47:58,345 I can't risk not being able to go on a mission again. 513 00:47:58,379 --> 00:48:00,080 - This is your health, we're talking about, Sam. 514 00:48:00,114 --> 00:48:02,316 - Listen, I need to tell you something. 515 00:48:04,118 --> 00:48:05,620 I just, I, I need- 516 00:48:05,653 --> 00:48:06,453 - You're scaring me. 517 00:48:06,487 --> 00:48:07,589 - I just need you to promise me 518 00:48:07,622 --> 00:48:09,089 that you're gonna believe me. 519 00:48:10,090 --> 00:48:10,924 - Yeah. 520 00:48:11,892 --> 00:48:13,394 Yeah, what it is? 521 00:48:13,427 --> 00:48:14,294 - Um. 522 00:48:15,129 --> 00:48:16,731 I saw something not 523 00:48:21,001 --> 00:48:22,804 from here. 524 00:48:25,507 --> 00:48:30,545 - What are you saying? 525 00:48:30,612 --> 00:48:32,781 - Something 526 00:48:32,814 --> 00:48:33,681 not from 527 00:48:35,983 --> 00:48:36,818 this world. 528 00:48:46,594 --> 00:48:47,461 - Okay. 529 00:48:48,830 --> 00:48:49,697 - Okay. 530 00:48:52,700 --> 00:48:53,568 - Okay. 531 00:48:56,771 --> 00:48:58,038 - I know it sounds nuts. 532 00:48:59,940 --> 00:49:01,074 - That's, I mean. 533 00:49:02,510 --> 00:49:03,711 Why? 534 00:49:03,745 --> 00:49:08,248 - I was broadcasting signals deep into space, for what? 535 00:49:08,282 --> 00:49:10,484 For, for fun? 536 00:49:10,518 --> 00:49:13,387 I don't know what they were communicating. 537 00:49:13,420 --> 00:49:14,823 They registered sound waves 538 00:49:16,957 --> 00:49:19,493 on the capsules receiver right before they lost me. 539 00:49:20,994 --> 00:49:24,599 What if something followed me back? 540 00:49:28,603 --> 00:49:30,572 Maybe I'm just exhausted. 541 00:49:30,605 --> 00:49:32,406 - I think that we, uh. 542 00:49:32,439 --> 00:49:33,407 - Mommy. - We should. 543 00:49:33,440 --> 00:49:34,642 - I saw Pluto. 544 00:49:34,676 --> 00:49:35,810 - Oh. 545 00:49:35,844 --> 00:49:37,144 - I think I saw Pluto. 546 00:49:37,177 --> 00:49:38,813 - That's amazing. - I guess we're gonna have 547 00:49:38,847 --> 00:49:41,014 to get you a telescope of your own, pumpkin. 548 00:49:41,048 --> 00:49:42,216 - Please, Daddy. 549 00:49:42,249 --> 00:49:43,585 - Yeah, yeah, sure, Izzy. 550 00:49:43,618 --> 00:49:45,887 - Do you mind if I borrow mommy for a minute? 551 00:49:46,921 --> 00:49:48,690 - I'll be right back. 552 00:50:01,903 --> 00:50:02,871 There, right there. 553 00:50:08,877 --> 00:50:09,744 Wh- 554 00:50:11,178 --> 00:50:12,580 What? 555 00:50:12,614 --> 00:50:13,480 What happened? 556 00:50:15,148 --> 00:50:16,250 It was right there. 557 00:50:16,283 --> 00:50:17,685 I swear. - Look. 558 00:50:17,852 --> 00:50:21,021 I know this process has been tough on you, and the family. 559 00:50:22,222 --> 00:50:25,225 Maybe try to get some sleep on the earlier side. 560 00:50:25,259 --> 00:50:26,126 Lots of water. 561 00:50:26,159 --> 00:50:27,829 - Dad, I'm telling you what I saw. 562 00:50:27,862 --> 00:50:30,565 It was right there and it, 563 00:50:30,598 --> 00:50:31,566 looked like a. 564 00:50:32,934 --> 00:50:34,468 - Sam, listen. 565 00:50:34,501 --> 00:50:36,671 Are you sure you wanna push through another night? 566 00:50:36,704 --> 00:50:37,872 - Yeah, I will. 567 00:50:37,906 --> 00:50:40,642 - All right, I gotta get back to base. Um. 568 00:50:40,675 --> 00:50:42,276 I think the power here is good. 569 00:50:44,278 --> 00:50:45,245 Don't forget to lock up. 570 00:50:45,279 --> 00:50:46,313 - Mm-hmm. 571 00:50:46,346 --> 00:50:47,749 - Sam, if you need anything? 572 00:50:47,782 --> 00:50:49,216 You call me, yeah? 573 00:50:49,249 --> 00:50:50,752 - Okay. 574 00:50:51,619 --> 00:50:53,021 Love you. 575 00:50:53,053 --> 00:50:54,421 - Love you, bear. 576 00:51:10,872 --> 00:51:12,840 - Analyzing. 577 00:51:20,782 --> 00:51:23,885 There are nine individuals detected. 578 00:51:39,968 --> 00:51:41,335 - You wanna tell mom your joke? 579 00:51:41,368 --> 00:51:42,637 - Yeah. 580 00:51:42,670 --> 00:51:45,272 What kind of bee makes milk? 581 00:51:46,206 --> 00:51:47,341 - What kind of bee makes milk? 582 00:51:47,374 --> 00:51:48,543 I don't know, what? 583 00:51:48,576 --> 00:51:49,944 - A booby. 584 00:51:49,978 --> 00:51:51,178 - A booby? 585 00:51:51,211 --> 00:51:52,279 What? 586 00:51:52,312 --> 00:51:54,281 Did your daddy tell you that joke? 587 00:51:54,314 --> 00:51:56,416 - No, she picked that one up at school, huh? 588 00:51:56,450 --> 00:51:57,284 - Oh. 589 00:51:57,317 --> 00:51:58,185 - Jump. 590 00:52:00,822 --> 00:52:03,223 Don't scurry off too far, okay? 591 00:52:32,654 --> 00:52:33,721 Iz. 592 00:52:36,024 --> 00:52:37,592 - Where'd she go? 593 00:52:37,625 --> 00:52:40,561 - She's just here, she couldn't have gone far. Isabelle! 594 00:52:40,595 --> 00:52:42,262 - Izzy, come back here. 595 00:52:42,295 --> 00:52:43,865 - Isabelle. 596 00:52:43,898 --> 00:52:44,766 - Izzy. 597 00:52:47,367 --> 00:52:48,402 - Isabelle. 598 00:52:50,038 --> 00:52:50,905 Izzy. 599 00:52:53,340 --> 00:52:54,976 - Izzy. 600 00:52:55,009 --> 00:52:56,544 - Iz. 601 00:53:00,682 --> 00:53:02,449 - Look, what could I found. 602 00:53:02,482 --> 00:53:03,350 - Honey. 603 00:53:05,318 --> 00:53:07,187 Oh, put that down. 604 00:53:07,220 --> 00:53:09,991 - You had us scared, you can't do that, Iz. 605 00:53:19,366 --> 00:53:21,836 - Okay, adventure time is over, let's go home. 606 00:53:29,110 --> 00:53:30,611 - Yeah, let's head back, come on. 607 00:53:56,938 --> 00:53:57,905 - What's happening? 608 00:53:57,939 --> 00:53:58,740 I'm scared. 609 00:53:58,773 --> 00:53:59,607 - It's okay, it's okay. 610 00:53:59,640 --> 00:54:01,943 Don't be scared. 611 00:54:21,829 --> 00:54:22,930 - Oh, my God. 612 00:54:50,457 --> 00:54:51,391 - Oh, shit. 613 00:54:54,162 --> 00:54:55,495 What is going on? 614 00:55:12,914 --> 00:55:13,981 - Would you please do one last check 615 00:55:14,015 --> 00:55:15,382 around the property? 616 00:55:15,415 --> 00:55:16,416 Thank you. 617 00:55:16,449 --> 00:55:17,752 - What do you think? 618 00:55:17,785 --> 00:55:20,121 - Probably environmental, 619 00:55:20,154 --> 00:55:21,923 could be a change in weather patterns. 620 00:55:21,956 --> 00:55:22,824 - Weather? 621 00:55:24,525 --> 00:55:26,594 - We have room at Langley. 622 00:55:26,627 --> 00:55:27,962 - No, that's okay. 623 00:55:27,995 --> 00:55:29,096 - Okay. 624 00:55:29,230 --> 00:55:31,199 Well, I'll call you with updates as soon as I have 'em. 625 00:55:31,232 --> 00:55:32,099 - Okay. 626 00:55:35,402 --> 00:55:36,469 Actually, will you take her? 627 00:55:36,504 --> 00:55:37,370 - Yeah. 628 00:55:52,053 --> 00:55:53,420 - Uh, Director Marshall. 629 00:55:53,453 --> 00:55:54,522 - Yeah? 630 00:55:54,555 --> 00:55:56,524 - Are there any updates on the particle sample 631 00:55:56,557 --> 00:55:57,758 from my capsule? 632 00:55:57,792 --> 00:56:00,161 - The lab is still in the process of running tests, 633 00:56:00,194 --> 00:56:02,330 but I'll let you know as soon as I receive the report. 634 00:56:02,362 --> 00:56:03,164 - Thanks. 635 00:56:03,197 --> 00:56:04,298 - The hardest part is over. 636 00:56:15,209 --> 00:56:16,077 - You okay? 637 00:56:16,911 --> 00:56:18,246 - My whole body hurts. 638 00:56:22,984 --> 00:56:23,918 How's she doing? 639 00:56:23,951 --> 00:56:26,287 - She's fine, she's just exhausted. 640 00:56:29,323 --> 00:56:30,758 - You should take her home to rest. 641 00:56:30,791 --> 00:56:33,160 - You just come home with us. 642 00:56:33,194 --> 00:56:35,563 - You know I can't. 643 00:56:35,596 --> 00:56:37,031 It's just a few more days. 644 00:56:37,865 --> 00:56:39,533 - We can come back later tonight? 645 00:56:42,036 --> 00:56:43,337 - Yeah. 646 00:56:43,371 --> 00:56:44,238 I like that. 647 00:57:06,493 --> 00:57:07,595 - Okay. 648 00:57:07,628 --> 00:57:09,429 So, I'll call you when we're heading back. 649 00:57:09,462 --> 00:57:10,364 - Mm-hm. 650 00:57:10,398 --> 00:57:11,699 - Take something for the pain, yeah? 651 00:57:11,732 --> 00:57:13,167 - Yeah. 652 00:57:13,200 --> 00:57:14,902 Izzy, I'll see soon. 653 00:57:15,937 --> 00:57:17,638 - I'll see you soon. 654 00:57:20,675 --> 00:57:21,776 - I love you. 655 00:58:27,742 --> 00:58:28,709 Oh, my God. 656 01:00:50,251 --> 01:00:51,586 What is happening? 657 01:00:53,020 --> 01:00:54,523 No. 658 01:00:54,556 --> 01:00:55,590 No. 659 01:01:22,483 --> 01:01:23,284 - Sam. 660 01:01:23,317 --> 01:01:24,485 - Are you coming back? 661 01:01:24,519 --> 01:01:25,554 - We're on our way. 662 01:01:26,687 --> 01:01:27,688 Sam. 663 01:01:27,888 --> 01:01:30,559 - I'm trying to keep it together, but I think I'm going. 664 01:01:30,592 --> 01:01:32,059 - I'm here, I'm here, Sam. 665 01:01:34,962 --> 01:01:35,829 Sam. 666 01:01:37,198 --> 01:01:38,232 - Mark. 667 01:01:38,265 --> 01:01:39,133 - Yeah? 668 01:01:41,468 --> 01:01:44,338 - Was I a good mother? 669 01:01:44,371 --> 01:01:45,973 - What? 670 01:01:47,374 --> 01:01:49,009 Why are you asking me that, Sam? 671 01:01:53,582 --> 01:01:54,649 - Breach detected. 672 01:01:54,683 --> 01:01:56,217 Lockdown initiated. 673 01:01:57,552 --> 01:01:58,419 - Oh, God. 674 01:02:02,223 --> 01:02:03,090 Mark. 675 01:02:05,259 --> 01:02:06,327 - Sam. 676 01:02:07,596 --> 01:02:08,697 What's going on? 677 01:02:09,564 --> 01:02:10,431 - I think. 678 01:02:12,132 --> 01:02:14,636 There's something 679 01:02:15,469 --> 01:02:17,338 in the house. 680 01:02:27,716 --> 01:02:28,849 - I'll be there as soon as I can. 681 01:02:28,882 --> 01:02:29,718 - Please hurry. 682 01:02:55,644 --> 01:02:56,844 What the fuck? 683 01:03:35,916 --> 01:03:37,117 What the hell? 684 01:03:55,936 --> 01:03:57,004 - Analyzing. 685 01:04:02,076 --> 01:04:05,346 There are two individuals detected. 686 01:04:30,739 --> 01:04:31,606 Analyzing. 687 01:04:37,712 --> 01:04:41,315 There are three individuals detected. 688 01:08:45,192 --> 01:08:47,260 - Where's mommy? 689 01:08:47,294 --> 01:08:49,229 - I'm not sure. 690 01:08:49,262 --> 01:08:50,464 - Oh, damn it. 691 01:08:52,199 --> 01:08:53,001 Stay in the car. 692 01:09:32,807 --> 01:09:34,441 - What is that? 693 01:09:34,474 --> 01:09:35,743 - Izzy. 694 01:09:35,777 --> 01:09:37,477 Izzy, stop. 695 01:09:52,225 --> 01:09:53,127 - Izzy. 696 01:09:53,161 --> 01:09:54,128 Hey, hey. 697 01:09:54,162 --> 01:09:56,496 What do we say about running off? 698 01:09:56,531 --> 01:09:57,832 - Look. 699 01:10:09,644 --> 01:10:10,745 - Sam. 700 01:10:11,779 --> 01:10:13,380 Sam. 701 01:10:26,627 --> 01:10:29,262 - Mommy, where are you? 702 01:10:29,296 --> 01:10:30,665 - Sam! 703 01:10:30,698 --> 01:10:31,566 Sam! 704 01:10:52,720 --> 01:10:55,489 - They're not supposed to be here. 705 01:10:55,523 --> 01:10:57,091 Okay, people let's move in. 706 01:11:00,561 --> 01:11:02,163 Try to remember what we're dealing with 707 01:11:02,196 --> 01:11:03,698 is highly intelligent. 708 01:11:04,498 --> 01:11:06,567 Don't do anything stupid. 709 01:11:28,321 --> 01:11:30,290 - Mommy, where are you? 710 01:11:30,323 --> 01:11:31,192 - Sam. 711 01:11:32,492 --> 01:11:33,360 - Mommy. 712 01:11:34,595 --> 01:11:35,930 - Sam! 713 01:11:44,272 --> 01:11:45,540 - No sign of her, sir. 714 01:11:45,573 --> 01:11:46,808 - Keep searching. 715 01:12:44,098 --> 01:12:47,602 - Please, please, I have a family. 716 01:12:49,871 --> 01:12:51,239 I have a family. 717 01:13:26,774 --> 01:13:27,642 I can. 718 01:13:37,919 --> 01:13:38,953 Who are you? 719 01:13:47,595 --> 01:13:49,363 How is that possible? 720 01:14:20,661 --> 01:14:21,896 - Marcio, Brown, you take the perimeter. 721 01:14:21,929 --> 01:14:23,864 Johnson, Sanchez,. 722 01:14:23,898 --> 01:14:25,266 Harris, you're with me. 723 01:14:25,299 --> 01:14:26,300 - Yes, sir. 724 01:15:01,369 --> 01:15:03,070 - Hey, you, stop. 725 01:16:05,534 --> 01:16:06,400 - Sam. 726 01:16:08,769 --> 01:16:10,304 Sam. 727 01:16:22,049 --> 01:16:25,052 - What's happening to mommy? 728 01:16:25,086 --> 01:16:26,854 - They're not gonna hurt you. 729 01:16:32,460 --> 01:16:34,695 - I need all of you to come with me right now. 730 01:16:37,698 --> 01:16:38,499 - What are you doing? 731 01:16:38,533 --> 01:16:39,900 Put the gun down, Will. 732 01:16:39,934 --> 01:16:41,702 - I can't do that, Mark. 733 01:16:44,238 --> 01:16:45,272 Look at her. 734 01:16:46,107 --> 01:16:47,141 Look at her. 735 01:16:48,776 --> 01:16:50,411 Sam isn't what you think she is. 736 01:16:53,647 --> 01:16:55,382 I put too much time and effort into getting them 737 01:16:55,416 --> 01:16:56,350 to come back here. 738 01:16:57,284 --> 01:16:58,819 Tell them to leave their ship. 739 01:16:59,653 --> 01:17:01,122 It's government property now. 740 01:17:05,860 --> 01:17:07,962 - You knew all this time? 741 01:17:09,396 --> 01:17:11,132 - I gave you a life, 742 01:17:12,299 --> 01:17:13,467 real chance of living. 743 01:17:20,774 --> 01:17:22,611 - You've been lying to me. 744 01:17:22,643 --> 01:17:23,545 - Mendez, this is Harris. 745 01:17:23,578 --> 01:17:24,613 Start your ascent. 746 01:17:26,615 --> 01:17:28,349 Target is secure. 747 01:17:28,382 --> 01:17:29,683 - Copy, general. 748 01:17:33,387 --> 01:17:34,321 - The mission. 749 01:17:36,790 --> 01:17:38,893 You used me as bait. 750 01:17:38,926 --> 01:17:40,194 - I didn't have a choice. 751 01:17:41,462 --> 01:17:43,565 I need you, 752 01:17:43,598 --> 01:17:44,465 and I need them 753 01:17:45,366 --> 01:17:48,002 to follow me back down to the house right now. 754 01:17:48,035 --> 01:17:48,903 Right now. 755 01:17:51,138 --> 01:17:52,873 - What are you gonna do, shoot me? 756 01:17:54,509 --> 01:17:55,843 - I'm not gonna ask again. 757 01:18:07,922 --> 01:18:08,789 Don't make me do this. 758 01:19:04,111 --> 01:19:05,879 - You've always been. 759 01:19:25,634 --> 01:19:30,237 You have to go, Sam. 760 01:19:30,271 --> 01:19:35,309 You have to go now. 761 01:19:38,779 --> 01:19:40,180 Go. 762 01:19:40,214 --> 01:19:42,082 Go, go, we'll be okay. 763 01:19:46,220 --> 01:19:48,022 - I'll see you soon.49842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.