All language subtitles for The Last Anniversary S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:02,040 La isla tiene una larga historia 2 00:00:02,170 --> 00:00:03,740 de dar la bienvenida a las almas perdidas. 3 00:00:03,910 --> 00:00:06,040 [Enigma] Alice y Jack Munro desapareció, 4 00:00:06,180 --> 00:00:09,870 Dejando a su pequeño bebé chica sola en su cuna. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,570 Ese bebé era yo. 6 00:00:12,750 --> 00:00:14,620 - [Mujer por teléfono] Es Connie. - [Enigma] ¿Cuándo sucedió? 7 00:00:14,790 --> 00:00:16,400 [Margie] Rose la encontré hace ahora. 8 00:00:16,580 --> 00:00:18,360 [Enigma] encontró estos en la mesa del comedor. 9 00:00:18,540 --> 00:00:20,360 Connie te dejó su casa. 10 00:00:20,540 --> 00:00:22,020 Esto tiene que ser algún tipo de error. 11 00:00:22,190 --> 00:00:23,930 Dame 500 palabras Sobre eso, Sophie. 12 00:00:24,110 --> 00:00:25,280 [Connie] yo no realmente te conozco 13 00:00:25,410 --> 00:00:27,540 Pero necesito a alguien alegre en mi casa, 14 00:00:27,720 --> 00:00:29,760 y en la isla. 15 00:00:29,940 --> 00:00:32,420 Lo necesitaremos ahora más que nunca. 16 00:00:32,590 --> 00:00:35,940 - [Sophie] Creo que nos conocemos. - [Callum] Sí, Tailandia. 17 00:00:36,120 --> 00:00:38,250 - Um ... - Fue hace un millón de años. 18 00:00:38,380 --> 00:00:40,250 [Rose] Ven a la isla. 19 00:00:40,380 --> 00:00:42,950 Podríamos usar algunos Sangre fresca, eso es seguro. 20 00:00:43,080 --> 00:00:45,210 [Connie] inventa tu propia historia. 21 00:00:45,390 --> 00:00:48,220 Escribe el final que quieras. 22 00:01:00,660 --> 00:01:03,010 [Las llantas ' "No se puede volver a inclinar"] 23 00:01:03,100 --> 00:01:06,150 ♪ ♪ 24 00:01:06,240 --> 00:01:08,320 ♪ Ayer, cuando eras joven ♪ 25 00:01:08,410 --> 00:01:14,030 ♪ Todo lo que necesitabas Hecho que se hizo por ti ♪ 26 00:01:14,110 --> 00:01:16,070 ♪ Ahora lo haces por tu cuenta ♪ 27 00:01:16,160 --> 00:01:18,380 ♪ Pero encuentras estás solo solo ♪ 28 00:01:18,460 --> 00:01:22,080 ♪ ¿Qué puedes hacer? ♪ 29 00:01:22,160 --> 00:01:25,560 ♪ Tú y yo ♪ 30 00:01:25,650 --> 00:01:28,820 ♪ Camina, camina, camina ♪ 31 00:01:28,910 --> 00:01:34,310 ♪ Porque no puedes volver ahora ♪ 32 00:01:34,390 --> 00:01:36,440 ♪ Sabes que habrá días ♪ 33 00:01:36,480 --> 00:01:42,010 ♪ Cuando estás tan cansado que No puedes dar otro paso ♪ 34 00:01:42,100 --> 00:01:44,060 ♪ La noche no tendrá estrellas ♪ 35 00:01:44,140 --> 00:01:45,320 ♪ y pensarás que te has ido ♪ 36 00:01:45,400 --> 00:01:50,280 ♪ Hasta donde alguna vez obtendrás ♪ 37 00:01:50,370 --> 00:01:53,800 ♪ Tú y yo ♪ 38 00:01:53,890 --> 00:01:57,070 ♪ Camina, camina, camina ♪ 39 00:01:57,160 --> 00:02:01,590 ♪ Porque no puedes volver ahora ♪ 40 00:02:01,680 --> 00:02:06,080 ♪ Sí, sí ♪ 41 00:02:06,160 --> 00:02:10,130 ♪ Ve a donde quieres ir ♪ 42 00:02:10,210 --> 00:02:14,040 ♪ Sí, sí ♪ 43 00:02:14,130 --> 00:02:17,830 ♪ Sé lo que quieres ser ♪ 44 00:02:17,870 --> 00:02:22,010 ♪ Si alguna vez te das la vuelta 45 00:02:22,090 --> 00:02:28,670 ♪ Me verás ♪ 46 00:02:30,230 --> 00:02:33,150 ♪ Camina, camina, camina ♪ 47 00:02:33,240 --> 00:02:37,410 ♪ No puedes volver ahora ♪ 48 00:03:06,660 --> 00:03:09,790 [Música suave] 49 00:03:09,880 --> 00:03:16,890 ♪ ♪ 50 00:04:09,370 --> 00:04:10,680 - Mañana. 51 00:04:10,770 --> 00:04:12,250 Te vi nadando aquí. 52 00:04:12,330 --> 00:04:15,690 Y pensé que había venido Abajo y saluda. 53 00:04:15,730 --> 00:04:16,990 - ¿Te estás instalando? 54 00:04:17,080 --> 00:04:18,510 - Sí. 55 00:04:18,600 --> 00:04:21,210 He estado haciendo un Un poco de exploración también. 56 00:04:21,300 --> 00:04:24,300 - Ah, ya. 57 00:04:24,390 --> 00:04:26,700 - ¿Sabías que el Registro en el museo 58 00:04:26,780 --> 00:04:28,960 es un tamaño diferente al original? 59 00:04:31,790 --> 00:04:34,230 - Bueno, ese registro era viejo. 60 00:04:34,310 --> 00:04:36,620 Probablemente roto. 61 00:04:36,710 --> 00:04:38,100 - Sí, no es gran cosa. 62 00:04:38,190 --> 00:04:39,800 Me pareció extraño. 63 00:04:51,500 --> 00:04:52,940 [platos tintineo] 64 00:04:53,850 --> 00:04:55,900 - Connie. 65 00:04:55,990 --> 00:04:59,030 No sé lo que somos Voy a hacer con eso. 66 00:04:59,120 --> 00:05:01,250 Qué hiciste con tus padres? 67 00:05:01,340 --> 00:05:04,560 - Los perdí en un tren en algún lugar del Perú. 68 00:05:04,650 --> 00:05:07,650 Iba a dispersar su Cenizas en las llanuras de sal. 69 00:05:07,740 --> 00:05:10,390 A mi mamá realmente le gustaba la sal. 70 00:05:15,480 --> 00:05:20,880 - Creo que deberíamos beber Ella, solo una pizca, en nuestro té. 71 00:05:20,970 --> 00:05:27,580 ♪ ♪ 72 00:05:29,320 --> 00:05:32,370 ♪ Down por el río junto al bote ♪ 73 00:05:32,410 --> 00:05:36,370 ♪ Donde todos va a estar solo ♪ 74 00:05:36,460 --> 00:05:39,730 ♪ Donde no ver cualquier sol ascendente ♪ 75 00:05:39,810 --> 00:05:43,950 ♪ hasta el río que correremos ♪ 76 00:05:44,030 --> 00:05:49,560 ♪ Oh, Dios mío, veo ♪ 77 00:05:49,650 --> 00:05:56,530 ♪ Abajo por la orilla del río ♪ 78 00:05:59,750 --> 00:06:00,660 [Clink de gafas] 79 00:06:09,230 --> 00:06:12,280 - Es, uh, un poco texturizado. 80 00:06:12,370 --> 00:06:15,330 - Huevos podridos y papel de lija. 81 00:06:15,410 --> 00:06:17,110 No inapropiado. 82 00:06:17,150 --> 00:06:18,810 - Oye, Rose. 83 00:06:18,900 --> 00:06:20,590 Estaba mirando a través de Las fotos en el libro de Billy. 84 00:06:20,640 --> 00:06:23,860 Um, recuerdas ¿Él tomando esas fotos? 85 00:06:23,940 --> 00:06:25,770 [Motor Chugging] 86 00:06:25,860 --> 00:06:28,820 [Música suave] 87 00:06:30,250 --> 00:06:31,690 - Hola. 88 00:06:31,780 --> 00:06:32,740 - ¡AHOY! 89 00:06:38,000 --> 00:06:39,480 - Eres de la "Sunday Telegraph". 90 00:06:39,570 --> 00:06:40,480 - Sí. 91 00:06:40,570 --> 00:06:42,050 Billy Thum. 92 00:06:42,140 --> 00:06:43,530 - Dijeron que eras trayendo a un fotógrafo. 93 00:06:43,620 --> 00:06:44,830 - Tomo el mío. 94 00:06:44,880 --> 00:06:46,970 [salpicadura] [gemido] 95 00:06:47,050 --> 00:06:48,660 - [reír] 96 00:06:58,890 --> 00:06:59,980 - Hermoso. 97 00:07:00,070 --> 00:07:02,550 - Mmm. 98 00:07:02,630 --> 00:07:05,030 [Bebling de bebé] 99 00:07:06,460 --> 00:07:08,950 - Ahí está. 100 00:07:09,030 --> 00:07:10,210 El misterioso bebé Munro. 101 00:07:10,290 --> 00:07:11,300 - Es así. 102 00:07:14,690 --> 00:07:17,560 - ¿Fue amor al principio? vista, ¿él y Connie? 103 00:07:17,650 --> 00:07:19,000 - De nada. 104 00:07:19,040 --> 00:07:21,040 Estrictamente negocios. 105 00:07:21,130 --> 00:07:22,570 - Buena pareja. 106 00:07:22,650 --> 00:07:24,440 Buenos inquilinos, pero Se guardaron para sí mismos. 107 00:07:24,530 --> 00:07:27,530 - Escuché que podría tener tenía algo para los caballos. 108 00:07:27,620 --> 00:07:28,570 ¿Jugador? 109 00:07:28,620 --> 00:07:30,360 - Ese es el rumor. 110 00:07:30,450 --> 00:07:32,580 No tenemos una foto de Jack, desafortunadamente. 111 00:07:32,660 --> 00:07:37,970 Pero esto es ... fue Alice. 112 00:07:38,060 --> 00:07:40,240 - ¿Ambos encontraron al bebé? 113 00:07:40,320 --> 00:07:41,760 - Ella estaba en su catre. 114 00:07:41,850 --> 00:07:43,150 - Y ella estaba llorando. 115 00:07:43,240 --> 00:07:44,240 - sonriendo. 116 00:07:44,330 --> 00:07:45,550 Ella se despertó cuando entramos. 117 00:07:45,630 --> 00:07:46,680 Y ella nos sonrió directamente. 118 00:07:46,770 --> 00:07:49,420 - [risas] 119 00:07:49,510 --> 00:07:50,470 - Mira aquí. 120 00:07:56,780 --> 00:07:57,910 ¿No crees que es extraño cómo 121 00:07:57,990 --> 00:08:00,780 ¿Dejaron toda su ropa? 122 00:08:00,870 --> 00:08:02,910 Todas las Alice's Preciosos vestidos de seda. 123 00:08:10,010 --> 00:08:13,270 - Vestido blanco de Alice, no estaba en el armario. 124 00:08:13,360 --> 00:08:15,930 Entonces crees que ella era ¿Usarlo cuando ella desapareció? 125 00:08:16,010 --> 00:08:17,840 - Buscamos él. Nunca lo encontramos. 126 00:08:17,930 --> 00:08:20,800 ¿Por qué tienes tanta curiosidad? 127 00:08:20,890 --> 00:08:22,760 - Connie me dio el casa, así que supongo que ella 128 00:08:22,850 --> 00:08:24,540 Quería que me interesara. 129 00:08:24,630 --> 00:08:26,850 - No estás planeando Al escribir un artículo 130 00:08:26,940 --> 00:08:28,590 Sobre el misterio, ¿verdad? 131 00:08:28,680 --> 00:08:30,370 - No. 132 00:08:30,420 --> 00:08:32,160 Mi editor me quiere para tomar otro ángulo. 133 00:08:32,250 --> 00:08:35,420 Y tengo que pagar las facturas, así que. 134 00:08:35,510 --> 00:08:37,030 - Eh. 135 00:08:37,120 --> 00:08:38,560 Ahora Connie se ha ido. 136 00:08:38,640 --> 00:08:39,860 Hay bastante Un gran agujero para llenar. 137 00:08:39,950 --> 00:08:42,340 Únete al negocio familiar. 138 00:08:42,430 --> 00:08:45,260 - [reír] ¿Qué haría? 139 00:08:45,350 --> 00:08:46,870 - Cocinar. 140 00:08:46,910 --> 00:08:48,090 La tienda de regalos solía hacer un rugido 141 00:08:48,130 --> 00:08:49,650 Comercio en la horneada de Connie. 142 00:08:49,700 --> 00:08:54,050 - Cocinar lamentablemente no es mi Forté. 143 00:08:54,090 --> 00:08:55,140 - Podrías sorprenderte a ti mismo. 144 00:09:07,590 --> 00:09:10,070 - Es bastante olor a allí. 145 00:09:10,150 --> 00:09:11,590 Tengo un grupo de 10:00 a.m. 146 00:09:11,630 --> 00:09:16,250 [murmura a uno mismo] 147 00:09:19,820 --> 00:09:21,080 - ¿Dónde está Ollie? Es él-- 148 00:09:21,120 --> 00:09:22,210 - Dormido. 149 00:09:22,300 --> 00:09:24,430 - Lindo. 150 00:09:24,520 --> 00:09:27,870 - Pensé que usaría el tiempo trabajar en los nuevos libros. 151 00:09:27,950 --> 00:09:30,700 Ser productivo. 152 00:09:30,780 --> 00:09:32,650 Hice estos. 153 00:09:32,740 --> 00:09:36,960 Cualquiera que nos diera bebé Regalos, están obteniendo uno. 154 00:09:37,050 --> 00:09:38,620 - Guau. 155 00:09:38,700 --> 00:09:41,750 - Necesitamos cambiar el contenedores de pañales dos veces al día. 156 00:09:41,840 --> 00:09:43,010 Mi mamá la va a comenzar 157 00:09:43,100 --> 00:09:45,840 Aromaterapia pasiva-agresiva. 158 00:09:45,930 --> 00:09:48,840 Olvidé lo que era como vivir con ella. 159 00:09:48,890 --> 00:09:50,020 Cáscaras de huevo. 160 00:09:50,110 --> 00:09:53,070 [llorando de bebé] 161 00:09:55,500 --> 00:09:57,030 - Aquí, déjame. 162 00:09:57,110 --> 00:09:58,290 - Tiene hambre. 163 00:09:58,380 --> 00:09:59,330 - Puedo darle una botella. 164 00:09:59,420 --> 00:10:01,420 Vuelve a la cama. 165 00:10:01,510 --> 00:10:02,810 - Bueno, estos son para más tarde. 166 00:10:02,900 --> 00:10:05,770 [risas] hay No es suficiente de todos modos. 167 00:10:05,820 --> 00:10:06,910 - ¿Puedo hacerle una fórmula? 168 00:10:10,130 --> 00:10:11,210 Lo siento. 169 00:10:15,740 --> 00:10:16,790 - ¿Por qué no vas a correr? 170 00:10:28,880 --> 00:10:29,890 - Ey. - Ey. 171 00:10:29,970 --> 00:10:31,150 - ¡Oh! 172 00:10:31,190 --> 00:10:32,500 Oh, mierda. 173 00:10:32,540 --> 00:10:34,020 ¿Estás bien? 174 00:10:34,110 --> 00:10:34,980 Oye, lo entiendes. 175 00:10:39,980 --> 00:10:42,810 - [Risa] Whoops. 176 00:10:42,850 --> 00:10:46,080 - Oh, oye, ¿puedo ¿Tienes un sorbo de esto? 177 00:10:46,160 --> 00:10:47,120 - Sí, sí. 178 00:10:47,210 --> 00:10:48,160 - ¿Sí? 179 00:11:01,220 --> 00:11:05,180 Oye, ¿es esto? ¿Todo lo incómodo? 180 00:11:05,220 --> 00:11:07,880 Ya sabes, con Tailandia y ... 181 00:11:07,920 --> 00:11:11,800 - Sí, bueno, nosotros pueden evitar el uno al otro. 182 00:11:11,880 --> 00:11:15,230 - Mañana por la noche en la tuya, ¿Podemos evitarnos? 183 00:11:15,320 --> 00:11:17,800 - ¿Qué es mañana por la noche? 184 00:11:17,850 --> 00:11:19,590 - Cena en Connie's. 185 00:11:19,670 --> 00:11:21,550 Tercer viernes de cada mes. 186 00:11:21,590 --> 00:11:22,720 Intentamos omitirlo una vez. 187 00:11:22,810 --> 00:11:24,980 No fue bien. 188 00:11:25,070 --> 00:11:27,030 - Oh, y tu piensas Eso todavía será una cosa 189 00:11:27,070 --> 00:11:28,380 Aunque ella ya no 190 00:11:31,560 --> 00:11:33,300 - Verificaría eso. 191 00:11:33,340 --> 00:11:34,340 - Está bien, lo comprobaré. 192 00:11:34,430 --> 00:11:35,560 - Gracias. 193 00:11:35,650 --> 00:11:37,260 - Gracias. - Aquí, déjame ayudarte. 194 00:11:37,340 --> 00:11:38,520 - Gracias. 195 00:11:41,830 --> 00:11:42,870 - ¿Solo aquí? 196 00:11:42,960 --> 00:11:44,790 - Sí, eso es genial. 197 00:11:44,870 --> 00:11:46,180 Sí. 198 00:11:46,270 --> 00:11:47,610 - Bueno. 199 00:11:47,660 --> 00:11:50,230 - ¿Cómo? ¿Cómo está Grace yendo con ella-- 200 00:11:50,310 --> 00:11:51,580 sus puntadas y-- 201 00:11:51,660 --> 00:11:53,360 - Sí, ¡oh mierda! 202 00:11:53,450 --> 00:11:54,400 Sí. Excelente. 203 00:11:54,490 --> 00:11:55,490 Ella no se queja. 204 00:11:55,580 --> 00:11:56,750 Ella es increíble. 205 00:11:56,840 --> 00:11:57,890 - Ella es una soldada. 206 00:11:57,970 --> 00:12:00,190 - Sí, sí, absolutamente. 207 00:12:04,680 --> 00:12:06,630 - [Exhalar] 208 00:12:06,720 --> 00:12:08,110 - Ah. 209 00:12:08,200 --> 00:12:09,290 Lo recuerdo. - Sí. 210 00:12:09,380 --> 00:12:10,330 Mmm. 211 00:12:13,250 --> 00:12:14,990 - Sí, entonces ... 212 00:12:15,080 --> 00:12:16,820 Supongo que nos conocimos en el funeral entonces. 213 00:12:16,910 --> 00:12:17,950 - Sí, sí, sí. 214 00:12:18,040 --> 00:12:20,260 Acabo de conocer en el funeral. 215 00:12:20,340 --> 00:12:21,780 Fresco. Bueno, me alegro de que ... 216 00:12:21,870 --> 00:12:23,350 - Mejor voy. - Sí. 217 00:12:23,430 --> 00:12:24,300 - Sí, sí. - Me alegro de haber ordenado eso. 218 00:12:24,390 --> 00:12:25,570 - Está bien, bueno. - Sí. 219 00:12:25,610 --> 00:12:26,960 - Divertirse. - Sí, vas. 220 00:12:27,050 --> 00:12:28,130 - Nos vemos. - Ve a los padres. 221 00:12:28,180 --> 00:12:30,180 [Risa nerviosa] 222 00:12:31,090 --> 00:12:32,570 Sí. 223 00:12:32,660 --> 00:12:35,140 [Música suave] 224 00:12:35,230 --> 00:12:35,840 ♪ ♪ 225 00:12:37,620 --> 00:12:42,710 ♪ 226 00:12:42,800 --> 00:12:44,110 [Toca la puerta] 227 00:12:47,630 --> 00:12:49,020 - Hola. 228 00:12:49,110 --> 00:12:51,070 - Hola. 229 00:12:51,110 --> 00:12:53,900 - Rose sonó para decir que nosotros debería compartirlos contigo. 230 00:12:53,940 --> 00:12:56,160 Libros de recetas de mamá. 231 00:12:56,250 --> 00:12:57,250 [sonido metálico] 232 00:12:57,340 --> 00:12:58,730 No te dejaremos caer en él. 233 00:12:58,820 --> 00:13:00,560 Nos organizaremos juntos. 234 00:13:00,640 --> 00:13:03,910 - Margie, creo que podría ser más útil con el misterio 235 00:13:04,000 --> 00:13:05,820 lado de las cosas. 236 00:13:05,910 --> 00:13:08,130 No estoy orgulloso de eso, pero yo soy tailandés comida para llevar, de principio a fin. 237 00:13:08,220 --> 00:13:11,130 Estaba pensando en bajar para mirar los registros de nacimiento. 238 00:13:11,220 --> 00:13:13,530 - Comenzaremos en el pastel de mármol 239 00:13:13,610 --> 00:13:15,350 Entonces graduarte al goteo de chocolate 240 00:13:15,440 --> 00:13:16,790 con queso crema glaseado, rociado 241 00:13:16,830 --> 00:13:18,580 con un ganache de chocolate oscuro. 242 00:13:18,620 --> 00:13:19,920 ¿Cómo suena eso? 243 00:13:20,010 --> 00:13:22,100 - Imposible. 244 00:13:22,190 --> 00:13:23,100 - ven conmigo. 245 00:13:31,500 --> 00:13:34,070 Este era el refugio de bombas del abuelo. 246 00:13:40,820 --> 00:13:42,770 - [Exhale] Esta casa. 247 00:13:42,860 --> 00:13:44,820 - Nunca lo conocí. 248 00:13:44,860 --> 00:13:47,340 Pero mamá dijo que era paranoico Los rusos lo habían encontrado. 249 00:13:47,430 --> 00:13:49,910 Entonces se escondió aquí. 250 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 - Mmm. 251 00:13:51,090 --> 00:13:52,650 El tesoro escondido de Connie. 252 00:13:52,740 --> 00:13:55,480 - Mamá lo mantuvo abastecido para todas sus fiestas. 253 00:13:55,570 --> 00:13:57,570 Ella amaba que la casa estuviera llena. 254 00:13:57,660 --> 00:13:59,790 - aww, gente persona. 255 00:13:59,880 --> 00:14:03,100 Como tú, Margie. 256 00:14:03,140 --> 00:14:04,800 - Oh, vaya. 257 00:14:04,880 --> 00:14:07,450 Hay una caja de viejas novelas románticas. 258 00:14:07,540 --> 00:14:10,760 Esto es así mi mermelada. 259 00:14:10,850 --> 00:14:11,800 Guau. 260 00:14:11,890 --> 00:14:13,980 [Teléfono que suena] 261 00:14:15,410 --> 00:14:16,630 - Hola cariño? 262 00:14:16,680 --> 00:14:17,630 ¿Estás en tu camino de regreso? 263 00:14:17,720 --> 00:14:19,030 Necesitamos la comida. 264 00:14:19,070 --> 00:14:21,200 - Mamá, necesitamos un nuevo abogado. 265 00:14:21,290 --> 00:14:22,810 Vi el brillo en su ojo. 266 00:14:22,860 --> 00:14:24,510 Y lo he visto antes. 267 00:14:24,600 --> 00:14:26,730 Sophie ha llegado a Ian. 268 00:14:26,820 --> 00:14:27,950 - ¿Quién es Ian? 269 00:14:27,990 --> 00:14:28,990 - El abogado. 270 00:14:29,080 --> 00:14:30,430 Prestar atención. 271 00:14:30,520 --> 00:14:32,170 Necesitamos a Sophie fuera de la casa. 272 00:14:32,260 --> 00:14:33,480 Erradicarla. 273 00:14:33,560 --> 00:14:35,040 - Oh, eso es encantador, cariño. 274 00:14:35,130 --> 00:14:36,910 Cuéntame todo sobre eso Cuando regreses. 275 00:14:37,000 --> 00:14:39,050 - Mamá, ¿está Sophie ahí contigo? 276 00:14:39,090 --> 00:14:40,350 - Bueno. Te veré pronto. 277 00:14:40,400 --> 00:14:41,570 - Ella está allí, ¿no? 278 00:14:41,660 --> 00:14:42,960 - Te amo. 279 00:14:43,050 --> 00:14:44,010 - Mamá. 280 00:14:44,100 --> 00:14:45,230 [Tono de desconexión] 281 00:14:46,660 --> 00:14:48,530 - ¿Todo está bien? 282 00:14:48,620 --> 00:14:50,280 - Todo es maravilloso. 283 00:14:50,360 --> 00:14:51,360 Oh. 284 00:14:51,450 --> 00:14:53,450 - Bien. 285 00:14:53,540 --> 00:14:56,670 ["Inicio" de Dan Croll] 286 00:14:56,760 --> 00:15:00,460 ♪ ♪ 287 00:15:00,550 --> 00:15:05,640 ♪ Había olvidado cómo se siente con la alfombra debajo de mi asiento ♪ 288 00:15:05,730 --> 00:15:08,210 - Vamos a tener Para deshacerse de eso. 289 00:15:08,290 --> 00:15:09,990 ♪ que envuelve alrededor de mis pies ♪ 290 00:15:10,080 --> 00:15:11,640 ♪ Se siente como en casa ♪ 291 00:15:11,690 --> 00:15:13,910 - Lo siento mucho. 292 00:15:14,000 --> 00:15:20,700 ♪ Inicio ♪ 293 00:15:22,090 --> 00:15:23,000 ♪ Cuando estás deprimido Y estas solo ♪ 294 00:15:23,090 --> 00:15:24,440 - Ey. 295 00:15:24,530 --> 00:15:26,180 ♪ Es un tren que te trae a casa ♪ 296 00:15:26,270 --> 00:15:28,750 ♪ Y tu madre Hermano, hermana, ♪ 297 00:15:28,840 --> 00:15:31,450 ♪ Padre esperando en la puerta ♪ 298 00:15:31,530 --> 00:15:34,800 ♪ Es tan dulce ♪ 299 00:15:34,890 --> 00:15:41,280 ♪ dulce ♪ 300 00:15:43,110 --> 00:15:47,200 ♪ Me alegra que esté solo un tiro de piedra ♪ 301 00:15:47,290 --> 00:15:53,950 ♪ Oh, hogar, hogar ♪ 302 00:15:54,990 --> 00:15:57,730 [llorando de bebé] 303 00:16:16,320 --> 00:16:17,580 - [gemido] 304 00:16:19,150 --> 00:16:20,800 - Mastitis. 305 00:16:20,890 --> 00:16:22,890 - Nunca tuve mastitis. 306 00:16:22,980 --> 00:16:24,280 - No amamantaste. 307 00:16:24,370 --> 00:16:26,150 - Solo un poco complicado con mis pezones. 308 00:16:26,240 --> 00:16:27,940 Dijeron que era floja. 309 00:16:28,030 --> 00:16:30,380 - Toalla caliente, callum y Algunas hojas de repollo. 310 00:16:30,460 --> 00:16:31,380 - Oh. 311 00:16:31,460 --> 00:16:32,510 - El jardín de Connie. 312 00:16:34,680 --> 00:16:37,120 - [suspiro] joder. 313 00:16:37,210 --> 00:16:38,120 - ¿Necesitas ayuda? 314 00:16:38,210 --> 00:16:39,600 - Oh. Ey. 315 00:16:39,690 --> 00:16:41,260 Sí. 316 00:16:41,340 --> 00:16:43,210 ¿Tomo el pequeño? los que, los grandes? 317 00:16:43,300 --> 00:16:45,000 No se que Estoy haciendo aquí. 318 00:16:45,090 --> 00:16:47,000 - El exterior deja lo mejor. 319 00:16:47,090 --> 00:16:49,530 - Hojas exteriores. 320 00:16:49,610 --> 00:16:50,790 Está bien, genial. 321 00:16:50,870 --> 00:16:52,140 Gracias Rose. 322 00:16:52,220 --> 00:16:54,620 [llorando de bebé] 323 00:16:57,580 --> 00:16:58,530 - Ouch. 324 00:17:05,020 --> 00:17:06,150 - Ponlos en el congelador. 325 00:17:06,190 --> 00:17:08,980 Ella los necesitará a todos. 326 00:17:09,070 --> 00:17:10,070 - ¿Dónde está mamá? 327 00:17:10,150 --> 00:17:11,900 - Ella volvió a la cama, creo. 328 00:17:22,690 --> 00:17:24,820 - -sin resuelto Misterio en Australia. 329 00:17:24,910 --> 00:17:28,130 Las hermanas doughty todavía vive aquí en la isla 330 00:17:28,220 --> 00:17:30,700 y me crió como suyo. 331 00:17:30,780 --> 00:17:32,310 - ¿Qué diablos está haciendo papá? 332 00:17:32,390 --> 00:17:35,220 - Dar clases de Sophie Boat, asegurándose de que esté a salvo. 333 00:17:35,310 --> 00:17:37,830 - Sabes lo que tu Padre es como, V. piernas así, 334 00:17:37,880 --> 00:17:39,620 No puedo evitarlo. 335 00:17:39,710 --> 00:17:41,400 Buen grupo, Margie. 336 00:17:41,490 --> 00:17:43,230 ¿Por qué no abres? arriba de la tienda de regalos y yo 337 00:17:43,270 --> 00:17:45,580 ¿Dales un buen espectáculo adentro? 338 00:17:45,670 --> 00:17:49,720 Mira, estés intrigado, pero por favor No toques las piedras de sangre. 339 00:17:49,800 --> 00:17:51,200 [Motor Whirring] 340 00:17:53,420 --> 00:17:55,160 - Ey. 341 00:17:55,240 --> 00:17:58,070 - Entonces, Sophie robó la casa de Nana. 342 00:17:58,120 --> 00:18:02,080 Y luego de repente, Estás dando lecciones de su barco. 343 00:18:02,160 --> 00:18:03,860 - Bueno, ella está aquí ahora. 344 00:18:03,950 --> 00:18:06,560 Ella ha estado ayudando Tu madre fuera, obteniendo 345 00:18:06,650 --> 00:18:08,560 atrapado en el negocio. 346 00:18:08,650 --> 00:18:11,780 Tu mamá tiene mucho sobre ella Plato, si no lo has notado. 347 00:18:11,870 --> 00:18:13,260 - Soy en realidad Pensando en firmar 348 00:18:13,350 --> 00:18:14,870 para una clase de fotografía. 349 00:18:14,960 --> 00:18:16,920 - Me quedo atrapado en el negocio. 350 00:18:17,000 --> 00:18:19,350 Soy el que está haciendo Todo el paquete de Muling. 351 00:18:19,440 --> 00:18:21,270 Y además de eso, estoy pensando 352 00:18:21,360 --> 00:18:23,710 sobre comenzar un podcast En el bebé Monroe Mystery. 353 00:18:23,790 --> 00:18:25,140 - Pensando, sí. 354 00:18:25,190 --> 00:18:27,410 Pero tu nunca en realidad haz cualquier cosa. 355 00:18:27,450 --> 00:18:29,280 - ¿Qué hay de ti, papá? 356 00:18:29,320 --> 00:18:31,890 Que haces cuando estás ¿No babeando sobre Sophie? 357 00:18:31,930 --> 00:18:35,810 Dios, ¿no puedes simplemente mirar? porno como todos los demás? 358 00:18:35,890 --> 00:18:38,680 - Bueno, al menos no soy ... 359 00:18:38,720 --> 00:18:41,250 - ¿Qué, papá? 360 00:18:41,330 --> 00:18:44,030 - -divorciado, viviendo con mis padres. 361 00:18:44,070 --> 00:18:47,430 - Ay dios mío. 362 00:18:47,470 --> 00:18:49,470 Eres un sociópata. 363 00:18:49,560 --> 00:18:51,820 - Es tan corto curso abajo en el-- 364 00:18:51,860 --> 00:18:53,430 - No estoy babeando sobre nadie. 365 00:18:53,520 --> 00:18:54,870 - -entonces puedo entender todo Esos bits en la cámara 366 00:18:54,950 --> 00:18:56,830 que nunca he entendido. 367 00:18:56,910 --> 00:18:58,130 - [Grumble] 368 00:18:58,220 --> 00:18:59,350 - Bueno. 369 00:18:59,390 --> 00:19:00,830 - [gemido] 370 00:19:01,790 --> 00:19:04,140 - ¿Smoothie? 371 00:19:05,970 --> 00:19:07,920 [Música tocando] 372 00:19:08,010 --> 00:19:14,970 ♪ ♪ 373 00:19:23,590 --> 00:19:25,460 - Sí, entonces tienes que Mantenga la escritura del título segura. 374 00:19:25,550 --> 00:19:28,340 Pero lo importante es el La casa ahora es oficialmente tuya. 375 00:19:31,510 --> 00:19:33,730 - Todavía me estoy pellizcando. 376 00:19:33,820 --> 00:19:34,780 - Bueno, podría hacer eso por ti. 377 00:19:34,860 --> 00:19:36,430 Agrégalo a mis horas facturables. 378 00:19:36,520 --> 00:19:37,610 [risita] 379 00:19:42,570 --> 00:19:44,350 - Y gracias por conocerme aquí. 380 00:19:44,440 --> 00:19:46,220 Quería mirar La historia de Alice y Jack 381 00:19:46,310 --> 00:19:47,700 un poco más. 382 00:19:47,790 --> 00:19:49,920 - ¿Algo en particular? 383 00:19:50,010 --> 00:19:52,800 - Entonces la forma en que la historia Goes, Alice y Jack invitaron 384 00:19:52,880 --> 00:19:54,450 Connie y se levantaron al té. 385 00:19:54,540 --> 00:19:55,450 El bebé estaba allí. 386 00:19:55,540 --> 00:19:57,320 Pero se habían ido. 387 00:19:57,410 --> 00:20:00,460 Y la parte más extraña es la La policía no tiene idea de quien 388 00:20:00,540 --> 00:20:02,410 son o de dónde vienen. 389 00:20:02,500 --> 00:20:04,630 Veronica tiene esto teoría que ellos 390 00:20:04,720 --> 00:20:05,940 organizó su desaparición. 391 00:20:06,030 --> 00:20:07,380 Dejaron el bebé allí. 392 00:20:07,460 --> 00:20:08,550 - Sí. 393 00:20:08,590 --> 00:20:10,160 Veronica tiene muchas teorías. 394 00:20:10,250 --> 00:20:11,510 [burla] Probablemente no debería decirte esto. 395 00:20:11,600 --> 00:20:14,380 Pero Veronica lo intentó para que me desalojara. 396 00:20:14,470 --> 00:20:15,990 - [burlarse] 397 00:20:16,040 --> 00:20:17,390 - Le dije que no tener una pierna para pararse. 398 00:20:17,470 --> 00:20:20,480 Y ella acusó yo de estar enamorado. 399 00:20:20,560 --> 00:20:21,950 Aunque solo yo 400 00:20:22,040 --> 00:20:24,780 Me acababa de conocer tú por cinco segundos. 401 00:20:24,870 --> 00:20:27,830 - Hay un joven que Creo que capturará tu corazón 402 00:20:27,920 --> 00:20:29,400 Cuando vienes a la isla. 403 00:20:29,440 --> 00:20:32,440 Me siento como si puede estar destinado. 404 00:20:32,530 --> 00:20:35,490 - ¿Sabes lo que encuentro así? cojo es cuando la gente de nuestra edad dice 405 00:20:35,580 --> 00:20:37,270 Cosas como "Crush", ¿verdad? 406 00:20:37,360 --> 00:20:38,670 Es como, no somos adolescentes. - No. 407 00:20:38,750 --> 00:20:39,710 No. Exac-- SÍ. 408 00:20:39,800 --> 00:20:41,410 - Sí. 409 00:20:41,500 --> 00:20:42,670 Si eres un adulto y te atrae alguien 410 00:20:42,760 --> 00:20:43,850 deberías decirlo. - Dilo. 411 00:20:43,930 --> 00:20:45,370 - Sí. - Solo lo dices. 412 00:20:45,460 --> 00:20:46,370 - Sí, exactamente. 413 00:20:49,680 --> 00:20:51,290 De todos modos, muchas gracias. 414 00:20:51,330 --> 00:20:52,590 Voy a ser ... Voy a echar un vistazo 415 00:20:52,680 --> 00:20:54,550 en los registros de inmigración. 416 00:20:54,600 --> 00:20:56,380 - ¿Quieres ayuda? 417 00:20:56,420 --> 00:21:01,340 Porque soy bonita bueno con archivos y cosas. 418 00:21:01,430 --> 00:21:05,220 - Llamémoslo 3.05. 419 00:21:05,300 --> 00:21:07,700 - Sí, buen hombre. 420 00:21:07,780 --> 00:21:10,700 - Puedes recuperarlo ahora. 421 00:21:10,790 --> 00:21:13,830 - Yo, uh-- [despeje Garganta] Lo conseguiré. 422 00:21:13,920 --> 00:21:15,010 Lo siento. 423 00:21:15,090 --> 00:21:16,180 Bueno. 424 00:21:16,270 --> 00:21:18,970 ¡Whee! 425 00:21:19,060 --> 00:21:20,620 [Suena de fusión] 426 00:21:22,890 --> 00:21:25,320 - Y tu, gracia, ¿cómo te sientes? 427 00:21:25,410 --> 00:21:27,540 - Estoy bien. 428 00:21:27,630 --> 00:21:28,720 - ¿Cansado? 429 00:21:28,800 --> 00:21:31,020 - No precisamente. 430 00:21:31,110 --> 00:21:33,680 - ¿Qué tal emocionalmente? 431 00:21:33,770 --> 00:21:34,900 - Bien. 432 00:21:34,980 --> 00:21:35,940 Sentirse bien. 433 00:21:38,510 --> 00:21:41,900 - ¿Qué significa "bueno" para ti? 434 00:21:41,990 --> 00:21:43,210 - Oh. 435 00:21:43,300 --> 00:21:46,040 Bien. 436 00:21:46,130 --> 00:21:48,080 Nada mal. 437 00:21:48,130 --> 00:21:49,520 - Cualquier sentimiento de-- 438 00:21:49,610 --> 00:21:52,570 de desesperanza? 439 00:21:52,650 --> 00:21:53,700 - No. 440 00:21:53,740 --> 00:21:55,700 - ¿Ansiedad? 441 00:21:55,790 --> 00:21:58,140 - No. 442 00:21:58,220 --> 00:21:59,140 - ¿Qué pasa en el pasado? 443 00:21:59,230 --> 00:22:00,920 ¿Alguna historia de depresión? 444 00:22:01,010 --> 00:22:02,100 - No. 445 00:22:02,190 --> 00:22:03,620 - Bueno, quiero decir. 446 00:22:03,710 --> 00:22:07,150 [borra la garganta] ¿Sabes, ¿qué pasa con la universidad? 447 00:22:07,230 --> 00:22:11,110 - Uh, bueno, eso fue una ruptura. 448 00:22:11,190 --> 00:22:12,280 Es irrelevante. 449 00:22:14,940 --> 00:22:18,510 - ¿Algún pensamiento intrusivo? 450 00:22:18,590 --> 00:22:20,420 - Esto es sentimiento un poco intrusivo. 451 00:22:20,460 --> 00:22:21,470 - Apuesto. 452 00:22:21,510 --> 00:22:24,120 Lo siento por eso. 453 00:22:24,160 --> 00:22:26,780 - tal vez la mastitis podría valer la pena mencionar. 454 00:22:26,860 --> 00:22:30,260 - Oh, ¿tienes mastitis? 455 00:22:30,340 --> 00:22:32,390 - Es mejor hoy. 456 00:22:32,480 --> 00:22:34,650 - Tienes mastitis, ¿Pero no hay problemas para alimentarse? 457 00:22:41,220 --> 00:22:46,750 Gracia, te gustaría ¿Hablar con nuestro consejero neonatal? 458 00:22:46,840 --> 00:22:49,410 - ¿Por qué? 459 00:22:49,490 --> 00:22:52,890 - Bueno, post-natal Depresión y ansiedad 460 00:22:52,980 --> 00:22:57,500 se presenta en el 15% de las nuevas madres. 461 00:22:57,550 --> 00:22:58,850 - Oh, no lo sabía. 462 00:22:58,940 --> 00:23:00,980 - y el 10% de los nuevos padres. 463 00:23:01,070 --> 00:23:05,200 Agregue un nacimiento traumático, Es algo para estar en la cima 464 00:23:05,290 --> 00:23:08,470 de, ya sabes, atrapar temprano. 465 00:23:08,510 --> 00:23:12,520 La mayoría de las veces, Madres que no 466 00:23:12,600 --> 00:23:14,820 No sostengas a sus bebés Cuando entran ... 467 00:23:18,910 --> 00:23:20,960 - Siempre lo estoy sosteniendo. 468 00:23:21,050 --> 00:23:22,790 Siempre soy. 469 00:23:22,870 --> 00:23:24,090 ¿No lo soy? 470 00:23:27,440 --> 00:23:29,050 Todo lo que hago es abrazarlo. 471 00:23:34,800 --> 00:23:35,970 Fóllela. 472 00:23:36,060 --> 00:23:37,410 - No, no. 473 00:23:37,500 --> 00:23:39,330 - Vete a la mierda también para No me defendía. 474 00:23:39,410 --> 00:23:41,200 - Lo hice, después de que te fuiste. 475 00:23:41,280 --> 00:23:44,370 - ¿Dónde está el coche? 476 00:23:44,460 --> 00:23:45,550 - Está aquí, ¿no? 477 00:23:45,640 --> 00:23:46,770 - Bueno, no lo sé. 478 00:23:46,810 --> 00:23:48,200 Me dejaste, ¿recuerdas? 479 00:23:48,290 --> 00:23:49,510 [llorando de bebé] 480 00:23:49,600 --> 00:23:50,510 - Ah, aquí. 481 00:23:50,600 --> 00:23:51,560 Aquí. 482 00:23:51,640 --> 00:23:52,560 Está aquí arriba. 483 00:23:52,640 --> 00:23:54,120 [neumáticos chillidos] 484 00:23:56,130 --> 00:23:58,610 [llorando de bebé] 485 00:23:58,690 --> 00:23:59,740 [bocina] 486 00:23:59,820 --> 00:24:00,830 [chocar] 487 00:24:00,910 --> 00:24:02,130 [Bebé gritando] 488 00:24:02,220 --> 00:24:05,000 Oye, ¿estás bien? 489 00:24:05,090 --> 00:24:06,140 Vamos. 490 00:24:19,450 --> 00:24:21,460 [Pinging de teléfono] 491 00:24:24,890 --> 00:24:26,850 - Oh, Dios. 492 00:24:26,940 --> 00:24:27,850 - ¿Qué? 493 00:24:27,940 --> 00:24:28,850 - No. 494 00:24:28,940 --> 00:24:30,640 Verónica. 495 00:24:30,730 --> 00:24:31,900 "Ya que estás en el continente, también podrías ser 496 00:24:31,990 --> 00:24:32,990 El paquete mula para la entrega ". 497 00:24:33,080 --> 00:24:34,640 ¿Qué pasa con esa lista? 498 00:24:34,730 --> 00:24:36,600 - Eh. No es una lista. 499 00:24:36,690 --> 00:24:39,120 Esa es una prueba. 500 00:24:39,210 --> 00:24:42,780 - ¿Cómo se supone que ¿Conseguir toda esa mierda en el bote? 501 00:24:42,870 --> 00:24:43,870 - Tengo un coche. 502 00:24:43,960 --> 00:24:46,220 Puedo ayudar. 503 00:24:46,310 --> 00:24:47,870 - Gracias. 504 00:24:47,960 --> 00:24:50,010 [Suspiro] Está bien. 505 00:24:53,010 --> 00:24:54,010 Espera un minuto. 506 00:24:56,490 --> 00:24:58,270 ¿Qué es esto? 507 00:24:58,320 --> 00:25:01,100 [Música de suspenso] 508 00:25:01,190 --> 00:25:04,060 ♪ ♪ 509 00:25:04,150 --> 00:25:06,630 - ¿Puede eso ser correcto? 510 00:25:06,720 --> 00:25:12,940 ♪ ♪ 511 00:25:13,030 --> 00:25:16,120 [Música optimista] 512 00:25:16,210 --> 00:25:23,170 ♪ ♪ 513 00:25:25,610 --> 00:25:30,960 [Gruñido] Ah, creo que somos buenos. 514 00:25:31,050 --> 00:25:32,480 [suspiro] 515 00:25:32,570 --> 00:25:38,920 ♪ ♪ 516 00:25:39,010 --> 00:25:40,230 - Um. 517 00:25:43,540 --> 00:25:46,320 Entonces, ¿cómo sabes Veronica? 518 00:25:46,410 --> 00:25:48,240 - Ah, fuimos a la universidad juntos. 519 00:25:48,280 --> 00:25:50,850 Ella me preparó con su hermano. 520 00:25:50,940 --> 00:25:52,150 - ¿Tú y Thomas? 521 00:25:52,240 --> 00:25:53,630 - Sí, Thomas Doring. 522 00:25:53,720 --> 00:25:55,160 Eso es lo que lo llamamos. 523 00:25:55,200 --> 00:25:58,460 Es como un ... sí. 524 00:25:58,550 --> 00:26:00,250 - Bueno. 525 00:26:00,340 --> 00:26:02,080 - Entonces, ¿por qué tienes? ¿Su licencia de barco? 526 00:26:02,160 --> 00:26:04,300 - A mi hija le encantan los botes. 527 00:26:04,380 --> 00:26:05,520 Caitlin, ella tiene seis años. 528 00:26:05,600 --> 00:26:07,820 - Ah. 529 00:26:07,870 --> 00:26:09,130 ¿Y su madre? 530 00:26:09,210 --> 00:26:10,430 - Helen. 531 00:26:10,480 --> 00:26:13,520 Ella tiene 36 años. 532 00:26:13,610 --> 00:26:17,090 Sí, nosotros, nosotros coincidimos. 533 00:26:17,180 --> 00:26:18,750 Vivimos juntos para ahorrar dinero. 534 00:26:18,830 --> 00:26:22,580 Pero no hemos tenido relaciones sexuales 535 00:26:22,620 --> 00:26:25,270 Desde abril, si incluye ... 536 00:26:25,360 --> 00:26:26,360 [Sloshing] 537 00:26:26,450 --> 00:26:28,540 - ¿Por qué hay agua aquí? 538 00:26:28,580 --> 00:26:29,930 [Alimento del motor] 539 00:26:30,980 --> 00:26:32,060 [Detenido del motor] 540 00:26:33,060 --> 00:26:34,070 - Mierda. 541 00:26:38,420 --> 00:26:39,980 - Oh, mierda. 542 00:26:40,030 --> 00:26:41,860 Ay dios mío. 543 00:26:41,940 --> 00:26:43,900 Jesús, es ... es meterse en el tanque de combustible. 544 00:26:43,990 --> 00:26:46,690 No sé donde Viene de. 545 00:26:46,770 --> 00:26:49,730 - [silbar] 546 00:27:03,490 --> 00:27:04,570 Más rápido, más rápido. 547 00:27:11,230 --> 00:27:13,580 [martilleo] 548 00:27:16,540 --> 00:27:18,110 - Buenos días, Billy. - Hola. 549 00:27:18,150 --> 00:27:19,280 Buenos días, Connie. 550 00:27:19,370 --> 00:27:24,200 - Es bueno verte de nuevo. 551 00:27:24,290 --> 00:27:25,940 - Um, la policía, Encontraron el-- 552 00:27:26,030 --> 00:27:28,550 - ¿Los cuerpos? 553 00:27:28,640 --> 00:27:30,560 - El bote. 554 00:27:30,600 --> 00:27:33,560 Lavado. 555 00:27:33,650 --> 00:27:35,040 ¿Lo reconoces? 556 00:27:35,130 --> 00:27:36,130 - Sí. 557 00:27:36,210 --> 00:27:38,040 Es Alice y Jack's. 558 00:27:38,130 --> 00:27:40,480 - Están diciendo, basado en la tormenta, lo que encontraron, 559 00:27:40,570 --> 00:27:43,400 No hay posibilidad de nadie habría sobrevivido. 560 00:27:43,440 --> 00:27:44,610 - terrible. 561 00:27:44,700 --> 00:27:47,230 Probablemente deberíamos decirle a Rose. 562 00:27:47,310 --> 00:27:48,970 - Solo podemos esperar. 563 00:27:49,050 --> 00:27:52,010 Este tipo de situación, no se ve bien. 564 00:27:58,540 --> 00:27:59,590 - Este bote está jodido. 565 00:27:59,670 --> 00:28:00,590 - ¡Oh! 566 00:28:00,630 --> 00:28:02,500 [Cuerno niebla] 567 00:28:02,590 --> 00:28:04,980 Alguien viene. 568 00:28:05,070 --> 00:28:05,940 - ¡Estoy aquí! 569 00:28:06,030 --> 00:28:07,770 ¡Estamos bien! 570 00:28:07,810 --> 00:28:10,250 [silbido] 571 00:28:10,340 --> 00:28:11,640 [Risas] 572 00:28:13,340 --> 00:28:15,210 [silbar] 573 00:28:15,300 --> 00:28:17,260 [Cuerno niebla] 574 00:28:17,340 --> 00:28:20,300 [grillos chirring] 575 00:28:22,740 --> 00:28:25,830 [Silventa de tintineo] 576 00:28:36,270 --> 00:28:37,750 - ¿ustedes dos se conocen? 577 00:28:37,840 --> 00:28:38,840 - Están aquí juntos, Thomas. 578 00:28:38,930 --> 00:28:40,150 - Sí, sí. 579 00:28:41,890 --> 00:28:43,330 - Gracias. 580 00:28:43,410 --> 00:28:44,500 - Mi placer. 581 00:28:49,330 --> 00:28:54,340 - Nuestra primera isla Cena sin Connie. 582 00:28:54,420 --> 00:28:55,690 Nos acostumbraremos. 583 00:29:00,950 --> 00:29:02,430 - ¿Qué tipo de madre? 584 00:29:02,520 --> 00:29:04,130 - ¿Qué fue eso, cariño? 585 00:29:04,220 --> 00:29:07,040 - Es el nombre del Nuevo podcast que estoy comenzando. 586 00:29:07,090 --> 00:29:10,130 "¿Qué tipo de madre ¿Dejar atrás a su hija? " 587 00:29:10,220 --> 00:29:11,790 - Oh. 588 00:29:11,880 --> 00:29:13,140 - Tienes un realmente Gran cara para el audio. 589 00:29:13,220 --> 00:29:14,140 - ¡Oh! 590 00:29:14,180 --> 00:29:15,180 [risa] 591 00:29:15,270 --> 00:29:16,490 - Buen lanzamiento. 592 00:29:16,580 --> 00:29:17,750 - Gracias. 593 00:29:17,790 --> 00:29:19,670 - Quiero saber de Sophie. 594 00:29:19,710 --> 00:29:21,100 Ian dijo que tu hizo un avance 595 00:29:21,190 --> 00:29:22,410 En el caso de hoy, Sophie. 596 00:29:22,490 --> 00:29:23,890 ¿Has encontrado algo? 597 00:29:23,970 --> 00:29:25,320 -Nancy de 40 años Dibujó aquí mismo. 598 00:29:25,410 --> 00:29:26,320 - 39. 599 00:29:26,370 --> 00:29:27,410 - y 1/2. 600 00:29:27,500 --> 00:29:28,670 - No es nada. 601 00:29:28,720 --> 00:29:31,720 - Bueno, eh. 602 00:29:31,810 --> 00:29:33,030 No es nada. 603 00:29:33,070 --> 00:29:34,160 - Bueno, vamos. 604 00:29:34,250 --> 00:29:35,200 Seguir. 605 00:29:35,290 --> 00:29:36,250 - No, de verdad. 606 00:29:36,290 --> 00:29:38,030 Es ... no es nada. 607 00:29:38,120 --> 00:29:39,690 - ¿Es escandaloso? 608 00:29:39,770 --> 00:29:40,730 - No. 609 00:29:40,820 --> 00:29:42,040 No, en absoluto. 610 00:29:42,120 --> 00:29:43,300 Es-- 611 00:29:43,390 --> 00:29:44,520 - Cuéntanos. - Vamos. 612 00:29:44,600 --> 00:29:45,600 - Obviamente es algo. 613 00:29:45,690 --> 00:29:47,040 Vamos, cuéntanos. 614 00:29:47,130 --> 00:29:48,090 - Bueno. 615 00:29:50,830 --> 00:29:55,530 ¿Hay alguna posibilidad que Alice y Jack 616 00:29:55,610 --> 00:29:57,490 ¿Podría haber sido ruso? 617 00:29:57,570 --> 00:29:58,620 - ¿Ruso? 618 00:29:58,700 --> 00:30:01,140 [jadeo] Me gusta el vodka. 619 00:30:01,230 --> 00:30:02,710 [risa] 620 00:30:02,750 --> 00:30:05,060 - Y tu peludo Sombreros, tu visón robó. 621 00:30:05,150 --> 00:30:08,240 - Oh, cariño, no hay diferencia entre usar piel 622 00:30:08,320 --> 00:30:10,060 y comiendo cordero para la cena. 623 00:30:10,150 --> 00:30:12,980 Tu generación se vuelve así complicado sobre las cosas. 624 00:30:13,070 --> 00:30:15,500 Y que pasa con ¿Nappies comprados en la tienda? 625 00:30:15,590 --> 00:30:16,680 - El planeta está jodido. 626 00:30:16,770 --> 00:30:18,250 - Uh-huh. - Oh. 627 00:30:18,290 --> 00:30:19,990 Lo siento, Lily. 628 00:30:20,070 --> 00:30:21,470 - Bueno, quiero decir, no es irá a no tener aficionarse. 629 00:30:21,550 --> 00:30:24,080 No me estoy disculpando a un niño pequeño, Deborah. 630 00:30:24,170 --> 00:30:26,470 No se está sin tabla Porque lavas pañales de tela 631 00:30:26,560 --> 00:30:28,130 En mi lavado de lavandería, ya sabes. 632 00:30:28,210 --> 00:30:30,650 - Entonces, ¿ruso? 633 00:30:30,740 --> 00:30:33,040 - Sí. 634 00:30:33,130 --> 00:30:36,440 En la biblioteca hoy, Hay más de 100 Jack 635 00:30:36,530 --> 00:30:37,570 Munros en los registros de nacimiento. 636 00:30:37,660 --> 00:30:38,660 - mm-hmm. 637 00:30:38,740 --> 00:30:40,490 - Sí. 638 00:30:40,570 --> 00:30:42,750 - Pero no hay registros de matrimonio que coinciden con las fechas, incluso 639 00:30:42,840 --> 00:30:44,750 Aproximadamente, a un Alice. 640 00:30:44,790 --> 00:30:46,670 - Mmm. - Sí. 641 00:30:46,710 --> 00:30:48,450 - Bueno, por eso no Piensa que estaban casados. 642 00:30:48,540 --> 00:30:50,060 - Nunca has dicho eso, V. 643 00:30:50,150 --> 00:30:52,630 - Será en el segundo Episodio de mi podcast, tía. 644 00:30:52,720 --> 00:30:54,630 Continúa, Sophie. 645 00:30:54,720 --> 00:30:56,850 - Bueno, Margie, tu mencionó que tu abuelo 646 00:30:56,940 --> 00:31:00,380 Pensé que los rusos venían o habían venido. 647 00:31:00,460 --> 00:31:02,860 Entonces solo pensé que tal vez la inmigración 648 00:31:02,940 --> 00:31:05,160 Los registros valieron la pena. 649 00:31:05,250 --> 00:31:07,690 - Oh. Eso es bueno. 650 00:31:07,730 --> 00:31:11,260 - Sí, y tal vez no Nacidos Alice y Jack Munro. 651 00:31:11,340 --> 00:31:16,260 Tal vez nacieron, digamos, Alisa e Ivan Moronovosky. 652 00:31:16,350 --> 00:31:17,910 - Oh. 653 00:31:17,960 --> 00:31:20,000 - Ivan siendo el Versión rusa de Jack. 654 00:31:20,090 --> 00:31:21,660 - No lo sabía. 655 00:31:21,740 --> 00:31:25,010 - Te refieres, por ejemplo. 656 00:31:25,100 --> 00:31:28,750 - En realidad, no. 657 00:31:28,840 --> 00:31:32,670 Resulta que había un Ivan y Alisa Moronovosky que 658 00:31:32,710 --> 00:31:37,020 Llegó a Sydney en 1961 en barco y, a la llegada, 659 00:31:37,110 --> 00:31:39,850 cambió sus nombres A Alice y Jack Munro. 660 00:31:39,940 --> 00:31:40,890 - ¡Guau! 661 00:31:40,980 --> 00:31:42,160 - ¡Sophie! 662 00:31:42,200 --> 00:31:43,200 [clamor] 663 00:31:43,290 --> 00:31:44,680 - Eso es asombroso. 664 00:31:44,770 --> 00:31:46,120 - allí estaba Álbum folclórico ruso 665 00:31:46,200 --> 00:31:47,070 que solía estar en el museo. - Sí. 666 00:31:47,160 --> 00:31:49,510 "Música mundial". Rosa. 667 00:31:49,550 --> 00:31:50,770 - No recuerdo. 668 00:31:50,860 --> 00:31:52,600 - ¿Dónde está ese disco ahora, Rose? 669 00:31:52,690 --> 00:31:54,260 - habrías sabido Si fueran extranjeros. 670 00:31:54,300 --> 00:31:56,520 ¿Mis padres tenían acento? 671 00:31:56,610 --> 00:31:57,780 - Buena pareja. 672 00:31:57,870 --> 00:31:58,650 - Buena pareja. - Buenos inquilinos. 673 00:31:58,740 --> 00:31:59,780 Pero-- 674 00:31:59,870 --> 00:32:01,090 - Se guardaron para sí mismos. 675 00:32:01,180 --> 00:32:02,740 - Recordarías un acento. 676 00:32:02,830 --> 00:32:04,440 - Sí. 677 00:32:04,530 --> 00:32:05,880 - Oh, creo que deberías Todos dejan de engañar a Rose. 678 00:32:05,960 --> 00:32:07,440 Fue hace mucho tiempo. Y los recuerdos se desvanecen. 679 00:32:11,100 --> 00:32:13,710 - De todos modos, rusos Aparte, el realmente interesante 680 00:32:13,800 --> 00:32:15,970 parte es que el ... 681 00:32:16,060 --> 00:32:18,110 - Dios, ¿puedes dejar de jugar? ¿Falsies con el abogado? 682 00:32:18,190 --> 00:32:20,670 - Veronica, tenías razón. 683 00:32:20,760 --> 00:32:21,850 No estaban casados. 684 00:32:21,940 --> 00:32:23,240 - Oh. 685 00:32:23,330 --> 00:32:26,240 [Se ríe] Soy un bastardo. 686 00:32:26,290 --> 00:32:28,510 ¿A quién le importa? Bien por ellos. 687 00:32:28,550 --> 00:32:31,420 - Pero legalmente, ellos no podría estar casado. 688 00:32:33,690 --> 00:32:35,860 Porque ... ¿quieres? 689 00:32:35,950 --> 00:32:37,390 - ¿Por qué? 690 00:32:37,470 --> 00:32:38,650 - Oh. 691 00:32:38,730 --> 00:32:39,910 - Vamos. 692 00:32:40,000 --> 00:32:42,170 - Parece que 693 00:32:42,260 --> 00:32:43,570 ellos 694 00:32:43,650 --> 00:32:46,610 fueron posiblemente 695 00:32:48,480 --> 00:32:49,830 hermanos. 696 00:32:49,920 --> 00:32:50,830 [gritos] 697 00:32:50,920 --> 00:32:51,880 [risa] 698 00:32:51,970 --> 00:32:53,580 - Ay dios mío. 699 00:32:53,660 --> 00:32:55,060 - [tos] - Oh, Dios. 700 00:32:55,140 --> 00:32:56,060 - Oh. 701 00:32:56,140 --> 00:32:56,970 - [tos] 702 00:33:09,590 --> 00:33:13,510 - Te sorprendería. Hermana-hermana El incesto es una fantasía común. 703 00:33:13,600 --> 00:33:16,510 Top 10 en la búsqueda Términos en pornhub. 704 00:33:16,600 --> 00:33:17,730 - ¿Cómo sabes eso? 705 00:33:17,820 --> 00:33:19,730 - Top 6, creo. 706 00:33:19,820 --> 00:33:21,170 - ¿Cómo sabes eso? 707 00:33:21,260 --> 00:33:23,520 - ¿Podríamos cambiar el sujeto, por favor? 708 00:33:23,650 --> 00:33:24,520 - Tienes eso Toe divertido, mamá. 709 00:33:24,610 --> 00:33:25,480 - [reír] 710 00:33:25,560 --> 00:33:27,520 - Así es. 711 00:33:27,650 --> 00:33:28,870 - No sé Por qué estás sonriendo. 712 00:33:28,960 --> 00:33:30,960 Eres genéticamente comprometido si lo estoy. 713 00:33:31,050 --> 00:33:32,700 - Quiero ver el dedo divertido. 714 00:33:32,790 --> 00:33:33,790 Quiero ver el dedo divertido. 715 00:33:33,880 --> 00:33:35,100 - ¡Salga de mí! ¡Bájame de mí! 716 00:33:35,180 --> 00:33:36,270 Basta. 717 00:33:36,360 --> 00:33:37,400 No toques, Veronica. 718 00:33:37,490 --> 00:33:38,360 ¡No! 719 00:33:43,410 --> 00:33:46,370 [llorando de bebé] 720 00:33:49,890 --> 00:33:50,760 - Lo conseguiré. 721 00:33:50,850 --> 00:33:52,110 - No. 722 00:33:52,200 --> 00:33:53,900 Tiene hambre. 723 00:33:53,980 --> 00:33:56,900 [llorando de bebé] 724 00:34:03,120 --> 00:34:04,390 - ¡No lo toques! ¡Basta! 725 00:34:04,520 --> 00:34:05,730 Detente ahora. 726 00:34:05,820 --> 00:34:07,170 - ¡Lo vi! 727 00:34:07,260 --> 00:34:09,350 - Aquí, déjame. 728 00:34:09,480 --> 00:34:10,570 - Mamá nunca nos dejó entrar aquí. 729 00:34:13,520 --> 00:34:14,610 ¿Verás? 730 00:34:14,700 --> 00:34:17,180 Está bloqueado. 731 00:34:17,270 --> 00:34:19,050 - En realidad, estoy usando un zapato abierto. 732 00:34:19,100 --> 00:34:20,790 - Espera un minuto. 733 00:34:20,880 --> 00:34:21,970 - No. 734 00:34:22,060 --> 00:34:24,010 - ¿Cómo está la paternidad? 735 00:34:24,100 --> 00:34:25,060 - Está duro. 736 00:34:27,890 --> 00:34:28,840 - Entonces. 737 00:34:36,630 --> 00:34:37,810 - ¿Cómo estás? 738 00:34:37,850 --> 00:34:40,200 - Caliente, ¿sí? 739 00:34:40,290 --> 00:34:41,940 ¿O soy solo yo? 740 00:34:42,030 --> 00:34:43,420 - ¿Lucha contra el brazo? 741 00:35:02,970 --> 00:35:05,360 [Música misteriosa] 742 00:35:05,450 --> 00:35:06,800 - Oh. 743 00:35:06,930 --> 00:35:09,840 ♪ ♪ 744 00:35:09,930 --> 00:35:11,710 Fresco. 745 00:35:11,800 --> 00:35:17,370 ♪ ♪ 746 00:35:17,460 --> 00:35:18,630 - ¿Puedes ver algo? 747 00:35:18,720 --> 00:35:19,720 [ruido] 748 00:35:19,810 --> 00:35:20,980 - Oh. 749 00:35:21,070 --> 00:35:23,550 No, todavía no. 750 00:35:23,640 --> 00:35:30,650 ♪ ♪ 751 00:35:32,820 --> 00:35:34,820 Creo que los tengo. 752 00:35:34,910 --> 00:35:36,390 Música popular rusa, ¿verdad? 753 00:35:36,480 --> 00:35:39,350 ♪ ♪ 754 00:35:39,440 --> 00:35:40,390 Sí. 755 00:35:40,480 --> 00:35:41,480 Lo encontré. 756 00:35:43,790 --> 00:35:44,700 [gritar] 757 00:35:44,790 --> 00:35:46,440 - ¿Sophie? 758 00:35:46,530 --> 00:35:47,750 ¿Sophie? - No. 759 00:35:47,840 --> 00:35:49,100 No, está bien. 760 00:35:49,190 --> 00:35:50,840 Pensé que ... 761 00:35:50,930 --> 00:35:52,150 Pensé que había visto algo. 762 00:35:56,670 --> 00:35:59,500 Es eso ... Dios mío. 763 00:36:03,940 --> 00:36:05,680 [risas] 764 00:36:39,710 --> 00:36:43,590 - crees que eres Tan inteligente, ¿no? 765 00:36:43,670 --> 00:36:47,290 Nunca debes la he traído aquí. 766 00:36:47,330 --> 00:36:49,420 - Diles. 767 00:36:49,510 --> 00:36:52,250 Es hora. 768 00:36:52,340 --> 00:36:54,290 - [gritar] 769 00:36:54,380 --> 00:36:55,690 - Guau. 770 00:36:55,770 --> 00:36:58,250 - [jadeando] WHA-- 771 00:36:58,340 --> 00:36:59,820 Ay dios mío. 772 00:36:59,910 --> 00:37:01,650 ¿Dónde encontraste esto? 773 00:37:01,740 --> 00:37:03,480 - Connie lo tenía en eso Habitación cerrada abajo. 774 00:37:03,560 --> 00:37:05,220 - ¿Qué quieres decir? 775 00:37:05,310 --> 00:37:07,390 - Y solo estaba ahí Como si nos estuviera esperando. 776 00:37:07,520 --> 00:37:08,960 - Pero eso no tener cualquier sentido. 777 00:37:09,090 --> 00:37:11,660 Quiero decir, se ha perdido Desde que mamá estaba perdido. 778 00:37:11,750 --> 00:37:12,880 - ¿Crees? 779 00:37:12,960 --> 00:37:14,880 - Espera, ¿son estas manchas de sangre? 780 00:37:14,920 --> 00:37:16,050 - wow, eso es un, um- 781 00:37:16,140 --> 00:37:18,450 - ¿Cuánto tiempo lo ha tenido? 782 00:37:18,540 --> 00:37:20,060 - ¿Cuántos años tienen ¿Lo has estado buscando? 783 00:37:20,150 --> 00:37:21,800 - No toques-- 784 00:37:21,890 --> 00:37:23,150 - ¿No lo estaba usando? cuando desapareció? 785 00:37:23,280 --> 00:37:24,540 - Es bastante viejo. 786 00:37:24,630 --> 00:37:26,370 - No sé. 787 00:37:26,410 --> 00:37:27,760 No se que ella No lo querría en un museo. 788 00:37:27,850 --> 00:37:29,460 - Vestido de mamá. 789 00:37:29,500 --> 00:37:30,900 - Ay dios mío. - No, no. 790 00:37:30,940 --> 00:37:31,980 Sophie encontrada. 791 00:37:32,110 --> 00:37:34,510 Todo era Sophie. 792 00:37:34,600 --> 00:37:35,860 - [suspiro] 793 00:37:35,940 --> 00:37:38,290 [Música tocando] 794 00:37:38,430 --> 00:37:41,210 ♪ ♪ 795 00:37:41,300 --> 00:37:42,990 - "¿Qué tipo de madre?" 796 00:37:43,080 --> 00:37:45,820 ♪ ♪ 797 00:37:45,870 --> 00:37:48,610 Mi podcast. 798 00:37:48,740 --> 00:37:49,780 - Sí. 799 00:37:49,910 --> 00:37:52,960 ♪ ♪ 800 00:37:53,050 --> 00:37:54,440 - Mira, si eres me quedaré, 801 00:37:54,570 --> 00:37:56,790 también puedes hacerte útil. 802 00:37:56,920 --> 00:38:03,800 ♪ ♪ 803 00:38:41,790 --> 00:38:51,020 ♪ 52793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.