Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,940 --> 00:00:29,940
Pussies.
4
00:00:32,250 --> 00:00:33,390
Where the fuck have you been?
5
00:00:33,570 --> 00:00:35,890
Do they see you? Of course they
don't fucking see me.
6
00:00:36,229 --> 00:00:37,229
Are you okay?
7
00:00:37,390 --> 00:00:38,390
Yeah.
8
00:00:38,549 --> 00:00:39,549
I'm hungry.
9
00:00:39,590 --> 00:00:40,590
I'm tired.
10
00:00:40,890 --> 00:00:41,890
Oh, shit.
11
00:00:46,740 --> 00:00:47,740
Okay, we have to go.
12
00:00:59,500 --> 00:01:04,500
♪
13
00:01:04,750 --> 00:01:09,750
♪
14
00:01:10,000 --> 00:01:15,000
♪
15
00:01:15,250 --> 00:01:20,250
♪
16
00:01:20,500 --> 00:01:24,500
♪
17
00:01:26,500 --> 00:01:32,500
♪
18
00:01:34,000 --> 00:01:39,000
♪
19
00:01:39,250 --> 00:01:44,250
♪
20
00:01:51,450 --> 00:01:53,650
Guys, get the fucks here, hurry up!
21
00:01:55,269 --> 00:01:56,310
Hurry up, Carlson!
22
00:01:56,330 --> 00:01:57,629
We don't fucking need them!
23
00:01:59,450 --> 00:02:00,450
Oh, fuck!
24
00:02:00,870 --> 00:02:02,170
God, I don't know how...
25
00:02:04,789 --> 00:02:06,329
Nearly there, nearly there, lad.
26
00:02:06,449 --> 00:02:08,650
Hurry up! I'm gonna get you some
painkillers in a second.
27
00:02:09,349 --> 00:02:10,370
Shut your whining!
28
00:02:10,750 --> 00:02:11,750
Come on, please!
29
00:02:11,829 --> 00:02:13,229
-Who are these people?
-Come on!
30
00:02:13,250 --> 00:02:14,349
What the fuck are they doing here?
31
00:02:17,590 --> 00:02:18,949
How many did you see, Reeves?
32
00:02:19,449 --> 00:02:20,449
I just heard them.
33
00:02:20,469 --> 00:02:21,469
Come on!
34
00:02:22,469 --> 00:02:24,090
Around 20, maybe more.
35
00:02:24,889 --> 00:02:26,229
Sounded like an armoured vehicle, too.
36
00:02:26,310 --> 00:02:27,310
Aye.
37
00:02:27,549 --> 00:02:29,889
So, in short, we don't want to run
into those fuckers again, eh?
38
00:02:30,250 --> 00:02:31,250
Aye.
39
00:02:31,250 --> 00:02:32,810
-How's he doing?
-I'm no expert.
40
00:02:32,949 --> 00:02:33,990
Looks like he hurt his leg.
41
00:02:35,009 --> 00:02:36,009
Oh, please.
42
00:02:36,530 --> 00:02:38,550
Oh, Jesus Christ.
43
00:02:38,849 --> 00:02:39,909
What did you say, copper?
44
00:02:40,409 --> 00:02:41,409
Fuck you!
45
00:02:41,729 --> 00:02:43,129
You're a fucking man!
46
00:02:43,669 --> 00:02:45,729
My money's on the fact
that Evans left his
47
00:02:45,729 --> 00:02:47,530
brain in that forest and
it was friendly fire.
48
00:02:48,030 --> 00:02:49,090
Oh, come on!
49
00:02:49,609 --> 00:02:50,649
For fuck's sake!
50
00:02:51,789 --> 00:02:52,789
Fuck!
51
00:02:53,870 --> 00:02:54,990
Come on!
52
00:02:58,050 --> 00:02:59,050
Oh, fuck.
53
00:03:00,030 --> 00:03:01,090
Think they're gonna follow us?
54
00:03:01,990 --> 00:03:02,990
No, I don't think so.
55
00:03:03,729 --> 00:03:04,729
I reckon they're heading north.
56
00:03:05,069 --> 00:03:07,889
Oh, well, either way,
we can't stay here.
57
00:03:08,149 --> 00:03:09,149
Carlson!
58
00:03:09,189 --> 00:03:10,310
We can't let them fire.
59
00:03:12,349 --> 00:03:13,610
Oh, fuck, he's fucked.
60
00:03:14,129 --> 00:03:15,129
Stitch him!
61
00:03:16,509 --> 00:03:17,509
For fuck's sake!
62
00:03:23,310 --> 00:03:24,349
You OK?
63
00:03:24,709 --> 00:03:25,709
Take your fucking medicine.
64
00:03:34,349 --> 00:03:36,650
Oh, fuck it.
65
00:03:41,309 --> 00:03:43,810
-Fuck it.
-Ah, man of the moment, Evans.
66
00:03:44,129 --> 00:03:45,129
Take a knee, son.
67
00:03:46,449 --> 00:03:48,929
All right, before you get your head
blown off, did you find anything?
68
00:03:49,169 --> 00:03:50,189
Evans, did you find transport?
69
00:03:51,689 --> 00:03:53,369
Evans, did you find anything?
70
00:03:53,969 --> 00:03:54,969
Jeep.
71
00:03:54,969 --> 00:03:55,969
Unlocked.
72
00:03:56,009 --> 00:03:57,009
Some building south.
73
00:03:57,089 --> 00:03:58,089
Right.
74
00:03:58,569 --> 00:04:00,989
Carlson, Gantz, you've got what's
left of Mr. Capper.
75
00:04:01,149 --> 00:04:02,149
Reeves, you're on point.
76
00:04:02,310 --> 00:04:03,669
Evans, you're our tail gunner.
77
00:04:03,829 --> 00:04:06,129
-Go on.
-Up!
-Right.
78
00:04:06,569 --> 00:04:07,669
I always get the shit jobs.
79
00:04:08,609 --> 00:04:09,609
Reeves, on point.
80
00:04:09,609 --> 00:04:11,649
You all right, mate? Go
on. No, it's my fault.
81
00:04:11,729 --> 00:04:12,729
I froze.
82
00:04:12,729 --> 00:04:14,789
I fucked it. I could hear
them, and I fucked it.
83
00:04:15,009 --> 00:04:16,750
Shut up, Evans. Get a
fucking shift on.
84
00:04:16,750 --> 00:04:17,750
Come on.
85
00:04:17,889 --> 00:04:18,889
You ready?
86
00:04:19,269 --> 00:04:20,269
Move.
87
00:04:20,689 --> 00:04:21,689
Quiet.
88
00:04:31,500 --> 00:04:36,500
♪
89
00:04:36,750 --> 00:04:41,000
♪
90
00:05:01,889 --> 00:05:04,329
Reeves, what do you see?
91
00:05:05,769 --> 00:05:06,870
Looks like an old farm.
92
00:05:09,089 --> 00:05:10,089
Any sign of movement?
93
00:05:10,670 --> 00:05:11,670
Yeah, it looks pretty deserted.
94
00:05:26,250 --> 00:05:27,850
Fuck this gungo shit.
95
00:05:28,930 --> 00:05:29,930
What do you reckon?
96
00:05:30,670 --> 00:05:31,670
We've got the cargo.
97
00:05:32,029 --> 00:05:33,810
We wait for Reeves to give
us the all clear.
98
00:05:41,500 --> 00:05:42,740
I found a jeep
99
00:05:46,580 --> 00:05:47,580
Reeves?
100
00:05:47,720 --> 00:05:48,720
Reeves?
101
00:06:01,699 --> 00:06:03,060
Yeah, I can hear Jenny.
102
00:06:04,920 --> 00:06:06,539
Evans, let's get Capper up.
103
00:06:06,800 --> 00:06:07,800
I cannot go there!
104
00:06:07,860 --> 00:06:10,959
Evans, you've not had the best
start to this operation.
105
00:06:11,259 --> 00:06:12,539
Let's not fuck it up anymore.
106
00:06:13,039 --> 00:06:16,180
Now suck it in, remember your training,
and get on with it.
107
00:06:43,000 --> 00:06:48,000
♪
108
00:06:48,250 --> 00:06:52,000
♪
109
00:06:57,000 --> 00:06:58,240
He's getting sick, boss.
110
00:07:09,300 --> 00:07:10,500
For fuck's sake.
111
00:07:11,300 --> 00:07:13,520
Right, we'll take that sign of
Reeves as they all clear.
112
00:07:13,680 --> 00:07:14,680
Gants, off you go.
113
00:07:15,480 --> 00:07:16,480
Get up, you.
114
00:07:16,680 --> 00:07:17,680
Up, up.
115
00:07:17,680 --> 00:07:18,759
Patterson, help Evans.
116
00:07:19,120 --> 00:07:20,120
Go.
117
00:07:41,210 --> 00:07:42,670
Freeze, you fucking rookie.
118
00:07:46,399 --> 00:07:48,459
I remember my first drink, Reeves.
119
00:07:55,300 --> 00:07:56,300
Wait.
120
00:07:59,640 --> 00:08:00,640
Move, move.
121
00:08:01,840 --> 00:08:03,620
Get over here, against the wall.
122
00:08:06,319 --> 00:08:07,540
Not as fit as you used to be, eh?
123
00:08:07,879 --> 00:08:08,879
I'm fine.
124
00:08:10,600 --> 00:08:12,060
Let me have a little look.
125
00:08:12,139 --> 00:08:13,139
No, no, I'm fine.
126
00:08:17,050 --> 00:08:18,250
Do not move.
127
00:08:18,730 --> 00:08:21,050
Evans, stick Hop along on the
back of the jeep, eh?
128
00:08:23,189 --> 00:08:24,449
Okay, okay, okay, okay.
129
00:08:25,290 --> 00:08:26,870
Carlson, anytime you're ready.
130
00:08:27,470 --> 00:08:28,470
Don't touch a fucking thing!
131
00:08:28,870 --> 00:08:29,870
Do you need water?
132
00:08:30,050 --> 00:08:31,050
Yeah, do you not?
133
00:08:31,050 --> 00:08:32,269
Nah, I'm out.
134
00:08:32,570 --> 00:08:33,570
You drunk already?
135
00:08:40,490 --> 00:08:41,890
Secure the area, Mr. Gantz.
136
00:08:42,590 --> 00:08:43,790
When you're ready, Carlson.
137
00:08:44,290 --> 00:08:45,350
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
138
00:08:45,830 --> 00:08:46,830
That's Russian.
139
00:08:46,970 --> 00:08:47,970
Okay?
140
00:08:51,789 --> 00:08:52,789
Carson!
141
00:08:53,129 --> 00:08:54,549
Carson, fucker, hurry up, please.
142
00:08:54,629 --> 00:08:57,829
Evans, now you've stuck him in the back,
go and try and start the thing.
143
00:08:57,949 --> 00:08:59,149
Get another fucking jack.
144
00:08:59,250 --> 00:09:00,389
This is starting to wear off.
145
00:09:00,589 --> 00:09:01,589
Do I have to tell you everything?
146
00:09:04,569 --> 00:09:06,169
Oh, yeah, yeah, yeah. Hurry,
hurry, hurry, hurry.
147
00:09:06,849 --> 00:09:07,849
Please.
148
00:09:12,500 --> 00:09:17,500
♪
149
00:09:17,750 --> 00:09:22,750
♪
150
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
♪
151
00:09:30,000 --> 00:09:34,500
♪
152
00:09:39,500 --> 00:09:42,500
♪
153
00:09:54,000 --> 00:09:58,000
♪
154
00:10:11,000 --> 00:10:16,000
♪
155
00:10:16,250 --> 00:10:21,250
♪
156
00:10:22,500 --> 00:10:27,500
♪
157
00:10:27,750 --> 00:10:32,750
♪
158
00:10:33,000 --> 00:10:38,000
♪
159
00:10:38,250 --> 00:10:43,250
♪
160
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
♪
161
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
♪
162
00:11:06,500 --> 00:11:11,500
♪
163
00:11:11,750 --> 00:11:16,000
♪
164
00:11:25,799 --> 00:11:26,799
No!
165
00:11:27,319 --> 00:11:28,319
No!
166
00:11:28,819 --> 00:11:29,839
It's alright, it's alright.
167
00:11:30,120 --> 00:11:31,139
Karl, keep it to him.
168
00:11:31,139 --> 00:11:32,139
Keep it to him, don't.
169
00:11:32,939 --> 00:11:33,939
Okay.
170
00:11:34,279 --> 00:11:35,279
Big bummer, but...
171
00:11:36,889 --> 00:11:37,889
Look at me.
172
00:11:37,889 --> 00:11:39,370
-Look at me.
-You're okay.
-Look at me.
173
00:11:39,490 --> 00:11:40,990
-You're okay.
-Calm down.
174
00:11:41,069 --> 00:11:42,069
You're okay.
175
00:11:42,069 --> 00:11:43,069
You're okay.
176
00:11:43,669 --> 00:11:44,669
Come on, Smith.
177
00:11:45,509 --> 00:11:46,509
Go for Smith.
178
00:11:47,069 --> 00:11:48,269
Fucking warehouse is full of bodies.
179
00:11:48,629 --> 00:11:49,629
What?
180
00:11:49,629 --> 00:11:50,629
I think it's D-group.
181
00:11:54,080 --> 00:11:55,080
How many?
182
00:11:55,200 --> 00:11:56,200
I don't know.
183
00:11:57,140 --> 00:11:58,140
I can't tell.
184
00:11:58,540 --> 00:11:59,540
Understood.
185
00:11:59,720 --> 00:12:01,640
Check them for dog tags,
any identifying marks.
186
00:12:01,900 --> 00:12:02,900
Look at me.
187
00:12:02,920 --> 00:12:04,180
-Look at me.
-Have a look.
188
00:12:04,540 --> 00:12:05,540
There you are now.
189
00:12:05,680 --> 00:12:06,680
Your grand.
190
00:12:06,780 --> 00:12:07,780
Look at me.
191
00:12:08,140 --> 00:12:09,160
-Look at me.
-Look at me.
192
00:12:09,480 --> 00:12:11,520
-Come on.
-Get it together.
-Look at me.
193
00:12:16,020 --> 00:12:17,020
Jeez.
194
00:12:21,100 --> 00:12:22,659
-Oh.
-Stay there.
195
00:12:26,009 --> 00:12:27,009
It's...
196
00:12:28,899 --> 00:12:29,899
It's not good.
197
00:12:30,559 --> 00:12:31,559
Oh, really, Mr. Gant?
198
00:12:31,679 --> 00:12:33,360
You're subject to bleeding
obvious, is it?
199
00:12:33,679 --> 00:12:35,199
Right, this is what we're going to do.
200
00:12:35,459 --> 00:12:37,379
Carlson, you're going
to hold Mr. Evans'
201
00:12:37,539 --> 00:12:39,720
hand until he returns to
the land of the living.
202
00:12:40,360 --> 00:12:43,340
Reeves, you're going to keep your
stomach contents intact
203
00:12:43,340 --> 00:12:46,039
for the next five minutes, grow
a pair of clackers, and
204
00:12:46,039 --> 00:12:49,980
accompany Mr. Gant to find another
way out of this shit-stye!
205
00:12:50,360 --> 00:12:51,360
Now move it!
206
00:12:52,000 --> 00:12:53,899
Go on, go on, I'm going to
give you an injection.
207
00:12:54,059 --> 00:12:55,059
You're going to calm down.
208
00:12:55,480 --> 00:12:57,500
Carlson, shut him up.
209
00:12:59,750 --> 00:13:00,850
There you are.
210
00:13:01,070 --> 00:13:02,070
Jesus Christ.
211
00:13:02,789 --> 00:13:04,809
I'll be better with a
platoon of MONKEYS!
212
00:13:06,110 --> 00:13:07,389
Yeah, come here, look at me.
213
00:13:07,990 --> 00:13:08,990
Keep a-breathing.
214
00:13:09,250 --> 00:13:10,250
Keep a count.
215
00:13:26,540 --> 00:13:27,540
Looks like D-team.
216
00:13:29,220 --> 00:13:30,220
Well, how can you tell?
217
00:13:30,879 --> 00:13:32,860
Smith used to run up here and
see how it followed you.
218
00:13:34,820 --> 00:13:36,840
Used to call these dickheads
his easy top brigade.
219
00:13:39,699 --> 00:13:40,859
I think the lads will be
able to top it again.
220
00:13:44,049 --> 00:13:45,949
We've been doing jobs on
the circuit for years.
221
00:13:47,469 --> 00:13:48,469
More mercs.
222
00:13:49,509 --> 00:13:51,370
Careful how you use that
word now, Mr. Hoot.
223
00:13:52,250 --> 00:13:54,129
Well, we're hardly soldiers
of fortune, are we?
224
00:13:54,689 --> 00:13:56,529
I'd recognize these wankers
even without their heads.
225
00:13:57,169 --> 00:13:58,169
Two hostages?
226
00:13:58,870 --> 00:13:59,870
It can fucking count.
227
00:14:03,110 --> 00:14:04,669
Smiths should have known they
were here at St. Salma's.
228
00:14:07,549 --> 00:14:08,969
Look at him fucking suds.
229
00:14:16,350 --> 00:14:18,590
Why do they always cut their
fucking heads off?
230
00:14:19,889 --> 00:14:20,930
Maybe they don't like feet.
231
00:14:49,600 --> 00:14:50,600
It's so funny.
232
00:15:04,500 --> 00:15:09,500
♪
233
00:15:09,720 --> 00:15:10,720
Oi!
234
00:15:11,659 --> 00:15:12,659
You all right, love?
235
00:15:14,159 --> 00:15:15,159
Speak English.
236
00:15:16,259 --> 00:15:17,259
Is she armed?
237
00:15:17,879 --> 00:15:18,879
She holds your hands off.
238
00:15:19,559 --> 00:15:20,559
Have you ever seen anything like this?
239
00:15:21,059 --> 00:15:22,059
No.
240
00:15:22,139 --> 00:15:23,139
Fucking braggart.
241
00:15:23,139 --> 00:15:24,139
You
242
00:15:26,759 --> 00:15:27,759
speak English?
243
00:15:28,480 --> 00:15:29,480
Right, she's moving.
244
00:15:29,759 --> 00:15:30,759
Nice and easy, love.
245
00:15:31,500 --> 00:15:36,500
♪
246
00:15:36,750 --> 00:15:38,000
♪
247
00:15:52,740 --> 00:15:53,740
KELSEY!
248
00:15:53,759 --> 00:15:55,159
Fucking get Kelsey to do it.
249
00:15:55,539 --> 00:15:56,539
KELSEY!
250
00:16:18,230 --> 00:16:19,230
Yeah, I'm lacing her again.
251
00:16:22,700 --> 00:16:24,700
She was definitely conscious
when you found her, yeah?
252
00:16:27,350 --> 00:16:28,350
Yeah.
253
00:16:31,299 --> 00:16:32,659
Come in, Smith.
254
00:16:32,979 --> 00:16:33,979
Officer, mate.
255
00:16:34,439 --> 00:16:35,759
Uh, yeah, we got a city here.
256
00:16:36,459 --> 00:16:37,459
What?
257
00:16:39,549 --> 00:16:41,109
It looks like she's been poisoned.
258
00:16:41,829 --> 00:16:42,829
Hold her down.
259
00:16:42,949 --> 00:16:43,949
Hold her down.
260
00:16:46,109 --> 00:16:47,949
-That's it.
-I got her.
261
00:16:49,309 --> 00:16:50,309
Yeah, I got her.
262
00:16:51,689 --> 00:16:54,069
It's impossible to tell how without
getting her to a hospital.
263
00:16:54,389 --> 00:16:55,389
Is she going to live?
264
00:16:56,109 --> 00:16:57,929
The chances are yes, but...
265
00:16:57,929 --> 00:16:58,929
The girl comes with us.
266
00:16:59,609 --> 00:17:00,609
Move.
267
00:17:00,909 --> 00:17:01,909
You've got to be kidding.
268
00:17:06,150 --> 00:17:07,150
Okay.
269
00:17:07,500 --> 00:17:12,500
♪
270
00:17:12,750 --> 00:17:16,000
♪
271
00:17:18,000 --> 00:17:23,000
♪
272
00:17:23,250 --> 00:17:24,500
♪
273
00:17:24,599 --> 00:17:25,599
It's too easy.
274
00:17:41,450 --> 00:17:42,450
How's she doing?
275
00:17:45,950 --> 00:17:47,410
We got no fleet!
276
00:17:49,609 --> 00:17:51,630
Raise your fucking weapon at once!
277
00:17:52,190 --> 00:17:54,509
I think we should probably
go, don't you?
278
00:17:55,490 --> 00:17:56,490
What about Kappa?
279
00:17:56,529 --> 00:17:58,430
He's sedated. We can't
fucking carry him.
280
00:17:58,569 --> 00:17:59,569
We can't just fucking leave him.
281
00:17:59,650 --> 00:18:00,849
Well, he'll seem dead like
the rest of them.
282
00:18:00,910 --> 00:18:01,910
It's the best chance he has.
283
00:18:01,950 --> 00:18:03,769
It's the only chance he has!
284
00:18:03,950 --> 00:18:05,369
Reefs, bring the girl now!
285
00:18:09,329 --> 00:18:10,329
Fuckers, come on!
286
00:18:15,299 --> 00:18:16,299
Fucking ridiculous.
287
00:18:21,500 --> 00:18:24,500
♪
288
00:18:30,549 --> 00:18:31,549
What the fuck is Evans?
289
00:18:34,919 --> 00:18:35,919
Caution!
290
00:18:37,909 --> 00:18:38,930
-Smith!
-Reeves!
291
00:18:43,139 --> 00:18:44,139
CARSELL!
292
00:18:53,650 --> 00:18:56,690
Havoc! Havoc, get a fucking move on!
293
00:19:06,299 --> 00:19:07,480
-Come on!
-Come on, mate!
294
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Come on!
295
00:19:16,599 --> 00:19:17,719
What am I doing?
296
00:19:22,399 --> 00:19:23,399
Smack!
297
00:19:25,549 --> 00:19:27,209
-Evans!
-Come on!
298
00:19:28,250 --> 00:19:29,250
Get me.
299
00:19:29,509 --> 00:19:30,509
Rex!
300
00:19:31,029 --> 00:19:32,029
He's going back!
301
00:19:32,169 --> 00:19:33,169
We have to...
302
00:19:33,169 --> 00:19:34,169
Go!
303
00:19:34,250 --> 00:19:35,250
Come on!
304
00:19:35,409 --> 00:19:36,409
Okay, come on.
305
00:19:36,409 --> 00:19:37,409
-Come on.
-Come on.
306
00:19:41,799 --> 00:19:44,039
Why do you fucking lock me in here?
307
00:19:46,000 --> 00:19:50,500
♪
308
00:20:13,950 --> 00:20:14,950
Fuck.
309
00:20:16,750 --> 00:20:19,289
If you've got any water, look
after your fucking self.
310
00:20:20,349 --> 00:20:21,390
What the hell happened to Evans?
311
00:20:21,609 --> 00:20:22,690
What the fuck's all wrong with Evans?
312
00:20:25,250 --> 00:20:26,829
We couldn't get this team together.
313
00:20:29,170 --> 00:20:32,490
Stay together, we stay
safe, you stay alive.
314
00:20:37,000 --> 00:20:38,380
Fucking lucky cunts.
315
00:20:44,629 --> 00:20:45,730
Fuckin' left me.
316
00:20:47,109 --> 00:20:48,109
Don't leave me in here.
317
00:21:35,700 --> 00:21:39,380
Ah, gentlemen, glad you could join us.
318
00:21:40,460 --> 00:21:44,000
So, what happened back there
was a massive fuck-up.
319
00:21:44,519 --> 00:21:45,519
No more, eh?
320
00:21:45,759 --> 00:21:46,759
We'll never outrun them.
321
00:21:47,019 --> 00:21:48,360
We need to leave somebody behind.
322
00:21:48,779 --> 00:21:49,860
You volunteering yourselves?
323
00:21:50,539 --> 00:21:51,539
They're slowing us down.
324
00:21:52,039 --> 00:21:53,680
These bastards brought us
here in the first place.
325
00:21:54,279 --> 00:21:55,279
Stop this.
326
00:21:55,680 --> 00:21:59,500
To be clear, anyone harms the cargo,
I put a bullet in them.
327
00:22:00,519 --> 00:22:01,640
They're fucking animals.
328
00:22:02,559 --> 00:22:04,200
They're our paycheck, Mr. Gantz.
329
00:22:04,200 --> 00:22:05,360
Come on, we've got to stay together.
330
00:22:06,340 --> 00:22:07,580
We need to find shelter.
331
00:22:08,140 --> 00:22:09,140
Quickly.
332
00:22:09,559 --> 00:22:10,559
Come on, up, up!
333
00:22:14,710 --> 00:22:16,669
Reese, give us a hand here, will you?
334
00:22:29,740 --> 00:22:31,100
Moose! Moose!
335
00:22:34,500 --> 00:22:36,160
Why did Evans even turn back?
336
00:22:36,680 --> 00:22:37,680
I don't know.
337
00:22:42,250 --> 00:22:43,990
She's not fucking part of the mission.
338
00:22:47,549 --> 00:22:48,549
Keep up.
339
00:22:49,529 --> 00:22:50,609
We've got to find shelter.
340
00:22:52,389 --> 00:22:53,490
It's gonna be dark soon.
341
00:23:00,259 --> 00:23:02,839
Reeves, there's some sort of
armoured vehicle up ahead.
342
00:23:02,879 --> 00:23:03,879
Go and recce it.
343
00:23:03,879 --> 00:23:04,879
Now.
344
00:23:08,940 --> 00:23:09,940
Yeah, roger that.
345
00:23:16,000 --> 00:23:17,180
Just stay quiet.
346
00:23:17,500 --> 00:23:22,500
♪
347
00:23:22,750 --> 00:23:27,750
♪
348
00:23:28,000 --> 00:23:29,849
♪
349
00:23:29,849 --> 00:23:31,129
Yeah, it looks abandoned.
350
00:23:55,730 --> 00:23:56,730
Reeves.
351
00:23:57,150 --> 00:23:58,150
Yeah, that's clear.
352
00:23:58,670 --> 00:23:59,670
Okay.
353
00:23:59,830 --> 00:24:00,970
Reeves has given us the all clear.
354
00:24:01,730 --> 00:24:02,850
We can advance in the vehicle.
355
00:24:05,009 --> 00:24:06,610
Gantz, you're our tail end, Charlie.
356
00:24:06,690 --> 00:24:08,350
Look after our rear. Carlson,
bring the guard.
357
00:24:10,500 --> 00:24:11,500
Moose!
358
00:24:27,220 --> 00:24:28,460
-3...
-2...
-1...
359
00:24:32,150 --> 00:24:33,150
Christ.
360
00:24:35,400 --> 00:24:36,420
How do you say?
361
00:24:41,400 --> 00:24:42,560
WHAT'S HAPPENING, GUYS?
362
00:24:44,400 --> 00:24:45,700
Come on, let's go.
363
00:24:57,250 --> 00:24:58,410
Every side!
364
00:24:59,109 --> 00:25:01,069
We need to get into this bulldog now!
365
00:25:01,250 --> 00:25:02,250
There's only room for six.
366
00:25:02,309 --> 00:25:03,410
-We'll choose one.
-What?
367
00:25:03,609 --> 00:25:06,430
Make the choice so we can
close the fucking hatch!
368
00:25:07,589 --> 00:25:08,609
Is she gonna make it?
369
00:25:08,849 --> 00:25:09,970
No, I need to work on her now.
370
00:25:10,130 --> 00:25:11,130
The girl stays.
371
00:25:11,130 --> 00:25:13,930
Roll choice. Carson, get that
girl in the van now!
372
00:25:14,349 --> 00:25:15,349
Help her!
373
00:25:30,349 --> 00:25:31,349
Oh
374
00:25:34,049 --> 00:25:36,649
I'll kill you, you dirty
fucking bastard!
375
00:25:38,430 --> 00:25:40,889
I'm gonna look into your
fucking eyes, I do!
376
00:25:50,099 --> 00:25:51,740
FUCKING BITCHES!
377
00:25:59,950 --> 00:26:02,170
Go and get what's left of the cargo!
378
00:26:02,309 --> 00:26:03,309
-You're fucking joking!
-No!
379
00:26:07,650 --> 00:26:08,650
Fuck!
380
00:26:11,299 --> 00:26:12,299
Get in!
381
00:26:12,339 --> 00:26:13,579
-Get in!
-Close the hatch!
382
00:26:14,059 --> 00:26:15,059
Close it!
383
00:26:16,059 --> 00:26:17,500
For fuck's sake!
384
00:26:18,480 --> 00:26:20,079
I left my fucking rifle out there!
385
00:26:20,099 --> 00:26:23,279
Never kill the fucking cargoes!
386
00:26:23,279 --> 00:26:24,720
They were trying to fucking kill us!
387
00:26:25,000 --> 00:26:26,419
What, with both hands tied?
388
00:26:26,960 --> 00:26:28,200
Two starving hostages?
389
00:26:28,460 --> 00:26:31,500
Jesus Christ, you probably killed
this one as well, Gantz.
390
00:26:36,519 --> 00:26:37,519
Face no more.
391
00:26:43,000 --> 00:26:44,119
I could only see one of them.
392
00:26:57,500 --> 00:27:02,000
♪
393
00:27:05,500 --> 00:27:06,900
Three hours for half an hour.
394
00:27:07,059 --> 00:27:09,700
Carlson, once you've sorted
her out, have a
395
00:27:09,700 --> 00:27:11,220
look at Gans, see if he can
stop that bleeding.
396
00:27:11,579 --> 00:27:12,819
Do him something for the pain.
397
00:27:13,180 --> 00:27:14,180
Get him to shut up.
398
00:27:14,900 --> 00:27:16,160
Suck it in just now, Gans.
399
00:27:16,180 --> 00:27:17,559
-Ralph.
-I'll get you in a minute.
400
00:27:18,339 --> 00:27:19,339
Okay.
401
00:27:22,250 --> 00:27:23,250
How's she doing?
402
00:27:23,569 --> 00:27:27,589
Yeah, she's fine. She's okay.
Oh, get her up, Garson.
403
00:27:28,390 --> 00:27:29,470
I'm fine, Gance.
404
00:27:29,869 --> 00:27:30,890
Just a little flesh wound.
405
00:27:34,849 --> 00:27:35,849
Okay.
406
00:27:38,000 --> 00:27:40,720
For fuck's sake, Carson, just
fucking stick with me, son.
407
00:27:40,840 --> 00:27:41,840
Just fuck up, Gant.
408
00:27:48,650 --> 00:27:50,030
Possum, c'mon.
409
00:27:51,130 --> 00:27:52,390
That's a flesh wound, it's fine.
410
00:27:55,419 --> 00:27:56,419
Stop moaning.
411
00:27:59,170 --> 00:28:00,769
Can we get to the driver's
compartment?
412
00:28:01,109 --> 00:28:02,109
It's charred salt.
413
00:28:02,609 --> 00:28:04,390
Keep that fucking animal away from me.
414
00:28:04,589 --> 00:28:06,190
What, the one you feared
didn't manage to kill?
415
00:28:18,109 --> 00:28:19,109
-Checking fire.
-Quiet.
416
00:28:30,849 --> 00:28:32,109
Get in here, get the fuck in here.
417
00:28:34,650 --> 00:28:35,650
They'll check it for weeks, Pats.
418
00:28:36,110 --> 00:28:37,110
No, we'll find Annie.
419
00:28:37,890 --> 00:28:39,090
She pulled off the bill at the last.
420
00:28:39,710 --> 00:28:40,710
Okay, they're here.
421
00:28:41,110 --> 00:28:42,110
They're here.
422
00:28:43,750 --> 00:28:45,890
-Come on!
-Move it!
423
00:28:49,049 --> 00:28:50,049
Fuck it everywhere.
424
00:28:54,950 --> 00:28:55,950
I'm fucking surrounded.
425
00:28:58,950 --> 00:28:59,950
Fuck, hold on.
426
00:29:02,900 --> 00:29:04,840
-Grab it!
-Grab it!
-Hold it!
427
00:29:05,400 --> 00:29:06,400
Fucking hold it!
428
00:29:06,519 --> 00:29:07,580
The fucking thing's opening!
429
00:29:07,800 --> 00:29:08,800
Carson, go to the left.
430
00:29:13,549 --> 00:29:14,549
Kick it!
431
00:29:26,180 --> 00:29:27,539
Oh, for fuck's sake.
432
00:29:29,660 --> 00:29:30,660
They're not going to get in.
433
00:29:30,779 --> 00:29:31,799
The door's jammed.
434
00:29:33,900 --> 00:29:35,580
Are you saying we're fucking
stuck in here?
435
00:29:36,220 --> 00:29:38,120
Do you really want to go out
there again, Mr Gants?
436
00:29:38,799 --> 00:29:40,880
That'll be your second
wise move of the day.
437
00:29:54,500 --> 00:29:59,500
♪
438
00:29:59,750 --> 00:30:04,750
♪
439
00:30:12,490 --> 00:30:13,490
Here, get his head off.
440
00:30:13,769 --> 00:30:14,769
Give him a little bit of air.
441
00:30:16,309 --> 00:30:17,309
Oh, nail that.
442
00:30:25,799 --> 00:30:27,619
You are fucking kidding me.
443
00:30:30,529 --> 00:30:31,529
Fuck's sake.
444
00:30:37,349 --> 00:30:38,849
Why don't you put us in here?
445
00:30:40,909 --> 00:30:41,909
What now?
446
00:30:44,950 --> 00:30:47,470
As it looks like for the first
time in 24 hours no
447
00:30:47,470 --> 00:30:50,430
one's trying to kill us, I suggest
we use this time wisely.
448
00:30:51,410 --> 00:30:52,410
Get some shut-eye.
449
00:30:53,269 --> 00:30:54,809
Don't know when we're gonna
get the chance again.
450
00:30:55,569 --> 00:30:56,569
That's a good idea.
451
00:30:57,269 --> 00:30:58,789
Oh, I won't be able to fucking sleep.
452
00:30:59,069 --> 00:31:00,069
You got something to help, Constance?
453
00:31:00,069 --> 00:31:01,069
Yeah, here.
454
00:31:03,759 --> 00:31:04,759
Take one of those.
455
00:31:39,519 --> 00:31:40,519
Thank you.
456
00:31:54,500 --> 00:31:59,500
♪
457
00:31:59,750 --> 00:32:04,000
♪
458
00:32:04,500 --> 00:32:09,500
♪
459
00:32:09,750 --> 00:32:13,500
♪
460
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
♪
461
00:33:54,299 --> 00:33:55,299
Peace.
462
00:33:58,049 --> 00:33:59,169
What's that smell?
463
00:34:02,900 --> 00:34:04,780
The whole place is surrounded
by death.
464
00:34:05,580 --> 00:34:06,580
You'll soon get used to it.
465
00:34:08,760 --> 00:34:09,760
What are you writing?
466
00:34:10,240 --> 00:34:11,240
Just notes.
467
00:34:11,639 --> 00:34:13,220
Wouldn't want to forget
any of this, would we?
468
00:34:49,590 --> 00:34:50,590
Anything?
469
00:34:55,750 --> 00:34:57,429
We'll just let them sleep for now.
470
00:34:57,750 --> 00:34:58,750
They'll soon be awake.
471
00:35:37,449 --> 00:35:38,549
I need water.
472
00:35:41,099 --> 00:35:42,339
I've not got much to go around.
473
00:36:07,250 --> 00:36:08,250
Oh.
474
00:36:09,650 --> 00:36:11,110
The door's still jammed.
475
00:36:11,809 --> 00:36:14,769
Well, it would appear
for the moment that
476
00:36:14,769 --> 00:36:16,950
we're trapped inside here,
but at least we're alive.
477
00:36:17,710 --> 00:36:18,710
Aye.
478
00:36:19,769 --> 00:36:20,769
For how long?
479
00:36:25,550 --> 00:36:27,050
We're out in the open here.
480
00:36:27,130 --> 00:36:29,190
We're like a fucking turd
on a billiard table.
481
00:36:30,070 --> 00:36:33,550
Well, any chance of getting this
thing moving, Mr Gantz?
482
00:36:34,350 --> 00:36:36,350
Last time I looked, the business
end was that way.
483
00:36:46,659 --> 00:36:47,980
You should stay back there.
484
00:36:48,280 --> 00:36:49,280
-Yeah.
-By the door.
485
00:37:10,500 --> 00:37:12,199
Yeah, I think there's enough room to
486
00:37:12,199 --> 00:37:14,420
squeeze through if I pass the
remaining boxes back.
487
00:37:15,380 --> 00:37:16,400
I don't think so.
488
00:37:17,019 --> 00:37:18,440
Price tag's mine on this one, Rocky.
489
00:37:20,500 --> 00:37:25,500
♪
490
00:37:25,750 --> 00:37:30,750
♪
491
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
Bye.
492
00:38:10,509 --> 00:38:11,829
Let's just have a party back here.
493
00:38:12,989 --> 00:38:13,989
Fuck.
494
00:38:15,000 --> 00:38:19,500
♪
495
00:38:20,250 --> 00:38:22,010
You wanna fucking help me?
496
00:38:29,409 --> 00:38:32,010
Get your foot out of the fucking
way, you fat cunt.
497
00:38:40,699 --> 00:38:41,699
Oh.
498
00:38:42,059 --> 00:38:43,059
Oh.
499
00:38:43,059 --> 00:38:44,059
Meow.
500
00:38:46,059 --> 00:38:48,279
What a movie of fuck!
501
00:38:51,559 --> 00:38:52,559
Guts.
502
00:39:02,289 --> 00:39:03,289
Mate, can you hear me?
503
00:39:05,190 --> 00:39:06,589
That's his world in shock.
504
00:39:07,690 --> 00:39:09,289
I've got a fucking budget!
505
00:39:31,949 --> 00:39:34,750
Come on, you impish little shit.
506
00:39:36,309 --> 00:39:37,349
Gads, how's it looking?
507
00:39:38,529 --> 00:39:39,689
Fuck off, Reeves!
508
00:39:41,460 --> 00:39:42,460
It's Dutch!
509
00:39:45,900 --> 00:39:46,900
Fucking life.
510
00:39:51,570 --> 00:39:52,690
Guys, we need to keep trying.
511
00:40:49,720 --> 00:40:50,720
Fuck.
512
00:40:51,119 --> 00:40:52,119
How's it looking?
513
00:40:52,800 --> 00:40:54,079
Engine's been immobilized somehow.
514
00:40:55,059 --> 00:40:57,200
And the tools we need to fix it are in
515
00:40:57,200 --> 00:40:59,599
an access hatch on the
outside of the tank.
516
00:41:00,320 --> 00:41:02,960
We can remove some of the
access panels in the
517
00:41:02,960 --> 00:41:05,119
driver's compartment and reach into
the engine from the inside.
518
00:41:06,980 --> 00:41:10,380
But we need a tool kit to remove
the old rivets first.
519
00:41:11,280 --> 00:41:12,280
Any fucking ideas?
520
00:41:19,500 --> 00:41:25,000
♪
521
00:42:04,599 --> 00:42:05,599
I think I'll go somewhere, yeah?
522
00:42:15,000 --> 00:42:19,500
♪
523
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
The fuck is that?
524
00:42:25,050 --> 00:42:27,269
Be careful, Mr. Gantz.
525
00:42:40,099 --> 00:42:41,099
What is this?
526
00:42:47,050 --> 00:42:48,050
Kratos.
527
00:42:52,160 --> 00:42:53,160
Let me see.
528
00:42:57,619 --> 00:42:58,619
Strength and power.
529
00:42:59,259 --> 00:43:00,259
What?
530
00:43:01,039 --> 00:43:02,039
It's ancient Greek.
531
00:43:02,419 --> 00:43:03,659
What the fuck is she talking about?
532
00:43:03,960 --> 00:43:04,960
Let her speak.
533
00:43:04,960 --> 00:43:08,559
In ancient Greek, Kratos
is strength and power.
534
00:43:09,739 --> 00:43:10,839
I was a teacher.
535
00:43:11,960 --> 00:43:15,179
Kratos was the guardian of Zeus,
god of gods, and him
536
00:43:15,179 --> 00:43:17,519
and his brothers would wage war
on anyone who opposed them.
537
00:43:18,139 --> 00:43:19,139
And what's it doing in here?
538
00:43:19,419 --> 00:43:20,419
This is bullshit.
539
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
She's fucking crazy.
540
00:43:22,559 --> 00:43:24,139
No, no, no, no.
541
00:43:24,619 --> 00:43:26,039
Sit down, sit down.
542
00:43:26,559 --> 00:43:28,119
Sit down, sit down, sit down.
543
00:43:28,119 --> 00:43:29,119
Sit down.
544
00:43:29,239 --> 00:43:30,299
-Okay?
-Are you okay?
545
00:43:30,579 --> 00:43:31,579
No.
546
00:43:35,050 --> 00:43:36,490
I need to take a shit.
547
00:43:40,449 --> 00:43:44,549
Now let's concentrate on getting out
of here as quickly as possible.
548
00:43:49,519 --> 00:43:50,519
Yeah, I'll be right back.
549
00:43:53,950 --> 00:43:55,030
Why don't I search some more?
550
00:44:07,349 --> 00:44:08,929
Not much left on this side.
551
00:44:10,429 --> 00:44:11,469
I've got a toolkit here.
552
00:44:15,980 --> 00:44:16,980
Keys to the kingdom, eh?
553
00:44:17,779 --> 00:44:18,779
I brought you to it.
554
00:44:22,400 --> 00:44:23,400
Sedate her.
555
00:44:24,660 --> 00:44:25,900
You sedate her, yeah.
556
00:44:27,099 --> 00:44:28,099
Sedate her.
557
00:44:28,559 --> 00:44:29,559
You fucking sedate her.
558
00:44:29,560 --> 00:44:30,560
It's alright.
559
00:44:33,320 --> 00:44:34,440
Hurry up.
560
00:44:34,440 --> 00:44:36,440
I'm going, I'm going. You're
okay, sweetie.
561
00:44:38,059 --> 00:44:39,440
You're okay, sweetie.
562
00:44:40,559 --> 00:44:41,940
Fucking hurry up, yeah.
563
00:44:45,699 --> 00:44:47,079
Come on, okay?
564
00:44:47,759 --> 00:44:48,759
Get in your room.
565
00:44:49,219 --> 00:44:50,259
Get in your room.
566
00:44:50,779 --> 00:44:51,779
That's it.
567
00:44:53,960 --> 00:44:55,759
There you are.
568
00:44:56,139 --> 00:44:57,139
There you are.
569
00:44:57,339 --> 00:44:58,339
Okay?
570
00:45:12,300 --> 00:45:13,300
Let's get her up
571
00:45:21,800 --> 00:45:23,180
Alright, go and get some rest.
572
00:45:23,600 --> 00:45:24,640
We'll start again in the morning.
573
00:45:25,519 --> 00:45:26,519
Agreed.
574
00:46:31,099 --> 00:46:32,099
No more.
575
00:47:37,500 --> 00:47:41,500
♪
576
00:47:43,000 --> 00:47:48,000
♪
577
00:47:48,250 --> 00:47:53,250
♪
578
00:47:53,500 --> 00:47:58,500
♪
579
00:48:44,900 --> 00:48:46,360
Why are you always wearing that look?
580
00:48:54,699 --> 00:48:56,739
You write a story to read to us all.
581
00:49:00,389 --> 00:49:03,009
Smith, you can't burn
that thing alive!
582
00:49:54,199 --> 00:49:55,199
You alright?
583
00:49:58,170 --> 00:49:59,170
Here, take this.
584
00:50:00,110 --> 00:50:01,110
You need to keep warm.
585
00:50:07,699 --> 00:50:09,299
You're just a mercenary, aren't you?
586
00:50:10,559 --> 00:50:11,559
It's not like that.
587
00:50:11,839 --> 00:50:13,759
I wouldn't trust a single one
of you, and it is like that.
588
00:50:14,000 --> 00:50:15,000
It's exactly like that.
589
00:50:15,480 --> 00:50:16,639
Well, consider it a blessing.
590
00:50:17,439 --> 00:50:18,439
You'd be dead otherwise.
591
00:50:18,899 --> 00:50:21,059
I can see that you know something's
not right here.
592
00:50:22,039 --> 00:50:23,719
There's a lot of things not
right with this place.
593
00:50:24,159 --> 00:50:25,599
I can't remember anything.
594
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
That's weird.
595
00:50:28,879 --> 00:50:30,000
How long have you been a teacher?
596
00:50:30,359 --> 00:50:32,919
-What?
-How long?
-Why does that matter?
597
00:50:33,459 --> 00:50:34,460
Why were you taken?
598
00:50:34,819 --> 00:50:35,819
I don't know.
599
00:50:35,980 --> 00:50:37,059
What is going on?
600
00:50:38,259 --> 00:50:39,259
What are you doing here?
601
00:50:39,559 --> 00:50:40,559
Why are you here?
602
00:50:40,899 --> 00:50:41,899
I'm doing a job.
603
00:50:42,659 --> 00:50:44,119
I know that you're a liar.
604
00:50:44,539 --> 00:50:46,399
You don't know anything about me.
605
00:50:48,449 --> 00:50:49,649
What have you done?
606
00:50:50,750 --> 00:50:51,750
Are you a terrorist?
607
00:50:52,049 --> 00:50:53,049
Come on.
608
00:50:53,049 --> 00:50:54,230
Why are you wearing an orange suit?
609
00:50:54,269 --> 00:50:55,269
I don't know.
610
00:50:56,469 --> 00:50:57,469
Go to sleep.
611
00:51:58,900 --> 00:51:59,900
They're attacking us.
612
00:52:00,139 --> 00:52:01,139
They're attacking us again.
613
00:52:10,699 --> 00:52:11,719
What is that?
614
00:52:15,500 --> 00:52:16,500
I'll tell you what, I'll
tell you what, okay?
615
00:52:22,349 --> 00:52:23,449
What if it's you?
616
00:52:24,769 --> 00:52:25,769
We'll see.
617
00:52:31,300 --> 00:52:32,320
What the fuck are you writing?
618
00:52:32,600 --> 00:52:33,600
Just...
619
00:52:34,900 --> 00:52:36,519
Why are you always writing
in that book?
620
00:52:36,920 --> 00:52:37,920
What is going on?
621
00:52:40,000 --> 00:52:41,079
What is that?
622
00:52:41,719 --> 00:52:42,719
Just leave it.
623
00:52:44,900 --> 00:52:47,079
You write a story to read to us all.
624
00:52:49,849 --> 00:52:51,069
You give me back that book.
625
00:52:52,009 --> 00:52:54,250
You give me back that fucking book!
626
00:53:01,849 --> 00:53:02,849
Get fucked!
627
00:53:11,639 --> 00:53:14,579
You don't understand.
628
00:53:15,500 --> 00:53:17,599
You don't understand!
629
00:53:37,500 --> 00:53:42,500
♪
630
00:53:42,750 --> 00:53:46,500
♪
631
00:54:35,349 --> 00:54:36,349
Thank you.
632
00:54:44,889 --> 00:54:47,190
Gantz, you alright?
633
00:54:48,329 --> 00:54:49,329
Couldn't sleep.
634
00:54:49,910 --> 00:54:50,910
Thought I'd crack on.
635
00:55:59,849 --> 00:56:01,569
There's fucking orange
shit everywhere!
636
00:56:10,300 --> 00:56:12,000
Gads, what's the story
with the engine?
637
00:56:14,280 --> 00:56:15,320
Can't reach it.
638
00:56:16,160 --> 00:56:17,360
Just keep going, all right?
639
00:56:17,460 --> 00:56:18,460
Fucking hopeless.
640
00:56:30,099 --> 00:56:31,099
Fuck.
641
00:56:37,500 --> 00:56:43,500
♪
642
00:57:15,700 --> 00:57:16,700
Guts!
643
00:57:19,849 --> 00:57:20,849
That's right
644
00:57:25,219 --> 00:57:26,219
Gantz!
645
00:57:26,940 --> 00:57:28,000
Gantz, what's happening?
646
00:57:28,599 --> 00:57:29,599
Fuck!
647
00:57:29,759 --> 00:57:30,819
Gantz, I'm coming in!
648
00:57:33,150 --> 00:57:34,410
-KILL!
-KILL!
649
00:57:35,389 --> 00:57:36,389
Fuck!
650
00:57:36,550 --> 00:57:37,929
Fuck! Fuck! Fuck!
651
00:57:38,309 --> 00:57:39,309
Gads!
652
00:57:43,780 --> 00:57:44,780
That sucks!
653
00:57:45,019 --> 00:57:46,019
I don't know!
654
00:57:46,019 --> 00:57:47,600
I hate it again! I don't
know what's going on!
655
00:57:47,860 --> 00:57:48,860
Sorry.
656
00:57:52,500 --> 00:57:54,860
It's all right, okay?
657
00:57:55,119 --> 00:57:56,119
We're here.
658
00:57:56,280 --> 00:57:57,280
It's all right.
659
00:57:59,099 --> 00:58:00,099
What are you saying?
660
00:58:00,319 --> 00:58:01,319
I'm sorry.
661
00:58:04,269 --> 00:58:05,269
Sorry.
662
00:58:07,300 --> 00:58:10,920
All right, I can't fix it.
663
00:58:13,949 --> 00:58:14,949
I love it.
664
00:58:24,300 --> 00:58:25,420
I'm not going back in there.
665
00:58:25,700 --> 00:58:26,700
All right, okay.
666
00:58:27,039 --> 00:58:28,039
I'm not going back in there.
667
00:58:34,000 --> 00:58:39,000
♪
668
00:58:39,250 --> 00:58:41,000
♪
669
00:58:47,180 --> 00:58:49,039
Okay, I've given him a sedative.
670
00:58:49,220 --> 00:58:50,780
It's gonna slow his heart rate
down, keep him calm.
671
00:58:50,900 --> 00:58:51,900
What's happened to him?
672
00:58:52,100 --> 00:58:53,100
I don't know.
673
00:58:53,740 --> 00:58:55,000
It looks like he's ingested something.
674
00:58:55,340 --> 00:58:56,340
Ingested what?
675
00:58:56,600 --> 00:58:57,600
I don't know.
676
00:58:57,680 --> 00:58:58,820
But something isn't right here.
677
00:58:59,000 --> 00:59:00,160
Yeah, right, this is what's
gonna happen.
678
00:59:00,380 --> 00:59:01,380
You're gonna wrap it.
679
00:59:01,539 --> 00:59:03,760
You, Reeves, get up the
front, figure out what
680
00:59:03,760 --> 00:59:06,760
happened to Gant, and get this
fucking shit heap started.
681
00:59:07,019 --> 00:59:08,019
Now!
682
00:59:09,220 --> 00:59:10,220
Get on with it!
683
00:59:21,599 --> 00:59:22,599
What you said.
684
01:01:28,659 --> 01:01:29,659
Come on!
685
01:02:46,500 --> 01:02:47,500
God damn you, Evans.
686
01:02:50,199 --> 01:02:51,199
Smith?
687
01:02:51,379 --> 01:02:54,279
Oh, Carlson, it's a fucking
record-stuck or something.
688
01:02:54,599 --> 01:02:55,599
I don't know.
689
01:02:55,659 --> 01:02:59,099
Just get on with it, do your job, and
try and find something useful.
690
01:03:04,400 --> 01:03:05,400
They've got my phone
691
01:03:09,750 --> 01:03:11,989
There's medical reports here, they've
692
01:03:11,989 --> 01:03:14,409
got tests on us, there's
been experiments.
693
01:03:17,599 --> 01:03:18,639
It's just a see-through.
694
01:03:22,949 --> 01:03:24,069
What the fuck is this, Smith?
695
01:03:24,629 --> 01:03:25,689
I don't know.
696
01:03:25,769 --> 01:03:27,009
What the fuck is going on?
697
01:03:27,449 --> 01:03:29,509
I've never seen anything like
this before, all right?
698
01:03:29,649 --> 01:03:30,789
I don't know.
699
01:03:45,500 --> 01:03:46,920
There's your fucking file.
700
01:03:51,150 --> 01:03:52,410
What the fuck is this?
701
01:03:57,099 --> 01:03:59,059
Smith, what the fuck is going on?
702
01:03:59,599 --> 01:04:00,799
This isn't possible.
703
01:04:00,960 --> 01:04:01,960
Well?
704
01:04:02,639 --> 01:04:03,679
I knew there'd be gasoline.
705
01:04:07,050 --> 01:04:08,470
They're our files, Cos.
706
01:04:09,110 --> 01:04:10,690
They're our fucking files!
707
01:04:11,010 --> 01:04:12,390
What the fuck is this?
708
01:04:15,349 --> 01:04:16,369
Come on, let's go.
709
01:04:30,420 --> 01:04:32,420
from a mountain overhead.
710
01:04:34,949 --> 01:04:39,349
to the sky, oh, an Irish
soldier coming through.
711
01:04:40,029 --> 01:04:42,649
Honey, I've seen you be quite
feared as the ice.
712
01:04:43,809 --> 01:04:49,169
Oh, and stand in the band
like a true Irish man.
713
01:04:49,529 --> 01:04:52,389
I'd go and fight the fortunes
of the crown.
714
01:04:52,909 --> 01:04:57,210
Let's go. Let's go. Or will you march
with Odie to an Irish battlefield?
715
01:04:57,750 --> 01:05:00,769
For tonight, we're going to
free our works for time.
716
01:05:00,909 --> 01:05:02,869
-Cap.
-How's everybody in there?
717
01:05:02,869 --> 01:05:03,869
Whoa.
718
01:05:04,149 --> 01:05:05,149
Hey, idiot.
719
01:05:05,269 --> 01:05:06,269
Ah.
720
01:05:06,269 --> 01:05:07,989
Capa, you're alive.
721
01:05:08,269 --> 01:05:09,269
Yeah, man.
722
01:05:09,469 --> 01:05:10,750
I'm very much alive.
723
01:05:10,969 --> 01:05:11,969
Where have you been?
724
01:05:12,389 --> 01:05:15,250
More alive than I've ever been
in my motherfucking life.
725
01:05:15,509 --> 01:05:16,609
Capa, the door's jammed.
726
01:05:16,689 --> 01:05:20,269
We're trapped. You got yourself a little
bit of a predicament in there, I see.
727
01:05:23,029 --> 01:05:24,029
Hold her, please.
728
01:05:26,989 --> 01:05:28,009
Fucking hold her.
729
01:05:28,389 --> 01:05:29,389
Oh, fuck her.
730
01:05:29,649 --> 01:05:30,649
Fuck you.
731
01:05:31,250 --> 01:05:32,250
Help.
732
01:05:32,869 --> 01:05:33,869
Help.
733
01:05:37,809 --> 01:05:39,449
Just help us get the door open.
734
01:05:40,149 --> 01:05:41,609
Why the fuck do I want to let you?
735
01:05:41,689 --> 01:05:43,529
You wouldn't be happy out here.
736
01:05:43,669 --> 01:05:44,669
You wouldn't be happy out here.
737
01:05:44,710 --> 01:05:46,250
You wouldn't know what to do
with all this freedom.
738
01:05:46,750 --> 01:05:47,750
You got each other.
739
01:05:47,969 --> 01:05:48,969
I don't.
740
01:05:49,829 --> 01:05:51,029
I'm all out here on my own.
741
01:05:51,469 --> 01:05:52,469
Please, Capa.
742
01:05:52,549 --> 01:05:55,989
You should have fucking thought about
that before you left me there.
743
01:05:56,389 --> 01:05:57,389
You left me to die.
744
01:05:58,049 --> 01:05:59,289
There wasn't enough time, mate.
745
01:05:59,469 --> 01:06:01,069
There's never enough time, my friend.
746
01:06:02,869 --> 01:06:04,129
Bet you got enough time now, though.
747
01:06:05,069 --> 01:06:06,169
In the belly of that bulldog.
748
01:06:06,750 --> 01:06:07,750
We had to run.
749
01:06:07,909 --> 01:06:08,909
Oh, you had to run?
750
01:06:08,949 --> 01:06:11,329
-What?
-Why did you fucking run?
751
01:06:11,589 --> 01:06:12,589
What was I running?
752
01:06:12,649 --> 01:06:14,009
Can you remember why you ran?
753
01:06:14,329 --> 01:06:15,329
I don't think so.
754
01:06:15,449 --> 01:06:18,029
We were running from...
755
01:06:18,029 --> 01:06:19,989
You ran, and you didn't
know why you ran.
756
01:06:20,569 --> 01:06:21,589
You want me to jog your memory?
757
01:06:22,009 --> 01:06:23,009
OK.
758
01:06:23,009 --> 01:06:24,009
Oh, Jesus.
759
01:06:24,149 --> 01:06:25,589
Come on, will you fucking help me?
760
01:06:25,949 --> 01:06:26,949
Oh, fuck.
761
01:06:27,189 --> 01:06:28,429
-OK.
-There you are.
762
01:06:28,469 --> 01:06:29,469
There you are.
763
01:06:29,469 --> 01:06:30,469
OK.
764
01:06:37,150 --> 01:06:41,250
Oh That's been so lonely without
765
01:06:41,769 --> 01:06:44,570
you you're my little baby
766
01:06:48,699 --> 01:06:52,939
You fucking left her too,
but I went back.
767
01:06:53,679 --> 01:06:54,759
Why couldn't you carry me?
768
01:06:55,079 --> 01:06:57,199
Why couldn't you fucking carry me?
769
01:06:57,480 --> 01:06:58,739
Kepa, what have you done?
770
01:07:04,110 --> 01:07:05,110
Yeah.
771
01:07:06,730 --> 01:07:07,730
Fear.
772
01:07:09,050 --> 01:07:10,809
Fear makes a man run, Reeves.
773
01:07:10,950 --> 01:07:11,950
Fear.
774
01:07:11,950 --> 01:07:14,530
Oh, God. You can run, but
you can't hide, baby.
775
01:07:15,309 --> 01:07:17,110
Old Cap is gonna find you.
776
01:07:20,360 --> 01:07:22,119
Okay, we've got her for the moment.
777
01:07:22,240 --> 01:07:23,940
We need to get these two
to a hospital, okay?
778
01:07:26,000 --> 01:07:27,000
Oh
779
01:07:31,949 --> 01:07:33,469
We need to get out of here.
780
01:07:36,900 --> 01:07:39,880
It was a mornin' in July
781
01:07:41,139 --> 01:07:44,820
I was walkin' through Tipperary
782
01:07:48,780 --> 01:07:53,740
From the mountains overhead
As I looked
783
01:07:53,740 --> 01:07:55,059
up to the sky I
784
01:07:55,059 --> 01:08:00,320
saw an Irish soldier, laddie
Copper, copper Quite
785
01:08:01,059 --> 01:08:06,860
fearlessly I said Copper Will you dance
in a band like a true Irishman?
786
01:08:07,619 --> 01:08:08,619
Jesus Christ!
787
01:08:08,680 --> 01:08:14,380
Portions of the crowd Oh, will
you march Without nails To an
788
01:08:14,380 --> 01:08:18,659
Irish battlefield For tonight For God
789
01:08:18,659 --> 01:08:22,380
afraid On Wexford town Copper!
790
01:08:25,659 --> 01:08:26,659
Copper!
791
01:08:26,739 --> 01:08:28,359
We're fuckin' stuck in here!
792
01:08:29,420 --> 01:08:34,720
Why don't you fuckin' spoon each other
You dirty little sardines Copper!
793
01:08:35,399 --> 01:08:36,699
Is that you, Smithy?
794
01:08:38,780 --> 01:08:39,780
Copper!
795
01:08:42,400 --> 01:08:43,400
Copper!
796
01:08:44,560 --> 01:08:45,560
Oh, Smith!
797
01:08:46,260 --> 01:08:47,400
Mon Capitan!
798
01:08:50,050 --> 01:08:54,550
ah listen to me this isn't a game
799
01:08:57,250 --> 01:09:00,890
You let us out of here, nothing
will happen to you!
800
01:09:01,210 --> 01:09:02,210
Caput!
801
01:09:05,090 --> 01:09:07,490
No harm will come to you, capper.
802
01:09:08,150 --> 01:09:10,070
Yeah, fuck you, Smith.
803
01:09:11,610 --> 01:09:13,150
Don't you fuck with me.
804
01:09:19,590 --> 01:09:23,529
Hey, Smithy boy, you know better than
anybody how this game ends.
805
01:09:25,350 --> 01:09:27,130
You worked it all out,
haven't you, Smith?
806
01:09:31,949 --> 01:09:34,170
You writing it all down in
your little notebook?
807
01:09:34,889 --> 01:09:36,609
You still got your notebook, man?
808
01:09:38,929 --> 01:09:40,029
Writing it all down?
809
01:09:40,789 --> 01:09:41,789
Watching everybody?
810
01:09:44,409 --> 01:09:46,550
Yeah, fuck you, cop-o!
811
01:09:46,710 --> 01:09:47,809
Yeah, fuck you too!
812
01:09:47,929 --> 01:09:48,929
Fuck you!
813
01:09:49,130 --> 01:09:50,130
Fuck you, laddies!
814
01:09:51,050 --> 01:09:52,550
I ain't open no fucking door!
815
01:09:58,000 --> 01:09:59,520
What are you, Carson?
816
01:10:00,400 --> 01:10:02,039
My little sister of mercy.
817
01:10:03,039 --> 01:10:05,100
Florence fucking Nightingale.
818
01:10:06,440 --> 01:10:07,460
Little Dr. Death.
819
01:10:09,699 --> 01:10:12,920
You just fuckin' jagged me
and left me for dead.
820
01:10:13,460 --> 01:10:15,579
I was only wounded and you left me!
821
01:10:16,539 --> 01:10:17,859
Shoes on your other foot now, sister.
822
01:10:24,319 --> 01:10:30,000
Riddle me this, Carson, have you worked
out yet what you're jagging them with?
823
01:10:34,800 --> 01:10:36,699
Have you worked that one
out yet, sweetheart?
824
01:10:37,980 --> 01:10:40,180
Fucking Florence Nightingale, my hoe.
825
01:10:41,239 --> 01:10:42,720
Fucking Benninger tits.
826
01:10:43,340 --> 01:10:44,720
Heart like a swinging brick.
827
01:10:45,380 --> 01:10:46,840
I was just fucking wounded.
828
01:10:49,180 --> 01:10:50,180
Where were you, Dad?
829
01:10:50,619 --> 01:10:52,060
Where the fuck were you, Dad?
830
01:10:52,539 --> 01:10:53,659
Fuck you, copper!
831
01:10:54,800 --> 01:10:55,800
Fuck you!
832
01:10:57,000 --> 01:10:59,640
It wasn't meant to be this way!
833
01:11:00,220 --> 01:11:01,220
What wasn't?
834
01:11:01,900 --> 01:11:03,539
What the fuck are you talking about?
835
01:11:04,699 --> 01:11:06,000
It wasn't fucking meant
to be this way!
836
01:11:06,000 --> 01:11:07,000
Copper!
837
01:11:08,140 --> 01:11:09,340
Where is it?
838
01:11:09,699 --> 01:11:12,060
Just fucking wounded and
you left me for dead.
839
01:11:12,940 --> 01:11:13,940
And you want me to let you out?
840
01:11:14,579 --> 01:11:16,400
Fuck you and your nylon underwear.
841
01:11:17,500 --> 01:11:18,500
You're staying in there.
842
01:11:19,520 --> 01:11:20,960
What wasn't meant to be like this?
843
01:11:23,600 --> 01:11:26,420
Smith, what the fuck is going on?
844
01:11:53,300 --> 01:11:56,579
Ooh, Reeves, it sounds like
you're in charge now.
845
01:11:57,980 --> 01:11:59,900
It's not supposed to fucking
be like this.
846
01:12:07,000 --> 01:12:12,000
♪
847
01:12:12,250 --> 01:12:14,500
♪
848
01:12:34,940 --> 01:12:38,140
And now, a word from our sponsors.
849
01:12:42,449 --> 01:12:44,389
We thought this thing
wasn't gonna work
850
01:12:47,000 --> 01:12:52,000
♪
851
01:12:52,250 --> 01:12:53,649
Oh, baby, it works all right.
852
01:13:00,500 --> 01:13:01,500
That's all of it.
853
01:13:04,050 --> 01:13:06,750
I'm yours, stuck in a fucking tight...
854
01:13:10,000 --> 01:13:15,000
♪
855
01:13:15,250 --> 01:13:17,500
♪
856
01:13:48,550 --> 01:13:51,810
Dut da da da da da da
da da da da da...
857
01:13:51,810 --> 01:13:52,810
C'mon, hehe!
858
01:13:53,310 --> 01:13:54,310
He toto!
859
01:13:54,470 --> 01:13:55,470
He toto!
860
01:13:57,850 --> 01:13:58,850
Come on.
861
01:14:27,699 --> 01:14:28,800
I'm gonna die, Capcom.
862
01:14:48,699 --> 01:14:49,699
What else do you think?
863
01:14:51,000 --> 01:14:55,500
♪
864
01:15:05,250 --> 01:15:06,250
Let's hear it!
865
01:15:25,100 --> 01:15:26,340
That's it, son.
866
01:15:27,039 --> 01:15:28,039
Turn around.
867
01:15:28,320 --> 01:15:29,320
Come to daddy.
868
01:15:38,000 --> 01:15:42,000
♪
869
01:15:53,000 --> 01:15:56,500
♪
870
01:16:10,500 --> 01:16:13,500
♪
871
01:16:29,149 --> 01:16:30,710
You nearly got me where
you want me, son!
872
01:16:37,500 --> 01:16:43,000
♪
873
01:16:45,250 --> 01:16:46,250
I love you.
874
01:16:46,329 --> 01:16:47,329
I love you.
875
01:16:47,329 --> 01:16:48,329
I love you.
876
01:16:52,399 --> 01:16:54,119
Ah, go on, you big fat...
877
01:16:57,149 --> 01:17:00,789
Hey, Reeves, you got me where
you want me, baby.
878
01:17:03,289 --> 01:17:06,829
I couldn't make a more
fucking easy for ya!
879
01:17:09,699 --> 01:17:12,899
I'm all yours, come take me
if you can, bitch, no!
880
01:17:23,500 --> 01:17:28,500
♪
881
01:17:28,750 --> 01:17:33,750
♪
882
01:17:34,000 --> 01:17:39,000
♪
883
01:17:39,250 --> 01:17:44,250
♪
884
01:17:44,500 --> 01:17:49,500
♪
885
01:17:49,750 --> 01:17:54,750
♪
886
01:17:55,000 --> 01:18:00,000
♪
887
01:18:00,250 --> 01:18:05,250
♪
888
01:18:05,500 --> 01:18:10,500
♪
889
01:18:10,750 --> 01:18:15,750
♪
890
01:18:16,000 --> 01:18:21,000
♪
891
01:18:21,250 --> 01:18:26,250
♪
892
01:18:26,500 --> 01:18:30,000
♪
893
01:18:36,699 --> 01:18:37,739
-No!
-No!
894
01:18:50,100 --> 01:18:51,100
All right.
895
01:19:35,569 --> 01:19:36,569
Thank you.
896
01:19:48,600 --> 01:19:49,600
Wow
897
01:19:56,199 --> 01:19:57,199
It worked.
898
01:19:59,600 --> 01:20:00,600
Good.
899
01:20:00,660 --> 01:20:01,660
Get me...
900
01:20:01,840 --> 01:20:02,860
Get me...
901
01:20:02,860 --> 01:20:03,860
Get me outta here.
902
01:20:04,780 --> 01:20:05,780
Neutralize him.
903
01:20:06,900 --> 01:20:07,900
Oh, get me...
904
01:20:08,100 --> 01:20:09,100
Get me outta here.
905
01:20:15,899 --> 01:20:16,899
I'm outta here!
906
01:20:20,500 --> 01:20:23,500
♪
907
01:20:30,000 --> 01:20:35,000
♪
908
01:20:36,000 --> 01:20:41,000
♪
909
01:20:41,250 --> 01:20:42,500
♪
910
01:20:47,000 --> 01:20:52,000
♪
911
01:20:52,250 --> 01:20:57,250
♪
912
01:20:57,500 --> 01:21:02,500
♪
913
01:21:02,750 --> 01:21:07,750
♪
914
01:21:08,000 --> 01:21:13,000
♪
915
01:21:13,250 --> 01:21:18,000
♪
916
01:21:28,240 --> 01:21:33,160
Attention all staff, please clear test zones
and return to your work station.
917
01:21:34,720 --> 01:21:36,840
The experiment is about to begin.
918
01:21:37,240 --> 01:21:39,380
The experiment is about to begin.
919
01:21:49,000 --> 01:21:53,500
♪
920
01:22:12,500 --> 01:22:17,500
♪
921
01:22:17,750 --> 01:22:22,750
♪
922
01:22:23,000 --> 01:22:28,000
♪
923
01:22:28,250 --> 01:22:33,250
♪
924
01:22:33,500 --> 01:22:38,500
♪
925
01:22:38,750 --> 01:22:43,750
♪
926
01:22:44,000 --> 01:22:49,000
♪
927
01:22:49,250 --> 01:22:54,250
♪
928
01:22:54,500 --> 01:22:59,500
♪
929
01:22:59,750 --> 01:23:04,750
♪
930
01:23:05,000 --> 01:23:10,000
♪
931
01:23:10,250 --> 01:23:15,250
♪
932
01:23:15,500 --> 01:23:20,500
♪
933
01:23:20,750 --> 01:23:25,750
♪
934
01:23:26,000 --> 01:23:31,000
♪
935
01:23:31,250 --> 01:23:36,250
♪
936
01:23:36,500 --> 01:23:41,500
♪
937
01:23:41,750 --> 01:23:46,750
♪
938
01:23:47,000 --> 01:23:52,000
♪
939
01:23:52,250 --> 01:23:57,250
♪
940
01:23:57,500 --> 01:24:02,500
♪
941
01:24:02,750 --> 01:24:07,750
♪
942
01:24:08,000 --> 01:24:13,000
♪
943
01:24:13,250 --> 01:24:18,250
♪
944
01:24:18,500 --> 01:24:23,500
♪
945
01:24:23,750 --> 01:24:28,750
♪
946
01:24:29,000 --> 01:24:34,000
♪
947
01:24:34,250 --> 01:24:39,250
♪
948
01:24:39,500 --> 01:24:44,500
♪
949
01:24:44,750 --> 01:24:49,750
♪
950
01:24:50,000 --> 01:24:55,000
♪
951
01:24:55,250 --> 01:25:00,250
♪
952
01:25:00,500 --> 01:25:05,500
♪
953
01:25:05,750 --> 01:25:10,750
♪
954
01:25:11,000 --> 01:25:16,000
♪
955
01:25:16,250 --> 01:25:21,250
♪
956
01:25:21,500 --> 01:25:26,500
♪
957
01:25:26,750 --> 01:25:31,750
♪
958
01:25:32,000 --> 01:25:37,000
♪
959
01:25:37,250 --> 01:25:42,250
♪
960
01:25:42,500 --> 01:25:47,500
♪
961
01:25:47,750 --> 01:25:52,750
♪
962
01:25:53,000 --> 01:25:58,000
♪
963
01:25:58,250 --> 01:26:03,250
♪
964
01:26:03,500 --> 01:26:08,500
♪
965
01:26:08,750 --> 01:26:13,750
♪
966
01:26:14,000 --> 01:26:19,000
♪
967
01:26:19,250 --> 01:26:24,250
♪
968
01:26:24,500 --> 01:26:29,500
♪
969
01:26:29,750 --> 01:26:34,750
♪
970
01:26:35,000 --> 01:26:40,000
♪
971
01:26:40,250 --> 01:26:45,250
♪
972
01:26:45,500 --> 01:26:50,500
♪
973
01:26:50,750 --> 01:26:55,750
♪
974
01:26:56,000 --> 01:27:01,000
♪
975
01:27:01,250 --> 01:27:06,250
♪
976
01:27:06,500 --> 01:27:11,500
♪
977
01:27:11,750 --> 01:27:16,750
♪
978
01:27:17,000 --> 01:27:22,000
♪
979
01:27:22,250 --> 01:27:27,250
♪
980
01:27:27,500 --> 01:27:30,000
♪
55763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.