Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,080 --> 00:01:12,738
"One of the dullest towns in America .."
2
00:01:12,933 --> 00:01:15,534
"Is the dreary community of Hotchkiss
Falls in the Mid-Hudson valley."
3
00:01:16,089 --> 00:01:19,787
"The odds are 1,000-1 against us finding
anyone there with an interesting story."
4
00:01:20,584 --> 00:01:22,957
"However, that's where we are.
So, let's take a look around."
5
00:01:24,959 --> 00:01:26,081
So I told him.
6
00:01:27,497 --> 00:01:31,067
Joe I says, life is a matter of give
and take. You got to learn to share.
7
00:01:31,262 --> 00:01:32,925
50/50. Not 80/40.
8
00:01:33,303 --> 00:01:35,252
He had to admit I was talking sense.
9
00:01:39,714 --> 00:01:41,216
Wait a minute. I dropped a penny.
10
00:01:41,411 --> 00:01:42,911
Let me pick it up.
- Too late.
11
00:01:43,106 --> 00:01:45,266
Anyhow, it will bring good
luck to the guy who finds it.
12
00:01:59,438 --> 00:02:00,367
[ Whistling ]
13
00:02:07,194 --> 00:02:10,327
We're all of us lucky indeed to be
employed by such a beneficent firm ..
14
00:02:10,653 --> 00:02:13,144
As the Coast to Coast Small Change Mart.
15
00:02:13,875 --> 00:02:15,571
This morning there is one among us ..
16
00:02:15,766 --> 00:02:18,526
Who is going to realize her luck
even more than the rest of us.
17
00:02:19,678 --> 00:02:24,394
It gives me great pleasure to present
Merit Award number 4 to that lucky girl.
18
00:02:25,594 --> 00:02:26,581
Miss Peggy Evans.
19
00:02:27,227 --> 00:02:28,643
Please step forward, Miss Evans.
20
00:02:29,818 --> 00:02:30,775
Peggy Evans.
21
00:02:31,291 --> 00:02:33,221
You are the first employee
in the entire chain ..
22
00:02:33,416 --> 00:02:36,036
To arrive at your work 1,000
consecutive mornings on time.
23
00:02:37,003 --> 00:02:39,711
I therefore present you with
Merit Award number 4.
24
00:02:40,744 --> 00:02:43,022
Redeemable for two dollars
and fifty cents in merchandise.
25
00:02:45,496 --> 00:02:46,426
Thank you, sir.
26
00:02:46,621 --> 00:02:47,493
And remember.
27
00:02:47,917 --> 00:02:51,453
Another 1,500 punctual arrivals
brings the 10-dollar award.
28
00:02:52,044 --> 00:02:53,117
Keep your eye on it.
29
00:02:53,480 --> 00:02:54,314
Yes, sir.
30
00:02:55,322 --> 00:02:56,566
To your stations everyone.
31
00:03:01,227 --> 00:03:02,837
The 4th of July. Labor day.
32
00:03:03,147 --> 00:03:04,517
Thanksgiving. Christmas.
33
00:03:05,015 --> 00:03:06,344
Fourteen days vacation.
34
00:03:06,982 --> 00:03:08,938
290 working days a year.
35
00:03:09,689 --> 00:03:11,038
Congratulations, honey.
36
00:03:11,272 --> 00:03:13,662
What a break, huh?
Two and a half fish out of the blue.
37
00:03:14,188 --> 00:03:15,611
Three years and four months.
38
00:03:16,156 --> 00:03:18,202
Then in another five years
I'll get ten dollars more.
39
00:03:18,783 --> 00:03:20,741
In merchandise.
- Yeah. Wholesale too.
40
00:03:21,325 --> 00:03:22,369
I'll be twenty-six.
41
00:03:22,782 --> 00:03:25,746
What's the beef, honey? In five years
you are going to be twenty-six anyway.
42
00:03:26,192 --> 00:03:28,716
Is it bad if they give you ten
bucks of velvet? Is it an insult?
43
00:03:29,711 --> 00:03:31,544
And I'll have such a
nice set of memories.
44
00:03:31,861 --> 00:03:33,326
Three thousand mornings on time.
45
00:03:35,185 --> 00:03:37,173
Those will be something
to tell the children about.
46
00:03:37,496 --> 00:03:39,768
Except if I have a child, it might
make me late that morning.
47
00:03:39,963 --> 00:03:40,721
Bound to.
48
00:03:42,029 --> 00:03:43,445
Besides, you ain't even married.
49
00:03:43,891 --> 00:03:46,017
No, I am not. And I'm not likely to be.
50
00:03:46,526 --> 00:03:47,685
Where can I meet a man?
51
00:03:47,880 --> 00:03:49,673
Anywheres. Where did I meet Hobart?
52
00:03:50,005 --> 00:03:51,337
Don't tell me. Under a rock?
53
00:03:51,685 --> 00:03:53,688
Oh, Hobart will do until
Johnny comes along.
54
00:03:54,023 --> 00:03:55,026
Who is Johnny?
55
00:03:55,560 --> 00:03:57,033
Nobody. Johnny is what I call him.
56
00:03:57,319 --> 00:03:58,154
Call who?
57
00:03:58,564 --> 00:03:59,465
Whoever he is.
58
00:03:59,832 --> 00:04:01,949
Bill. Joe. Charlie. Chuck. Jimmy.
59
00:04:02,220 --> 00:04:03,284
I call him Johnny.
60
00:04:03,799 --> 00:04:04,952
Well, what about him?
61
00:04:05,539 --> 00:04:06,383
Look, honey.
62
00:04:06,578 --> 00:04:09,212
I know lots of girls who have
the same kind of job you've got.
63
00:04:09,455 --> 00:04:10,442
And they love it.
64
00:04:10,752 --> 00:04:12,710
Why? Because they got their Johnny.
65
00:04:13,282 --> 00:04:15,129
That makes everything
wonderful, I suppose?
66
00:04:16,085 --> 00:04:17,089
It sure does.
67
00:04:17,672 --> 00:04:20,152
You just keep laughing
at nothing all the time.
68
00:04:22,049 --> 00:04:24,305
That's the way it is when
you meet up with Johnny.
69
00:04:25,469 --> 00:04:28,518
Well, I don't know any Johnny and I'm
not likely to meet one around here.
70
00:04:29,421 --> 00:04:32,297
Unless it's the drip who whistles at
me in front of Cutler's drugstore.
71
00:04:32,492 --> 00:04:34,482
Oh. So that's what's got
you all worked up.
72
00:04:35,234 --> 00:04:36,067
No. Mitzi.
73
00:04:36,445 --> 00:04:37,985
It's just that I'm so fed up.
74
00:04:38,657 --> 00:04:40,196
They played a dirty trick on me.
75
00:04:40,783 --> 00:04:43,318
Be yourself, will you.
Nobody played any tricks on you.
76
00:04:43,625 --> 00:04:44,583
Oh yes they did.
77
00:04:45,099 --> 00:04:47,745
When they were sitting around
deciding who was going to be who.
78
00:04:48,164 --> 00:04:50,943
When they came to me they said:
Now, let's make this one a nobody.
79
00:04:51,206 --> 00:04:53,417
Let's not give her any
family, any home. Anything.
80
00:04:54,122 --> 00:04:56,295
Let's just give her one thing. A job.
81
00:04:56,613 --> 00:04:58,590
The dullest little job we could find.
82
00:04:58,796 --> 00:05:01,759
Take it easy, honey.
Your job isn't as bad as all that.
83
00:05:02,051 --> 00:05:04,766
You meet a lot of people and
do a lot of interesting things.
84
00:05:04,961 --> 00:05:06,653
Like waiting on them.
- Stop it, Mitzi.
85
00:05:06,848 --> 00:05:08,476
I could do my job blindfold.
86
00:05:08,830 --> 00:05:11,561
No you couldn't, honey.
There's a lot more to it than you think.
87
00:05:12,320 --> 00:05:13,396
So I couldn't, huh?
88
00:05:13,853 --> 00:05:14,897
I certainly could.
89
00:05:15,238 --> 00:05:16,941
Absolutely blindfolded.
90
00:05:19,928 --> 00:05:20,696
Watch me.
91
00:05:20,891 --> 00:05:22,905
Peggy, don't do that.
You will get into trouble.
92
00:05:23,577 --> 00:05:24,850
Yes, ma'am? Order please.
93
00:05:25,104 --> 00:05:26,863
What's the matter, dearie?
Hurt your eyes?
94
00:05:27,652 --> 00:05:29,912
No. This is a new company rule.
It improves efficiency.
95
00:05:30,288 --> 00:05:32,168
It does, huh?
What will they think of next.
96
00:05:32,469 --> 00:05:34,422
You can get me a small grape juice.
97
00:05:35,034 --> 00:05:37,545
That's too easy, ma'am.
Don't you want something hard?
98
00:05:37,956 --> 00:05:38,571
Why?
99
00:05:38,918 --> 00:05:39,672
Why not?
100
00:05:39,967 --> 00:05:42,133
We have a special on
jumbo banana splits today.
101
00:05:42,423 --> 00:05:43,467
They are delicious.
102
00:05:43,839 --> 00:05:44,740
I'm on a diet.
103
00:05:45,178 --> 00:05:47,029
That's wrong, ma'am.
You should never diet.
104
00:05:47,271 --> 00:05:48,058
No?
- No.
105
00:05:48,440 --> 00:05:50,977
You should force yourself to eat.
More and more. All the time.
106
00:05:51,401 --> 00:05:52,764
Then you get to hate eating.
107
00:05:52,959 --> 00:05:54,890
And then you get thin
without any trouble at all.
108
00:05:55,109 --> 00:05:56,772
I never thought of it in that way.
109
00:05:57,022 --> 00:05:58,524
Good. One jumbo coming up.
110
00:06:04,821 --> 00:06:06,782
Slice it down the middle. Just so.
111
00:06:09,574 --> 00:06:10,620
Ice cream.
112
00:06:13,666 --> 00:06:14,874
Chocolate on the right.
113
00:06:16,698 --> 00:06:17,960
Strawberry on the left.
114
00:06:20,797 --> 00:06:22,041
And vanilla in the middle.
115
00:06:24,925 --> 00:06:26,302
Chocolate sauce.
116
00:06:29,133 --> 00:06:30,683
Pineapple preserves.
117
00:06:33,893 --> 00:06:34,920
Whipped cream.
118
00:06:37,541 --> 00:06:38,185
Nuts.
119
00:06:40,818 --> 00:06:41,901
And a cherry on top.
120
00:06:43,987 --> 00:06:46,197
There you are. Now you
are starting on your diet.
121
00:06:47,707 --> 00:06:49,492
A strawberry ice-cream soda, babe.
122
00:06:49,701 --> 00:06:52,462
I bet you can't make that one though.
- A strawberry ice-cream soda coming up.
123
00:06:55,956 --> 00:06:57,487
Good morning, Mr Stuart.
- Morning.
124
00:06:57,683 --> 00:06:58,956
Welcome to our new manager.
125
00:06:59,229 --> 00:07:02,175
Thanks. All running smooth this morning?
- Just as smooth as silk.
126
00:07:03,131 --> 00:07:04,507
That's fine. That's fine.
127
00:07:15,473 --> 00:07:16,174
One up.
128
00:07:19,730 --> 00:07:21,857
I don't see how she does it.
- Neither does she.
129
00:07:24,849 --> 00:07:26,859
Excuse me, Miss.
- Yes, sir. Your order please.
130
00:07:27,168 --> 00:07:29,267
Doesn't that blindfold
handicap your work?
131
00:07:29,702 --> 00:07:31,061
Well, order something and see.
132
00:07:31,404 --> 00:07:33,160
I'm sorry to spoil your fun, but ..
133
00:07:33,531 --> 00:07:34,921
I must ask you to take it off.
134
00:07:35,116 --> 00:07:37,308
And I must ask you to leave
that stool if you don't order.
135
00:07:37,503 --> 00:07:39,106
The management doesn't allow lounging.
136
00:07:39,416 --> 00:07:41,934
Look, Number 122. I am the management.
137
00:07:42,129 --> 00:07:43,535
I am the new general manager.
138
00:07:44,881 --> 00:07:45,548
Well.
139
00:07:45,951 --> 00:07:49,329
I suppose you're very proud of yourself
sneaking up on me when I wasn't looking.
140
00:07:49,844 --> 00:07:52,597
You've nothing to squawk about anyway.
I was doing my job.
141
00:07:52,809 --> 00:07:55,149
I doubt it. No-one does their best
work with their eyes closed.
142
00:07:55,396 --> 00:07:57,309
No? Well, what about the basket weavers?
143
00:07:57,703 --> 00:08:00,063
Stop arguing. You're not a basket
weaver. You are a soda squirt.
144
00:08:01,102 --> 00:08:02,648
Don't you call me a squirt.
145
00:08:05,901 --> 00:08:08,354
Take the blindfold off and report
to my office immediately.
146
00:08:09,364 --> 00:08:11,866
Go on, honey. Tell him you
are sorry before it's too late.
147
00:08:12,324 --> 00:08:13,973
I'm not sorry. I am glad.
148
00:08:14,290 --> 00:08:16,704
Another jumbo banana
split please, dearie.
149
00:08:23,547 --> 00:08:24,587
Well. Here I am.
150
00:08:24,894 --> 00:08:26,604
Now look here, Number 122.
151
00:08:29,018 --> 00:08:29,633
I ..
152
00:08:36,903 --> 00:08:37,962
Won't you sit down?
153
00:08:38,224 --> 00:08:39,440
I don't want to sit down.
154
00:08:40,181 --> 00:08:41,570
Why not go ahead and fire me?
155
00:08:41,838 --> 00:08:44,079
That's the last thing I ..
- In fact you can't fire me.
156
00:08:44,274 --> 00:08:45,920
No. Of course not.
- Because I quit.
157
00:08:46,231 --> 00:08:47,902
You mustn't do that, Miss ..
158
00:08:48,234 --> 00:08:49,445
The name is Peggy Evans.
159
00:08:50,358 --> 00:08:51,420
That's a nice name.
160
00:08:51,615 --> 00:08:52,717
It isn't a nice name.
161
00:08:53,118 --> 00:08:54,277
It isn't a name at all.
162
00:08:54,531 --> 00:08:56,118
Just a label that works in a store.
163
00:08:56,427 --> 00:08:59,246
A machine on a track that rolls along
and along and comes out nowhere.
164
00:08:59,812 --> 00:09:00,820
I hate my name.
165
00:09:01,015 --> 00:09:02,926
Someday you'll get married
and change your name.
166
00:09:03,121 --> 00:09:05,073
I won't get married.
I won't ever get married.
167
00:09:05,268 --> 00:09:07,390
Why, of course you will.
An attractive girl like you.
168
00:09:07,596 --> 00:09:08,422
I will not.
169
00:09:08,798 --> 00:09:10,987
Well, then you'll be
Peggy Evans until you die.
170
00:09:11,325 --> 00:09:12,226
Wait a minute.
171
00:09:14,640 --> 00:09:16,567
I'll be Peggy Evans until I die.
172
00:09:18,473 --> 00:09:19,433
That's an idea.
173
00:09:20,012 --> 00:09:20,656
What?
174
00:09:20,933 --> 00:09:22,836
I'm not going to be
Peggy Evans until I die.
175
00:09:23,128 --> 00:09:24,901
I'm going to be Peggy
Evans until she dies.
176
00:09:25,322 --> 00:09:27,500
No .. you mustn't say things like that.
177
00:09:27,761 --> 00:09:29,834
Look, Miss Evans.
Take the day off. Tomorrow ..
178
00:09:30,095 --> 00:09:32,112
I won't be here then.
This is the end of Number 122.
179
00:09:32,307 --> 00:09:33,184
Miss Evans.
180
00:09:33,379 --> 00:09:35,314
The end of Peggy Evans too.
- No. Wait a minute.
181
00:09:35,595 --> 00:09:37,985
Please let go of me.
- I can't let you go. You're hysterical.
182
00:09:44,999 --> 00:09:47,848
Did you see that? The new manager
is making a pass at Peggy.
183
00:09:48,130 --> 00:09:50,256
I knew he was a wolf the
minute he looked at me.
184
00:09:52,743 --> 00:09:53,558
Miss Evans.
185
00:10:03,877 --> 00:10:04,979
Mr Stuart.
186
00:10:06,103 --> 00:10:06,897
The limb.
187
00:10:20,544 --> 00:10:22,574
Sonny, can you tell me where
I can find Peggy Evans?
188
00:10:23,402 --> 00:10:24,475
Who wants to know?
189
00:10:24,670 --> 00:10:25,833
I do. I'm her boss.
190
00:10:26,177 --> 00:10:27,479
That's all I wanted to know.
191
00:10:34,963 --> 00:10:36,552
But she was such a sweet girl.
192
00:10:36,925 --> 00:10:37,998
So nice and refined.
193
00:10:38,508 --> 00:10:41,754
And now, if this story gets around I'll
never be able to rent this room again.
194
00:10:41,949 --> 00:10:43,601
Did she have any relatives you know of?
195
00:10:43,805 --> 00:10:46,729
The poor lone orphan didn't
have a soul in the world.
196
00:10:47,059 --> 00:10:48,046
What do you want?
197
00:10:48,252 --> 00:10:49,968
I'm looking for Peggy Evans.
- What for?
198
00:10:50,291 --> 00:10:50,956
Well.
199
00:10:51,151 --> 00:10:53,040
What goes on here?
What happened to Miss Evans?
200
00:10:53,235 --> 00:10:55,791
Mr Innocent, huh? What's your name?
- Robert Stuart.
201
00:10:56,082 --> 00:10:58,436
What's your business with Peggy Evans?
- I'm Peggy Evans' boss.
202
00:11:00,090 --> 00:11:01,820
I'm Peggy Evans' boss.
- Aha.
203
00:11:02,714 --> 00:11:03,875
He drove her to it.
204
00:11:04,269 --> 00:11:06,076
Should be laws against skunks like you.
205
00:11:06,271 --> 00:11:08,059
Will someone tell me
what this is all about?
206
00:11:08,540 --> 00:11:10,700
Read him the note, DeWitt.
Let him know what he's done.
207
00:11:10,896 --> 00:11:11,540
Sure.
208
00:11:12,174 --> 00:11:15,395
'This is to tell whoever cares
not to bother looking for me'.
209
00:11:16,381 --> 00:11:18,751
'I know I'll be happier
wherever I am going'.
210
00:11:19,765 --> 00:11:22,428
'I can't go on being
Peggy Evans any longer'.
211
00:11:22,719 --> 00:11:24,141
'I'd rather jump in the river'.
212
00:11:25,226 --> 00:11:26,798
'Mitzi can have my clothes'.
213
00:11:27,183 --> 00:11:28,755
'For the last time. Peggy'.
214
00:11:28,991 --> 00:11:29,937
That's awful.
215
00:11:30,132 --> 00:11:31,585
You said it, brother rat.
- Yep.
216
00:11:31,780 --> 00:11:34,218
Wait a minute. You got me all wrong.
I didn't drive her to this.
217
00:11:34,490 --> 00:11:35,534
I only did my duty.
218
00:11:36,570 --> 00:11:39,810
I just told her to remove her blindfold.
I had to. I'm Peggy Evans' boss.
219
00:12:43,379 --> 00:12:46,843
Could you tell me how much one of
those new personalities would cost?
220
00:12:47,213 --> 00:12:49,810
You can't afford that.
Come on now. Move on. Move on.
221
00:12:50,105 --> 00:12:50,781
But ..
222
00:12:50,978 --> 00:12:51,870
No, no.
223
00:12:55,980 --> 00:12:58,328
Well, it couldn't be
more than 150 bucks.
224
00:13:00,080 --> 00:13:01,238
Nothing could.
225
00:13:24,267 --> 00:13:25,721
Your car, Mademoiselle?
226
00:13:26,136 --> 00:13:27,642
Miss Mademoiselle to you.
227
00:13:38,824 --> 00:13:40,164
"Oh, That's me alright."
228
00:13:40,398 --> 00:13:41,638
"That is Peggy Evans."
229
00:13:42,370 --> 00:13:44,031
"No. That's me."
230
00:13:45,275 --> 00:13:47,367
"But thank heavens it's not
Peggy Evans anymore."
231
00:13:48,498 --> 00:13:49,870
"That's finished."
232
00:13:50,369 --> 00:13:52,871
"Well, let me see. Who shall it be?"
233
00:13:54,167 --> 00:13:55,459
"Hmm. Sounds like a song."
234
00:13:56,252 --> 00:13:58,478
"Let me see. Who is going to be me?"
235
00:13:59,126 --> 00:14:01,248
"Let me see. Who shall it be?"
236
00:14:06,959 --> 00:14:07,955
"Diane?"
237
00:14:09,016 --> 00:14:09,973
"Dionne?"
238
00:14:11,271 --> 00:14:12,184
"Dionne."
239
00:14:13,055 --> 00:14:14,976
"Well. Dionne what?"
240
00:14:16,318 --> 00:14:17,356
"Dionne Watt."
241
00:14:18,463 --> 00:14:19,900
"Oh no. That's silly."
242
00:14:26,125 --> 00:14:27,074
"Dionne Park."
243
00:14:27,862 --> 00:14:29,076
"Dionne Tilford."
244
00:14:30,363 --> 00:14:31,537
"Not so hot."
245
00:14:40,170 --> 00:14:41,380
"Dionne Abercrombie."
246
00:14:42,672 --> 00:14:43,882
"Dionne Fitch."
247
00:14:44,676 --> 00:14:46,539
"No. It's the Dionne that's wrong."
248
00:14:49,061 --> 00:14:50,013
"Suzanne."
249
00:14:51,305 --> 00:14:52,266
"Suzanne."
250
00:14:52,681 --> 00:14:54,277
"Ah, that's nicer."
251
00:14:55,310 --> 00:14:56,691
"Suzanne Vanderbilt?"
252
00:14:57,664 --> 00:14:59,231
"No. That's too common."
253
00:15:08,519 --> 00:15:10,075
"That isn't a bad idea."
254
00:15:10,898 --> 00:15:12,536
"Now let's see how much I've got left."
255
00:15:16,499 --> 00:15:17,371
"One dollar."
256
00:15:18,164 --> 00:15:19,609
"Well, that's enough for the Ad."
257
00:15:21,463 --> 00:15:23,278
"And I've still got my lucky penny."
258
00:15:25,587 --> 00:15:26,603
"So I can't lose."
259
00:15:27,930 --> 00:15:28,631
"Well."
260
00:15:29,295 --> 00:15:30,139
"Here goes."
261
00:15:51,149 --> 00:15:52,050
Hey, look out!
262
00:15:52,647 --> 00:15:53,535
Holy Moses.
263
00:15:54,036 --> 00:15:54,680
Help.
264
00:15:55,079 --> 00:15:57,455
Are you hurt, Miss?
- Can't you see? She's out cold.
265
00:15:57,956 --> 00:15:59,333
Hey. Somebody give me a hand.
266
00:16:00,043 --> 00:16:01,293
Come on. Take her inside.
267
00:16:03,029 --> 00:16:04,788
What happened to her?
- Put her over there.
268
00:16:04,983 --> 00:16:05,912
Is she dead?
269
00:16:10,771 --> 00:16:12,262
Give her air. Give her air.
270
00:16:12,490 --> 00:16:13,305
Stand back.
271
00:16:14,470 --> 00:16:16,016
Look at all that blood.
272
00:16:16,428 --> 00:16:18,018
That ain't blood, lady. That's paint.
273
00:16:18,325 --> 00:16:19,369
Four bucks' worth.
274
00:16:21,019 --> 00:16:22,120
What's happened here?
275
00:16:22,315 --> 00:16:23,827
He brained her with a can of paint.
276
00:16:24,052 --> 00:16:25,609
It wasn't my fault. It slipped.
277
00:16:25,903 --> 00:16:26,986
Do you work for me?
278
00:16:27,198 --> 00:16:27,956
Yes, sir.
279
00:16:28,224 --> 00:16:29,697
I was changing the sign out there.
280
00:16:32,132 --> 00:16:33,336
I guess we're in for it.
281
00:16:33,627 --> 00:16:35,415
Mack, take her into my office.
- Okay, boss.
282
00:16:35,678 --> 00:16:36,995
And call a doctor. Quick.
283
00:16:39,124 --> 00:16:40,750
How is she, Doc?
- She'll be alright.
284
00:16:40,956 --> 00:16:42,744
Just as soon as she
recovers from the shock.
285
00:16:42,956 --> 00:16:45,660
Will you be able to testify she's
not seriously injured in any way?
286
00:16:45,952 --> 00:16:46,767
I think so.
287
00:16:46,962 --> 00:16:48,906
That ought to keep down the damages.
288
00:16:49,422 --> 00:16:50,217
Oh, Doc.
289
00:16:59,812 --> 00:17:00,643
Where am I?
290
00:17:00,868 --> 00:17:03,103
You're in safe hands and you
are going to be alright now.
291
00:17:03,310 --> 00:17:04,765
Just relax.
- My head.
292
00:17:05,321 --> 00:17:06,079
Her head.
293
00:17:09,378 --> 00:17:10,405
Don't do that.
294
00:17:10,627 --> 00:17:11,894
Ah, my clothes.
295
00:17:12,326 --> 00:17:13,991
Look what's happened to my clothes.
296
00:17:14,218 --> 00:17:16,562
Now, don't you worry.
We'll buy you a whole new outfit.
297
00:17:17,398 --> 00:17:19,196
Get me a waiver of damages.
- Yes.
298
00:17:19,787 --> 00:17:21,596
Now, please don't get excited.
299
00:17:21,962 --> 00:17:23,155
Just try and relax.
300
00:17:23,558 --> 00:17:24,345
That's it.
301
00:17:24,704 --> 00:17:26,253
Now then. What's your name?
302
00:17:26,676 --> 00:17:27,379
Peg ..
303
00:17:29,464 --> 00:17:30,077
No.
304
00:17:31,345 --> 00:17:32,617
My name is Dionne.
305
00:17:33,256 --> 00:17:34,261
I mean it is Sue.
306
00:17:35,030 --> 00:17:36,096
It's Abercrombie.
307
00:17:36,552 --> 00:17:38,181
No, no. That isn't it either.
308
00:17:38,614 --> 00:17:39,725
I don't know it yet.
309
00:17:40,035 --> 00:17:41,935
Well, surely you can tell us your name.
310
00:17:42,223 --> 00:17:44,187
No, I can't. Leave me alone.
I don't know.
311
00:17:44,415 --> 00:17:45,230
Dear. Dear.
312
00:17:45,898 --> 00:17:46,914
Where do you live?
313
00:17:47,392 --> 00:17:49,411
I don't know. Look at me.
314
00:17:52,024 --> 00:17:53,760
This is much more
serious than I thought.
315
00:17:53,955 --> 00:17:55,886
She's suffering from a
temporary loss of memory.
316
00:17:56,437 --> 00:17:58,415
Why does everything
have to happen to me?
317
00:17:58,633 --> 00:17:59,820
Shall I call the police?
318
00:18:00,015 --> 00:18:01,294
No. You imbecile.
319
00:18:01,489 --> 00:18:03,957
Do you think I want every other
paper in town building up her case?
320
00:18:04,250 --> 00:18:06,169
And spreading the story
that I am an assassin?
321
00:18:07,923 --> 00:18:08,567
Look.
322
00:18:09,014 --> 00:18:10,206
It's on my hat too.
323
00:18:12,930 --> 00:18:14,433
Oh, don't whine.
324
00:18:14,883 --> 00:18:16,943
I mean, don't cry my dear.
325
00:18:17,309 --> 00:18:18,798
We'll take care of everything.
326
00:18:21,474 --> 00:18:25,020
I think the only way to handle this is
to notify the bureau of missing persons.
327
00:18:25,304 --> 00:18:26,984
She's only been missing ten minutes.
328
00:18:27,245 --> 00:18:27,974
Baldwin.
329
00:18:28,258 --> 00:18:30,014
Look in her purse.
- I did. Nothing in it.
330
00:18:30,333 --> 00:18:32,399
No identification?
- Not a shred.
331
00:18:34,025 --> 00:18:35,409
What will I do?
332
00:18:36,282 --> 00:18:37,386
What will I do?
333
00:18:41,471 --> 00:18:42,859
It's on my hair.
334
00:18:46,750 --> 00:18:47,853
Now here, Miss.
335
00:18:48,200 --> 00:18:49,609
Now, whatever your name is.
336
00:18:49,824 --> 00:18:50,983
Now, you stop worrying.
337
00:18:51,291 --> 00:18:54,089
We'll find out who you are.
We put your picture in the paper.
338
00:18:54,382 --> 00:18:56,482
And whoever you belong to
will come and claim you.
339
00:18:56,684 --> 00:18:57,775
Won't that be nice?
340
00:18:58,172 --> 00:18:59,388
No. You don't understand.
341
00:19:00,057 --> 00:19:01,640
I don't belong to anybody.
342
00:19:01,966 --> 00:19:03,100
Ah, nonsense.
343
00:19:03,389 --> 00:19:04,894
A fine-looking girl like you.
344
00:19:05,230 --> 00:19:08,634
Wait until you see the big, beautiful
picture we're going to take of you.
345
00:19:08,941 --> 00:19:11,566
But I tell you it's no use.
Nobody will come.
346
00:19:11,862 --> 00:19:12,901
Yes they will.
347
00:19:13,273 --> 00:19:15,153
We'll take care of you until they do.
348
00:19:21,640 --> 00:19:22,427
You will?
349
00:19:22,622 --> 00:19:25,936
Of course we will. And we'll ask you
to remember how nice we were.
350
00:19:26,786 --> 00:19:28,088
I'll be leaving now.
- Yes.
351
00:19:28,394 --> 00:19:29,123
Baldwin.
352
00:19:29,318 --> 00:19:31,784
Have Miss King take her and get
her spruced up for a picture.
353
00:19:32,733 --> 00:19:34,313
Use my private expense account.
354
00:19:34,714 --> 00:19:35,505
You know.
355
00:19:35,700 --> 00:19:38,988
You might have to take care
of me for a long time.
356
00:19:40,472 --> 00:19:42,247
That would be a great pleasure.
357
00:19:42,641 --> 00:19:46,523
But I'm afraid you'll be off our hands
when your picture appears in the paper.
358
00:19:52,308 --> 00:19:54,021
I didn't kill her. I didn't.
359
00:19:54,288 --> 00:19:55,050
I didn't.
360
00:19:56,031 --> 00:19:57,654
Oh, this is awful.
361
00:19:58,278 --> 00:19:59,427
I did not.
362
00:20:00,325 --> 00:20:02,395
Take that body away.
363
00:20:02,771 --> 00:20:03,674
[ Telephone ]
364
00:20:09,895 --> 00:20:10,539
Yeah?
365
00:20:10,734 --> 00:20:12,170
"Mr Stuart? This is Quill."
366
00:20:12,415 --> 00:20:15,006
"You must come down to the store now.
Something terrible is happening."
367
00:20:15,266 --> 00:20:16,081
What is it?
368
00:20:17,200 --> 00:20:17,924
Hello?
369
00:20:18,674 --> 00:20:19,346
Hello?
370
00:20:27,226 --> 00:20:30,020
Help yourselves. Help yourselves
everybody. Take anything you want.
371
00:20:30,269 --> 00:20:32,386
Nobody cares.
The clerks are all blindfolded.
372
00:20:42,794 --> 00:20:44,159
Say, what is going on here?
373
00:20:44,701 --> 00:20:46,620
A strike. A blindfold strike.
374
00:20:56,934 --> 00:20:58,899
I'll have to notify the duty
manager immediately.
375
00:20:59,094 --> 00:21:00,775
I've already called Mr Snodgrass.
376
00:21:01,577 --> 00:21:04,262
I called him just the minute they
started putting on those blindfolds.
377
00:21:04,517 --> 00:21:05,904
I thought there may be trouble.
378
00:21:06,099 --> 00:21:08,183
Nice work, Quill.
You'll probably get my job for that.
379
00:21:08,468 --> 00:21:11,102
We mustn't count our chickens
before they're hatched, must we.
380
00:21:13,025 --> 00:21:14,481
Here is Mr Snodgrass now.
381
00:21:16,398 --> 00:21:17,499
Come with me, Stuart.
382
00:21:18,651 --> 00:21:21,096
This may look like I haven't
made a very good start sir.
383
00:21:21,359 --> 00:21:22,864
This way, boys. It's all free.
384
00:21:23,076 --> 00:21:23,720
Free.
385
00:21:24,824 --> 00:21:26,975
In 48 hours, you've driven
one of our girls to suicide.
386
00:21:27,170 --> 00:21:29,473
You incited a new kind of strike.
You let the place be looted.
387
00:21:29,756 --> 00:21:31,785
You've blackened the store's
good name. You have ..
388
00:21:32,262 --> 00:21:34,935
Have I overlooked anything, Mr Quill?
- I can't think of anything else now.
389
00:21:35,130 --> 00:21:36,374
It's enough. Quite enough.
390
00:21:36,948 --> 00:21:39,297
Do you think removing Mr Stuart
will settle the strike?
391
00:21:39,621 --> 00:21:41,564
Yes indeed, sir. Once and for all.
392
00:21:41,801 --> 00:21:44,052
How soon can we contact the
employees bargaining committee?
393
00:21:44,290 --> 00:21:45,220
Any time, sir.
394
00:21:45,520 --> 00:21:47,680
Any time we indicate a willingness
to meet their demands.
395
00:21:48,711 --> 00:21:49,349
Hey.
396
00:21:49,930 --> 00:21:51,002
This looks like her.
397
00:21:51,197 --> 00:21:51,955
Like who?
398
00:21:52,184 --> 00:21:53,200
Peggy Evans. Look.
399
00:22:03,154 --> 00:22:04,192
But, nonsense.
400
00:22:05,282 --> 00:22:07,284
I fear we're indulging
in some wishful thinking.
401
00:22:07,577 --> 00:22:10,702
Stuart, in the interests of efficiency,
out of consideration for our customers.
402
00:22:10,897 --> 00:22:13,141
And to save our business I'll
have to ask you to resign.
403
00:22:13,441 --> 00:22:15,750
Quill. I'm going to put you in
Stuart's place temporarily.
404
00:22:16,442 --> 00:22:18,128
I shall try to make it permanent, sir.
405
00:22:18,465 --> 00:22:20,702
I don't care what you say.
I will never forget her face.
406
00:22:21,250 --> 00:22:22,452
I tell you this is her.
407
00:22:22,705 --> 00:22:24,658
Oh, don't be irrational, Stuart.
408
00:22:24,921 --> 00:22:25,879
How could it be?
409
00:22:26,137 --> 00:22:28,471
This is how. It explains it here.
She has got amnesia.
410
00:22:28,682 --> 00:22:30,012
I fail to see the connection.
411
00:22:30,397 --> 00:22:31,991
Suppose she did jump in the river.
412
00:22:32,244 --> 00:22:34,185
Suppose the shock made
her lose her memory.
413
00:22:34,519 --> 00:22:36,440
Dear, dear. We're grasping at straws.
414
00:22:38,553 --> 00:22:40,567
Suppose she forgot she was
going to commit suicide.
415
00:22:40,858 --> 00:22:43,695
Suppose she swam ashore
and then forgot who she was.
416
00:22:44,067 --> 00:22:45,953
And suppose she just
wandered down to New York.
417
00:22:46,148 --> 00:22:48,780
Suppose you collect your things
and get out of this office.
418
00:22:50,555 --> 00:22:52,579
But she isn't dead. I know she isn't.
419
00:22:54,336 --> 00:22:55,820
Alright. I'll find her.
420
00:22:56,130 --> 00:22:58,960
And bring her back and prove to all
of you I didn't drive her to suicide.
421
00:22:59,365 --> 00:23:02,069
Do you think I want to spend the rest
of my life with that on my conscience?
422
00:23:03,133 --> 00:23:05,856
What's more, I'm going to make her
tell the truth and get me back my job.
423
00:23:06,051 --> 00:23:09,073
If you can bring back the dead, Stuart,
you can certainly get back your job.
424
00:23:09,401 --> 00:23:11,264
I'll hold you to that, Mr Snodgrass.
425
00:23:18,232 --> 00:23:19,064
Come in.
426
00:23:20,964 --> 00:23:22,499
Good morning.
- Hello.
427
00:23:22,819 --> 00:23:24,936
I just thought I would drop
by on my way to the office.
428
00:23:25,131 --> 00:23:26,580
To see how your memory was doing.
429
00:23:26,787 --> 00:23:28,680
It's fine, thanks.
I remember you perfectly.
430
00:23:29,441 --> 00:23:31,334
What do these make you think of?
- Roses.
431
00:23:31,907 --> 00:23:34,621
Oh, darn. I was hoping they
might remind you of someone.
432
00:23:35,284 --> 00:23:37,101
Well, from now on they
will remind me of you.
433
00:23:38,627 --> 00:23:40,643
You know, the incredible
thing about your case is ..
434
00:23:40,838 --> 00:23:42,963
You weren't carrying a
single bit of identification.
435
00:23:43,339 --> 00:23:45,634
The only clue we had was
a label in your clothes.
436
00:23:48,192 --> 00:23:49,986
Did it help any?
- Not a bit.
437
00:23:50,699 --> 00:23:52,552
Nobody at Gravets had
ever seen you before.
438
00:23:52,802 --> 00:23:54,970
You paid cash. And to top everything ..
439
00:23:55,165 --> 00:23:57,563
They followed your instructions
and threw away your old clothes.
440
00:23:58,575 --> 00:23:59,270
Oh my.
441
00:24:00,330 --> 00:24:01,314
That's too bad.
442
00:24:01,761 --> 00:24:02,805
I've been thinking.
443
00:24:03,044 --> 00:24:05,110
There may be a lot more
to this than we imagined.
444
00:24:05,523 --> 00:24:07,654
Maybe you didn't get amnesia yesterday.
445
00:24:09,701 --> 00:24:10,824
Why do you say that?
446
00:24:11,341 --> 00:24:13,106
It may be you've had it a long time.
447
00:24:13,415 --> 00:24:14,946
Maybe since you were a little child.
448
00:24:15,820 --> 00:24:18,133
You know, in a way I almost envy you.
449
00:24:18,499 --> 00:24:19,499
Envy me?
450
00:24:19,916 --> 00:24:20,932
Why, whatever for?
451
00:24:21,208 --> 00:24:23,467
Just think of the exciting
possibilities ahead of you.
452
00:24:23,983 --> 00:24:25,880
You might be almost anyone in the world.
453
00:24:26,449 --> 00:24:28,211
A whole new life waiting for you.
454
00:24:28,671 --> 00:24:29,551
Readymade.
455
00:24:29,887 --> 00:24:31,010
Family. Friends.
456
00:24:31,389 --> 00:24:33,638
A husband maybe. Maybe even children.
457
00:24:34,164 --> 00:24:35,150
I doubt that.
458
00:24:35,835 --> 00:24:37,795
Why, you may even be a missing heiress.
459
00:24:40,809 --> 00:24:42,188
An heiress?
- Why not?
460
00:24:42,476 --> 00:24:45,775
There's quite a few heiresses among the
missing cases in the last twenty years.
461
00:24:46,131 --> 00:24:47,576
And you might be any one of them.
462
00:24:48,197 --> 00:24:49,842
I think I'll write a feature about that.
463
00:24:50,099 --> 00:24:51,420
Well, I must be going.
464
00:24:51,739 --> 00:24:52,611
Don't forget.
465
00:24:53,259 --> 00:24:54,761
You are to be at the paper at noon.
466
00:26:42,683 --> 00:26:44,477
Let me see her.
I tell you she is my cousin.
467
00:26:44,751 --> 00:26:46,604
She's not. I used to
know her in Milwaukee.
468
00:26:46,898 --> 00:26:48,343
She ran away with a tree surgeon.
469
00:26:50,368 --> 00:26:52,110
They're keeping me from my daughter.
470
00:26:55,320 --> 00:26:57,406
Yeah. She's my sister. I ought to know.
471
00:26:57,678 --> 00:26:59,523
I ought to know my own
first wife, oughtn't I?
472
00:27:09,284 --> 00:27:12,109
Where will you have her, McGraw?
- Over there. Right over there.
473
00:27:12,422 --> 00:27:14,217
Fine. Right in here now.
- Mr Durstin.
474
00:27:14,443 --> 00:27:16,330
Before I see anyone I
must tell you something.
475
00:27:16,583 --> 00:27:18,011
Alright. Let's get started.
476
00:27:18,574 --> 00:27:19,475
What was that?
477
00:27:20,480 --> 00:27:22,436
I have remembered something.
- You have?
478
00:27:22,864 --> 00:27:23,679
What is it?
479
00:27:26,103 --> 00:27:26,811
Baba.
480
00:27:27,399 --> 00:27:28,271
Go on. Go on.
481
00:27:29,741 --> 00:27:30,385
Baba.
482
00:27:30,944 --> 00:27:32,732
What's the matter?
Did you forget it again?
483
00:27:33,150 --> 00:27:34,052
No. That's it.
484
00:27:34,831 --> 00:27:35,486
Baba.
485
00:27:36,155 --> 00:27:38,874
What in blazes is the sense
in remembering Baba?
486
00:27:39,118 --> 00:27:40,305
It doesn't mean a thing.
487
00:27:40,507 --> 00:27:41,780
But it must mean something.
488
00:27:42,086 --> 00:27:43,957
I've a feeling it's terribly important.
489
00:27:44,174 --> 00:27:45,204
How could it be?
490
00:27:45,681 --> 00:27:46,372
Baba.
491
00:27:46,921 --> 00:27:48,207
It doesn't make sense.
492
00:27:49,390 --> 00:27:51,006
Baa baa black sheep, have you any wool?
493
00:27:51,234 --> 00:27:51,976
Shut up!
494
00:27:54,145 --> 00:27:55,006
Hey, you!
495
00:27:55,336 --> 00:27:58,301
I've seen you trying to sneak in here.
- But I've been waiting for hours.
496
00:27:58,631 --> 00:28:01,329
Back out there before I brain you.
- But I must see this girl. I know her.
497
00:28:01,524 --> 00:28:03,543
Oh, yeah? I suppose she's
your long-lost mother.
498
00:28:03,778 --> 00:28:04,567
Get out!
499
00:28:07,121 --> 00:28:09,103
I suddenly remember
something else besides ..
500
00:28:09,600 --> 00:28:10,244
Baba.
501
00:28:10,736 --> 00:28:11,380
Well?
502
00:28:12,277 --> 00:28:13,483
I see a circus.
503
00:28:14,091 --> 00:28:15,318
Holy Ike.
504
00:28:16,889 --> 00:28:18,112
Hold on a minute, boss.
505
00:28:18,705 --> 00:28:21,062
Hey, Hiller. What have you
got in your files on Baba?
506
00:28:22,203 --> 00:28:22,867
Baba?
507
00:28:23,101 --> 00:28:24,747
That's right. B-a, B-a.
508
00:28:25,283 --> 00:28:26,327
Call me right back.
509
00:28:26,994 --> 00:28:27,665
Andy.
510
00:28:28,160 --> 00:28:29,749
Get me the files on Baba.
511
00:28:30,120 --> 00:28:31,863
B-a-b-a. And make it snappy.
512
00:28:32,121 --> 00:28:34,379
I've got a feeling this
may lead to something.
513
00:28:34,874 --> 00:28:35,768
A circus.
514
00:28:36,435 --> 00:28:37,199
Baba.
515
00:28:37,511 --> 00:28:38,969
Don't you start doing that.
516
00:28:39,421 --> 00:28:40,303
Circus.
517
00:28:40,842 --> 00:28:41,511
Baba.
518
00:28:41,761 --> 00:28:43,318
Baba. Circus.
- Baba.
519
00:28:44,503 --> 00:28:46,042
Baba.
- Oh no.
520
00:28:46,752 --> 00:28:47,624
Yeah, Hiller?
521
00:28:47,819 --> 00:28:49,045
I've got three Babas.
522
00:28:49,812 --> 00:28:52,985
There's a Turkish mind reader who
cut up his assistant with an axe.
523
00:28:53,272 --> 00:28:54,923
"He claimed he read her mind and .."
524
00:28:55,149 --> 00:28:56,236
That's no good.
525
00:28:56,472 --> 00:28:57,527
Then there is ..
526
00:28:58,318 --> 00:29:02,197
Baba the gorilla that was brought
over from Africa for the Bronx zoo.
527
00:29:02,392 --> 00:29:03,408
What is the third?
528
00:29:03,804 --> 00:29:05,621
There's a nurse called Baba.
529
00:29:05,987 --> 00:29:07,385
Who was in the Burden case.
530
00:29:07,580 --> 00:29:09,679
That's it. I thought I remembered it.
The Burden case.
531
00:29:10,747 --> 00:29:11,448
Burden.
532
00:29:12,400 --> 00:29:13,101
Burden.
533
00:29:13,296 --> 00:29:15,731
Yeah, The nurse took the Burden
kid to the circus and lost it.
534
00:29:15,926 --> 00:29:17,628
They never found ..
- Bring me that file.
535
00:29:18,584 --> 00:29:21,676
Well, my dear. It was a lucky
thing you remembered Baba.
536
00:29:22,256 --> 00:29:24,091
Is it important?
- Important?
537
00:29:24,599 --> 00:29:25,328
Baldwin.
538
00:29:25,523 --> 00:29:27,538
Tell them to hold that
front page for a re-plate.
539
00:29:27,980 --> 00:29:30,101
Now we've got a real story.
540
00:29:43,112 --> 00:29:45,081
What time did Burden's
secretary say he'd be here?
541
00:29:45,329 --> 00:29:46,856
"Any minute now, sir."
- Good.
542
00:29:47,203 --> 00:29:49,704
Frankly, gentlemen.
I'm as excited as a little boy.
543
00:29:50,120 --> 00:29:52,582
Reunited after seventeen long years.
544
00:29:52,913 --> 00:29:54,584
The rich but lonely old man.
545
00:29:54,880 --> 00:29:57,336
And the wandering waif
with the golden curls.
546
00:29:57,592 --> 00:29:59,493
I'm a little nervous.
- I wonder what he'll say.
547
00:29:59,688 --> 00:30:00,904
Why, he won't say a word.
548
00:30:01,266 --> 00:30:03,796
He will look at her
and hold out his arms ..
549
00:30:04,077 --> 00:30:05,428
And his voice will break.
550
00:30:05,758 --> 00:30:09,015
As the tears stream down his
weather-beaten old cheeks.
551
00:30:09,243 --> 00:30:10,808
Why weather-beaten?
- Why not?
552
00:30:11,183 --> 00:30:11,912
Shut up.
553
00:30:12,854 --> 00:30:15,229
You don't have to be a
rewrite man all the time.
554
00:30:15,878 --> 00:30:17,568
"Mr Cornelius Burden is here, sir."
555
00:30:17,958 --> 00:30:20,146
Good. Send him in.
Get that camera ready.
556
00:30:20,531 --> 00:30:22,236
Gentlemen, this is a great moment.
557
00:30:22,489 --> 00:30:23,780
A sacred moment.
558
00:30:28,165 --> 00:30:31,079
Now, which one of you
muckraking buzzards is Durstin?
559
00:30:31,318 --> 00:30:31,990
He is.
560
00:30:32,203 --> 00:30:33,677
You are Durstin, huh?
561
00:30:33,955 --> 00:30:34,874
Well, Durstin.
562
00:30:35,251 --> 00:30:37,460
I broke Benell of Amalgamated Copper.
563
00:30:37,961 --> 00:30:40,907
I turned Burrell of the SL&V
into a shaking old man.
564
00:30:41,161 --> 00:30:44,137
And by everything that's holy,
I'll break you like a dry twig.
565
00:30:44,350 --> 00:30:46,052
You won't need me
anymore will you, boss?
566
00:30:46,342 --> 00:30:47,093
No, no.
567
00:30:47,675 --> 00:30:48,633
Get out of here.
568
00:30:48,946 --> 00:30:49,675
Durstin.
569
00:30:50,051 --> 00:30:51,210
I will put you in jail.
570
00:30:51,536 --> 00:30:52,531
Come, Mr Burden.
571
00:30:52,726 --> 00:30:54,968
Don't try appealing to my mercy.
I've got none.
572
00:30:55,474 --> 00:30:57,439
Hold on, Mr Burden.
I don't think you understand.
573
00:30:57,646 --> 00:31:00,650
I understand. You've been part of
a criminal conspiracy to defraud.
574
00:31:00,900 --> 00:31:03,730
But Mr Burden, all I've done is to try
to help you recover your daughter.
575
00:31:03,948 --> 00:31:07,057
All you've done Mr Durstin is to
print a story without verification ..
576
00:31:07,252 --> 00:31:09,807
Without substantiating evidence
and without consulting my client.
577
00:31:10,075 --> 00:31:11,327
But I've got evidence.
578
00:31:11,724 --> 00:31:12,711
I've got proof.
579
00:31:13,097 --> 00:31:14,539
This girl has amnesia.
580
00:31:15,004 --> 00:31:17,186
And the only thing she
remembers is .. Baba.
581
00:31:19,168 --> 00:31:19,844
Baba.
582
00:31:20,335 --> 00:31:21,964
What kind of proof do you call that?
583
00:31:22,159 --> 00:31:25,206
There must be forty thousand nurses
in this country named Baba.
584
00:31:25,464 --> 00:31:27,311
But she remembers the circus too.
585
00:31:28,633 --> 00:31:29,428
Circus.
586
00:31:29,808 --> 00:31:31,052
What do you think of that?
587
00:31:31,343 --> 00:31:32,502
Well, you got me there.
588
00:31:32,996 --> 00:31:36,769
I forgot that my child was the only one
in the world who'd ever seen a circus.
589
00:31:37,731 --> 00:31:38,717
You beer barrel.
590
00:31:38,912 --> 00:31:40,840
If you had the decency
to consult Mr Burden ..
591
00:31:41,035 --> 00:31:43,221
He'd tell you he has a method
of identifying his daughter.
592
00:31:43,416 --> 00:31:44,131
He has?
593
00:31:44,326 --> 00:31:45,745
You have?
- Certainly.
594
00:31:46,248 --> 00:31:48,426
My child's nurse Baba.
Still lives with me.
595
00:31:48,977 --> 00:31:51,934
She's interviewed hundreds of these
phony girls in the last 15 years.
596
00:31:52,561 --> 00:31:54,055
And exposed every one of them.
597
00:31:54,288 --> 00:31:55,997
And she will expose this one too.
598
00:31:56,280 --> 00:31:57,753
And when she does I promise you ..
599
00:31:57,948 --> 00:32:00,642
I'll prosecute you to the
full extent of the law.
600
00:32:00,917 --> 00:32:02,851
Then I'll find out who
this girl really is.
601
00:32:03,332 --> 00:32:05,756
And I'll put her in the penitentiary
too under her real name.
602
00:32:06,926 --> 00:32:08,384
Well, let's get started.
603
00:32:09,099 --> 00:32:09,743
Wait.
604
00:32:10,537 --> 00:32:11,610
He's not my father.
605
00:32:11,845 --> 00:32:13,306
For heaven's sake, Miss Burden.
606
00:32:13,593 --> 00:32:14,952
And don't call me Miss Burden.
607
00:32:15,166 --> 00:32:16,582
But you don't remember anything.
608
00:32:16,777 --> 00:32:18,144
Remember?
- That's right.
609
00:32:18,391 --> 00:32:20,379
Then what makes you say
that he's not your father?
610
00:32:21,060 --> 00:32:21,704
Well.
611
00:32:22,653 --> 00:32:23,411
His face.
612
00:32:24,327 --> 00:32:25,484
What about my face?
613
00:32:26,486 --> 00:32:28,990
If I'd ever seen a face like that
before I know I'd remember it.
614
00:32:30,707 --> 00:32:32,486
It's the kind of face
you couldn't forget.
615
00:32:32,681 --> 00:32:34,785
Especially if you've been
exposed to it as a child.
616
00:32:35,120 --> 00:32:37,166
Now you don't want to go home
with Mr Burden, do you?
617
00:32:37,704 --> 00:32:39,457
I don't want to and I'm not going to.
618
00:32:39,764 --> 00:32:42,605
Well young lady, in my opinion that
constitutes an admission of guilt.
619
00:32:43,374 --> 00:32:46,312
If you wish to prefer charges of
conspiracy in this I think they'll hold.
620
00:32:46,839 --> 00:32:48,370
Shall I phone the district attorney?
621
00:32:48,595 --> 00:32:50,509
By all means.
- Now wait a minute.
622
00:32:51,716 --> 00:32:53,804
Look, my dear. You can't do this to me.
623
00:32:54,132 --> 00:32:58,134
Unless you cooperate Mr Burden has
the right to think you hide something.
624
00:32:58,719 --> 00:32:59,715
Some guilty plan.
625
00:32:59,910 --> 00:33:01,687
In which you share.
- I do not.
626
00:33:02,485 --> 00:33:04,551
Don't you understand?
You have to go with him.
627
00:33:05,020 --> 00:33:06,879
District attorney's office?
Hold on please.
628
00:33:07,334 --> 00:33:07,978
Well?
629
00:33:13,109 --> 00:33:13,838
Alright.
630
00:33:14,520 --> 00:33:15,284
I'll go.
631
00:33:16,658 --> 00:33:18,579
But if I turn out to be your daughter ..
632
00:33:19,206 --> 00:33:20,748
I'm going to run away from home.
633
00:33:21,165 --> 00:33:22,333
And I'll help you.
634
00:33:22,924 --> 00:33:25,669
Good luck, my dear.
- She needs more than luck. So do you.
635
00:33:25,932 --> 00:33:28,214
Jimmy, see she doesn't try to get away.
- Who are you?
636
00:33:28,471 --> 00:33:31,092
He is my bodyguard but I'm lending
him to you for the time being.
637
00:33:41,600 --> 00:33:42,436
Peggy.
638
00:33:42,851 --> 00:33:43,649
Peggy.
639
00:33:44,091 --> 00:33:45,525
Mamie. Mamie.
640
00:33:45,720 --> 00:33:47,376
What do you mean, Mamie you drip?
641
00:33:47,571 --> 00:33:49,277
Why, Mamie is the only
girl I ever loved.
642
00:34:03,752 --> 00:34:06,602
Take this lady to my study
and see she stays there.
643
00:34:16,097 --> 00:34:17,284
I'll take your things.
644
00:34:41,989 --> 00:34:43,975
She is here, Baba.
I brought her with me.
645
00:34:45,463 --> 00:34:48,665
Well, let's get it over with.
- There's no need to be in such a tizzy.
646
00:34:49,710 --> 00:34:50,402
Here.
647
00:34:50,837 --> 00:34:51,681
Turn around.
648
00:34:52,213 --> 00:34:52,881
Oh.
649
00:34:55,419 --> 00:34:57,317
Keep still, Master Cornelius.
650
00:34:57,522 --> 00:35:00,110
For heaven sakes, this is no time for ..
- Well, you are getting fatter.
651
00:35:00,347 --> 00:35:01,608
I am not.
- You are.
652
00:35:01,888 --> 00:35:03,517
I shall have to add some more stitches.
653
00:35:03,838 --> 00:35:04,602
Alright.
654
00:35:04,851 --> 00:35:06,796
You can do that any time.
- You need a sweater.
655
00:35:06,991 --> 00:35:08,349
You're always catching cold.
656
00:35:08,544 --> 00:35:11,750
Will you please forget about
me and concentrate on her?
657
00:35:12,136 --> 00:35:14,111
There's no need for shouting,
Master Cornelius.
658
00:35:14,569 --> 00:35:15,905
I'm not deaf. Yet.
659
00:35:16,867 --> 00:35:17,511
Well.
660
00:35:17,957 --> 00:35:19,825
What's this amnesia victim like?
661
00:35:20,894 --> 00:35:22,490
She's prettier than the others but ..
662
00:35:22,816 --> 00:35:24,385
Of course, she's more of a problem.
663
00:35:24,581 --> 00:35:25,339
Folderol.
664
00:35:25,690 --> 00:35:27,166
I'll soon show her up.
665
00:35:28,405 --> 00:35:29,192
Come on.
666
00:36:31,359 --> 00:36:32,375
Quit that yapping.
667
00:36:51,222 --> 00:36:51,966
Hey.
668
00:37:05,701 --> 00:37:06,345
Uhuh.
669
00:37:17,326 --> 00:37:18,277
Come here.
670
00:37:21,209 --> 00:37:21,989
Well.
671
00:37:22,559 --> 00:37:23,747
This is Baba.
672
00:37:24,233 --> 00:37:26,545
How do you do.
- Remember this room?
673
00:37:27,616 --> 00:37:29,333
I don't remember anything.
- Hah.
674
00:37:29,539 --> 00:37:30,211
Shush.
675
00:37:31,386 --> 00:37:34,627
Carol Burden had a toy in this room
which she loved more than any other.
676
00:37:34,977 --> 00:37:36,450
Always carried it around with her.
677
00:37:36,645 --> 00:37:37,517
All day long.
678
00:37:37,820 --> 00:37:39,256
Even slept with it at night.
679
00:37:40,178 --> 00:37:41,217
Which one was it?
680
00:37:42,089 --> 00:37:42,968
I don't know.
681
00:37:43,512 --> 00:37:45,513
Didn't he tell you? I have amnesia.
682
00:37:45,787 --> 00:37:47,431
Amnesia or no amnesia.
683
00:37:47,626 --> 00:37:49,097
If you don't get the right toy ..
684
00:37:49,292 --> 00:37:52,271
I'm going to hammer away at you
until I find out who you really are.
685
00:37:52,581 --> 00:37:53,653
That's unreasonable.
686
00:37:53,848 --> 00:37:54,699
Sure it is.
687
00:37:54,894 --> 00:37:56,402
Hold your tongue, Master Cornelius.
688
00:37:57,275 --> 00:37:58,275
Look around you.
689
00:38:05,073 --> 00:38:06,003
Take your time.
690
00:38:08,865 --> 00:38:10,579
"Well. This is the end alright."
691
00:38:10,958 --> 00:38:13,082
"What chance have I got of
picking out the right toy?"
692
00:38:13,586 --> 00:38:15,251
"Why, the odds are about a 100-1."
693
00:38:16,040 --> 00:38:18,546
"Well, I guess I might as well
confess and get it over with."
694
00:38:19,714 --> 00:38:20,672
"Wait a minute."
695
00:38:21,089 --> 00:38:22,883
"If I confess I'll go to jail."
696
00:38:23,588 --> 00:38:26,353
"Oh, I wish I were back
in Hotchkiss Falls."
697
00:38:27,012 --> 00:38:28,389
"Think. Think."
698
00:38:30,357 --> 00:38:31,572
"Whatever that toy is .."
699
00:38:31,767 --> 00:38:34,605
"They must have just taken it out of
that little safe behind the picture."
700
00:38:36,279 --> 00:38:38,612
"That means it couldn't
be any of the big ones."
701
00:38:39,954 --> 00:38:41,277
"Well, that's something."
702
00:38:42,235 --> 00:38:45,739
"But gosh, at least half of them are
small enough to fit in the safe."
703
00:38:47,132 --> 00:38:49,243
"I wish I were back in Hotchkiss Falls."
704
00:38:57,557 --> 00:38:58,229
"Say."
705
00:38:58,702 --> 00:39:00,032
"All the toys in the window."
706
00:39:00,549 --> 00:39:02,381
"They're faded from
standing in the sun."
707
00:39:03,215 --> 00:39:05,051
"Which means it couldn't be there."
708
00:39:05,416 --> 00:39:07,094
"It wouldn't get faded lying in a safe."
709
00:39:08,886 --> 00:39:11,515
"The odds are going down.
They are going down."
710
00:39:13,346 --> 00:39:16,093
"But I still wish I were
back in Hotchkiss Falls."
711
00:39:21,885 --> 00:39:22,985
"Gosh, that's hot."
712
00:39:23,815 --> 00:39:24,487
"Hot."
713
00:39:25,198 --> 00:39:27,197
"That means the toys must be hot too."
714
00:39:27,738 --> 00:39:28,496
"Unless."
715
00:39:28,950 --> 00:39:32,169
"Unless one of them was just put there
and hasn't had time to warm up yet."
716
00:39:58,409 --> 00:39:59,271
[ Squeak ]
717
00:40:03,021 --> 00:40:04,735
"Hot. Hot. Hot. Hot."
718
00:40:05,113 --> 00:40:06,862
"Hot. Hot. Hot. Hot."
719
00:40:08,181 --> 00:40:09,425
"Golly, they're all hot."
720
00:40:10,074 --> 00:40:11,450
"The right one is not here."
721
00:40:12,364 --> 00:40:14,578
"Too big. Too big. Too big."
722
00:40:14,957 --> 00:40:15,865
"Too big."
723
00:40:17,665 --> 00:40:19,236
"Anyway, the odds are lower."
724
00:40:19,755 --> 00:40:22,127
"There is only this bunch
of the darned things left."
725
00:40:23,794 --> 00:40:25,255
"What was it Baba said?"
726
00:40:25,918 --> 00:40:27,916
"She even slept with that toy at night."
727
00:40:29,439 --> 00:40:32,936
"If she slept with it then
it can't be that car."
728
00:40:35,431 --> 00:40:36,767
"Or the tin soldiers."
729
00:40:37,355 --> 00:40:38,977
"Or that merry-go-round."
730
00:40:39,833 --> 00:40:42,652
"They wouldn't let her take those to bed
with her. She would scratch herself."
731
00:40:42,998 --> 00:40:45,322
"And it couldn't be the violin."
732
00:40:45,732 --> 00:40:46,902
"Or the Easter egg."
733
00:40:47,236 --> 00:40:49,988
"Or the doll's house.
It would be all broken."
734
00:40:50,361 --> 00:40:51,348
Well, young lady.
735
00:40:51,660 --> 00:40:53,867
It seems to me you have had
more than enough time.
736
00:40:54,414 --> 00:40:57,328
Just one minute more please.
I seem to remember something.
737
00:41:05,131 --> 00:41:07,881
"The only two left.
These two little dolls."
738
00:41:08,447 --> 00:41:09,975
"I can't choose."
739
00:41:10,679 --> 00:41:12,288
"It's got to be one of them, but .."
740
00:41:12,817 --> 00:41:13,552
"Which?"
741
00:41:24,895 --> 00:41:27,010
"Well, I've got to take a chance."
742
00:41:27,399 --> 00:41:30,383
"A 50/50 chance is as good a chance
is as any gambler could ask for."
743
00:41:30,759 --> 00:41:32,281
"And I've got to gamble."
744
00:41:33,654 --> 00:41:34,491
"That one."
745
00:41:34,876 --> 00:41:36,368
"No. That one."
746
00:41:36,863 --> 00:41:38,162
"No. That one."
747
00:41:38,582 --> 00:41:39,226
"No."
748
00:41:39,857 --> 00:41:40,789
"That one."
749
00:41:41,316 --> 00:41:43,167
"Oh, make up your mind."
750
00:41:49,133 --> 00:41:49,923
Carol.
751
00:41:52,071 --> 00:41:53,216
My baby.
752
00:41:54,340 --> 00:41:55,804
My little baby.
753
00:41:56,134 --> 00:41:57,347
My darling.
754
00:42:07,737 --> 00:42:09,046
How can you ever forgive me?
755
00:42:09,835 --> 00:42:11,236
What is it, darling?
756
00:42:11,585 --> 00:42:12,738
Tell Baba.
757
00:42:13,196 --> 00:42:13,925
Nothing.
758
00:42:15,196 --> 00:42:18,265
It's just that it's so frightening
to suddenly have a father you ..
759
00:42:18,946 --> 00:42:20,329
You don't even know.
760
00:42:31,663 --> 00:42:32,564
Listen, honey.
761
00:42:33,468 --> 00:42:36,191
I've always been afraid that if
I ever did find you I would ..
762
00:42:36,872 --> 00:42:39,034
You'd be such a stranger
that you wouldn't ..
763
00:42:39,472 --> 00:42:40,661
Want me and need me.
764
00:42:42,465 --> 00:42:45,716
But now that you don't remember
anything that's happened to you ..
765
00:42:47,064 --> 00:42:48,366
You are like a little child.
766
00:42:48,817 --> 00:42:49,861
And you do need me.
767
00:42:51,608 --> 00:42:52,444
Oh, honey.
768
00:42:53,237 --> 00:42:56,242
It's been a lot more than finding the
little girl who used to be my girl.
769
00:42:56,877 --> 00:42:58,867
I really found my kid again.
770
00:43:12,172 --> 00:43:13,215
Open her up.
771
00:43:13,734 --> 00:43:15,323
Just like that, huh?
772
00:43:15,975 --> 00:43:17,591
This is the Burden residence, isn't it?
773
00:43:17,786 --> 00:43:21,014
Yeah. And this iron
contraption here is a gate.
774
00:43:22,260 --> 00:43:22,904
Look.
775
00:43:23,301 --> 00:43:25,227
I've important business
with someone in here.
776
00:43:25,495 --> 00:43:27,917
I know. But they don't want
any vacuum cleaners.
777
00:43:28,112 --> 00:43:29,781
It only takes a minute if you open up.
778
00:43:29,976 --> 00:43:33,182
All appointments are made by letter.
No appointment, no dice.
779
00:43:33,479 --> 00:43:35,571
Now, go on and beat it.
- Have a heart, will you?
780
00:43:36,807 --> 00:43:39,343
The Star was right after all.
781
00:43:39,558 --> 00:43:41,351
I wonder how they knew
she was Carol Burden.
782
00:43:41,553 --> 00:43:43,906
They identified her with a toy.
- I wish I'd a picture of it.
783
00:43:44,175 --> 00:43:45,743
Picking out a toy after 17 years.
784
00:43:46,025 --> 00:43:47,470
Quite a memory.
- That's normal.
785
00:43:47,665 --> 00:43:49,882
A favorite toy is a thing you remember.
- Yeah. I guess so.
786
00:43:53,421 --> 00:43:54,437
Allow me, General.
787
00:43:55,915 --> 00:43:58,016
Hey, I thought said to get
that thing out of here.
788
00:43:58,243 --> 00:43:59,115
Look at that.
789
00:44:01,832 --> 00:44:04,182
Hey. You can't do this to me.
790
00:44:18,155 --> 00:44:20,027
Let me in. I must see
Carol Burden immediately.
791
00:44:20,222 --> 00:44:21,170
Just a moment.
792
00:44:21,418 --> 00:44:23,035
Hold on to that guy, Derek.
793
00:44:33,315 --> 00:44:34,630
Jimmy. Jimmy.
794
00:44:38,379 --> 00:44:39,593
Let me go.
795
00:44:40,022 --> 00:44:41,345
How did he get here?
796
00:44:42,843 --> 00:44:44,002
What did you say, dear?
797
00:44:45,480 --> 00:44:46,950
Oh. Nothing.
798
00:44:47,437 --> 00:44:49,227
I think somebody is trying to get in.
799
00:44:49,899 --> 00:44:52,488
It's probably some crazy reporter.
Jimmy will take care of it.
800
00:45:18,048 --> 00:45:18,965
Come on, dear.
801
00:45:19,376 --> 00:45:22,135
What if he should come back?
- Now don't worry. He won't.
802
00:45:22,425 --> 00:45:24,554
You mustn't be frightened.
It is all over.
803
00:46:03,884 --> 00:46:06,263
I can't wait for this.
I'm so excited and happy.
804
00:46:07,387 --> 00:46:08,348
Happy, are you?
805
00:46:09,783 --> 00:46:12,915
For the first time in seventeen years
I think I know what you really mean.
806
00:46:13,715 --> 00:46:14,771
You are an angel.
807
00:46:33,373 --> 00:46:34,183
"Gosh."
808
00:46:34,701 --> 00:46:36,604
"If Mitzi could only see me now."
809
00:46:37,253 --> 00:46:40,088
"Wanting me to stay in Hotchkiss
Falls the rest of my life."
810
00:46:40,542 --> 00:46:43,842
"To wait for a guy called Johnny who
would make me laugh at nothing."
811
00:46:44,879 --> 00:46:47,387
"Well, I got better things
to laugh at than nothing."
812
00:46:50,812 --> 00:46:53,560
"I wish Mr Burden hadn't
turned out to be so nice."
813
00:46:54,020 --> 00:46:56,019
"That's what makes me feel so bad."
814
00:46:56,873 --> 00:46:58,117
"I have got to stop that."
815
00:46:59,360 --> 00:47:01,901
"Why, I'm the luckiest
soda-jerk who ever lived."
816
00:47:50,775 --> 00:47:52,391
Can I borrow your glasses for a moment?
817
00:48:03,544 --> 00:48:04,631
Peggy Evans.
818
00:48:05,739 --> 00:48:06,777
Peggy Evans.
819
00:48:07,842 --> 00:48:08,927
Peggy Evans!
820
00:48:16,636 --> 00:48:17,852
What's the matter, Carol?
821
00:48:20,357 --> 00:48:22,065
I thought I heard someone calling.
822
00:48:22,692 --> 00:48:24,572
The acoustics in here are wonderful.
823
00:48:26,987 --> 00:48:27,831
Peggy Evans.
824
00:48:28,026 --> 00:48:29,931
Cut out that racket and
give me back my glasses.
825
00:48:45,255 --> 00:48:46,360
He is going to fall.
826
00:48:51,720 --> 00:48:52,653
No, he isn't.
827
00:49:05,702 --> 00:49:07,259
No. I think they got him.
828
00:49:11,819 --> 00:49:12,777
Are you alright?
829
00:49:13,160 --> 00:49:14,500
There's a bar in the lobby.
830
00:49:18,209 --> 00:49:20,326
What did it feel like
hanging from the gallery?
831
00:49:20,820 --> 00:49:23,208
Hurry up with that double Scotch.
Does that answer your question?
832
00:49:23,536 --> 00:49:25,741
Say, if you had fallen off that thing.
833
00:49:26,068 --> 00:49:28,584
I bet you'd have crushed a
few people in the orchestra.
834
00:49:29,009 --> 00:49:30,481
Yeah. If I had been in the mood.
835
00:49:34,600 --> 00:49:35,415
You got it?
836
00:49:42,854 --> 00:49:44,043
I beg your pardon.
837
00:49:44,399 --> 00:49:46,044
I'm sorry. I didn't mean to startle you.
838
00:49:46,276 --> 00:49:48,262
Bartender, another double
Scotch for the gentleman.
839
00:49:48,457 --> 00:49:49,776
Thanks.
- Not at all.
840
00:49:50,197 --> 00:49:51,527
I merely wanted to ask you ..
841
00:49:51,785 --> 00:49:54,282
Did you really hang from
the gallery? And if so, why?
842
00:49:55,465 --> 00:49:56,451
I got restless.
843
00:49:56,836 --> 00:49:58,658
Quite. A pity I missed it.
844
00:49:59,118 --> 00:50:00,566
I've attended concerts for years.
845
00:50:00,761 --> 00:50:02,634
And never found anyone
to resent them properly.
846
00:50:03,373 --> 00:50:05,210
In the next act I hang by my teeth.
847
00:50:05,581 --> 00:50:07,337
I wish you would. I hate music.
848
00:50:07,753 --> 00:50:08,769
And like acrobats.
849
00:50:11,846 --> 00:50:12,759
Aha.
850
00:50:14,813 --> 00:50:15,773
There she is.
851
00:50:16,594 --> 00:50:18,043
Oh yes. That is the Burden girl.
852
00:50:18,357 --> 00:50:19,544
A charming little thing.
853
00:50:19,849 --> 00:50:21,685
They say she has a spot of amnesia.
854
00:50:22,937 --> 00:50:24,236
That can't be Carol Burden.
855
00:50:26,130 --> 00:50:27,502
Yet now I look at her ..
856
00:50:30,077 --> 00:50:31,102
Oh gosh.
857
00:50:31,368 --> 00:50:33,013
Cheer up, old boy. It is Carol Burden.
858
00:50:33,235 --> 00:50:36,088
No. I can't go through that again.
Not sleeping. Not eating.
859
00:50:36,283 --> 00:50:38,827
My dear fellow, it is Carol Burden.
- Don't say that.
860
00:50:40,331 --> 00:50:43,708
How would you feel if you suddenly found
a girl you thought you hadn't drowned ..
861
00:50:44,291 --> 00:50:45,792
Turned out to be drowned after all?
862
00:50:46,629 --> 00:50:47,358
Awkward.
863
00:50:47,848 --> 00:50:48,835
I should imagine.
864
00:50:49,510 --> 00:50:50,610
I don't believe it.
865
00:50:52,047 --> 00:50:53,091
I won't believe it.
866
00:50:54,467 --> 00:50:56,513
She can't fool me with
her blond hair and ..
867
00:50:57,114 --> 00:50:57,929
Everything.
868
00:50:59,085 --> 00:51:00,759
And I'll prove it isn't.
- Isn't what?
869
00:51:01,081 --> 00:51:02,103
I say, come back.
870
00:51:03,477 --> 00:51:05,189
And a lemonade.
- Right away, sir.
871
00:51:06,691 --> 00:51:07,363
Peggy.
872
00:51:08,502 --> 00:51:09,517
I didn't kill her.
873
00:51:09,712 --> 00:51:10,729
I didn't kill her.
874
00:51:10,924 --> 00:51:12,139
The man is mad.
- Peggy.
875
00:51:12,427 --> 00:51:13,099
Peggy.
876
00:51:13,385 --> 00:51:14,887
Do you know this person?
- Well ..
877
00:51:15,366 --> 00:51:17,540
Why, I haven't the
faintest idea who he is.
878
00:51:18,141 --> 00:51:18,813
Jimmy.
879
00:51:20,281 --> 00:51:21,897
You are lying, Peggy. You know you are.
880
00:51:26,500 --> 00:51:27,573
I scarcely know him.
881
00:51:30,446 --> 00:51:31,576
Are you alright, dear?
882
00:51:32,182 --> 00:51:33,443
Yes. Yes, I am alright.
883
00:51:34,345 --> 00:51:35,675
I ought to have him arrested.
884
00:51:35,984 --> 00:51:37,469
I think I will.
- No, no.
885
00:51:37,908 --> 00:51:38,923
No. Don't do that.
886
00:51:39,118 --> 00:51:40,680
Let's not make any more of a scene.
887
00:51:42,227 --> 00:51:43,600
Did you see what she did?
888
00:51:43,881 --> 00:51:45,927
She hit me below the belt.
- No, old boy.
889
00:51:46,265 --> 00:51:48,816
I may be wrong but it seems to
me he's the one who hit you.
890
00:51:49,273 --> 00:51:51,091
While of course should
know where he hit you.
891
00:51:51,674 --> 00:51:54,284
It didn't look low to me.
- She lied. She knows me.
892
00:51:54,869 --> 00:51:56,136
I know by how she reacted.
893
00:51:56,484 --> 00:51:58,709
Don't brood about it, old boy.
Lots more fish in the sea.
894
00:51:59,019 --> 00:52:00,867
She isn't drowned. She never was.
895
00:52:01,253 --> 00:52:03,048
I didn't mean it like that.
Really I didn't.
896
00:52:03,243 --> 00:52:04,774
She's a phony. That's what she is.
897
00:52:05,842 --> 00:52:07,059
Carol Burden, my eye.
898
00:52:07,956 --> 00:52:09,709
She hasn't any more amnesia than I have.
899
00:52:10,212 --> 00:52:12,754
Are you sure you haven't
got amnesia or something?
900
00:52:13,964 --> 00:52:15,872
How about a spot to eat? Waiter.
901
00:52:16,224 --> 00:52:18,723
There you are, Cornelius.
I've looked all over for you.
902
00:52:19,098 --> 00:52:20,361
We must get back, Amanda.
903
00:52:20,556 --> 00:52:23,282
My dears, just don't move.
Stay right where you are.
904
00:52:23,972 --> 00:52:24,587
Yes.
905
00:52:25,389 --> 00:52:27,684
Yes. She is the image of you.
906
00:52:27,979 --> 00:52:29,451
Isn't she, Reggie?
- Yes, indeed.
907
00:52:29,646 --> 00:52:30,942
Only much prettier.
908
00:52:35,943 --> 00:52:39,280
I'll have a chicken sandwich on
rye and a double Scotch and soda.
909
00:52:39,849 --> 00:52:41,894
And what will you have?
- I'll take the rubber plant.
910
00:52:42,212 --> 00:52:44,390
You mean eggplant, sir?
- I mean 'rubber' plant.
911
00:52:44,585 --> 00:52:45,343
That one.
912
00:52:46,076 --> 00:52:47,549
You can't eat a rubber plant, sir.
913
00:52:47,821 --> 00:52:49,679
I wouldn't put it past him. Not at all.
914
00:52:49,908 --> 00:52:51,067
I don't want to eat it.
915
00:52:51,411 --> 00:52:54,170
It has got her fingerprints on it.
- I know exactly how you feel.
916
00:52:54,503 --> 00:52:57,420
Now, how about a nice chicken sandwich?
- I want that plant.
917
00:52:58,131 --> 00:52:58,786
Here.
918
00:52:58,981 --> 00:53:00,111
I say. Don't leave me.
919
00:53:03,831 --> 00:53:04,639
A pencil.
920
00:53:04,891 --> 00:53:06,808
Pencil, pencil, pencil.
921
00:53:08,141 --> 00:53:09,470
I say, what are you up to?
922
00:53:09,665 --> 00:53:12,439
I'm going to take these
fingerprints one by one.
923
00:53:13,233 --> 00:53:15,930
And wrap them around
her lilywhite throat.
924
00:53:22,613 --> 00:53:23,450
Got it.
925
00:53:25,240 --> 00:53:26,364
A wonderful fellow.
926
00:53:33,169 --> 00:53:34,618
Hurry.
- Wait a minute.
927
00:53:39,470 --> 00:53:40,629
There you are, my dear.
928
00:53:43,872 --> 00:53:45,948
Oh .. it's beautiful.
929
00:53:51,730 --> 00:53:53,016
Much too beautiful.
930
00:53:53,341 --> 00:53:54,397
Not for you, Carol.
931
00:53:56,816 --> 00:53:59,027
Don't go messing up her
hair, Master Cornelius.
932
00:53:59,323 --> 00:54:00,681
Not a hair out of place.
933
00:54:01,114 --> 00:54:03,239
Baba, fix my tie please.
- Let me do it.
934
00:54:07,448 --> 00:54:08,828
Nervous?
- Well.
935
00:54:09,329 --> 00:54:10,622
A little excited I guess.
936
00:54:10,957 --> 00:54:12,749
I've never been given a party before.
937
00:54:13,460 --> 00:54:15,210
I mean, I don't think I have.
938
00:54:15,465 --> 00:54:18,046
Stuff and nonsense I call it.
Giving her a dance.
939
00:54:18,295 --> 00:54:20,057
Keeping her up long after her bedtime.
940
00:54:20,360 --> 00:54:22,146
She isn't a child any longer Baba.
941
00:54:22,341 --> 00:54:24,630
After all, it's high time she
met young men in her own set.
942
00:54:24,910 --> 00:54:27,193
We can't be selfish and try
to keep her all to ourselves.
943
00:54:27,388 --> 00:54:30,811
You spend seventeen years looking for
her and now you want to get rid of her.
944
00:54:31,060 --> 00:54:32,252
That's a foul lie.
945
00:54:32,476 --> 00:54:34,195
Don't you swear at me, Master Cornelius.
946
00:54:34,519 --> 00:54:36,318
Or you'll spend the
evening in your room.
947
00:54:36,869 --> 00:54:38,275
Now stop it you two.
948
00:54:38,566 --> 00:54:40,011
Nobody is going to get rid of me.
949
00:54:40,218 --> 00:54:41,577
I'm going to stay right here.
950
00:54:42,176 --> 00:54:42,849
There.
951
00:54:43,141 --> 00:54:45,811
That's not going to be easy, Carol,
once the young men get a look at you.
952
00:54:46,027 --> 00:54:48,773
I'll have something to say about that.
- Why, of course you will.
953
00:54:49,006 --> 00:54:50,765
Dance with all of them.
Look them all over.
954
00:54:50,960 --> 00:54:52,914
Don't go putting ideas into her head.
955
00:54:53,322 --> 00:54:56,248
Don't worry Baba. I promise you
faithfully I won't get married.
956
00:54:56,961 --> 00:54:58,586
Until I find someone as nice as father.
957
00:54:58,799 --> 00:54:59,700
Thanks, honey.
958
00:54:59,956 --> 00:55:02,515
Well if you do, I hope you find
someone with more sense.
959
00:55:37,721 --> 00:55:38,622
Thanks, buddy.
960
00:56:24,635 --> 00:56:26,313
Why don't you watch where you are going?
961
00:56:26,596 --> 00:56:27,960
Come on, come on. Get busy.
962
00:56:28,919 --> 00:56:29,505
Me?
963
00:56:29,700 --> 00:56:31,681
Yes, you. Fill these up.
Then pass them around.
964
00:56:31,878 --> 00:56:33,193
And hurry.
- Yes, sir.
965
00:56:33,389 --> 00:56:34,805
Right away, sir. Coming up, sir.
966
00:56:37,480 --> 00:56:40,703
I'm afraid you're not going to be able
to keep Carol very long, Cornelius.
967
00:56:40,970 --> 00:56:42,185
Why shouldn't I keep her?
968
00:56:42,380 --> 00:56:45,092
The men are buzzing around
her like bees round a hive.
969
00:56:48,148 --> 00:56:50,260
That's the fourth time she's
danced with young Loring.
970
00:56:50,542 --> 00:56:51,772
The fourth time? It is?
971
00:56:52,082 --> 00:56:53,190
Maybe it's the fifth.
972
00:56:53,923 --> 00:56:55,654
Excuse me.
I've got to talk with Dickie.
973
00:56:55,912 --> 00:56:57,209
Growing up in Brooklyn.
974
00:56:57,546 --> 00:56:58,389
Excuse me.
975
00:56:59,459 --> 00:57:02,286
Scram, brother wolf. Scram you.
- Why, you ..
976
00:57:02,835 --> 00:57:03,953
It's my father.
977
00:57:04,158 --> 00:57:06,547
I'm terribly sorry, sir.
I thought it was the other wolf.
978
00:57:06,753 --> 00:57:09,239
I am terribly sorry.
I thought it was the other ..
979
00:57:09,513 --> 00:57:11,673
That's alright, but you can
give the other boys a chance.
980
00:57:23,895 --> 00:57:25,733
Oh, I just love champagne.
981
00:57:29,237 --> 00:57:31,076
Oh, thank you so much.
982
00:57:33,547 --> 00:57:34,195
Hey.
983
00:57:34,533 --> 00:57:35,321
Yes, sir.
984
00:57:38,954 --> 00:57:39,741
Thank you.
985
00:57:41,270 --> 00:57:43,195
Ah, you do remember me.
- Jimmy.
986
00:57:43,580 --> 00:57:45,049
You know who I am now?
- Jimmy.
987
00:57:45,244 --> 00:57:46,776
Don't you?
- Go away. He's crazy.
988
00:57:46,971 --> 00:57:47,798
Don't you?
989
00:57:49,741 --> 00:57:51,375
I thought you were going to do that.
990
00:57:55,003 --> 00:57:56,904
What's going on here?
- It's that madman again.
991
00:57:57,099 --> 00:57:58,016
Throw him out.
992
00:57:58,211 --> 00:58:00,493
I don't leave without my wife.
- Your wife?
993
00:58:00,906 --> 00:58:02,809
Yes, Mr Burden. She is my wife.
- You're crazy.
994
00:58:03,004 --> 00:58:04,609
You know as well me I'm not your ..
995
00:58:05,266 --> 00:58:06,742
What were you going to say, Carol?
996
00:58:07,318 --> 00:58:08,276
Do you remember?
997
00:58:08,852 --> 00:58:10,073
No, father. I don't.
998
00:58:10,936 --> 00:58:12,530
That's the heaviest part about it.
999
00:58:13,035 --> 00:58:14,490
For all I know, it might be true.
1000
00:58:14,777 --> 00:58:15,850
Of course it's true.
1001
00:58:16,111 --> 00:58:18,014
Excuse me. I'll take her
home where she belongs.
1002
00:58:18,240 --> 00:58:20,248
Just a minute, young man.
Come with me please.
1003
00:58:23,752 --> 00:58:25,257
When I got home she'd disappeared.
1004
00:58:25,452 --> 00:58:27,548
I was desperate until I saw
her picture in the paper.
1005
00:58:27,926 --> 00:58:29,428
I left Hotchkiss Falls immediately.
1006
00:58:29,708 --> 00:58:31,553
When I went to claim her,
she'd left with you.
1007
00:58:31,822 --> 00:58:34,096
Since then, I think you know
how hard I tried to get to her.
1008
00:58:34,788 --> 00:58:37,148
If it hadn't been for the publicity
I'd have gone to the police.
1009
00:58:37,726 --> 00:58:39,028
And that's the whole story.
1010
00:58:39,430 --> 00:58:41,304
Now dear, get your things
and we'll trot along.
1011
00:58:41,600 --> 00:58:43,417
Thanks Mr Burden for
taking good care of her.
1012
00:58:43,735 --> 00:58:46,503
Never mind that, young man.
And take your hands off my daughter.
1013
00:58:46,784 --> 00:58:48,900
But she is my ..
- I know. She's your wife.
1014
00:58:49,388 --> 00:58:51,658
But If you don't mind we won't
just take your word for it.
1015
00:58:51,853 --> 00:58:53,076
We'd like a little proof.
1016
00:58:53,780 --> 00:58:55,498
Proof?
- Yes. Proof.
1017
00:58:56,061 --> 00:58:58,324
That's right. Let's see your proof.
If you have any.
1018
00:58:58,981 --> 00:58:59,827
Oh, proof.
1019
00:59:01,341 --> 00:59:02,557
Our marriage certificate.
1020
00:59:02,947 --> 00:59:04,048
Marriage certificate?
1021
00:59:04,532 --> 00:59:07,008
Sad, isn't it? All her
beautiful memories gone.
1022
00:59:07,419 --> 00:59:09,407
She doesn't even remember
our marriage certificate.
1023
00:59:10,238 --> 00:59:12,039
She was so excited when she signed it ..
1024
00:59:12,234 --> 00:59:14,469
She poked her finger in the
inkwell instead of the pen.
1025
00:59:15,245 --> 00:59:15,889
Look.
1026
00:59:16,517 --> 00:59:18,516
There. Doesn't that
bring it all back to you?
1027
00:59:22,481 --> 00:59:25,229
No, it doesn't. And I don't
believe I ever saw it before.
1028
00:59:25,615 --> 00:59:27,925
You claim this is her fingerprint?
- Yes. I just told you.
1029
00:59:28,120 --> 00:59:29,947
In that case we settle this immediately.
1030
00:59:30,142 --> 00:59:32,477
We'll compare your fingerprint
with the one on the certificate.
1031
00:59:32,747 --> 00:59:34,390
Oh, that's a wonderful idea.
1032
00:59:34,617 --> 00:59:36,706
I never thought about that.
- I'll bet you didn't.
1033
00:59:36,969 --> 00:59:39,531
Right forefinger I presume?
- That's right I think.
1034
00:59:39,769 --> 00:59:41,986
You're sure I wasn't left-handed
when I was married to you?
1035
00:59:42,252 --> 00:59:43,067
Quite sure.
1036
00:59:52,958 --> 00:59:53,630
Why ..
1037
00:59:54,114 --> 00:59:56,082
This is awful.
These prints are identical.
1038
00:59:59,012 --> 01:00:01,966
A lucky thing for me, that fingerprint.
You folks were sure hard to convince.
1039
01:00:03,447 --> 01:00:06,945
This doesn't seem fair. I only had one
daughter and now I've lost her twice.
1040
01:00:07,417 --> 01:00:10,340
Sorry, Mr Burden. It had to come out
sometime. Peggy is not your daughter.
1041
01:00:10,641 --> 01:00:13,385
What do you mean, she isn't my daughter?
Why, of course she is.
1042
01:00:13,644 --> 01:00:16,430
This proves she married you but
doesn't prove she's not my daughter.
1043
01:00:17,887 --> 01:00:18,559
But ..
1044
01:00:19,336 --> 01:00:20,720
She is Peggy Evans.
1045
01:00:21,967 --> 01:00:23,915
This girl is my daughter
whatever her name was.
1046
01:00:24,110 --> 01:00:25,583
I couldn't be mistaken about that.
1047
01:00:26,088 --> 01:00:27,883
But how did she get the
name of Peggy Evans?
1048
01:00:28,239 --> 01:00:29,312
That's the question.
1049
01:00:30,034 --> 01:00:30,949
I don't know.
1050
01:00:31,144 --> 01:00:32,647
The people who raised her know.
1051
01:00:32,842 --> 01:00:33,777
Where are they?
1052
01:00:34,417 --> 01:00:35,733
I don't know exactly.
1053
01:00:36,114 --> 01:00:39,113
How could he know? The whole thing
is a fake and a frame-up. It must be.
1054
01:00:39,352 --> 01:00:41,369
Darling, don't get excited.
You know it affects you.
1055
01:00:41,639 --> 01:00:43,197
She breaks out in a rash. All over.
1056
01:00:43,392 --> 01:00:43,978
Oh.
1057
01:00:44,753 --> 01:00:47,408
You mean to say you don't know
anything of your wife's background?
1058
01:00:47,765 --> 01:00:49,171
Well. You see ..
1059
01:00:49,722 --> 01:00:51,109
She had amnesia when I met her.
1060
01:00:51,802 --> 01:00:53,905
What's more, it recurred.
It kept happening on and off.
1061
01:00:54,705 --> 01:00:56,623
Why, once I came home late at night.
1062
01:00:56,853 --> 01:00:58,248
I got into bed and kissed her.
1063
01:00:58,486 --> 01:01:00,302
She gave me a friendly
smile and then said ..
1064
01:01:00,540 --> 01:01:01,383
Who are you?
1065
01:01:02,626 --> 01:01:04,414
It was the friendly smile
that burned me up.
1066
01:01:04,941 --> 01:01:06,018
Oh, how can you?
1067
01:01:06,230 --> 01:01:08,703
I'm sorry, darling. But Mr Burden
has a right to know all about you.
1068
01:01:08,898 --> 01:01:12,063
Then one time I was taking a bath and ..
- Spare us the details, Mr Stuart.
1069
01:01:12,443 --> 01:01:13,992
What town did you meet Carol in?
1070
01:01:14,330 --> 01:01:15,852
Hotchkiss Falls. Where we go now.
1071
01:01:16,144 --> 01:01:17,650
Come, lamb chop.
- Let me alone.
1072
01:01:17,845 --> 01:01:19,374
I'm going with you.
- What for?
1073
01:01:21,017 --> 01:01:22,815
Don't you realise what all this means?
1074
01:01:23,152 --> 01:01:24,683
At last we have a clue to your past.
1075
01:01:25,001 --> 01:01:26,388
We return to Hotchkiss Falls ..
1076
01:01:26,583 --> 01:01:28,528
And trace what happened
since the day I lost you.
1077
01:01:28,723 --> 01:01:29,403
Oh no.
1078
01:01:29,788 --> 01:01:30,842
Of course we can.
1079
01:01:31,134 --> 01:01:33,145
We .. we can find all the
people who knew you.
1080
01:01:33,874 --> 01:01:36,705
I want to find out all about your
past so I can protect your future.
1081
01:01:42,080 --> 01:01:42,695
Bob.
1082
01:01:43,052 --> 01:01:45,083
I want to speak to my father alone.
1083
01:01:45,672 --> 01:01:46,751
I'll bet you do.
1084
01:01:48,061 --> 01:01:49,191
Will you wait outside?
1085
01:01:49,607 --> 01:01:50,876
Out there for me. Please.
1086
01:01:51,387 --> 01:01:52,116
Alright.
1087
01:01:52,649 --> 01:01:55,047
Hurry though, dear.
You know we've a long ride ahead of us.
1088
01:01:57,690 --> 01:01:59,529
Father. That man is not my husband.
1089
01:02:00,246 --> 01:02:03,097
Call it women's intuition if you
want but somehow I know.
1090
01:02:04,015 --> 01:02:06,531
But what about the marriage
certificate and the fingerprints here?
1091
01:02:06,831 --> 01:02:08,463
Can't fingerprints be faked?
1092
01:02:08,856 --> 01:02:11,760
Maybe. But how would he get your
fingerprints if he never saw you before?
1093
01:02:12,138 --> 01:02:13,833
Why would a man make up such a story?
1094
01:02:14,028 --> 01:02:15,959
I don't know.
All I know is what I've told you.
1095
01:02:16,333 --> 01:02:17,520
Believe me. He's lying.
1096
01:02:18,617 --> 01:02:20,899
In that case I phone the police.
- No, no.
1097
01:02:21,406 --> 01:02:22,623
Let's not do that.
1098
01:02:23,413 --> 01:02:24,763
I've a better plan.
1099
01:02:26,362 --> 01:02:28,346
I'll go to Hotchkiss
Falls with Mr Stuart.
1100
01:02:28,879 --> 01:02:30,848
But you mustn't come along.
Just the two of us.
1101
01:02:31,330 --> 01:02:33,268
And then I can find out
what this is all about.
1102
01:02:33,823 --> 01:02:35,202
Do you think I'm insane?
1103
01:02:35,636 --> 01:02:38,508
To let you go away alone with a man
who you feel isn't your husband?
1104
01:02:38,981 --> 01:02:41,065
Don't you see, if I'm alone with him ..
1105
01:02:41,617 --> 01:02:42,861
I can find out everything.
1106
01:02:43,090 --> 01:02:44,020
I can trap him.
1107
01:02:44,418 --> 01:02:46,156
Because he won't suspect anything.
1108
01:02:47,351 --> 01:02:50,595
But it would be different if you were
along because he would be on his guard.
1109
01:02:51,036 --> 01:02:54,192
But Carol, if I were to let you go and
something happened to you, why ..
1110
01:02:54,552 --> 01:02:56,133
Why, I would kill myself.
1111
01:02:56,407 --> 01:02:58,465
But nothing will happen. I promise you.
1112
01:02:59,246 --> 01:03:00,977
Well, then. Maybe ..
- Thank you, darling.
1113
01:03:01,710 --> 01:03:03,018
I knew you would understand.
1114
01:03:03,790 --> 01:03:05,255
Well, don't forget one thing.
1115
01:03:05,877 --> 01:03:06,950
If anything happens.
1116
01:03:07,253 --> 01:03:09,123
If he bothers you in any way ..
1117
01:03:09,498 --> 01:03:10,714
You phone me immediately.
1118
01:03:10,999 --> 01:03:12,417
I'll sleep with my clothes on.
1119
01:03:12,614 --> 01:03:13,601
Alright, father.
1120
01:03:13,991 --> 01:03:15,467
And do be careful.
1121
01:03:15,849 --> 01:03:16,550
Please.
1122
01:03:16,878 --> 01:03:17,579
I will.
1123
01:03:20,310 --> 01:03:21,690
And father.
- Yes, dear?
1124
01:03:23,472 --> 01:03:24,613
I love you so much.
1125
01:03:42,940 --> 01:03:44,675
I'll be ready to go
with you in a minute.
1126
01:03:44,873 --> 01:03:46,845
What about Mr Burden?
- He isn't coming.
1127
01:03:47,190 --> 01:03:47,844
Oh?
1128
01:03:48,480 --> 01:03:49,771
That's too bad.
1129
01:03:50,549 --> 01:03:51,650
Please don't hate me.
1130
01:03:52,252 --> 01:03:53,987
I didn't mean to be a runaway wife.
1131
01:03:55,410 --> 01:03:57,712
I'll try to make up for all
the trouble I caused you.
1132
01:03:58,962 --> 01:04:00,312
And I'm sure I ..
1133
01:04:00,715 --> 01:04:02,102
I'll learn to love you again.
1134
01:04:03,311 --> 01:04:04,064
Soon.
1135
01:04:16,706 --> 01:04:18,611
Hello. Long distance.
1136
01:04:19,993 --> 01:04:22,448
I want to get Hotchkiss Falls
information please.
1137
01:04:23,612 --> 01:04:25,743
When I think what I've gone
through on account of you.
1138
01:04:27,444 --> 01:04:30,211
Well, would you feel better
if you told me about it?
1139
01:04:30,473 --> 01:04:33,186
Don't worry about my feelings. I feel
fine now I have you where I want you.
1140
01:04:34,116 --> 01:04:35,827
Where do you want me?
- Hotchkiss Falls.
1141
01:04:36,022 --> 01:04:37,936
So they see you're not drowned.
- Drowned?
1142
01:04:38,424 --> 01:04:39,811
I don't remember being drowned.
1143
01:04:40,414 --> 01:04:41,172
I mean ..
1144
01:04:42,089 --> 01:04:43,275
Why should I be drowned?
1145
01:04:43,470 --> 01:04:45,511
On account of the phony
suicide note you left.
1146
01:04:46,261 --> 01:04:48,192
Everybody at the store
thought I drove you to it.
1147
01:04:50,261 --> 01:04:51,911
My, that must have been awkward.
1148
01:04:52,391 --> 01:04:53,750
Not at all. It was a pleasure.
1149
01:04:54,280 --> 01:04:56,033
Not being able to sleep
night after night.
1150
01:04:56,280 --> 01:04:57,753
Tortured into thinking myself a ..
1151
01:04:58,171 --> 01:04:59,092
A murderer.
1152
01:04:59,562 --> 01:05:00,692
I did all that to you?
1153
01:05:00,887 --> 01:05:02,932
No. That's only half of it.
Then you lost me my job.
1154
01:05:07,298 --> 01:05:10,146
So, you're taking me back to Hotchkiss
Falls just to get your job back, huh?
1155
01:05:10,373 --> 01:05:12,542
Just for that. Selfish of me, isn't it.
1156
01:05:13,840 --> 01:05:16,453
You sound as if you don't even like me.
- I don't like you.
1157
01:05:17,790 --> 01:05:19,378
Well, if that's the way you feel, I ..
1158
01:05:20,040 --> 01:05:21,929
I suppose we had better get divorced.
1159
01:05:22,243 --> 01:05:23,038
Divorced?
1160
01:05:23,742 --> 01:05:24,705
Oh, I get it.
1161
01:05:25,363 --> 01:05:27,505
You are still trying to make
that amnesia gag stick.
1162
01:05:28,452 --> 01:05:30,457
I guess it is .. your best out at that.
1163
01:05:31,276 --> 01:05:32,773
Out? Out of what?
1164
01:05:33,044 --> 01:05:34,718
Okay. We will play it your way.
1165
01:05:35,138 --> 01:05:37,368
You have got amnesia
and you are my wife.
1166
01:05:38,592 --> 01:05:39,418
You mean ..
1167
01:05:40,831 --> 01:05:42,133
You mean I'm not your wife?
1168
01:05:43,644 --> 01:05:46,142
Now whatever put the idea
in your pretty little head?
1169
01:05:52,538 --> 01:05:53,736
I am hungry.
1170
01:05:54,933 --> 01:05:56,236
Me too, come to think of it.
1171
01:05:58,013 --> 01:05:59,579
Look. There's a place.
1172
01:06:01,925 --> 01:06:03,902
Alright. If it doesn't take too long.
1173
01:06:21,385 --> 01:06:23,519
Be sure to hurry back.
We're always happy to ..
1174
01:06:24,415 --> 01:06:26,815
Good evening, folks. Come right in.
1175
01:06:27,204 --> 01:06:30,455
Always open. Always ready to serve.
1176
01:06:30,958 --> 01:06:33,242
Let's remove our coats.
- I only want a sandwich.
1177
01:06:33,458 --> 01:06:35,717
That's alright.
Make yourselves right at home.
1178
01:06:37,050 --> 01:06:37,951
There you are.
1179
01:06:38,196 --> 01:06:39,612
Order me a hamburger and coffee.
1180
01:06:39,869 --> 01:06:41,287
Like I always have, dear.
1181
01:06:41,738 --> 01:06:43,282
No onions. I'll be right back.
1182
01:06:46,663 --> 01:06:48,019
And what will yours be?
1183
01:07:21,972 --> 01:07:23,978
It's just that it's so embarrassing.
1184
01:07:25,708 --> 01:07:27,978
Suppose you didn't
remember me at all and ..
1185
01:07:28,573 --> 01:07:30,317
Suddenly you found you
were married to me?
1186
01:07:31,181 --> 01:07:32,340
Wouldn't you be scared?
1187
01:07:34,394 --> 01:07:37,026
I think you know pretty well there
is nothing to be scared about.
1188
01:07:37,627 --> 01:07:40,555
I don't believe you.
I think you are scared right now.
1189
01:07:40,890 --> 01:07:42,196
Me? Ha-ha.
1190
01:07:43,277 --> 01:07:45,023
You haven't even kissed me yet.
1191
01:07:46,234 --> 01:07:47,506
Kissed you?
- Kissed me.
1192
01:07:50,009 --> 01:07:51,126
You want me to?
1193
01:07:51,551 --> 01:07:54,014
Well, isn't it customary
among husbands and wives?
1194
01:07:55,097 --> 01:07:55,914
Not at all.
1195
01:07:56,824 --> 01:07:58,555
It might help us to
get better acquainted.
1196
01:07:59,777 --> 01:08:01,165
Yes. It ought to do that.
1197
01:08:14,467 --> 01:08:15,239
Why it ..
1198
01:08:16,028 --> 01:08:17,925
Does sort-of scare you, doesn't it.
1199
01:08:18,770 --> 01:08:20,693
Well, I feel better acquainted now.
1200
01:08:21,202 --> 01:08:21,993
Don't you?
1201
01:08:22,479 --> 01:08:23,559
I just feel better.
1202
01:08:26,512 --> 01:08:28,962
Tell me about us, Bob.
Were we very happy?
1203
01:08:29,563 --> 01:08:30,987
I think we must have been.
1204
01:08:31,825 --> 01:08:32,440
Bob.
1205
01:08:33,084 --> 01:08:34,371
Was I a good wife?
1206
01:08:35,099 --> 01:08:35,771
Ideal.
1207
01:08:36,843 --> 01:08:38,045
What is your ideal?
1208
01:08:39,810 --> 01:08:42,371
Well, she's to think I'm smarter
than anybody else in the world.
1209
01:08:42,984 --> 01:08:44,634
And stronger and better looking.
1210
01:08:45,425 --> 01:08:46,984
And she has to love to dance with me.
1211
01:08:48,163 --> 01:08:48,958
What else?
1212
01:08:49,552 --> 01:08:51,283
She has to be happy
with what we have got.
1213
01:08:51,608 --> 01:08:53,591
Instead of discontented
with what we haven't got.
1214
01:08:55,403 --> 01:08:58,008
And what do you do
in return for all of that?
1215
01:08:58,559 --> 01:08:59,288
Nothing.
1216
01:09:00,154 --> 01:09:01,513
That's what makes it so ideal.
1217
01:09:03,610 --> 01:09:06,840
Well, I can't imagine any
girl living up to that ideal.
1218
01:09:07,690 --> 01:09:08,934
She could if she loved me.
1219
01:09:09,886 --> 01:09:12,318
Well, I guess I've a lot
to learn about love.
1220
01:09:13,219 --> 01:09:14,120
It's possible.
1221
01:09:17,523 --> 01:09:19,354
You are going to teach me, aren't you?
1222
01:09:21,580 --> 01:09:23,232
Everything I know is at your disposal.
1223
01:09:26,039 --> 01:09:27,055
Where do we begin?
1224
01:09:29,981 --> 01:09:30,994
First, we dance.
1225
01:10:44,586 --> 01:10:46,636
There is our food.
- Let's not sit down.
1226
01:10:48,367 --> 01:10:50,446
Alright. We'll have a picnic dance.
- Right.
1227
01:11:22,709 --> 01:11:23,925
What are you laughing at?
1228
01:11:24,159 --> 01:11:25,274
Nothing. Nothing.
1229
01:11:31,231 --> 01:11:33,608
Look at me. I am laughing at nothing.
1230
01:11:34,686 --> 01:11:36,115
You don't feel dizzy do you?
1231
01:11:39,252 --> 01:11:40,118
Johnny.
1232
01:11:41,410 --> 01:11:42,033
Bob.
1233
01:11:45,133 --> 01:11:46,323
I'm not Johnny.
1234
01:11:48,395 --> 01:11:49,093
No.
1235
01:11:49,848 --> 01:11:50,783
I guess not.
1236
01:11:51,621 --> 01:11:52,830
It isn't reasonable.
1237
01:11:54,962 --> 01:11:56,006
It certainly isn't.
1238
01:11:58,677 --> 01:12:00,208
You had better finish your sandwich.
1239
01:12:00,716 --> 01:12:01,360
Yeah.
1240
01:12:02,470 --> 01:12:03,519
Let's dance.
1241
01:12:33,413 --> 01:12:35,029
Why don't you look where you are going?
1242
01:12:40,044 --> 01:12:41,653
I'd better get us where we're going.
1243
01:12:41,985 --> 01:12:43,264
Hotchkiss Falls. Come on.
1244
01:12:43,874 --> 01:12:44,485
Oh.
1245
01:12:48,006 --> 01:12:49,935
You sure you still want
to go to Hotchkiss Falls?
1246
01:12:50,130 --> 01:12:50,859
You bet.
1247
01:12:51,697 --> 01:12:53,985
Of course.
I forgot you want your job back.
1248
01:12:55,965 --> 01:12:57,866
That's right.
- Well, let's go.
1249
01:13:06,629 --> 01:13:07,948
[ Engine not starting ]
1250
01:13:13,327 --> 01:13:15,792
That's silly of me.
I forgot to turn the key on.
1251
01:13:22,552 --> 01:13:23,825
I guess it's a little cold.
1252
01:13:29,134 --> 01:13:30,006
That's funny.
1253
01:13:31,200 --> 01:13:32,517
There's plenty of gas.
1254
01:13:37,792 --> 01:13:39,852
Are we having trouble
with our car, folks?
1255
01:13:40,080 --> 01:13:42,555
Yes. Is there any place around
here I can get this thing fixed?
1256
01:13:42,832 --> 01:13:44,400
Well, there's an all-night garage.
1257
01:13:44,853 --> 01:13:46,149
There is?
- Yep.
1258
01:13:46,396 --> 01:13:47,583
But it closed at twelve.
1259
01:13:49,377 --> 01:13:51,888
Well, we'll have to sleep
right here I guess.
1260
01:13:55,223 --> 01:13:56,877
Make a pillow for me, Bob.
1261
01:13:57,991 --> 01:14:00,359
I don't think that will be very
comfortable. For either of us.
1262
01:14:00,666 --> 01:14:01,700
Sure it won't.
1263
01:14:02,270 --> 01:14:04,363
I got just one room left at the motel.
1264
01:14:05,473 --> 01:14:06,952
Motel? What motel?
1265
01:14:07,285 --> 01:14:09,275
Right over there. I run that too.
1266
01:14:09,782 --> 01:14:11,587
That is wonderful.
1267
01:14:12,906 --> 01:14:14,914
We couldn't stop there.
- Why not, darling?
1268
01:14:15,525 --> 01:14:17,515
We'll be ever so much more
cosy than in the car.
1269
01:14:18,040 --> 01:14:19,351
But we can't do that.
1270
01:14:19,753 --> 01:14:22,406
Of course we can, dear.
I'm sure it won't be expensive.
1271
01:14:23,261 --> 01:14:25,232
You see, it's sort-of our wedding night.
1272
01:14:26,544 --> 01:14:28,912
Now ain't that something.
I'll take care of your baggage.
1273
01:14:29,169 --> 01:14:31,120
Thank you. Come on, Bob. It's late.
1274
01:14:36,194 --> 01:14:36,920
Bobby.
1275
01:14:37,600 --> 01:14:38,472
Coming, dear.
1276
01:14:39,573 --> 01:14:40,846
I'm just going to lock up.
1277
01:15:00,730 --> 01:15:02,066
Well, it's beautiful.
1278
01:15:03,007 --> 01:15:04,165
There you are.
1279
01:15:04,360 --> 01:15:06,062
How much will it be?
I'll pay in advance.
1280
01:15:06,340 --> 01:15:07,965
$3:50. Use all the water you want.
1281
01:15:08,183 --> 01:15:09,472
Isn't it cosy, Bob?
1282
01:15:10,480 --> 01:15:12,041
I've done a terrible thing.
1283
01:15:12,324 --> 01:15:13,368
What's the matter?
1284
01:15:14,141 --> 01:15:15,413
I haven't any more money.
1285
01:15:16,022 --> 01:15:16,974
No money?
1286
01:15:17,443 --> 01:15:18,859
Have you looked in your pockets?
1287
01:15:19,636 --> 01:15:22,749
I can't figure it out. I had a couple of
bucks right here but now they're gone.
1288
01:15:25,342 --> 01:15:28,240
Come, darling. I guess we'll have
to sit in the car all night after all.
1289
01:15:28,632 --> 01:15:29,361
Oh dear.
1290
01:15:29,903 --> 01:15:32,616
That won't be much like
a wedding night, will it.
1291
01:15:35,022 --> 01:15:36,993
Now ain't this a crying shame.
1292
01:15:37,983 --> 01:15:39,346
Yep. It is certainly tough.
1293
01:15:40,809 --> 01:15:42,052
Wait. Come back.
1294
01:15:42,448 --> 01:15:43,812
You can have the room tonight.
1295
01:15:44,463 --> 01:15:46,057
But that's wonderful.
1296
01:15:46,304 --> 01:15:48,323
We haven't any money.
- Oh, forget it.
1297
01:15:48,683 --> 01:15:50,713
I'll charge a little to
building maintenance.
1298
01:15:51,109 --> 01:15:52,484
A little to overheads.
1299
01:15:52,760 --> 01:15:55,384
The rest to Mr Popper in bungalow 5.
1300
01:15:55,582 --> 01:15:57,428
We couldn't accept anything like that.
1301
01:15:57,748 --> 01:16:00,218
You've got to.
I couldn't sleep right if you didn't.
1302
01:16:00,565 --> 01:16:01,963
Well, you're a darling.
1303
01:16:02,268 --> 01:16:02,923
Yeah.
1304
01:16:03,743 --> 01:16:04,849
You are a sweetheart.
1305
01:16:25,636 --> 01:16:26,451
Look at me.
1306
01:16:26,855 --> 01:16:27,966
Just standing here.
1307
01:16:28,903 --> 01:16:29,883
Well, goodnight.
1308
01:16:30,078 --> 01:16:31,294
Don't hurry off, old man.
1309
01:16:31,506 --> 01:16:33,551
Yes, yes. We've kept you up long enough.
1310
01:16:34,025 --> 01:16:34,812
Goodnight.
1311
01:16:36,112 --> 01:16:36,899
Goodnight.
1312
01:16:38,826 --> 01:16:41,600
Isn't this better than spending
the night in the car, Bobbykins?
1313
01:16:42,038 --> 01:16:43,830
I think I'll get into
something comfortable.
1314
01:16:44,025 --> 01:16:45,095
Peggy.
- Yes?
1315
01:16:47,836 --> 01:16:49,314
Do you know how to play cribbage?
1316
01:16:50,250 --> 01:16:51,094
No. I don't.
1317
01:16:51,544 --> 01:16:52,663
You must teach me.
1318
01:16:52,941 --> 01:16:53,699
Sometime.
1319
01:16:53,961 --> 01:16:56,034
Look. Don't you think this
has gone far enough?
1320
01:16:56,619 --> 01:16:58,713
Far enough for what?
- Under the circumstances.
1321
01:16:59,530 --> 01:17:00,663
Maybe I'd better go.
1322
01:17:01,224 --> 01:17:03,716
Tell you what, I'll take another room.
- There are no other rooms.
1323
01:17:04,256 --> 01:17:05,993
Besides, I doubt
Mr Popper can afford it.
1324
01:17:06,322 --> 01:17:08,085
Yes, but ..
- I'll only be a minute.
1325
01:17:16,098 --> 01:17:17,142
She can't bluff me.
1326
01:17:21,411 --> 01:17:23,402
What am I, a man or a mouse?
1327
01:17:34,668 --> 01:17:35,340
Mouse.
1328
01:17:45,788 --> 01:17:46,411
Man.
1329
01:17:59,424 --> 01:18:01,472
I think I'll get into
something comfortable too.
1330
01:19:20,626 --> 01:19:22,242
You have to answer me one question.
1331
01:19:22,830 --> 01:19:25,589
In the the concert bar, when I called
you Peggy, you were frightened to death.
1332
01:19:25,784 --> 01:19:27,146
Weren't you? Answer me.
1333
01:19:27,718 --> 01:19:29,206
Yes. Yes.
- Why?
1334
01:19:29,592 --> 01:19:31,750
Well, you sneaked up behind
me and shouted in my ear.
1335
01:19:31,990 --> 01:19:33,293
You would be frightened too.
1336
01:19:33,548 --> 01:19:36,249
But you recognised me. Don't deny it.
You knew me when you saw me.
1337
01:19:36,556 --> 01:19:37,743
How do you explain that?
1338
01:19:37,938 --> 01:19:39,344
I had seen you before.
1339
01:19:39,680 --> 01:19:40,960
So you admit it.
1340
01:19:41,258 --> 01:19:42,742
Sure. It was that day at father's.
1341
01:19:42,937 --> 01:19:44,949
You were with the reporters
and Jimmy punched you.
1342
01:19:45,322 --> 01:19:46,510
I saw you from the hall.
1343
01:19:47,508 --> 01:19:50,605
I thought you were crazy. So when I
saw you again naturally I was scared.
1344
01:19:53,893 --> 01:19:56,387
You don't remember me
from Hotchkiss Falls?
1345
01:19:57,356 --> 01:19:57,942
No.
1346
01:19:58,723 --> 01:20:00,940
But what's the difference?
Come to bed, darling. It's late.
1347
01:20:01,564 --> 01:20:02,179
Oh.
1348
01:20:03,370 --> 01:20:04,858
I made a terrible mistake.
1349
01:20:06,740 --> 01:20:07,890
I'm not your husband.
1350
01:20:12,089 --> 01:20:13,260
I don't understand.
1351
01:20:13,532 --> 01:20:15,232
That's all there is to it. I am ..
1352
01:20:15,720 --> 01:20:16,999
Not your husband at all.
1353
01:20:18,540 --> 01:20:19,155
But.
1354
01:20:19,394 --> 01:20:20,580
But you must be. That ..
1355
01:20:20,775 --> 01:20:22,113
That marriage certificate.
1356
01:20:22,402 --> 01:20:23,947
That was a forgery. A fake.
1357
01:20:24,317 --> 01:20:25,749
I thought you were a fake too.
1358
01:20:27,048 --> 01:20:27,634
Ah!
1359
01:20:31,083 --> 01:20:33,757
I'll take you home to your
father in the morning.
1360
01:20:58,695 --> 01:20:59,768
Just one more thing.
1361
01:21:00,574 --> 01:21:02,648
You are Carol Burden alright.
You are not Peggy Evans.
1362
01:21:04,143 --> 01:21:06,226
How do you know?
- Because Peggy Evans was a ..
1363
01:21:06,673 --> 01:21:08,532
Whining little coward
afraid to face life.
1364
01:21:09,185 --> 01:21:10,694
She was hysterical and selfish.
1365
01:21:12,092 --> 01:21:14,613
You are the finest and bravest
girl there ever was.
1366
01:21:15,585 --> 01:21:18,060
You were willing to accept me,
a complete stranger, as your husband.
1367
01:21:19,213 --> 01:21:22,290
You left your home and your father to
come with me as you felt it was right.
1368
01:21:23,962 --> 01:21:26,067
You're the most wonderful
girl I ever knew.
1369
01:21:28,245 --> 01:21:29,060
That's all.
1370
01:21:36,183 --> 01:21:39,377
"Last month she left a suicide note
and evidently drowned herself."
1371
01:21:39,572 --> 01:21:41,417
"She had a run-in with
the boss at the store."
1372
01:21:41,680 --> 01:21:43,038
"A man named Robert Stuart."
1373
01:21:43,734 --> 01:21:45,551
"Anything else, Mr Burden?"
- No.
1374
01:21:46,081 --> 01:21:48,268
No. That's all I wanted to know.
Thank you.
1375
01:21:49,186 --> 01:21:50,300
Thank you very much.
1376
01:21:50,981 --> 01:21:52,597
I'll mail you a check for your trouble.
1377
01:21:56,698 --> 01:21:57,885
Have you heard anything?
1378
01:21:58,698 --> 01:22:00,684
Master Cornelius.
Answer when you're spoken to.
1379
01:22:01,128 --> 01:22:02,315
Have you heard anything?
1380
01:22:05,246 --> 01:22:05,984
Hello?
1381
01:22:06,633 --> 01:22:07,461
Hello. Yes.
1382
01:22:07,840 --> 01:22:09,347
Yes. This is the Burden residence.
1383
01:22:10,650 --> 01:22:11,265
Who?
1384
01:22:11,942 --> 01:22:12,770
What?
1385
01:22:13,249 --> 01:22:14,951
Well, what have you done with Carol?
1386
01:22:15,422 --> 01:22:16,294
Where is she?
1387
01:22:16,509 --> 01:22:20,668
At Swade's Motel. About six miles past
Huntsville on the Albany Post road.
1388
01:22:21,632 --> 01:22:23,248
Will Mr Burden come for her right away?
1389
01:22:25,005 --> 01:22:26,636
No. She's perfectly alright.
1390
01:22:27,847 --> 01:22:29,748
I'll explain everything
when he gets here.
1391
01:22:31,545 --> 01:22:33,703
I must get Carol. Right away.
Something has happened.
1392
01:22:34,005 --> 01:22:36,237
I know it is something awful. Come on.
1393
01:22:37,522 --> 01:22:40,744
What's the matter, Master Cornelius?
It is your daughter I'm speaking about.
1394
01:22:41,171 --> 01:22:42,974
She's with that fiend in a motel.
1395
01:22:44,009 --> 01:22:46,239
Do you ever want to see your
daughter again or don't you?
1396
01:22:46,814 --> 01:22:48,939
Yes. I want to see her alright.
1397
01:22:49,933 --> 01:22:52,420
I want to see her very much indeed.
1398
01:23:26,972 --> 01:23:27,977
Did I wake you?
1399
01:23:28,269 --> 01:23:29,750
No. I wasn't asleep.
1400
01:23:30,098 --> 01:23:31,571
Just thinking with my eyes closed.
1401
01:23:32,929 --> 01:23:34,960
What time is it?
- Six-thirty.
1402
01:23:36,139 --> 01:23:37,718
Well, what woke you up so early?
1403
01:23:38,170 --> 01:23:39,671
I haven't been sleeping either.
1404
01:23:40,615 --> 01:23:42,250
I was thinking with my eyes open.
1405
01:23:43,615 --> 01:23:44,253
Bob.
1406
01:23:44,448 --> 01:23:46,359
You'll feel better when
your father gets here.
1407
01:23:47,941 --> 01:23:49,241
Why should he come here?
1408
01:23:50,203 --> 01:23:52,114
I phoned your house after
I left you last night.
1409
01:23:52,852 --> 01:23:55,088
I thought you'd want to get rid
of me as soon as possible.
1410
01:23:56,699 --> 01:23:58,115
He ought to be here in a minute.
1411
01:24:00,772 --> 01:24:01,946
Please don't do that.
1412
01:24:02,346 --> 01:24:04,195
I know I did a terrible
thing to you but ..
1413
01:24:04,462 --> 01:24:05,869
I can't stand seeing you cry.
1414
01:24:06,983 --> 01:24:08,476
That isn't why I'm crying.
1415
01:24:09,330 --> 01:24:10,002
No?
1416
01:24:11,362 --> 01:24:14,454
I'm crying because I'm never
going to see you again.
1417
01:24:15,712 --> 01:24:17,850
You want to keep on seeing
me after what I've done?
1418
01:24:18,988 --> 01:24:20,016
Yes. I do.
1419
01:24:20,759 --> 01:24:21,374
Why?
1420
01:24:25,325 --> 01:24:27,627
Because I'm crazy about you.
1421
01:24:29,900 --> 01:24:31,446
You can't be. That's impossible.
1422
01:24:32,062 --> 01:24:33,046
It is not.
1423
01:24:36,020 --> 01:24:36,799
It isn't?
1424
01:24:37,393 --> 01:24:38,226
No.
1425
01:24:39,695 --> 01:24:41,741
Gosh. That's what I've been
thinking about all night.
1426
01:24:42,085 --> 01:24:43,959
Thinking how it could
never happen. Thinking ..
1427
01:24:44,445 --> 01:24:46,344
What a fool I was to
even think about it.
1428
01:24:46,735 --> 01:24:48,614
But now you ..
- No. Don't touch me.
1429
01:24:49,985 --> 01:24:51,464
Sorry. I guess I'm hearing things.
1430
01:24:51,659 --> 01:24:53,160
But you said you're crazy about me.
1431
01:24:53,676 --> 01:24:54,664
I did say it.
1432
01:24:55,380 --> 01:24:57,014
Well, I am right. You did say it.
1433
01:24:57,745 --> 01:24:59,528
Carol, will you please hold still.
1434
01:25:02,609 --> 01:25:03,253
Here.
1435
01:25:03,647 --> 01:25:04,870
What do I want that for?
1436
01:25:05,415 --> 01:25:07,942
I took this off your car last
night when we arrived.
1437
01:25:09,099 --> 01:25:10,761
That's why you mustn't touch me.
1438
01:25:11,208 --> 01:25:11,851
Ever.
1439
01:25:12,046 --> 01:25:14,527
What's that got to do with us?
Carol, can't you see that ..
1440
01:25:16,469 --> 01:25:18,177
You took that off my car last night?
1441
01:25:19,127 --> 01:25:19,742
Why?
1442
01:25:20,642 --> 01:25:21,654
Answer me. Why?
1443
01:25:23,035 --> 01:25:24,131
Because ..
1444
01:25:25,397 --> 01:25:26,748
I am Peggy Evans.
1445
01:25:30,062 --> 01:25:31,957
I couldn't go on cheating you.
1446
01:25:32,970 --> 01:25:34,357
I know what you'll think of me.
1447
01:25:34,624 --> 01:25:37,548
That I'm a whining little
coward afraid to face life.
1448
01:25:38,612 --> 01:25:40,191
But I had to tell you all the same.
1449
01:25:55,345 --> 01:25:56,732
Take your hands off that thing.
1450
01:25:57,529 --> 01:25:58,968
Well, I was only trying to help.
1451
01:26:02,374 --> 01:26:03,219
Go away.
1452
01:26:06,319 --> 01:26:08,050
Not until you've heard
what I have to say.
1453
01:26:10,765 --> 01:26:11,380
Bob.
1454
01:26:12,794 --> 01:26:15,185
I am not asking you
to even like me again.
1455
01:26:16,348 --> 01:26:18,656
I just want you to know that
I am not what you think.
1456
01:26:21,132 --> 01:26:22,960
I didn't mean to make you lose your job.
1457
01:26:23,241 --> 01:26:24,714
How could I have known about that?
1458
01:26:25,728 --> 01:26:28,141
I didn't mean to steal
anything from Mr Burden.
1459
01:26:28,596 --> 01:26:29,354
Honestly.
1460
01:26:30,560 --> 01:26:31,261
I am ..
1461
01:26:31,456 --> 01:26:33,024
I'm not a cheat or a crook.
1462
01:26:34,083 --> 01:26:36,011
I was .. just lonesome.
1463
01:26:37,775 --> 01:26:41,309
And I didn't have sense enough
to wait until you came along.
1464
01:26:42,919 --> 01:26:44,443
How could I have known that you ..
1465
01:26:44,735 --> 01:26:46,346
You were what I was lonesome for.
1466
01:26:50,717 --> 01:26:51,659
You are right.
1467
01:26:52,674 --> 01:26:54,420
I'm not even worth listening to.
1468
01:27:20,356 --> 01:27:23,042
Every instinct I have tells me I
ought to beat you over the head.
1469
01:27:23,614 --> 01:27:24,773
Every instinct but one.
1470
01:27:27,392 --> 01:27:29,041
I couldn't hate you, darling.
1471
01:27:29,489 --> 01:27:32,322
Unless you turned out to
be a female impersonator.
1472
01:27:35,087 --> 01:27:37,094
And I'll bet you my bottom
dollar you are not.
1473
01:27:38,438 --> 01:27:39,289
Oh, Carol.
1474
01:27:39,788 --> 01:27:41,437
Peggy. Whatever your name is.
1475
01:27:41,745 --> 01:27:43,122
Darling.
- Yes, Bob?
1476
01:27:46,045 --> 01:27:47,661
You've got grease all over your face.
1477
01:27:49,427 --> 01:27:50,112
Bob.
1478
01:27:50,996 --> 01:27:52,270
I'm so sorry.
1479
01:27:52,931 --> 01:27:54,271
So terribly sorry.
1480
01:27:54,576 --> 01:27:56,631
It's not your fault.
I put it there. Hold still.
1481
01:27:57,160 --> 01:27:58,462
But I don't mean the grease.
1482
01:27:59,073 --> 01:28:00,676
I mean for everything I've done.
1483
01:28:03,832 --> 01:28:05,488
How could I have done it?
1484
01:28:05,876 --> 01:28:07,950
How could I have done it?
- Don't be unhappy, darling.
1485
01:28:08,389 --> 01:28:09,471
I forgive you.
1486
01:28:10,779 --> 01:28:12,241
Of course you forgive me.
1487
01:28:13,690 --> 01:28:16,346
If you love someone,
what else can you do?
1488
01:28:20,887 --> 01:28:21,567
Bob.
1489
01:28:22,088 --> 01:28:23,790
You are going to wait
for me, aren't you?
1490
01:28:24,165 --> 01:28:25,392
Why? Where are you going?
1491
01:28:25,745 --> 01:28:26,661
To jail.
1492
01:28:27,152 --> 01:28:28,767
To jail? That's silly.
1493
01:28:29,336 --> 01:28:30,819
You don't know Mr Burden.
1494
01:28:31,081 --> 01:28:33,001
He's sweet but he has a terrible temper.
1495
01:28:33,487 --> 01:28:35,120
If I tell him the truth he won't rest.
1496
01:28:35,417 --> 01:28:37,689
No. You're wrong. I won't let you.
I won't let him see you.
1497
01:28:38,018 --> 01:28:39,562
I'll keep him out.
- Keep who out?
1498
01:28:39,938 --> 01:28:40,872
My baby.
1499
01:28:41,444 --> 01:28:42,461
Are you alright?
1500
01:28:43,046 --> 01:28:44,788
Yes .. I'm fine.
- Shut up.
1501
01:28:45,199 --> 01:28:46,300
I mean, shut up dear.
1502
01:28:47,091 --> 01:28:50,324
She hasn't been feeling well. Perhaps if
you came back later? Tomorrow sometime?
1503
01:28:50,547 --> 01:28:53,853
Don't listen to him. I'm alright.
- She's had a spell or something.
1504
01:28:54,070 --> 01:28:56,132
It isn't serious.
Nothing to worry about.
1505
01:28:56,377 --> 01:28:58,544
My poor angel. What's he done to you?
1506
01:28:59,211 --> 01:29:00,141
Nothing really.
1507
01:29:00,541 --> 01:29:03,706
He just says that because
he loves me and I love him.
1508
01:29:04,165 --> 01:29:05,559
He is trying to protect me.
1509
01:29:05,937 --> 01:29:07,352
The poor crazed thing.
1510
01:29:07,580 --> 01:29:09,365
Oh, be quiet. Let her talk.
1511
01:29:09,624 --> 01:29:12,415
No, no. I'm not trying to protect her.
She's trying to protect me.
1512
01:29:12,791 --> 01:29:16,444
I forged the marriage certificate and
made a rubber stamp of her fingerprints.
1513
01:29:16,791 --> 01:29:18,559
I'm not her husband at all.
- You fiend.
1514
01:29:18,758 --> 01:29:19,716
Why'd you do it?
1515
01:29:19,911 --> 01:29:22,269
I thought she was someone else.
A girl I once knew. Peggy Evans.
1516
01:29:22,464 --> 01:29:24,691
But she's dead.
- When did you discover that?
1517
01:29:24,886 --> 01:29:26,772
I always knew it.
I was responsible. I mean ..
1518
01:29:26,967 --> 01:29:28,802
It's no use, Bob. You can't stop me.
1519
01:29:31,306 --> 01:29:31,921
I ..
1520
01:29:32,726 --> 01:29:33,341
I ..
1521
01:29:33,917 --> 01:29:35,224
I don't know how to start.
1522
01:29:35,552 --> 01:29:36,911
Whatever she says, it's a lie.
1523
01:29:39,752 --> 01:29:40,424
Go on.
1524
01:29:44,904 --> 01:29:48,176
I can't even believe myself that
I could have been as rotten.
1525
01:29:48,724 --> 01:29:51,277
And as contemptible and
as heartless as I have.
1526
01:29:52,630 --> 01:29:53,978
I know you won't forgive me.
1527
01:29:54,410 --> 01:29:55,914
That's out of the question.
1528
01:29:56,411 --> 01:29:58,327
I would rather die than
hurt you like this.
1529
01:30:00,007 --> 01:30:01,448
I know you won't believe it.
1530
01:30:02,072 --> 01:30:03,435
But I do love you.
1531
01:30:04,794 --> 01:30:05,822
You're an angel.
1532
01:30:06,168 --> 01:30:08,441
And I would give anything in
the world if you were my father.
1533
01:30:09,793 --> 01:30:10,751
But you are not.
1534
01:30:12,692 --> 01:30:13,838
I am not Carol.
1535
01:30:14,293 --> 01:30:15,278
I never was.
1536
01:30:16,921 --> 01:30:17,908
I am Peggy Evans.
1537
01:30:30,329 --> 01:30:32,192
Please. Please, both of you.
1538
01:30:32,558 --> 01:30:34,757
I'm telling the truth.
You must believe me.
1539
01:30:36,716 --> 01:30:38,887
Bob, tell them I am Peggy Evans.
1540
01:30:39,580 --> 01:30:41,232
Why should I? I don't believe you are.
1541
01:30:47,186 --> 01:30:48,069
Neither do I.
1542
01:30:48,340 --> 01:30:49,012
But ..
1543
01:30:49,226 --> 01:30:50,871
I guess I ought to know my own daughter.
1544
01:30:54,522 --> 01:30:57,562
We're going to Hotchkiss Falls.
- No, my dear. We're going home.
1545
01:30:58,039 --> 01:30:59,140
I'll get your things.
1546
01:31:00,234 --> 01:31:03,067
But I can't go on lying
the rest of my life.
1547
01:31:03,484 --> 01:31:04,651
I can't go on cheating.
1548
01:31:04,846 --> 01:31:06,728
Carol, wash your mouth out with soap.
1549
01:31:06,923 --> 01:31:08,765
Now is as good a time as any.
Now come along.
1550
01:31:08,992 --> 01:31:10,869
Please. You must believe me.
1551
01:31:13,810 --> 01:31:14,849
Now listen to me.
1552
01:31:18,455 --> 01:31:20,279
Stop the snivelling, Peggy Evans.
1553
01:31:27,040 --> 01:31:29,365
Then you do believe me, Baba?
- Of course I do.
1554
01:31:31,735 --> 01:31:33,879
Then you will tell father.
I mean, Mr Burden.
1555
01:31:34,074 --> 01:31:36,650
I'll tell your father nothing.
Besides, he knows it anyway.
1556
01:31:36,974 --> 01:31:38,185
But he's not my father.
1557
01:31:40,093 --> 01:31:41,652
What do you mean, he knows it anyway?
1558
01:31:41,910 --> 01:31:43,708
I can read Master Cornelius like a book.
1559
01:31:44,304 --> 01:31:45,480
Now I look back.
1560
01:31:45,851 --> 01:31:47,926
I think he knew it before
he came over here.
1561
01:31:48,675 --> 01:31:49,338
What?
1562
01:31:49,724 --> 01:31:52,270
Why didn't he just say so?
- Two reasons.
1563
01:31:53,185 --> 01:31:55,225
It would kill him to admit
that he'd been fooled.
1564
01:31:55,550 --> 01:31:57,314
And it would kill him to give you up.
1565
01:31:59,981 --> 01:32:01,832
He wants me to go on being his daughter?
1566
01:32:02,083 --> 01:32:04,037
If you had a lick of
sense you'd see that.
1567
01:32:04,323 --> 01:32:06,963
You'd know what he said out there
was just his way of forgiving you.
1568
01:32:07,374 --> 01:32:10,107
Someday he'll come right out
with it. But don't try to force it.
1569
01:32:10,540 --> 01:32:12,994
He can be awfully stubborn sometimes.
1570
01:32:14,513 --> 01:32:16,244
But how can he want me?
1571
01:32:16,937 --> 01:32:19,119
I don't belong.
- Stuff and nonsense.
1572
01:32:19,947 --> 01:32:22,652
You've made him happier than
he's been for seventeen years.
1573
01:32:24,329 --> 01:32:25,627
That is belonging.
1574
01:32:26,691 --> 01:32:28,858
I'm gone. Show him what you are made of.
1575
01:32:30,423 --> 01:32:32,236
If I can just believe that ..
- You can.
1576
01:32:32,961 --> 01:32:33,621
Get.
1577
01:32:40,467 --> 01:32:42,025
Do you hate me, Baba?
1578
01:32:43,042 --> 01:32:44,167
Don't be silly.
1579
01:32:57,558 --> 01:32:59,428
Do you still want me
to go home with you?
1580
01:33:00,676 --> 01:33:02,234
Of course I do if you want to come.
1581
01:33:02,570 --> 01:33:03,349
Do you?
1582
01:33:04,868 --> 01:33:05,713
Well.
1583
01:33:06,233 --> 01:33:08,415
I'd like to see anybody try to stop me.
1584
01:33:09,111 --> 01:33:10,316
Hey, what about me?
1585
01:33:10,661 --> 01:33:11,868
Yeah. What about him?
1586
01:33:13,171 --> 01:33:13,986
I love him.
1587
01:33:14,418 --> 01:33:16,200
Well, that's a fine how-do-you-do.
1588
01:33:16,848 --> 01:33:18,313
I can't help it.
- Well ..
1589
01:33:19,078 --> 01:33:21,639
If I've got a daughter I might as well
saddle myself with a son-in-law.
1590
01:33:21,834 --> 01:33:23,401
Just one big happy family.
1591
01:33:24,726 --> 01:33:27,551
Well, if you're going to start
building a family at your age ..
1592
01:33:27,950 --> 01:33:29,109
You'd better get going.
1593
01:33:32,050 --> 01:33:33,495
I'll give you just three minutes.
1594
01:33:37,048 --> 01:33:38,230
Oh, Johnny.
1595
01:33:38,984 --> 01:33:40,672
The name is 'Bob', Carol.
1596
01:33:41,320 --> 01:33:43,073
The name is 'Peggy', Johnny.
1597
01:33:45,530 --> 01:33:47,433
Maybe we had better just
call each Mr and Mrs?
1598
01:33:49,632 --> 01:33:52,191
Maybe talking about all this
is just a waste of time.
1599
01:34:04,221 --> 01:34:05,281
..w-g..
118083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.