All language subtitles for The Traitors Ireland S01E01 1080p RTE WEB-DL AAC2 0 H 264-RAWR[EZTVx.to].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:07,120 Oh, hello. 2 00:00:08,319 --> 00:00:11,199 Don't worry, the others will be arriving soon, 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,040 ♪ ...and then the games will begin. 4 00:00:14,639 --> 00:00:16,519 And soon you'll feast. 5 00:00:17,279 --> 00:00:18,319 Yes, you will. 6 00:00:18,360 --> 00:00:20,199 Yes, you will soon. 7 00:00:23,680 --> 00:00:26,480 24 people from across the country 8 00:00:26,519 --> 00:00:28,680 have been invited to this castle 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,559 in the heart of ancient Ireland. 10 00:00:30,599 --> 00:00:32,599 Any idea what castle you think we might be going to? 11 00:00:32,680 --> 00:00:33,680 No. 12 00:00:33,720 --> 00:00:36,839 To play the ultimate murder mystery game 13 00:00:36,879 --> 00:00:41,519 in the hope of winning up to ?50,000. 14 00:00:41,680 --> 00:00:45,440 They'll work together as a team... Go, go. 15 00:00:45,480 --> 00:00:49,319 ...and build up that prize fund by completing epic missions. 16 00:00:50,040 --> 00:00:51,919 Get them, get them, we'll get them. 17 00:00:51,959 --> 00:00:56,279 Concealed amongst them are The Traitors, who, 18 00:00:56,319 --> 00:00:57,919 under the cover of darkness, 19 00:00:57,959 --> 00:01:00,519 will secretly murder their fellow players, 20 00:01:00,559 --> 00:01:02,720 eliminating them from the game. 21 00:01:02,760 --> 00:01:04,400 You're the puppeteer behind the chaos. 22 00:01:04,440 --> 00:01:05,440 Where's your evidence? 23 00:01:05,480 --> 00:01:08,400 It's up to the Faithful to work out who the Traitors are. 24 00:01:08,440 --> 00:01:09,480 I suspect you. 25 00:01:09,519 --> 00:01:13,360 And banish them before they murder again. 26 00:01:13,400 --> 00:01:16,199 That is a categorical lie. 27 00:01:16,239 --> 00:01:17,360 No, I don't trust anyone. 28 00:01:20,279 --> 00:01:23,040 Who will live, who will die? 29 00:01:23,599 --> 00:01:26,040 This is The Traitors. 30 00:01:41,319 --> 00:01:42,319 It's intense. 31 00:01:42,400 --> 00:01:45,639 It's so scary and so different than my normal. 32 00:01:45,680 --> 00:01:47,839 I've never done anything like this before. 33 00:01:52,599 --> 00:01:53,599 Oh my God. 34 00:01:53,639 --> 00:01:54,720 Oh my God, the masks. 35 00:01:54,959 --> 00:01:56,000 My name is Andrew. 36 00:01:56,040 --> 00:01:58,279 I'm 33 years of age and I'm from Limerick. 37 00:01:58,360 --> 00:02:02,800 The banishment, the murders, the round tables. 38 00:02:02,839 --> 00:02:04,720 I want to experience all of the game. 39 00:02:04,839 --> 00:02:05,959 Oh my God. 40 00:02:06,480 --> 00:02:08,040 41 00:02:08,080 --> 00:02:09,639 Is it midlife crisis or what? 42 00:02:09,680 --> 00:02:13,639 It's a challenge and I am very excited. 43 00:02:14,040 --> 00:02:17,319 Do yous know what castle this is? Is it Slane? Oh is it?! 44 00:02:17,360 --> 00:02:19,319 I'm starting to get mad butterflies now. 45 00:02:19,480 --> 00:02:21,400 Harry Styles was playing here a few years ago. 46 00:02:21,440 --> 00:02:23,279 Oh yeah. I was meant to go, but I never went. 47 00:02:23,480 --> 00:02:25,800 I could tell you guys I nearly came here, 48 00:02:25,839 --> 00:02:27,480 but they're a lot older than Harry Styles. 49 00:02:29,440 --> 00:02:31,760 Being a Faithful would definitely be my preference, 50 00:02:31,800 --> 00:02:34,720 but if I was a Traitor, I could do that job. 51 00:02:35,959 --> 00:02:38,120 I think I could, anyway. I hope I could. 52 00:02:50,440 --> 00:02:51,720 Give them a wave, will we? 53 00:02:52,080 --> 00:02:54,480 I want to be cunning, witty, and win this game. 54 00:02:55,639 --> 00:02:58,239 The other 23 people are equally trying to do that as well, 55 00:02:58,279 --> 00:03:00,959 d'ya know? Is their name their real name? 56 00:03:01,000 --> 00:03:02,760 Is their profession their real profession? 57 00:03:07,639 --> 00:03:09,199 There's the castle there, look. 58 00:03:09,440 --> 00:03:10,519 Oh, wow. 59 00:03:10,559 --> 00:03:12,639 60 00:03:12,680 --> 00:03:14,839 If I was a Traitor and I knew there was a Guard in the castle, 61 00:03:14,879 --> 00:03:15,919 they'd be the first ones gone 62 00:03:15,959 --> 00:03:19,040 because they're going to think I'm some Sherlock Holmes or something. 63 00:03:22,480 --> 00:03:23,480 Release. 64 00:03:30,959 --> 00:03:32,040 Very impressive. 65 00:03:32,199 --> 00:03:34,519 I had to leave my wife behind me, Bernadette. 66 00:03:34,760 --> 00:03:37,080 We've been married since 1978. 67 00:03:37,440 --> 00:03:41,599 We've never been apart, so it's a big change. 68 00:03:42,000 --> 00:03:43,360 Look, there's Siobhán McSweeney! 69 00:03:43,400 --> 00:03:44,720 Oh, my God. 70 00:03:44,760 --> 00:03:46,680 Blessed art thou among women. 71 00:03:46,760 --> 00:03:49,120 Oh my God. I love her. 72 00:03:49,160 --> 00:03:50,919 Oh my God! 73 00:03:50,959 --> 00:03:52,800 I just graduated college. 74 00:03:52,839 --> 00:03:55,120 I don't know what I'm doing with my life, 75 00:03:55,160 --> 00:03:57,480 but I think 50 grand would set me up pretty nicely. 76 00:03:58,360 --> 00:03:59,639 Oh my God! 77 00:04:12,680 --> 00:04:14,800 I don't think anything can prepare you 78 00:04:14,839 --> 00:04:18,040 for the amount of people that step out of the car. 79 00:04:18,239 --> 00:04:20,800 How are ye? Here we go. 80 00:04:21,279 --> 00:04:22,680 Let the games begin. 81 00:04:24,000 --> 00:04:27,559 I just feel sick in my stomach, nervous, anxious, overwhelmed. 82 00:04:28,239 --> 00:04:30,599 Oh my God, this is so intense. Isn't it? 83 00:04:30,639 --> 00:04:31,680 Yeah. 84 00:04:31,720 --> 00:04:33,080 Taking it all in. 85 00:04:33,959 --> 00:04:35,120 Hello, lovelies. 86 00:04:35,440 --> 00:04:36,519 Hello, Siobhán. 87 00:04:36,559 --> 00:04:40,480 Welcome to Traitors Castle in Slane. 88 00:04:41,239 --> 00:04:44,480 I'm sure some of you have committed some acts of debauchery here. 89 00:04:46,480 --> 00:04:48,199 But don't worry if you have not, 90 00:04:48,239 --> 00:04:53,400 for I see some debauchery in your immediate future. 91 00:04:55,199 --> 00:05:00,800 Soon, I will pick my Traitors, and under the cover of darkness, 92 00:05:01,400 --> 00:05:03,800 they will murder their fellow players. 93 00:05:05,040 --> 00:05:09,599 Up for grabs is ?50,000, 94 00:05:09,639 --> 00:05:12,720 and if there are any Traitors left at the end of the game, well, 95 00:05:12,760 --> 00:05:14,239 they take the whole lot. 96 00:05:14,839 --> 00:05:16,160 As for the rest of you, 97 00:05:16,199 --> 00:05:18,959 well, you will be my Faithful, 98 00:05:19,800 --> 00:05:23,720 and you will have an opportunity each night to banish a Traitor. 99 00:05:23,879 --> 00:05:25,879 Simply put, get them before they get you. 100 00:05:26,879 --> 00:05:30,319 For the Traitors will try every trick in the book 101 00:05:30,639 --> 00:05:34,559 to escape detection and to slip under the radar. 102 00:05:34,680 --> 00:05:38,120 Become your best friend or your arch-nemesis. 103 00:05:39,360 --> 00:05:41,239 Are you ready to play? 104 00:05:41,519 --> 00:05:42,519 Yes. 105 00:05:42,559 --> 00:05:45,519 Let's... Actually, hold on a second. 106 00:05:47,319 --> 00:05:49,680 Before we go in, would you mind doing something for me? 107 00:05:50,760 --> 00:05:51,760 Yeah? 108 00:05:51,839 --> 00:05:55,000 First impressions are everything in the castle. 109 00:05:55,680 --> 00:05:57,319 Without you knowing, 110 00:05:57,360 --> 00:06:03,879 you have already formed opinions that will shape the outcome of this game. 111 00:06:05,120 --> 00:06:10,120 So with that in mind, I would like you, as a group, 112 00:06:10,760 --> 00:06:14,120 to pick the person that you think is the most trustworthy. 113 00:06:15,879 --> 00:06:16,879 Off you go. 114 00:06:17,800 --> 00:06:20,839 Who do you think in this group is the most trustworthy? 115 00:06:20,879 --> 00:06:21,879 Pick one person. 116 00:06:22,559 --> 00:06:24,360 We don't have all day. Come on! 117 00:06:25,760 --> 00:06:27,440 What does a trustworthy person look like? 118 00:06:27,480 --> 00:06:28,519 I don't know. Do they have a beard? 119 00:06:28,559 --> 00:06:29,559 I don't know. 120 00:06:30,000 --> 00:06:31,879 Nobody was really stepping forward, 121 00:06:31,919 --> 00:06:33,519 so I nominated Andrew. 122 00:06:33,559 --> 00:06:35,160 Andrew looks quite trustworthy. 123 00:06:35,279 --> 00:06:37,400 Andrew, you're very trustworthy-looking. 124 00:06:37,680 --> 00:06:40,000 I shared a car with Andrew on the way up, 125 00:06:40,040 --> 00:06:43,720 and I genuinely feel that Andrew is a really nice guy. 126 00:06:43,760 --> 00:06:45,199 Right, Andrew, we all vote you? 127 00:06:45,239 --> 00:06:48,400 I feel like I've been picked. No. 128 00:06:50,959 --> 00:06:52,160 129 00:06:52,599 --> 00:06:53,800 And just stand my ground, 130 00:06:53,839 --> 00:06:56,519 and I was almost too obliging to just walk up. 131 00:06:59,319 --> 00:07:00,559 We threw Andrew under the bus. 132 00:07:00,599 --> 00:07:04,360 I want you to look directly back at them. 133 00:07:05,199 --> 00:07:09,760 Why don't you choose three people who look the least trustworthy? 134 00:07:11,919 --> 00:07:13,559 Come on. 135 00:07:14,400 --> 00:07:17,559 I'm looking at Andrew and I'm smiling and I'm saying, 136 00:07:17,599 --> 00:07:19,480 Hello, look at me. I'm so trustworthy. 137 00:07:20,839 --> 00:07:21,959 Dave volunteered me. 138 00:07:22,680 --> 00:07:24,360 Come on, Dave. 139 00:07:24,400 --> 00:07:27,760 I should have just kept my mouth shut , and stayed quiet. 140 00:07:28,519 --> 00:07:30,440 I just wanted to, like Homer Simpson, 141 00:07:30,480 --> 00:07:33,519 drift into the brush behind me and just be invisible. 142 00:07:35,160 --> 00:07:37,800 Eh, kind of light bluey green jumper. 143 00:07:39,199 --> 00:07:41,480 Light bluey green jumper? Sorry. 144 00:07:42,000 --> 00:07:43,120 I shouldn't have worn that green jumper. 145 00:07:43,160 --> 00:07:44,160 That's what I was thinking. 146 00:07:44,199 --> 00:07:46,000 I shouldn't have worn this green jumper. 147 00:07:46,040 --> 00:07:47,680 I just stood out a little bit too much. 148 00:07:48,160 --> 00:07:49,760 And... 149 00:07:50,160 --> 00:07:55,000 the lady in the black dress with the nice white and black... 150 00:07:55,040 --> 00:07:56,360 Me? Yes. 151 00:07:56,400 --> 00:07:58,919 Gemma was, I think, 152 00:07:58,959 --> 00:08:01,360 collateral damaged because she was just so close to me. 153 00:08:01,519 --> 00:08:03,480 I feel he picked two males already, 154 00:08:03,519 --> 00:08:07,120 and I feel that he didn't want it to be unfair, and he just, 155 00:08:07,160 --> 00:08:08,279 I suppose, zoned in on me. 156 00:08:08,760 --> 00:08:13,319 So it has been decided that you appear 157 00:08:13,360 --> 00:08:16,800 the least trustworthy out of the group. Yeah? 158 00:08:16,879 --> 00:08:19,120 Sorry, guys. Thank you, Andrew. 159 00:08:19,360 --> 00:08:21,519 What will we do with them? Nothing. 160 00:08:21,639 --> 00:08:22,639 Nothing? Nothing. 161 00:08:22,680 --> 00:08:25,599 162 00:08:25,760 --> 00:08:27,239 What's she going to ask him to do? 163 00:08:27,400 --> 00:08:29,319 Why don't you pick two out of the three 164 00:08:29,360 --> 00:08:31,120 that need to leave the castle immediately? 165 00:08:35,720 --> 00:08:36,720 Em... 166 00:08:38,959 --> 00:08:41,440 Pick two to dump right now. 167 00:08:46,199 --> 00:08:48,239 I really should get these filed down. 168 00:08:48,839 --> 00:08:50,199 They're getting very sharp. 169 00:08:51,239 --> 00:08:53,839 You just have to try and prejudge someone 170 00:08:53,879 --> 00:08:55,120 without actually talking to them. 171 00:08:57,199 --> 00:08:58,599 Who are the two people 172 00:08:58,639 --> 00:09:02,400 you would like to leave the castle immediately? 173 00:09:02,639 --> 00:09:04,639 174 00:09:04,680 --> 00:09:06,599 but I wasn't able to give them a chance. 175 00:09:06,959 --> 00:09:07,959 I'm sorry. 176 00:09:10,120 --> 00:09:12,080 John and Gemma. Sorry, guys. 177 00:09:18,680 --> 00:09:20,199 That was a relief. 178 00:09:20,279 --> 00:09:22,040 David Collins isn't going home today. 179 00:09:22,160 --> 00:09:23,239 I'm staying here. 180 00:09:23,639 --> 00:09:27,160 John and Gemma, your fate has been sealed. 181 00:09:27,199 --> 00:09:28,639 I'm so sorry. It's okay. 182 00:09:28,800 --> 00:09:31,360 It was lovely to have I'll be here, albeit briefly, 183 00:09:31,919 --> 00:09:34,440 and it'll be very sad to see you go, but go, you must. 184 00:09:34,879 --> 00:09:35,879 Off you go. 185 00:09:39,000 --> 00:09:40,760 The game just starts, 186 00:09:40,800 --> 00:09:43,680 and before they even get to set foot inside the castle, 187 00:09:43,720 --> 00:09:44,720 they're gone. 188 00:09:45,760 --> 00:09:46,760 It was a hard decision for him, 189 00:09:46,800 --> 00:09:49,120 I'd say he didn't feel too good about it, to be honest. 190 00:09:49,160 --> 00:09:50,360 191 00:09:50,839 --> 00:09:53,199 I feel so bad. 192 00:09:53,639 --> 00:09:55,239 I suppose that's just the way the chips fall. 193 00:09:55,279 --> 00:09:56,959 It's the way the cookie crumples, you know? 194 00:09:57,839 --> 00:09:59,839 But it really drove home for me, 195 00:09:59,879 --> 00:10:01,279 and I think for everyone else, 196 00:10:01,720 --> 00:10:04,239 a flip of a coin, and you're gone. 197 00:10:09,519 --> 00:10:10,879 Why are you still standing here? 198 00:10:11,400 --> 00:10:14,239 Come on. Into the castle, tea and scones. 199 00:10:14,519 --> 00:10:16,360 Welcome, welcome, welcome. 200 00:10:28,879 --> 00:10:29,959 Oh, wow. 201 00:10:30,000 --> 00:10:31,080 Look at this, guys. 202 00:10:34,919 --> 00:10:37,080 Drinks are on me. 203 00:10:37,120 --> 00:10:38,919 204 00:10:38,959 --> 00:10:41,080 It's like nothing I've ever seen before in my life. 205 00:10:41,519 --> 00:10:42,919 Now, this is nice. 206 00:10:43,319 --> 00:10:45,080 I could see myself living here. 207 00:10:46,559 --> 00:10:48,879 Believe it or not, I'm very at home here, 208 00:10:48,919 --> 00:10:51,680 and I wasn't reared in the castle, to be honest. 209 00:10:51,959 --> 00:10:53,040 I hope it'll last. 210 00:10:53,760 --> 00:10:55,360 Oh, it's so bougie. 211 00:10:55,400 --> 00:10:56,559 Oh my God. 212 00:10:57,480 --> 00:10:58,760 My name is Faye Louise Brennan. 213 00:10:59,279 --> 00:11:02,720 I'm 27 years old, and I work as an event manager. 214 00:11:02,879 --> 00:11:04,040 Oh, we got a mirror. 215 00:11:04,080 --> 00:11:06,519 Strengths may be that I talk a lot, 216 00:11:06,599 --> 00:11:08,559 so I get a lot of information out of people. 217 00:11:08,599 --> 00:11:11,879 But my weakness in that as well is I talk a lot. 218 00:11:12,519 --> 00:11:13,519 The sisterhood! 219 00:11:14,720 --> 00:11:16,279 Come join us. 220 00:11:17,879 --> 00:11:18,879 How are we? 221 00:11:19,319 --> 00:11:22,160 My name is Mark, and I'm 38, and I'm from Laois. 222 00:11:22,400 --> 00:11:25,199 After being born deaf, they were challenges with that. 223 00:11:25,319 --> 00:11:27,120 On time in Galway, I was at a wedding, 224 00:11:27,160 --> 00:11:29,519 so I was just watching the telly in the towel or whatever. 225 00:11:29,559 --> 00:11:31,400 Next thing, the door just opened. 226 00:11:32,519 --> 00:11:33,760 And I'm just lying there. What the fuck? 227 00:11:33,800 --> 00:11:37,440 An a women walked in with a hoover. Like that. 228 00:11:37,480 --> 00:11:38,919 And I was like, Um... 229 00:11:39,040 --> 00:11:40,839 I have to get a cochlear implant. 230 00:11:41,000 --> 00:11:42,160 If I was sitting here 18 months ago, 231 00:11:42,199 --> 00:11:44,480 I wouldn't be able to hear what you were saying, basically. 232 00:11:44,519 --> 00:11:46,639 She was like, Oh my God, Mark, I'm so sorry. 233 00:11:46,879 --> 00:11:48,120 I love that. 234 00:11:48,919 --> 00:11:50,760 This is nice. Does it suit me? 235 00:11:50,800 --> 00:11:53,199 Yeah, it actually does. 236 00:11:53,319 --> 00:11:54,360 We're judging each other. 237 00:11:54,400 --> 00:11:55,720 We're sizing each other up. 238 00:11:55,800 --> 00:11:58,279 I'm definitely sure that they're doing the same thing to me. 239 00:12:00,000 --> 00:12:02,599 I'm feeling so deflated and feeling like 240 00:12:02,639 --> 00:12:05,239 I've just been thrust out of my whole strategy 241 00:12:05,279 --> 00:12:07,279 of just keeping quiet, laying low. 242 00:12:07,319 --> 00:12:10,000 Did you come in the car with him? With David. 243 00:12:10,040 --> 00:12:12,279 Obviously, that's the only connection you have, isn't it? 244 00:12:12,319 --> 00:12:14,680 That's your... Like I don't know anyone else. 245 00:12:14,800 --> 00:12:17,400 Were you thinking you were gone? I was. 246 00:12:17,440 --> 00:12:19,440 People already... 247 00:12:19,480 --> 00:12:22,120 not necessarily have their minds a bit up about you, 248 00:12:22,160 --> 00:12:23,519 but they have an idea of you almost 249 00:12:23,559 --> 00:12:25,720 before you even got a chance to have an idea about them. 250 00:12:25,760 --> 00:12:27,639 Sorry, there's so many names. What's your own name? 251 00:12:27,680 --> 00:12:29,360 Paudie. Paudie. 252 00:12:29,519 --> 00:12:31,639 I remember you because you were singled out. 253 00:12:31,680 --> 00:12:32,919 I got you right. 254 00:12:33,080 --> 00:12:34,440 He's easy to remember now. 255 00:12:34,480 --> 00:12:36,040 That's the problem, I'm easy to remember now. 256 00:12:36,080 --> 00:12:37,080 I know, that's the thing. 257 00:12:37,199 --> 00:12:39,319 It puts the target on your back straight away. 258 00:12:39,879 --> 00:12:42,040 Be rude not to, wouldn't it? Cheers, thank you. 259 00:12:42,080 --> 00:12:44,879 As Andrew has got devoted at the very beginning 260 00:12:44,919 --> 00:12:46,639 as someone who's trustworthy. 261 00:12:46,680 --> 00:12:47,720 Sorry, Andrew, listen. 262 00:12:47,760 --> 00:12:49,080 Niall. Nice to meet you. 263 00:12:49,120 --> 00:12:51,680 I suppose all eyes are on him in the sense of, 264 00:12:52,160 --> 00:12:53,720 is that something we need a question? 265 00:12:54,120 --> 00:13:01,080 Mark, Joe, Michele, Nicky, Katelyn, Diane, Will, Ben. 266 00:13:01,199 --> 00:13:03,239 David. He pointed out every name. 267 00:13:03,279 --> 00:13:05,319 We're here in our hour and he pointed all the names. 268 00:13:05,360 --> 00:13:07,400 Amy, Linda, and Kelley. 269 00:13:07,440 --> 00:13:10,279 That's me game plan, making the effort in and on their name. 270 00:13:10,559 --> 00:13:13,319 He could either be dangerous as a Faithful to a Traitor 271 00:13:14,040 --> 00:13:15,919 or very dangerous as a Traitor. 272 00:13:16,839 --> 00:13:24,319 22 players have met each other as equals, 273 00:13:24,360 --> 00:13:26,599 but that's all about to change. 274 00:13:26,959 --> 00:13:29,639 It's time to select The Traitors. 275 00:13:33,160 --> 00:13:34,680 Are you here to win the money? 276 00:13:35,279 --> 00:13:36,919 Fifty grand, yeah. 277 00:13:36,959 --> 00:13:39,239 Yes, I could do a lot with that. 278 00:13:39,279 --> 00:13:40,360 Everyone's here to win. 279 00:13:40,400 --> 00:13:42,519 Whoever said they're not here to win is lying. 280 00:13:42,639 --> 00:13:44,839 Who doesn't want the money? Everyone needs money. 281 00:13:44,959 --> 00:13:46,040 I'm not money motivated. 282 00:13:46,199 --> 00:13:47,760 I share with another Traitor if I had to, 283 00:13:47,800 --> 00:13:49,919 but I'll just like to win the game. 284 00:13:51,559 --> 00:13:54,279 I would love to take my mother on a cruise. 285 00:13:54,319 --> 00:13:55,760 She's had a bit of health issues lately, 286 00:13:55,800 --> 00:13:57,160 so it would be nice to do that. 287 00:13:58,760 --> 00:14:01,040 Most of it will go towards I need a deposit for a house. 288 00:14:01,120 --> 00:14:02,720 My wife and I are looking to buy a house. 289 00:14:02,760 --> 00:14:04,919 Put a deposit down for a house. 290 00:14:05,040 --> 00:14:06,360 Potentially put towards a house. 291 00:14:06,919 --> 00:14:08,800 Because I need a house. Everyone needs a house. 292 00:14:11,879 --> 00:14:14,120 Would you like to be a Traitor or a Faithful? 293 00:14:14,360 --> 00:14:15,879 I didn't come here to be a Faithful. 294 00:14:15,919 --> 00:14:17,440 I came here to be a Traitor. 295 00:14:17,599 --> 00:14:18,800 I came here to play the game. 296 00:14:18,839 --> 00:14:20,559 If when do I'm doing the killing, 297 00:14:20,599 --> 00:14:23,239 there's less a chance of me being killed, isn't there? 298 00:14:23,279 --> 00:14:24,959 The odds are in me favour. 299 00:14:25,680 --> 00:14:27,239 Would you consider yourself loyal? 300 00:14:27,720 --> 00:14:29,199 Yeah, I'm definitely loyal. 301 00:14:29,239 --> 00:14:31,599 But you'd have no problem stabbing somebody in the back? 302 00:14:32,360 --> 00:14:33,360 Yeah. 303 00:14:33,400 --> 00:14:35,879 I couldn't see myself playing the game any other way. 304 00:14:35,919 --> 00:14:39,440 What's the impression you wanted to give people? 305 00:14:39,599 --> 00:14:41,760 That I won't stab them in the back. 306 00:14:41,800 --> 00:14:43,639 That's the impression I like to give. 307 00:14:43,879 --> 00:14:45,080 So you lied to them? 308 00:14:45,440 --> 00:14:46,440 100 percent. 309 00:14:51,040 --> 00:14:53,199 Welcome to the round table. 310 00:14:53,879 --> 00:14:58,120 It is here in this sacred space that the Faithful 311 00:14:58,160 --> 00:15:00,440 will face off against The Traitors. 312 00:15:03,239 --> 00:15:05,160 We're a trusting people, aren't we? 313 00:15:06,879 --> 00:15:11,839 How often have you described somebody as being harmless? 314 00:15:12,760 --> 00:15:16,680 Such a favourable Irish trait, isn't it? 315 00:15:17,480 --> 00:15:20,480 Well, soon I will choose my Traitors, 316 00:15:21,040 --> 00:15:26,599 and they will have the ability to do you an awful lot of harm. 317 00:15:28,000 --> 00:15:32,760 It's time. Players, put on your blindfold. 318 00:15:33,760 --> 00:15:42,559 If I touch you on the shoulder, that means that you are a Traitor. 319 00:15:47,279 --> 00:15:49,720 Let's begin. 320 00:15:53,000 --> 00:15:55,959 I could hear Siobhán walking around the room. 321 00:15:56,000 --> 00:15:59,599 Please pick me, please pick me, please pick me. 322 00:16:11,800 --> 00:16:14,080 If I touch you on the shoulder, 323 00:16:14,120 --> 00:16:17,959 that means that you are a Traitor. 324 00:16:21,839 --> 00:16:23,839 Let's begin. 325 00:16:34,760 --> 00:16:35,879 It's very intense. 326 00:16:35,959 --> 00:16:37,760 Everything is in darkness. 327 00:16:38,519 --> 00:16:44,040 All you could hear is as she passes, a breeze. 31156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.